Electrolux | EBA60010X | User manual | Electrolux EBA60010X Manual do usuário

Intrucções
de utilização e instalaçào
Màquina de café
EBA 60010 X
ÍNDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
PORTUGUÊS
Descrição da máquina de café
Descrição do painel de comandos: botões sensíveis ao toque
Informações para a sua segurança
O que fazer ao utilizar a máquina pela primeira vez: ao ligar pela
primeira vez
Acessórios
Gaveta (opcional)
Extracção de café
Extracção de água quente
Extracção de vapor
Programação da quantidade de café moído
Programação da quantidade de água para o café
Programação da quantidade de água quente
Receitas
Limpeza e manutenção
Instalação
Se a máquina não funciona
Características técnicas
Assistência técnica, peças sobresselentes e garantia
3
1. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE CAFÉ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Anel de suporte do filtro
Ejector de vapor/água
Calcador de café
Tecla de accionamento do moinho
Doseador de café
Botão de regulação da moagem
Contentor de café
Reservatório de água
Bandeja de recolher gotas
Filtro Brita
Colher doseadora para café moído
Bico de extracção de 2 cafés com regulação
Suporte do filtro
Bico de extracção de 1 café
Grelha para café expresso
Filtro para 2 cafés
Filtro para 1 café
4
2. DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS:
BOTÕES SENSÍVEIS AO TOQUE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Led "temperatura água"
Led "ligado/stand-by
Led "extracção de café"
Led "extracção de água"
Led "preparação vapor"
Led “luz”
Leds "selecção dose de café" (café curto, café longo, 2 cafés curtos, 2 cafés
longos)
Led "falta água"
Torneira de vapor
Botão de ligar/stand-by
Botão de café
Botão de água quente
Torneira de vapor
Botão luz
Botão de selecção da dose de café
BOTÕES SENSÍVEIS AO TOQUE: Sugestões para a utilização
Uma particularidade exclusiva deste modelo é a utilização da tecnologia dos comandos
sensíveis ao toque. De facto, é só carregar levemente na área marcada com o símbolo
desejado para que o aparelho active a respectiva função. Todavia, irão notar que é
necessário exercer uma leve pressão para accionar os comandos como é feito com um
botão normal; isto serve para evitar accionar comandos acidentalmente.
5
3. SEGURANÇA
Utilizar este aparelho é muito simples, mas é importante ler todo o manual
antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez. Desta forma poderão
obter o melhor rendimento, evitar comportamentos incorrectos, usar o
aparelho de modo absolutamente seguro e respeitar o ambiente.
DURANTE O USO
ADVERTÊNCIA:
Para fazer um óptimo café, o grupo de extracção permanece sempre muito
quente. Recomenda-se prestar muita atenção ao utilizar a máquina para
evitar queimaduras.
•
•
•
•
•
•
Este aparelho deve ser utilizado só por adultos. Assegure-se de que as
crianças não toquem os comandos e nem brinquem com o aparelho.
É perigoso modificar ou tentar alterar as características deste produto.
Mantenha o aparelho sempre bem limpo.
As partes expostas deste aparelho aquecem durante o funcionamento e
ficam quentes por um certo tempo após ter sido desligado. Mantenha
longe as crianças até quando o aparelho arrefecer.
Antes de qualquer intervenção de manutenção ou limpeza, verifique se o
aparelho está desligado da rede eléctrica.
Em caso de avarias, não procure reparar o aparelho pessoalmente. As
reparações feitas por pessoas não competentes podem causar danos e acidentes.
Consulte este manual. Se não encontrar as informações que servem, recorra ao
Centro de Assistência mais próximo. A assistência do aparelho deve ser feita
por um Centro de Assistência Técnica autorizado. Solicite sempre que sejam
utilizadas peças sobresselentes originais.
6
PARA A INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
•
•
•
•
A instalação da máquina e a ligação à rede eléctrica devem ser feitas só
por PESSOA QUALIFICADA. Antes de qualquer intervenção, é necessário
verificar se o aparelho está DESLIGADO da rede eléctrica.
