Zanussi | ZFP27110SA | User manual | ZANUSSI ZFP27110SA دليل الاستخدام

EN
User manual
<WYPNO[-YLLaLY
ZFP27110SA
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE ..................................................................... 2
General warnings ............................................................................................................... 2
Old and out-of-order fridges .............................................................................................. 4
Safety warnings .................................................................................................................. 4
Installing and operating your fridge .................................................................................. 5
Before Using your Fridge ................................................................................................... 6
USAGE INFORMATION ...................................................................................... 6
Operating your Freezer ...................................................................................................... 6
MODE Button ................................................................................................................................ 6
SET Button .................................................................................................................................... 6
Freezer Department Temperature Adjustment and Activating FAST FREEZING Mode ....... 7
Fast Freezing Mode .................................................................................................................... 7
While SF mode is selected: ........................................................................................................ 8
Economy mode ............................................................................................................................. 8
Warnings about Temperature Adjustments ..................................................................... 9
PLACING THE FOOD ......................................................................................... 9
CLEANING AND MAINTENANCE ....................................................................... 14
Defrosting ......................................................................................................................... 14
SHIPMENT AND REPOSITIONING .................................................................... 15
Repositioning the Door ................................................................................................... 15
BEFORE CALLING SERVICE ............................................................................ 16
Advice for Saving Energy.................................................................................................. 19
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ........................ 20
EN - 1 -
CHAPTER 1.
BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance, it
must be fixed in accordance with the instructions.
• If your appliance uses R600a as a refrigerant – you can learn this
information from the label on the cooler- you should be careful during
shipment and montage to prevent your appliance’s cooler elements
from being damaged. Although R600a is a environmental friendly
and natural gas, as it is explosive, in case of a leakage to be occurred
due to a damage in the cooler elements move your fridge from open
flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is
located for a few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not give damage to the
cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as;
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications
EN - 2 -
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons in
order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• A specially grounded plug has been connected to the power cable
of your refrigerator. This plug should be used with a specially
grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have it installed by an authorized electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazard involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made
by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similar qualified persons in order to avoid a
hazard.
EN - 3 -
Old and out-of-order fridges
• If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because
children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for the
reuse, recycle and recovery purposes.
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible of the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used at houses and it can only be used in house
and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use.
Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company
will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling /
storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing
substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be
occurred in the contrary case.
Safety warnings
• Do not use multiple receptacles or extension cord.
• Do not plug in damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• This appliance is designed for use by adults, do not allow
children to play with the appliance or let them to hang over the
door.
• Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands
to prevent electrocution!
• Do not place glass bottles or beverage cans in the freezer
department. Bottles or cans may explode.
• Do not place explosive or flammable material in your fridge for
your safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically
and by closing their necks tightly in the fridge department.
• When taking ice made in the freezer department, do not touch it,
ice may cause ice burns and/or cuts.
EN - 4 -
• Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream and ice
cubes immediately after you take them out of the freezer department!
• Do not re-freeze the frozen goods after being melted. This may cause
health issues like food poisoning.
• Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your
fridge.
• Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage to
accessories.
• When the door of the freezer is closed, vacuum will occur. Wait for about 1 minute
to reopen it.
• This application is optional for easy
opening door. With this application,
a little condensation may occur
around this area and you may take
it out.
Installing and operating your fridge
Before starting to use your fridge, you should pay attention to the following points:
• Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
• W e do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your fridge in a place that it would not be exposed to direct sunlight.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas
ovens and heater cores, and should be at least 5 cm away from
electrical ovens.
• Your fridge should never be used outdoors or left under the rain.
• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at
least 2 cm between them to prevent humidity on the outer surface.
• Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a
suitable place so that at least 15 cm is available on the upper side.
• The adjustable front legs should stabilized in an appropriate height to allow your
fridge operate in a stable and proper way. You can adjust the legs by turning them
clockwise (or in the opposite direction). This should be done before placing food in
the fridge.
• Before using your fridge, wipe all parts with warm water added
with a tea spoonful of sodium bicarbonate, and then rinse with
clean water and dry. Place all parts after cleaning.
• Install the distance adjustment plastic (the part with black vanes
at the rear) by turning it 90° as shown in the figure to prevent the
condenser from touching the wall.
• Freezer should be placed against a wall with a free distance not
exceeding 75 mm.
EN - 5 -
Before Using your Fridge
• When it is operated for the first time or after transportation, keep
your fridge in the upright position for 3 hours and plug it on to
allow efficient operation. Otherwise, you may damage the
compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fade
away when your fridge starts to cool.
CHAPTER 2.
USAGE INFORMATION
Operating your Freezer
(For some models)
FREEZER COMPARTMENT
TEMPERATURE INDICATOR
SET BUTTON
MODE BUTTON
POWER LAMP
FAST FREEZING
MODE LAMP
ECONOMY MODE
LAMP
MODE Button
• Mode button allows switching between Freezer
Department Indicator, Fast Freezing Mode Lamp,
Economy Mode Lamp.
• When you press once, Freezer Department Indicator
starts to flash.
Set value is ready to be changed.
• W hen you press twice, Fast Freezing Mode Lamp
starts to flash.
• When you press three times, Economy Mode Lamp starts to flash.
SET Button
Allows the temperature adj ustment of the related
department when Freezer Department Indicator is selected
with the mode button.
EN - 6 -
Freezer Department Temperature Adjustment and Activating FAST FREEZING
Mode
• Initial temperature value for Freezer Department
Indicator is -18oC.
• Press mode button once.
• The set value for freezer Department indicator starts
to flash when you press this button.
• The value for freezer Department indicator changes
for a lower temperature each time you press this
button when the indicator is flashing.
( -16oC, -17oC, -18oC, -19oC, -20oC, -21oC, -22oC, -23oC, -24oC)
• When you wait for 5 seconds without pressing any button after reaching the desired
set value, the set value is activated and your fridge operates with that set value.
• When you press set button until the value for Freezer Department Indicator reaches
-24oC (maximum cold position), if you press the button again, SF letters will flash.
• If you continue to press the button when SF is flashing, the values will start again
from -16oC.
Recommended Temperature Values for Freezer
When would it be adjusted?
Inner Temperature
o
When small amount of food is stored
-16 C, -17oC
In normal usage
-18oC, -19oC, -20oC, -21oC
When lots of food is stored
-22oC, -23oC, -24oC
Fast Freezing Mode
• To freeze plenty of food
• To freeze ready foods
• To freeze foods rapidly
• To store the seasonal foods for a long time
How to use;
• Press the mode button until Fast Freezing mode.
• While Fast Freezing Mode Lamp is flashing if no button is clicked for 5 seconds then
a beep sound will be heard and the mode will be enabled.
• While the Fast Freezing mode is active the letters “SF” will be seen at the Indicator of
the Freezer.
EN - 7 -
While SF mode is selected:
To cancel SF Mode and continue with previous set value:
Please press Mode Button 2 times and wait for 5 secs.
