x - FR x - GB Notice d'emploi et entretien Instruction booklet Mod. FR CONSEILS ET AVERTISSEMENTS DORDRE GENERAL RENSEIGNEMENTS GENERAUX ATTENTION : L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d'humidité dans le local où il est installé. Veiller à assurer une bonne aération de la cuisine : maintenir ouverts les orifices d'aération naturelle, ou installer un dispositif d'aération mécanique (hotte de ventilation mécanique). Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur l'étiquette (ou la plaque signalétique). - Ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour effectuer des opérations de mouvement, y compris lopération nécessaire pour enlever lappareil de lemballage. - N'oubliez pas, avant d'utiliser l'appareil, d'enlever le film de plastique qui protège certaines pièces (tableau de bord, cadres en inox, etc). - Ne pas utiliser l'appareil pour chauffer la pièce. - Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, débrancher le courant et fermer le robinet général du gaz. - Avant d'effectuer toute réparation ou intervention, débrancher la prise de courant et fermer le robinet de gaz. AV E RT I S S E M E N T S P O U R L ' E N V I RO N N E M E N T Déchets emballage Ne pas jeter l'emballage de Votre appareil aux ordures, mais sélectionnez les différents matériaux (par ex. tôle, carton, polystyrène) selon les prescriptions locales pour l'élimination des déchets. Ce produit répond aux éxigences des Directives Communautaires: - 2006/95/CEE relative à la "basse tension". - 2004/108/CEE relative aux "perturbations électromagnétiques". - 90/396/CEE relative aux appareils à gaz - 89/109/CEE relative aux matériaux en contact avec les aliments". - En plus les Directives sur mentionnées sont conformes à la Directive 93/68/CEE. - Cet appareil doit être installé conformement aux normes en vigueur et utilisé uniquement dans des pièces bien aérées. Avant son installation et son utilisation consulter la notice d'emploi. - Cet appareil devra être exclusivement destiné à l'usage pour lequel il a été expressément projeté, en tant qu'appareil de cuisson domestique. EN CAS D'INCENDIE En cas d'incendie, fermer le robinet général d'alimentation et couper le courant; ne jamais jeter de l'eau sur l'huile en flamme ou en train de frire. Ne pas garder de produits infammables ou de bouteilles d'aérosol près de l'appareil et ne pas vaporiser d'aérosol près d'un brûleur allumé. CHER CLIENT, Nous Vous invitons à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et de les conserver soigneusement afin de les consulter en cas de besoin. Le matériel d'emballage (sacs en plastique, morceaux de polystyrène, etc...) doit être tenu hors de portée des enfants car il constitue une source potentielle de danger. POUR VOTRE SURETE ET CELLE DE VOS ENFANTS. Eviter de garder dessus ou près de l'appareil des produits attractifs pour les enfants. Garder les enfants loin de l'appareil: ne pas oublier que certaines parties de l'appareil ou des casseroles utilisées deviennent très chaudes et dangereuses tant pendant le fonctionnement que pendant le temps nécessaire au refroidissement après l'extinction. Faire attention aux poignées des casseroles, disposez-les de façon que les jeunes enfants ne fassent pas tomber les casseroles. Ne mettez pas de vêtements ou d'accessoires amples lorsque les brûleurs sont allumés; l'incendie du textile peut être cause de graves blessures. GARANTIE Votre nouvel appareil est couvert par une garantie. Le certificat relatif se trouve ci-joint. S'il manque, demandez-le à Votre revendeur, en spécifiant la date d'achat, le modèle et le numéro matricule imprimés sur la plaquette d'identification de l'appareil (fig.12B ). Conservez la partie qui Vous est destinée. Celle-ci doit être montrée, en cas de nécessité, au personnel du Service Assistance Technique avec la relative facture d'achat. Si Vous ne suivez pas cette procédure, le personnel technique sera obligé de Vous débiter toutes les éventuelles réparations. * SERVICE ASSISTANCE TECHNIQUE Cet appareil, avant de sortir de lusine, a été essayé et réglé par du personnel expert et spécialisé, afin de pouvoir donner les meilleurs résultats de fonctionnement. Toute réparation ou mise au point, qui pourrait ensuite se rendre nécessaire, doit être effectuée avec le plus grand soin et beaucoup dattention. Pour cette raison, nous conseillons de Vous adresser toujours au revendeur ou à notre Centre Assistance plus proche, en spécifiant le type dincovénient et le modèle de Votre appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les petits enfants) avec capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou absence d'expérience ou connaissance, à moins qu'ils ne soient surveillés ou instruits sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Il est nécessaire de sourveiller les petits enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ATTENTION - FOUR: Lorsque le four ou le grilloir sont en fonction, les parties accessibles peuvent devenir très chaudes, il faut éloigner les jeunes enfants de l'appareil. - Eviter de cuire les aliments sur la base du four. - En cas d'utilisation négligente en proximité des charnières de la porte du four, il existe le danger de se blesser les mains. - Interdir aux enfants de sasseoir ou de jouer avec la porte du four. Ne pas utiliser la porte comme un tabouret. TIROIR INFERIEUR Nintroduisez pas de matériaux inflammables ou en plastique dans le tiroir inferieur (positionné au dessous du four). Recommandations (Pour les cuisinières avec le couvercle en verre) Le couvercle en verre pendant lutilisation ne doit pas être en contact avec les casseroles et après lutilisation ne doit pas être ferme avec les brûleurs ou les plaques encore chauds. 2 FR UTILISATION DE LA TABLE DE TRAVAIL TABLE DE CUISSON VITROCERAMIQUE Lappareil est équipé de zones de cuisson, de différent diamètre et puissance. Les positions sont clairement indiquées et le chauffage a lieu seulement à lintérieur des diamètres marqués sur la table. Afin davoir un bon rendement et une consommation dénérgie adéquate, il est indispensable dutiliser seulement et exclusivement des casseroles et des récipients indiqués. Les poêles et les casseroles ne doivent pas présenter des fonds rugueux, afin déviter des rayures sur la plaque vitrocéramique. Le fond des poêles et des casseroles doit être propre et sec avant lutilisation. Le diamètre des récipients doit correspondre au diamètre de la zone de chauffe. UTILISATION DES BRULEURS A GAZ Les symboles suivants se trouvent sur le bandeau de commande, près de chaque bouton: - Disque plein robinet fermé - Grande flamme ouverture maximale - Petite flamme ouverture minimale La position de minimum se trouve à la fin de la rotation en sens inverse des aiguilles d'un montre de la manette. Toutes les positions de fonctionnement doivent être choisies entre les positions de max. et de min., jamais entre max. et la fermeture. A froid, les fonds des casseroles et des poêles doivent être légèrement concaves, car ils se dilatent en chauffant et se positionnent ainsi mieux sur la plaque, permettant à lénérgie de bien se transmettre. Lépaisseur optimale des fonds est de 2-3 mm pour les récipients en acier émaillé et de 4-6 mm pour les récipients en acier inoxydable. Un test simple peut aider pour lachat des récipients de cuisson. Pour vérifier si le fond (à létat froid) est assez concave, on procède de la manière suivante: on applique le fond en biais contre le bord dune table droite, et on glisse entre le fond et le bord de la table des lamelles de papier: 5 à 10 lamelles pour des récipients en acier émaillé, 2 à 5 lamelles pour les récipients en acier inoxydable (le nombre de lamelles croît avec le diamètre du fond de la casserole). ALLUMAGE MANUEL Pour allumer l'un des brûleurs, approcher une allumette au brûleur, presser le bouton correspondant au brûleur préalablement choisi et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de maximum. ALLUMAGE ELECTRIQUE (selon les modèles) Pour allumer l'un des brûleurs, presser le bouton correspondant au brûleur préalablement choisi et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de maximum; simultanément, actionner le bouton-poussoir de l'allumage électrique placé sur le tableau de bord et portant le symbole . Dans le cas où il n'y aurait plus de courant électrique, le brûleur pourra être allumé à l'aide d'une allumette. ALLUMAGE ELECTRIQUE AUTOMATIQUE (selon les modèles) Pour allumer l'un des brûleurs, presser le bouton correspondant au brûleur préalablement choisi et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de maximum. En maintenant pressée la manette on mettra en fonction l'allumage électrique du brûleur. Dans le cas où il n'y aurait plus de courant électrique, le brûleur pourra être allumé à l'aide d'une allumette. Ces recommandations sont très importantes, car si elles sont négligées il y aura une grande dispersion de chaleur et donc dénergie; de plus la chaleur qui nest pas absorbée par les casseroles se propage dans la table, dans la cornière, et aussi dans le meuble. APPAREILS AVEC THERMOCOUPLE DE SECURITE (selon les modèles) Pour l'allumage des brûleurs, il est nécessaire d'effectuer les mêmes opérations décrites ci-dessus. Dans ce cas, une fois que les manettes se trouvent en position d'ouverture, il est indispensable de continuer à appuyer sur la manette concernée pendant environ 10 secondes après l'allumage. Si la flamme devait s'éteindre une fois que Vous relâchez la manette, le dispositif de sécurité bloquera le passage du gaz vers le brûleur concerné. Utilisation de la table de cuisson Pendant la première periode de fonctionnement de la table, il peut y avoir une odeur âcre ou de brûlé qui disparaîtra après plusieurs fonctionnements. La table est équipée pour chaque zone de cuisson dun commutateur placé sur le tableau de bord de lappareil avec lequel on peut règler différentes gammes de température. Pour une cuisson normale, après avoir placé la casserole sur la zone désirée de la table, règler la manette sur la position de puissance maximale. Un témoin lumineux sur le bandeau Vous informera si la zone est en fonction ou non. Certaines tables de cuisson sont équippées dune lampe témoin placée à lavant entre les deux zones de cuisson qui sallume quand une ou plusieures zones de chauffage dépassent la température denviron 60°C. La lampe témoin séteint seulement quand la température des zones de cuisson descend au dessous de 60°C environ. Une fois arrivé à lébullition, règler la manette sur une position inférieure selon la quantité, pour continuer la cuisson de façon que la casserole ne déborde pas, et de façon à ne pas consommer trop dénérgie électrique. ECONOMIE D'ENERGIE Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre au diamètre du brûleur. La flamme du brûleur ne doit jamais sortir du diamètre de la casserole. Utiliser toujours des casseroles à fond plat. Cuire de préférence avec un couvercle. Cela permet d'utiliser des puissances plus basses. Cuire les légumes, pommes de terre, etc. avec peu d'eau pour économiser l'énergie et réduire les temps de cuisson. Important En utilisant la table vitrocéramique, faire attention spécialement aux jeunes enfants. Fig.1 BrÛleurs -Rapide -Semirapide -Auxiliaire -triple couron Ø min Ø max 180mm 120mm 80mm 220mm 220mm 200mm 160mm 260mm Attention La surface de cuisson est très resistante. Toutefois elle nest pas incassable, et elle peut être endommagée spécialement par des objets pointus ou durs qui peuvent tomber avec une certaine force. Lorsque sur cette surface de cuisson il y a des ruptures ou des fêlures, déconnecter immédiatement lappareil de lalimentation et contacter tout de suite le service après vente. 3 ZONES DE CUISSON (selon les modèles) La zone de cuisson est commandée par un commutateur. Pour lallumer il faut tourner le bouton jusqu'à la position 1 (Fig B). FR UTILISATION DU FOUR ELECTRIQUE Quand le four est utilisé pour la première fois, il peut se produire de la fumée de odeur âcre, causée par le premier chauffage du collant des panneaux isolants autour du four (il est opportun de le chauffer à la température maximale pour une durée de 3040 minutes à porte fermée). Il sagit dun phénomène absoluement normal et, sil devait se produire encore, il faudrait attendre que la fumée cesse avant dintroduire les aliments. En général le four est équipé de: grille support pour la cuisson des préparations en casseroles ou bien posées directement sur la grille, lèche-frite pour la cuisson des gâteaux, biscuits, etc. ou pour récupérer les jus et les matières grasses des aliments placés directement sur la grille. Note: dans les tableaux suivants il y a les indications pour la cuisson de quelques préparations principales. Les temps de cuisson conseillés dans ces tableaux sont indicatifs. Nous sommes sûrs quaprès quelque essais vous pourrez apporter les modifications nécessaires pour obtenir les résultats désirés. ZONES DE CUISSON AVEC RÉGULATEUR D'ÉNERGIE La zone de cuisson est commandée par un régulateur d'énergie. Pour mettre en route le circuit, tourner la manette de 1 à 11 (Fig.C). 