Após ter retirado o aparelho da embalagem, certifique-se de que o produto não
esteja danificado e que o cabo eléctrico esteja em perfeitas condições. Caso
contrário, recorra ao revendedor antes de ligar o aparelho.
O Fabricante declina toda responsabilidade se as normas de prevenção
de acidentes não forem respeitadas.
CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE
EMBALAGEM
•
Todos os materiais utilizados são compatíveis com o ambiente e recicláveis. Por
favor, contribuam para conservar o ambiente utilizando os respectivos contentores
de recolha selectiva.
O APARELHO INUTILIZADO
•
Os aparelhos não mais utilizados ou danificados ainda possuem um valor.
Mediante o tratamento ecológico, diversos materiais empregados na produção do
seu aparelho podem ser recuperados.
•
Informem-se sobre as possibilidades de tratamento de resíduos com o seu
revendedor especializado, ou com a sua Administração Municipal.
•
Antes de deitar fora o aparelho, corte o cabo eléctrico para o inutilizar.
É muito importante que este manual de instruções seja conservado junto
com o aparelho para toda consulta. Se o aparelho tiver de ser vendido ou
transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja
entregue ao novo utente para que possa informar-se sobre o funcionamento
da máquina e sobre as respectivas advertências.
CE Este aparelho está em conformidade com as directivas BT 73/23
ƒ
ƒ
-
Segundo as normas de segurança eléctrica EN 60335-1 (Agosto 1995 - Segurança
dos aparelhos eléctricos de uso doméstico e similar - Norma geral) e EN 60335-215 (Abril 1996 - Normas particulares relativas aos aparelhos para o aquecimento
de líquidos).
Directiva EMC 89/336 segundo as seguintes normas:
55014-1; 55014-2; 61000-3-2; 61000-3-3
no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser
O simbolo
tratado como lixo domético. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equipamento elétrico e electrònico. Ao garantir uma
eliminação adequada deste produto, irã ajudar a evitar eventuais consequências
negativas para o meio ambiente e para a saùde pùblica, que, de outra forma, poderiam
ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto.
7
Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua àea de
residêcia ou o estabelecimento onde adquiriu o produto
4. O QUE FAZER AO UTILIZAR A MÁQUINA PELA PRIMEIRA
VEZ
ENCHA O RESERVATÓRIO DE ÁGUA
•
Carregue nas alavancas de
desbloqueio situadas sob a
bandeja de recolher gotas e
puxe a máquina na sua
direcção conforme ilustra a
figura.
•
Retire a máquina de café do
móvel fazendo-a correr sobre
as respectivas guias.
8
Dureza da água:
•
antes de encher o reservatório de água,
assegure-se de que o filtro de
descalcificação
Brita
tenha
ficado
submerso pelo menos 20 minutos em
água fria (siga, todavia, as instruções da
embalagem do filtro).
Após esta
operação, inseri-lo na sua sede no
interior do reservatório conforme ilustra a
figura.
•
Se a máquina ficar sem ser utilizada por
períodos prolongados, recomenda-se
trocar a água do reservatório e esvaziar a
caldeira, deixando a máquina eliminar
cerca de meio litro de água (vide capítulo
"Extracção de água quente").
•
O filtro Brita pode ser comprado nos
revendedores de electrodomésticos, nos
nossos Centros de Assistência Técnica ou nas
Lojas de Peças Autorizadas.
•
Retire o reservatório de água conforme ilustra
a figura e encha-o com água
(aproximadamente 2,5 litros).
•
Recoloque o reservatório na sua sede tendo o
cuidado de acoplar os dois engates do fundo.
9
•
Empurre a máquina para dentro do
compartimento e exerça uma leve pressão até
ouvir um "CLIC" de bloqueio.
COMO ENCHER O RECIPIENTE DE CAFÉ EM GRÃOS
•
Carregue nas alavancas de desbloqueio
situadas sob a bandeja de recolher gotas
e puxe a máquina na sua direcção
conforme ilustra a figura.
•
Retire a máquina de café do móvel
fazendo-a correr sobre as respectivas
guias.
10
•
Deite no reservatório de café, no lado
direito do aparelho, aproximadamente
200 g de café em grãos.
•
Empurre a máquina para dentro do
compartimento e exerça uma leve pressão
até ouvir um "CLIC" de bloqueio.
SINALIZAÇÃO DE FALTA DE ÁGUA
•
A máquina é dotada de um sensor que verifica a presença de água no
reservatório. Em caso de falta de água, a máquina fará a sinalização acendendo o
respectivo Led e não poderá ser utilizada enquanto o reservatório não for enchido.
11
OPERAÇÕES PRELIMINARES: PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
•
Após ter enchido o reservatório de água, abra a válvula de água/vapor
conforme ilustra a figura.
•
Ligue a máquina de café mantendo pressionado o botão de ligar/stand-by até
quando o led vermelho passar de lampejante para aceso. O led indica o
estado de funcionamento do aparelho (lampejante: STAND-BY; ligada ON ;
desligada OFF).
•
Simultaneamente, acende o led vermelho do aquecimento que indica a fase
de aquecimento da água da caldeira. Então, tire água quente da máquina
pressionando a tecla conforme ilustra a figura e aguarde que o ar presente na
caldeira seja descarregado completamente através do bico de extracção de
água/vapor.
12
•
Quando a água sair (se necessário repita várias vezes a operação de extracção de
água), feche a torneira.
•
Quando o led de aquecimento apaga, significa que a máquina alcançou a
temperatura correcta e está pronta para a extracção de café. Permanece aceso
somente o led de ligar
RESTABELECIMENTO DOS VALORES STANDARDS
•
A máquina sai da fábrica regulada para fazer um óptimo café expresso à italiana,
com aprovação da universidade do café de Nápoles e segundo os standards ILLY.
Os valores para o café longo respeitam os standards alemães.
•
Se for necessário restabelecer estes valores standards, é suficiente ligar a máquina
carregando simultaneamente no botão de ligar e no botão de água quente.
13
•
Um ligeiro lampejar de todos os leds indicará que os valores de fábrica foram
restabelecidos.
N.B. Os valores standards referem-se somente à quantidade de água
necessária para cada dose. As dosagens do café moído não serão variadas.
ATENÇÃO -
REGULAÇÃO DO CAFÉ MOÍDO
•
A máquina sai da fábrica já regulada com um nível de moagem do café
em grãos óptimo. Este nível influencia bastante a extracção de um bom café.
Uma moedura demasiado "grossa" faz com que o café desça rapidamente e fique
sem creme e corpo. E uma moedura demasiado fina faz com que o café desça em
"gotas", e o gosto será mais intenso e terá um aroma de "queimado". Recorde-se
de que o tempo necessário para obter um café expresso varia entre 15 e 25
segundos.
•
Carregue nas alavancas de desbloqueio
situadas sob a bandeja de recolher gotas
e puxe a máquina na sua direcção
conforme ilustra a figura.
14
•
Retire a máquina de café do móvel
fazendo-a correr sobre as respectivas
guias.
•
É possível modificar o nível de
moagem mediante o respectivo botão
de regulação (A-10). Girando o botão
no sentido horário, a moagem é mais
fina e obtém-se um café mais forte.
Girando o botão no sentido antihorário, a moagem é mais grossa e
obtém-se um café mais suave. O nível
de moedura programado pode ser
lido na tampa do recipiente: os
círculos mais grossos correspondem a
um nível de moedura "grosso" (café
rápido e sem cor), enquanto os
círculos mais pequenos correspondem
a um nível de moedura "fino" (café
lento e corposo).
•
Empurre a máquina para dentro do
compartimento e exerça uma leve pressão até
ouvir um "CLIC" de bloqueio.
15
MODO STAND-BY
•
Uma vez ligado à rede eléctrica e colocado no móvel, o aparelho entra no modo
stand-by, que é sinalizado pelo lampejar do LED de ligar.
•
Carregue e mantenha pressionada a tecla de ligar conforme ilustra a figura.
•
Quando o aparelho estiver ligado, o led ficará aceso conforme ilustra a figura.
Repita a operação para entrar no modo STAND-BY.
5. ACESSÓRIOS FORNECIDOS COM O APARELHO
•
•
•
A máquina de café é dotada de um suporte de filtro no qual podem ser inseridos
dois filtros:
para uma chávena
para duas chávenas
Se forem utilizadas pastilhas de café, use o filtro para uma chávena.
Também há uma colher doseadora que serve para determinar com exactidão a
dose de café moído (aprox. 7,2 g).
São fornecidos dois bicos, um para a extracção de um café e outro para dois cafés
com parafuso de regulação, que devem ser instalados no suporte do filtro segundo
a quantidade de café a fazer.
16
6. GAVETA (OPCIONAL)
•
-
Como opcional, é possível ter uma gaveta muito útil equipada com painel frontal
de aço inox, modelo PES 8038-m. A gaveta é dividida em diversas partes para
ser utilizada de modo prático:
um amplo compartimento para chávenas e pratinhos
uma bandeja para depositar as borras de café
um compartimento para os acessórios fornecidos com a máquina (filtros, colher
doseadora).
uma bandeja
7. EXTRACÇÃO DE CAFÉ
UTILIZAÇÃO DE CAFÉ EM GRÃOS
•
Posicione o botão (B-19) na dose de café desejada.
•
Girando no sentido horário, selecciona-se a dosagem imediatamente à direita da
escolhida antes, e girando no sentido anti-horário selecciona-se a dosagem
imediatamente à esquerda.
17
•
Posicione o suporte do filtro sob o
doseador carregando ligeiramente na
respectiva
tecla,
que
fará
sair
automaticamente a quantidade correcta
de café moído.
•
Alcançada a dose, comprima o café
com o calcador.
Coloque correctamente o suporte do filtro no
anel.
18
•
Assegure-se de que esteja fechado
correctamente girando o cabo do
suporte do filtro da esquerda para a
direita.
•
Se desejar preparar um café expresso,
utilize
a
respectiva
grelha
posicionando-a junto aos 4 furos
especiais.
•
Apoie bem a grelha e verifique que
esteja estável. Posicione a chávena ou
as chávenas de café sob o bico e
verifique se o led vermelho da
temperatura da água está desligado ou
aguarde que se apague.
19
•
Carregue no botão de café e a dose extraída será a seleccionada e programada
antes. Retire o suporte do filtro do anel e deite fora a borra de café.
•
Ao fazer a extracção de café com o
bico duplo, pode acontecer de obter
mais café numa chávena do que na
outra. Para que isso não aconteça,
regule o parafuso ilustrado na figura:
girando no sentido horário, obtém-se
mais café na chávena da direita, e
girando no sentido anti-horário,
obtém-se mais café na chávena da
esquerda.
UTILIZAÇÃO DA PASTILHA DE CAFÉ (SISTEMA E.S.E)
•
O sistema E.S.E. significa Easy Serving Expresso e é o standard internacional para
a preparação do café com a utilização da pastilha (uma dose de café torrado) e
uma máquina prevista para tal fim.
O sistema E.S.E. é, antes de mais,
simples, prático e ecológico, pois não
necessita
de
manutenções
particulares e respeita o ambiente.
Por fim, é um sistema limpo, pois
uma embalagem especial evita
perdas de café e pode ser deitada
fora após o uso.
20
•
•
A máquina também pode funcionar com a pastilha: porção de uma dose de café
moído (utilizável para um único café).
Siga as mesmas instruções do café moído e, ao terminar a extracção, retire o
suporte do filtro do anel e deite fora a borra de café.
CONSELHOS ÚTEIS PARA PREPARAR UM ÓPTIMO CAFÉ EXPRESSO
•
•
•
•
•
•
•
A limpeza e a temperatura correcta são elementos fundamentais para obter um
bom café expresso.
Certifique-se de que o filtro, o suporte do filtro e o anel estejam sempre
perfeitamente limpos.
A menos que não fiquem ausentes por períodos prolongados, mantenham a
máquina ligada com o suporte do filtro enganchado no anel para o manter quente.
Aqueça as chávenas enchendo-as com um pouco de água. Para isto carregue na
tecla café. Desta forma elimina-se um pouco de água que ficou na caldeira e se
aquece o suporte do filtro.
Ao terminar de utilizar a máquina, limpe o suporte do filtro tirando um café sem
utilizar o pó para eliminar os resíduos, pois podem comprometer o sabor dos
outros cafés.
Para fazer um excelente café expresso, o tempo de extracção deve ser de
aproximadamente 15-25 segundos. Os factores que influenciam o tempo de
extracção são o nível de moagem do café, a quantidade de café moído e a pressão
dada com o calcador à mistura. A máquina é regulada para obter um café de
qualidade. Se necessário, é possível modificar o nível de moagem e a dose de
café moído. (veja o capítulo 4 "O que fazer ao utilizar a máquina pela primeira
vez").
Conselho Útil: o café é um elemento higroscópico, ou seja, a sua qualidade e as
suas propriedades são estritamente ligadas ao tempo (humidade). Recorde-se
também de moer o café mais grosso quando houver uma humidade excessiva no
ar, senão o café terá a tendência a se compactar e será mais difícil a extracção, e
num ambiente mais seco vai ser preciso moer o café mais fino.
21
8. EXTRACÇÃO DE ÁGUA QUENTE
•
O ejector de água/vapor é do tipo de
desaparição, para o extrair, gire-o na sua
direcção conforme ilustra a figura.
•
Posicione um recipiente sob o ejector de água/vapor e de seguida gire no sentido
anti-horário a torneira de água/vapor.
•
Carregue no botão de água quente e a dose de água tirada será a que foi
memorizada antes; se necessário, carregue novamente no botão de água para
interromper a extracção.
22
•
Feche a torneira de água/vapor.
9. EXTRACÇÃO DE VAPOR
AQUECIMENTO DOS LÍQUIDOS
•
Carregue uma vez no botão de vapor. Acendem tanto o led do vapor como o da
temperatura da água. Aguarde até quando ambos os leds apagarem. Se deseja
interromper a preparação do vapor, carregue novamente no botão de vapor.
•
Se deseja verificar se o vapor foi preparado, carregue novamente no botão de
vapor, se o led de temperatura da água ficar apagado, o vapor está pronto para
ser utilizado.
23
•
Coloque sob o ejector de vapor um recipiente com o líquido a aquecer e gire no
sentido anti-horário a torneira de vapor.
•
Aguarde que o líquido aqueça e feche a torneira de vapor.
•
Importante: Se pretende preparar o leite para o cappuccino,
sugerimos agitar um pouco o recipiente para melhorar o resultado.
•
Importante: nunca faça a extracção de café quando o vapor estiver
pronto, se necessário restabeleça primeiro o nível de água na caldeira
conforme descrito no parágrafo sucessivo.
•
Importante: após cada extracção de vapor, deve-se carregar no
botão de água quente (isto serve para restabelecer o nível de água na
caldeira).
24
10. PROGRAMAÇÃO DA QUANTIDADE DE CAFÉ MOÍDO
•
•
A máquina sai da fábrica regulada para tirar a quantidade de café moído
correcta para um café expresso.
É possível, todavia, aumentar ou reduzir a quantidade de café moído e memorizar
a dose escolhida. A dose de café moído programável refere-se só a um café. O
tempo de moagem para a selecção de dois cafés é feito de modo automático após
a memorização de um café.
•
Posicione a colher doseadora sob o
respectivo funil e carregue no botão
de accionamento do moinho sem o
soltar, conforme ilustra a figura.
Deste modo, após cerca de 10
segundos, entra-se no modo de
programação
e
acciona-se
o
moinho.
•
Quando tiver enchido até ao bordo a
colher doseadora, solte o botão e a
quantidade será automaticamente
memorizada.
25
11. PROGRAMAÇÃO DA DOSE DE CAFÉ NA CHÁVENA
•
É possível regular a quantidade de café a tirar conforme deseja. Posicione o botão
junto do led "dose café" a programar e moa uma porção de café no suporte do
filtro. Coloque o suporte do filtro no anel conforme ilustrado acima e posicione sob
este último uma ou duas chávenas segundo o programa seleccionado.
•
Mantenha pressionado o botão de extracção de café por aproximadamente 5
segundos para entrar no modo de programação.
•
Solte o botão quando começar a extracção (durante esta operação o led "dose
café" lampejará).
26
•
Alcançada a dose desejada de café, carregue novamente no botão e a dose será
memorizada automaticamente.
12. PROGRAMAÇÃO DA DOSE DE ÁGUA QUENTE
•
Posicione um recipiente sob o ejector de água/vapor e gire no sentido anti-horário
a torneira de água/vapor.
•
Mantenha pressionado o botão de extracção de água por aproximadamente 5
segundos para entrar no modo de programação (durante esta fase, o led da água
lampejará).
27
•
Solte o botão quando iniciar a extracção e, uma vez alcançada a dose desejada de
água, carregue novamente no botão e a memorização da dose será feita
automaticamente.
•
Feche a torneira de água/vapor.
13. RECEITAS
CAPPUCCINO À ITALIANA
É um café expresso normal com a adição de leite aquecido a vapor que suaviza o sabor
do café e forma uma espuma consistente e agradável na superfície. Deve ser servido
numa chávena grande.
Coloque leite frio numa leiteira alta e utilize o jacto de vapor, se disponível, acrescente
só a espuma ao café expresso, inclinando e fazendo oscilar a leiteira ou com o auxílio
de uma colher.
Também pode pulverizar cacau sobre a espuma.
CAPPUCCINO VIENENSE
A tradição austríaca secular criou esta variante. Prepara-se um expresso longo (30-35
segundos extracção), acrescenta-se leite quente e por cima a nata batida, serve-se
numa chávena de tamanho médio, entre a do café expresso e a do cappuccino.
Decore com lasquinhas de chocolate.
28
CAFÉ EXPRESSO FRIO BATIDO
Espumoso e muito refrescante, é um verdadeiro prazer nos dias mais quentes.
Prepara-se um café expresso, acrescenta-se o açúcar, deita-se imediatamente num
shaker com grandes cubos de gelo e bate-se por alguns segundos.
Serve-se em copos de whisky ou em taças de champanhe.
IRISH COFFEE
Energético e fortificante.
Num copo alto aquecido, misture oito partes de café quente, uma de whisky e açúcar
de cana-de-açúcar.
Deite nata batida fazendo-a deslizar com a ponta de uma colher, cria-se uma cândida
camada de nata fresca sobre o café quente.
CAFÉ MEXICANO
Intenso e exótico.
Misture numa chávena uma dose dupla de nata, meia colher de café de canela, uma
pitada de noz-moscada, açúcar, e de seguida bata esta mistura.
Deite uma colher de café de xarope de chocolate numa chávena média, um pouco mais
de canela, o café e misture bem.
Decore com uma colher de café de nata aromatizada com baunilha.
GELADO DE CAPPUCCINO
Numa panelinha, aqueça 2 chávenas de café expresso, 3/4 de chávena de nata
chantilly, 1/2 chávena de açúcar; leve à ebulição.
Quando o composto estiver tépido, coloque-o no congelador durante 4-5 horas.
Antes de servir, deixe no frigorífero durante 1/2 hora.
Sirva em taças formando duas ou três bolas, decore com grãos de café torrado.
14. LIMPEZA
PARTES EXTERNAS
•
As partes externas da máquina devem ser limpas com um pano macio e sem
utilizar detergentes agressivos. Não limpe as partes de aço com palhas e esponjas
abrasivas. Seque bem com um pano macio.
29
BANDEJA DE RECOLHER GOTAS
Retire a bandeja de recolher gotas da máquina, conforme ilustram as figuras.
•
A bandeja deve ser esvaziada periodicamente para evitar perdas de líquidos que
podem sujar e danificar os móveis sobre o qual está apoiada a máquina. A
bandeja e a respectiva grelha metálica podem ser lavadas na máquina de lavar
loiça.
FILTRO - SUPORTE DO FILTRO - ANEL
•
Mantenha sempre limpos os filtros, o suporte e o anel. Resíduos de café podem
alterar o sabor dos outros cafés e causar perdas. Lave o suporte do filtro e os
filtros na máquina de lavar loiça mensalmente.
30
•
Recorde-se também de limpar periodicamente o ejector de vapor que se pode
sujar internamente ao bater o leite para o cappuccino. Para isto, basta desmontálo conforme ilustra a figura e lavá-lo junto com a sua cobertura com uma esponja
e água quente.
Importante: para limpar o ejector, desligue sempre a máquina e
recorde-se de esperar pelo menos 20 minutos após a utilização para que
arrefeça, evitando assim possíveis queimaduras.
RESERVATÓRIO DE ÁGUA
•
•
•
•
Se a máquina não for utilizada por períodos prolongados, recomenda-se trocar a
água do reservatório e esvaziar o reservatório interno da caldeira, carregando
várias vezes na tecla de café.
Limpe periodicamente o reservatório de água para eliminar eventuais incrustações
de calcário.
O reservatório pode ser lavado na máquina de lavar loiça.
Se se utiliza o filtro de descalcificação Brita, recomenda-se substituir o filtro a cada
2000 cafés expresso ou pelo menos a cada seis meses.
CICLO DE LIMPEZA DA CALDEIRA
•
•
•
•
•
Como em todos os aparelhos que utilizam água, é completamente normal que na
máquina de café também se forme calcário no interior da caldeira.
Recomenda-se fazer a cada 6 meses as operações descritas a seguir:
Encha o reservatório com 1,5 litro de água e acrescente meio copo de vinagre ou
ácido cítrico.
Faça algumas extracções (consulte "Extracção de café") sem utilizar nem café,
nem pastilhas, de modo que saia do suporte do filtro só água, até esvaziar o
reservatório.
Encha novamente o reservatório de água e faça novamente a operação de
extracção (como antes, sem café) para enxaguar a caldeira.
15. INSTALAÇÃO
COMO ENCASTRAR NOS MÓVEIS COMPONÍVEIS
Para que o aparelho funcione correctamente quando encastrar num móvel componível,
é necessário que este tenha as características apropriadas.
Em conformidade com as normas de segurança, a protecção contra eventuais
contactos com as partes eléctricas e partes protegidas só com isolamento funcional
deve ser garantida encastrando correctamente o aparelho.
Todas as partes que garantem a protecção, mesmo um eventual painel de cobertura
(por exemplo, se o aparelho está posicionado numa das extremidades dos móveis
31
componíveis), devem ser fixados de modo a não poder serem retirados sem o auxílio
de uma ferramenta.
Recomenda-se que o aparelho seja instalado a uma certa distância de frigoríferos ou
congeladores, pois o calor emitido pode prejudicar o funcionamento.
COMPONENTES PARA A INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
A máquina deve ser instalada em compartimentos com uma altura de 380 mm e com
uma largura entre 560 mm e 568 mm. São fornecidos com o aparelho os componentes
para a instalação.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1 parte de fixação
13 parafusos auto-atarraxadores
3.9x19
4 parafusos M4X16
1 fixador para o cabo
2 guias laterais
2 placas laterais de 1 mm
2 placas laterais de 2 mm
1 peça para o alinhamento
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
•
Fixe o cabo eléctrico no lado
esquerdo
do
compartimento
utilizando um dos parafusos autoatarraxadores
para
madeira
fornecidos e o respectivo fixador
para cabo conforme ilustra a
figura
32
•
Solte o fixador para cabo montado
na máquina.
•
Ajuste o cabo de alimentação do
aparelho conforme ilustra a figura.
•
Ligue o cabo eléctrico conforme ilustra
a figura. O aparelho funciona com uma
tensão de 230V monofásica (O/1/T).
Para a alimentação, utilize somente
tomadas de 10 Amperes protegidas por
interruptor magnetotérmico diferencial
(230
V;
10 A; Id=0,003 A) com distância entre
os contactos de pelo menos 3 mm.
33
INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
•
Posicione a parte fixa fornecida com a
máquina na bancada.
•
Coloque as placas laterais necessárias
para compensar os eventuais espaços
vazios. A largura do compartimento
onde está colocada a máquina é
determinada pela espessura das
laterais do móvel. Para compensar as
diferentes medidas que podem ser
obtidas, são fornecidas 4 placas, 2 de
2 mm de espessura e 2 de 1 mm de
espessura. A sua utilização serve
para compensar a largura interna do
compartimento para obter uma
medida de 562/560 mm.
34
•
Fixe a parte fixa, utilizando os 4
parafusos auto-atarraxadores que
devem ser colocados nos 4 furos
dianteiros da mesma. Faça então
a montagem das duas guias
utilizando os outros oito parafusos
auto-atarraxadores.
•
Coloque a máquina acoplando as
guias aos suportes já montados
no compartimento.
•
Faça com que deslize até ao final de
curso para engatar as travas de
segurança.
35
INSTALAÇÃO DO ALINHADOR
•
Se a máquina for instalada com
outros electrodomésticos, pode ser
instalada ao lado de um forno, cuja
altura é superior a 10 mm. Para o
alinhamento, é necessário utilizar a
peça que será fixada sob a parte
dianteira com os quatro parafusos
M4x16 conforme ilustra a figura.
16. SE A MÁQUINA NÃO FUNCIONA
Se o aparelho não funcionar, controle se não é devido a:
1. Falta de energia eléctrica
2. Falta de água no reservatório.
Se houver danos no cabo eléctrico ou se forem necessárias outras manutenções,
recorra sempre ao Serviço de Assistência Técnica.
36
17. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Para as dimensões gerais da máquina, consulte a fig. D.
•
Largura
594 mm
•
Profundidade
260 mm
•
Altura
378 mm
•
Capacidade do reservatório
•
Peso líquido
•
•
Peso bruto
19 kg
Voltagem de alimentação 230 V
•
Potência nominal
•
Potência absorvida
pela resistência
1000 W
•
Potência absorvida
pela bomba
50 W
•
Pressão de trabalho
12 bar
•
Fusível
10 A.
2,5 l
17 kg
1150 W
37
FUSÍVEIS
F1: Fusível Ø5x20mm Vn=250V In=10A
F2 Fusível Ø5x20mm Vn=250V In=0,5A
18. ASSISTÊNCIA
GARANTIA
TÉCNICA,
PEÇAS
SOBRESSELENTES
E
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa
empresa.
O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças.
Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o
Serviço Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL
21 440 39 39
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1.O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de
aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação
do respectivo certificado juntamente com a factura de compra.
38
2.A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e
deslocação.
3.Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será
prolongada adicionando o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos
serviços.
4.Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a
reparar deverão ser entregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos
de trans-porte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções
por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; substituições de
lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e acessórios de
aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela
utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de
funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas;
Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto
adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
– MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste
certificado.
– INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou
de água, ligações eléctricas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves
Zarco - Q 35, 2774-518 Paço de Arcos. NOTA 1: Deve conservar a factura de compra
junto deste Certificado de Garantia NOTA 2: Para a validade desta garantia, no
momento da intervenção técnica é absolutamente imprescindível apresentar ao
pessoal autorizado o presente certificado junto da factura legal de compra do
aparelho devidamente preenchida.
Garantia Europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás
deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela
lei. Se mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia do
aparelho mudará também, estando sujeita aos seguintes requisitos:
•
A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá
como prova o documento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
•
A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo
de trabalho e peças existente no seu novo país de residência para este modelo em
particular ou gama de aparelhos.
•
A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida
para outro utilizador.
39
•
•
O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e
destina-se apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo
país
de residência. As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos
concedidos por lei.
www.electrolux.com
40
41
www.electrolux.com
Download PDF

advertising