SF mode will be cancelled and appliance will start to work
according to previous set value.
To cancel SF Mode and continue with new set value:
Please press Mode Button 1 time and in 5 sec, push set
button until you see set value you want and wait for 5 secs.
SF mode will be cancelled and appliance will start to work
according to new set value.
To cancel SF Mode and activate Economy Mode:
Please press Mode Button 3 times and wait for 5 secs. SF mode will be cancelled and
appliance will start to work according to Economy Mode.
Note: "Super Freezing" mode will be cancelled automatically after 24 hours or when the
freezer sensor temperature falls below -32°C.
If Super Freeze mode is finished automatically, SF led will continue to light. It is enough to
push mode button to turn off SF led.
Economy mode
Your freezer will consume minimum energy at -18°C set
value which is the most optimum storage condition.
When to use;
• W hen you want your refrigerator to operate
economically.
How to use;
• Press the mode button until Economy Mode Led lights
up (3 times).
• While the Economy Mode Led is flashing if no button is clicked then a beep sound
will be heard and the mode will be enabled.
• During this mode, the freezer compartment operate at the special temperature value
set on the control circuit.
• While the Economy mode is active the letters "Ec" will be seen at the Indicator the
Freezer Compartment.
While Economy mode is selected;
To cancel Economy Mode and continue with previous set value:
Please press Mode Button 3 times and wait for 5 secs. Economy mode will be cancelled
and appliance will start to work according to previous set value.
To cancel SF Mode and continue with new set value:
Please press Mode Button 1 time and in 5 sec, push set button until you see set value you
want and wait for 5 secs. Economy mode will be cancelled and appliance will start to work
according to new set value.
To cancel Economy Mode and activate SF Mode:
Please press Mode Button 3 times and wait for 5 secs. Economy mode will be cancelled
and appliance will start to work according to SF Mode.
EN - 8 -
Warnings about Temperature Adjustments
• Your temperature adjustments will not be deleted when an energy breakdown occurs.
• Do not pass to another adjustment before completing an adjustment
• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door
openings, the quantity of food kept inside the fridge and ambient temperature of the
place of your fridge.
• Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature
without interruption after being plugged in to be completely cooled.
• Do not open doors of your fridge frequently and do not place much food inside it in
this period.
• A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of your
fridge, when you take the plug off and then plug it on again to operate it or when an
energy breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes.
CHAPTER 3.
PLACING THE FOOD
• Use your freezer to keep frozen food for a long time and to produce ice.
• Do not place food you want to freeze next to frozen food.
• You should freeze your food (meat, minced meat, fish etc) in portions that allow
consuming in a time.
• Do not put fresh and warm food with frozen food side by side as it can thaw the frozen
food.
• W hile freezing fresh food (i.e. meat, fish and mincemeat) divide them in parts in
order to use in one time.
• For storing the frozen food; the instructions shown on frozen food packages should
always be followed carefully and if no information is provided, food should not be
stored for more than 3 months from the purchased date.
• Maximum load; if you want to load large quantities and use the maximum net capacity,
you can remove the drawers (Except the bottom one). You can store bulky items
directly on the shelves.
• When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures
and that the packing is intact.
• Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the quality
of the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest
possible time.
• If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is
probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that
the contents have deteriorated.
• The storage life of frozen food depends on the room temperature, thermostat setting,
how often the door is opened, the type of food and the length of time required to
transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions
printed on the package and never exceed the maximum storage life indicated.
EN - 9 -
• If you would use maximum freezing capacity of your freezer
• Take the frozen food in the upper basket to other baskets and activate “Fast Freezing”
mode. “Fast Freezing” mode will be deactivated automatically after 24 hours. Place
the food you want to freeze to the upper basket of the freezer department without
exceeding the freezing capacity of your fridge. (Your refrigerator has the capacity to
freeze 15 kg at 25°C and 14 kg at 32°C) Then reactivate the “Fast Freezing” mode.
You can put your food next to other frozen food after they are frozen (minimum 24
hours after “Fast Freezing” mode is activated for the 2nd time).
• If you would freeze about 3 kg food in your freezer:
• You can place your food without touching other frozen food and activate “Fast Freezing”
mode. You can put your food next to other frozen food after they are frozen (after
minimum 24 hours).
• Do not re-freeze the frozen goods after being melted. This may cause health issues
like food poisoning.
• Do not place hot food to the freezer before cooling them. This may cause the spoiling
of food frozen before in the freezer.
• When you are buying frozen food, make sure that they frozen in proper conditions
and the package is undamaged.
• Follow the instructions for storing conditions on the package of the frozen food while
storing them. If there is no explanation, food must be consumed in a short time.
• If the package of frozen food is humid and smells bad, it may be stored under
inappropriate conditions and spoiled. Do not buy this kind of food!
• Storing time for frozen food may differ according to the ambient temperature, frequency
of door openings, thermostat adjustments, type of food and the time between the
buying of the food and placing of the food in the freezer. Always follow instructions on
the package and do not exceed storing period.
For A+ models
• If there is a power cut or malfunction, do not open the door. This will help maintain the
temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for about 9,5
hours at 25°C ambient temperature and about 8 hours at 32°C ambient temperature.
Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These
foods must be cooked and eaten.
EN - 10 -
MEAT AND FISH
Preparation
Beef Steak
Lam b m eat
Veal roas t
Veal cubes
Lam b cubes
Wrapped in foil
Wrapped in foil
Wrapped in foil
In s m all pieces
In pieces
In the form of oblate
packages without being
s piced
Giblets
In pieces
Bologna /
Mus t be packed even if it
Saus age / Salam i
has a m em brane
Chicken and
Wrapped in foil
turkey
Goos e / duck
Wrapped in foil
Venis on, pork,
Portions of 2.5 kg and with
rabbit
no bones
Minced m eat
Fres hwater fis h,
trout, carp, catfis h It s hould be was hed and
dried after it is well
cleaned ins ide and
Lean fis h; s ea
bas s , turbot, s ole s caled, the tail and head
parts s hould be cut off
Fatty fis h; bonito,
where neces s ary.
m ackerel, blue
Storage
Duration
(months)
6-10
6-8
6-10
6-10
4-8
Thaw ing period at
room temperature
(hours)
1-2
1-2
1-2
1-2
2-3
1-3
2-3
1-3
1-2
1-2
Until it is well thawed
7-8
10-12
4-8
10
9-12
10-12
2
Until it is well thawed
4-8
Until it is well thawed
2-4
Until it is well thawed
4-6
Until it is well thawed
2-3
Until it is well thawed
3
Until it is well thawed
fis h, anchovy
Shellfis h
Caviar
Snail
Cleaned and put into bags
In its package, ins ide an
alum inum or plas tic cup
In s alt water, ins ide an
alum inum or plas tic cup
Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed.
If the meat is not cooked after being thawed, it should never be frozen again.
EN - 11 -
FRUITS AND
VEGETABLES
Preparation
Storage
Duration
(months)
Thawing period at
room temperature
(hours)
Cauliflower
Remove outer leaves and
cut core in pieces. Then
store in a container of water
with a small amount of
lemon juice.
10-12
Can be used without
waiting to be thawed
Green beans,
String beans
Wash them and cut into
small pieces
10-13
Can be used without
waiting to be thawed
Peas
Hull and wash them
12
Can be used without
waiting to be thawed
Mushrooms and
Asparagus
Wash them and cut into
small pieces
6-9
Can be used without
waiting to be thawed
Cabbage
In a cleaned fashion
6-8
2-In the room
temperature
Eggplant
Cut it into pieces of 2 cm
after washing it
10-12
Can be used without
waiting to be thawed
Corn
Clean it and pack it with its
cob or in kernels
12
Can be used without
waiting to be thawed
Carrot
Clean them and cut into
slices
12
Can be used without
waiting to be thawed
Pepper
Remove the stem, cut in two,
and remove the seeds/core
8-10
Can be used without
waiting to be thawed
Spinach
Washed
6-9
Apple and Pear
Peel and slice
Divide it in half and remove
the pit (stone)
8-10
2-In the room
temperature
5-In the refrigerator
4-6
4-In the refrigerator
Strawberry,
Raspberry
Wash and clean them
8-12
2-In the room
temperature
Cooked fruits
Inside a cup with addition of
10% of sugar
12
4-In the room
temperature
Plums, Cherries,
Sour Cherries
Wash them and remove the
stems
8-12
5-7 - In the room
temperature
Apricot, Peach
EN - 12 -
Dairy Products
and Pastries
Preparation
Milk
Storage
Duration
(months)
Storage Conditions
2-3
Only homogenized
product
They may be left in their
original packages for
short time storage. They
should also be wrapped
in plastic foil for long
term storage.
Cheese - other
than white cheese
In the form of slices
6-8
Butter, margarine
In its own package
6
10-12
In a closed container
Egg mixture
(white-yolk)
It is mixed very well, a pinch
of salt or sugar is added to
prevent it from getting too
thick
10
In a closed container
Egg yolk
It is mixed very well, a pinch
of salt or sugar is added to
prevent it from getting too
thick
8-10
In a closed container
Egg*
Egg white
*Should never be frozen with its shell. Albumen and yolk should be frozen individually or
completely mixed.
Storage period (months)
Bread
Biscuits
Pie
Tart
Phyllo dough
Pizza
4-6
3-6
1-3
1-1,5
2-3
2-3
Thawing period at
room temperature
(hours)
2-3
1-1,5
2-3
3-4
1-1,5
2-4
Thawing duration in
the oven (minutes)
4-5 (220-225 °C)
5-8 (190-200 °C)
5-10 (200-225 °C)
5-8 (190-200 °C)
5-8 (190-200 °C)
15-20 (200 °C)
Some spices in cooked food (aniseed, basil, dill, vinegar, spice mix, ginger, garlic, onion,
mustard, thyme, marjoram, black pepper, bologna sausage etc.) may have a foul taste
when stored for a long time. Therefore, frozen food should be spiced just a little or spice
shoul be added after the food is thawed.
The storing time for the food depends on the oil used. Margarines, veal fat, olive oil and
butter are suitable, peanut oil and lard are not suitable. Cooked food in liquid form should
be frozen in plastic containers, other food should be frozen wrapped in plastic foil or in
plastic bags.
EN - 13 -
CHAPTER 4.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure to unplug the freezer before starting to clean it.
• Do not wash your freezer by pouring water.
• You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth
or a sponge using warm and soapy water.
• Remove the parts individually and clean with soapy water.
Do not wash in washing machine.
• Never use flammable, explosive or corrosive material like
thinner, gas, acid for cleaning.
Make sure that your freezer is unplugged while cleaning.
Defrosting
• Your freezer defrosts automatically. W ater
produced by defrosting flows to evaporating
container passing through water collecting
groove, and vaporizes here by itself.
Evap or at i o n
container
EN - 14 -
CHAPTER 5.
SHIPMENT AND REPOSITIONING
• Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).
• You should fasten your freezer with thick package, bands or strong cords and follow
the instructions for transportation on the package for re-transportation.
• Remove movable parts (shelves, accessories, vegetable bins etc.) or fix them into
the freezer against shocks using bands during re-positioning and transportation.
Carry your freezer in the upright position.
Repositioning the Door
• It is not possible to change the opening direction of your freezer door, if the door
handles on your freezer are installed from the front surface of the door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without any
handles.
• If the door opening direction of your freezer may be changed, you should contact the
nearest Authorized Service to have the opening direction changed.
EN - 15 -
CHAPTER 6.
BEFORE CALLING SERVICE
If your fridge is not operating ;
• Is there any electrical faults?
• Is the plug is placed properly in the receptacle?
• Is the fuse of the receptacle that the plug is plugged or the main fuse blown?
• Is there any fault in the socket? Examine this by plugging your fridge into a receptacle
which you are sure that is working.
WARNING
TYPE
Sr
LF
LP
MEANING
REASON
REMEDY
Failure warnings
Appears when one or
m ore of the refrigerator
parts fail or there is a
problem in the cooling
system .
Call service imm ediately.
Freezer
compartment is
not cold enough
Low voltage
This warning appears if
there has been a power
failure for a long period
and when the refrigerator
is operated for the first
tim e.
Refrigerator switches to
the standby m ode when
the voltage supply falls
below 170 Volts.
EN - 16 -
1-) If your frozen food is
thawed, consume them as
soon as possible and do
not freeze them again since
there is a risk of
putrefaction.
2-) Tem porarily increase
the freezer temperature
setting to the desired level
or switch the appliance to
fast freezing mode.
This feature prevents the
compressor from getting
dam aged due to low
voltage. Refrigerator will
start operating
automatically when the
voltage restores to the
required level
Temperature Warning:
The temperature display flashes “LF” and an audible warning sounds, when the
temperature in the freezer compartment is too warm.
A rise in the temperature may be caused by;
• Frequent door opening for long periods of time
• Loading with large quantities of warm foods
• High ambient temperature
• An error with the appliances.
Check Warnings;
Your freezer warns you if the temperatures for freezer departments are in improper levels
or when a problem occurs in the appliance. Warning codes are displayed in the Freezer
Department Indicators. W arning codes appear in the Freezer Compartment Setting
Displays.
Also a warning sound are heared.
Showing code and buzzer will continue until you pushes SET or MODE button. When you
push one of these buttons, buzzer will stop. “LF” warning will be disappear in 15 minutes.
You don’t have to call your service, this condition may appear due to reasons above. You
can keep storing your foods in your freezer. If “LF” warning will not disappear in an hour
after pressing the button, you can call your service and do not re-freeze your food. These
foods must be eaten.
If your fridge is operating too loudly;
Normal Noises
Cracking (Ice cracking) Noise:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor on/off.
Compressor noise : Normal motor noise. This noise means that the compressor
operates normally Compressor may cause more noise for a short time when it is
activated.
Bubbling noise and splash: This noise is caused by the flow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Water flow noise: Normal flow noise of water flowing to the evaporation container
during defrosting. This noise can be heard during defrosting.
Air Blow Noise: Normal fan noise. This noise can be heard in No-Frost fridge during
normal operation of the system due to the circulation of air.
If the edges of freezer cabinet that the door joint contact are warm;
• Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact may get
warmer during the operation of the compressor, this is normal.
If humidity builds up inside the freezer;
• Are all food packed properly? Are the containers dried before placing them in the
freezer?
EN - 17 -
• Is the freezers door opened frequently? Humidity of the room gets in the freezer when
the doors are opened. Humidity build up will be faster when you open the doors
more frequently, especially if the humidity of the room is high.
• Building up of water drops on the rear wall after automatic defrosting is normal. (in
Static Models)
If the door is not opened and closed properly;
• Do the food packages prevent closing of the door?
• Are the door compartments, shelves and drawers placed properly?
• Are door joints broken or torn?
• Is your freezer on a level surface?
If your freezer is not cooling enough;
Your freezer is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the
standards, according to the climate class stated in the information label. W e do not
recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of
cooling effectiveness.
Climate Class
T
ST
N
SN
Ambient Temperature (°C)
Between 16 and 43 (°C)
Between 16 and 38 (°C)
Between 16 and 32 (°C)
Between 10 and 32 (°C)
IMPORTANT NOTES:
• Compressor protection function will be activated after sudden power breakdowns or
after unplugging the appliance, because the gas in the cooling system is not
stabilized yet. Your freezer will start after 5 minutes, there is nothing to worry about.
• If you will not use your freezer for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it.
Clean your freezer according to Chapter 4 and leave the door open to prevent humidity
and smell.
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please
consult to the nearest Authorized service.
• The lifetime of your appliance stated and declared by the Department of the Industry
is 10 years (the period for retaining parts required for the proper functioning of the
appliance).
Conformity Information
• Tropical Class is defined for the environment temperatures between 16°C and 43°C
in accordance with the TS EN ISO 15502 Standards.
• The appliance is designed in compliance with the EN15502, IEC60335-1 /
IEC60335-2-24, 2004/108/EC standards.
EN - 18 -
Advice for Saving Energy
• Do not install the appliance close to heat producing appliances. Such as cooker,
oven, dishwaher or radiator, and locate the appliance in the coolest part of the room.
• Locate the appliance ina cool well ventilated room and make sure that the air openings
of the appliances are not obstructed.
• Always leave warm food to cool down to room temperature before placing in the
freezer.
• Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently
as warm air will enter the cabinet and cause the compresor to switch on
unnecessarily often.
• Ensure there are no obstructions preventing the door from closing properly.
• Cover foods before placing them in the freezer. This cuts down on moisture build-up
inside the unit.
• Refer to the “temperature settings” section for the suggested temperature control
settings.
• Do not block cold air vents. Doing so causes the freezer to run longer and use more
energy.
• Keep freezer full.
• Level the freezer so that the door closes tightly.
• Occasionally clean the rear of the appliance with a vacuum cleaner or paint brush to
prevent an increased power consumption.
• Keep door gaskets clean and pliable. Replace gaskets if worn.
EN - 19 -
CHAPTER 7.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
ZFP27110SA
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
1. ICE TRAY
2. DISPLAY PANEL
6. FREEZER DRAWERS
3. NO FROST AIR CIRCULATION SYSTEM
4. SMALL FREEZER FLAP
7. FREEZER BIG DRAWER
5. BIG FREEZER FLAP
9. LEVELLING FEET
8. FREEZER BOTTOM DRAWER
EN - 20 -
!
ț
Ț
Ȝ
ȝ
Ȟ
Ƞ
ȟ
ȡ
Ȣ
#$&
'+<
=>@
JQX
[
\]
^
\_
`{$Q
|+}
|~
\
‚&ƒ
„_†_‡
.
|””
–'—˜
.
ˆ‰
„ŠŠ
.
_‘
|””
–'—
.
™&š›
|””
–'—
.
‹Œ+
+@
|}
„‘Š
.
’_“<
|””
„†_•
.
œ}
žŸ+~
."
’_‘
|””
„†_•
.
țș-
-
AR
#$#%&'*/<=>?
’'£
`#¤]
¥‘[^
`›¦
œ^
|~+”
§¨]
’'©
†‰
'|<}
’˜
\]
ª
«•}
 ¬
J’—
’£
\•]˜
¨•˜
™
­®
J’—|›]
_¦
’^
„+}
`£$
œ˜
\]
|•$
­]
„+$
|_
—'
œ]
™
œ”
­® ¬
J|””
™
#®
§‘~
—‘$
¯”Ÿ—
„±|
„”#[^
²} ¬
³´
µ—¶
³´
§Q|_Œ
·|
+
œ^
ª‘
¸$
\]
'¨•¹
˜
„&+[
`$š
ª‘
¸$
Ǡ$}
œ˜
¯”Ÿ—
º© ¬
J¼—
œ—
½'+›‘”¾
¦¿
§_“¤}
’¨•
»
JÀ©Á
¥{¦¹
\]
ª‘
­†”}
Ÿ+‰
µ˜
—+
À|‰
\]
|•} ¬
Æ ¬
J|””
§Q—
„+[
ž•}
\]
>@
§&_Œ
Ã_©
|””
™
Ä#®
§‘~
À#Å
¦
J
³‡+”
`—|‰¹
„#”
’'£
„'—
`—|‰Á
ÇÈ
ž›
³´
­' ¬
J¨•˜
•
É&$›
º+[˜
`$š
§”#
|””
§#_Œ
>@
œ^
—'‘
+
–Q
`£$
|›
™Š
µ˜
­¿}
 ¬
Jı&”
§]
|””
„~Å
|š$Œ ¬
JÀ©Á
ª‘
Â&“Ê
Ã_£
¯+$›]
|””
­® ¬
Ë ¬
J
²{$Œ
’—
­†”
{[
’Š
˜
„_Ÿ•
„›†”
QX
‹~
\]
&È
\]
̏
Jš&}
—”
|‘$Œ
ª›$
­†]
¥+[˜
„+_
„̏
³&‰
Í© ¬
„_Ÿ
`|#”
`š&È]
\]
Î&È$
`´
\‰
À{#$Œ{
„_&£”
`Å&›
º<}
³Ê
J@——$Œ
˜
@|}
’—‰´
˜
]|È$Œ
’—‰Á
„_$¹
ȚȢ-
-
AR
@X&<{|
}~*‚QQ@&qƒ„…?
>@
'+›‘”
§”‰
†ƒ˜
'£
ÔÅ
˜
_<
™
‡+<Q
§<š”
Ô]{}
™$
¸ÅŒ^
’'©
„'—
­š}}
|~
¬
¯
J™#_‘[
]˜
‚QQ&@'†#@|„<\<@q&
Õ|””
™
#®
§‘~
À#Å
¼+®+”
„_‰^
‹šš
§@
Õ|¯ _
„š&“]
„”#[^
­_”
§@ ¬
|†‰
„‰›
„+[
„‘›
­š}}
ª‘
¸$
|†‰
|””
³´
„“
„+['
§Q|}
Õ_¨•
|””
ª
¸$
'$
§@
¬
¯
J„#š}]
„“
™
„+[
„‘›
‹•
Ö´
‡+<Q
_¨•
ª‘
¸$
'}
¯
¯
½„__}$Œ
`Å
™¾
J¯—‰
]˜
‚&¨
\]
™Ÿ&$
Î&È$
|#
™š&È
'|
³&‰
=_”
\]
`Å~
ž•}
|#Ê
¬
¯
@_~‡ˆ~‰?{|Š*&‹‚Œ@q&
Õª‘
¥{“
­†”}
À#Å
`+‘‰
§@ ¬
ՙ“‘†
”•
#®+]
™
„$‘¨]
–'—^
'^
ª‘
͚£
\•]˜
§@ ¬
Õ¿#
\‰
„&<š†]
˜
’'+›]
ª‘
§‡š]
§@ ¬
Õ+$›]
¸ÅŒ
³&‰
¼+®+]
|””
§@
¬
»
Ž#%‰‚QQ‚\#|…?

¯
„©+
™
„£®+”
„_Q†”
„±š&

`š‡+”
™
_&‰
Ç+<†”
’'£
„'—
`~ŏ
™
§”#_
ž”<]
|””
>@
J|‘$
’š•
³&‰
„Ì£”
§˜
\]
Éց
¸®+”
’'£
`'—
¥Å
–'Q
|””
À|È$Œ
™‡+}

„•¤
J`_‘
[@\'X]^%Q^_'`>#q@!><
@%JKQ@X
°ÏÐ
³$©
Ñ¡Ò
\]
°ÐÓ
³$©
Ñ¡Ò
\]
°Ð
³$©
Ñ¡Ò
\]
°Ð
³$©
Ñ¡
\]
T
ST
N
SN
@Q@‘q~
=>@
™
“
œ^
|””
Ô~
§<
˜
'_$&
·š”
¼Å
«‰
½'+›‘”¾
¦¿
³&‰
ך£
„_‡Q
§”#} ¬
JŸ~—
ԔQ
|#
§”#
Ø+Œ
|””
>@
\]
Â&&
+‰|
]
|+

J|‘$
’'—
™
$›]
_¦
œ+
`£
¯
+£†
³&‰
Ě_̆$
ž~
Ô
§<
½{¨]
„_š_<
`¹
™¾
À|È$Œ
œ—
„&+[
’|”
²$$Œ
‹†•
Ö´
¬
J„
„£Ÿ
„+[
­†”$
©+$š]
ª‘
²}
­
§<š
™
¸®+”
¯
J|”$#]
„]|Q
•]
ª~
º<}
³Ê_
„›
`”_&#$
­_”
¼‘}
|#
„&¤”
`”$Œ
Ö´ ¬
¯
§_“¤$
„]{
'_“
­Å
ך$©
’|]
™@
=>@¾
`+†Œ
¡
„‰†<
’'
Ä$†&‰˜
”

|””&
™®$
”#
¬
J½’š
Țȡ-
-
AR
`>#@!></#\’
\]
¨•˜
|””
§Q—
’'£
„'—
­š}}
]|†‰
>£}
`+‡˜
|””
'|<ʁ
’'£
„'—
„ŠŠ
³&‰
ÚLFÚ
„]{‰
Û]+}
JÀ{
ܳ´
’'£
„'—
¼š}'
­
|~
‹~+
\]
„&+[
—|”
ª‘
¸$
'} ¬
·|
À#Å
\]
’_‘•
`_”•
­® ¬
|””
Ä
¼+®+”
œ”
™
’'£
„'—
¼š}' ¬
J
§Å‰
—+ ¬
“/#\’*”•
`]{‰
Ì}
J
™
§Å‰
݁|©
|†‰
˜
«Œ†]
_¦
Þ+$›]
³´
Ä&Q—
’'£
„'—
‹&‡
Ö´
>£}
|””
'|<
¯
J|””
‘®
`ŠŠ
™
>£$
`]{‰
Ì}
J|””
`Š¶]
™
>£$
˜
–#\’*—˜ '™š\>‚
›
\Q
\'
\>@
|©˜
³&‰
“¿
—”
J„š_ß+
'
˜
‘¿
'
³&‰
“¿}
³$©
`+<
~+$
>£$
„]{‰
™š$È}
\
>£$
`]{#
„]|È
•”
º<}
>@
«&Å$

J„_~—
¡à
œ+¿¦
™
ÚLFÚ
„]{‰
™š$È}
Ӡ_
’<
~+$$Œ
„‰Œ
œ+¿¦
™
ÚLFÚ
„]{‰
‹&ß
Ö´
]˜
J|””
™
À#Å
²}
Ɇ”
§‘~
\]
@•Ö
™$
ª‘Œ^
|©^
­}
«
§
=|_”}
|
µ>
À#Å
|_”}
’—‰´
À|‰
’‰]
­]
„_<
•”
º<}
Ɇ”_
\'
|©˜
³&‰
“¿
\]
J'+š
³&‰
•{$Œ
“‚QQŒ@%Œ/'™>‚™@q&
@\<œ/'™
[ž—Ÿ@• •†]@• •†/'™
J¯_Ÿ&}
œ+$”
‚&¨
\]
Î&È$
†ƒ˜ ¬
J½|””
œ'|
—|”}
„_$¾
®šÈ
˜
’'©
„'—
ˆšÈ
|†‰ ¬
#%
ˆ@• •†/'™
JĚ~+}
˜
'+›‘”
§”‰
|
|†‰
­”›Ê ¬
>'\#|Q$/'™
¯
³&‰˜
}+‡
'+›‘”
'|<
|~
]
„_#_‘[
’'+<
§”#
'+›‘”
œ˜
`+<
>@
™†#
Jµ—#
'+}+”
`+‡
¬
JÄ&”‰
|
|†‰
’_<~
’|”
¡%#¢K@•|•/'™
J|‘$
„‘Š
™
|‘$
§ŸŒ
œŒ
\‰
`+<
>@
‚$† ¬
¡%Q#\#J/'™
Î&È$
†ƒ˜
`+<
>@
­”›}
|~
Jœ+$”
‚&¨
\]
Î&È$
†ƒ˜
ȑ$
„‘&‰
³´
=_”
Â|}
|†‰
™#_‘[
`+<
>@ ¬
J‚&¨
\]
'£„/'™
J+
œŒ
„_$
&”‰
†ƒ˜
‹Œ+†
`{¨
™
`+<
>@
­”›Ê
Jµ—#
„©”
`+‡ ¬
ȚȠ-
-
AR
@„%
#Q¨
¥|ˆ §<
“QœŒ‚QQ œ@q&
ՙ
'_$
§Å‰
µ˜
²†@
§@ ¬
Õԑ”
|¯ _
‹‘¨]
Ô
§@ ¬
Õ'_$
­Å~
­®
™
™›_Ÿ
<†”
˜
Ô
Ä
¼+®+”
ԑ”
<†]
§@ ¬
J§”#
ď˜
|•¶]
Qá
ԑ”
|””
Ô~
§_‡+$
>@
\]
£}
Õԑ”
§Å‰
µ˜
²†@
§@ ¬
¦|
@¥‚
#\’*¤'„
J'+š
³&‰
„_<
•”
§<}
\]
¨•˜
˜
§Å#}
|†‰
Ì}
’'|
„&¤]
—+
„©
™
˜
|””
J|‘$
§Å‰
\]
>£}
Sr
‹#ŏ
Ö´
>£$
>@
Ì
§_“¤}
|†‰
˜
„&+[
’$š

J’]
º^
|””
‹›_
|””
’'©
„'—
™š
”
’—'
LF
'Ì$
­®
³´
|””
º+£$
™
'_$
‹+
ۚȆ
]|†‰
J‹+
¡Ù
\‰
ۚȆ]
‹+š
LP
|””
×+š£”
À#Å
ϥ
Ö´
½¡

‹~
ª~˜
™
Ä&$Œ
=|_”}
|
¯
Ê}
œ+
œ˜
”$©
²†@
œ^
=|_”}
|#
J\š#}
$̄~¶]
|””
’'©
„'—
ۚQ
½
§_“¤$
ž~
˜
ª+&Ŕ
Þ+$›”
³$©
J­›
|_”$
„š_߁
&}
œ—
„_‡È
=>@
º+£}
ˆšÈ
„_$
½'+›‘”¾
¦¿
¯_Ÿ&}
§”#&
|””
—+#_Œ
‹+š
Þ+$›”
³´
'_$
‹+
’—+‰
—”
Jª+&Ŕ
Țȟ-
-
AR
‡„$#%%ª‚QQ= }©
J½µ'_$Q¾
§
³´
„£
|†‰
ž]|È$Œ
À+š
„_&‡^
’+‘#
ך$©
Ɇ” ¬
J’+‘#
³&‰
„|”
§†
`”_&#}
¼‘}
µ+~
§‘©
˜
„Ì_&¦
'
Ÿ¤
ÄÅ'
«
|””
§
„©
™ ¬
`¿È
º{Œ
`£&”
'^¾
Q´
\”
™$
^
­_”
–Q´
«
Ä&
˜
|””
œ]
__“}
|†‰ ¬
J`]|<
\]
$ӣ
Éց
'
Ÿ¤
|””
§Q—
$_Ԭ}
˜
½Ä{Q
µ—+”‰
|””
§”©
«
[^•&/# «œ&#&'*]
{|$#%%ª
Jˆ“
>
™†
ºŒ'¹
|”$#]
„]|Q
•]
ª~
§<}
>
À_
™
É$‘¦'
„©
™
|””
ª
œ]
__“}
Ɇ”
ȚȞ-
-
AR
‡*„%™‚QQ¬%‘K
#
JĚ_̆}
™
|‘
§‘~
|””
Ô~
¼
\]
|•} ¬
JÄ_&‰
”
«<
|””
§›“}
 ¬
]
À|È$Œ
„†šŒ´
˜
„”‰
â”~
„#Å
–'ȁ
§Q|
\]
|””
§›¦
Ɇ” ¬
Jœ+‡
·—
J„›“
™
Ä&›“}

\
œ+‡
”
Ě̏
=—š”
§•
–Q˜ ¬
Â~”
§¨]
§•ã$
«‘›}
˜
’š$]
˜
º#$Š{
„&~
—+]
_̆$
™
À|È$›}
 ¬
J۔©
˜
¦
˜
½†$¾
–‡%‘K‚KŒ‚QQ}ˆ
&‚­
ž—Ÿ@?
\‰
‚}†
”
­”$
¯_Ÿ&}
œ+$”
‚&¨
\]
|””
Î&È$ ¬
J욏
&}
\]
ȑ$
Ã_©
„‘&‰
™
’'+Œ]
‘‰
>@
ȑ$
„‘&‰
Țȝ-
-
AR
\©*Ž#®
\©*`‚
[#=]
%*@•\#†
|/*K
/\'—
ϥ
Ö´
´
\‘&
|_”}
À|‰
«
„›$]
„©
™
Ð
\‘&
„_&‡^
}+‘‰
™
•}
\”
Ӡ_
’_<~
’|”
†È}
|†‰
|†‰
„__$Œ{
Ÿ~'
™
š
«
J„&+[
’|”
\È$
ÓÒ
¸ŸŠ
³´
„#Å]
Ø{È
\‘
Û_^
\‘
Ò
}+‘‰
™
\'”
|
Â&“]
´
™
¡¡
Â&“]
´
™
¡
¥+šÈ]
Û_
½'š<
­]
ˆ_‘¾
¡Ó
\]
§_&
„®´
­]
|¯ _
šQ
«
¨•˜
Ä]+~
ÍÊ&“

³$©
›
˜
¸&”
À{
\]
Û_‘
'š‡
åÛ_‘
Â&“]
´
™
Û_‘
ˆ_
\]
§_&
„®´
­]
|¯ _
šQ
«
¨•˜
Ä]+~
Í&“Ê

³$©
›
˜
¸&”
À{
\]
J|¯ _
”šQ
|#
˜
’|©
³&‰
§•
'š<
ˆ_‘
|_”}
«
§
=¤
|”Ê
˜
«å
#&‚%Q*¯&`‚
[”±ˆ‚]
@!><&‚%Q*¯&`‚
[/Œ]@&#ª`>#q
[#=]\©*`‚
½Ñà¾
àÏ
Ð
ÒÏ
‘È
½Ñ¡¢¾
Óà
¡äà¡
ÒÐ
‹+›‘
½Ñà¾
¡à
Ð
С
ŸÅš
½Ñ¡¢¾
Óà
ÏÐ
¡äà¡
„}'+$
½Ñ¡¢¾
Óà
¡äà¡
Ð
â{
Ï
Ð
$_
½Ñ¾
¡à
§<‘
§_‘
`'‘
§È
‹‘¤
œ£
œ+›†_
§¨]¾`' Q@Qœ†²?§+$
Û#
„®´
|†‰
¯
>
J„&+[
’$š
À#Å
\È}
|†‰
«‘£]
_¦
~>]
™Å#}
|~
½Ä{Q
_++
Œ
—+Œ^
§š&š
â+~—‘
º—ȁ
J=|_”}
É
|#
$®´
˜
§+$
\]
§_&
´
Ä_´
Ø¿
˜
ĆÈ$
À#Å
—|‰´
|†‰
«
ž$_Œ
™$
„”#[æ
„‘Œ†]
|
œ+$
‹
+&$‘
\@—
\'”
JÀ|È$›”
‹
³&‰
À#Å
\È}
’|]
~+$}
|_”}
«
Ӡ_
„__$Œ{
„_‰˜
™
„&Ÿ›
„Q+‘Å”
„”#[^
|_”}
«
J«Œ†]
_“
†È
\@—
¥|†‘
‹
]˜
@|_”}
J„__$Œ{
ç_•˜
˜
Ÿ~'
™
„+š&]
ÞQ^
„”#[^
ȚȜ-
-
AR
`>#q@!><&‚%Q*¯&`‚
[/Œ]@&#ª
\©*`‚
[#=]
%*@•\#†
‡'/#š©
œ˜
'Ì$
œ—
Ä]|È$Œ
\”
=|_”}
ɚ
¡¡
­_Å}
„_'È
¥'^
„´
|#
„‘&‰
™
†È}
žƒ
˜
³´
«&
Jœ+”_&
_<‰
\]
„&_&~
„_”•
]
_Ԡ
œ˜
'Ì$
œ—
]|È$Œ
\”
=|_”}
ɚ
¡Ð¡
’_“‡
­Å~
³´
­ÅÊ}
žƒ
§›“Ê}
¿Q
_+‡
œ˜
'Ì$
œ—
]|È$Œ
\”
=|_”}
ɚ
¡
§›“Ê}
¤Ê}
½„&›‘¾

œ˜
'Ì$
œ—
]|È$Œ
\”
=|_”}
ɚ
¢Ò
’_“‡
­Å~
³´
­ÅÊ
žƒ
§›“Ê
ª“
è_‰
½ç+'‘Œ^¾
œ+_&
„“
’'©
„'—
™
ÓÒ
Ě_̆}
|#
«
œ˜
'Ì$
œ—
Ä]|È$Œ
\”
=|_”}
ɚ
¡¡
Ä&›¦
|#
žŒ
”Œ
­Å~
³´
­ÅÊ
œÖ‘
œ˜
'Ì$
œ—
Ä]|È$Œ
\”
=|_”}
ɚ
¡
ª+‘£•
˜
£+
&“}
žƒ
̆Ê}
’'>
œ˜
'Ì$
œ—
Ä]|È$Œ
\”
=|_”}
ɚ
¡
¸ŸŠ
³´
­Åʁ
§›“Ê
'
œ˜
'Ì$
œ—
Ä]|È$Œ
\”
=|_”}
ɚ
¡Ó
\_š<
³´
§š&š
­ÅÊ
žƒ
¥†‰^
¼†Ê}
«&
˜
'>‘
\]
Î&È$
|#
§š&š
„“
’'©
„'—
™
¢Ò
„+›“]
鏑›
„{¨
™
à
¡Ó
¸ŸŠ
³´
­ÅÊ
žƒ
¤Ê
Þ¨”
êš$
„{¨
™
Ï
ÒÏ
’'>‘
¼†Ê}
žƒ
\_š<
³´
ž›Ê}
ë+ȁ
蔤”
„“
’'©
„'—
™
¡Ó
̆Ê}
§›“Ê}
`+$

„š
„“
’'©
„'—
™
Ï
¡
ì¡
'|”
Œ
„®´
­]
‰
™
„Q+‘Å”
ĕ+š
„“
’'©
„'—
™
Ùà
¡Ó
¥†‰^
ºÊ}
žƒ
§›“Ê


¥+~‘
Û]£
Țț-
-
AR
`>#q@!><&‚%Q*¯&`‚
[/Œ]@&#ª
\©*`‚
[#=]
%*@•\#†
³Q_‹'—
¡
¡Ò
À+_†]+˜
Ÿ~'
™
„+š&]
µ‘
ž£&
¸ŸŠ
¡
ÓÒ
À+_†]+˜
Ÿ~'
™
„+š&]
µ^
ž£
¡
¡Ò
À+_†]+˜
Ÿ~'
™
„+š&]
™¤&
+&$
­Å~
¡
¡Ò
’_“‡
­Å~
+&$
`‘#]
Ð
ÓÏ
­Å~
µ˜
`‘#]
Ð
С
œ—
„[+“¿]
`+‘‰
™
§+}
„®´
Àš]
ž£
¡
С
­Å~
Ώ+~
|‘•
¯]”}
@|_”}
ɚ
³$©
¡
‹•
Ö´
³$©
$±‘#}
\]
|

¤¦
§Q—
í
Ô+Œ
í
_++
Œ
™]{Œ
¡¡
ÓÙ
À+_†]+˜
Ÿ~'
™
„+š&]
™]
É|
–|
¡
ÓÏ
À+_†]+˜
Ÿ~'
™
„+š&]
‘
¹
¡¡
¡¢
„_Q
ž•
îà
­Å~
žÌ#
\]
«'^
˜
º“
ž£
¯]”}
@|_”}
ɚ
³$©
¯]”}
@|_”}
ɚ
³$©
ÓÏ
¯]”}
@|_”}
ɚ
³$©
Ï
¯]”}
@|_”}
ɚ
³$©
ÒÏ
ç_•˜
™
¼+®+]
̆]
„_|<
²”Œ^
¯]”}
@|_”}
ɚ
³$©
Ð
‰
§Q—
#®
­]
}+‘‰
™
É_$Œ{
˜
À+_†]+˜
'_•
¯]”}
@|_”}
ɚ
³$©
Ð
‰
§Q—
#®
­]
™£&]
º+&£]
™
É_$Œ{
˜
À+_†]+˜
œ&£
„>#
=_”
²”Œ˜
²‘”
œ+”&›
ï+]
§Q|
\]
|¯ _
²”Œ^
_̆}
« §¨]
\@|
„&_&~
²”Œ^
š_š}
|¯ _
&›¦
žƒ
@'+¤~
¼ ç$
µ£‘
ǁ'
³Œ+]
ɔŒ
J]^
À
Ö´
§>
ç˜
­Å~
\@|
’_¨•
²”Œ^
§•”
‹_†_‘
§¨]
„+¤^
ç_”
J–Å
ž£&
+[
„[
Ԛ†
=|_”}
É
|#
|””
ž£&
+[
«
@‘q~
J=|_”}
É
|#
=+[
ž$
ž
Ö´
ž£&
|_”}
’—‰´
À|‰
«
ȚȚ-
-
AR
¬
¯
¬
32
24
14
24
15)
25
3
¬
¬
24
¬
¬
¬
¬
¬
¬
¯
391 A+
¬
8
25
¯
9.5
32
Țș-
-
AR
`>#@!><^|µ­¶/#\’
J’'£
„'—
‘®
Ø>©
³´
'_$
¼Å
µ—¶
 ¬
º^
‘¿
`+ÅQ
\]
™$†}
œ˜
§‘~
||
‘®
³´
§$†}
 ¬
¯
„'—
„{¨
™
„‰+®+”
À#Å
„_”•
ª‘
¸$
'}
º|#]
܄_$
§]+#&

’'£
„'—
‘®
«
¬
J„{¨
Ä_
¼+®+”
œ”
™
’'£
&_‡+}
|#
¼Å
œ—
„{¨
œ]
™
’'£
„'—
³&‰
>@
~+$
„‰Œ
Ï
³´
§<}
’|”
§”#&
|””
–$£ ¬
J¯]”}
@|‘}
ž$
³$©
Éց

J’$š
=>@
†ƒ˜
À#Å
\]
_¨
_
­¿}
˜
„{¨
ª
¸$
\]
¨}
 ¬
¦¿
„”£
Éց
Ÿ~—
ԔQ
|#
´
†‰
Ä&<
˜
'_$
¼Å
|#
§_“¤$
’—‰´
„£”
„{¨
«_$›}
 ¬
J†‰
Ä&<
˜
'_$
¼Å
\]
Ÿ~—
ԔQ
']
|#
™#_‘[
§¤
„{¨
§”#$Œ
J½'+›‘”¾
@!~Ÿ&‹œ µ
´Ÿ
J‚&¨
_$
„&+[
’|”
|ñ””
À#Å
͚£
|Ɣ”
À|È$Œ ¬
J|””
À#Å
'+
=|_”}
™
«¦}
µ>
À#Å
­¿}
 ¬
¯
J
’|©
’]
²{$Œ
†]
§•
™š}
`+‘‰
™
‰+]
½Ä{Q
ɔ›
˜
Àš”
ž£&
˜
ž£&¾
À#Å
\È}
«
¬
J=|_”}
É
³´
µ—¶
|~
>@
œ^
|””
À#Å
'+
·|
˜
–Å
À#Å
­¿}
 ¬
J
’|©
’]
²{$Œ
†]
§•
™š}
`+‘‰
³´
Ĕ›~
½Àš”
ž£&
ɔ›
ž£&¾
À#Å
|_”}
|†‰ ¬
À|‰
«
`”_&#}
µ˜
—+
À|‰
„©
™
„†#
’+‘#
³&‰
„|”
`”_&#$
¼‘}
«
’|””
„”#[^
\È}
|†‰ ¬
J¤
é'}
\]
'+Š
„ƒ{ƒ
\]
¨•^
À#Å
\È}
]¾
–'—^
–Q´
Ɇ”_
&
„_‡
„#Œ
³<~˜
º{“$Œ
À#Å
\]
’_‘•
„_”•
\È}
`—'˜
Ö´
ܳ<~^
§”£ ¬
J’Š‘]
'^
³&‰
’_‘
`+‘#
\È}
Ɇ”
½™&š›
–'|
|‰
J„”_&Œ
’+‘#
œ˜
„‘Œ†]
’'©
„'—
™
„È]
‹•
˜
’|””
„>¦^
Š
|†‰
|•} ¬
J\”]
‹~
ª~˜
™
|””
™
#®
$©
³&‰
Í£
«Œ†]
§¤
’|””
„”#[^
§
« ¬
œ˜
„‘Œ†]
_¦
’'©
„'—
™
„È]
‹•
˜
™†#
|~
>@
œÁ
’|””
„”#[^
³&‰
ëš$
„+['
'ć
`|
Ö´ ¬
J`_“}
|~
$©
ª‘
¸$
º|#]
|””
_&‰
ï+‘¿”
’'£
„'—
„“
’'©
„'—
³&‰
|””
À#Å
„_©{‡
’|]
~+$} ¬
\È$&
Þ+<
’|”
$}

’+‘#
³&‰
„|”
`”_&#$
¯”Ÿ—
­‘}
Jº†”
³´
$”
\]
À#Å
§
\]
J_&‰
„£®+”
Ȣ
- - AR
:SF@%®%ª¶K¢
|ˆ@†'|šQ`>#@!><‹‚©*_¥`<'œSF@%®Ž•\·
Ø´
ž$_Œ
œ+ƒ
à
’|”
'Ì$
žƒ
’|©
’]
„š_ß+
ê$š]
³&‰
“¿
³Ê
¯
J„›
’'£
„'|

§”#&
—+#_Œ
SF
„š_߁
`>#q@!><^|µSF@%®Ž•\·
‘¿
'
³&‰
“®
œ+ƒ
à
œ+¿¦
™
žƒ
’|©
’]
„š_ß+
'
³&‰
“®
»
ž$_Œ
JÞQ˜
œ+ƒ
ԔÈ
Ì$
žƒ
@|}
™$
’'£
„'—
Š¶”
ˆ#
³$©
¯
J$ő®
™$
’'£
„'|

§”#
™
˜|‘_Œ
SF
„š_߁
Ø´
#%&'*@%®%ª¶SF@%®Ž•\·
Ø´
ž$_Œ
Jœ+ƒ
à
’|”
'Ì$
žƒ
`]
Ý{ƒ
„š_ß+
ê$š]
³&‰
“¿
³Ê
»
J§”#
™
_+$
„š_߁
˜|‘$Œ
SF
„š_߁
JÑÐ
\‰
|””
#¤$›]
’'©
„'—
§}
]|†‰
˜
„‰Œ
Ï
']
|#
¯_Ÿ&}
ÚŸš
|‘$Ú
„š_߁
Ø´
ž$
@‘q~
J„š_ß+
'
³&‰
“¿&
´
–$£}
\
ğš[¹
J±̄_¿]
ÚSFÚ
Š¶]
§Ì_›
Ÿš
|_”$
„š_߁
Ø´
„©
™
#%&'*@%®
Ñ¡Ó
’'©
„'—
³&‰
Äő®
|†‰
\”
]
§~˜
&
|””
²{$Œ
¸‘<
J\È$&
‘®
§¿˜
™@
“‹‚©*_¥@•\#†
J|””
]|È$›
™$
„~Å
_+}
|}
]|†‰ ¬
“‹‚©*_¥@•\#†
J_+$
„š_߁
œ_
ê‘<]
™¿
³$©
½`]
о
„š_ß+
'
³&‰
“® ¬
„š_߁
œ_
ê‘<]
Û_]
|
|#
œ+ƒ
à
’|”
'
µ˜
³&‰
“¿
ž$
ž
Ö´
¬
»
J„š_ß+
§_“¤}
˜|‘
’'š‡
„{¨
'|<$›
_+$
Jž£$
’Ÿ—
™
„[+‘¿”
„‡È
’'£
„'—
³&‰
§”#
|””
„š_ß+
=>@
§#} ¬
JÚòóÚ
„]{‰
|””
Š¶]
³&‰
Ì_Œ
_+$
„š_߁
§”‰
†ƒ˜ ¬
“#%&'*@%®%ª¶K¢
|ˆ@†'|šQ`>#@!><‹‚©*_¥`<'œ#%&'*@%®Ž•\·
¯

§”#&
—+#_Œ
_+$
„š_߁
Ø´
ž$_Œ
J
œ+ƒ
à
’|”
'Ì$
žƒ
`]
Ý{ƒ
„š_ß+
ê$š]
³&‰
“¿
³Ê
»
J„›
’'£
„'|
`>#q@!><^|µSF@%®Ž•\·
™$
’'£
„'—
Š¶”
ˆ#
³$©
‘¿
'
³&‰
“®
œ+ƒ
à
œ+¿¦
™
žƒ
’|©
’]
„š_ß+
'
³&‰
“®
»
¯
J$ő®
™$
’'£
„'|

§”#
™
˜|‘_Œ
_+$
„š_߁
Ø´
ž$_Œ
JÞQ˜
œ+ƒ
à
Ì$
žƒ
@|}
»
:SF@%®%ª¶#%&'*@%®Ž•\·
™
SF
„š_߁
˜|‘$Œ
_+$
„š_߁
Ø´
ž$_Œ
Jœ+ƒ
à
’|”
'Ì$
žƒ
`]
Ý{ƒ
„š_ß+
ê$š]
³&‰
“¿
³Ê
»
J§”#
ȡ
- - AR
\#‚%Q*@%®%ª¶‚QQ`>#q@!><^|µ
JÑ¡Ó
œ+}
_&‰
ï+‘¿”
’'£
„'—
œÁ
|””
Š¶]
'_$Q
|†‰ ¬
J’|©
’]
„š_ß+
'
³&‰
“® ¬
³&‰
“¿}
]|†‰
Û_]+
™
|””
_&‰
ï+‘¿”
’'£
„'—
˜|‘$Œ ¬
J'
>@
§•
™
’|©
„'—
'|”
|””
Š¶]
®#
™$
’'£
„'—
ۚȆ} ¬
JŠ¶”
Û_]
†ƒ˜
'
>@
³&‰
_
“¿}
’]
½ÑÏ
ÑÐ
Ñ
Ñ¡
Ñ
Ñ¡¢
Ñ¡Ó
Ñ¡Ù
Ñ¡Ò¾
„'—
³´
Š¶”
º+‡
|#
œ+ƒ
ԔQ
’|”
'
µ˜
³&‰
“¿}
ž
Ö´
¬
»
J„'|
=>@
³&‰
§”#$
„{¨
‘®
ž$_Œ
@|}
™$
’'£
SF
„]{‰
œÁ
½&
’—
„'—
³<~˜¾
ÑÏ
„'—
³´
|””
Š¶]
º+‡
|#
‘¿
'
³&‰
“¿
|†‰ ¬
JÛ_]+
™
˜|‘$Œ
¯|$
||
\]
’—‘
`'—
\_
§†$
™
Š¶”
˜|‘_›
Û_]+
™
SF
„]{‰
|
|#
“¿
‹&‡
Ö´ ¬
JÑ¡Ò
\]
‚QQ—²™'Q`>#/!><¹%ˆ
@%—J‚`>#@!><
¸—\‚œ¹*\²*
°¡Ù
Ñ¡Ò
À#Å
\]
’_“‡
„_”•
\È}
|†‰
°¡
Ñ
Ñ¡¢
Ñ¡Ó
µ—#
À|È$Œ
؁ß
™
°Ï
ÑÐ
Ñ
À#Å
\]
’_‘•
„_”•
\È}
|†‰
\#‚%Q*@%®
’_‘•
`_”•
|_”$ ¬
’@
„”#[^
|_”$ ¬
„‰›
„”#[^
|_”$ ¬
„&+[
’|”
„_”Œ+”
`¿È
ĕ+š
\È$ ¬
“‹‚©*_¥@•\#†
J­›
|_”$
„š_߁
§”#}
³$©
„š_ß+
'
³&‰
“® ¬
˜|‘
’'š‡
„{¨
'|<$›
­›
|_”$
„š_߁
œ_
ê‘<]
|
|#
œ+ƒ
ԔQ
’|”
'
µ˜
³&‰
“¿
ž$
ž
Ö´
¬
»
J„š_ß+
§_“¤}
JÚSFÚ
„]{‰
|””
Š¶]
³&‰
Ì_Œ
­›
|_”$
„š_߁
§”‰
†ƒ˜ ¬
Ƞ
- - AR
‹‚©*_¥/Q%—œ
„Ÿ
‚QQ%ª¶
½
`Å
Û#
™
+$]¾
½SET¾
‘¿
'
|””
’'©
„'—
Š¶]
„š_ß+
'
§_‡+$
œ_
„‘”
 „š_߁
œ_
ê‘<]
œ_
ê‘<]
­›
|_”$
_+$
„š_߁
µ'>
|_”$
„š_߁
œ_
ê‘<]
|””
Š¶]
\_
§|‘$&
„š_ß+
'
À|È$›Ê ¬
J_+$
„š_߁
œ_
ê‘<]
­›
JÛ_]+
™
|””
Š¶]
˜|‘_Œ
’|©
’]
'
>@
³&‰
“¿}
]|†‰ ¬
–‚QQ%—Œº'|šQ`>#@!><#%%ª¯K$Q\»‚KŒ
™
­›
|_”$
„š_߁
Š¶]
˜|‘_Œ
\_}]
'
>@
³&‰
“¿}
]|†‰ ¬
JÛ_]+
_+$
„š_߁
œ_
ê‘<]
˜|‘_Œ
`]
Ý{ƒ
'
>@
³&‰
“¿}
]|†‰ ¬
JÛ_]+
™
^|š>
|””
Š¶]
'_$Q
†ƒ˜
—”
™
’'£
„'—
‘¿
'
>@
À|È$›Ê
J„š_ß+
'
À|È$Œ
ȟ
- - AR
„+[
­”}
­†”
Ӡ_
§~^
³&‰
žŒ
„›]
²}
«
|”]
'+
«_•}
|†‰ ¬
œ+}
Ã_£
«Œ†]
œ]
™
#®
³&‰
ˆ¦˜
µ˜
­¿}

J™'È
¸Å›
³&‰
J
³&‰˜
„_Q
§~^
³&‰
žŒ
¡à
„›]
²†@
JӠ_
§~^
³&‰
žŒ
„›]
²}
é‘Å”
`Q
'+
«_•}
|†‰ ¬
Ä}'—Á
½
’Q¶]
™
—+›
è
Ö
¾
`›”
‘¿
™_$Œ{‘
‹‘ƒ ¬
JŸ£&
¨”
„›]{]
­†”
„'—
¢
§”#}
³$©
«Œ†]
¼š}'
³&‰
$›]
­®
™
ő®
«
‘¿&
„&~
„_]]^
§'^ ¬
=}
™
˜¾
„‰›
ª'‰
=}
™
}'—Á
§'^
‘®
Ɇ”
J™“‘†
”•
„{¨
J„{¨
™
À#[
µ˜
­®
§‘~
>
À+}
œ˜
³&‰
½Ô•#”
\]
µŠ
„#&]
§]
Ä_´
Ø¿]
·—
”
^
­_”
¸›]
„{¨
À|È$Œ
§‘~ ¬
Jš_̆}
«‰
^
­_”
|‰˜
Jšš
”
šÅŠ
žƒ
À+—+<
`+_
‚QQ‹‚©*_|ˆ/Q%—œ
§‘~
`‰Œ
Ý{ƒ
’|”
™Œ˜'
­®
™
„{¨
¼—
&
|#
˜
’]
º^
„{¨
§_“¤}
|†‰ ¬
¦¿
Ø{}´
³´
'+š
³&‰
„{¨
§_‡+}
µ—¶
|~
J’š
§”#}
³$©

&_‡+}
J½'+›‘”•¾
]|†‰
™š$È$Œ
„£Ÿ
=>@
\
’]
º^
]|È$Œ
|†‰
„‘‘£]
_¦
„£Ÿ'
„{¨
™
|}
|~ ¬
JˆšÈ
™
’'£
„'—
˜|‘$Œ
Ȟ
- - AR
J”@{•
˜
ê
˜
|_&
¥©
«‘›
|~
‚&¨
œ^
|””
\]
ÄQ´
|†‰
‚&¨
Ԕ&}
 ¬
Q´
'+
‚&¨
`‘#]
˜
ž•
ÔX
º†$}

ôœ$&$‘]
²|
’|””
؆‡^
Ԕ&}
 ¬
ô|””
\]
JÀ#Å
ž”›}
§¨]
„_£‡
§•¤]
«‘›
|~
>@
œ^
=|_”}
É
|#
À#Å
|_”}
|#}
 ¬
Jğ—˜
³&‰
Ħ
>@
œ^
|Š
Ÿ¤
={‰˜
˜
|””
ž›
™Å“}
 ¬
J&$}

³$©
Éց
Ä&
†ƒ˜
|””
§Q—
`£&”
‹‘ƒ ¬
–‡*&‚%œ|ˆ@•%ˆ<#‘*„’¼‡—J<'—½\#¾‚\‚QQ{¿~‰?‚KŒ À
|~
ď˜
´
Jª‘
¸$
„+›
„'_$Q
„_‡È
=>@ ¬
JÄQ´
Ɇ”
œ”
>@
º+©
¨}
Ý|£
§‘~
\]
À|È$Œ{
>@
ž_”<}
ž$
ž ¬
˜
„_|‘
`'|
\]
œ+#
\>
ÇȊ^
„&~
\]
œ+#
\”]
˜
’—|£”
„_&#
˜
„_›£
˜
؊¹
_+}
ž}
Ö´
´
Ø'#”
˜
`‘È
§‘~
\]
À|È$Œ
Â&#$
”_
ž
`”_&#$
J
ž¨‘‰
À|‰
œ”¿
؊õ
ºš[^
­¿È
œ˜
«
Jž$]{Œ
\‰
º¶›]
ÎȊ
—˜
˜
†]
|”$#”
„]|È
•]
˜
„$†”
„•¤
´
Ä|‘$›}
˜
«
&$&

§_‡+$
É&Œ
ˆ#}
„©
™ ¬
JÅQ
µ^
ˆ#$
Ǡ$
Éց
§_@$
\]
Þ+$›”
Ԛ
³&‰
‡—%ª¶‚QQ¦%#
„©+
³&‰
„£®+”
„_Å+š
„Å]
Ɇ]
™
™Ÿ
'_$
„_Å+
œ˜
\]
|•}

§_‡+}
§‘~ ¬
J
`_
J}@
à
|†‰
‹+
Ï
|””
§_“¤}
„_Å+ ¬
«_•$
Â&#$
”_
ž}|‰›]
³&‰
º+<£&
|”$#]
„_‡
•]
ª~
º<}
³Ê
’]
º^
À|È$Œ
§‘~ ¬
J™”
À|È$Œ
§_“¤$
J§~^
³&‰
_‘]˜
¡Ò
<†”
—]
ˆ'¶]
ԑ]
­]
Ä]|È$Œ
«
ˆ'¶]
Ô
—]
ÇÈ

§• ¬
J²|†‰
+$]
\
ž
Ö´
`š‡+”
=>
ԑ]
«_•$
§@¶]
™Ÿ
º<}
³Ê
¯
JÛ'}
œ—
À|È$Œ
\‰
„_¶›]
µ˜
„$†”
„•¤
§”£$}
 ¬
J’Š‘”
Ԕ¤
„#Š^
ˆ#]
_¦
œ]
™
|””
­® ¬
§}

„›]
„±|$
`#¤]
˜
œ^
˜
|~+”
|””
\_
žŒ
à
\‰
§}

„›]
²}
« ¬
J„_Ÿ
œ^
\_
Ć_
žŒ
à
\‰
¯
JŔ&
®#]
ĕ}
˜
„©+$š”
\•]^
™
>@
À|È$›Ê
˜
« ¬
\_
†_
„_•
„›]
²$
Éց
„{¨
ß
™
¨”
³&‰
„__$Œ{‘
Ÿ£
`|‰‘]
«•' ¬
J|¯ _
§”#}
³$©
Ÿ£
ȝ
- - AR
\]
Î&È$
|‰
Jž_&Œ
ª+&Œ
†]
Î&È$
«
|‘}
§Ÿ+Œ
„‰
`¦
³&‰
„”|
`|””
`{¨
µ+$£} ¬
§<}
É$ņ]
™
`š†
\]
Î&È$
„]|Q
™
’^
\]
„_‰+†
=>
„<$Ȕ
’|©+
³´
†‰
ɟ†“$Œ
|†‰
’|©+
„‡È
_Œ+”
„]{Œ
³&‰
„Ì£”
³Ê
J„&±Œ˜
µ˜
É|
‹•
Ö´
Ć]
‹$Š
µ>
¼+”
˜
„_&£”
`Å&›
J`š†
\]
Î&È$
„]|Q
”&$›}
³$©
&$
\]
|‘$
’|©+
@Q@‘q~
”
·[È
À|È$Œ
«_•$
„_¶›]
„#†<”
„•¤
§”£$}

JÄ&_“¤}
>@
«_•}
§‘~
«_$
>@
’~
³Ê
J«_$
>@
™
’—'+
`”_&#$
È
”&'*/„%
¯

„+±]
„'—
ÏЁ
¡Ò
\_
_
’'£
„'—
ê$}
™$
+^
½ö÷øùúóûü
ýüûþþ¾
’'£
+^
|<Ê
¬
Jöÿ
ò1
,ÿ2
„š‡+”&
¯
Jííòý
,òý
í
,òý
ò1
„_$
`š‡+”&

ž”<]
>@
¬
@~/#\’
\]
Î&È$
­›$
„$†”
„•¤
\]
³‡+”
É&}
Ø{È
ÞQ˜
§ŸŒ
µ˜
˜
„___]
’˜
µ˜
À|È$›}

#\’
³‡+”
¼+†
\]
’^
=>@
‹•
Ö´
´
„{¨
À#Å
͚£
„<<Ȕ
^
§Q—
„_Ÿ•
’˜
µ˜
À|È$›}

J‚&¨
’Ÿ—
˶&$Ê}

J@|›
|~
™Š
µ˜
™&Q|
˜
™'È
§_@
™
+Œ
„+$
`£$
\‰
|#˜
J„$†”
„•¤
\]
Ä
J|‘$
J||”}
`{‡
˜
Ô]
’|‰
À|È$›}
 ¬
Jž|~
˜
+$&]
˜
}
Ô~
µ˜
§<}

¬
»
JĚ&$}
˜
ƨ}
˜
É&›
«£›}
 ¬
JÄ
³&‰
¸'$
˜
Ä
Ñ#
ºš[æ
¸”›}
{
œ+“‘
Ä]|È$›_
ž”<]
>@ ¬
ô„_Ÿ•
„]|<
ª<Ê}

³$©
œ$&$‘]
²|
ĉ†}
˜
Ô
§<}
 ¬
Jš†}
|~
^
|””
™
„_|#]
`¤]
«&‰
˜
`
µ˜
­¿}
 ¬
­®
J„]{›
`'‘$‰
Éց
„{¨
™
º#$Š{
„&~
˜
’š$]
—+]
µ˜
­¿}
 ¬
$_Ŧ˜
¥{¦´
­]
„{¨
™
¯_Œ˜'
º+£
\]
’_‘•
„‘›
³&‰
µ+$£}
™$
`¤”
JÀ©Á
Ȝ
- - AR
‚QQ‹‚©*_|ˆ/Q%—œ
¨
ƒ_#&'„@%K•Œ/'—œ
J&”‰
Ή—‘]
™
ÞQ^
„__}$Œ
`{¨
\‰
‹Œ+†
`{¨
&$È}
™
’—++”
É&}
ª‘
¸$
|†‰
§Q|}
™$
„+[
«‘›}
„—#
`{¨
™š
œ˜
«
|””
™
œ+$”
‚&¨
\]
Î&È$&
J|””
™
‚&ƒ
œ+}
³´
À#Å
„$ƒ
’'©
„'—
™
͚£
³´
–$£}
™$
„”#[^
­_”
–È}
„{¨
·šÅ}
J¯'—
|””
™
œ+$
µ>
‚&¨
\]
Î&È$}
­—
„©]
­|}
Ã_©
J¯]”}
&$È]
­®+
œÁ
‹Œ+†
`{¨
„©
™
]˜
J­®+]
’|‰
\]
µ›$
„{¨
˜
|””
£˜
­_”
³´
—'‘
Ø
+
|¯ ‘}
À#Å
|‘$
'^
\_
³$©
µ›$
—'‘
+
­+}
³´
>@
µ—¶
J‚&¨
œ+}
„+[
­†”
”]
¯›$]
‘•
«
³´
À|È$Œ
„+Œ
É
œ+
‹Œ+†
|””
˜
„{¨
œÁ
>
JÂ_^
̔
ž£
@~/Q%—œ
¯
>@
œÁ
|‘$
„+‘˜
‹£}
½R600a¾
„©+
Ä_&‰
‰+®+]
|””
ϥ
Ö´
¬
µ˜
«‘›

™#_‘[
¦
+@
œ}++›^
+@
À|È$›”
|‘$
§ŸŒ
œ˜
™†#
đ_•}
˜
§
|†‰
'>£
«
>
J¥$©{
§~
ď˜
´
„±_‘&
'®
«_
&$
­~
Ö´
]˜
J&$&
|‘$
’'—
˜
\]
µ˜
ˆ#}
À|‰
œ”¿
„‰+®+”
„“
„+}
­]
º#Š¹
'—<]
˜
Ø+¤]
«
µ˜
Ǡ}
É_&‰
J„&_&~
Ÿ~|
’|©+
_
‹‘¨”
’|©+
™
’—++”
„+$
`£$
˜
„+}
`£$
À]˜
Ÿ‰
µ˜
—+
À|‰
³&‰
Ç©
#\’
J
J‚&¨
\]
Î&È$
­›$
ÞQ˜
„#†Å<]
§ŸŒ
µ˜
˜
„___]
’˜
À|È$›}
 ¬
J|””
§Q—
„_Ÿ•
’˜
µ˜
À|È$›}
 ¬
Éց
ĆÈ}
§‘~
Ä#&Q
˜
ž|
™
—++”
§š
›•
§š
—]
ž|~
§£]
§£_
>@
‹$Š
Ö´ ¬
J§š
ž›š˜
³&‰
œ+&“
Ä
ºš[^
Ñ#
|~
Ã_©
„]{›
`'‘$‰
ț
- - AR
œ] „Q „]—] „ ™ ˜ ؁} ™ „} `©} ³&‰ ש :>\…q
.——Œ
'¦ —& „´ „&]‰ ­'Œ} Þ'Q˜ ºŸŒ ˜ „••] ’^ À—Q}Œ}  :>\…q
.„#‡] „•'Š ™‡} ™}
œ´ ´ ™ À#ï œQ} `'© ºQ— „Ÿ'• ’^ À—Q}Œ}  :>\…q
.„#‡] „•'Š Ä ™‡} µÖ ¼ œ] `•
.—'} “ „Ÿ'• ’'Ÿ— Ø&}}  :>\…q
.`]&#}& ï Ä}ƒ} ª `ƒ À—‰ œ‰ À 'ïQ ª} :>\…q
Ö@ ™ º#}Š „#'Œ ’—] ºŒ'^ ª&‰ ºƒ] ’'š}] —] œQ}  x
.
˭ºƒ] „&ƒ]] `ï} ™] À—Q}Œ{ À]‡] Ö@ x
Þ'Q^ º]# `Ÿ ª}•] '}] ™ éï '—• ¥ï] ˭„&ƒ]] „•Œ `Ÿ ¥'ï ¥— ¥—š ™   ¼'] ˭'﹁ `] œ•]˜ „Ÿ} `{©] '¦ ™ „&ƒ]] `ï} œ]} `&]‰ º• ˜ ­‡] œ] ė}Œ „{ƒ ç~ ­] ¥ï}] '¦ ç] œ• Ö´ x
.'ïQ] ª} `{@΅] 皏 ÇQŠ˜ ˜ „]—Q
`'—~ œ] œ# (ºšï^ ²Ö ™ ]) ÇQŠ˜ À—Q}Œ —#] ç Ö@ x
À©] À} Ö´ ´ „'#] ’'Q& œ'}š ˜ ’——©] „&‰ ˜ „Œ© ˜ „—
.À}]{Œ œ‰ º΅Œ] ÇQŠ „ À—Q}Œ ÇQ } ˜ 'Š´
. ƒ#  ™• ºšï^ „~'] ª
Ö@ À—Q}Œ ª .²—'] „~ï º• ­] ‡‡Q ˆ'΅] ç~ º‡} À} * x
™ ç] Ö@ ºƒ] ²@ œ• À œ´ .']˜ 16 œ] ÇQ ˆ'΅] ç] ç
.Ç}Q] ™ „ ĕ'} ³&‰ Ç'© ²]
ÇQŠ^ ¥ ] À‰˜ 8 ']# ºšï^ º~ œ] Ö@ À—Q}Œ œ•] x
’'Q& œ'}š ˜ „—}] „&‰ ˜ „Œ© ˜ „— `'—~ œ] œ# œÖ
„'ï À—Q}Œ „‡Q `]&#} ˜ Ø'Š¹ À©] À} Ö´ „'#]
. ºšï^ ݉ 'ש .²Ö ³&‰ „ï] 'ïQ] œ•'— • „]á
.Ø'Š´ œ— ºšï^ „ „‡ Ø׏} º]‰˜ '´ ­]
皏 ÇQŠ˜ ˜ „]—Q º• ˜ ­‡] œ] ė}Œ š} ——]¹ ²&Œ œ• Ö´ x
.'ïQ] ª} `{@΅]
Ț
- - AR
§#
............................................................................................... ‚QQ‹‚©*_|ˆ/Q%—œ
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ ‹Œ+
„_†}
\‰
`]+&#]
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ „]{›
`”_&#}
Ð
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ„]{›
`>£}
Ï
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ Ä&_“¤}
|””
«_•}
à
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ|””
À|È$Œ
§‘~
`”_&#}
........................................................................................................... ‹‚©*_¥/Q%—œ
Ò
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ|””
§_“¤}
Ò
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ„š_ß+
'
Ò
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ ‘¿
'
Ù
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ­›
|_”$
„š_߁
§_“¤}
|””
’'©
„'—
‘®
Ù
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ ­›
|_”$
„š_߁
Ó
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ :SF
„š_߁
§_“¤}
†ƒ˜
Ó
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ _+$
„š_߁
¢
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ’'£
„'—
‘®
œ¤
`>£}
" .....................................................................................................@!~Ÿ&‹œ µ
...................................................................................................‡*„%™‚QQ¬%‘K
¡Ï
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ‚&¨
„´
............................................................................................... ‡„$#%%ª‚QQ=
¡à
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ ª‘
œ]
__“}
...............................................................................................@„%
#Q¨
¥|ˆ
¡¢
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ 
_+$
`—Š'´
Á ..............................................................................................!
ARABIC
AR
.
ZFP27110SA
52133257
Download PDF

advertising