1 2 3 9 8 6 4 10 2 5 11 1 6 3 5 Fig.C 7 4 Fig.B ZONES DE CUISSON AVEC RÉGULATEUR D'ÉNERGIE À DOUBLE CIRCUIT La zone de cuisson est commandée par un régulateur d'énergie. 1) Pour mettre en route le premier circuit, tourner la manette de 1 à 11 . 2) Pour mettre en route le deuxième circuit, tourner la manette audelà du chiffre 11 (Fig.D). Pour revenir au fonctionnement à un seul circuit, ramener la manette à zéro puis la repositionner sur un numéro au choix. Preparations Poisson Viande Rôti de boeuf Rôti de veau Poulet Canard ou oie Gigot de mouton Rôti de porc Soufflés Gateaux Cake Biscuits de Savoie Pâte brisée Pâte feuilletée Tarte aux fruits Meringues Gratin Cake 4/4 Brioches 1 11 2 10 8 4 3 9 7 6 5 Fig.D Tableau de cuisson système traditionnel A titre d'exemple, nous présentons ci-dessous un tableau de réglage. P. 0 1-2 Intensité Chaleur 0 1 Préparations Entrées Lasagnes au four Pâtes au four Riz à la créole Pizza Viandes Rôti de veau Rôti de porc Rôti de boeuf Filet de boeuf Roast-Beef Rôti dagneau Poulet rôti Canard rôti Oie rôti Dindon rôti Lapin rôti Lievre rôti Poisson Gâteaux (Pâtisserie) Tarte aux fruits Savarin Gâteau Margherita Pain de Genes Fouace au raisin Brioches Strûdel Feuillantines sucrèes Beignets de pom. Flan biscuit Savoie Biscuits de Savoie Toasts Pain Fermé Faible 3-4 2 Modérée Pour faire chauffer des quantités de liquide plus importantes. Pour préparer des crèmes et des sauces longues à cuire. 5-6 3 Lente Pour décongeler des aliments surgelés et préparer des ragoûts, cuire aux températures debullition ou au dessous de celles-ci. 7-8 4 Moyenne Pour cuire des aliments qui doivent bouillir, pour les rôtis de viandes délicates et pour le poisson. 9 - 10 5 Forte Pour faire cuire des côtelettes, des biftecks, du potau-feu. 11 6 Vive Pour faire bouillir de grandes quantités deau, pour frire. Minutes suivant dim. 250 200-220 200-240 220 250 250 200 30 par kg. 60 par kg. env. 50 suivant poids. 30 par kg. 60 par kg. 60 par kg. 160 160 200 250 200-220 100 220 120-140 160-180 50-60 30-50 15 15 30 60 30 60 45 Tableau de cuisson à air chaud . Utilisation Pour faire fondre de beurre, du chocolat, etc. pour faire chauffeur de petites quantités de liquide. Temp. °C. 180-240 ECONOMIE D'ENERGIE . Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre au diamètre de la plaque de cuisson ou bien être légèrement supérieur. Il ne doit cependant jamais être inférieur. . Utiliser toujours des casseroles à fond plat. . Cuire de préférence avec un couvercle. Cela permet d'utiliser des puissances plus basses. . Cuire les légumes, pommes de terre, etc. avec peu d'eau pour réduire les temps de cuisson. 4 Temp. °C. Minutes Poids kg. 200-220 200-220 200-230 210-230 20-25 25-30 20-25 30-45 0,5 0,5 0,5 0,5 160-180 160-170 170-190 170-180 180-190 140-160 180 170-180 160-180 160-170 160-170 170-180 160-180 65-90 70-100 40-60 35-45 40-45 100-130 70-90 100-160 120-160 160-240 80-100 30-50 daprès poids 1-1,2 1-1,2 1-1,2 1-1,5 1-1,5 1,5 1-1,2 1,5-2 3-3,5 5 env. 2 env. 2 env. 180-200 160-180 200-220 200-230 230-250 170-180 160 180-200 180-200 170-180 150-180 230-250 200-220 40-50 35-45 40-45 25-35 30-40 40-60 25-35 20-30 18-25 30-40 50-60 7 40 FR FOUR STATIQUE FOUR MULTIFONCTION Le four est pourvu de: une résistance inférieure; une résistance supérieure; une résistance circulaire qui entoure le ventilateur. N.B.: Le branchement de nimporte quelle fonction a lieu toujours après avoir placé la manette du thermostat en correspondance de la température désirée. Le four est pourvu de: une résistance supérieure; une résistance inférieure; Manette commutateur du fou ( fig. 1). En tournant vers le sens des aiguilles dune montre la manette du commutateur, il est possible de sélectionner une des fonctions suivantes. Manette thermostat four En tournant dans le sens des aiguilles dune montre cette manette, on peut obtenir une température du four comprise entre 60 et MAX°C. 6 5 4 200 225 m ax 60 1 7 0 10 2 3 8 150 1 125 50 17 5 125 N.B.: Le branchement de nimporte quelle fonction a lieu toujours après avoir placé la manette du thermostat en correspondance de la température désirée. Pour toutes les opérations décrites ci-dessus, on obtient lallumage de léclairage intérieur du four. 60 80 1 00 17 5 Fig.2 10 9 200 Fig.1 Pos. 11 225 80 m ax 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Temp. °C 60 80 100 120 140 155 175 190 210 230 250 - Manette commutateur du four En tournant vers le sens des aiguilles dune montre la manette du commutateur, selon le type de four, il est possible de sélectionner une des fonctions suivantes. Manette thermostat four (Fig. 2). En tournant dans le sens des aiguilles dune montre cette manette, on peut obtenir une température du four comprise entre 60 et MAX°C. Un témoin placé sur le tableau de bord reste allumé jusquà ce que la température soit attente, ensuite il sallumera par intermittence. Note: Dans tous les deux cas 1 et 2, pour toutes les opérations décrites ci-dessus, on obtient lallumage de léclairage intérieur du four. Un témoin placé sur le tableau de bord reste allumé jusquà ce que la température soit attente, ensuite il sallumera par intermittence. Une fois tourné le bouton sur cette position, la lampe reste allumée pendant toutes les opérations qui suivent. Convention naturelle Branchement de la résistance inférieure et supérieure du four. Il sagit de la cuisson traditionnelle, excellente pour rôtir les gigots, idéale pour les biscuits, les pommes au four et pour que les aliments deviennent très croquants. On obtient de bons résultats pour les cuissons sur un niveau avec réglage de la température de 60 à MAX°C. Utilisation du four Le four toujours doit être a la porte fermée. Note: fours avec thermostat et commutateur séparés. Lorsquon utilise les fonctions placer la manette du thermostat entre 180 ÷ 200°C comme température maximale. Branchement résistance inférieure de four. Cette fonction est indiquée pour cuire du bas, réchauffer les aliments ou stériliser les pots en verre. En plus elle est indiquée pour ces aliments qui nécessitent une cuisson longue et lente, par exemple les aliments en casserole. Cette fonction peut être utilisée entre 60 et MAX°C. ATTENTION: La température indiquée sur le tableau de bord correspond à la température maintenue au centre du four seulement quand les fonctions sélectionnées sont ou . Branchement de la résistance supérieure du four. Avec la grille sur le deuxième niveau du haut, cette fonction sert pour réchauffer les aliments déjà cuits, ou avec la grille sur le premier niveau en bas, cette fonction sert pour la décongélation de pain, pizza ou pâtes en général. Cette fonction peut être utilisée entre 60 et MAX°C. Une fois tourné le bouton sur cette position, la lampe reste allumée pendant toutes les opérations qui suivent. Décongélation par ventilateur Cette position permet la circulation de lair pulsé à la température ambiante tout autour de laliment surgelé en le décongelant sans modifier ou altérer son contenu protéique. Branchement du gril (tournebroche selon les modèles ) Par cette position, la résistance du gril à linfrarouge est insérée. Ça permet de griller ou gratiner les plats traditionnels.La manette du thermostat doit être placée sur la position 180-200°C. 5 FR - Engager la lèchefrite avec un peu deau au dessous de la broche. - Pour enlever la broche opérer de la façon contraire utilisant un guant de protection en laine isolante. Convention naturelle Branchement de la résistance inférieure et supérieure du four. Il sagit de la cuisson traditionnelle, excellente pour rôtir les gigots, idéale pour les biscuits, les pommes au four et pour que les aliments deviennent très croquants. On obtient de bons résultats pour les cuissons sur un niveau avec réglage de la température de 60 à MAX°C. Fig. 3 R L Fig. 3A F M P H I G R G Tournebroche (selon les modèles) - Enfiler le poulet ou la pièce à rôtir sur la broche L en prenant bien soin de limmobiliser entre les deux fourches F et de bien léquilibrer afin déviter des efforts inutiles au moto-réducteur R. (fig. 3C). - Mettre la broche sur le support G, après avoir introduit son extrémité opposée dans le trou P du moteur R (fig. 3C). - Engager la lèchefrite avec un peu deau au dessous de la broche. - Pour enlever la broche opérer de la façon contraire utilisant un guant de protection en laine isolante . Cuisson par air pulsé Par cette fonction la résistance circulaire et le ventilateur sont insérés. Lair chaud, réglable entre 60 et MAX°C, est poussé uniformément sur tous les étages du four. Ceci consente une cuisson idéale de plusieurs mets ensemble (viande, poisson, etc.) sans mélanger les différents odeurs et saveurs. Cuisson délicate indiquée pour Génoises, gâteaux de Savoie, pâtes feuilletées, etc. Branchement du gril moyen Par cette position, la résistance du gril moyen à linfrarouge est insérée. Ça permet de griller ou gratiner les plats traditionnels de petites dimensions. R Branchement du gril total Par cette position, la résistance du gril à linfrarouge est insérée. Ça permet de griller ou gratiner les plats traditionnels.La manette du thermostat doit être placée sur la position 180-200°C. P F L Fig. 3C Grill total ventilé Lair, chauffé par la résistance du gril, est aspiré par le ventilateur et poussé sur les aliments. Le gril ventilé remplace remarquablement le tournebroche et il assure des résultats excellents avec volailles, saucisses et viandes rouges, même en quantité considérable. La manette du thermostat doit être placée sur la position 180200°C. G Avertissement : ne pas utiliser les grilles en fil sur les niveaux four équipés avec glissières télescopiques. Accessoires four optionels 33 A 5 B m m m Résistance inférieure ventilée Lair, réchauffé par la résistance inférieure, est aspiré par le ventilateur et poussé sur les aliments. Cette fonction peut être utilisée pour stériliser les aliments. Cette fonction peut être utilisée entre 60 et MAX°C. 5 m 0 4 A = grilles en fil Utilisation du grilloir Utiliser le grilloir avec la grille porte-plats au troisième gradin en partant du fond du four, à 12 cm à peu près de la surface rayonnante. Lutilisateur pourra changer de gradin, suivant son goût personnel et les nécessités des différents mets. Avant denfourner, laisser chauffer 5 minutes. B = kit plaque gril (2) INSTRUCTIONS POUR LUTILISATION DES DISPOSITIFS CONTROLE (SELON LES MODELES) HORLOGE LED (Fig. 4) Caractéristiques Horloge 24 heures avec programmation automatique et compteminutes. Tournebroche (selon les modèles) Pour la mise en fonction du tournebroche, tourner la manette du commutateur sur le symbole / ou, selon les modèles, actionner le bouton sur le tableau de bord corrispondand au symbole . Fonctions Durée de cuisson, fin cuisson, position manuelle, horloge, compteminutes, temps réglables jusquà 23 heures et 59 minutes. Utilisation du tournebroche multiple. - Enfiler le poulet ou la pièce à rôtir sur la broche L en prenant bien soin de limmobiliser entre les deux fourches F et de bien léquilibrer afin déviter des efforts inutiles au moto-réducteur R. (fig. 3). - Mettre la broche sur le support G, après avoir introduit son extrémité opposée dans le trou P du moteur R (fig. 3). - Introduire en support G complètement dans le four en sorte que la barre I entre dans le plot H du moteur M de tournebroche (fig.3A). Affichage des fonctions Affichage lumineux à 4 chiffres de 7 segments pour indiquer lheure et les temps de cuisson. Durée de cuisson et fonction manuelle = symbole de la casserole Fonction automatique = AUTO Compte-minutes = symbole de la cloche Une fonction est sélectionnée lorsque le symbole correspondant est affiché. 6 FR Début programme et contrôle Les programmes démarrent à peu près 4 secondes après leur programmation. Il est possible de vérifier à tout moment le programme en cour en appuyant sur le bouton concerné. Minuterie sonore Durée de cuisson Fin de cuisson Manuel Erreur de programmation Il y a un erreur de programmation si lheure indiquée par lhorloge est comprise entre lheure de début cuisson et lheure de fin cuisson. Lerreur de programmation peut être corrigé, en changeant la durée ou le temps de fin cuisson. Quand il y a un erreur de programmation les relais se débranchent. Diminution du temps Augmentation du temps Fig. 4 Programmation La programmation seffectue en appuyant sur le bouton de la fonction désirée. Après avoir relâché ce bouton, il est suffisant de programmer le temps avec + et - entre 5 secondes. Élimination dun programme On peut éliminer un programme en appuyant sur le bouton de durée cuisson et puis sur le bouton - afin que lindication 00 00 apparaisse sur laffichage lumineux. À la fin dun programme, ceci séliminera automatiquement. Boutons + et En appuyant sur les boutons + et - le temps augmente ou diminue à une vitesse variable selon la durée de la pression sur le bouton. COMPTE-MINUTES (Fig. 5) Afin dobtenir le temps de cuisson désiré, tourner le bouton dans le sens des aiguilles dune montre. Le compte-minutes peut être réglé de 1 à 60 minutes. Une fois le temps écoulé, une sonnerie vous informera de la fin de la cuisson. Réglage de lheure Pour régler lheure désirée, appuyer en même temps sur deux boutons manuel et + ou - . Par cette opération, tous programmes précédents sont éliminés, les contacts sont débranchés, et le symbole AUTO clignote. PROGRAMMATEUR FIN CUISSON (Fig. 6) Pour un fonctionnement manuel, tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles dune montre en correspondance du symbole ; pour programmer la durée de la cuisson, tourner dans le sens des aiguilles dune montre et fixer le temps de cuisson avec le bouton (max.120 minutes). Une fois le temps écoulé, le four sarrêtera automatiquement. 55 stop 20 30 40 15 40 50 20 0 110 100 90 45 Fonctionnement semi-automatique avec durée de cuisson Appuyer sur le bouton de durée de cuisson et programmer le temps désiré avec + ou -. Le symbole AUTO et de durée de cuisson apparaissent en permanence. Le relais se branche immédiatement. Quand le temps de fin de cuisson correspond à lheure, le relais et le symbole de durée de cuisson se débranchent, la sonnerie retentit, et le symbole AUTO clignote. 10 50 10 5 0 12 Fonctionnement automatique En appuyant sur le bouton de durée ou de fin cuisson, le programmateur se commute automatiquement de la fonction manuelle à la fonction automatique. 70 60 Fonctionnement en manuel En appuyant sur le bouton de manuel, les contacts du relais se branchent, le symbole AUTO séteint, le symbole de casserole apparaît. Le fonctionnement manuel a lieu seulement à la fin de la programmation automatique ou après que celle-ci a été éliminée. 80 35 30 A U T O Fig. 6 25 Fig. 5 HORLOGE ANALOGIC (fig. 6A). Pour la mise à l'heure Presser et tourner le bouton vers la droite, jusqu'à ce que l'heure exacte apparaisse. En cas d'une fausse manoeuvre, éviter de tourner vers la gauche. Un mécanisme de sécurité protége les composants de l'horloge. Fonctionnement automatique avec durée et fin de cuisson Appuyer sur le bouton de durée et sélectionner la durée de cuisson désirée avec + ou -. Les symboles AUTO et durée apparaissent en permanence. Le relais se branche. Appuyer sur le bouton de fin de cuisson. Le temps de fin cuisson le plus proche apparaît sur laffichage lumineux. Sélectionner le temps de fin cuisson désiré à travers le bouton +. Le relais et le symbole de durée se débranchent. Les symboles AUTO et durée de cuisson apparaissent en permanence. Les contacts du relais se débranchent. Quand le temps de fin cuisson correspond à lheure, le relais et le symbole de durée de cuisson se débranchent. Une fois le temps de cuisson écoulé, le symbole AUTO clignote, la sonnerie retentit, le symbole de durée de cuisson et le relais séteignent. Réglage sonnerie Tourner le bouton vers la droite, sans le presser, afin que l'aiguille corresponde au temps de sonnerie désiré. Une fois le temps écoulé la sonnerie retentit sans cesse. Pour l'arrêter, tourner le bouton vers la droite afin que l'aiguille corresponde au symbole de la cloche rayée. HORLOGE TEMPORISATEUR (fig. 6B). Pour mettre l'horloge à l'heure, presser le bouton et tourner en sens horaire. Pour régler la durée de la cuisson, tourner le bouton en sens horaire sans le presser. Un signal sonore signale la fin de la cuisson qui s'arrêtera en faisant tourner le bouton jusqu'à la position . Pour le fonctionnement manuel, tourner le bouton jusqu'à la position . Compte-minutes Appuyer sur le bouton compte-minutes et sélectionner le temps de cuisson désiré avec le bouton + ou -. Pendant le fonctionnement du compte-minute le symbole de la cloche apparaît. À la fin du temps choisi, la sonnerie retentit et le symbole de la cloche séteint. 12 Signal acoustique Le signal acoustique se met en marche à la fin dune programmation ou de la fonction compte-minutes et il a une durée de 15 minutes. Pour larrêter, appuyer sur un bouton quelconque des fonctions. 9 Fig. 6A 7 12 3 6 9 Fig. 6B 3 6 FR Réglage du programme de cuisson - Fin de fonctionnement (type Période de fonctionnement/Fin de fonctionnement) En cas de programmation antérieure d'une période de fonctionnement (Réglage du programme de cuisson - Période de fonctionnement), ce programme vous permet de retarder l'heure de fin de fonctionnement, cest-à-dire de la temporiser. REMARQUE : Vous pourrez programmer une fin de fonctionnement uniquement si vous utilisez un minuteur de type Période de fonctionnement et Fin de fonctionnement et si le sélecteur du four n'est pas en position zéro. Si le programme de cuisson est activé, notez que toutes les programmations entrées seront annulées si vous mettez le sélecteur sur la position zéro! Appuyez sur le bouton Mode jusquà ce que lindicateur " " de fin de fonctionnement clignote. Lheure du jour en cours saffiche à lécran. Remarque : Si vous ne saisissez rien pendant dans un intervalle de 5 secondes, le programmateur reviendra au programme de période de fonctionnement actuellement activé. En partant de lheure du jour en cours, appuyez sur le bouton Plus pour sélectionner la fin désirée par incréments d'une minute. HORLOGE PROGRAMMATEUR 3 BOUTONS (Fig. 6C) Face avant : (P1) Bouton moins - (P2) Bouton Mode (P3) Bouton Plus + P1 P2 P3 Fig. 6C Indique l'heure du jour programmée Indique lactivation du coupe-circuit automatique Indique quun programme a été activé en mode «Période de fonctionnement» Indique quun programme a été activé en mode «Fin de fonctionnement» Indique que le verrouillage a été activé Indique que la minuterie est activée. Réglage de lheure du jour REMARQUE : Vous pourrez régler lheure du jour uniquement si le sélecteur du four connecté est sur la position zéro ! Après avoir mis le four sous tension, 12:00 saffiche et lindicateur de lheure du jour clignote. Utilisez les boutons Plus et Moins pour régler lheure par incréments de minutes. Lheure du jour exacte s'affiche maintenant avec les secondes. Le programmateur est maintenant opérationnel et en mode «manuel». REMARQUE : Si vous voulez régler lheure du jour plus tard, appuyez sur le bouton Mode jusquà ce que lindicateur " " de lheure du jour clignote. Effectuez ensuite la procédure décrite ci-dessus. Lindicateur " " de fin de fonctionnement reste allumé jusquau déclenchement du processus de cuisson. Celui-ci se déclenche à l'heure de « fin de fonctionnement moins la période de fonctionnement». A ce moment précis, le programmateur passe en mode de période de fonctionnement. L'indicateur " " de fin de fonctionnement séteint et lindicateur " " de période de fonctionnement sallume et lécran affiche alors le temps restant de la période de fonctionnement. Vous pouvez également appeler un programme activé en appuyant sur le bouton Mode. Vous pouvez ainsi vérifier si la programmation est correcte et la corriger éventuellement avec les boutons de programmation. Pour éviter toute erreur, il est impossible de réinitialiser lheure du jour lorsquun programme est activé. Après lexpiration de la période programmée, un bip retentit ( .... ....) (avec une pause après quatre bips). Lindicateur " " de période de fonctionnement clignote et lécran affiche "0:00". L'émission de bips s'arrête automatiquement après environ 1 minute tandis que l'indicateur " " continue de clignoter. Appuyez sur nimporte quel bouton pour quitter le mode en cours. Vous pouvez également mettre fin manuellement à la signalisation. Appuyez sur nimporte quel bouton ou mettez le sélecteur sur la position zéro. Réglage de la minuterie La plage de réglage est comprise entre 0:00 et 23:59. Appuyez sur le bouton Mode jusquà ce que lindicateur " " de la minuterie clignote. Remarque : Si vous ne saisissez rien pendant dans lintervalle de 5 secondes, le programmateur affiche de nouveau lheure du jour. Appuyez sur les boutons Moins et Plus pour programmer la période désirée par incréments d'une minute. Après confirmation avec le bouton Mode, lheure du jour saffiche de nouveau. Lindicateur " " de la minuterie s'allume sur lafficheur. Après expiration de la période programmée, un bip retentit (.. ..) (avec une pause après deux bips). Lindicateur " " clignote à l'écran. L'émission de bips s'arrête automatiquement après environ 1 minute tandis que l'indicateur " " continue de clignoter. Appuyez sur nimporte quel bouton pour quitter le mode en cours. Vous pouvez également mettre fin manuellement à la signalisation de lexpiration de la période appuyez sur n'importe quel bouton. Activation du verrouillage Si vous activez le verrouillage, vous ne pourrez plus utiliser modifier les réglages de lhorloge-programmateur. Vous ne pourrez pas modifier l'heure du jour, une minuterie en cours ou un programme de cuisson activé. Toutefois, les fonctions programmées sexécuteront correctement. Procédez de la manière suivante pour activer le verrouillage : Appuyez simultanément sur les boutons Moins et Plus pendant environ 3 secondes. Lindicateur " " de verrouillage en forme de clé sallume. Vous pouvez mettre fin à la signalisation de fin du programme de cuisson en appuyant sur nimporte quel bouton. Toutes les autres fonctions ne pourront plus être exécutées. Procédez de la manière suivante pour désactiver le verrouillage : Appuyez simultanément sur les boutons Moins et Plus pendant environ 3 secondes. Lindicateur " " de verrouillage en forme de clé séteint. Réglage du programme de cuisson - Période de fonctionnement Ce programme permet, par exemple, d'allumer automatiquement le four pour une période prédéfinie via le relais du programmateur. REMARQUE : Vous pourrez programmer une période de fonctionnement uniquement si le sélecteur du four nest pas sur la position zéro ! Si un programme de cuisson est activé, notez que toutes les programmations entrées seront annulées si vous mettez le sélecteur sur la position zéro ! La plage de réglage de la période de fonctionnement est comprise entre 0:00 et 23:59. Procédez de la manière suivante : 1. Appuyez sur le bouton Mode jusquà ce que lindicateur " " de la période de fonctionnement clignote. Lécran affiche "0:00" au lieu de lheure du jour. Remarque : Si vous ne saisissez rien pendant dans un intervalle de 5 secondes, le programmateur affiche de nouveau lheure du jour. 2. Appuyez sur les boutons Moins et Plus pour régler la période désirée par incréments d'une minute. Après environ 5 secondes, la période programmée est validée et affichée à lécran. L'indicateur " " de la période de fonctionnement est allumé. Vous pouvez également confirmer la saisie avec le bouton Mode. Après lexpiration de la période programmée, un bip retentit ( .... .... ) (avec une pause après quatre bips). Lindicateur " " de période de fonctionnement clignote et lécran affiche "0:00". L'émission de bips s'arrête automatiquement après environ 1 minute tandis que l'indicateur " " continue de clignoter. 3. Appuyez sur nimporte quel bouton pour quitter le mode en cours ou Vous pouvez également mettre fin manuellement à la signalisation. Fonction spéciale du programmateur Coupe-circuit automatique Si le sélecteur du four n'est pas en position zéro, c'est-à-dire si l'appareil connecté est sous tension et si le programmateur n'est pas utilisé pendant une période de trois heures, ce dernier mettra automatiquement hors tension lappareil connecté. Cela présente lavantage déviter toute surchauffe de lappareil connecté. Lorsqu'une coupure automatique se produit, l'indicateur " " de coupe-circuit automatique clignote sur lafficheur. Pour désactiver le coupe-circuit automatique remettez le sélecteur du four en position zéro. 8 FR ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage, débrancher le robinet du gaz général et enlever la fiche de la prise de courant ou couper le courant de la ligne d'alimentation au moyen de l'interrupteur général de l'installation électrique. Eviter de nettoyer les surfaces de l'appareil lorsqu'elles sont encore chaudes. Ne pas utiliser de nettoyeurs vapeur pour nettoyer le four. Démontage de la porte du four Pour faciliter le nettoyage intensif du four, démonter la porte en suivant les instructions: 2) Ouvrir complètement la porte du four. 3) Rabattre vers lextérieur la partie A de la charnière (voir fig. 7B). 4) Refermer lentement la porte jusquà ce quelle se trouve en face des crochets « A » ; sassurer quils se bloquent dans les illets « B » de la porte, comme le montre la Fig. 7C. SURFACES EMAILLEES Nettoyer avec une éponge mouillée avec de l'eau et du savon. Les taches de gras peuvent être enlevées facilement avec de l'eau chaude ou un produit spécifique se trouvant facilement en commerce pour le nettoyage de l'émail. Eviter les produits contenant des substances abrasives. Ne pas laisser sur l'émail de substances acides ou alcalines (jus de citron, vinaigre, sel etc...) Les appareils en acier inox doivent être nettoyés avec des détergents spéciaux pour acier inox. Ces détergents doivent être appliqués à l'aide d'un linge moelleux. (Uniquement dans les cas qui le prévoient : enlever la vitre interne de la porte du four - voir fig. 7A) 5) En saidant des deux mains, exercer une légère pression de la porte vers lintérieur, ce qui va permettre aux charnières « C » de se décrocher des illets « D » (voir Fig. 7D), puis tirer vers soi la porte jusquà ce quelle se décroche du four. Après le nettoyage, remonter la porte correctement, en refaisant la procédure dans lordre inverse et repositionner les crochets « A » vers lintérieur avant de la refermer (Fig. 7E). GRILLES ET BRULEURS Pour procéder au nettoyage des brûleurs de la table de travail, il est nécessaire de les extraire de leur siège en les élevant vers le haut et de les mettre pendant une dizaine de minutes dans une solution d'eau chaude et produit détergent non abrasif. Après avoir nettoyé et lavé les brûleurs, les essuyer soigneusement. Contrôler toujours que les orifices des brûleurs ne soient pas obstrués. Nous conseillons de réaliser cette opération au moins une fois par semaine ou chaque fois que cela est nécessaire. Faire attention a remonter de façon correcte les brûleurs de la table. A A B A Fig. 7C Fig. 7B Demontage du vitre intérieure de la porte du four. (Uniquement sur les modèles qui le prévoient) Pour enlever la vitre intérieure de la porte du four : ouvrir la porte à moitié. Enlever la vitre à deux mains (voir figure 7A). Après le nettoyage, remonter la vitre en exécutant les mêmes opérations en sens inverse. ATTENTION : N'utiliser ni objets rugueux ou abrasifs, ni racloirs métalliques affilés pour nettoyer les portes vitrées du four afin d'éviter d'égratigner leur surface et de briser la vitre. C A D Fig. 7D Fig. 7E ATTENTION : N'utiliser ni objets rugueux ou abrasifs, ni racloirs métalliques affilés pour nettoyer les portes vitrées du four afin d'éviter d'égratigner leur surface et de briser la vitre. FOUR Pour les parties èmaillèes nettoyer avec une èponge mouillèe avec de l'eau et du savon . Les taches de gras peuvent être enlevèes facilement avec de l'eau chaude ou un produit spècifique se trouvant facilement en commerce pour le nettoyage de i'email. Eviter lese produits contenant des substances abrasives. Fig. 7 A SURFACES EN VITRO-CERAMIQUE Pour le nettoyage de la table de travail, Vous devez adopter les mêmes precautions pour nettoyer les vitres de Votre maison. Les tâches ou les rayures dûes au fond des casseroles en alluminium peuvent être enlevées avec du vinaigre. Faire attention à ne pas faire tomber du sucre sur la table pendant la cuisson, dans le cas où il devrait tomber, débrancher la plaque correspondante et nettoyer avec de l'eau chaude aussi tôt que possible, avant qu'elle devient froide. Si après la cuisson sur la table il y a des résidus de sucre brûlé ou de substances similaires, ils doivent être enlevées avec une spatule ou une lame de rasoir, avant que la zone de cuisson refroidisse (voir figure F). Fig. 7 F 9 FR RENSEIGNEMENTS DESTINES A LINSTALLATEUR La cuisinière est équipée de 4 pieds (fig. 8). NOTE : pieds réglables en hauteur soulement pour quelques modèles . DIMENSIONS DENCOMBREMENT OK A 60 600 NO 2 725 1 Fig. 8 VENTILATION LOCAUX B 610 X A = 25 mm (selon les modèles). A = 30 mm (selon les modèles). A = 40 mm (selon les modèles). B = 95 mm B = reg. 95 / 130 mm (selon les modèles). X = 895 mm (selon les modèles) X = 1000 mm (selon les modèles) Linstallation et lentretien de lappareil doivent être effectués par une personne qualifiée conformément aux textes réglementaires et règles de lart en vigueur : Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et dhydrocarbures liquéfiés situés à lintérieur des bâtiments dhabitation et de leur dépendances. Pour les appareils raccordés au réseau électrique : Installations électriques à basse tensione - Règles. Cet appareil nest pas pourvu de dispositif dévacuation des produits de la combustion. On doit donc linstaller dans des endroits suffisamment aérés suivant les dispositions des lois en vigueur. La quantité dair nécessaire à la combustion ne doit pas être inférieure à 2.0 m3/h pour chaque kW de puissance installée. Voir la puissance totale sur la plaque signalétique de lappareil (fig. 12 B ). La norme fixe la valuer minimale de la section libre totale des ouvertures permanentes (fentes, perforation, grilles, gaines, etc.) destinée à lévacuation de lair des cuisines qui doit être dau moins de 100 cm2. La norme spécifie que la partie supérieure de louverture permanente utilisée pour lévacuation de lair vicié par les produits de combustion doit être située à 1,80 m au moins au dessus du sol du local. Une section libre au moins égale doit être réservée aux ouvertures dentrée dair. Lemplacement des ouvertures doit être tel quil nen résulte aucun courant dair insupportable pour les occupants. * h* 1000 h* = reg. max 15 mm AVERTISSEMENTS Avant d'effectuer toute réparation ou intervention, débrancher la prise de courant et fermer le robinet de gaz. Le technicien qualifié est responsable de l'installation correcte suivant les normes de sécurité en vigueur. Le constructeur décline toute responsabilité quant aux dommages subis par des personnes, des animaux ou des biens, résultant de la non observation des normes ci-dessus indiquées. Ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour effectuer des opérations de mouvement, y compris lopération nécessaire pour enlever lappareil de lemballage. Lappareil est en classe 1 ou classe 2 sous-classe 1. electroventilateur min. 180 cm. min. 100cm2. INSTALLATION IMPORTANT: Le revêtement du meuble doit supporter des températures (min. 90°C). Si l'appareil doit être installé près des meubles, observer les distances minimales prévues par le plan ci-après. "0" mm Contrôler si l'appareil est prévu pour le type de gaz distribué. Le raccordement à la canalisation gaz doit être effectué en conformité avec les règlements en vigueur , installations de gaz qui imposent sur lextrémité de cette canalisation la présence dun robinet de commande. Pour le butane et le propane, un détenteur-déclencheur conforme à la norme peut tenir lieu de robinet de commande. Ce robinet de commande permet de couper lalimentation en gaz lorsque lappareil nest pas utilisé. Une fois terminées les opérations de raccordement gaz, contrôler l'étancheité des raccords avec de l'eau et du savon. IL NE FAUT JAMAIS UTILISER DE FLAMMES POUR VERIFIER LES FUITES DE GAZ. Les raccordements possibles sont : "0" mm min. 400 mm min.100 mm ATTENTION : La cuisinière ne doit pas êatre placée sur un piédestal. min. 100cm2. RACCORDEMENT AU GAZ min. 50 mm min. 650 mm min. 50 mm min. 180 cm. 960 900 600 1) le raccordement rigide avec interposition dun joint; 10 FR Fig. 11D 2) le raccordement par tuyau flexible avec armature à embouts mécaniques suivant les normes en vigueur ( voir fig. 11). AVERTISSEMENT : le tube doit être raccordé à la rampe en intercalant le raccord (A) fourni à cet effet (Voir fig. 11). A REGLAGES GAZ Fig. 11 Si l'appareil a été prévu pour fonctionner avec un type de gaz différent de celui de l'alimentation disponible, il faut changer les injecteurs, règler le débit réduit des brûleurs et changer l'about annelé. Afin de changer les injecteurs de la table de travail, il est nécessaire d'effectuer les opérations suivantes: enlever les grilles, enlever les brûleurs et leurs chapeaux (voir fig.A), changer l'injecteur (voir figure B) et le remplacer avec celui approprié au nouveau type de gaz (voir tableau D). Remonter tout en sens inverse en faisant attention à placer le chapeau de façon correcte sur le brûleur. 3) raccordement par tuyau souple suivant les normes en vigueur avec un about annelé. Le tube doit être monté sur le porte caoutchouc avec un collier de serrage (F) pour éviter toute fuite de gaz et visitable sur toute sa longueur (fig.11B). Dans ce dernier cas, contrôler la date de péremption du tube imprimée et le remplacer avant cette date. Une fois terminées les opérations de raccordement gaz, contrôler l'étancheité des raccords avec de l'eau et du savon. IL NE FAUT JAMAIS UTILISER DE FLAMMES POUR VERIFIER LES FUITES DE GAZ. A ABOUT B/P B ABOUT naturel F F TABLEAU GENERAL INJECTEURSI Brûleur Puissance KW Consom N° max. min. max. min. 115 Rapide 3,00 0,75 286 l/h 72 l/h 97 Semi rapide 1,75 0,48 167 l/h 46 l/h 72 Auxilixire 1,00 0,33 95 l/h 31 l/h 130 Tripla cour. 3,60 1,30 343 l/h 124 l/h Type de gaz mbar Inject. Fig. 11B NATUREL 20-25 G 20-25 AVERTISSEMENTS Nous rappelons pour les tuyaux souples de : 1- eviter tous étranglements ou écrasements du tuyau 2 - eviter des efforts de traction et de torsion 3 - eviter d'entrer en contact avec des corps pointus, à vive arête, etc... 4 - eviter d'entrer en contact avec des parties qui dépassent de 70°C la température ambiante. 5 - s'assurer qu'ils peuvent être vérifiés pour toute leur longueur. BUTANE G 30 PROPANE G 31 28-30 37 85 65 50 96 Rapide Semi rapide Auxilixire Tripla cour. 3,00 1,75 1,00 3,60 0,75 219 g/h 55 g/h 0,48 128 g/h 35 g/h 0,33 73 g/h 24 g/h 1,30 262 g/h 95 g/h reg. reg. reg. reg. 42 31 27 60 REGLAGE DEBIT REDUIT ROBINETS DE LA TABLE. Afin de règler le débit réduit, procèder comme il suit: allumer le brûleur et tourner la manette vers la position de débit réduit ; enlever la manette du robinet. Introduire un petit tourne-vis dans la tige du robinet (fig. 11E). Attention: dans les robinets avec sécurité, la vis de règlage Z du minimum se trouve à l'extérieur de la tige du robinet (fig. 12). Dévisser la vis de règlage pour augmenter le débit, ou visser la vis pour diminuir le débit. Le règlage est correct quand la flamme mésure environ 3 ou 4 mm. Pour le gaz butane/propane, la vis de règlage doit être vissée à fond. S'assurer que la flamme ne s'éteint pas lorsqu'on passe brusquement du débit max. , au débit réduit et viceversa. Remonter la manette. Les cuisinières, selon les modèles, peuvent être prévues pour l'alimentation à gauche or droite. Pour changer d'alimentation il suffit d'inverser la position du bouchon de fermeture et de l'about (fig 11C). Verifier quil n'y a aucune perte de gaz. Fig. 11C Z RACCORD N° By pass BOUCHON NOTE : Si le passage du tuyau de raccordement derrière la cuisinière est nécessaire, respecter les prescriptions données dans les figures (11 D) . Verifier quil n'y a aucune perte de gaz. Fig. 11E 11 Fig. 12 FR BRANCHEMENT ELECTRIQUE BRANCHEMENT ELECTRIQUE LAPPAREIL DOIT ETRE RACCORDE SELON LES NORMES EN VIGUEUR ET SEULEMENT PAR UN INSTALLATEUR ELECTRIQUE AUTORISE. Vérifier si le débit électrique de linstallation et des prises de courant est adapté à la puissance maximum de lappareil indiquée sur la plaquette (fig. 12 B ). Pour les modèles dépourvus de fiche, monter sur le fil une fiche normalisée capable de supporter la charge indiquée sur la plaquette. Le conducteur de mise à la terre est indentifié par les couleurs jaune et verte. En cas dincompatibilité entre la prise et la fiche de lappareil, faire remplacer la prise par une autre dun type approprié par du personnel professionnellement qualifié. Si un appareil fixe nest pas muni dun câble dalimentation et dune fiche, prévoir un dispositif de déconnexion sur le réseau dalimentation avec une distance douverture des contacts qui permette la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux règles dinstallation. Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être interrompu par dispositif. La prise et le dispositif utilisés pour le branchement doivent être facilement accessibles une fois lappareil électro-ménager installé. Important: en cours dinstallation, mettre le fil dalimentation en position de façon quen aucun point sa température ne dépasse de 50°C la température ambiante. La sécurité électrique de cet appareil nest assurée que sil est correctement branché à une installation de mise à la terre efficace, comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur. Important: Le constructeur ne peut être retenu responsable de tout dommage résultant du manque de mise à la terre de linstallation. TYPE D' ALIMENTATION il est possible d' obtenir les diffèrents raccordements avec un simple dèplacement des cavaliers de liaison sur le bornier. 230 V ~ * N 1 2 3 4 5 L2 N E 400 V 3N~ 1 2 3 4 5 L1 L2 L3 N E TABLE VITROCERAMIQUE F plasques Ø mm F G-I H L 145 180 210 265 L 1200 1800 2200 1400/2200 Type dappareil Caoutchouc H05 RR-F ou Caoutchouc H05 RN-F Type dappareil Caoutchouc H05 RR-F ou Caoutchouc H05 RN-F Fig. 1 2 B 12 4 x 4 mm2 Alimentation triphasée 400V~ Type de câble Section vitroceramique + four électr. * Compe-tenu du facteur de simultaneitè 0,61 G Alimentation biphasée 400V~ Type de câble Section Table vitroceramique + four électr. Alimentation monophasée 230V~ Type de câble Section Caoutchouc H05 RR-F ou 3 x 1,5 mm2 Caoutchouc H05 RN-F * 3 x 6 mm2 I Watt H Fig. 12A Table gaz + four électr. Table elctr. + four électr. 400 V 2N~ L1 E REMPLACEMENT DU CABLE (fig. 12A). AVANT DE PROCEDER A LENTRETIEN DU FOUR, DEBRANCHER TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT OU DEBRANCHER LE COURANT DE LA LIGNE DALIMENTATION A TRAVERS LINTERRUPTEUR GENERAL DE LINSTALLATION ELECTRIQUE. En cas de détérioration du fil dalimentation, remplacer celui-ci rapidement en suivant les indications suivantes : ôter le fil dalimentation et remplacer celui-ci par un autre de la même longueur, et adapté au débit de lappareil. Le conducteur de terre jaun-vert, qui doit être raccordé à la borne doit obligatoirement être plus long denviron 10 mm que les conducteurs de ligne; le conducteur neutre bleu doit être raccordé à la borne indiquée avec la lettre N. Le conducteur de ligne doit être raccordé à la borne L . Type dappareil 1 2 3 4 5 L1 5 x 2,5 mm2 FR ENTRETIEN DE LAPPAREIL AVERTISSEMENTS Avant d'effectuer toute réparation ou intervention, débrancher la prise de courant et fermer le robinet du gaz. Le constructeur décline toute responsabilité quant aux dommages subis par des personnes, des animaux ou des biens, résultant de la non observation des normes ci-dessus indiquées. Dans le cas où il serait nécessaire de réparer ou remplacer les composants interns, il faut: La lampe four utilisée est de type spécial résistant aux températures élevées. Afin de pouvoir la remplacer démonter le verre de protection (A) et remplacer la lampe brûlée par une du même type, ensuite remonter le verre de protection. V Fig. 13 Fig. 14 E 14 25 W - 230 V~ T300°C A Fig. 15 DEMONTAGE DE LA TABLE DE TRAVAIL Retirez lz couvercle de verre de sa position glissant outre de lui vers le haut. Enlever les grilles, enlever les brûleurs et les chapeaux (voir fig.13), dévisser les vis V visibles au dessus de la table (voir fig. 14). Démonter la table de travail en dévissant les 4 vis A arrière (voir fig. 15). A - Pour démonter le tableau de bord il suffit de dévisser les 4 vis (B) internes qui fixent le tableau de bord à la façade du four (fig.16). Fig. 16 13 B GB GENERAL INFORMATION RECCOMANDATIONS AND PRECAUTIONS ATTENTION: The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated : keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening of a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation where present. Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. ENVIRONMENT PROTECTION Packing disposal Sort packing into different materials (cardboard, polystyrene etc.) and dispose of them in accordance with local waste disposal laws. This appliance complies with the following European Directives: - 2006/95/EEC regarding "Low Voltage". - 2004/108/EEC regarding "Electromagnetic Disturbances". - 90/396/EEC regarding Gas appliances - 89/109/EEC regarding "Materials in contact with food" - Moreover the above mentioned Directives comply with Directive 93/68/EEC. - This appliance must be installed in accordance with the regulations in force and must only be used in well ventilated rooms. Consult the instructions booklet before installing and using the appliance. - This household appliance has been designed for cooking and it must therefore be used for this purpose only. - Do not use the oven door handle to move the appliance, such as to remove it from the packaging. - Before using the appliance, do not forget to remove the plastic films protecting some parts of the appliance (facia-panel, parts in stainless steel, etc.) - Do not use the appliance as a space heater. - When the appliance is not in use, we recommend to disconnect the current and to close the gas general tap. IN CASE OF FIRE: In case of fire, close immediately the main valve of the gas pipe line, disconnect current and never pour water on firing oil in any case. Do not store flammable products or aerosol containers near the burners, and do not vaporize them near lighted burners. DEAR CUSTOMER, Carefully read these instructions before using the appliance and keep them for future consultation. Keep potentially hazardous packaging (plastic bags, polystyrene etc.) out of the reach of children. WARRANTY Your new appliance is covered by a warranty. The warranty certificate is herewith enclosed. If it is missing, ask the retailer for it indicating purchasing date, model, and data plate number which are printed on the data nameplate identifing the appliance ( fig. 10B ). Keep the part destined to you, and in case of necessity, show it to the Technical Service together with the receipt bill. If you do not follow this procedure, the technical service will be compelled to charge you with all the fees of each eventual reparation. You can find the original spare parts only in our Technical Service and Spare Parts Authorised Centres. FOR YOUR SAFETY AND THE ONE OF YOUR CHILDREN. Do not store items that are attractive to children above or near the appliance. Keep children well away from the appliance: do not forget that some parts of the appliance or of the pans become very hot and dangerous during use, and also for all the time necessary to cool down. In order to avoid any unintentional fall down, pan handles should be turned to the back of the cooker, not out to the room or over adjacent burners. When cooking, do not use clothes with large flaving and flammable sleeves; in case of firing you can suffer very serious harms. The appliance must not be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental abilities, or without experience or expertise, unless they have received instructions for using it from those responsible for their safety. Young children should be supervised to ensure they not play with the appliance. * TECHNICAL AFTER SALES SERVICE Before leaving the factory, this appliance has been tested and set up by skilled personal, in order to give the best performance results. Each reparation or set up that could be necessary afterwards, must be carried out with a great care and attention. For this reason, we reccommend you to keep always in touch with the Sales Centre or with our nearer After Sales Service. Specify always the kind of problem and the model of your appliance. WARNING - OVEN: When the oven or the grill are in use, accessible parts can become very hot; it is necessary to keep children well away from the appliance. - Never cook food on the lower wall of the oven. - In case of careless use, in proximity of the oven door hinges, there is hurt danger. - Do not let children sit down or play with the oven door. Do not use the drop down door as a stool to reach above cabinets. LOWER DRAWER You must not place inflammable materials or plastic utensils in the lower drawer (placed below the oven). FOR APPLIANCES WHIT GLASS COVER LID While using the appliancemake sure that the glass lid does not touch any pan. After use never close the glass lid while the burners or the electric hotplates are still hot 14 GB CERAMIC WORK-TOP WORK-TOP USE USING GAS BURNERS The following symbols are on the control panel next to each knob: - Black circle gas off - Large flame maximum setting - Small flame minimum setting The work-top is fitted with cooking areas of different diameter and power. The positions are clearly marked. The heating occurs only within the diameters marked on the work-top. For efficient cooking and energy saving, it is essential to use only suitable saucepans. Cookware with rough bottoms should not be used since these can scratch the ceramic surface. Before use, make sure that pan bottoms are clean and dry. Pans should have the same diameter as the cooking zone they are used on. When cold, pan bottoms should be slightly concave, as they expand when they are hot and lie flat on the surface of the hob. This transfers the heat best. The best thickness for pan bottoms is 2-3 mm in case of enamelled steel and 4-6 mm for stainless steel with sandwich type bottoms. There is a simple way of checking whether the pan bottom is of the right shape (when cold). Rest the middle of the bottom at an angle against the straight edge of a table and slip a few strips of typing paper between them. The minimum position is at the end of the anti-clockwise rotation of the knob. All operation positions must be chosen between the positions of max. and min., never choose them between max. and off. MANUAL IGNITION To turn on a burner, approach a match to it, press the knob corresponding to the selected burner and turn it anticlockwise to the max position. ELECTRIC IGNITION (according to the models) To turn on a burner, press the knob corresponding to the selected burner and turn it anticlockwise to the max position; simultaneously pressing the electric ignition button on the control panel marked with symbol (fig. 1A) . In case there is no electric current, the burner can also be lighted using a match. As a guide five to ten pieces of paper is correct for enamelled steel pans and two to five strips for stainless steel (the higher number applies to the larger sizes of pan). AUTOMATIC ELECTRIC IGNITION (according to the models) To turn on a burner, press the knob corresponding to the selected burner and turn it anticlockwise to the max position. Keeping the knob pressed, the electric automatic ignition of the burner will be started up. In case there is no electric current, the burner can also be lighted using a match. These rules are very important. If they are not followed there will be a great loss of heat and energy, and the heat not absorbed by the saucepan will spread to the hob, frame and surrounding cabinet. APPLIANCES WITH SAFETY VALVE (according to the models) Follow the same procedure described above to ignite the burners. In this case, however, once you have turned the knob to the open setting, hold it pressed in for 10 seconds. If for any reason the burner flame goes out, the safety valve automatically shuts off the gas supply to the burner in question. Using the cooking hob. The first few times the hob is used, it may give off acrid, burning smells. These will disappear completely with repeated use. Each cooking area has a selector knob on the appliance control panel for setting different temperature levels. For normal cooking, place the saucepan on the desired area of the hob and set the knob to the maximum heat. A warning light on the control panel will inform you if the cooking area is on or off. Some of the cooking work-tops have an indicator light between the two front cooking areas, which lights up when one or more of the cooking areas goes above the temperature of 60°C. The indicator light switches off only when the temperature of the cooking areas goes below about 60°C. After a few minutes, when the contents of the saucepan are boiling, turn the knob to a lower position, depending on the quantity, so that the saucepan does not splash over and there is no waste of heat. ENERGY SAVING TIPS The diameter of the pan bottom should be the same as that of the burner. The burner flame must never come out from the pans diameter. Use flat-bottomed pans only. Whenever possible, keep a lid on the pan while cooking. You will not need as much heat. Cook vegetables, potatoes, etc. with as little water as possible to reduce cooking times. Important Be very careful about the safety of children when using the ceramic hob. BURNERS RAPIDE SEMIRAPIDE AUXILIARY TRIPLE CROWN Attention Although the hob surface is very tough, it is certainly not unbreakable and it can be damaged, especially if pointed or hard objects fall on it with a certain force. Do not use the hob if the surface is broken or cracked; contact the assistance service immediately. PANS Ø min. Ø max 180 mm 220 mm 120 mm 200 mm 80 mm 160 mm 220 mm 260 mm 15 GB COOKING AREAS (according to the models) The cooking area is controlled by a commutator. Turn the knob until position 1 to turn the hotlplate on (Fig.1). COOKING AREAS WITH ENERGY REGULATOR The cooking area is controlled by an energy regulator. To activate the circuit, rotate the knob from 1 to 11 (Fig.2). 1 10 2 3 5 6 7 4 Fig. 2 4 8 2 5 9 6 3 Fig.1 The first time the oven is used, it may give off acrid smells, caused by the first heating of isolating panels glue surrounding the oven (it is necessary to heat up the oven at the maximum temperature for about 30-40 minutes with closed door). It is something normal, and in case it will occur, wait for the smoke to stop before introducing the food into the oven. The oven is fitted with: a rod shelf for cooking food contained in oven dishes or placed directly on the rod shelf itself, a drip-tray for cooking sweets, biscuits, pizzas, etc., or for collecting juices and fats from food cooked directly on the rod shelf. Note: The following tables give the main points for cooking some of the most important dishes. The cooking times recommended in these tables are approximate. After a few tries, we are sure that you will be able to adjust the times to get the results you want. 1 11 0 USE OF THE ELECTRIC OVEN Conventional cooking table Dish Fish Meat Roast ox Roast veal Chicken Duck and goose Leg of mutton Roast pork Soufflets Sweets (pastries) Tea-cake Sponge finger Shortcrust pastry Puff pastry Fruit flan Meringues Quiches, etc. 4 quarters Buns 10 3 4 8 2 9 1 11 COOKING AREAS WITH DOUBLE CIRCUIT ENERGY REGULATOR The cooking area is controlled by an energy regulator. 1) To activate the first circuit, rotate the knob from 1 to 11 (Fig.3). 2) To activate the second circuit, rotate the knob past the number 11, then repositioning on the required number. To return to single-circuit operation, reset the knob to zero then to the number required. 5 Fig.3 6 7 Heat Intensity Dish Firs courses Lasagne Oven pasta Creole rice Pizza Meat Roast veal Roast pork Roast ox Roast beef joint Roast fillet beef (rare) Roast lamb Roast chicken Roast duck Roast goose Roast turkey Roast rabbit Roast hare Fish Sweets (pastries) Fruit flan Plain sandwich cake Sponge sandwich cake Sponge cake Currant cake Buns Strûdel Cream slices Apple fritters Sponge finger pudding Sponge finder biscuits Toasted sandwiches Bread Use 0 0 1-2 1 3-4 2 Low 5-6 3 MediumLow For thawing frozen foods and cooking stews, cooking at boiling or lower temperatures. 7-8 4 Medium For boiling foods, roasting delicate meats and fish. 9 - 10 5 High 11 6 Minutes acc. to size 250 200-220 200-240 220 250 250 200 30 per kg. 30 per kg. 50 about acc. to weight 30 per kg. 60 per kg. 60 per kg. 160 160 200 250 200-220 100 220 120-140 160-180 50-60 30-50 15 15 30 60 30 60 45 Fan oven cooking table . GUIDELINE TABLE The actual settings depend on the quantity and quality of the food and the type of saucepan. Pos. Temp. °C. 180-240 Off Very slow For melting butter, chocolate, etc. For heating small amounts of liquid. For heating larger amounts of liquid. For preparing slow-cooking creams and sauces. For braising chops and steaks, for large meat soups. Very high For boiling large amounts of water and frying. ENERGY SAVING TIPS The diameter of the saucepan must be the same or slightly larger than that of the electric hotplate. Never use a pan which is smaller than the electric hotplate. Use flat-bottomed pans only. Preferably cover pans with a lid to permit cooking at a lower heat. Always cook vegetables and potatoes, etc. in as little water to reduce cooking times. 16 Temp. °C. Minutes Weight kg. 200-220 200-220 200-230 210-230 20-25 25-30 20-25 30-45 0,5 0,5 0,5 0,5 160-180 160-170 170-190 170-180 180-190 140-160 180 170-180 160-180 160-170 160-170 170-180 160-180 65-90 70-100 40-60 65-90 40-45 100-130 70-90 100-160 120-160 160-240 80-100 30-50 acc. to weight 1-1,2 1-1,2 1-1,2 1-1,2 1-1,5 1,5 1-1,2 1,5-2 3-3,5 5 approx. 2 approx. 2 approx. 180-200 160-180 200-220 200-230 230-250 170-180 160 180-200 180-200 170-180 150-180 230-250 200-220 40-50 35-45 40-45 25-35 30-40 40-60 25-35 20-30 18-25 30-40 50-60 7 40 GB STATIC OVEN MULTIFUNCTIONAL OVEN The oven is fitted with: a lower heating element; an upper heating element; a circular heating element surrounding the fan. N.B.: Always set the temperature on the thermostat knob before selecting any of the functions. The oven is fitted with: a lower heating element; an upper heating element; Oven commutator knob (fig. 1). It is possible to select one of the following functions turning the commutator knob clockwise. Oven thermostat knob To obtain an oven temperature between 60°C and MAX°C (or 0 - 11), turn the knob clockwise. Note: All the functions mentioned above switch the oven internal light on. Always set the temperature on the thermostat knob before selecting any of the functions. Pos. 1 2 3 5 4 1 125 50 17 5 60 6 80 7 17 5 0 10 Temp. °C 60 80 100 120 140 155 175 190 210 230 250 Oven commutator knob Depending on the type of oven, it is possible to select one of the following functions turning the commutator knob clockwise. 200 150 125 Fig.2 8 225 Fig.1 10 9 m ax 60 80 1 00 200 225 m ax 11 Oven thermostat knob (fig. 2). To obtain an oven temperature between 60°C and MAX°C, turn the knob clockwise. A warning light on the control panel will stay lit until the temperature is reached; after it will light up intermittently. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 When you turn the control knob to this position, the light will be on for all the following operations. Note: All the functions mentioned above switch the oven internal light on. A warning light on the control panel will stay lit until the temperature is reached; after it will light up intermittently. Always use the oven with the oven door closed Natural convection Both the lower and upper heating elements operate together. This is the traditional cooking, very good for roasting joints, ideal for biscuits, baked apples and crisping food. You obtain very good results when cooking on a shelf adjusting the temperature between 60 and MAX°C. Use of the oven Note: ovens with separate thermostat and commutator. When the functions are used, place the thermostat knob between 180 ÷ 200°C as maximum temperature. Lower heating element This function is particularly indicated for cooking from the bottom, warming up food or sterilizing glass jars. It is also indicated for food requiring long and slow cookings, i.e. casserole. This function can be used between 60 and MAX °C. ATTENTION: The temperature shown on the control panel corresponds to the temperature in the oven centre only when the functions selected are or . Upper heating element It is indicated for warming up pre-cooked food when placing the grid on the second shelf from the top, or for defrosting pastry placing the grid on the first shelf from the bottom. This function can be used between 60 and MAX °C. When you turn the control knob to this position, the light will be on for all the following operations. Defrosting with fan The air at ambient temperature is distributed inside the oven for defrosting food very quickly and without proteins adulterations. Grill ( turnspit optional ). It is indicated for grilling and gratinating traditional food. Turn the thermostat control knob to the 200°C position. Natural convection Both the lower and upper heating elements operate together. This is the traditional cooking, very good for roasting joints, ideal for biscuits, baked apples and crisping food. You obtain very good results when cooking on a shelf adjusting the temperature between 60 and MAX°C. 17 GB TURNSPIT single For utilization of the turnspit follow the instructions described . - Put the food in spit L (see fig.3 C), paying attention to block it within the two forks F and to balance it, in order to avoid any unnecessary effort in motor R. - Put the spit on support G, after having put its opposite end into hole P of motor R. - Place the drip-tray with a little water under the spit. - Start up motor R and turn the grill on. - To remote the spit, operate in the opposite direction usingprotecting glove in isolating wool . Fan oven Both the fan and the circular heating element operate together. The hot air adjustable between 60 and MAX°C is evenly distributed inside the oven. This is ideal for cooking several types of food (meat, fish) at the same time without affecting taste and smell. It is indicated for delicate pastries. Medium grill It is indicated for grilling and gratinating small quantities of traditional food. The thermostat knob must be placed on the maximum position. The turnspit can be operated turning the knob clockwise on position / , or press the marked button with the symbol . Total grill It is indicated for grilling and gratinating traditional food. Turn the thermostat control knob to the 200°C position. R Fan assisted total grill The air which is heated by the grill heating element is circulated by the fan which distributes the heat on the food. The fan assisted grill replaces perfectly the turnspit. You can obtain very good results also with large quantities of poultry, sausage, red meat. Turn the thermostat control knob to the 200°C position. P F L Fig. 3C Air forced lower heating element The air which is heated by the lower heating element is circulated by the fan which distributes the heat on the food. This function can be used to sterilize food. This function can be used between 60 and MAX°C warnings: do not use the wire shelves on the oven levels equipped with the telescopic runners Do not cook foods on the bottom in the base of the oven. USE OF THE GRILL Oven accessories optional A Install the grid on the third shelf from the oven bottom, at about 12 cm from the surface. The user can change the shelves, depending on his personal whishes and on the different food. Geat the oven 5 minutes before introducing the food. L 4 5 m A = wire shelves LED PROGRAMMER (Fig. 4) Features 24 hours clock with automatic programme and minutes counter. Functions Cooking time, cooking end time, manual position, clock, minutes counter, times to be set up to 23 hours 59 minutes. Display 4-figures, 7-segments diplay for cooking times and time of day. Cooking time and manual function = saucepan symbol Automatic function = AUTO Minutes counter = bell symbol The symbols light up when the corresponding functions are selected. H I R B = Grill pan set (2) INSTRUCTIONS FOR USE OF CONTROL DEVICES (ACCORDING TO THE MODELS) Fig. 3 A F G B m m M P 5 0 TURNSPIT multilpe (optional ) For utilization of the turnspit follow the instructions described. - Thread the chicken or the cubes of meat for roasting on the spit L , ensuring that it is gripped safely between the two forks F and balancing it properly to avoid unnecessary strain on the trasmission R (fig 3). - Put the spit on the support G, after having introduced its opposite end in the socket P of the transmission R (fig 3) - Put the support G completely into the oven so that the bar I goes into the socket H of the turnspit motor M (fig 3A). - Place the drip-tray with some water under the turnspit, on the lowest level - when removing the spit, wear oven mitts, pull out support G operating in the contrary way . The turnspit can be operated turning the knob clockwise on position / , or press the marked button with the symbol . R 33 m USE OF THE TURNSPIT (according to the models) Fig. 3 G G 18 GB Start programme and check The programme starts 4 seconds after it has been set. The programme can be checked at any time by pressing the corresponding button. Minute timer Cooking time Cooking end Manual Setting error A setting error is made if the time of day on the clock falls within the cooking start and end times. To correct the setting error, change the cooking time or cooking end time. The relays switch off when a setting error is made. Subtract time Add time Fig. 4 Setting To set, press and release the desired function, and within 5 seconds set the time with + and - buttons. Cancelling a setting To cancel a setting, press the cooking time button and then press the - button until 00 00 appears on the display. A set programme will automatically cancel on completion. + and - buttons. The + and - buttons increase or decrease the time at a speed depending on how long the button is pressed. MINUTES COUNTERS (Fig.5 ) Turn the knob clockwise to set the desired cooking time. The minutes minder can be adjusted from 1 to 60 minutes. A sound signal will inform you that the chosen time is up. Setting the time Press any two buttons manual at the same time, and + or - button to set the desired time. This deletes any previously set programme. The contacts are switched off and the AUTO symbol flashes. PROGRAMMER WITH COOKING END TIME (Fig.6) For a manual operation of the programmer, turn the knob anticlockwise to . Adjust the cooking time by turning the knob clockwise. Select the cooking time with the relevant knob (max.120 min.). The oven will switch off automatically when the cooking is up. 55 30 2 0 15 stop 40 50 20 40 35 30 25 Fig. 5 0 110 100 90 45 . Semi-automatic use with cooking time setting Press the cooking time button and set the desired time with + or -. The AUTO and cooking time symbols light up continuously. The relay switches on immediately. When the cooking end time corresponds to the time of day, the relay and cooking time symbol switch off, the sound signal rings and the AUTO symbol flashes. 10 50 10 5 0 12 Automatic use Press the cooking time or end time button to switch automatically from the manual to the automatic function. Fig. 6 70 60 Manual use By pressing the manual button the relay contacts switch on, the AUTO symbol switches off and the saucepan symbol lights up. Manual operation can only be enabled after the automatic programme is over or it has been cancelled. 80 A U T O Analogic clock (Fig. 6A) Semi-automatic use with end time setting Press the end time button. The time of day appears on the display. Set the cooking end time with + button. The AUTO and cooking time symbols light up continuously. The relay contacts switch on. When the cooking end time corresponds to the time of day, the relay and the cooking time symbol switch off. When the cooking time is up, the AUTO symbol flashes, the sound signal rings and both the relay and the cooking time button switch off. Setting the clock Press the control knob and turn clockwise. Alarm programme adjustement Turn the knob clockwise without pressing it in. At the end of the programmed time an alarm will sound. To cancel it, turn the knob to the bell. Automatic use with cooking time and end time setting Press the cooking time button and select the length of the cooking time with + or - button. The AUTO and cooking time symbols light up continuously. The relay switches on. By pressing the cooking end time button the next cooking end time appears on the display. Set the cooking end time with + button. The relay and the cooking time symbol switch off. The symbol lights up again when the time of day corresponds to the cooking start time. When the cooking time is up, the AUTO symbol flashes, the sound signal rings, the cooking time symbol and the relay switch off. PROGRAMMER (Fig. 6B) Setting the clock Press the control knob and turn clockwise. Timer setting For a manual operation of the programmer, turn the knob clockwise to . Adjust the cooking time by turning the knob clockwise. Select the cooking time with the relevant knob (max. 90 min.). The oven will switch off automatically when the cooking is up and an alarm will sound. To cancel it, turn the knob to the bell . Minutes counter Press the minutes counter button and set the cooking time with + or - button. The bell symbol lights up when the minutes counter is operating When the set time is up, the sound signal rings and the bell symbol switches off. 12 9 Sound signal The sound signal starts at the end of a programme or of the minutes counter function and it lasts for 15 minutes. To stop it, push any one of the functions buttons. Fig. 6A 19 12 3 6 9 Fig. 6B 3 6 GB PROGRAMMER CLOCK 3 BUTTONS (Fig. 6C) Setting the Cooking Programme > Operation End (Type Operation Period/Operation End) In case of a previously set operation period (see Setting the Cooking Programme > Operation Period), this programme enables you to shift the operation end forward with regard to time, i.e. to delay it. NOTICE: An operation end can only be set if a timer of the type (Operation Period and Operation End) is used and if the oven selector switch is not in zero position. If the cooking programme is active, please also observe that all inputs are cancelled if you move the oven selector switch to zero position! Press the mode button until the indicator for operation end flashes. The current time of day is displayed on the display. Note: If you do not make an input in the next 5 seconds, the timer returns to the currently active operation period programme. Starting from the current time of day, use the plus button to set the desired end in steps of 1 minute. The indicator for operation end remains illuminated until the baking process starts. This occurs at the time operation end minus operation period. At this moment, the timer changes to operation period mode. The indicator for operation end is extinguished, the indicator for operation period is illuminated and the remaining operation period is displayed instead. The running programme can also be called with the mode button while it is active. This enables to check and possibly correct the set data using the set buttons. To avoid errors, it is not possible to reset the time of day while a programme is active. After the set time has elapsed, a signal sounds ( .... .... ) (i.e. a pause follows after four signals). The oven swiches of. On the display, the indicator for operation period flashes and the time 0:00 is displayed. The signal ends automatically after approx. 1 minute while the indicator continues to flash. Press any button to exit the current mode. You can also manually stop the signal indicating of the end of the time by pressing any button or move the oven selector switch to the zero position. Front view: (P1) Minus button (P2) Mode button (P3) Plus button P1 P2 P3 Fig. 6C Indicates the input of the time of day Indicates an activated safety cut off Indicates an activated programme in operation period mode Indicates an activated programme in operation end mode Indicates an activated key lock Indicates an activated minute minder Setting the Time of Day NOTICE: The time of Day can only be set if the oven selector switch is in zero position! After you have applied voltage to the oven, 12:00 appears on the display and the indicator for time of day flashes. To use the minus and plus buttons to set the time of day in steps of minutes. The time of day now displayed elapses accurately to the second. The timer is now operational and in manual mode. NOTICE: If you want to set the time of day during later operation, press the mode button until the indicator for time of day flashes and subsequently proceed as described above. Setting the Minute Minder The setting range of the minute minder is from 0:00 to 23:59. Press the mode button until the indicator for the minute minder flashes. Note: If you do not make an input in the next 5 seconds, the timer returns to the time of day display. To use the minus and plus buttons to set the desired period in steps of 1 minute after confirming with the mode button, the time of day reappears on the display. The indicator for minute minder is illuminated on the display. After the set time has elapsed, a signal sounds ( .. .. ) (i.e. a pause follows after two signals). On the display, the indicator flashes. The signal ends automatically after approx. 1 minute while the indicator continues to flash. Press any button to exit the current mode. You can also manually stop the signal indicating the end of time by pressing any button. Setting The Key Lock If you activate the key lock, the timer can no longer be operated with regard to time and programme. Neither the time of day nor an elapsing minute minder nor an active cooking programme can be modified. However, the set functions will operate accurately. Proceed as follows to activate the key lock: Simultaneously press the minus and plus button for approx. 3 seconds. On the display, the indicator for key lock is illuminated. Merely the signalling of the end of the time after the end of a cooking programme can be terminated by pressing any button. All other functions cannot be operated. Proceed as follows to deactivate the key lock: Simultaneously press the minus and plus button for approx. 3 seconds. On the display, the indicator for key lock is extinguished. Setting the Cooking Programme > Operation Period This programme enables to e.g. automatically turn on the oven for a preset period via the relay of the timer. NOTICE: An operation period can only be set if the oven selector switch is not in zero position! Please also observe that all inputs are cancelled if you move the oven selector switch to zero position during an active cooking programme! The setting range of the operation period is from 0:00 to 23:59. Proceed as follows: Press the mode button until the indicator for operation period flashes. On the display, the time 0:00 is displayed instead of the time of day. Note: If you do not make an input in the next 5 seconds, the timer returns to the time of day display. Use the minus and plus button to set the desired period in steps of 1 minute. The indicator for operation period is illuminated. You can also confirm the input with the mode button. After the set time has elapsed, a signal sounds ( .... .... ) (i.e. a pause follows after four signals). The oven swiches off. On the display, the indicator for operation period flashes and the time 0:00 is displayed. The signal ends automatically after approx. 1 minute while the indicator continues to flash. Press any button to exit the current mode or to stop the signal indicating the end of time. Special Function of the Timer Automatic Cut off If the oven selector switch is not in zero position, i.e. if the connected appliance is switched on and if the timer is not operated for a period of three hours, the timer switches off the connected appliance. This has the advantage that an overheating in the connected appliance cannot occur. In the event of an automatic cut off, the indicator for automatic cut off flashes on the display. Proceed as follows to deactivate the automatic cut off: 1. Return the oven selector switch to zero position. 20 GB CARE AND MAINTENANCE Removal of oven door To make cleaning easier, remove the oven door as follows: 2) open the oven door completely. 3 ) flip the hinge hooks "A" outwards (see fig. 7B). 4) shut the oven door slowly until it reaches hooks "A", making sure these are locked into slots "B" of the oven door, as shown in fig. 7C. (Only where present, remove the inside door glass of the oven, see fig. 7A). 5) Using both hands, push the oven door lightly inwards, toenable the door hinges "C" to come away from the slots "D" (see fig. 7D) and pull the door towards you until it is released from the oven. After cleaning it, reposition it correctly following the above steps in the reverse order and flipping hooks "A" inwards before you shut the oven door (fig. 7E). Before cleaning the appliance, disconnect the gas general tap and unplug the appliance or disconnect power at the main circuit breaker of the electrical system. Do not clean the appliance surfaces when still hot. Do not use steam cleaners to clean the oven. IMPORTANT Periodically check the external gas connection hole and replace it when it shows any sign of deterioration. Do not attempt to repair the gas hose under any cincumstances. ENAMELLED SURFACES Clean with a damp sponge using soap and water. Grease can be easily removed using hot water or a specific cleansing agent for enamelled surfaces. Do not use abrasive cleansers. Do not leave any acid or alkaline substances (lemon juice, vinegar, salt, etc.) on the enamel. Clean the parts in stainless steel with specific cleansers for stainless steel surfaces. These detergents must be applied using a soft cloth. GRIDS AND BURNERS To clean the work-top burners, remove them by pulling upwards and soak them for about 10 minutes in hot water with a little detergent. After having cleaned and washed them, wipe them carefully. Make sure that no burner hole is clogged. Clean the burners once a week or more frequently if necessary. MAKE SURE YOU HAVE ASSEMBLED THE BURNERS IN A RIGHT WAY. A A B A Fig. 7C Fig. 7B C A The interior glass of the oven (Only for models where present) The interior glass of the oven door can be removed: with the door in a semi-open position, use both hands to remove the glass as shown in figures 7A. After cleaning, refit the glass by proceeding in reverse order. D Fig. 7D Fig. 7E CAUTION: Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean the glass doors of the oven since they may scratch the surface and cause the glass to break. OVEN Clean the enamelled parts with a damp sponge using soap and water. Grease can be easily removed using hot water or a specific cleansing agent for enamelled surfaces. Do not use abrasive cleansers. Fig. 7A GLASS-CERAMIC SURFACE To clean the work-top, you must follow the same precautions you use to clean the glasses of your house. Soft stains caused by aluminium pans bottoms can be removed by means of vinegar. Make sure that sugar does not fall on the work-top during cooking, if it falls disconnect the relevant hotplate, and clean as soon as possible with hot water, before it gets cold. In case there are stains of burnt sugar or similars after cooking, clean them using a spatule or a razor before the cooking zone becomes cold (see picture 7F). Fig. 7F 21 GB The cooker is fitted with 4 legs (fig. 8). Adjustable height only for some models. INSTRUCTIONS DESTINED TO THE USER OK 600 OVERALL DIMENSIONS 2 725 A 60 1 NO Fig. 8 ROOMS VENTILATION B GAS APPLIANCES This appliance is not connected to a device to vent the combustion products. It must therefore be installed and connected in conformity with the installation standards in force. Particular attention must be paid to the standards on ventilation of the room. A = 25 mm (according to the models). A = 30 mm (according to the models). A = 40 mm (according to the models). B = 95 mm B = reg. 95 / 130 mm (according to the modelss). X = 895 mm (according to the models) X = 1000 mm (according to the models) VENTILATION OF ROOMS Remember that this appliance can be installed and work in wellventilated rooms only, according to the standards in force, such as to allow, with openings on the external walls or with special ducts, a correct natural or forced ventilation ensuring permanently and sufficiently both the entry of the air needed for correct combustion and the removal of spent air. In particular when there is only this gas appliance in the room, there must be a hood over the appliance to ensure the natural and direct removal of spent air, with a vertical straight duct of length equal to at least twice the diameter and a minimum section of at least 100 cm2. For the indispensable entry of fresh air into the room there must be a similar 100 cm2 opening directly to the outside, situated at a height near floor level so that it is not blocked either inside or outside the wall and so as not to cause disturbances to correct burners combustion and to the regular removal of spent air and with a difference of height with respect to the outlet opening of at least 180 cm. Remember that the quantity of air necessary for combustion must never be less than 2m3/h for each kW of power (see total power in kW on the appliance data plate fig. 8B ). In all other cases, i.e. when there are other gas appliances in the same room, or when natural direct ventilation is not possible and natural indirect or forced ventilation must be installed, contact a qualified specialist who will install and make the ventilation system, scrupulously observing the regulations contained in the standards in force. The openings must be so positioned that there are no draughts of air which cannot be tolerated by the occupants. Moreover to eliminate combustion products, it is forbidden to use flues already used by other appliances. h* 960 900 600 1000 h* = reg. max 15 mm WARNINGS Do not use the oven door handle to move the appliance, such as to remove it from the packaging. The appliance is in class 1 or class 2 subclass 1. * IMPORTANT: The coating of the furniture must be able to withstand high temperatures (min. 90°C). If the appliance is to be installed near units, leave the minimum gaps specified in the table below. CAUTION: The cooker must not be placed on a pedestal. "0" mm "0" mm electrical fan min. 180 cm. min.100 mm min. 400 mm min. 50 mm min. 650 mm min. 50 mm min. 180 cm. 610 X min. 100cm2. min. min. 100cm 100cm22.. Fig. 8 B 22 GB Certain types of cookers can be set for sypply both on the right or lefthand side. In this case it is sufficient to reverse the position of the cad nipple reducer. At the end make sure than there is no leakage of gas (fig 11C). GASCONNECTING CONNECTING GAS We recommend to check wether the appliance has been foreseen for the kind of gas distributed. The appliance must be connected to the gas piping in a workmanlike way and in conformity with the regulations in force which lay down the installation of a safety valve at the end of the piping. For butane and propane a pressure reducer conforming to the standards in force may perform this task. The seal gaskets must be in accordance with rules. Once the gas appliance has been connected, check the connection seal by means of soapy water. Warning: do not use flames to check any gas leakages. Fig. 11C The possible connections are: Inlet Stop 1 ) by rigid pipe in iron or copper. If the connecting tube must be passed behind the appliance, observe the regulations of the picture 11C 2 ) by flexible tube in stainless steel with continuing wall, with mechanical connection in accordance with rules (see fig. 11). WARNING: connect the gas to the oven's gas supply line using the supplied connector (A) (see figure 11) A Fig. 11 Fig. 11C 3 ) by the insertion of a rubber tube in accordance with rules. This tube must be connected directly on the push-on connector, concerning the gas used, and it must be blocked with a band. In the last case, check the tube's printed date of expiry and replace it before this date (see fig. 11B). Once the gas appliance has been connected, check the connection seal by means of soapy water. Warning: do not use flames to check any gas leakages. HOSE ATTACHMEN T FOR LIQUID GAS ELECTRICAL CONNECTION HOSE ATTACHMENT FOR NATURAL GAS CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED IN ACCORDANCE WITH THE RULES IN FORCE, AND ONLY BY AN AUTHORIZED ELECTRICAL INSTALLER. WARNING:THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED Check that the power rating of the mains supply and of the sockets are suitable for the maximum power of the appliance as indicated on the specification plate. If the appliance does not come already fitted with a plug, fit a regulation plug to the cable which is capable of taking the power indicated on the specification plate (fig. 8 B ). The earth wire is yellow/green. If the plug fitted to the appliance, and the socket, are incompatible, get a profesionnally qualified person to fit the correct type of plug. If an appliance is not equipped with supply cable and plug, the power supply must be fitted with a disconnect switch in which the distance between contacts permits total disconnection in accordance with overvoltage category III, as required by installation regulations. F F Fig. 11B WARNINGS Concerning rubber flexible tubes, we remember you: 1 - to avoid the tube to be narrowed or crushed 2 - do not submit it to traction or torsion efforts 3 - to avoid contact with sharp edges, etc... 4 - to avoid contact with parts reaching temperatures over 70°C the ambient temperature 5 - to ensure that they can be checked for all their length. * 23 GB The yellow/green earth wire should not be controlled by the switch. The plug used for mains supply connection should be easy to get at, once the appliance is in position. Important: position the mains supply cable so that it is never subjected to a temperature which is more than 50°C above ambient temperature. The electrical safety of the appliance can only be guaranteed when it has been correctly connected to an efficient earthed power supply, as laid down in the regulations for electrical safety. Important: the manufacturer cannot be held responsible for any damage to persons or objects due to the lack of an earth connection. L 4 N Alla gas + electric oven Ceramic work-top + electric oven Rubber H05 RN-F 5 Fig. 11D GAS ADJUSTMENT Conversion to LPG Always isolate the cooker from the electricity supply, turn off the gas supply temporarily and proceed as follows. - change the injectors, - adjust the minimum flow of the burners. REPLACEMENT OF WORK-TOP INJECTORS In order to change the work-top injectors, it is necessary to act as follows: remove the grids, remove burners and flame-spreaders (see fig.A), change the injector (see fig.B) and replace it with another one suitable for the new type of gas (see table D). Reassemble everything in the opposite direction, paying attention to place the flame-spreader in the right way on the burner. TYPE AND SECTION OF SUPPLY CABLE Single-phase supply 230V~ Type of cable Section Rubber H05 RR-F or 3 x 1.5 mm2 2 3 REPLACEMENT OF THE CABLE (fig. 11D). ALWAYS UNPLUG THE PLUG FROM THE CURRENT SOCKET OR SWITCH OFF THE CURRENT ON THE POWER SUPPLY LINE BY MEANS OF THE MAINS CIRCUIT SWITCH, BEFORE CARRYING OUT ANY MAINTENANCE ON THE OVEN. If the cable is damaged, fit a replacement in the following way: - remove the mains cable and replace it with one of the same length which is rubber insulated and suitable for the power rating of the appliance. The yellow/green earth wire, which must be connected to terminal , has to be about 10 mm longer than the other wires; the blue neutral wire has to be connected to the terminal marked with letter N. The live wire must be connected to the terminal marked with letter L. Appliance type 1 * 3 x 6 mm2 * TAKING ACCOUNT OF CONTEMPORANEITY FACTOR OF 0,61 TYPE OF POWER SUPPLY Different connections can be made simply by moving the jumpers on the terminal board 230 V ~ 1 2 3 4 5 L1 N 400 V 2N~ 1 2 3 4 5 L1 L2 N E A 400 V 3N~ 1 2 3 4 5 L1 L2 L3 E N Kind of gas NATURAL E E = GREEN andYellow / N = BLUE / L = BROWN G.P.L. BUTANE PROPANE CERAMIC HOB plates G-I H L F Ø mm 180 210 265 145 Watt 1800 2200 1400/2200 1200 F H Appliance type Ceramic work-top + electric oven Appliance type Ceramic work-top + electric oven B L I GENERAL INJECTORS TABLE Burners Power Watt Consum. Position-type max. min. max. Rapide 3000 750 286 l/h Semi rapide 1750 480 167 l/h Auxiliary 1000 330 95 l/h Triple crown 3600 1300 343 l/h mbar Nozzle N. 1.15 20 0.97 0.72 1.30 30 28 37 0.85 0.65 0.50 0.96 Rapide Semi rapide Auxiliary Triple crown 3000 1750 1000 3600 750 480 330 1300 219 g/h 128 g/h 73 g/h 262 g/h MINIMUM FLOW ADJUSTMENT FOR WORK-TOP TAPS In order to adjust the minimum, act as follows: switch the burner on, and turn the knob towards the minimum flow position . Remove the knob from the tap, introduce a little screwdriver in the tap rod (fig. 12A). Attention: in taps with security valve, the minimum adjusting screw Z is placed outside the rod tap (fig. 12B). G Two-phase supply 400V~ Type of cable Section Rubber H05 RR-F or 4 x 4 mm2 Rubber H05 RR-F Three-phase supply 400V~ Type of cable Section Rubber H05 RR-F or 5 x 2.5 mm2 Rubber H05 RN-F 24 GB Z - To disassemble the control panel, unscrew the 4 internal screws (B) fixing the control panel to the oven face ( fig 16 ). Fig. 12A Fig. 12B Unscrew the adjusting screw in order to increase the flow or screw it to decrease the flow. The right adjustment is obtained when the flame has a length of about 3 or 4 mm. For butane/propane gas, the adjusting screw must be tight screwed. Make sure that the flame does not go out passing quickly from the max. flow to the minimum flow . Assemble the knob again. Fig. 16 For your safety The product should only be used for its intended purpose which is for the cooking of domestic foodstuffs. Under no circumstances should any external covers be removed for servicing or maintenance except by suitably qualified personnel. Dos and Do Nots Do make sure you understand the controls before using the cooker. Do check that all controls on the cooker are turned off after use. Do always stand back when opening an oven door to allow heat to disperse. Do always use dry, good quality oven gloves when removing items from the oven. Do take care when removing items from the oven, as the contents may be hot. Do always keep the oven doors closed when the cooker is not in use. Do always place pans centrally over the hob burners and position them so that the handles cannot accidentally be caught or knocked or become heated by other burners. Do keep the cooker clean, as a build up of grease or fat from cooking can cause a fire. Do always allow the cooker to cool before cleaning. Do always follow the basic principles of food handling and hygiene to prevent the possibility of bacterial growth. Do always keep ventilation slots clear of obstructions. Do always turn off the electricity before cleaning or replacing an oven lamp. APPLIANCE MAINTENANCE WARNINGS Isolate the cooker from the electricity supply before attempting to replace the oven lamp. The oven lamp used is of a special type withstanding high temperatures. To replace it, act as follows: disassemble the protecting glass (A) and replace the burnt lamp with one of the same type. Reassemble the protecting glass. E 14 25 W - 230 V~ T300°C A DISASSEMBLE OF WORK-TOP In case it is necessary to repair or replace the inside components, act as follows:remove the glass lid from its position slipping off it upwards. Remove the grids, remove burners and flame-spreaders (see fig. 13), unscrew the visible screws V placed on the work-top (see fig. 14). Disassemble the work-top by unscrewing the 4 rear screws A (see fig. 15 ). Do not allow children near the cooker when in use as all surfaces will become hot during and after cooking. Do not allow anyone to sit or stand on any part of the cooker. Do not heat up unopened food containers as pressure can build up causing the container to burst. Do not store chemicals , food stuffs, pressurised containers in or on the cooker, or in cabinets immediately above or next to the cooker. Do not fill a deep fat frying pan more than1/3 full of fat, oil, or use a lid. DO NOT LEAVE UNATTENDED WHILE COOKING. Do not place flammable or plastic items on or near the hob burners. Do not use proprietary spillage collectors on the hob burners. Do not use the cooker as a room heater. Do not dry clothes or place other items over or near to the hob burners or oven doors. Do not wear garments with long flowing sleeves whilst cooking. Do not place inflammable materials in the oven or the compartment below the oven. Do not allow fat or oil to build up in the oven trays, grill pan or oven base. Do not place cooking utensils or plates onto the oven base. Do not grill food containing fat without using the grid. Do not cover the grilling grid with aluminium foil. Do not place hot enamel parts in water, leave them to cool first. Do not allow vinegar, coffee, milk, saltwater, lemon or tomato juice to remain in contact with enamel parts (inside the oven and oven trays). Do not use abrasive cleaners or powders that will scratch the surface of the stainless steel and the enamel. V Fig. 13 Fig. 15 B Fig.14 A 25
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement