ESF 103 electronic Entsafter Juice Extractor Centrifugeuse Vruchtepers Frullatore universale Exprimidor Rasaftcentrifug Saftpresser Saftpresse Mehulinko Npédooa XULOÚ Odstavñovac Gyúmólcscentrifuga Sokowirówka Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per luso Instrucciones para el uso Bruksanvisning Brugsanvisning Kayttóohje Odnyieg Xpnoewg Navod k pouziti AUS Hasznaláti Utmutató ERFAHRUNG Instrukcja obstugi | eur ©) SON = Stopfer Oberteil Einfüllschale Einfüllschacht Sieb mit Reibscheibe Saftschale O oy 10 12 Saftauslauf Tresterbehalter Verriegelungsspangen Drehschalter Motorteil Kabelfach ah ah ad NA Oo < ©) сл + © № = - — = N ==5SOONOUIBON wh wah — № — © © © ч о с RON + Plunger Upper part Filling bowl Filling shaft Strainer basket with grating disk Juice bowl Juice outlet Residue container Locking clips Knob Motor part Flex compartment Poussoir Partie supérieure Coupe de remplissage Trémie de remplissage Filtre avec disque rapeur Coupe a jus Bec d’écoulement du jus Réservoir a pulpe Verrouillages Interrupteur rotatif Bloc moteur Logement cordon Stopper Bovenstuk Vulschaal Vulschacht - Zeef met wrijfschijf Sapschaal Sapuitgang Afvalbak Vergrendelingsbeugels Draaischakelaar Motor Snoervakje ah ah a N 4 O00©8 < ©) сл © Ю - = = = № -к © © ©0 VZO Сл © Ю — © © < ©) сл SON = = = = № — © Татропе Elemento superiore Scodella di carica Bocchello di carica Filtro con disco frullatore Contenitore del succo Scarico del succo Contenitore delle vinacce Molle di bloccaggio Interruttore a rotazione Elemento del motore Ricettaccolo del cavo Presionador Unidad superior Bandeja de carga Orificio de carga Colador con disco friccionador Bandeja del zumo Pico de salida del zumo Recipiente de la pulpa Abrazaderas Conmutador Motor Compartimiento guardacables pámatare óverdel páfyliningsskál páfyliningshál - sil med rivskiva saftskál saftutlopp restbehállare laskiamma vridstromstallare motordel sladdfack Safety instructions Before first use, it is imperative to read throughthelnstructionsfor Use carefully! The operating voltage and mains voltage must agree! (See rating plate on base of juice extractor.) Only operate the appliance under super- vision! Even if you leave the room only very briefly, switch off and unplug the appliance. Keep children well away! Never.place your hand in the filling shaft when the appliance is running. When reple- nishing, always use the plunger. Never insert any long objects, such as kitchen knives, food slices, etc., in the filling shaft. Before maintenance or cleaning, make sure that the appliance is switched off and unplugged. Please wait until the motor has stopped before removing the upper part of thé housing. Never use the supply lead to pull the plug out of the socket! Never immerse the appliance in water! Never use the appliance if: @ the supply lead is damaged; @ the housing shows visible damage. be performed by a trained electrician. Improper repairs may place the user at serious risk. In the event of a fault, please approach your specialist retailer or the AEG Service Centre direct. Should the appliance be wrongly used or for a purpose other than for which it is intended, no liability can be accepted for any possible damage. C € This appliance complies with the following EC Directives: 73/23/EEC of 19.02.1973 — Low-Voltage Directive. 89/ 336/EEC of 03.05.1989 (including Amendment Directive 92/31/EEC) — EMC (Electromagnetic Compatibility) Directive. Repairs to electrical appliances should only Technical data Connected load 200 W. Continuous operation, protectively insulated, radio interference suppressed. Assembling the juice extractor Before first use, the appliance parts should be cleaned (section on “Dismantling and cleaning”). 1. Arrange the motor part in an upright position so that the knob at the front faces you. 2. Place the juice bowl with the juice outlet on the LH side of the motor part (Fig. 2). 3. Place the strainer basket in the juice bowl (Fig. 3). 4. Place the upper part with the juice outlet on the LH side(Fig. 4). Engage and press down the locking clips (Fig. 5). 5. Insert the residue container (Fig. 6). 6. Flex compartment: unwanted flex can be inserted in the flex compartment. 7. Place a suitable container under the juice outlet (Fig. 7). 8. Position the plunger. Place the appliance on a smooth, dry working surface. The appliance can only be switched on if the locking clips are properly closed. Operate the appliance as follows: For soft fruit DÉC 9 SO Ë and vegetables = _ Turn knob to the left VD For firm fruit SEE SO E and vegetables = Turn knob to the right To switch off the juice extractor, turn the knob to “0”. Juice extraction Fill the appliance with the prepared, chopped fruit or vegetables and lightly press down with the plunger. Smaller pieces can be shaken down on to the surface of the filling bowl. With the plunger, move the fruit or vegetables towards the filling shaft. When filling fruit containing pips (e. g. grapes, tomatoes), hold the plunger when replenishing so that it always evenly covers the filling opening. When re- applying the plunger, make sure that the motor is not too strongly retarded. Make sure that the full residue container is promptly emptied. Please check that the strainer basket is free from obstruction. When the juice has been extracted from the last piece, the motor must run until juice ceases to drip. Dismantling and cleaning Important note! The appliance should only be dismantled when the motor has been switched off and the appliance unplugged. 1. Take out the plunger. Set aside the residue container. 2. Unclip both locking clips und lift off the upper part. 3. The strainer basket and juice bowl are removed from the motor base together. Wipe the motor part only with a damp cloth! Clean all other parts in hot water or in normal washing-up water! The sooner this happens after appliance use, the mare easily will cleaning proceed! Use a brush to clean the strainer basket and groove in the upper part. ~ Please treat the appliance gently. Never scratch or scour it. Any possible discolora- tions (e. g. due to carrots or beetroot) can be rubbed off with vegetable oil. CAUTION: the parts of the juice extractor must not be cleaned in the dish-washing machine. Hints on juice preparation Observe the freshness rule: Buy fresh, extract fresh, and drink fresh. Clean the fruit or vegetables for juice extraction as single pieces. Only just before juice extrac- tion should you chop the fruit or vegetables into pieces small enough to pass conveniently through the filling shaft. Fresh juice are by nature not clear like packaged juices. Pulp and suspended matter are carriers of vegetable proteins, minerals, and vitamins as important constituents of fresh juices. Stir the juice before drinking! For the sake of the environment Do not throw away packing material. @ The cardboard box can be taken to paper recycling facilities. | @ Plastic bag made of polyethylene (PE) can be taken to recycling facilities of PE collection depots. Oe The filler parts are made of Polystyrene (PS). They do not contain any CFCs. Your local Department for the Environment will be able to give you advice as to where collecting depots and recycling facilities are available. AEG Kundendienst in Europa 52070 Aachen, Grúner Weg 22-24 63741 Aschaffenburg, Dammer StraBe 5 86167 Augsburg-Lechh., RaiffeisenstraBe 13 14199 Berlin, Hohenzollerndamm 150 33609 Bielefeld, Schillerstraße 44 53113 Bonn, Friedrich-Ebert-Allee 26 71034 Böblingen-Hulb, Dornierstraße 7 38102 Braunschweig, Campestraße 7 28207 Bremen, Hastedter Osterdeich 222 41541 Dormagen-St. Peter, SachtlebenstraBe 1 44139 Dortmund, Rheinlanddamm, AEG Haus 01099 Dresden, Industriegelánde, StraBe E Düsseldorf (Kundendienst in 41541 Dormagen) 99096 Erfurt, Arnstädter Straße 28 45329 Essen-Altenessen, Teilungsweg 28 60326 Frankfurt/Main, Mainzer Landstraße 349 79108 Freiburg, Tullastraße 84 36000 Fulda, Michael-Henkel-StraBe 4-6 35390 GieBen, SchanzenstraBe 1 —5 65462 Gi heim-Gustavsbur 22625 | b Bahrenfeld , Holstenkamp 40 30179 Hannover, Max- Müller- StraBe 50-56 74072 Heilbronn, Weinsberger Stra3e 18 95032 Hof, Wunsiedler StraBe 56 67655 Kaiserslautern, JagerstraBe 10-12 76185 Karlsruhe, Neureuter StraBe 5-7 34123 Kassel-Waldau, Otto-Hahn-StraBe 5 87437 Kempten, Brodkorbweg 22 24113 Kiel, Rendsburger Landstraße 206 56068 Koblenz, Rheinstraße 17 Köln (Kundendienst in 41541 Dormagen) ‚ Darmstädter Landstraße 47 Mainz-Kostheim, (Kundendienst in 65462 Ginsheim-Gustavsburg) 68309 Mannheim- Kafertal, Heppenheimer Str. 31-33 80634 Miinch , ArnulfstraBe 205 48153 Münster, Friedrich- Ebert-StraBe 7 90429 Nürnberg, Muggenhofer StraBe 135 77656 Offenburg, IndustriestraBe 4 49084 Osnabrück, PferdestraBe 23 94032 Passau, Weinholzer Weg 9 88213 Ravensburg, Henri-Dunant-StraBe 6 93055 Regensburg, Bukarester StraBe 12 83024 Rosenheim, Färberstraße 9 18055 Rostock, Lange Straße 1a 66121 Saarbrücken-St. Johann, Mainzer Straße 176 57072 Siegen, Sandstraße 173 Stuttgart (Kundendienst in 71034 Böblingen) 54292 Trier, Paulinstraße 152 89073 Ulm, Neue Straße 113-115 97078 Würzburg, Versbacher Straße 22a Österreich, 1210 Wien, (02 22) 38 01-63 33 Belgique/Belgié, 1502 Lembeck, 02/363 03 11 Danmark, 2620 Albertslund, 42-64 85 22 España, Madrid, (91) 675.66.50/54/58/62 France, 92140 Clamart Cedex, 16 (1) 45 37 95 50 Great Britain, Slough, 01753-8725 06 Hellas, Moschaton-Athen, 01/48 22 646 Island, Reykjavik (Breedurnir Ormsson Ltd.) 91-388 20 Italia, Cusano Milanino Mi 02/613 4760/61976 90 Luxembourg, 1246 Luxembourg-Kirchberg, 43 888-4 Nederland, 1066 BP Amsterdam, 0 20-510 5911 Norge, 2000 Lillestrom, 06-81 01 01 Portugal, 1799 Lisboa Codex, 891171-8971 21 Schweiz - Svizzera, 8603 Schwerzenbach 01/9451144 Suomi, 01301 Vantaa 30 (SLO Oy), 90-83 8t 04299 Leipzig, Holzhauser StraBe 120 Garantiebedingungen Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endab- nehmer gegenüber zu den nachstehen- den Bedingungen Garantie: 1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der Uber- gabe des Geräts, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist. Die Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt, wenn das Gerät gewerb- lich genutzt wird. 2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftreten- den Schäden oder Mängel des Geräts, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen. Nicht unter die Garantie fallen Schäden oder Män- gel aus nicht vorschriftsmäßigem An- schluß, unsachgemäßer Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchs- anweisungen. co . Im Garantiefall kann das Gerát einer unserer Kundendienst-Stellen oder dem autorisierten Fachhandel über- geben werden. Bei Einsendung des Geräts an die für Sie zuständige Kundendienststelle ist darauf zu achten, daß das Gerät gut ver- packt, mit vollständigem Absender und — soweit möglich - mit einer kurzen Fehlerbeschreibung versehen wird. 4. Die Garantieleistungen werden ohne jede Berechnung durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantie- zeit. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. AEG Hausgeräte GmbH, Muggenhofer Straße 135, D-90429 Nürnberg Sverige, 17141 Solna, 08-29 00 80 Guarantee This appliance is covered by the following guarantee and is in addition to your statu- _toryand other legal rights. All components which fail due to defective manufacture will be repaired orreplaced free ofcharge fora period of 12 months from the date of pur- chase. We will not accept claims if unau- thorised modification is made or if non- standard components are used. The appliance must be used in accordance with the operating instructions and the guarantee does not cover any damage caused during transit or through misuse. In order to establish the date of purchase, advice note or similar document must be produced whenever the guarantee is claimed. Garantie Pour toute mise en ceuvre de garantie ou de service après vente, vous devez vous adresser à votre vendeur. AEG assure au vendeur le remplacement gratuit des pièces détachées nécessaires à la réparation pendant 1 an, à partir de la date de votre facture, sauf en cas de non respect des prescriptions d'utilisation ou lorsqu'une cause étrangère à l’appareil est responsable de la défaillance. Les dispositions stipulées ci-dessus ne - Sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur de la garantie légale pour défaut et vice cachés qui s'applique, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants, du code civil. Garantie AEG Nederland neemt voor reparaties bin- nen de garantietermijn - voor zover de defekten zijn terug te voeren op materiaal - en/of konstruktiefouten - de kosten op zich voor materiaal en arbeitsloon. De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in op de dag van aankoop.Wanneer garan- tie wordt verlangd, dient de faktuur van aankoop te worden overlegd. De garantie- termijn wordt door reparaties niet ver- lengd. Buiten elke garantieverpflichting vallen losse onderdelen van glas en/of kunststof. Alle overige kosten, zoals voor- ridkosten, kosten van opzending en administratie, zijn voor rekening van de ei- genaar. Garanzia Duranti ¡ primi 12 mesi d'esercizio, ven- gono fornite gratuitamente dallAEG le parti di ricambio riconosciute difettose.La garanzia ha inizio con il giorno dell'ac- quisto che deve venir comprovato a mezzo della fattura o boletta di consegna. Peri il resto valgono le condizioni generali di for- nitura della rispettiva rappresentanza nazionale. Garantia Durante los primeros 12 meses, la AEG se hace cargo de cuantos costes de material y horas de trabajos invertidas se produz- can en la subsanación de defectos. La garantia empieza a regira partir de la fecha de la entrega, la que deberá justificarse mediante presentación de la factura o de la nota de depacho. Por lo demás serán de aplicación las condiciones generales de venta se gun rigen en el respectivo pais de nuestra representación. Garantie In Belgien ist nur die durch belge AEG aus- gegebene Garantiekarte gúltig. En Belgique, seule la carte de garantie émise par la belge AEG est valable. In België is slechts de door de belge AEG uitgegeven waarborgkaart geldig.
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement