Zoppas PRT27100DA User manual

Zoppas PRT27100DA User manual

Gebrauchsanweisung

Mode d’emploi

Libretto Istruzioni

CH

56344 01.16

Dunstabzugshaube

Hotte aspirante

Cappa aspirante

DAGL55Z

DZ GL5530

DZ GL6030

DZ GL9030

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde

Bitte lesen Sie diese GebrauchsanFür eventuell auftretende Störunweisung sorgfältig durch. Beachten

Sie vor allem den Abschnitt «Sicherheitshinweise».

Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.

Mit dem Warndreieck und/

1.

2.

3.

oder durch die Signalwörter

«

Achtung!

», «

Vorsicht!

»sind

Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die

Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.

Dieses Zeichen leitet Sie

Schritt für Schritt beim Bedienen dieses Gerätes.

. . .

. . .

Nach diesem Zeichen erhalten

Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes.

Mit diesem Zeichen sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden

Einsatz des Gerätes gekennzeichnet. gen enthält diese Gebrauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt

«Abhilfe bei Störungen».

Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie jederzeit zwei

Anlaufstellen, bei denen Ihnen weitergeholfen wird:

Die Kundendienststelle in Ihrer

Nähe (siehe Abschnitt «Kundendienst») oder

Hier erhalten Sie Antwort auf jede

Frage, die die Ausstattung und den

Einsatz Ihres Gerätes betrifft.

Natürlich nehmen wir auch gerne

Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum

Nutzen unserer Kunden unsere

Produkte und Dienstleistungen weiter zu verbessern.

Bei technischen Problemen steht Ihnen unser Kundendienst jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden

Sie im Abschnitt «Kundendienst»).

Beachten Sie dazu auch den

Abschnitt «Service».

2

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sicherheit während der Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sicherheit beim Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verpackungsmaterial entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ausstattung Dunstabzugshaube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Erstes Vorreinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bedienung der Dunstabzugshaube . . . . . . . . . . . .

Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Auswechseln der Halogenlampen . . . . . . . . . . . . .

Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Äussere Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reinigung der Metallfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reinigung des Filterraumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Abhilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installationsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elektrischer Anschluss / Zuleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installation ext. Zuluftventil / Friap Airmodul . . . . . . . . . . . . . .

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bevor Sie den Kundendienst anfordern . . . . . . . . . . . . . . . . .

Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen . . . . . . . .

Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ersatzteilverkauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fachberatung / Verkauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

15

16

16

16

17

17

17

17

9

9

10

11

11

11

13

13

8

9

9

4

4

4

6

6

7

5

5

6

7

7

7

8

8

8

8

3

D

Sicherheitshinweise

Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten

Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvorschriften. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.

Elektrische Sicherheit

Überprüfen Sie die Dunstabzugshaube auf Transportschäden. Ein beschädigtes

Gerät auf keinen Fall anschliessen.

Wenden Sie sich im

Schadensfall an Ihren

Lieferanten.

Die Dunstabzugshaube niemals in Betrieb nehmen, wenn

Netzkabel oder Bedienblende beschädigt sind.

Die Dunstabzugshaube muss ordnungsgemäss eingebaut und angeschlossen werden.

Was dazu alles erforderlich ist, entnehmen Sie

Installationsanweisung. der

Vergewissern Sie sich vor

Inbetriebnahme, dass die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Netzspannung und Stromart mit Netzspannung und Stromart am

Einbauort übereinstimmen.

Reparaturen schliesslich sind durch auseine unserer Kundendienststellen durchzuführen. Zudem sind immer Original-Ersatzteile zu verwenden.

Umbauten oder Veränderungen an der Dunstabzugshaube sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.

Bei Störungen das Gerät ausschalten, Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose sondern am Stecker.

Sicherheit

ziehen,

Verpackungsteile (z.B. Folien,

Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr!

Verpackungsteile von Kindern fernhalten.

Dieses Gerät kann von

Kindern

ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen

Fähigkeiten oder Mangel an

Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie

4

beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des

Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden

Gefahren verstehen.

Kinder

dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und

Benutzerwartung

dürfen nicht von

Kindern

ohne

Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Sicherheit während der

Benutzung

Achtung!

Teile der

Dunstabzugshaube können im Betrieb mit

Kochgeräten heiss werden.

Verwenden Sie die Dunstabzugshaube nur zur Entlüftung des Kochstellenbereichs. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann vom

Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.

Das Flambieren unter dem

Gerät ist im aus- sowie im eingeschalteten Zustand verboten (Brandgefahr).

Dunstabzugshaube beim

Kochen nie ohne Fettfilter betreiben.

Bei einem allfälligen, späteren

Versetzen des Gerätes kann die genaue Installationsanweisung bei unserem

Kundendienst telefonisch bestellt werden.

Sollten Sie das Gerät verkaufen oder Dritten

überlassen, so sorgen Sie dafür, dass das Gerät komplett mit diesem Heft

übergeben wird, damit der neue Benutzer sich über die

Arbeitsweise des Gerätes informieren kann.

Wenn die Dunstabzugshaube längere Zeit nicht beaufsichtigt ist, z.B. Ferien, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Sicherheit beim Reinigen

Fettfilter regelmässig reinigen, bei zu starker Verschmutzung kann Feuergefahr entstehen.

Pflegen und reinigen Sie die

Dunstabzugshaube regelmässig. Sie vermeiden damit kostspielige

Servicegänge. Beachten Sie dazu Abschnitt «Reinigung und Wartung».

Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl- oder

Hochdruckreiniger ist aus

Sicherheitsgründen nicht zugelassen.

D

5

D

Entsorgung

Verpackungsmaterial

Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z

.

B

.

>PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.

Altgerät

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses

Produkt nicht als normaler

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen

Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches

Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von

Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Wohin mit den Altgeräten?

Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen S.EN.S Sammelstellen oder offiziellen S.EN.S-

Recyclern.

Die Liste der offiziellen S.EN.S-

Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.

Warnung:

Damit von dem ausgedienten Gerät keine

Gefahr mehr ausgehen kann, vor der Entsorgung unbrauchbar machen.

Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschluss- kabel vom Gerät entfernen.

6

Gerätebeschreibung

Ausstattung Dunstabzugshaube

4

1

2

3

Auszug

Licht

Metallfilter

Typenschild

Vor dem ersten Gebrauch

Erstes Vorreinigen

O

Die äusseren Teile mit einem, mit milder

Spülmittellauge angefeuchtetem Tuch reinigen, um mögliche Fertigungsspuren zu beseitigen.

Achtung!

Benutzen Sie keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel! Die Oberfläche könnte beschädigt werden.

7

D

D

Bedienung der Dunstabzugshaube

Dunstabzugshaube immer vor dem Kochbeginn einschalten.

Einschalten

Wird der Auszug bis zum Anschlag nach vorne gezogen, so ist die Haube eingeschaltet.

Ausschalten

Den Auszug bis zum Anschlag einschieben, der Ventilator und das Licht ist ausgeschaltet.

Licht

Den Auszug min. 1cm herausziehen und das Licht wird eingeschaltet.

Auswechseln der LED-Lampen

Die Dunstabzugshaube unbedingt

Stromlos machen. (Stecker heraus- ziehen oder Sicherung ausschal- ten.)

Beim ersetzten der Lampe wieder ein gleiches Modell 3W GU10 verwenden.

Beachten Sie bitte, bei diesem Gerät können LED-Energiesparlampen 220-240V,

GU10 mit 3-5W (IP23) eingesetzt werden.

Bitte bedenken Sie, dass LED-Lampen speziell entsorgt werden müssen. Sie können diese bei jeder entsprechenden

Verkaufsstelle zurückgeben.

8

Reinigung und Wartung

Vorsicht!

Keine scharfen Reinigungsmittel, Bürsten, kratzende

Schwämme oder Scheuersand ver- wenden.

Äussere Reinigung

Die äusseren Teile mit einem Mikrofasertuch reinigen.

Reinigung der Metallfilter

Achtung! Bei Nichtbeachten dieser Reinigungsanweisung kann Feuergefahr entstehen!

Metallfilter herausnehmen

1.

Metallfilter hinten heraufdrücken und nach vorne herausnehmen.

Metallfilter reinigen

2.

Metallfilter alle

2 bis 4

Wochen im

Geschirrspüler waschen oder in

Geschirrspülmittel-Lauge einlegen, heiss abspülen und gut trocknen lassen.

Eine Verfärbung der Filter ist normal, ihre Funktion wird jedoch nicht beeinträchtigt.

Metallfilter wieder einsetzen

3.

Metallfilter hinten hochheben und vorne einrasten.

Reinigung des Filterraumes

Den Filterraum jeweils beim Auswechseln oder Reinigen der Metallfilter mit

Küchenpapier (trocken) reinigen.

9

D

D

Abhilfe bei Störungen

Überprüfen Sie bitte, ob Sie anhand nachfolgender Hinweise kleinere Störungen am Gerät selbst beheben können. Helfen diese Informationen im konkreten Fall nicht weiter, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.

Störung

Keine Funktion der Haube

Ursache

- zentrale Abluft aus

Lösung

- zentrale Abluft überprüfen lassen

- Auszug nicht herausgezogen - Auszug herausziehen

- Überprüfen ob Sicherung in Ordnung ist

- Überprüfen ob Netzkabel richtig eingesteckt ist Kein Licht

- fehlende Netzspannung

- Leuchtmittel defekt

Im Raum entsteht ein starker

Unterdruck

Rauchentwicklung wenn

Cheminée in Betrieb

- sehr gut schliessende Türen und Fenster

- Unterdruck

- Leuchtmittel auswechseln

- Türe oder Fenster öffnen, jedoch nicht unmittelbar bei den Kochstellen

- Einbau eines Ventils für externe Zuluft

Fett-Tropfenbildung verfrühtes Verfetten des Filters starkes Verschmutzen des

Haubengehäuses

Fett und Ablagerungen am

Möbel

Kondenswasser an den

Wänden

- zu spätes Einschalten der

Haube

- Wasser kochen ohne die

Haube einzuschalten

- im Raum herrscht ein zu starker Unterdruck

- Haube rechtzeitig einschalten

- Zuluft ermöglichen

Starke Verschmutzungen hinter den Filtern und in den

Abluftrohren

- im Raum herrscht ein zu starker Unterdruck

- Zuluft ermöglichen

Kondenswasserbildung am

Auszug

Ungenügende Absaugleistung

Hoher Luftwiderstand durch:

- Abluftschlauch mit zu kleinem

Durchmesser

- Abluftschlauch schlecht verlegt

- Abluftschlauch mit

Durchmesser 150 mm verwenden

- Abluftschlauch besser verlegen

Achtung!

Beschädigte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Bei Störung oder Defekt bitte Sicherungen ausschalten oder herausdrehen.

Achtung!

Nehmen Sie keine Eingriffe am Gerät vor. Unsachgemässe

Arbeiten können zu Sach- und Personenschäden führen.

Wenn Sie mit diesen Tipps Störungen oder Defekte nicht beseitigen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

10

Installationsanweisung

Sicherheitshinweise

Achtung!

Der Mindest-Sicherheitsabstand zwischen Kochfläche und

Haube muss bei elektrischen Koch- stellen 50 cm und bei Gaskoch- stellen 70 cm betragen.

Im Servicefall muss das Gerät vom

Netz getrennt werden, Netzstecker ziehen.

Die allgemeinen Richtlinien für den

Betrieb von Elektrogeräten, die Vorschriften des zuständigen Elektri- zitäts-Versorgungsunternehmens und die Angaben dieser Installationsanweisung sind genau zu beachten.

Die unsachgemässe Montage von einem Dampfabzug, kann zu einem

Brand führen.

Ferner sind die kantonalen feuerpolizeilichen Vorschriften zu beachten.

Einbau

Die Dunstabzugshaube darf nur eingebaut werden, wenn ein zentrales Abluftsystem vorhanden ist.

Die über der Kochstelle anfallenden

Dünste werden in den Fettfiltern gereinigt und über eine Abluftleitung ins Freie geführt.

Achtung!

Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von kamingebundenen

Geräten ( z.B. Cheminee, Gasherd ) und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung durch eine geeignete

Zuluftöffnung von ca. 500-600cm/2 von aussen belüftet sind und dadurch bei laufender Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden wird.

Der Unterdruck im Raum darf nicht grösser als 4 PA sein. Die Abluft muss in einem separaten Rohr ins Freie geführt werden und darf nicht in einen Schornstein geleitet werden.

D

11

D

Einbau mit Gewürzschrank Höhe 635 mm

(5/6), neu, und Einbau mit Gewürzschrank

Höhe 508 mm (4/6) mit Türe 635 mm

(5/6), Ersatzmarkt.

Die Anweisungen auf den

Schablonen und die Schablonen benützen.

Anforderungen an die Abluft−

Leitung

Durchmesser 150 mm

 glattwandiges Abluftrohr

 optimale Verlegung mit möglichst kleinem Luftwiderstand

Vorsicht!

Bei Nichteinhalten dieser

Anforderungen sinkt die Luftleistung.

Regulierung der gewünschten

Luftmenge

Oeffnung des Drosselventils

1.

Erforderliche Luftmenge aus den

Daten der Abluftanlage bestimmen.

2.

Die Einstellung erfolgt durch öffnen des Drosselventils gemäss Diagramm.

12

Elektrischer Anschluss /

Zuleitung

Achtung!

Der Elektroanschluss muss von einem konzessionierten

Installateur ausgeführt werden.

Vorsicht!

Der Stecker muss nach dem Einbau zugänglich sein.

Es ist eine Steckdose Typ 12 oder Typ 13 vorzusehen. Die Länge des Anschlusskabels beträgt ca. 1 m.

Beim Ersatz der Anschlussleitung ist ein

Kabeltyp von mindestens H05RR-F vorzusehen (Ersatzteil-Nummer 375 0432-00/1).

Installation eines externen

Zuluftventils

Es besteht die Möglichkeit durch den Elek- tro-Fachmann ein externes Zuluftventil oder einen elektrischen Fensteröffner zu installieren. Dies hat den enormen Vorteil, dass immer automatisch die nötige Zuluft gewährleistet ist.

Sonderzubehör:

Autom. Zuluftventil MK 150

Die Öffnung

B

im Deckel

G

zusammen mit der Zugentlastung ist für den Anschluss eines externen Kabels vorgesehen.

Installation an Friap Airmodul

Es besteht die Möglichkeit durch den Elek- tro-Fachmann die Haube an das Airmodul von Friap anzuschliessen.

Schaltleistung : 12 V / 1mA

Signalkabel : 2x 0.5mm2

13

D

D

Achtung!

Eine Schmelzlot-

Brandschutzklappe ist zwingend direkt in den in der Decke eingelegten Stutzen einzubauen.

Somit dient diese auch gleichzeitig als Anschlussstutzen für den

Schalldämmschlauch. Die Einbau- bzw. Luftrichtung ist zu beachten

(Skizze).

Sonderzubehör :

BSK 150 Bestellnummer 942 490 311

Neben den üblichen

Installationsanweisungen für diese

Haube muss beim Anschluss an das Airmodul die Oeffnung für die

Grundbelüftung (40m3/h) eingestellt werden.

1

In der Dichtung muss die vorbereitete runde Oeffnung ausgebrochen werden.

2

Die Klappe für die Grundentlüftung aufdrehen.

14

Technische Daten

15

D

D

Service

Der gut ausgebaute Electrolux-Kundendienst steht allen unseren Kunden zur

Verfügung.

Bevor Sie den Kundendienst anfordern

Überzeugen Sie sich, dass keine

Fehlbedienung vorliegt.

Überprüfen Sie Ihre Dunstabzugshaube nach dem Kapitel

«Abhilfe bei Störungen . . .»

.

Wenn Sie den Kunden− dienst in Anspruch neh− men

Notieren Sie die folgenden Angaben, die Sie auf dem Typenschild Ihres

Gerätes finden:

Serie-Nummer

Modell-Bezeichnung

Prod.-Nummer

Bitte geben Sie diese Daten immer an bei:

Kundendienstanforderung

Ersatzteil- oder Zubehörbestellung

 technischen Rückfragen

Das Typenschild befindet sich hinter dem rechten Filter.

Notieren Sie Ihre Beobachtungen genau, dies erleichtert die Vorbereitungen und die Arbeit unseres

Servicetechnikers.

Wählen Sie die Service Nr

. 0848 848

111

. Ihr Anruf wird automatisch zur nächstgelegenen Servicestelle geleitet.

Seien Sie bitte zu Hause, wenn der

Servicetechniker kommt, denn er ist auf Ihre Informationen angewiesen.

16

Kundendienst

Servicestellen

5506 Mägenwil/Zürich

Industriestr. 10

9014 St. Gallen

Zürcherstrasse 204 e

4052 Basel

Birsstrasse 320 b

St. Jakob-Turm

6020 Emmenbrücke

Seetalstrasse 11

7000 Chur

Comercialstrasse 19

3018 Bern

Morgenstrasse 131

1028 Préverenges

Le Trési 6

6928 Manno

Via Violino 11

Ersatzteilverkauf

5506 Mägenwil

Industriestrasse 10

Tel. 0848 / 848 023

Sie können Ersatzteile, Zubehör und

Pflegemittel online bestellen bei:

http://www.electrolux.ch

Fachberatung / Verkauf

8048 Zürich

Badenerstrasse 587

Tel. 044 / 405 81 11

Garantie

Für jedes Produkt gewähren wir ab

Verkauf bzw. Lieferdatum an den

Endverbraucher eine Garantie von 2

Jahren (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).

Die Garantieleistung umfasst die

Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.

Die Garantieleistung entfällt bei

Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei

Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und

Verwendung von Nicht-Original Teilen.

D

Änderungen

Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur Zeit der Drucklegung dieser Bedienungsanleitung. Änderungen im Sinne der

Weiterentwicklung bleiben vorbehalten.

17

CH

56344 01.16

18

Mode d’emploi

Hotte aspirante

DAGL55Z

DZ GL5530

DZ GL6030

DZ GL9030

Chère cliente, cher client

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Observez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.

Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement, et remettezle à l’éventuel propri-

étaire ultérieur de l’appareil.

Ils doivent impérativement

être respectés.

Ce triangle d’avertissement et/ou les termes de signalisation ”

Attention!

”, ”

Prudence!

” soulignent des indications qui sont importantes pour votre

1.

sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l’appareil.

Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipulation de

2.

3.

cet appareil.

. . .

. . .

Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l’utilisation pratique de cet appareil.

Ce symbole signale des conseils et des indications relatifs à l’utilisation économique et écologique de l’appareil.

Ce mode d’emploi contient des indications permettant d’éliminer soi-même des pannes qui pourraient éventuellement survenir.

Voir chapitre ”Aide en cas de panne”.

Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on pourra vous aider:

Le point de service après-vente

à proximité de chez vous (voir chapitre ”Service après-vente”) ou

Vous y recevrez une réponse à chaque question concernant l’équipement ou l’utilisation de votre appareil. Bien entendu, vos désirs, suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l’amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle.

En cas de problèmes techniques, notre service aprèsvente se tient à tout moment à votre disposition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre ”Service aprèsvente”).

Veuillez également prendre en considération le chapitre «Service».

19

F

Tables des matières

Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sécurité durant l‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sécurité lors du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

El iminer le matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Consignes d’élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Equip ement de la hotte d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Premier prénettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manipul ation de la hotte d’aspiration . . . . . . . . . . . . .

Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Déclencher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement des lampes halogènes . . . . . . . . .. . . .

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nettoyage du filtre métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Netto yage de l’espace de filtration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aide en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Raccordement électrique / alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installation d’une vanne ext. / Installation Friap Airmodul…. . . . .

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prescriptions, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avant de faire appel au service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . .

Vous voulez solliciter le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . .

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Demonstration / Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

24

24

24

25

25

25

25

25

21

21

21

22

22

23

23

23

24

32

32

33

33

33

34

34

34

34

26

26

26

26

27

28

28

28

30

30

Règles de sécurité

La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.

Sécurité électrique

l’un de nos points de service

Vérifier si la hotte d’aspiration n’a pas subi de dommages de après-vente. En outre, il faut toujours utiliser des pièces de transport. Un appareil rechange originales. Les endommagé ne peut en aucun cas être installé. En transformations ou modifications sur la hott e d’aspiration cas de sinistre, veuillez vous ne sont pas autorisées pour adresser à votre fournisseur.

La hotte d’aspiration ne doit jamais être mise en service, si le câble d’alimentation ou des des raisons de sécurité.

En cas de dérangements, mettre l’appareil hors circuit, puis retirer la fiche de la prise

éléments de commande sont de courant. endommagés.

Ne jamais retirer la fiche de la

Ne jamais retirer la fiche de la prise en saisissant le câble, prise en saisissant le câble, mais saisir au contraire la mais saisir au contraire la fiche elle-même. fiche elle-même.

Avant de procéder à la mise

Sécurité

Les éléments d’emballage en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique concordent avec la tension de secteur et le type de courant disponibles au lieu d’installation. Pour la protection

électrique nécessaire, voir les instruct tions d’installation.

Les réparations doivent être effectuées exclusivement par

(par ex. feuilles, styropor) peuvent représenter un danger pour les enfants.

Risque d’étouffement!

Tenir les éléments d’emballage hors de portée des enfants.

Cet appareil peut être utilisé par des

enfants

âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes capacités ayant des physiques,

F

21

F

sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les

enfants

ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les

enfants

ne doivent ni nettoyer

Si vous deviez vendre l’appareil ou le remettre à un tiers, veillez alors à ce que l’appareil soit remis complet avec cette notice, afin que le nouvel utilisateur puisse s’informer sur le mode de travail de l’appareil.

Si vous laissez la hotte d’aspiration sans surveillance durant une période prolongée, par ex. pendant les vacances, l'appareil, ni s'occuper de son assurez-vous que tous les

entretien

sans surveillance.

Sécurité dura nt l‘utilisation

Attention!

Lors d’une interrupteurs se trouvent sur la position ARRET.

Sécurité lors du nettoyage

utilisation conjointe avec les appareils de cuisson, les

éléments de la hotte aspirante peuvent chauffer.

N’utiliser la hotte d’aspiration que pour évacuer l’air au niveau de la cuisinière. Si l’appareil est utilisé à d’autres fins que celles prévues, ou s’il est mal manipulé, le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages

éventuels.

Il est interdit de flamber sous l’ap-pareil, que ce soit à l’arrêt ou en marche (risque d’incendie).

Ne jamais utiliser la hotte d’aspiration sans filtre à graisses.

Nettoyer régulièrement le filtre

à graisses, en cas d’encrassement trop important, il y a risque d’incendie.

Entretenez et nettoyez régulièrement la hotte d’aspiration. Vous éviterez ainsi les coûteuses interventions du service après-vente. Observez en outre le chapitre «Nettoyage et entretien».

Pour raisons de sécurité, le netto yage de l’appareil avec un appareil de nettoyage à vapeur ou à haute pression n’est pas autorisé.

22

Elimination

Elimination du matériel d’emballage

Les matériaux d’emballage sont

écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<,

>PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.

Appareils usagés

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel

La liste des centres de collecte officiels S.EN.S est disponible sous www.sens.ch

Avertissement :

Nous vous conseillons de rendre votre ancien appareil inutilisable avant de

électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est

éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ména-gers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Où aller avec les appareils usagés ?

Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels

S.EN.S. vous en débarasser et donc de mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger.

Coupez, par exemple le câble d’alimentation au ras de l’appareil.

F

23

F

Description de l’appareil

Equipement de la hotte d’aspiration

1.

Visière coulissante

2.

Lumière

3.

Plaque signalétique

4.

Filtre métallique

Avant la première utilisation

Premier prénettoyage

Nettoyer les parties extérieures au moyen d’un chiffon imbibé d’une solution de lavage douce, afin d’éliminer les

éventuelles traces de fabrication.

Attention!

Ne pas employer de detergents agressifs ou abrasifs! La surface pourrait en être endommagée.

24

Manipulation de la hotte d’aspiration

Toujours enclencher la hotte d’aspiration avant de commencer la cuisson.

Mise en marche

Pour enclencher l’aspiration il faut sortir complètement la visière coulissante.

Déclencher

Pousser la visière coulissante jusqu’en butée: le ventilateur et la lumière sont coupés.

Eclairage

Sortir la visière coulissante d’au moins 1 cm pour allumer la lumière.

Remplacement des lampes LED

Mettez impérativement la hotte as-

Pirante hors tension. (Débranchez la fiche ou coupez le disjoncteur.)

Lorsque vous remplacez la lampe, veuillez reprendre le même modèle 3W GU10.

Veuillez noter que cet appareil peut fonctionner avec des lampes LED

économiques 220- 240 V, GU10 avec 3-5 W (IP23).

Pensez au fait que les ampoules LED doivent être éliminées de mani-

ère spécifique. Vous pouvez les rendre

à chaque point de vente correspondant.

25

F

F

Nettoyage et entretien

Prudence!

Ne pas employer de détergents agressifs, de brosses, d’éponges rayantes ou de la poudre

à récurer.

Nettoyage extérieur

Nettoyez les parties extérieures avec un chiffon en microfibres.

Nettoyage du filter métallique

Attention! La non-observation de ces instructions de nettoyage peut générer un risqué d’incendie!

Retirer le filtre métallique

1.

Soulever le filtre métallique en exerçant à l’arrière une pression vers le haut, puis le retirer vers l’avant.

Nettoyer le filtre métallique

2.

Laver le filtre métallique dans le lavevaisselle ou dans une solution de lavage pour vaisselle, toutes les

2 à 4

semaines, puis rincer à chaud et bien laisser sécher.

Un changement de couleur des filtres est normal, leur fonction n

’est cependant pas affectée.

Remettre en place le filter métallique

3.

Soulevez le filtre métallique à l’arrière et faitesle s’enclencher à l’avant.

Nettoyage de l’espace de filtration

À chaque remplacement ou nettoyage des filtres métalliques, ne ttoyez l’espace de filtration avec du papier ménage (à sec).

26

Aide en cas de panne

Avant de faire appel au service aprèsvente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème en suivant les instructions ci-dessous. Si elles ne suffi sent pas, n’hésitez pas à contacter le service aprèsvente.

Dérangement

Hotte ne fonctionne pas

Cause

- mettre hors l’évacuation d’air

Solution

- faire contrôler l’air d’évacuation

- tiroir n’est pas sorti

- tirer le tiroir

Pas de lumière

- pas de courant électrique

- lampe incandescente défectueuse

- vérifier si la protection est en ordre (fusible)

- vérifier si le câble d’alimentation est bien enfiché

- remplacer la lampe incandescente

Il y a une forte dépression dans la pièce.

Dégagement de fumée quand la cheminée est en service.

- portes et fenêtres fermant très bien

- depression

- ouvrir la porte ou les fenêtres, mais toutefois pas à proximité immédiate des foyers.

- monter une vanne pour amenée d’air externe

Formation de gouttes de graisse

Encrassement trop rapide du filtre

Salissure importante du boîtier de la hotte

Graisses et dépôts sur le meuble

Eau de condensation sur les parois

Salissures importantes à l’arrièr des filtres et dans les conduites d’évacuation d’air

Formation d’eau de condensation sur le tiroir

Puissance d’aspiration insuffisante

- hotte s’enclenche trop tard

- bouillir de l’eau sans avoir enclenché la hotte

- il règne une dépression trop forte dans la pièce

- il règne une dépression trop forte dans la pièce

- enclencher à temps la hotte

- rendre possible l’alimentation en air

- rendre possible l’alimentation en air

Haute résistance à l’air dû à:

- un tuyau d’évacuation d’air ayant un diamètre trop petit

- un tuyau d’évacuation d’air mal monté.

- utiliser un tuyau d’évacuation d’air de 150 mm de diamètre

- mieux monter le tuyau d’évacuation d’air

Attention!

Les appareils endommagés ne doivent pas être utilisés. En cas de derangement ou de défectuosité, veuillez déclencher les protections ou les dévisser.

Attention!

Ne procéder à aucune intervention sur l’appareil. Des travaux effectués de manière non conforme peuvent être la cause de dommages matériels et corporels.

Si ces conseils ne vous permettent pas d’éliminer les dérangements ou les défectuosités, veuillez vous adresser au service après-vente.

F

27

F

Instructions d’installation

Règles de sécurité

Attention!

La distance de sécurité entre lasurface de cuisson et la hotte doit être de 50cm pour les foyers électriques, et d’au moins 70 cm pour les cuisinières à gaz.

En cas d’intervention du service l’appareil doit être coupé du secteur, retirer la fiche de courant.

Il faut observer scrupuleusement les directives générales sur l’exploitation d’appareils électriques, les prescriptions du fournisseur d’électricité compétent, ainsi que les indications continues dans ces instruct tions d’installation.

Le montage inapproprié d’une hotte aspirante peut provoquer un incendie.

En outre, il faut observer les réglementations de la police cantonale du feu.

Montage

La hotte de ventilation ne doit être installée que si un système central d’évacuation d’air existe.

Les buées qui se présentent au dessus de la zone de cuisson sont purifiées dans les filtres à graisse et conduites dehors par une conduite d’air d’évacuation.

Attention!

Le fonctionnement simultané sans risque d’appareils liés à une cheminée (p. ex. âtre, cuisinière au gaz) et de hottes aspirantes est uniquement assuré si la pièce et/ou l’appartement est ventilé(e) par une ouverture d’amenée d’air extérieur adaptée d’environ 500-600 cm² de manière à éviter une dépression lorsque la hotte aspirante est en marche. La dépression dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa.

L’air vicié doit être évacué à l’air libre au mo-yen d’un tuyau séparé et ne doit pas être dirigé vers une cheminée.

28

Montage avec armoire à condiments hauteur 635 mm (5/6), neu et montage avec armoire à condiments hauteur 508 mm (4/6) avec la porte 635 mm (5/6), marché de rechange.

Respectez les instructions sur les gabarits et utilisez ces derniers.

Exigences relatives à la conduite d’air d’évacuation

 diamètre 150 mm

 tube d’air d’évacuation à paroi lisse

 pose optimale offrant la résistance à l’air la plus petite possible.

Attention!

Si ces exigences ne sont pas observées, le débit d’air baissera.

Réglage du volume d’air désiré:

Ouverture de la vanne d’étranglement

1.

Déterminer le volume d’air nécessaire sur la base des données de l’installation d’évacuation d’air.

2.

Le réglage se fait selon le diagramme ci-contre, en ouvrant la vanne d’étranglement.

F

29

F

Ra ccordement électri− que / alimentation

Attention!

Le raccordement électrique doit être effectué par un installateur concessionnaire.

Prudence!

La fiche doit être accessible après le montage.

Il faut prévoir une prise de courant du type

12 ou 13. La longueur du câble de raccordement est d’environ 1 m.

Lors du remplacement de la ligne de raccordement, il faut prévoir un type de câble équivalent au moins à H05RR-F

(Numéro de pièce 375 0432-00/1).

Installation d’une vanne externe d’amenée d’air

Il est possible de faire installer une vanne d’amenée d’air externe ou un ouvrefenêtre électrique par un électricien professionnel. Cela présente l’énorme avantage nécessaire. de automatiquement tou-jours l’amenée assurer d’air

Accessoires spéciaux:

Vanne d’amenée d’air automatique MK

150.

L’ouverture

(B)

dans le couvercle

(G)

, avec la décharge de traction, est prévue pour raccorder un cable externe.

Installation Friap Airmodul

Il existe la possibilité pour attacher par l' élec- tricien professionnel la hotte au module d'air des

Friap.

Performance de raccordement: 12 V/ 1mA

Câbles de signal: 2x 0.5mm2

30

Attention !

Un clapet coupe-feu

(fusible) est obligatoire d'installer directement dans le tuyau inséré dans le plafond.

Cela sert d'un connecteur pour le tuyau. Pendant l'installation, la direction de l'air peut être observée

(figure).

Accessoires spéciaux :

BSK 150 numéro de commande

942 490 311

L'ouverture pour la ventilation de base

(40m3 / h) doivent être réglés. En plus des instructions d'installation habituelles.

1

Dans le joint d'un trou rond est nécessaire. (déjà préparé).

2

La couverture de la base aérienne d'être ouvert.

31

F

F

Caractéristiques techniques

32

Service

Le service après-vente Electrolux met un personnel qualifié à la disposition de ses clients.

Avant de faire appel au service après−vente

Assurezvous que vous n’avez fait aucune erreur de manipulation.

Contrôlez votre hotte d’aspiration

« Aide en cas de panne. . .»

.

Vous voulez solliciter le service après−vente

Notez les indications suivantes que vous trouverez sur la plaque signalétique de votre appareil:

Numéro de série

Désignation de modèle

N° de produit

Veuillez toujours indiquer ces données si:

 vous demandez l’intervention du service après-vente

 vous commandez des pièces de rechange ou des accessoires

 vous avez des questions d’ordre technique

La plaque signalétique se trouve der-rière le filtre de droite et sur le bon de garantie.

Notez minutieusement vos observations, vous simplifierez ainsi l’analyse préliminaire et le travail de nos techniciens.

Composez le numéro de service

0848 848 111.

Votre appel sera automatiquement dévié vers le point de service le plus proche.

Soyez là lorsque le technicien se présentera à votre domicile, car il a besoin d’informations.

33

F

F

Service après−vente

Centres de service

5506 Mägenwil/Zürich

Industriestr. 10

9014 St. Gallen

Zürcherstrasse 204 e

4052 Basel

Birsstrasse 320 b

St. Jakob-Turm

6020 Emmenbrücke

Seetalstrasse 11

7000 Chur

Comercialstrasse 19

3018 Bern

Morgenstrasse 131

1028 Préverenges

Le Trési 6

6928 Manno

Via Violino 11

Vente de pièces de rechange

5506 Mägenwil

Industriestrasse 10

Tel. 0848 / 848 023

Vous pouvez aussi commander des pièces de rechange, accessoires et produits d’entretien en ligne sur:

http://www.electrolux.ch

Conseil technique / Vente

8048 Zürich

Badenerstrasse 587

Tel. 044 / 405 81 11

Garantie

Nous accordons sur chaque produit une garantie de 2 ans à partir de la date de vente respectivement de livraison au consommateur

(justification par bon de garantie, facture ou justificatif de vente).

La prestation de garantie comprend les frais de matériel, d’intervention et de déplacement.

La garantie expire en cas de nonrespect du mode d’emploi et des consignes d’utilisation, d’installation non conforme, ainsi qu’en cas de dommages dus à des influences extérieures, à de la force majeure, à une intervention de tiers et à l’utilisation de pièces autres que les pièces d’origine.

Modifications

Le texte, les illustrations et les données correspondent à l’état technique de l’appareil au moment de l’impression de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le sens d’une évolution.

34

CH

56344 01.16

Libretto Istruzioni

Cappa aspirante

DAGL55Z

DZ GL5530

DZ GL6030

DZ GL9030

35

I

Gentile cliente

La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso.

Consideri con attenzione soprattutto il capitolo ”Istruzioni di sicurezza”.

Custodisca queste Istruzioni per l’uso per poterle consultare in qualsiasi momento e le consegni ad un eventuale successivo possessore dell’apparecchio.

Con il simbolo triangolare di allarme e/o con le espressioni

«

Attenzione!

» e «

Prudenza!

» vengono evidenziati avvisi importanti per la sicurezza

1.

2.

3.

personale e la funzionalità dell’apparecchio. Occorre assolutamente rispettarli.

Questo segno la guida passo dopo passo nelle modalità di uso dell’apparecchio.

. . .

. . .

Con questo simbolo si evidenziano informazioni complementari sulle modalità d’uso e sull’impiego pratico dell’apparecchio.

Con questo simbolo vengono caratterizzati consigli e istruzioni per un impiego economico ed ecologico dell’apparecchio.

In caso di guasti queste istruzioni per l’uso contengono le istruzioni per poterli eliminare in modo autonomo, vedere sezione

«Rimedio in caso di guasti»

Se quese istruzioni dovessere dimostrarsi insufficienti, in ogni momento sono disponibili due centri di pronto intervento da cui può ricevere assistenza.

Il centro di assitenza clienti nella sua zona (vedere sezione

«Assistenza clienti») o

Qui potrà ricevere risposta a qualsiasi domanda sulla composizione e l’uso del suo apparecchio.

Naturalmente accettiamo volentieri anche desideri, suggeri-menti e critiche. Il nostro obiettivo è di migliorare conti-nuamente i nostri prodotti e le nostre prestazioni di servizio per i nostri clienti.

In caso di problemi tecnici, il nostro servizio di assistenza è a disposizione momento in

(nella qualsiasi sezione

«Assistenza clienti» si trovano gli indirizzi e i numeri di telefono).

A questo scopo faccia riferimento anche alla sezione «Servizio».

36

Indice

Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sicurezza durante l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sicurezza con la pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Eliminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Smaltimento del materiale di imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Istruzioni per lo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dotazione della cappa aspirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prima pulizia preliminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Uso della cappa aspirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sostituzione dei faretti alogeni. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pulizia esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

La pulizia del filtro metallico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pulizia del vano filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rimedio in caso di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Istruzioni pe r l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Monta ggio per l’aria a evacuazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Collegamento elettrico / Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . .

Installazione valvola est. / Installazione Friap Airmodul . . . . . . . .

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Disposizioni, norme, direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prima di richiedere l’intervento del servizio d’assistenza alla clientela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Se richiedete l’intervento del servizio d’assistenza . . . . . . . . . . .

Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vendita pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Consulente (cucina) / Vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

43

43

43

44

45

45

45

47

47

49

49

50

50

50

51

51

51

51

38

38

38

39

39

40

40

40

41

41

41

41

42

42

42

42

42

37

I

I

Istruzioni di sicurezza

La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permettiamo tuttavia di rendervi note le seguenti struzioni di sicurezza.

Sicurezza elettrica

Controllate che non si siano verificati danni durante il trasporto. In nessun caso allacciare un apparecchio danneggiato. Se sono stati riscontrati dei danni, rivolgetevi al vostro fornitore.

Non mettere mai in funzione la cappa aspirante se il cavo di rete o gli elementi di comando sono danneggiati.

La cappa d’aspirazione deve essere montata e collegata in modo corretto. Dalle Istruzioni per l’installazione si possono ricavare tutte le informazioni necessarie a tale scopo.

Prima della messa in servizio, assicuratevi che la tensione nominale e il tipo di corrente riportati sulla targhetta dati dell’apparecchio corrispondano alla tensione nominale e al tipo di corrente relativi al luogo di installazione. La necessaria protezione elettrica può essere ricavata dalle

Istruzioni per l’installazione.

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da uno dei nostri centri di assistenza. Inoltre bisogna usare sempre parti di ricambio originali.

Per motivi di sicurezza non sono consentite trasformazioni o modifiche alla cappa aspirante.

In caso di guasto, disinserire l’apparecchio. Togliere la spina di rete dalla relativa presa.

Mai estrarre la spina tirandola dal cavo, afferrare invece sempre la spina.

Sicurezza

I materiali utilizzati per l’imballaggio (per es. cellophane, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini.

Pericolo di soffocamento!

Sorvegliare I bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

Questo apparecchio può essere utilizzato da

bambini

di età superiore agli 8 anni e da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o che non dispongono della necessaria esperienza e conoscenza, a condizione che l'uso

38

avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile o che vengano impartite istruzioni su come utilizzare l'apparecchio e a condizione che comprendano i rischi che ne possono derivare. I

bambini

non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e

piccola manutenzione

non devono essere eseguite da

bambini

, se non sotto stretta sorveglianza.

Sicurezza durante l’uso

Attenzione!

Alcune parti della cappa possono rascaldarsi durante il funzionamento dei fornelli.

Utilizzate la cappa d’aspirazione soltanto per disaerare la zona di cottura. Se l’apparecchio viene usato per altri scopi oppure in modo errato, il costruttore non può assumersi alcuna responsabilità per eventuali danni.

E’vietato preparare flambé sotto alla cappa, indipendentemente dal fatto che sia accesa o spenta

(pericolo d’incendio).

Mai far funzionare la cappa d’aspirazione senza filtri antigrasso.

In caso di una eventuale successiva dislocazione dell’apparecchio, è possibile richiedere Telefonicamente le istruzioni precise di installazione presso il nostro

Servizio di assistenza clienti.

Se doveste vendere l’apparecchio o cederlo a terzi, fate attenzione che l’apparecchio venga trasferito completo di questo libretto affinché il nuovo utente possa informarsi sul suo funzionamento.

Se la cappa d’aspirazione non viene sorvegliata per un periodo di tempo piuttosto lungo, ad esempio in caso di ferie, assicuratevi che tutti gli interruttori si trovino nella posizione O.

Sicurezza con la pulizia

Pulire regolarmente i filtri antigrasso, in caso di forte sporcizia vi può essere pericolo di incendio.

Curate e pulite regolarmente la cappa d’aspirazione, eviterete così costosi interventi di manutenzione.

Osser-vate a tale proposito il capitolo Pulizia.

Per motivi di sicurezza è vietato pulire l’apparecchio con idropulitrici a vapore oppure ad alta pressione.

I

39

I

Eliminazione

Materiale di imballaggio

I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es. >PE<

(polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche comunali.

Vecchio elettrodomestico

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze nega- tive, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

Dove portare gli apparecchi fuori uso?

In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della S.EN.S oppure ai riciclatori ufficiali della S.EN.S.

La lista dei centri di raccolta ufficiali della S.EN.S è visibile nel sito www.sens.ch.

Avvertenza:

Per fare in modo che gli apparecchi da smaltire non siano sorgente di pericolo, si prega di renderli inutilizzabili prima del loro smaltimento.

A tal fine staccare l’apparecchio dall’alimentazione di rete togliendo il cavo di alimentazione dall’apparecchio.

40

Descrizione dell’apparecchio

Dotazione della cappa aspirante

4.

1.

2.

3.

Visiera

Illuminazione

Targhetta dati

Filtro metallico

Prima del primo impiego

Prima pulizia preliminare

Pulire le parti esterne con un panno imbevuto di detersivo delicato per eliminare possibili tracce di sporco di fabbrica.

Attenzione!

Non usare per la pulizia arnesi taglienti o abrasivi!

La superficie potrebbe danneggiarsi.

I

41

Uso della cappa

I

aspirante

Accendere la cappa sempre prima dell’inizio della cottura.

Accensione

Per accendere la cappa si deve estrarre verso davanti il visiera fino al suo arresto.

Spegnimento

Ritrarre all’interno la visiera fino all’arresto: il ventilatore e la luce si spengono automati-camente.

Illuminazione

Estraendo la visiera di almeno 1 cm si accende la luce della cappa.

Sostituzione dei faretti LED

La cappa aspirante deve assoluta- mente essere scollegata dalla rete di alimentazione. (Estrarre la spina o togliere il fusibile.)

Per la sostituzione della lampada, utilizzare un faretto dello stesso modello

3W GU10.

Attenzione: in questo apparecchio è possibile utilizzare faretti a LED a risparmio energetico 220-240V,

GU10 con 3-5W (IP23).

Non dimenticare che i faretti LED de- vono essere smaltiti con i rifiuti speciali.

Essi possono essere restituiti al rispetti- vo punto vendita.

42

Pulizia e manutenzione

Prudenza!

Non usare detersivi corrosivi, spazzole, spugnette graf- fianti, sabbia abrasiva.

Pulizia esterna

Pulire l’esterno con un panno in microfibra.

La pulizia del filtro metallico

Attenzione! Non osservando questo consiglio di pulizia incurrete in pericolo d’incendio!

Estrazione del filtro metallico

1.

Spingere il filtro metallico posteriormente verso l’alto ed estrarlo in avanti.

Pulizia del filtro metallico

2.

Il filtro metallico va lavato ogni

2 - 4

settimane in lavastoviglie oppure immerso in una soluzione di detersivi per piatti, sciacquato a caldo e quindi asciugato bene.

Una scolarazione dei filtri è normale, la loro funzione non viene compromessa.

Nuovo inserimento del filtro metallico

3.

Sollevare il filtro metallico nella parte posteriore e agganciarlo sul davanti.

Pulizia del vano filtri

Quando si sostituisce o si pulisce il filtro metallico, pulire sempre il vano del filtro con carta da cucina (asciutta).

43

I

I

Rimedio in caso di guasti

Prima di chiamare il centro di assistenza, si consiglia di verificare se si può rimediare al difetto da soli seguendo le istruzioni che vengono fornite qui di seguito. Quindi, una volta verificata l’impossibilità di procedere alla riparazione, bisogna contattare il più vicino centro di assistenza.

Guasto

La cappa non funziona

Causa

- Scarico centrale chiuso

Soluzione

- Fate controllare lo scarico centrale

- Tiretto non estratto - Estrarre il tiretto

Manca la luce

- Manca la tensione di rete

- Controllare che il fusibile sia integro

- Controllare che il cavo di rete sia innestato correttamente

- Faretto difettosa

Nell’ambiente si è creata una forte depressione

Sviluppo di fumo con canna fumaria in funzione

- Porte e finestre con chiusura molto buona

- Depressione

- Sostituire il faretto

- Aprire porte e finestre, ma non direttamente vicino ai punti di cottura

- Montaggio di una valvola per l’aria esterna

Formazione di gocce di grasso

Intasamento precoce del filtro

L’involucro della cappa si sporca maggiormente

Deposizione di grasso e residui sul mobile

Formazione di acqua condensata sulle pareti

- Accensione troppo tardiva della cappa

-

Far bollire l’acqua senza accendere la cappa

-

Nell’ambiente esiste una depressione troppo forte

- Accendere la cappa per tempo

-

Permettere l’ingresso dell’aria

Forte insudiciamento dietro i filtri e nelle tubazioni di scarico

Formazione di aria condensata sul tiretto

Insufficiente potenza di aspirazione

-

Nell’ambiente esiste una depressione troppo forte

Elevata resistenza dell’aria per:

- Tubo di evacuazione con diametro troppo piccolo

- Tubo di evacuazione disposto non correttamente

-

Permettere l’ingresso dell’aria

- Usare tubo di evacuazione con diametro di 150 mm

- Disporre correttamente il tubo di aspirazione

Attenzione!

Gli apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di guasto o difetto si prega di disinserire o svitare i fusibili.

Attenzione!

Non intervenite sull’apparecchio. Lavori non eseguiti correttamente possono causare danni a persone e cose.

Se con tali consigli non potete eliminare guasti o difetti, siete pregati di rivolgervi al Servizio assistenza.

44

Istruzioni per l’installazione

Istruzioni di sicurezza

Attenzione!

La distanza di sicurezza tra superficie di cottura e cappa deve essere, in caso di piastre elettriche di cottura, di 50 cm e , in caso di cucine a gas, di almeno 70 cm.

Per la manutenzione l’apparecchio deve essere staccato dalla rete, staccare la spina.

Occorre osservare scrupolosamente le direttive generali sull’uso di apparecchi elettrici, le norme dell’ente preposto alla somministrazione dell’energia elettrica e le informazioni contenute in queste

Istruzioni per l’uso.

Il montaggio inappropriato di una cappa aspirante può causare un incendio.

Occorre inoltre osservare le norme cantonali dei Vigili del Fuoco.

Montaggio

La cappa d’aspirazione può essere installata solo quando esiste un sistema di scarico centralizzato.

I vapori sopra le zone di cottura vengono depurati dal filtro metallico e condotti attaverso la tubatura di evacuazione all’aperto.

Attenzione!

Il funzionamento comune e sicuro di altri apparecchi collegati al camino (per es. canna fumaria, fornelli a gas) e della cappa aspirante è garantito unicamente nel caso in cui l’ambiente e/o l’appartamento siano arieggiati da un’adeguata apertura per l’aria esterna di ca. 500-600cm/2 in modo da evitare l’instaurarsi di una pressione negativa quando la cappa è in funzione. La pres-sione negativa nell’ambiente non deve essere superiore a 4 PA.

L’aria aspirata deve essere portata all’esterno attraverso un apposito con-dotto e non deve essere immessa in una canna fumaria.

I

45

I

In caso di mancata osservanza di ques-to principio, bisogna aspettarsi drasti-che perdite di potenza e una maggiore rumorosità di funzionamento.

Montaggio con armadietto delle spezie altezza 635 mm (5/6), nuovo, e montaggio con armadietto delle spezie altezza 508 mm (4/6) e con sportello a 635 mm (5/6), mercato sostituzioni.

Rispettare le indicazioni riportate sulle dime e utilizzare le dime.

Caratteristiche della tubatura di evacuazione

 diametro 150 mm

 tubo di evacuazione a pareti lisce

 montaggio ottimale con la minima resistenza possibile per l’aria.

Attenzione!

Se queste direttive non vengono osservate, la potenza di aspirazione si abbassa.

Regolazione della quantità d’aria

1.

Determinare la quantità d’aria richiesta seguendo i dati dell’impianto di scarico.

2.

Regolare mediante l’apertura della valvola a farfalla secondo il diagramma.

Apertura della valvola a farfalla

46

Collegamento elettrico/

Cavo di alimentazione

Attenzione!

Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un installatore autorizzato.

Prudenza!

La presa deve essere accessibile dopo il montaggio.

Occorre prevedere una presa del tipo 12 o del tipo 13.

Nell’installare il cavo di collegamento, occorre prevedere un tipo di cavo di almeno

H05RR-F (no. ricambio 375 043200/1).

Installazione di una valvola esterna di ingresso aria

Esiste la possibilità di fare installare all’elettricista una valvola esterna di ingresso aria o un apri-finestra elettrico.

Ciò comporta l’enorme vantaggio di garantire sempre automaticamente il necessario afflusso d’aria.

Accessori speciali:

Valvola di ingresso aria automatica MK

150

L’apertura

(B)

nel coperchio

(G)

, unitamente allo scarico della trazione, è prevista per il collegamento di un cavo esterno.

Installazione Friap Airmodul

Ce la possibilità di collegare Airmodul

Friap dall`elettricista sul cappa aspirante.

Performance di alimentazione: 12 V / 1mA

Cavo die segnale: 2x 0.5mm2

Prese

I

47

I

Attenzione!

Una valvola per la protezione antincendio (fusibile) deve essere incorporato direttamente nel tubo inserito nel soffitto.

Cosi, questo serve anche come pezzo di connettore per il tubo isolamento acustico.

Durante l'installazione, la corretta direzione del flusso d'aria può essere osservata. (Immagine)

Accessori speciali :

BSK 150 ordinamento 942 490 311

L'apertura per la ventilazione di base (40m3/ h) deve essere impostato. Oltre alle istruzioni per l'installazione di consueto.

1

La tenuta richiede un'apertura rotonda

(punto di rottura è pronto).

2

Ruotare il coperchio in modo che la ventilazione di base operare.

48

Dati tecnici

49

I

I

Servizio

Il ben addestrato servizio d’assistenza

Electrolux è a disposizione di tutti i nostri clienti.

P rima di richiedere l’intervento del servizio d’assistenza alla clientela

Accertatevi che non vi sia stato un errore d’uso.

Controllate la vostra cappa d’aspirazione

« Rimedio in caso di guasti . . .»

.

Se richiedete l’intervento del servizio d’assistenza

Annotate i dati seguenti, che troverete della targhetta del vostro apparecchio:

Numero di serie

Denominazione del modello

Prod.-Numero

Trasmettete sempre questi dati per:

Richieste di intervento del servizio assistenza

Ordinazioni di pezzi di ricambio ed accessori

Quesiti tecnici

La targhetta identificativa è situata dietro al filtro destro e sul certificate di garanzia.

Annotate tutto con cura; faciliterete la preparazione ed il lavoro dei nostri tecnici di manutenzione.

Telefonate al Servizio assistenza N.

0848 848 111.

La vostra telefonata verrà automaticamente inoltrata al

Centro di assistenza più vicino.

Fate in modo di trovarvi in casa quando viene il nostro tecnico, perché egli necessita delle vostre informazioni.

50

Servizio dopo vendita

Centri di assistenza

Ricambi, accessori e prodotti per la

5506 Mägenwil/Zürich

Industriestr. 10

9014 St. Gallen manutenzione possono essere ordinati online all’indirizzo:

http://www.electrolux.ch

Zürcherstrasse 204 e

4052 Basel

Consulenza specialistica/Vendita

8048 Zürich

Birsstrasse 320 b

St. Jakob-Turm

6020 Emmenbrücke

Seetalstrasse 11

7000 Chur

Badenerstrasse 587

Tel. 044 / 405 81 11

Garanzia

Su ogni prodotto forniamo al consumatore una garanzia di 2 anni a

Comercialstrasse 19

3018 Bern partire dalla vendita o dalla data di consegna (dimostrate dal certificato di

Morgenstrasse 131

1028 Préverenges

Le Trési 6

6928 Manno

Via Violino 11

Uffico vendite ricambi

5506 Mägenwil

Industriestrasse 10

Tel. 0848 / 848 023

garanzia, dalla fattura o dal documento di vendita).

La garanzia comprende i costi per il materiale, il tempo impiegato per l’intervento e il tempo per il tragitto per raggiungere il luogo dell’intervento.

La garanzia viene a decadere in caso di mancata osservanza delle istruzioni per l’uso e delle norme di utilizzo, di installazione non corretta e di danni dovuti a influssi esterni, forza maggiore, interventi di terzi e impiego di parti non originali.

Modifiche

Testo, immagini e dati sono conformi allo stato tecn ico dell’apparecchio al momento della stampa del presente libretto istruzioni. Con riserva di modifiche ai sensi di un ulteriore progresso tecnico.

51

I

52

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement