Zoppas PRT27100DA User manual

Zoppas PRT27100DA User manual
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Libretto Istruzioni
CH
Dunstabzugshaube
Hotte aspirante
Cappa aspirante
56344 01.16
DAGL55Z
DZ GL5530
DZ GL6030
DZ GL9030
geehrte Kundin,
D Sehr
sehr geehrter Kunde
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten
Sie vor allem den Abschnitt «Sicherheitshinweise».
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie an
eventuelle Nachbesitzer des Gerätes
weiter.
1.
2.
3.
Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie jederzeit zwei
Anlaufstellen, bei denen Ihnen
weitergeholfen wird:
Mit dem Warndreieck und/
oder durch die Signalwörter
«Achtung!», «Vorsicht!»sind
Hinweise hervorgehoben, die
für Ihre Sicherheit oder für die
Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
 Die Kundendienststelle in Ihrer
Nähe (siehe Abschnitt «Kundendienst») oder
Dieses Zeichen leitet Sie
Schritt für Schritt beim Bedienen dieses Gerätes.
...
...
Hier erhalten Sie Antwort auf jede
Frage, die die Ausstattung und den
Einsatz Ihres Gerätes betrifft.
Natürlich nehmen wir auch gerne
Wünsche, Anregungen und Kritik
entgegen. Unser Ziel ist es, zum
Nutzen unserer Kunden unsere
Produkte und Dienstleistungen
weiter zu verbessern.
Nach diesem Zeichen erhalten
Sie ergänzende Informationen
zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerä
tes.
Mit diesem Zeichen sind Tips
und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden
Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
2
Für eventuell auftretende Störungen enthält diese Gebrauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt
«Abhilfe bei Störungen».
Bei technischen Problemen
steht Ihnen unser Kundendienst
jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden
Sie im Abschnitt «Kundendienst»).
Beachten Sie dazu auch den
Abschnitt «Service».
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
4
Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit während der Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit beim Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
5
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Verpackungsmaterial entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Ausstattung Dunstabzugshaube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Erstes Vorreinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Bedienung der Dunstabzugshaube . . . . . . . . . . . .
8
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
Auswechseln der Halogenlampen . . . . . . . . . . . . .
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9
Äussere Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung der Metallfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung des Filterraumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
Abhilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installationsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrischer Anschluss / Zuleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation ext. Zuluftventil / Friap Airmodul . . . . . . . . . . . . . .
11
11
13
13
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Bevor Sie den Kundendienst anfordern . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen . . . . . . . .
16
16
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Ersatzteilverkauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fachberatung / Verkauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
3
D Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht
den anerkannten
Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvorschriften. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit
folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Elektrische Sicherheit durchzuführen. Zudem sind
Überprüfen Sie die Dunstab- immer Original-Ersatzteile zu
zugshaube auf Transport- verwenden.
schäden. Ein beschädigtes Umbauten oder VeränderungGerät
auf
keinen
Fall en an der Dunstabzugshaube
anschliessen.
sind aus Sicherheitsgründen
Wenden
Sie
sich
im nicht zulässig.
Schadensfall
an
Ihren Bei Störungen das Gerät
Lieferanten.
ausschalten, Netzstecker aus
Die Dunstabzugshaube nie- der Steckdose ziehen.
mals in Betrieb nehmen, wenn Netzstecker nie am Kabel aus
Netzkabel oder Bedienblende der
Steckdose
ziehen,
beschädigt sind.
sondern am Stecker.
Die Dunstabzugshaube muss
Sicherheit
ordnungsgemäss eingebaut
Verpackungsteile (z.B. Folien,
und angeschlossen werden.
Styropor) können für Kinder
Was dazu alles erforderlich
gefährlich sein. Erstickungsist, entnehmen Sie der
gefahr!
Installationsanweisung.
Verpackungsteile von Kindern
Vergewissern Sie sich vor
fernhalten.
Inbetriebnahme, dass die auf
dem Typenschild des Gerätes Dieses Gerät kann von
angegebene
Netzspannung Kindern ab 8 Jahren und
und Stromart mit Netz- darüber sowie von Personen
spannung und Stromart am mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Einbauort übereinstimmen.
Fähigkeiten oder Mangel an
Reparaturen
sind
ausErfahrung und Wissen benutzt
schliesslich
durch
eine
werden,
wenn
sie
unserer Kundendienststellen
4
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung
und
Benutzerwartung
dürfen
nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
die
genaue
Installationsanweisung
bei
unserem
Kundendienst
telefonisch
bestellt werden.
Sollten
Sie
das
Gerät
verkaufen
oder
Dritten
überlassen, so sorgen Sie
dafür,
dass
das
Gerät
komplett mit diesem Heft
übergeben wird, damit der
neue Benutzer sich über die
Sicherheit während der Arbeitsweise des Gerätes
informieren kann.
Benutzung
Achtung!
Teile
der Wenn die Dunstabzugshaube
längere Zeit nicht beaufDunstabzugshaube
können
im
Betrieb
mit sichtigt ist, z.B. Ferien,
vergewissern Sie sich, dass
Kochgeräten heiss werden.
das Gerät ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie die Dunstabzugshaube nur zur Entlüftung Sicherheit beim Reinigen
des Kochstellenbereichs. Wird Fettfilter regelmässig reinigen,
das Gerät zweckentfremdet bei zu starker Verschmutzung
oder falsch bedient, kann vom kann Feuergefahr entstehen.
Hersteller keine Haftung für Pflegen und reinigen Sie die
eventuelle Schäden über- Dunstabzugshaube
nommen werden.
regelmässig. Sie vermeiden
Das Flambieren unter dem damit
kostspielige
Gerät ist im aus- sowie im Servicegänge. Beachten Sie
eingeschalteten
Zustand dazu Abschnitt «Reinigung
verboten (Brandgefahr).
und Wartung».
Dunstabzugshaube
beim Die Reinigung des Gerätes
Kochen nie ohne Fettfilter mit einem Dampfstrahl- oder
betreiben.
Hochdruckreiniger ist aus
Bei einem allfälligen, späteren Sicherheitsgründen
nicht
Versetzen des Gerätes kann zugelassen.
D
5
D
Entsorgung
Verpackungsmaterial
Die
Verpackungsmaterialien
sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B.
>PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung
bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
Altgerät
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte
verkauft werden oder Abgabe bei
den offiziellen S.EN.S Sammelstellen oder offiziellen S.EN.SRecyclern.
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung
Die Liste der offiziellen S.EN.Sweist darauf hin, dass dieses
Sammelstellen findet sich unter
Produkt nicht als normaler
www.sens.ch.
Haushaltsabfall zu behandeln
Warnung: Damit von dem
ist, sondern an einem Sammelausgedienten
Gerät
keine
punkt für das Recycling von
Gefahr mehr ausgehen kann, vor
elektrischen und elektronischen
der Entsorgung unbrauchbar
Geräten abgegeben werden
machen.
muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Pro- Dazu Gerät von der Netzversorgung
trennen und das Netzanschlussdukts schützen Sie die Umwelt
kabel vom Gerät entfernen.
6
Gerätebeschreibung
D
Ausstattung Dunstabzugshaube
1
2
3
4
Auszug
Licht
Metallfilter
Typenschild
Vor dem ersten Gebrauch
Erstes Vorreinigen
Die äusseren Teile mit einem, mit milder
Spülmittellauge angefeuchtetem Tuch
reinigen, um mögliche Fertigungsspuren zu
beseitigen.
Achtung! Benutzen Sie keine
scharfen, scheuernden Reinigungsmittel! Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
O
7
D Bedienung der Dunstabzugshaube
Dunstabzugshaube immer vor
dem Kochbeginn einschalten.
Einschalten
Wird der Auszug bis zum Anschlag nach
vorne gezogen, so ist die Haube eingeschaltet.
Ausschalten
Den
Auszug
bis
zum
Anschlag
einschieben, der Ventilator und das Licht
ist ausgeschaltet.
Licht
Den Auszug min. 1cm herausziehen und
das Licht wird eingeschaltet.
Auswechseln der LED-Lampen
Die Dunstabzugshaube unbedingt
Stromlos machen. (Stecker herausziehen oder Sicherung ausschalten.)
Beim ersetzten der Lampe wieder
ein gleiches Modell 3W GU10 verwenden.
Beachten Sie bitte, bei diesem Gerät
können LED-Energiesparlampen 220-240V,
GU10 mit 3-5W (IP23) eingesetzt werden.
Bitte bedenken Sie, dass LED-Lampen
speziell entsorgt werden müssen. Sie
können diese bei jeder entsprechenden
Verkaufsstelle zurückgeben.
8
Reinigung und Wartung
D
Vorsicht! Keine scharfen Reinigungsmittel,
Bürsten,
kratzende
Schwämme oder Scheuersand verwenden.
Äussere Reinigung
Die äusseren Teile mit einem Mikrofasertuch
reinigen.
Reinigung der Metallfilter
Achtung! Bei Nichtbeachten
dieser Reinigungsanweisung
kann Feuergefahr entstehen!
Metallfilter herausnehmen
1.
Metallfilter hinten heraufdrücken
und nach vorne herausnehmen.
Metallfilter reinigen
2.
Metallfilter alle 2 bis 4 Wochen im
Geschirrspüler waschen oder in
Geschirrspülmittel-Lauge einlegen,
heiss abspülen und gut trocknen
lassen.
Eine Verfärbung der Filter ist
normal, ihre Funktion wird jedoch
nicht beeinträchtigt.
Metallfilter wieder einsetzen
3.
Metallfilter hinten hochheben und
vorne einrasten.
Reinigung des Filterraumes
Den Filterraum jeweils beim Auswechseln
oder
Reinigen
der
Metallfilter
mit
Küchenpapier (trocken) reinigen.
9
D
Abhilfe bei Störungen
Überprüfen Sie bitte, ob Sie anhand nachfolgender Hinweise kleinere Störungen
am Gerät selbst beheben können. Helfen diese Informationen im konkreten Fall
nicht weiter, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
Störung
Ursache
Lösung
- zentrale Abluft aus
- zentrale Abluft überprüfen
lassen
- Auszug nicht herausgezogen
- Auszug herausziehen
- fehlende Netzspannung
- Überprüfen ob Sicherung
in Ordnung ist
- Überprüfen ob Netzkabel
richtig eingesteckt ist
- Leuchtmittel defekt
- Leuchtmittel auswechseln
Keine Funktion der Haube
Kein Licht
Im Raum entsteht ein starker
Unterdruck
- sehr gut schliessende Türen
und Fenster
Rauchentwicklung wenn
Cheminée in Betrieb
- Unterdruck
Fett-Tropfenbildung
verfrühtes Verfetten des Filters
starkes Verschmutzen des
Haubengehäuses
- zu spätes Einschalten der
Haube
- Wasser kochen ohne die
Haube einzuschalten
- Türe oder Fenster öffnen,
jedoch nicht unmittelbar
bei den Kochstellen
- Einbau eines Ventils für
externe Zuluft
- Haube rechtzeitig
einschalten
Fett und Ablagerungen am
Möbel
Kondenswasser an den
Wänden
Starke Verschmutzungen hinter
den Filtern und in den
Abluftrohren
Kondenswasserbildung am
Auszug
Ungenügende Absaugleistung
- im Raum herrscht ein zu
starker Unterdruck
- Zuluft ermöglichen
- im Raum herrscht ein zu
starker Unterdruck
- Zuluft ermöglichen
Hoher Luftwiderstand durch:
- Abluftschlauch mit zu kleinem
Durchmesser
- Abluftschlauch schlecht
verlegt
- Abluftschlauch mit
Durchmesser 150 mm
verwenden
- Abluftschlauch besser
verlegen
Achtung! Beschädigte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Bei Störung
oder Defekt bitte Sicherungen ausschalten oder herausdrehen.
Achtung! Nehmen Sie keine Eingriffe am Gerät vor. Unsachgemässe
Arbeiten können zu Sach- und Personenschäden führen.
Wenn Sie mit diesen Tipps Störungen oder Defekte nicht beseitigen können,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
10
Installationsanweisung
D
Sicherheitshinweise
Achtung! Der Mindest-Sicherheitsabstand zwischen Kochfläche und
Haube muss bei elektrischen Kochstellen 50 cm und bei Gaskochstellen 70 cm betragen.
Im Servicefall muss das Gerät vom
Netz getrennt werden, Netzstecker
ziehen.
Die allgemeinen Richtlinien für den
Betrieb von Elektrogeräten, die Vorschriften des zuständigen Elektrizitäts-Versorgungsunternehmens
und die Angaben dieser Installationsanweisung sind genau zu beachten.
Die unsachgemässe Montage von
einem Dampfabzug, kann zu einem
Brand führen.
Ferner sind die kantonalen feuerpolizeilichen Vorschriften zu beachten.
Einbau
Die Dunstabzugshaube darf nur
eingebaut werden, wenn ein zentrales Abluftsystem vorhanden ist.
Die über der Kochstelle anfallenden
Dünste werden in den Fettfiltern gereinigt
und über eine Abluftleitung ins Freie
geführt.
Achtung! Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von kamingebundenen
Geräten ( z.B. Cheminee, Gasherd ) und Dunstabzugshauben ist nur
gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung durch eine geeignete
Zuluftöffnung von ca. 500-600cm/2 von aussen belüftet sind und
dadurch bei laufender Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden wird.
Der Unterdruck im Raum darf nicht grösser als 4 PA sein. Die Abluft
muss in einem separaten Rohr ins Freie geführt werden und darf nicht
in einen Schornstein geleitet werden.
11
D
Einbau mit Gewürzschrank Höhe 635 mm
(5/6), neu, und Einbau mit Gewürzschrank
Höhe 508 mm (4/6) mit Türe 635 mm
(5/6), Ersatzmarkt.
Die Anweisungen auf den
Schablonen und die Schablonen
benützen.
Anforderungen an die Abluft−
Leitung



Durchmesser 150 mm
glattwandiges Abluftrohr
optimale Verlegung mit
kleinem Luftwiderstand
möglichst
Vorsicht! Bei Nichteinhalten dieser
Anforderungen sinkt die Luftleistung.
Regulierung der gewünschten
Luftmenge
Oeffnung des Drosselventils
1.
Erforderliche Luftmenge aus den
Daten der Abluftanlage bestimmen.
2.
Die Einstellung erfolgt durch öffnen
des Drosselventils gemäss Diagramm.
12
Elektrischer Anschluss /
Zuleitung
D
Achtung! Der Elektroanschluss
muss von einem konzessionierten
Installateur ausgeführt werden.
Vorsicht! Der Stecker muss nach
dem Einbau zugänglich sein.
Es ist eine Steckdose Typ 12 oder Typ 13
vorzusehen. Die Länge des Anschlusskabels beträgt ca. 1 m.
Beim Ersatz der Anschlussleitung ist ein
Kabeltyp von mindestens H05RR-F vorzusehen (Ersatzteil-Nummer 375 0432-00/1).
Installation eines
Zuluftventils
externen
Es besteht die Möglichkeit durch den Elektro-Fachmann ein externes Zuluftventil
oder einen elektrischen Fensteröffner zu
installieren. Dies hat den enormen Vorteil,
dass immer automatisch die nötige Zuluft
gewährleistet ist.
Sonderzubehör:
Autom. Zuluftventil MK 150
Die Öffnung B im Deckel G zusammen mit
der Zugentlastung ist für den Anschluss
eines externen Kabels vorgesehen.
Installation an Friap Airmodul
Es besteht die Möglichkeit durch den Elektro-Fachmann die Haube an das Airmodul
von Friap anzuschliessen.
Schaltleistung : 12 V / 1mA
Signalkabel : 2x 0.5mm2
13
Achtung!
Eine
SchmelzlotBrandschutzklappe ist zwingend
direkt in den in der Decke
eingelegten Stutzen einzubauen.
Somit dient diese auch gleichzeitig
als Anschlussstutzen für den
Schalldämmschlauch. Die Einbaubzw. Luftrichtung ist zu beachten
(Skizze).
Sonderzubehör :
BSK 150 Bestellnummer 942 490 311
D
Neben
den
üblichen
Installationsanweisungen für diese
Haube muss beim Anschluss an
das Airmodul die Oeffnung für die
Grundbelüftung (40m3/h) eingestellt
werden.
1 In der Dichtung muss die vorbereitete
runde Oeffnung ausgebrochen werden.
2 Die Klappe für die Grundentlüftung
aufdrehen.
14
Technische Daten
D
15
D
Service
Der gut ausgebaute Electrolux-Kundendienst steht allen unseren Kunden zur
Verfügung.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern
Überzeugen Sie sich,
Fehlbedienung vorliegt.
dass
keine
Überprüfen Sie Ihre Dunstabzugshaube
nach dem Kapitel
«Abhilfe bei Störungen . . .».
Wenn Sie den Kunden−
dienst in Anspruch neh−
men

Notieren Sie die folgenden Angaben,
die Sie auf dem Typenschild Ihres
Gerätes finden:
 Serie-Nummer
 Modell-Bezeichnung
 Prod.-Nummer

Bitte geben Sie diese Daten immer
an bei:
 Kundendienstanforderung
 Ersatzteil- oder Zubehörbestellung
 technischen Rückfragen
Das Typenschild befindet sich hinter dem
rechten Filter.



16
Notieren Sie Ihre Beobachtungen
genau, dies erleichtert die Vorbereitungen und die Arbeit unseres
Servicetechnikers.
Wählen Sie die Service Nr. 0848 848
111. Ihr Anruf wird automatisch zur
nächstgelegenen Servicestelle geleitet.
Seien Sie bitte zu Hause, wenn der
Servicetechniker kommt, denn er ist
auf Ihre Informationen angewiesen.
Kundendienst
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4052 Basel
Birsstrasse 320 b
St. Jakob-Turm
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Sie können Ersatzteile, Zubehör und
Pflegemittel online bestellen bei:
http://www.electrolux.ch
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die
Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die
Garantieleistung
entfällt
bei
Nichtbeachtung
der
Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei
Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Änderungen
Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur Zeit
der Drucklegung dieser Bedienungsanleitung. Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung bleiben vorbehalten.
17
D
Mode d’emploi
CH
Hotte aspirante
56344 01.16
18
DAGL55Z
DZ GL5530
DZ GL6030
DZ GL9030
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi. Observez avant tout le
chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce mode d’emploi afin de
pouvoir le consulter ultérieurement,
et remettez-le à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement
être respectés. Ce triangle
d’avertissement
et/ou
les
termes de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!” soulignent des indications qui
sont importantes pour votre
sécurité ou pour la capacité
de fonctionnement de l’appareil.
1.
2.
3.
Ce symbole vous guide pas à
pas dans la manipulation de
cet appareil.
...
...
Ce symbole précède des
informations complémentaires
concernant la manipulation et
l’utilisation pratique de cet
appareil.
Ce symbole signale des
conseils et des indications relatifs à l’utilisation économique
et écologique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des
indications permettant d’éliminer
soi-même des pannes qui pourraient éventuellement survenir.
Voir chapitre ”Aide en cas de
panne”.
Si ces indications ne devaient pas
suffire, vous avez deux points de
consultation chez lesquels on
pourra vous aider:
 Le point de service après-vente
à proximité de chez vous (voir
chapitre ”Service après-vente”)
ou
Vous y recevrez une réponse à
chaque question concernant l’équipement ou l’utilisation de votre appareil. Bien entendu, vos désirs,
suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif
est de poursuivre l’amélioration de
nos produits et prestations de
services au profit de notre
clientèle.
 En cas de problèmes techniques, notre service aprèsvente se tient à tout moment à
votre disposition (vous trouverez
les adresses et numéros de
téléphone au chapitre ”Service
après-vente”).
Veuillez également prendre en
considération le chapitre «Service».
19
F
Tables des matières
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
22
22
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Eliminer le matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes d’élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Equipement de la hotte d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier prénettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
Manipulation de la hotte d’aspiration . . . . . . . . . . . . .
25
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclencher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
25
Remplacement des lampes halogènes . . . . . . . . .. . . .
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
26
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du filtre métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’espace de filtration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
Aide en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
28
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique / alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une vanne ext. / Installation Friap Airmodul…. . . . .
28
28
30
30
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Prescriptions, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Avant de faire appel au service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . .
Vous voulez solliciter le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demonstration / Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
20
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation
reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions
de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir
vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
l’un de nos points de service
Sécurité électrique
Vérifier si la hotte d’aspiration après-vente. En outre, il faut
n’a pas subi de dommages de toujours utiliser des pièces de
originales.
Les
transport.
Un
appareil rechange
transformations
ou
modificaendommagé ne peut en
aucun cas être installé. En tions sur la hotte d’aspiration
cas de sinistre, veuillez vous ne sont pas autorisées pour
des raisons de sécurité.
adresser à votre fournisseur.
La hotte d’aspiration ne doit En cas de dérangements,
jamais être mise en service, si mettre l’appareil hors circuit,
le câble d’alimentation ou des puis retirer la fiche de la prise
éléments de commande sont de courant.
Ne jamais retirer la fiche de la
endommagés.
Ne jamais retirer la fiche de la prise en saisissant le câble,
prise en saisissant le câble, mais saisir au contraire la
mais saisir au contraire la fiche elle-même.
Sécurité
fiche elle-même.
Avant de procéder à la mise Les éléments d’emballage
en service, assurez-vous que (par ex. feuilles, styropor)
la tension nominale et le type peuvent
représenter
un
de courant indiqués sur la danger pour les enfants.
plaque signalétique concor- Risque d’étouffement!
dent avec la tension de Tenir
les
éléments
secteur et le type de courant d’emballage hors de portée
disponibles au lieu d’instal- des enfants.
lation. Pour la protection Cet appareil peut être utilisé
électrique nécessaire, voir les par des enfants âgés de 8
instructtions d’installation.
ans et plus, ainsi que par des
Les réparations doivent être personnes
ayant
des
effectuées exclusivement par capacités
physiques,
21
F
F
sensorielles
ou
mentales
réduites ou un manque
d'expérience
et
de
connaissances, s'ils ont reçu
un encadrement ou des
instructions
concernant
l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et comprennent
les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Les enfants
ne
doivent
ni
nettoyer
l'appareil, ni s'occuper de son
entretien sans surveillance.
Si
vous
deviez
vendre
l’appareil ou le remettre à un
tiers, veillez alors à ce que
l’appareil soit remis complet
avec cette notice, afin que le
nouvel
utilisateur
puisse
s’informer sur le mode de
travail de l’appareil.
Si vous laissez la hotte
d’aspiration sans surveillance
durant une période prolongée,
par ex. pendant les vacances,
assurez-vous que tous les
interrupteurs se trouvent sur
Sécurité durant l‘utilisation la position ARRET.
Attention! Lors d’une Sécurité lors du nettoyage
utilisation conjointe avec Nettoyer régulièrement le filtre
les appareils de cuisson, les à
graisses,
en
cas
éléments de la hotte aspirante d’encrassement
trop
peuvent chauffer.
important, il y a risque
N’utiliser la hotte d’aspiration d’incendie.
que pour évacuer l’air au Entretenez
et
nettoyez
niveau de la cuisinière. Si régulièrement
la
hotte
l’appareil est utilisé à d’autres d’aspiration. Vous éviterez
fins que celles prévues, ou s’il ainsi
les
coûteuses
est mal manipulé, le fabricant interventions
du
service
ne
pourra
être
tenu après-vente. Observez en
responsable des dommages outre le chapitre «Nettoyage
éventuels.
et entretien».
Il est interdit de flamber sous Pour raisons de sécurité, le
l’ap-pareil, que ce soit à l’arrêt nettoyage de l’appareil avec
ou
en
marche
(risque un appareil de nettoyage à
d’incendie).
vapeur ou à haute pression
Ne jamais utiliser la hotte n’est pas autorisé.
d’aspiration sans filtre à
graisses.
22
Elimination
Elimination du matériel
d’emballage
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et recyclables. Les
matières plastiques portent un
signe distinctif, par ex. >PE<,
>PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de
leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet
sur le site de collecte de votre
commune.
Appareils usagés
électrique et électronique. En
vous assurant que ce produit est
éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine
qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau
municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets
ména-gers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Le symbole
sur le produit ou
son emballage indique que ce
produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
La liste des centres de collecte
officiels S.EN.S est disponible
sous www.sens.ch
Où aller avec les appareils
usagés ?
Avertissement : Nous vous conseillons de rendre votre ancien
appareil inutilisable avant de
Coupez, par exemple le câble
d’alimentation au ras de l’appareil.
Partout où des appareils neufs
sont vendus, mais aussi dans un
centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels
S.EN.S.
vous en débarasser et donc de
mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger.
23
F
F
Description de l’appareil
Equipement de la hotte d’aspiration
1.
2.
3.
4.
Visière coulissante
Lumière
Plaque signalétique
Filtre métallique
Avant la première utilisation
Premier prénettoyage
Nettoyer les parties extérieures au moyen
d’un chiffon imbibé d’une solution de
lavage douce, afin d’éliminer les
éventuelles traces de fabrication.
Attention! Ne pas employer de
detergents agressifs ou abrasifs! La
surface pourrait en être endommagée.
24
Manipulation de la hotte d’aspiration
Toujours enclencher la hotte d’aspiration
avant de commencer la cuisson.
Mise en marche
Pour enclencher l’aspiration il faut sortir
complètement la visière coulissante.
Déclencher
Pousser la visière coulissante jusqu’en butée: le ventilateur et la lumière sont
coupés.
Eclairage
Sortir la visière coulissante d’au moins 1
cm pour allumer la lumière.
Remplacement des
lampes LED
Mettez impérativement la hotte asPirante hors tension. (Débranchez
la fiche ou coupez le disjoncteur.)
Lorsque vous remplacez la lampe,
veuillez reprendre le même modèle 3W GU10.
Veuillez noter que cet appareil peut
fonctionner avec des lampes LED
économiques 220- 240 V, GU10
avec 3-5 W (IP23).
Pensez au fait que les ampoules LED
doivent être éliminées de manière spécifique. Vous pouvez les rendre
à chaque point de vente correspondant.
25
F
F
Nettoyage et entretien
Prudence! Ne pas employer de
détergents agressifs, de brosses,
d’éponges rayantes ou de la poudre
à récurer.
Nettoyage extérieur
Nettoyez les parties extérieures avec un chiffon en microfibres.
Nettoyage du filter métallique
Attention! La non-observation de
ces instructions de nettoyage
peut générer un risqué d’incendie!
Retirer le filtre métallique
1.
Soulever le filtre métallique en
exerçant à l’arrière une pression vers
le haut, puis le retirer vers l’avant.
Nettoyer le filtre métallique
2.
Laver le filtre métallique dans le lavevaisselle ou dans une solution de
lavage pour vaisselle, toutes les 2 à 4
semaines, puis rincer à chaud et bien
laisser sécher.
Un changement de couleur des
filtres est normal, leur fonction n’est
cependant pas affectée.
Remettre en place le filter métallique
3.
Soulevez le filtre métallique à l’arrière
et faites-le s’enclencher à l’avant.
Nettoyage de l’espace de
filtration
À chaque remplacement ou nettoyage des
filtres métalliques, nettoyez l’espace de
filtration avec du papier ménage (à sec).
26
Aide en cas de panne
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez
pas remédier vous-même au problème en suivant les instructions ci-dessous. Si
elles ne suffisent pas, n’hésitez pas à contacter le service aprèsvente.
Dérangement
Cause
Solution
- mettre hors l’évacuation d’air
- faire contrôler l’air
d’évacuation
- tiroir n’est pas sorti
- tirer le tiroir
- pas de courant électrique
- vérifier si la protection est
en ordre (fusible)
- vérifier si le câble
d’alimentation est bien
enfiché
- lampe incandescente
défectueuse
- remplacer la lampe
incandescente
Hotte ne fonctionne pas
Pas de lumière
Il y a une forte dépression dans
la pièce.
- portes et fenêtres fermant très
bien
Dégagement de fumée quand la
cheminée est en service.
- depression
Formation de gouttes de
graisse
- hotte s’enclenche trop tard
Encrassement trop rapide du
filtre
- bouillir de l’eau sans avoir
enclenché la hotte
- ouvrir la porte ou les fenêtres, mais toutefois pas à
proximité immédiate des
foyers.
- monter une vanne pour
amenée d’air externe
- enclencher à temps la
hotte
Salissure importante du boîtier
de la hotte
Graisses et dépôts sur le
meuble
Eau de condensation sur les
parois
Salissures importantes à l’arrièr
des filtres et dans les conduites
d’évacuation d’air
Formation d’eau de condensation sur le tiroir
Puissance d’aspiration insuffisante
- il règne une dépression trop
forte dans la pièce
- rendre possible l’alimentation en air
- il règne une dépression trop
forte dans la pièce
- rendre possible l’alimentation en air
Haute résistance à l’air dû à:
- un tuyau d’évacuation d’air
ayant un diamètre trop petit
- un tuyau d’évacuation d’air
mal monté.
- utiliser un tuyau
d’évacuation d’air de 150
mm de diamètre
- mieux monter le tuyau
d’évacuation d’air
Attention! Les appareils endommagés ne doivent pas être utilisés. En cas
de derangement ou de défectuosité, veuillez déclencher les protections ou
les dévisser.
Attention! Ne procéder à aucune intervention sur l’appareil. Des travaux
effectués de manière non conforme peuvent être la cause de dommages
matériels et corporels.
Si ces conseils ne vous permettent pas d’éliminer les dérangements ou les
défectuosités, veuillez vous adresser au service après-vente.
27
F
F
Instructions d’installation
Règles de sécurité
Attention! La distance de sécurité
entre lasurface de cuisson et la
hotte doit être de 50cm pour les
foyers électriques, et d’au moins 70
cm pour les cuisinières à gaz.
En cas d’intervention du service
l’appareil doit être coupé du
secteur, retirer la fiche de courant.
Il faut observer scrupuleusement
les directives générales sur l’exploitation d’appareils électriques, les
prescriptions du fournisseur d’électricité compétent, ainsi que les
indications continues dans ces
instructtions d’installation.
Le montage inapproprié d’une hotte
aspirante peut provoquer un incendie.
En outre, il faut observer les réglementations de la police cantonale
du feu.
Montage
La hotte de ventilation ne doit être
installée que si un système central
d’évacuation d’air existe.
Les buées qui se présentent au dessus de
la zone de cuisson sont purifiées dans les
filtres à graisse et conduites dehors par
une conduite d’air d’évacuation.
Attention! Le fonctionnement simultané sans risque d’appareils liés à
une cheminée (p. ex. âtre, cuisinière au gaz) et de hottes aspirantes est
uniquement assuré si la pièce et/ou l’appartement est ventilé(e) par une
ouverture d’amenée d’air extérieur adaptée d’environ 500-600 cm² de
manière à éviter une dépression lorsque la hotte aspirante est en
marche. La dépression dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa. L’air
vicié doit être évacué à l’air libre au mo-yen d’un tuyau séparé et ne
doit pas être dirigé vers une cheminée.
28
Montage avec armoire à condiments
hauteur 635 mm (5/6), neu et montage
avec armoire à condiments hauteur 508
mm (4/6) avec la porte 635 mm (5/6),
marché de rechange.
F
Respectez les instructions sur les
gabarits et utilisez ces derniers.
Exigences relatives à la
conduite d’air d’évacuation



diamètre 150 mm
tube d’air d’évacuation à paroi lisse
pose optimale offrant la résistance à
l’air la plus petite possible.
Attention! Si ces exigences ne
sont pas observées, le débit d’air
baissera.
Réglage du volume d’air
désiré:
Ouverture de la vanne d’étranglement
1.
Déterminer le volume d’air nécessaire
sur la base des données de l’installation d’évacuation d’air.
2.
Le réglage se fait selon le diagramme
ci-contre, en ouvrant la vanne
d’étranglement.
29
F
Raccordement électri−
que / alimentation
Attention! Le raccordement électrique doit être effectué par un
installateur concessionnaire.
Prudence! La fiche doit
accessible après le montage.
être
Il faut prévoir une prise de courant du type
12 ou 13. La longueur du câble de
raccordement est d’environ 1 m.
Lors du remplacement de la ligne de
raccordement, il faut prévoir un type de
câble équivalent au moins à H05RR-F
(Numéro de pièce 375 0432-00/1).
Installation d’une vanne
externe d’amenée d’air
Il est possible de faire installer une vanne
d’amenée d’air externe ou un ouvrefenêtre électrique par un électricien
professionnel. Cela présente l’énorme
avantage
de
tou-jours
assurer
automatiquement
l’amenée
d’air
nécessaire.
Accessoires spéciaux:
Vanne d’amenée d’air automatique MK
150.
L’ouverture (B) dans le couvercle (G),
avec la décharge de traction, est prévue
pour raccorder un cable externe.
Installation Friap Airmodul
Il existe la possibilité pour attacher par l' électricien professionnel la hotte au module d'air des
Friap.
Performance de raccordement: 12 V/ 1mA
Câbles de signal: 2x 0.5mm2
30
Attention ! Un clapet coupe-feu
(fusible) est obligatoire d'installer
directement dans le tuyau inséré
dans le plafond.
Cela sert d'un connecteur pour le
tuyau. Pendant l'installation, la
direction de l'air peut être observée
(figure).
Accessoires spéciaux :
BSK 150 numéro de commande
942 490 311
F
L'ouverture pour la ventilation de base
(40m3 / h) doivent être réglés. En plus
des instructions d'installation habituelles.
1 Dans le joint d'un trou rond est nécessaire. (déjà préparé).
2 La couverture de la base aérienne d'être
ouvert.
31
F
Caractéristiques techniques
32
Service
F
Le service après-vente Electrolux met un
personnel qualifié à la disposition de ses
clients.
Avant de faire appel au
service après−vente
Assurez-vous que vous n’avez fait aucune
erreur de manipulation.
Contrôlez votre hotte d’aspiration
« Aide en cas de panne. . .».
Vous voulez solliciter le
service après−vente

Notez les indications suivantes que
vous trouverez sur la plaque
signalétique de votre appareil:
 Numéro de série
 Désignation de modèle
 N° de produit

Veuillez toujours indiquer ces données si:
 vous demandez l’intervention du
service après-vente
 vous commandez des pièces de
rechange ou des accessoires
 vous avez des questions d’ordre
technique
La plaque signalétique se trouve der-rière
le filtre de droite et sur le bon de garantie.



Notez
minutieusement
vos
observations, vous simplifierez ainsi
l’analyse préliminaire et le travail de
nos techniciens.
Composez le numéro de service
0848 848 111. Votre appel sera
automatiquement dévié vers le point
de service le plus proche.
Soyez là lorsque le technicien se
présentera à votre domicile, car il a
besoin d’informations.
33
F
Service après−vente
Centres de service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
Vous pouvez aussi commander des
pièces de rechange, accessoires et
produits d’entretien en ligne sur:
http://www.electrolux.ch
Conseil technique / Vente
4052 Basel
Birsstrasse 320 b
St. Jakob-Turm
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
Garantie
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
Vente de pièces de
rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Nous accordons sur chaque produit
une garantie de 2 ans à partir de la
date de vente respectivement de
livraison
au
consommateur
(justification par bon de garantie,
facture ou justificatif de vente).
La prestation de garantie comprend les
frais de matériel, d’intervention et de
déplacement.
La garantie expire en cas de nonrespect du mode d’emploi et des
consignes d’utilisation, d’installation
non conforme, ainsi qu’en cas de dommages dus à des influences extérieures, à de la force majeure, à une
intervention de tiers et à l’utilisation de
pièces autres que les pièces d’origine.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent à l’état technique de
l’appareil au moment de l’impression de ce mode d’emploi. Sous réserve de
modifications dans le sens d’une évolution.
34
Libretto Istruzioni
CH
Cappa aspirante
56344 01.16
DAGL55Z
DZ GL5530
DZ GL6030
DZ GL9030
35
I
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso.
Consideri con attenzione soprattutto
il capitolo ”Istruzioni di sicurezza”.
Custodisca queste Istruzioni per l’uso
per poterle consultare in qualsiasi
momento e le consegni ad un eventuale successivo possessore dell’apparecchio.
Con il simbolo triangolare di
allarme e/o con le espressioni
«Attenzione!» e «Prudenza!»
vengono evidenziati avvisi
importanti per la sicurezza
personale e la funzionalità
dell’apparecchio. Occorre assolutamente rispettarli.
1.
2.
3.
Questo segno la guida passo
dopo passo nelle modalità di
uso dell’apparecchio.
...
...
Con
questo
simbolo
si
evidenziano informazioni complementari
sulle
modalità
d’uso e sull’impiego pratico
dell’apparecchio.
Con questo simbolo vengono
caratterizzati consigli e istruzioni per un impiego economico ed ecologico dell’apparecchio.
In caso di guasti queste istruzioni
per l’uso contengono le istruzioni
per poterli eliminare in modo
autonomo,
vedere
sezione
«Rimedio in caso di guasti»
Se quese istruzioni dovessere
dimostrarsi insufficienti, in ogni
momento sono disponibili due
centri di pronto intervento da cui
può ricevere assistenza.
 Il centro di assitenza clienti nella
sua zona (vedere sezione
«Assistenza clienti») o
Qui potrà ricevere risposta a
qualsiasi domanda sulla composizione e l’uso del suo
apparecchio.
Naturalmente accettiamo volentieri anche desideri, suggeri-menti
e critiche. Il nostro obiettivo è di
migliorare conti-nuamente i nostri
prodotti e le nostre prestazioni di
servizio per i nostri clienti.
 In caso di problemi tecnici, il
nostro servizio di assistenza è a
disposizione
in
qualsiasi
momento
(nella
sezione
«Assistenza clienti» si trovano
gli indirizzi e i numeri di
telefono).
A questo scopo faccia riferimento
anche alla sezione «Servizio».
36
Indice
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza durante l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza con la pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
39
39
Eliminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
Smaltimento del materiale di imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per lo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
40
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
Dotazione della cappa aspirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
Prima pulizia preliminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
Uso della cappa aspirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
42
42
Sostituzione dei faretti alogeni. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
43
Pulizia esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La pulizia del filtro metallico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia del vano filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
43
43
Rimedio in caso di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
45
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio per l’aria a evacuazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento elettrico / Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . .
Installazione valvola est. / Installazione Friap Airmodul . . . . . . . .
45
45
47
47
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
Disposizioni, norme, direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
Servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
Prima di richiedere l’intervento del servizio d’assistenza alla
clientela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Se richiedete l’intervento del servizio d’assistenza . . . . . . . . . . .
50
50
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Vendita pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consulente (cucina) / Vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
51
51
37
I
Istruzioni di sicurezza
I La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole
tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permettiamo
tuttavia di rendervi note le seguenti struzioni di sicurezza.
uno dei nostri centri di assistSicurezza elettrica
Controllate che non si siano enza. Inoltre bisogna usare
verificati danni durante il tras- sempre parti di ricambio
porto. In nessun caso allac- originali.
ciare un apparecchio danneg- Per motivi di sicurezza non
giato. Se sono stati riscontrati sono consentite trasformadei danni, rivolgetevi al vostro zioni o modifiche alla cappa
aspirante.
fornitore.
Non mettere mai in funzione In caso di guasto, disinserire
la cappa aspirante se il cavo l’apparecchio. Togliere la spidi rete o gli elementi di na di rete dalla relativa presa.
Mai estrarre la spina tirandola
comando sono danneggiati.
La cappa d’aspirazione deve dal cavo, afferrare invece
essere montata e collegata in sempre la spina.
modo corretto. Dalle Istruzioni Sicurezza
per l’installazione si possono I materiali utilizzati per l’imbalricavare tutte le informazioni laggio (per es. cellophane,
necessarie a tale scopo.
polistirolo) possono essere
Prima della messa in servizio, pericolosi per i bambini.
assicuratevi che la tensione Pericolo di soffocamento!
nominale e il tipo di corrente Sorvegliare I bambini per assriportati sulla targhetta dati icurarsi che non giochino con
dell’apparecchio
corrispon- l’apparecchio.
dano alla tensione nominale e Questo apparecchio può esal tipo di corrente relativi al sere utilizzato da bambini di
luogo di installazione. La età superiore agli 8 anni e da
necessaria protezione elettri- persone con limitate capacità
ca può essere ricavata dalle fisiche, sensoriali o mentali o
Istruzioni per l’installazione.
che non dispongono della neLe riparazioni devono essere cessaria esperienza e conoeseguite esclusivamente da scenza, a condizione che l'uso
38
avvenga sotto la supervisione
di una persona responsabile o
che vengano impartite istruzioni su come utilizzare l'apparecchio e a condizione che
comprendano i rischi che ne
possono derivare. I bambini
non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di
pulizia e piccola manutenzione non devono essere
eseguite da bambini, se non
sotto stretta sorveglianza.
Sicurezza durante l’uso
Attenzione! Alcune parti
della cappa possono
rascaldarsi durante il funzionamento dei fornelli.
Utilizzate la cappa d’aspirazione soltanto per disaerare la
zona di cottura. Se l’apparecchio viene usato per altri scopi
oppure in modo errato, il
costruttore non può assumersi
alcuna responsabilità per
eventuali danni. E’vietato
preparare flambé sotto alla
cappa, indipendentemente dal
fatto che sia accesa o spenta
(pericolo d’incendio).
Mai far funzionare la cappa
d’aspirazione
senza
filtri
antigrasso.
In caso di una eventuale
successiva
dislocazione
dell’apparecchio, è possibile
richiedere Telefonicamente le
istruzioni
precise
di
installazione presso il nostro
Servizio di assistenza clienti.
Se
doveste
vendere
l’apparecchio o cederlo a
terzi, fate attenzione che
l’apparecchio venga trasferito
completo di questo libretto
affinché il nuovo utente possa
informarsi
sul
suo
funzionamento.
Se la cappa d’aspirazione non
viene sorvegliata per un
periodo di tempo piuttosto
lungo, ad esempio in caso di
ferie, assicuratevi che tutti gli
interruttori si trovino nella
posizione O.
Sicurezza con la pulizia
Pulire regolarmente i filtri
antigrasso, in caso di forte
sporcizia vi può essere
pericolo di incendio.
Curate e pulite regolarmente
la
cappa
d’aspirazione,
eviterete
così
costosi
interventi di manutenzione.
Osser-vate a tale proposito il
capitolo Pulizia.
Per motivi di sicurezza è
vietato pulire l’apparecchio
con idropulitrici a vapore
oppure ad alta pressione.
39
I
I
Eliminazione
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono
ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono
contrassegnati ad es. >PE<
(polietilene), >PS< (polistirolo
espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda
del loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche comunali.
Vecchio elettrodomestico
Il simbolo
sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze nega-
40
tive, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi
fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta
ufficiali della S.EN.S oppure ai
riciclatori ufficiali della S.EN.S.
La lista dei centri di raccolta
ufficiali della S.EN.S è visibile nel
sito www.sens.ch.
Avvertenza: Per fare in modo
che gli apparecchi da smaltire
non siano sorgente di pericolo, si
prega di renderli inutilizzabili
prima del loro smaltimento.
A tal fine staccare l’apparecchio
dall’alimentazione di rete togliendo il
cavo di alimentazione dall’apparecchio.
Descrizione dell’apparecchio
I
Dotazione della cappa aspirante
1.
2.
3.
4.
Visiera
Illuminazione
Targhetta dati
Filtro metallico
Prima del primo impiego
Prima pulizia preliminare
Pulire le parti esterne con un panno
imbevuto di detersivo delicato per
eliminare possibili tracce di sporco di
fabbrica.
Attenzione! Non usare per la
pulizia arnesi taglienti o abrasivi!
La superficie potrebbe danneggiarsi.
41
Uso della cappa
aspirante
I
Accendere la cappa sempre prima
dell’inizio della cottura.
Accensione
Per accendere la cappa si deve estrarre
verso davanti il visiera fino al suo arresto.
Spegnimento
Ritrarre all’interno la visiera fino all’arresto:
il ventilatore e la luce si spengono
automati-camente.
Illuminazione
Estraendo la visiera di almeno 1 cm si accende la luce della cappa.
Sostituzione dei faretti LED
La cappa aspirante deve assolutamente essere scollegata dalla rete
di alimentazione. (Estrarre la spina
o togliere il fusibile.)
Per la sostituzione della lampada,
utilizzare un faretto dello stesso modello
3W GU10.
Attenzione: in questo apparecchio è
possibile utilizzare faretti a LED a
risparmio energetico 220-240V,
GU10 con 3-5W (IP23).
Non dimenticare che i faretti LED devono essere smaltiti con i rifiuti speciali.
Essi possono essere restituiti al rispettivo punto vendita.
42
I
Pulizia e manutenzione
Prudenza! Non usare detersivi
corrosivi, spazzole, spugnette graffianti, sabbia abrasiva.
Pulizia esterna
Pulire l’esterno con un panno in microfibra.
La pulizia del filtro metallico
Attenzione! Non osservando
questo consiglio di pulizia incurrete in pericolo d’incendio!
Estrazione del filtro metallico
1.
Spingere il filtro metallico posteriormente verso l’alto ed estrarlo in
avanti.
Pulizia del filtro metallico
2.
Il filtro metallico va lavato ogni 2 - 4
settimane in lavastoviglie oppure
immerso in una soluzione di detersivi per piatti, sciacquato a caldo e
quindi asciugato bene.
Una scolarazione dei filtri è
normale, la loro
funzione non viene compromessa.
Nuovo inserimento del filtro
metallico
3.
Sollevare il filtro metallico nella
parte posteriore e agganciarlo sul
davanti.
Pulizia del vano filtri
Quando si sostituisce o si pulisce il filtro
metallico, pulire sempre il vano del filtro con
carta da cucina (asciutta).
43
I
Rimedio in caso di guasti
Prima di chiamare il centro di assistenza, si consiglia di verificare se si può
rimediare al difetto da soli seguendo le istruzioni che vengono fornite qui di
seguito. Quindi, una volta verificata l’impossibilità di procedere alla riparazione,
bisogna contattare il più vicino centro di assistenza.
Guasto
Causa
Soluzione
- Scarico centrale chiuso
- Fate controllare lo scarico
centrale
- Tiretto non estratto
- Estrarre il tiretto
- Manca la tensione di rete
- Controllare che il fusibile
sia integro
- Controllare che il cavo di
rete sia innestato
correttamente
- Faretto difettosa
- Sostituire il faretto
La cappa non funziona
Manca la luce
Nell’ambiente si è creata una
forte depressione
- Porte e finestre con chiusura
molto buona
Sviluppo di fumo con canna
fumaria in funzione
- Depressione
Formazione di gocce di grasso
Intasamento precoce del filtro
L’involucro della cappa si
sporca maggiormente
Deposizione di grasso e residui
sul mobile
Formazione di acqua
condensata sulle pareti
Forte insudiciamento dietro i
filtri e nelle tubazioni di scarico
Formazione di aria condensata
sul tiretto
Insufficiente potenza di
aspirazione
- Aprire porte e finestre, ma
non direttamente vicino ai
punti di cottura
- Montaggio di una valvola
per l’aria esterna
- Accensione troppo tardiva
della cappa
- Far bollire l’acqua senza
accendere la cappa
- Accendere la cappa per
tempo
- Nell’ambiente esiste una
depressione troppo forte
- Permettere l’ingresso
dell’aria
- Nell’ambiente esiste una
depressione troppo forte
Elevata resistenza dell’aria per:
- Tubo di evacuazione con
diametro troppo piccolo
- Tubo di evacuazione disposto
non correttamente
- Permettere l’ingresso
dell’aria
- Usare tubo di evacuazione
con diametro di 150 mm
- Disporre correttamente il
tubo di aspirazione
Attenzione! Gli apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso
di guasto o difetto si prega di disinserire o svitare i fusibili.
Attenzione! Non intervenite sull’apparecchio. Lavori non eseguiti correttamente possono causare danni a persone e cose.
Se con tali consigli non potete eliminare guasti o difetti, siete pregati di rivolgervi
al Servizio assistenza.
44
Istruzioni per l’installazione
I
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! La distanza di sicurezza tra superficie di cottura e cappa deve essere, in caso di piastre
elettriche di cottura, di 50 cm e , in
caso di cucine a gas, di almeno 70
cm.
Per la manutenzione l’apparecchio
deve essere staccato dalla rete,
staccare la spina.
Occorre osservare scrupolosamente le direttive generali sull’uso
di apparecchi elettrici, le norme
dell’ente preposto alla somministrazione dell’energia elettrica e le
informazioni contenute in queste
Istruzioni per l’uso.
Il montaggio inappropriato di una
cappa aspirante può causare un
incendio.
Occorre inoltre osservare le norme
cantonali dei Vigili del Fuoco.
Montaggio
La cappa d’aspirazione può essere
installata solo quando esiste un
sistema di scarico centralizzato.
I vapori sopra le zone di cottura vengono
depurati dal filtro metallico e condotti
attaverso la tubatura di evacuazione
all’aperto.
Attenzione! Il funzionamento comune e sicuro di altri apparecchi
collegati al camino (per es. canna fumaria, fornelli a gas) e della cappa
aspirante è garantito unicamente nel caso in cui l’ambiente e/o
l’appartamento siano arieggiati da un’adeguata apertura per l’aria
esterna di ca. 500-600cm/2 in modo da evitare l’instaurarsi di una
pressione negativa quando la cappa è in funzione. La pres-sione
negativa nell’ambiente non deve essere superiore a 4 PA.
L’aria aspirata deve essere portata all’esterno attraverso un apposito
con-dotto e non deve essere immessa in una canna fumaria.
45
In caso di mancata osservanza di ques-to principio, bisogna aspettarsi
drasti-che perdite di potenza e una maggiore rumorosità di
funzionamento.
I
Montaggio con armadietto delle spezie
altezza 635 mm (5/6), nuovo, e montaggio
con armadietto delle spezie altezza 508
mm (4/6) e con sportello a 635 mm (5/6),
mercato sostituzioni.
Rispettare le indicazioni riportate
sulle dime e utilizzare le dime.
Caratteristiche della tubatura
di evacuazione



diametro 150 mm
tubo di evacuazione a pareti lisce
montaggio ottimale con la minima
resistenza possibile per l’aria.
Attenzione! Se queste direttive non
vengono osservate, la potenza di
aspirazione si abbassa.
Regolazione della quantità
d’aria
1.
Determinare la quantità d’aria richiesta seguendo i dati dell’impianto di
scarico.
2.
Regolare mediante l’apertura della
valvola a farfalla secondo il diagramma.
46
Apertura della valvola a farfalla
Collegamento elettrico/
Cavo di alimentazione
Prese
I
Attenzione! Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un
installatore autorizzato.
Prudenza! La presa deve essere
accessibile dopo il montaggio.
Occorre prevedere una presa del tipo 12 o
del tipo 13.
Nell’installare il cavo di collegamento, occorre prevedere un tipo di cavo di almeno
H05RR-F (no. ricambio 375 043200/1).
Installazione di una valvola
esterna di ingresso aria
Esiste la possibilità di fare installare
all’elettricista una valvola esterna di
ingresso aria o un apri-finestra elettrico.
Ciò comporta l’enorme vantaggio di
garantire sempre automaticamente il
necessario afflusso d’aria.
Accessori speciali:
Valvola di ingresso aria automatica MK
150
L’apertura (B) nel coperchio (G),
unitamente allo scarico della trazione, è
prevista per il collegamento di un cavo
esterno.
Installazione Friap Airmodul
Ce la possibilità di collegare Airmodul
Friap dall`elettricista sul cappa aspirante.
Performance di alimentazione: 12 V / 1mA
Cavo die segnale: 2x 0.5mm2
47
Attenzione! Una valvola per la
protezione antincendio (fusibile)
deve essere incorporato
direttamente nel tubo inserito nel
soffitto.
Cosi, questo serve anche come
pezzo di connettore per il tubo
isolamento acustico.
Durante l'installazione, la corretta
direzione del flusso d'aria può
essere osservata. (Immagine)
Accessori speciali :
BSK 150 ordinamento 942 490 311
I
L'apertura per la ventilazione di
base (40m3/ h) deve essere
impostato. Oltre alle istruzioni per
l'installazione di consueto.
1 La tenuta richiede un'apertura rotonda
(punto di rottura è pronto).
2 Ruotare il coperchio in modo che la
ventilazione di base operare.
48
Dati tecnici
I
49
I
Servizio
Il ben addestrato servizio d’assistenza
Electrolux è a disposizione di tutti i nostri
clienti.
Prima di richiedere l’intervento del servizio d’assistenza alla clientela
Accertatevi che non vi sia stato un errore
d’uso.
Controllate la vostra cappa d’aspirazione
« Rimedio in caso di guasti . . .».
Se richiedete l’intervento
del servizio d’assistenza

Annotate i dati seguenti, che troverete
della targhetta del vostro apparecchio:




Numero di serie
Denominazione del modello
Prod.-Numero
Trasmettete sempre questi dati per:



Richieste di intervento del
servizio assistenza
Ordinazioni di pezzi di ricambio
ed accessori
Quesiti tecnici
La targhetta identificativa è situata dietro
al filtro destro e sul certificate di garanzia.



50
Annotate tutto con cura; faciliterete la
preparazione ed il lavoro dei nostri
tecnici di manutenzione.
Telefonate al Servizio assistenza N.
0848 848 111. La vostra telefonata
verrà automaticamente inoltrata al
Centro di assistenza più vicino.
Fate in modo di trovarvi in casa
quando viene il nostro tecnico,
perché egli necessita delle vostre
informazioni.
Servizio dopo vendita
Centri di assistenza
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4052 Basel
Birsstrasse 320 b
St. Jakob-Turm
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
Uffico vendite
ricambi
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Ricambi, accessori e prodotti per la
manutenzione
possono
essere
ordinati online all’indirizzo:
http://www.electrolux.ch
Consulenza
specialistica/Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
Garanzia
Su ogni prodotto forniamo al
consumatore una garanzia di 2 anni a
partire dalla vendita o dalla data di
consegna (dimostrate dal certificato di
garanzia, dalla fattura o dal documento
di vendita).
La garanzia comprende i costi per il
materiale, il tempo impiegato per
l’intervento e il tempo per il tragitto per
raggiungere il luogo dell’intervento.
La garanzia viene a decadere in caso
di
mancata osservanza delle istruzioni
per l’uso e delle norme di utilizzo, di
installazione non corretta e di danni
dovuti a influssi esterni, forza
maggiore, interventi di terzi e impiego
di parti non originali.
Modifiche
Testo, immagini e dati sono conformi allo stato tecnico dell’apparecchio al momento della stampa del presente libretto istruzioni. Con riserva di modifiche ai
sensi di un ulteriore progresso tecnico.
51
I
52
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement