ZANUSSI ZCG9001X User Manual

ZANUSSI ZCG9001X User Manual
Instructions booklet
Notice d’emploi et entretien
mod.
GB
GENERAL INFORMATION
RECCOMANDATIONS AND PRECAUTIONS
ATTENTION:
The use of a gas cooking appliance results in the production of
heat and moisture in the room in which it is installed. Ensure that
the kitchen is well ventilated : keep natural ventilation holes open
or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor
hood).
Prolonged intensive use of the appliance may call for additional
ventilation, for example opening of a window, or more effective
ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation
where present.
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions
(nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the
appliance are compatible.
ENVIRONMENT PROTECTION
Packing disposal
Sort packing into different materials (cardboard, polystyrene
etc.) and dispose of them in accordance with local waste
disposal laws.
This appliance complies with the following European Directives:
- 2006/95/EEC regarding "Low Voltage".
- 2004/108/EEC regarding "Electromagnetic Disturbances".
- 2009/142/EEC regarding “Gas appliances”
- 89/109/EEC regarding "Materials in contact with food"
- Moreover the above mentioned Directives comply with Directive
93/68/EEC.
- This appliance must be installed in accordance with the regulations
in force and must only be used in well ventilated rooms. Consult
the instructions booklet before installing and using the appliance.
- This household appliance has been designed for cooking and
it must therefore be used for this purpose only.
- Do not use the oven door handle to move the appliance, such as
to remove it from the packaging.
- Before using the appliance, do not forget to remove the plastic
films protecting some parts of the appliance (facia-panel, parts
in stainless steel, etc.)
- Do not use the appliance as a space heater.
- When the appliance is not in use, we recommend to disconnect
the current and to close the gas general tap.
IN CASE OF FIRE:
• In case of fire, close immediately the main valve of the gas
pipe line, disconnect current and never pour water on firing oil
in any case.
• Do not store flammable products or aerosol containers near the
burners, and do not vaporize them near lighted burners.
DEAR CUSTOMER,
• Carefully read these instructions before using the appliance and
keep them for future consultation.
• Keep potentially hazardous packaging (plastic bags, polystyrene
etc.) out of the reach of children.
WARRANTY
Your new appliance is covered by a warranty.
The warranty certificate is herewith enclosed. If it is missing, ask
the retailer for it indicating purchasing date, model, and data plate
number which are printed on the data nameplate identifing the
appliance ( fig. 10B ).
Keep the part destined to you, and in case of necessity, show it
to the Technical Service together with the receipt bill.
If you do not follow this procedure, the technical service will be
compelled to charge you with all the fees of each eventual
reparation.
You can find the original spare parts only in our Technical Service
and Spare Parts Authorised Centres.
FOR YOUR SAFETY AND THE ONE OF YOUR CHILDREN.
• Do not store items that are attractive to children above or near
the appliance.
• Keep children well away from the appliance: do not forget that
some parts of the appliance or of the pans become very hot and
dangerous during use, and also for all the time necessary to cool
down.
• In order to avoid any unintentional fall down, pan handles should
be turned to the back of the cooker, not out to the room or over
adjacent burners.
• When cooking, do not use clothes with large flaving and
flammable sleeves; in case of firing you can suffer very serious
harms.
The appliance must not be used by people (including children)
with limited physical, sensory or mental abilities, or without
experience or expertise, unless they have received instructions
for using it from those responsible for their safety.
Young children should be supervised to ensure they not play
with the appliance.
*
TECHNICAL AFTER SALES SERVICE
Before leaving the factory, this appliance has been tested and
set up by skilled personal, in order to give the best performance
results.
Each reparation or set up that could be necessary afterwards,
must be carried out with a great care and attention.
For this reason, we reccommend you to keep always in touch with
the Sales Centre or with our nearer After Sales Service. Specify
always the kind of problem and the model of your appliance.
WARNING - OVEN:
When the oven or the grill are in use, accessible parts can
become very hot; it is necessary to keep children well away
from the appliance.
- Never cook food on the lower wall of the oven.
- In case of careless use, in proximity of the oven door hinges,
there is hurt danger.
- Do not let children sit down or play with the oven door. Do not
use the drop down door as a stool to reach above cabinets.
WARMING CABINET
You must not place inflammable materials or plastic utensils in the
warming cabinet (placed below the oven).
FOR APPLIANCES WHIT GLASS COVER LID
While using the appliancemake sure that the glass lid does not
touch any pan. After use never close the glass lid while the burners
or the electric hotplates are still hot
2
GB
GAS OVEN
MANUAL IGNITION OF OVEN BURNER
To ignite the oven burner, simply insert a match through the opening
(fig. 2) and then turn the tap to the maximum setting as shown in
figure 1.
WORK-TOP USE
USING GAS BURNERS
The following symbols are on the control panel next to each knob:
Fig. 1
8
3
= GRILL
0
25
2
Pos.8 : 250°C = MAXIMUM
5
6 7
minimum setting
The minimum position is at the end of the anti-clockwise rotation
of the knob. All operation positions must be chosen between the
positions of max. and min., never choose them between max. and
off.
4
- Small flame
= CLOSED
Pos.1 : 140°C = MINIMUM
210
maximum setting
0
17
- Large flame
140
gas off
1
- Black circle
control panel (according to the model)
MANUAL IGNITION
To turn on a burner, approach a match to it, press the knob
corresponding to the selected burner and turn it anticlockwise to
the max position.
oven light
turnspit
electric ignition
Fig. 2
Fig. 1A
ELECTRIC IGNITION (according to the models)
To turn on a burner, press the knob corresponding to the selected
burner and turn it anticlockwise to the max position; simultaneously
pressing the electric ignition button on the control panel marked
with symbol
(fig. 1A) .
In case there is no electric current, the burner can also be lighted
using a match.
After making sure that the burner has lit properly, gently close the
oven door. To obtain the temperature required, simply turn the
pointer of the knob to the chosen number .
WARNING: Do not operate the ignition for more than 15 seconds.
If the burner fails to ignite, leave the oven door open for at least
1 minute before pressing the knob again.
AUTOMATIC ELECTRIC IGNITION (according to the models)
To turn on a burner, press the knob corresponding to the selected
burner and turn it anticlockwise to the max position. Keeping the
knob pressed, the electric automatic ignition of the burner will be
started up.
In case there is no electric current, the burner can also be lighted
using a match.
Electric ignition of oven burner (according to the models)
The oven door must always be completely open, before the
burner ignition.
Turn the knob anti-clockwise to the maximum position, then press
button
(fig. 1A) to ignite the burner.
In case there is no electric current, the burner can also be lighted
using a match. (fig 2).
APPLIANCES WITH SAFETY VALVE (according to the models)
Follow the same procedure described above to ignite the burners.
In this case, however, once you have turned the knob to the open
setting, hold it pressed in for 10 seconds.
If for any reason the burner flame goes out, the safety valve
automatically shuts off the gas supply to the burner in question.
Automatic electric ignition (according to the models)
The oven door must always be completely open, before the
burner ignition
To ignite the burner, press the knob and turn it anti-clockwise to
the maximum position. Keep it pressed to start up the automatic
ignition of the burner (fig. 3).
In case there is no electric current, the burner can also be lighted
using a match (fig 2).
ENERGY SAVING TIPS
• The diameter of the pan bottom should be the same as that of
the burner. The burner flame must never come out from the pans
diameter.
• Use flat-bottomed pans only.
• Whenever possible, keep a lid on the pan while cooking.
You will not need as much heat.
• Cook vegetables, potatoes, etc. with as little water as possible
to reduce cooking times.
BURNERS
RAPIDE
SEMIRAPIDE
AUXILIARY
TRIPLE CROWN
Fig. 3
PANS
Ø min.
200 mm
120 mm
80 mm
230 mm
Ø max
230 mm
200 mm
160 mm
260 mm
Burner with safety device
For burners fitted with safety device, it is necessary to keep on
pressing the concerned knob for about 10 seconds after the ignition
(fig.3). In this way the safety valve will be deactivated. If for any
reason the burner flame goes out, repeat the procedure as
described above.
When you will be sure that the burner is on, close softly the oven
door.
To obtain the desired temperature, turn the knob index to the
selected number (tab.B).
USE OF THE GAS OVEN
The first time the oven is used, it may give off acrid smells, caused
by the first heating of isolating panels glue surrounding the oven
(it is necessary to heat up the oven at the maximum
temperature for about 30-40 minutes with closed door).
It is something normal, and in case it will occur, wait for the smoke
to stop before introducing the food into the oven.
The oven is fitted with: a rod shelf for cooking food contained in
oven dishes or placed directly on the rod shelf itself, a drip-tray
for cooking sweets, biscuits, pizzas, etc., or for collecting juices
and fats from food cooked directly on the rod shelf.
warnings: do not cook foods on the bottom in the base of
the oven.
TAB. B
3
Knob position
1
2
3
4
5
6
7
8
Temperature °C
140 °C
150 °C
160 °C
170 °C
190 °C
210 °C
230 °C
250 °C
GB
Wait at least 15 minutes before introducing the food, in order to
reach the desired temperature. Below you will find an indicative
cooking table (TAB.C).
TAB. C
FOOD
TEMP. °C
MEAT
ROASTED PORK
185-210
ROASTED BEEF
250
ROASTED VEAL
220
ROASTED LAMB
220
ROASTED HARE
230
ROASTED RABBIT
235
ROASTED TURKEY
220
ROASTED GOOSE
235
ROASTED DUCK
225
ROASTED CHICKEN
235
ROAST-BEEF
200-225
FISH
200-225
FOOD
TEMP. °C
PASTRY
FRUIT CAKE
220
MARGHERITA CAKE
190
BRIOCHES
175
SCONES
235
RING-SHAPED CAKE 190
PUFF-PASTE
200
GRAPES CAKE
200
STRUDEL
180
SAVOIA BISCUIT
290
APPLE FRITTER
200
PUDDING
200
TOAST
250
BREAD
230
WARNING: on some models, the oven light can be switched on ,
by pressing the button marked with the symbol
(fig. 1A).
USE OF THE GAS GRILL
(ACCORDING TO THE MODELS)
Manual ignition of the grill
Open the oven door and turn the oven knob to the grill position
see fig. 1 (or to the max. position
for appliances with grill
knob separated from the oven thermostat knob, see figure 4B).
Bring a light match near the holes of the burner placed on the
oven upper part (fig.4).
IMPORTANT
Grill function together with the oven thermostat knob
(fig. 1).
The gas grill must be used with the door half-open (see fig.5 A).
Fit the deflector S onto the centring pins N on the top of the oven
opening (fig.5 B ). Then gently close the oven door against the
deflector.
Grill knob separated from the oven thermostat knob (fig. 4B).
The gas grill must be used with the oven door closed.
All grill cooking must be carried out with oven burner on.
Fig. 4
210
Fig. 4B
Automatic electric ignition (according to the models)
The oven door must always be completely open, before the
burner ignition.
To ignite the burner, press the knob and turn it to the grill position
see fig. 1 (or to the max. position
see fig. 4B). Keep it
pressed to start up the automatic ignition of the burner.
In case there is no electric current, the burner can also be lighted
using a match (fig.4).
Fig. 5 A
0
17
0
25
140
Electric ignition of grill burner (according to the models)
The oven door must always be completely open, before the
burner ignition.
Turn the knob to the grill position
see fig. 1 (or to the max.
position
see fig. 4B), then press button
(fig. 1A) to ignite
the burner.
In case there is no electric current, the burner can also be lighted
using a match (fig.4).
Fig. 5 B
N
S
WARNING: Do not operate the ignition for more than 15
seconds. If the burner fails to ignite, leave the oven door
open for at least 1 minute before pressing the knob again.
Burner with safety device
Repeat the above mentioned procedure, and press the oven knob
at the same time. When the burner is on, keep the knob pressed
for about 10 seconds (fig.3). In this way the safety valve will be
deactivated. If for any reason the burner flame goes out, repeat
the procedure as described above..
Heat the oven 5 minutes before introducing the food.
4
GB
USE OF THE ELECTRIC GRILL
(ACCORDING TO THE MODELS)
USE OF THE FAN FUNCTION
The electric grill can be operated turning the knob clockwise on
position
(fig. 4C-4D) or, only some models, press the marked
button with the symbol
(fig. 1A). A warning light on the control
panel will light up to inform you that the grill is on.
Some models are fitted with oven fan placed in the central part
of the oven cavity, that can be switched on by pushing on the
switch indicated by the symbol (
) placed on the control panel
(fig.1A) or, according to the models, turning the commutator knob
on fan function (fig. 5C).
Use of the fan assisted gas oven
The air, which is heated by the gas burner is circulated by the fan
which distributes evenly the heat on the food.
NOTE: this function must be used with the oven burner on, the
fan switch on and the oven door closed.
Warning:
It is not possible to use simultaneously the gas grill with the
fan function.
grill
working light
1
2
second
level
Defrosting with fan
The air at ambient temperature is distributed inside the oven for
defrosting food very quickly and without proteins adulterations.
NOTE: this function must be used with the oven thermostat in
position ( 0 ) OFF.
SURFACE BAKING GRILL
(480x240)
Note: the electric grill must be used with the oven door closed.
Fig. 5C
Pos.
4
°C
7
8
3
5
5
6
2
6
2 3 4
Fig. 5D
5
1
6 7
mm
5
240
4
480 mm
Use of the fan assisted electric grill
The air which is heated by the gas burner is circulated by the fan
which distributes the heat on the food.
The fan assisted grill replaces perfectly the turnspit. You can obtain
very good results also with large quantities of poultry, sausage,
red meat.
this function must be used with the oven thermostat in grill position,
the energy regulator in position 4 (fig. 5D) and the fan switch on.
1
8
3
Fig. 4D
Fig. 4C
1
2
3
4
5
6
50
100
125
150
175
200
100
150
175
200
225
250
GB
Oven accessories optional
USE OF THE TURNSPIT
A
For the function of the turnspit turning the knob on the position
(
according to the model ) or, in some models, press
the marked button with the symbol
.
m
4
INSTRUCTIONS FOR USE OF CONTROL DEVICES
(ACCORDING TO THE MODELS)
MINUTES COUNTERS (Fig. 8 )
Turn the knob clockwise to set the desired cooking time.
The minutes minder can be adjusted from 1 to 60 minutes.
A sound signal will inform you that the chosen time is up.
PCI "Campanil"TR 259 Analogic (Fig. 8 A)
Setting the clock
Press the control knob and turn clockwise.
Alarm programme adjustement
Turn the knob clockwise without pressing it in. At the end of the
programmed time an alarm will sound. To cancel it, turn the knob
to the bell.
H
I
10
XII
I
X
IX
15
VIII
20
IV
30
25
Fig. 8
III
40
Fig. 7
45
TURNSPIT single
For utilization of the turnspit follow the instructions described .
- Put the food in spit L (see fig. 7), paying attention to block it within
the two forks F and to balance it, in order to avoid any unnecessary
effort in motor R.
- Put the spit on support G, after having put its opposite end into
hole P of motor R.
- Place the drip-tray with a little water under the spit.
- On some models only, the turnspit must be used with the oven
door open (see paragraph use the grill); in this case, fit the
deflector S onto the centring pins N on the top of the oven
opening (fig.5 B ).
- To remote the spit, operate in the opposite direction using
protecting glove in isolating wool (fig.7).
Fig. 8A
ELECTRONIC TIMER FOR COOKER (Fig. 8B)
Functions
On
The display flashes.
Time setting
Press the left button.
Set the time with buttons “+” and “-”.
This function remains activated 7 seconds after the last +/operation.
Timer setting
This function is permanently activated and it will be immediately
set with +/- buttons.
During setting the units are 10 seconds.
During count down the timer takes priority on the display.
The units are seconds.
The maximum time is 99 minutes.
Reset timer
Press “+” and “-” buttons together and release “+” button first.
Signal
The signal after time out will stay 7 minutes if it has not been reset
with the “+” button (one touch only).
Signal frequency
When the display shows the time of day, the signal frequency can
be selected by pressing the “-” button. Three different frequencies
are selectable.
P
F
XI
II
G
50
R
R
55
5
35
G
B = Grill pan set (2)
VI VII
P
m
A = wire shelves
F
M
5
V
L
B
m
0
Fig. 6 A
R
5
m
TURNSPIT multilpe
For utilization of the turnspit follow the instructions described.
- Thread the chicken or the cubes of meat for roasting on the
spit L , ensuring that it is gripped safely between the two forks
F and balancing it properly to avoid unnecessary strain on the
trasmission R (fig. 6).
- Put the spit on the support G, after having introduced its
opposite end in the socket P of the transmission R (fig 6)
- Put the support G completely into the oven so that the bar I
goes into the socket H of the turnspit motor M (fig 6A).
- Place the drip-tray with some water under the turnspit, on the
lowest level.
- On some models only, the turnspit must be used with the oven
door open (see paragraph use the grill); in this case, fit the
deflector S onto the centring pins N on the top of the oven
opening (fig. 5 B ).
- when removing the spit, wear oven mitts, pull out support G.
Fig. 6
33
L
G
warnings:
do not use the wire shelves on the oven levels equipped with
the telescopic runners
Do not cook foods on the bottom in the base of the oven.
1 Time of the day
2 Timing and insertion
3 Signal timng and insertion
Fig. 8B
6
GB
ELECTRICAL CONNECTION
CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY THE APPLIANCE
MUST BE CONNECTED IN ACCORDANCE WITH THE RULES
IN FORCE, AND ONLY BY AN AUTHORIZED ELECTRICAL
INSTALLER.
WARNING:THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
Check that the power rating of the mains supply and of the sockets
are suitable for the maximum power of the appliance as indicated
on the specification plate. If the appliance does not come already
fitted with a plug, fit a regulation plug to the cable which is capable
of taking the power indicated on the specification plate
(fig. 10B ).
The earth wire is yellow/green. If the plug fitted to the appliance,
and the socket, are incompatible, get a profesionnally qualified
person to fit the correct type of plug. If an appliance is not equipped
with supply cable and plug, the power supply must be fitted with
a disconnect switch in which the distance between contacts permits
total disconnection in accordance with overvoltage category III,
as required by installation regulations.
The yellow/green earth wire should not be controlled by the
switch.
The plug used for mains supply connection should be easy to get
at, once the appliance is in position.
*
ENAMELLED SURFACES
Clean with a damp sponge using soap and water.
Grease can be easily removed using hot water or a specific
cleansing agent for enamelled surfaces. Do not use abrasive
cleansers.
Do not leave any acid or alkaline substances (lemon juice, vinegar,
salt, etc.) on the enamel.
Clean the parts in stainless steel with specific cleansers for
stainless steel surfaces.
These detergents must be applied using a soft cloth.
GRIDS AND BURNERS
To clean the work-top burners, remove them by pulling upwards
and soak them for about 10 minutes in hot water with a little
detergent. After having cleaned and washed them, wipe them
carefully. Make sure that no burner hole is clogged.
Clean the burners once a week or more frequently if necessary.
MAKE SURE YOU HAVE ASSEMBLED THE BURNERS IN A
RIGHT WAY.
The interior glass of the oven
(Only for models where present)
The interior glass of the oven door can be removed:
with the door in a semi-open position, use both hands to remove
the glass as shown in figures 9A.
After cleaning, refit the glass by proceeding in reverse order.
Important: position the mains supply cable so that it is never
subjected to a temperature which is more than 50°C above ambient
temperature.
The electrical safety of the appliance can only be guaranteed
when it has been correctly connected to an efficient earthed power
supply, as laid down in the regulations for electrical safety.
Important: the manufacturer cannot be held responsible for any
damage to persons or objects due to the lack of an earth connection.
Fig. 9A
Removal of oven door
To make cleaning easier, remove the oven door as follows:
2) open the oven door completely.
3 ) flip the hinge hooks "A" outwards (see fig. 9B).
4) shut the oven door slowly until it reaches hooks "A", making
sure these are locked into slots "B" of the oven door, as
shown in fig. 9C.
(Only where present, remove the inside door glass of the oven,
see fig. 9A).
5) Using both hands, push the oven door lightly inwards, toenable
the door hinges "C" to come away from the slots "D"
(see fig. 9D) and pull the door towards you until it is released
from the oven.
After cleaning it, reposition it correctly following the above steps
in the reverse order and flipping hooks "A" inwards before you
shut the oven door (fig. 9E).
REPLACEMENT OF THE CABLE .
ALWAYS UNPLUG THE PLUG FROM THE CURRENT SOCKET
OR SWITCH OFF THE CURRENT ON THE POWER SUPPLY
LINE BY MEANS OF THE MAINS CIRCUIT SWITCH, BEFORE
CARRYING OUT ANY MAINTENANCE ON THE OVEN.
If the cable is damaged, fit a replacement in the following way:
- remove the mains cable and replace it with one of the same
length which is rubber insulated and suitable for the power rating
of the appliance.
The “yellow/green” earth wire, which must be connected to terminal
, has to be about 10 mm longer than the other wires; the “blue”
neutral wire has to be connected to the terminal marked with letter
N. The live wire must be connected to the terminal marked with
letter “L”.
A
A
B
A
TYPE AND SECTION OF SUPPLY CABLE
Applance type
Alimentation monophasée 230 V~
Type of cable
section
Rubber H05 RR-F 3 x 0,75 mm2
All gas
All gas + elect. grill Rubber H05 RN-F 3 x 1, 5 mm2
L
1
2
Fig. 9C
Fig. 9B
3
4
N
5
C
A
A
D
Fig. 9D
CARE AND MAINTENANCE
Fig. 9E
CAUTION:
Do not use rough or abrasive materials or sharp metal
scrapers to clean the glass doors of the oven since they may
scratch the surface and cause the glass to break.
Before cleaning the appliance, disconnect the gas general
tap and unplug the appliance or disconnect power at the
main circuit breaker of the electrical system.
Do not clean the appliance surfaces when still hot.
Do not use steam cleaners to clean the oven.
IMPORTANT
Periodically check the external gas connection hole and
replace it when it shows any sign of deterioration. Do not
attempt to repair the gas hose under any cincumstances.
OVEN
Clean the enamelled parts with a damp sponge using soap and
water. Grease can be easily removed using hot water or a specific
cleansing agent for enamelled surfaces.
Do not use abrasive cleansers.
7
GB
The cooker is fitted with 4 legs (fig.10).
Adjustable height only for some models.
INSTRUCTIONS DESTINED TO THE USER
OVERALL DIMENSIONS
NO
725
A
60
600
OK
GAS APPLIANCES
This appliance is not connected to a device to vent the combustion
products. It must therefore be installed and connected in conformity
with the installation standards in force.
Particular attention must be paid to the standards on ventilation
of the room.
B
610
X
Fig. 10
A = 25 mm (according to the models).
A = 30 mm (according to the models).
A = 40 mm (according to the models).
B = 95 mm
B = reg. 95 / 130 mm (according to the models).
X (mod. 296) = 895 mm
X (mod. 206) = 1000 mm
VENTILATION OF ROOMS
Remember that this appliance can be installed and work in wellventilated rooms only, according to the standards in force, such
as to allow, with openings on the external walls or with special
ducts, a correct natural or forced ventilation ensuring permanently
and sufficiently both the entry of the air needed for correct
combustion and the removal of spent air.
In particular when there is only this gas appliance in the room,
there must be a hood over the appliance to ensure the natural
and direct removal of spent air, with a vertical straight duct of
length equal to at least twice the diameter and a minimum section
of at least 100 cm2.
For the indispensable entry of fresh air into the room there must
be a similar 100 cm2 opening directly to the outside, situated at
a height near floor level so that it is not blocked either inside or
outside the wall and so as not to cause disturbances to correct
burners combustion and to the regular removal of spent air and
with a difference of height with respect to the outlet opening of at
least 180 cm.
Remember that the quantity of air necessary for combustion must
never be less than 2m3/h for each kW of power (see total power
in kW on the appliance data plate fig. 10B ).
In all other cases, i.e. when there are other gas appliances in the
same room, or when natural direct ventilation is not possible and
natural indirect or forced ventilation must be installed, contact a
qualified specialist who will install and make the ventilation system,
scrupulously observing the regulations contained in the standards
in force.
The openings must be so positioned that there are no draughts
of air which cannot be tolerated by the occupants.
Moreover to eliminate combustion products, it is forbidden to use
flues already used by other appliances.
h*
960
900
600
1000
h* = Adjustment max 15 mm
WARNINGS
The technical data are indicated on the data nameplate placed
on the rear of the appliance.
The adjustment conditions are stated on the label applied on the
packaging and on the appliance.
Do not use the oven door handle to move the appliance, such as
to remove it from the packaging.
*
INSTALLATION
IMPORTANT: The coating of the furniture must be able to withstand
high temperatures (min. 90°C).
If the appliance is to be installed near units, leave the minimum
gaps specified in the table below.
electrical fan
min. 180 cm.
min. 20mm
min. 180 cm.
min. 20mm
min. 400 mm
min.100 mm
min. 50 mm
min. 650 mm
min. 50 mm
min. 100cm2.
Fig. 10B
8
min. 100cm2.
GB
Certain types of cookers can be set for sypply both on the right or
lefthand side. In this case it is sufficient to reverse the position of the
cad nipple reducer. At the end make sure than there is no leakage
of gas (fig 11C).
GAS CONNECTING
We recommend to check wether the appliance has been foreseen
for the kind of gas distributed.
The appliance must be connected to the gas piping in a workmanlike
way and in conformity with the regulations in force which lay down
the installation of a safety valve at the end of the piping.
For butane and propane a pressure reducer conforming to the
standards in force may perform this task. The seal gaskets must
be in accordance with rules.
Once the gas appliance has been connected, check the connection
seal by means of soapy water.
Warning: do not use flames to check any gas leakages.
Fig. 12A
The possible connections are:
Stop
1 ) by rigid pipe in iron or copper.
Fig. 11C
2 ) by flexible tube in stainless steel with continuing wall, with
mechanical connection in accordance with rules (see fig. 11).
If the connecting tube must be passed behind the appliance,
observe the regulations of the picture 11D
WARNING: connect the gas to the oven's gas supply line using
the supplied connector (A) (see figure 11)
A
Fig. 11
Fig. 11D
3 ) by the insertion of a rubber tube in accordance with rules.
This tube must be connected directly on the push-on connector,
concerning the gas used, and it must be blocked with a band.
In the last case, check the tube's printed date of expiry and
replace it before this date (see fig. 11B).
Once the gas appliance has been connected, check the connection
seal by means of soapy water.
Warning: do not use flames to check any gas leakages.
HOSE
ATTACHMEN
T FOR LIQUID
GAS
Inlet
HOSE
ATTACHMENT
FOR NATURAL
GAS
F
F
Fig. 11B
WARNINGS
Concerning rubber flexible tubes, we remember you:
1 - to avoid the tube to be narrowed or crushed
2 - do not submit it to traction or torsion efforts
3 - to avoid contact with sharp edges, etc...
4 - to avoid contact with parts reaching temperatures over 70°C
the ambient temperature
5 - to ensure that they can be checked for all their length.
9
GB
To change the grill injector, it is necessary to act as follows: open
the oven door, unscrew screw C (see fig.F) and disassemble the
grill burner (see fig. F1). Change the injector (see fig.G) and replace
it with another one suitable for the new gas type (see table D).
Re-assemble everything in the opposite direction, paying attention
to place the burner in the right way on its rear slot.
GAS ADJUSTMENT
If the appliance is foreseen to operate with a type of gas different
from the suitable supply gas, proceed as follows: change the
injectors, adjust the minimum flow of the burners, change the
push-on connector.
In order to change the work-top injectors, it is necessary to act as
follows: remove the grids, remove burners and flame-spreaders
(see fig. A), change the injector (see fig. B) and replace it with
another one suitable for the new type of gas (see table D). Reassemble everything in the opposite direction, paying attention to
place the flame-spreader in the right way on the burner.
C
FIG.F
FIG.F1
A
B
To change the oven injector, it is necessary to act as follows: open
the oven door, remove the lower side of the oven (see fig. C),
unscrew screw C and disassemble the oven burner (see fig. D).
Change the injector (see fig. E) and replace it with another one
suitable for the new gas type (see table D).
Re-assemble everything in the opposite direction, paying attention
to place the burner in the right way on its rear slot.
FIG.G
GENERAL INJECTORS TABLE (TAB. D)
INJECTORS TABLE FOR HOB
Kind of gas
FIG.C
NATURAL
G.P.L.
BUTANE
PROPANE
C
mbar Nozzle
N.
1.15
20
0.97
0.72
1.30
30
28
37
0.85
0.65
0.50
0.96
Burners
Position-type
Rapide
Semi rapide
Auxiliary
Triple crown
Rapide
Semi rapide
Auxiliary
Triple crown
Power Watt Consum.
max. min.
max.
3000 750
286 l/h
1750 480
167 l/h
1000 330
95 l/h
3600 1300 343 l/h
3000
1750
1000
3600
750
480
330
1300
219 g/h
128 g/h
73 g/h
262 g/h
INJECTORS TABLE FOR OVEN
NOTE: injectors for appliances using the grill with oven door closed.
Kind of gas
FIG.D
NATURAL
G.P.L.
BUTANE
PROPANE
mbar Nozzle
N.
20
1.50
1.25
30
1.00
28
0.66
37
Burners
Position-type
Oven
Grill
Oven
Grill
Power
max.
4300
2000
4300
2000
Watt Consum.
min.
max.
1400
410 l/h
1500 191 l/h
1400 313 g/h
1500 146 g/h
INJECTORS TABLE FOR OVEN
NOTE: injectors for appliances using the grill with oven door open
(fig. 5A) and deflector to be fitted (fig. 5B) .
Kind of gas
NATURAL
FIG.E
G.P.L.
BUTANE
PROPANE
10
mbar Nozzle
N.
20
1.50
1.45
30
1.00
28
0.95
37
Burners
Position-type
Oven
Grill
Oven
Grill
Power Watt Consum.
max. min.
max.
4300 1400
410 l/h
3800
363 l/h
4300 1400 313 g/h
3800
277 g/h
GB
MINIMUM FLOW ADJUSTMENT FOR WORK-TOP TAPS
In order to adjust the minimum, act as follows: switch the burner
on, and turn the knob towards the minimum flow position .
Remove the knob from the tap, introduce a little screwdriver in the
tap rod (fig. 12).
Attention: in taps with security valve, the minimum adjusting screw
“Z” is placed outside the rod tap (fig. 12A).
A
Z
A
Fig. L
Fig. 12
Fig. M
WARNING !
On completion of all the burner gas type conversion operations,
re-do all the seals on the air supply controls.
Fig. 12A
Unscrew the adjusting screw in order to increase the flow or screw
it to decrease the flow.
The right adjustment is obtained when the flame has a length of
about 3 or 4 mm.
For butane/propane gas, the adjusting screw must be tight screwed.
Make sure that the flame does not go out passing quickly from
the max. flow
to the minimum flow
and viceversa .
Assemble the knob again.
APPLIANCE MAINTENANCE
WARNINGS
Isolate the cooker from the electricity supply before attempting to
replace the oven lamp.
The oven lamp used is of a special type withstanding high
temperatures. To replace it, act as follows: disassemble the protecting
glass (A) and replace the burnt lamp with one of the same type.
Reassemble the protecting glass.
MINIMUM FLOW ADJUSTMENT FOR OVEN THERMOSTAT
In order to adjust the minimum, act as follows: switch the burner
on turning the knob to the maximum position.
Remove the knob and unscrew of some turns the by-pass screw
(fig. H).
Assemble the knob and let the oven warm up for 15 minutes; after
that turn the knob to the minimum position.
After having removed the knob once again, making sure that the
thermostat rod has not been moved, screw slightly the above
mentioned by-pass screw, to obtain a flame of 3 or 4 mm of length.
For butane/propane gas, the adjusting screw must be tight screwed.
Make sure that the flame does not extinguish passing quickly from
the maximum flow to the minimum flow, and closing and opening
the oven door (the oven door must be closed softly).
Attention: for taps with safety device, the minimum adjusting screw
“T” is on the outside of the tap rod (fig. I ).
E 14
15 / 25 W 230 V~
T300°C
A
DISASSEMBLE OF WORK-TOP
In case it is necessary to repair or replace the inside components,
act as follows:remove the glass lid from its position slipping off it
upwards.
Remove the grids, remove burners and flame-spreaders (see
fig. 13), unscrew the visible screws “V” placed on the work-top
(see fig. 14). Disassemble the work-top by unscrewing the 4 rear
screws “A” (see fig. 15 ).
T
Fig. H
V
Fig. I
Fig. 14
Fig. 13
REGULATION AIR ADJUSTER
REGULATION OF AIR ADJUSTER (oven burner )
To do this,
- Unscrews the screw (A ) in order to rotate the metal ring at the
end of the burner (fig L ).
In this way, entrace of the air increases or descreases, obtaining
a correct flame.
Be sure that the flame does not lift or light back or present a
yellow colouration .
Fig. 15
A
- To disassemble the control panel, unscrew the 4 internal screws
(B) fixing the control panel to the oven face ( fig 16 ).
REGULATION OF AIR ADJUSTER (grill burner )
To do this,
- Unscrews the screw (A ) in order to slip it forwards or backwards
(fig M).
In this way, entrace of the air increases or descreases, obtaining
a correct flame.
Be sure that the flame does not lift or light back or present a
yellow colouration .
Fig. 16
11
B
FR
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
D’ORDRE GENERAL
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
ATTENTION :
L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la production
de chaleur et d'humidité dans le local où il est installé. Veiller à
assurer une bonne aération de la cuisine : maintenir ouverts les
orifices d'aération naturelle, ou installer un dispositif d'aération
mécanique (hotte de ventilation mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter
une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre,
ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la
puissance de la ventilation mécanique si elle existe.
Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur
l'étiquette (ou la plaque signalétique).
- Ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour effectuer des
opérations de mouvement, y compris l’opération nécessaire
pour enlever l’appareil de l’emballage.
- N'oubliez pas, avant d'utiliser l'appareil, d'enlever le film de
plastique qui protège certaines pièces (tableau de bord, cadres
en inox, etc).
- Ne pas utiliser l'appareil pour chauffer la pièce.
- Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, débrancher le courant et
fermer le robinet général du gaz.
- Avant d'effectuer toute réparation ou intervention, débrancher
la prise de courant et fermer le robinet de gaz.
AV E RT I S S E M E N T S P O U R L ' E N V I RO N N E M E N T
Déchets emballage
Ne pas jeter l'emballage de Votre appareil aux ordures, mais
sélectionnez les différents matériaux (par ex. tôle, carton,
polystyrène) selon les prescriptions locales pour l'élimination
des déchets.
Ce produit répond aux éxigences des Directives Communautaires:
- 2006/95/CEE relative à la "basse tension".
- 2004/108/CEE relative aux "perturbations électromagnétiques".
- 2009/142/CEE relative aux “appareils à gaz”
- 89/109/CEE relative aux “matériaux en contact avec les aliments".
- En plus les Directives sur mentionnées sont conformes à la
Directive 93/68/CEE.
- Cet appareil doit être installé conformement aux normes en
vigueur et utilisé uniquement dans des pièces bien aérées.
Avant son installation et son utilisation consulter la notice
d'emploi.
- Cet appareil devra être exclusivement destiné à l'usage pour
lequel il a été expressément projeté, en tant “qu'appareil de
cuisson” domestique.
EN CAS D'INCENDIE
• En cas d'incendie, fermer le robinet général d'alimentation
et couper le courant; ne jamais jeter de l'eau sur l'huile en
flamme ou en train de frire.
• Ne pas garder de produits infammables ou de bouteilles d'aérosol
près de l'appareil et ne pas vaporiser d'aérosol près d'un brûleur
allumé.
CHER CLIENT,
• Nous Vous invitons à lire attentivement ces instructions avant
d'utiliser l'appareil et de les conserver soigneusement afin de
les consulter en cas de besoin.
• Le matériel d'emballage (sacs en plastique, morceaux de
polystyrène, etc...) doit être tenu hors de portée des enfants car
il constitue une source potentielle de danger.
POUR VOTRE SURETE ET CELLE DE VOS ENFANTS.
• Eviter de garder dessus ou près de l'appareil des produits
attractifs pour les enfants.
• Garder les enfants loin de l'appareil: ne pas oublier que certaines
parties de l'appareil ou des casseroles utilisées deviennent très
chaudes et dangereuses tant pendant le fonctionnement que
pendant le temps nécessaire au refroidissement après l'extinction.
• Faire attention aux poignées des casseroles, disposez-les de
façon que les jeunes enfants ne fassent pas tomber les
casseroles.
• Ne mettez pas de vêtements ou d'accessoires amples lorsque
les brûleurs sont allumés; l'incendie du textile peut être cause
de graves blessures.
GARANTIE
Votre nouvel appareil est couvert par une garantie.
Le certificat relatif se trouve ci-joint.
S'il manque, demandez-le à Votre revendeur, en spécifiant la date
d'achat, le modèle et le numéro matricule imprimés sur la plaquette
d'identification de l'appareil (fig.10B ).
Conservez la partie qui Vous est destinée. Celle-ci doit être
montrée, en cas de nécessité, au personnel du Service Assistance
Technique avec la relative facture d'achat.
Si Vous ne suivez pas cette procédure, le personnel technique
sera obligé de Vous débiter toutes les éventuelles réparations.
*
SERVICE ASSISTANCE TECHNIQUE
Cet appareil, avant de sortir de l’usine, a été essayé et réglé par
du personnel expert et spécialisé, afin de pouvoir donner les
meilleurs résultats de fonctionnement.
Toute réparation ou mise au point, qui pourrait ensuite se rendre
nécessaire, doit être effectuée avec le plus grand soin et beaucoup
d’attention.
Pour cette raison, nous conseillons de Vous adresser toujours au
revendeur ou à notre Centre Assistance plus proche, en spécifiant
le type d’incovénient et le modèle de Votre appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
les petits enfants) avec capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou absence d'expérience ou connaissance,
à moins qu'ils ne soient surveillés ou instruits sur l'utilisation
de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Il est nécessaire de sourveiller les petits enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
ATTENTION - FOUR:
Lorsque le four ou le grilloir sont en fonction, les parties
accessibles peuvent devenir très chaudes, il faut éloigner les
jeunes enfants de l'appareil.
- Eviter de cuire les aliments sur la base du four.
- En cas d'utilisation négligente en proximité des charnières de
la porte du four, il existe le danger de se blesser les mains.
- Interdir aux enfants de s’asseoir ou de jouer avec la porte du
four. Ne pas utiliser la porte comme un tabouret.
TIROIR INFERIEUR
N’introduisez pas de matériaux inflammables ou en plastique dans
le chauffe-plats (positionné au dessous du four).
Recommandations
(Pour les cuisinières avec le couvercle en verre)
Le couvercle en verre pendant l’utilisation ne doit pas être en
contact avec les casseroles et après l’utilisation ne doit pas être
ferme avec les brûleurs ou les plaques encore chauds.
12
FR
UTILISATION DU FOUR A GAZ
UTILISATION DE LA TABLE DE TRAVAIL
Quand le four est utilisé pour la première fois, il peut se produire
de la fumée de odeur âcre, causée par le premier chauffage du
collant des panneaux isolants autour du four (il est opportun de
le chauffer à la température maximale pour une durée de 3040 minutes à porte fermée). Il s’agit d’un phénomène absoluement
normal et, s’il devait se produire encore, il faudrait attendre que
la fumée cesse avant d’introduire les aliments.
En général le four est équipé de: grille support pour la cuisson
des préparations en casseroles ou bien posées directement sur
la grille, lèche-frite pour la cuisson des gâteaux, biscuits, etc. ou
pour récupérer les jus et les matières grasses des aliments placés
directement sur la grille.
AVERTISSEMENTS: éviter de cuire les aliments sur la sole
positionnée à la base du four.
UTILISATION DES BRÛLEURS A GAZ
Les symboles suivants se trouvent sur le bandeau de commande,
près de chaque bouton:
La position de minimum se trouve à la fin de la rotation en sens
inverse des aiguilles d'un montre de la manette.
Toutes les positions de fonctionnement doivent être choisies entre
les positions de max. et de min., jamais entre max. et la fermeture.
ALLUMAGE MANUEL
Pour allumer l'un des brûleurs, approcher une allumette au brûleur,
presser le bouton correspondant au brûleur préalablement choisi
et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position de max.
FOUR A GAZ
ALLUMAGE MANUEL DU BRÛLEUR FOUR
Pour allumer le brûleur du four, introduire une allumette dans
l'orifice (fig. 2) et ouvrir ensuite le robinet en position maximum
comme indiqué sur la figure 1.
ALLUMAGE ELECTRIQUE (selon les modèles)
Pour allumer l'un des brûleurs, presser le bouton correspondant
au brûleur préalablement choisi et le tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de max;
simultanément, actionner le bouton-poussoir de l'allumage électrique
placé sur le tableau de bord et portant le symbole
. Dans le
cas où il n'y aurait plus de courant électrique, le brûleur pourra
être allumé à l'aide d'une allumette.
Fig. 1
0
25
8
3
bandeau de commande (selon les modèles)
éclairage du four tournebroche allumage electrique
Fig. 1A
Fig. 2
Après s'être assuré que le brûleur est bien allumé, fermer
doucement la porte du four. Pour obtenir la température désirée,
faire correspondre le numéro choisi avec l'index de la manette .
ATTENTION:Ne pas actionner l'allumage pour plus de 15
secondes. Si le brûleur ne s'allume pas, presser de nouveau
la manette après avoir laissé la porte du four ouverte pendant
au moins 1 minute.
ECONOMIE D'ENERGIE
• Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre au diamètre
du brûleur. La flamme du brûleur ne doit jamais sortir du diamètre
de la casserole.
• Utiliser toujours des casseroles à fond plat.
• Cuire de préférence avec un couvercle. Cela permet d'utiliser
des puissances plus basses.
• Cuire les légumes, pommes de terre, etc. avec peu d'eau pour
économiser l'énergie et réduire les temps de cuisson.
Ø min
2
= GRILLOIR
APPAREILS AVEC THERMOCOUPLE DE SECURITE
(selon les modèles)
Pour l'allumage des brûleurs, il est nécessaire d'effectuer les
mêmes opérations décrites ci-dessus. Dans ce cas, une fois que
les manettes se trouvent en position d'ouverture, il est indispensable
de continuer à appuyer sur la manette concernée pendant environ
10 secondes après l'allumage. Si la flamme devait s'éteindre une
fois que Vous relâchez la manette, le dispositif de sécurité bloquera
le passage du gaz vers le brûleur concerné.
180mm
120mm
80mm
220mm
220mm
140
1
Pos.8 : 250°C = MAXIMALE
ALLUMAGE ELECTRIQUE AUTOMATIQUE (selon les modèles)
Pour allumer l'un des brûleurs, presser le bouton correspondant
au brûleur préalablement choisi et le tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de max. En maintenant
pressée la manette on mettra en fonction l'allumage électrique du
brûleur.
Dans le cas où il n'y aurait plus de courant électrique, le brûleur
pourra être allumé à l'aide d'une allumette.
Brûleurs
-Rapide
-Semirapide
-Auxiliaire
-Triple couron
-Ultrarapide
= FERME
Pos.1 : 140°C = MINIMALE
6 7
ouverture minimale
5
- Petite flamme
4
ouverture maximale
210
robinet fermé
- Grande flamme
0
17
- Disque plein
Allumage électrique du brûleur du four (selon les modèles).
La porte du four doit toujours être complètement ouverte,
avant l’allumage du brûleur.
Tourner la manette vers la gauche jusqu’à la position maximale,
puis appuyer sur le bouton
(fig 1A) jusqu’à l’allumage du
brûleur. En cas de coupure électrique, les brûleurs peuvent être
allumés avec des allumettes (fig 2).
Allumage électrique automatique (selon les modèles)
La porte du four doit toujours être complètement ouverte,
avant l’allumage du brûleur.
Pour allumer le brûleur, presser le bouton et le tourner dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position maximale.
En maintenant pressée la manette on mettra en fonction l'allumage
automatique du brûleur.
Dans le cas où il n'y aurait plus de courant électrique, le brûleur
pourra être allumé à l'aide d'une allumette (fig 2).
Ø max
320mm
220mm
180mm
320mm
320mm
13
FR
Brûleur avec thermocouple de sécurité.
Pour les brûleurs équipés d’une thermocouple de sécurité, il est
indispensable de continuer à appuyer sur la manette concernée
pendant environ 10 secondes après l’allumage (fig.3), afin que le
clapet de sécurité entre en fonction. Si la flamme devait s’éteindre
une fois que vous relâchez la manette, recommencer l’opération
comme décrit ci-dessus.
Allumage électrique du brûleur du grilloir (selon les modèles).
La porte du four doit toujours être complètement ouverte,
avant l’allumage du brûleur.
Tourner la manette du four sur la position grilloir
voir fig. 1
(ou sur la position max.
voir fig. 4B) et puis appuyer sur le
bouton
jusqu’à l’allumage du brûleur.
En cas de coupure électrique, les brûleurs peuvent être allumés
avec des allumettes.
Allumage électrique automatique (selon les modèles)
La porte du four doit toujours être complètement ouverte,
avant l’allumage du brûleur.
Pour allumer le brûleur, presser la manette du four et tourner sur
la position grilloir
voir fig. 1 (ou sur la position max. fig. 4B).
En maintenant pressée la manette on mettra en fonction l'allumage
automatique du brûleur.
Dans le cas où il n'y aurait plus de courant électrique, le brûleur
pourra être allumé à l'aide d'une allumette (fig.4).
Fig. 3
AVERTISSEMENTS
Dans certains modèles l’éclairage du four peut être obtenu en
appuyant sur l’interrupteur avec le symbole
(fig 1A).
Après avoir vérifié que le brûleur est bien allumé, fermer doucement
la porte du four.
Afin d’obtenir la température désirée, il est suffisant de faire
correspondre le numéro choisi avec le repère de la manette
(Tab. B)
Repère
1
2
3
4
5
6
7
8
TAB. B
ATTENTION : Ne pas actionner l'allumage pour plus de 15
secondes. Si le brûleur ne s'allume pas, presser de nouveau
la manette après avoir laissé la porte du four ouverte pendant
au moins 1 minute.
Brûleur avec thermocouple de sécurité
Répéter les opérations ci-dessus, et en même temps presser sur
la manette du four. Quand l’allumage s’est produit, maintenir
appuyée la manette pendant environ 10 secondes, afin que le
clapet de sécurité entre en fonction. Si la flamme devait s’éteindre
une fois que vous relâchez la manette, recommencer l’opération
comme décrit ci-dessus.
Temp. en degrés °C
140 °C
150 °C
160 °C
170 °C
190 °C
210 °C
230 °C
250 °C
NOTE :
Fonction gril combinée à la manette du thermostat four
(fig. 1).
Le grilloir a gaz doit être utilisé avec la porte semi-ouverte
(voir fig. 5 A).
Enfiler le déflecteur S dans les pivots de centrage N présents sur
le côté supérieur de l'entrée du four (fig.5 B). Fermer doucement
la porte du four contre le déflecteur.
Attendre environ 15 minutes avant d’introduire les aliments, afin
d’atteindre la température désirée. A titre indicatif, nous vous
donnons ci-après un tableau de cuisson (Tab C)
TAB. C
ALIMENTS
VIANDES
RÔTI DE PORC
RÔTI DE BOEUF
RÔTI DE VEAU
RÔTI D’AGNEAU
LIEVRE RÔTI
LAPIN RÔTI
DINDON RÔTI
OIE RÔTI
CANARD RÔTI
POULET RÔTI
FILET DE BOEUF
POISSON
TEMP. °C
185-210
250
220
220
230
235
220
235
225
235
200-225
200-225
ALIMENTS
TEMP. °C
PATISSERIE
TORTES DE FRUITS
220
GATEAUX “MARG”
190
ROTI DE VEAU
175
GENOISE
235
SAVARIN
190
FEUILLETTES SUCREES200
BISCUIT DE SAVOIE
200
STRUDEL
180
BEIGNETS AUX POMMES200
FLAN - CLAFOUTIS
200
TOAST
250
PAIN
230
Manette du gril separée de la manette du thermostat four
(fig. 4B).
Le grilloir a gaz doit être utilisé avec la porte fermée.
Tutte le cotture grill devono essere effettuate con anche il bruciatore
del forno acceso.
140
UTILISATION DU GRILLOIR A GAZ
(SELON LES MODELES)
0
25
210
Fig. 4B
0
17
Allumage manuel du grilloir.
Après avoir ouvert la porte du four, faire tourner la manette du
four sur la position grilloir
voir fig. 1 (ou sur la position max.
pour les modèles avec la manette du grilloir séparée de celle
du thermostat fig. 4B).
Approcher une allumette enflammée près des orifices du brûleur
placé en haut du four (fig.4).
N
S
Fig. 5 A
Fig. 4
14
Fig. 5 B
FR
UTILISATION DU GRILLOIR ÉLECTRIQUE
(SELON LES MODELES)
UTILISATION DE LA FONCTION VENTILEE
GRILLOIR ÉLECTRIQUE
Pour faire fonctionner la résistance électrique du grilloir, tourner
la manette sur le symbole
(fig. 4C -4D) ou, soulement sur
certains modèles, appuyer le bouton-poussoir placé sur le tableau
de bord et portant le symbole
.
Un témoin lumineux s’allume pour indiquer le branchement
du grilloir.
Certains modèles sont équipés avec une turbine four placée dans
la partie centrale de la cavité four qui peut être activée en appuyant
sur l’interrupteur indiqué par le symbole (
) placé sur le tableau
de bord (fig.1A) ou, selon les modéles, positionner la manette du
commutateur su le function ventilateur (
) fig 5C.
Utilisation du four à gaz ventilé
L’air, chauffé du brûleur four, est aspiré par le ventilateur et poussé
sur les aliments, de façon uniforme.
NOTE : cette fonction doit être utilisée avec le brûleur four allumé,
l’interrupteur du ventilateur actionné et la porte fermée .
ATTENTION
Il n’est pas possible d’utiliser au même temps le grilloir gaz
avec la fonction ventilateur.
tèmoin lumineux
branchement grilloir
1
2
nivean
deuxiéme
Décongélation par ventilateur
Cette position permet la circulation de l’air pulsé à la température
ambiante tout autour de l’aliment surgelé en le décongelant sans
modifier ou altérer son contenu protéique.
NOTE : cette fonction doit être utilisée avec thermostat du four
en position ( 0 ) FERME.
SUPERFICIE DE CUISSON OU GRILL
(480x240)
Note : le grilloir a électrique doit être utilisé avec la porte fermée
Fig. 5C
Pos.
4
°C
7
8
3
5
5
6
2
6
2 3 4
Fig. 5D
15
1
6 7
mm
5
240
4
480 mm
Grill electrique ventilé
L’air, chauffé par la résistance du grilloir, est aspiré par le ventilateur
et poussé sur les aliments. Le grilloir ventilé remplace
remarquablement le tournebroche et il assure des résultats
excellents avec volailles, saucisses et viandes rouges, même en
quantité considérable.
NOTE : cette fonction doit être utilisée avec thermostat du four
en position grilloir, le régulateur d’énergie en position 4 (fig. 5C)
et l’interrupteur de la turbine actionné.
1
8
3
Fig. 4D
Fig. 4C
1
2
3
4
5
6
50
100
125
150
175
200
100
150
175
200
225
250
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DES
DISPOSITIFS CONTROLE (SELON LES MODELES)
Pour faire fonctionner le tournebroche, tourner la manette sur
le symbole (
selon les modèles) ou, sur certain
modèles, appuyer le bouton-poussoir placé sur le tableau de
bord et portant le symbole
.
COMPTE-MINUTES (Fig. 8)
Afin d’obtenir le temps de cuisson désiré, tourner le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre. Le compte-minutes peut être
réglé de 1 à 60 minutes. Une fois le temps écoulé, une sonnerie
vous informera de la fin de la cuisson.
TOURNEBROCHE (multiple)
Pour utiliser du tournebroche,rèpèter les opèrations déjà dècrites.
- Enfiler le poulet ou la pièce à rôtir sur la broche L en prenant
bien soin de l’immobiliser entre les deux fourches F et de bien
l’équilibrer afin d’éviter des efforts inutiles au moto-réducteur R.
(fig. 6).
- Mettre la broche sur le support G, après avoir introduit son
extrémité opposée dans le trou P du moteur R (fig. 6).
- Introduire en support G complètement dans le four en sorte que
la barre I entre dans le plot H du moteur M de tournebroche
(fig.6A).
- Engager la lèchefrite avec un peu d’eau au dessous de la broche.
Seulement pour quelques modèles, mettre en place l’écran de
protection S de manettes fig. 5B (voir le paragraphe utilisation
du grilloir) et placer la porte en position entre ouverte fig. 5 A.
Fermer doucement la porte du four contre le déflecteur.
- Pour enlever la broche opérer de la façon contraire utilisant un
guant de protection en laine isolante.
PCI "Campanil"TR 259 Analogic (Fig. 8A)
Pour la mise à l'heure
Presser et tourner le bouton vers la droite, jusqu'à ce que l'heure
exacte apparaisse. En cas d'une fausse manoeuvre, éviter de
tourner vers la gauche. Un mécanisme de sécurité protége les
composants de l'horloge.
Réglage sonnerie
Tourner le bouton vers la droite, sans le presser, afin que l'aiguille
corresponde au temps de sonnerie désiré. Une fois le temps
écoulé la sonnerie retentit sans cesse. Pour l'arrêter, tourner le
bouton vers la droite afin que l'aiguille corresponde au symbole
de la cloche rayée.
Fig. 6 A
55
5
20
L
Fig. 7
25
IX
2. Fonctions
Allumage
L’affichage clignote.
Réglage de l’horaire
Appuyer sur le bouton de gauche.
Régler l’horaire avec les boutons “+” et “-”. Cette fonction reste
en activité pendant 7 secondes après la dernière opération “+” /
“-”.
Réglage du temporisateur
Cette fonction reste toujours en activité et elle pourra être
immédiatement réglée avec les bouton “+” / “-”. Pendant le réglage
les unités sont de 10 secondes. Pendant le compte à rebours le
temporisateur a priorité sur l’affichage. Les unités sont en secondes.
Le temps maximal est de 99 minutes.
Rétablissement du temporisateur
Appuyer en même temps sur les boutons “+” et “-”. Relâcher avant
le bouton “+”.
Signal
Quand le temps choisi sera échu, le signal retentira pendant 7
minutes.
Pour l’arrêter appuyer sur le bouton “+” (un seul coup).
Fréquence signal
Quand l’affichage montre l’horaire du jour, la fréquence du signal
peut être sélectionnée en appuyant sur le bouton “-”. On peut
sélectionner 3 fréquences différentes.
P
F
Fig. 8A
HORLOGE TEMPORISATEUR ELECTRONIQUE POUR
CUISINIERE (fig. 9)
G
TOURNEBROCHE (simple)
Pour utiliser du tournebroche, rèpèter les opèrations déjà dècrites.
- Enfiler le poulet ou la pièce à rôtir sur la broche L en prenant
bien soin de l’immobiliser entre les deux fourches F et de bien
l’équilibrer afin d’éviter des efforts inutiles au moto-réducteur
R. (fig. 7).
- Mettre la broche sur le support G, après avoir introduit son
extrémité opposée dans le trou P du moteur R (fig. 7).
Engager la lèchefrite avec un peu d’eau au dessous de la
broche.
Seulement pour quelques modèles, mettre en place l’écran
de protection S de manettes fig. 5B (voir le paragraphe utilisation
du grilloir) et placer la porte en position entre ouverte fig. 5A.
Fermer doucement la porte du four contre le déflecteur.
- Pour enlever la broche opérer de la façon contraire utilisant un
guant de protection en laine isolante.
R
30
R
35
Fig. 8
I
IV
40
G
III
45
P
G
Avertissement : ne pas utiliser les grilles en fil sur les niveaux
four équipés avec glissières télescopiques.
Fig. 8B
Accessoires four optionels
33
A
5
B
m
m
m
5
m
1 - HORAIRE
2 - TEMPORISATEUR ET PROGRAMMATION
3 - TEMPORISATEUR ET ARRET SIGNAL
0
4
A = grilles en fil
I
X
H
XII
VIII
M
XI
II
10
F
15
L
50
R
VI VII
Fig. 6
V
UTILISATION DU TOURNEBROCHE (selon les modèles)
B = kit plaque gril (2)
16
FR
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Le branchement de l'appareil au réseau électrique doit être réalisé
par un personnel spécialisé, connaissant les normes de sécurité
en vigueur.
La mise à la terre de l'appareil est obligatoire selon les termes
de la loi. Avant d'effectuer le branchement électrique, s'assurer
de l'efficacité de la mise à la terre.
S'assurer que la soupape limitatrice et les câblages domestiques
puissent supporter le chargement de l'appareil.
Si un appareil fixe n’est pas muni d’un câble d’alimentation et
d’une fiche, prévoir un dispositif de déconnexion sur le réseau
d’alimentation
avec une distance d’ouverture des contacts qui permette la
déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de
surtension III, conformément aux règles d’installation.
Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par
l'interrupteur.
Important: les fils du câble d'alimentation ont les couleurs suivantes:
- jaune/vert = pour la mise à la terre " " (E)
- bleu
= pour le neutre “N”
- marron
= pour la phase “L”
- Vérifier toujours que le câble électrique ne touche pas ni des
surfaces coupantes ni chaudes avec une température qui dépasse
de 50°C celle ambiante, et qu'il soit de longueur suffisante pour
un éventuel déplacement nécessaire au nettoyage ou à une
réparation. S'il on utilise une fiche pour le branchement, la fiche
de branchement du câble d'alimentation et la prise à laquelle elle
doit être branchée doivent être du même type (conformes aux
normes).
Avant de procéder au nettoyage, débrancher le robinet du gaz
général et enlever la fiche de la prise de courant ou couper
le courant de la ligne d'alimentation au moyen de l'interrupteur
général de l'installation électrique.
Eviter de nettoyer les surfaces de l'appareil lorsqu'elles sont
encore chaudes.
Type d’appareil
Ne pas utiliser de nettoyeurs vapeur pour nettoyer le four.
SURFACES EMAILLEES
Nettoyer avec une éponge mouillée avec de l'eau et du savon. Les
taches de gras peuvent être enlevées facilement avec de l'eau
chaude ou un produit spécifique se trouvant facilement en commerce
pour le nettoyage de l'émail. Eviter les produits contenant des
substances abrasives. Ne pas laisser sur l'émail de substances
acides ou alcalines (jus de citron, vinaigre, sel etc...)
Les appareils en acier inox doivent être nettoyés avec des détergents
spéciaux pour acier inox. Ces détergents doivent être appliqués
à l'aide d'un linge moelleux.
GRILLES ET BRULEURS
Pour procéder au nettoyage des brûleurs de la table de travail, il
est nécessaire de les extraire de leur siège en les élevant vers le
haut et de les mettre pendant une dizaine de minutes dans une
solution d'eau chaude et produit détergent non abrasif. Après avoir
nettoyé et lavé les brûleurs, les essuyer soigneusement.
Contrôler toujours que les orifices des brûleurs ne soient pas
obstrués.
Nous conseillons de réaliser cette opération au moins une fois par
semaine ou chaque fois que cela est nécessaire. Faire attention
a remonter de façon correcte les brûleurs de la table.
Alimentation monophasée 230V~
Type de câble
Section
Caoutchouc H05 RR-F 3 x 0,75 mm2
Caoutchouc H05 RR-F 3 x 1,5 mm2
Table toutes gaz
Table toutes gaz + grill électr.
IMPORTANT
Vérifier périodiquement le bon état du tuyau de raccordement extérieur du gaz et le remplacer à la moindre anomalie.
Ne pas commettre l'erreur de le faire réparer.
Contrôler la date de péremption imprimée sur le tuyau et le
remplacer avant cette date.
Demontage du vitre intérieure de la porte du four.
(Uniquement sur les modèles qui le prévoient)
Pour enlever la vitre intérieure de la porte du four :
ouvrir la porte à moitié.
Enlever la vitre à deux mains (voir figure 9A).
Après le nettoyage, remonter la vitre en exécutant les mêmes
opérations en sens inverse.
REMPLACEMENT DU CABLE
Dans le cas ou le câble devrait s’endommager, le remplacer selon
les instructions suivantes:
- ouvrir la boite du bornier comme décrit dans la figure ci-dessous;
- dévisser la vis “A” qui bloque la câble;
- remplacer la câble avec un de la même longueur et correspondant
aux caractéristiques décrites dans le tableau:
- le fil de mise à la terre “jaune-verte” doit être raccorde à la borne
“
“ et il doit être plus long d’environ 10mm par rapport aux
fils de ligne;
- le fil neutre “bleu” doit être raccorde a la borne marquée par la
lettre “N”
- le fil de ligne doit être raccorde à la borne marquée par la lettre“L”.
L
Fig. 9A
Démontage de la porte du four
Pour faciliter le nettoyage intensif du four, démonter la porte en
suivant les instructions:
2) Ouvrir complètement la porte du four.
3) Rabattre vers l’extérieur la partie ”A” de la charnière (voir fig.
9B).
4) Refermer lentement la porte jusqu’à ce qu’elle se trouve en
face des crochets « A » ; s’assurer qu’ils se bloquent dans
les œillets « B » de la porte, comme le montre la Fig. 9C.
1
2
3
4
N
(Uniquement dans les cas qui le prévoient : enlever la vitre interne
de la porte du four - voir fig. 9A)
5
5) En s’aidant des deux mains, exercer une légère pression de
la porte vers l’intérieur, ce qui va permettre aux charnières
« C » de se décrocher des œillets « D » (voir Fig. 9D), puis
tirer vers soi la porte jusqu’à ce qu’elle se décroche du four.
Après le nettoyage, remonter la porte correctement, en refaisant
la procédure dans l’ordre inverse et repositionner les crochets
« A » vers l’intérieur avant de la refermer (Fig. 9E).
A
17
FR
AVERTISSEMENTS
Avant d'effectuer toute réparation ou intervention, débrancher
la prise de courant et fermer le robinet de gaz.
Le technicien qualifié est responsable de l'installation correcte
suivant les normes de sécurité en vigueur. La mise à la terre
de l'appareil est obligatoire aux termes de la loi.
Le constructeur décline toute responsabilité quant aux dommages
subis par des personnes, des animaux ou des biens, résultant de
la non observation des normes ci-dessus indiquées.
Les données techniques sont indiquées sur la plaque signalétique
placée sur l'arrière de l'appareil. Les conditions de réglage sont
indiquées sur l'étiquette appliquée sur l'emballage. Ne pas utiliser
la poignée de la porte du four pour effectuer des opérations de
mouvement, y compris l’opération nécessaire pour enlever l’appareil
de l’emballage.
A
B
A
Fig. 9C
C
A
D
Fig. 9D
Fig. 9E
INSTALLATION
IMPORTANT: Le revêtement du meuble doit supporter des
températures (min. 90°C).
Si l'appareil doit être installé près des meubles, observer les
distances minimales prévues par le plan ci-après.
ATTENTION :
N'utiliser ni objets rugueux ou abrasifs, ni racloirs métalliques
affilés pour nettoyer les portes vitrées du four afin d'éviter
d'égratigner leur surface et de briser la vitre.
FOUR
Pour les parties èmaillèes nettoyer avec une èponge mouillèe
avec de l'eau et du savon . Les taches de gras peuvent être
enlevèes facilement avec de l'eau chaude ou un produit spècifique
se trouvant facilement en commerce pour le nettoyage de i'email.
Eviter lese produits contenant des substances abrasives.
min. 50 mm
min. 50 mm
min.100 mm
"0" mm
"0" mm
min. 400 mm
Fig. 9B
min. 650 mm
A
RENSEIGNEMENTS DESTINES A L’INSTALLATEUR
A
60
600
DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT
725
La cuisinière est équipée de 4 pieds (fig. 10).
NOTE : pieds réglables en hauteur soulement pour quelques
modèles .
610
X
B
OK
A = 25 mm (selon les modèles).
A = 30 mm (selon les modèles).
A = 40 mm (selon les modèles).
B = 95 mm
B = reg. 95 / 130 mm (selon les modèles).
X (mod. 296) = 895 mm
X (mod. 206) = 1000 mm
Fig. 10
h*
960
900
600
1000
h* = reg. max 15 mm
18
NO
FR
VENTILATION LOCAUX
RACCORDEMENT AU GAZ
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par
une personne qualifiée conformément aux textes réglementaires
et règles de l’art en vigueur :
Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations
de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situés à l’intérieur
des bâtiments d’habitation et de leur dépendances.
Contrôler si l'appareil est prévu pour le type de gaz distribué.
Le raccordement à la canalisation gaz doit être effectué en
conformité avec les règlements en vigueur , installations de gaz
qui imposent sur l’extrémité de cette canalisation la présence d’un
robinet de commande.
Pour le butane et le propane, un détenteur-déclencheur conforme
à la norme peut tenir lieu de robinet de commande. Ce robinet de
commande permet de couper l’alimentation en gaz lorsque l’appareil
n’est pas utilisé.
Une fois terminées les opérations de raccordement gaz, contrôler
l'étancheité des raccords avec de l'eau et du savon.
IL NE FAUT JAMAIS UTILISER DE FLAMMES POUR VERIFIER
LES FUITES DE GAZ.
Les raccordements possibles sont :
Pour les appareils raccordés au réseau électrique :
Installations électriques à basse tensione - Règles.
Cet appareil n’est pas pourvu de dispositif d’évacuation des
produits de la combustion. On doit donc l’installer dans des endroits
suffisamment aérés suivant les dispositions des lois en vigueur.
La quantité d’air nécessaire à la combustion ne doit pas être
inférieure à 2.0 m3/h pour chaque kW de puissance installée.
Voir la puissance totale sur la plaque signalétique de l’appareil
(fig. 10B
).
La norme fixe la valuer minimale de la section libre totale des
ouvertures permanentes (fentes, perforation, grilles, gaines, etc.)
destinée à l’évacuation de l’air des cuisines qui doit être d’au
moins de 100 cm2.
La norme spécifie que la partie supérieure de l’ouverture
permanente utilisée pour l’évacuation de l’air vicié par les produits
de combustion doit être située à 1,80 m au moins au dessus du
sol du local. Une section libre au moins égale doit être réservée
aux ouvertures d’entrée d’air.
L’emplacement des ouvertures doit être tel qu’il n’en résulte aucun
courant d’air insupportable pour les occupants.
1) le raccordement rigide avec interposition d’un joint;
*
2) le raccordement par tuyau flexible avec armature à embouts
mécaniques suivant les normes en vigueur ( voir fig. 11).
AVERTISSEMENT : le tube doit être raccordé à la rampe en
intercalant le raccord (A) fourni à cet effet (Voir fig. 11).
A
min. 180 cm.
min. 180 cm.
electroventilateur
min. 100cm2.
Fig. 11
min. 100cm2.
3) raccordement par tuyau souple suivant les normes en vigueur
avec un about annelé. Le tube doit être monté sur le porte
caoutchouc avec un collier de serrage (F) pour éviter toute fuite
de gaz et visitable sur toute sa longueur (fig.11B).
Dans ce dernier cas, contrôler la date de péremption du tube
imprimée et le remplacer avant cette date.
Une fois terminées les opérations de raccordement gaz, contrôler
l'étancheité des raccords avec de l'eau et du savon.
IL NE FAUT JAMAIS UTILISER DE FLAMMES POUR VERIFIER
LES FUITES DE GAZ.
Fig. 10B
ABOUT
B/P
F
Fig. 11B
19
ABOUT
naturel
F
FR
AVERTISSEMENTS
Nous rappelons pour les tuyaux souples de :
1- eviter tous étranglements ou écrasements du tuyau
2 - eviter des efforts de traction et de torsion
3 - eviter d'entrer en contact avec des corps pointus, à vive arête,
etc...
4 - eviter d'entrer en contact avec des parties qui dépassent de
70°C la température ambiante.
5 - s'assurer qu'ils peuvent être vérifiés pour toute leur longueur.
REGLAGES GAZ
Si l'appareil a été prévu pour fonctionner avec un type de gaz
différent de celui de l'alimentation disponible, il faut changer les
injecteurs, règler le débit réduit des brûleurs et changer l'about
annelé.
Afin de changer les injecteurs de la table de travail, il est nécessaire
d'effectuer les opérations suivantes: enlever les grilles, enlever les
brûleurs et leurs chapeaux (voir fig.A), changer l'injecteur (voir
figure B) et le remplacer avec celui approprié au nouveau type de
gaz (voir tableau D). Remonter tout en sens inverse en faisant
attention à placer le chapeau de façon correcte sur le brûleur.
Les cuisinières, selon les modèles, peuvent être prévues pour
l'alimentation à gauche or droite.
Pour changer d'alimentation il suffit d'inverser la position du
bouchon de fermeture et de l'about (fig 11C).
Verifier qu’il n'y a aucune perte de gaz.
Fig. 12A
A
RACCORD
B
Pour changer l'injecteur du four, il est nécessaire d'effectuer les
opérations suivantes: ouvrir la porte du four, enlever la sôle du
four (voir fig.C), dévisser la vis C et démonter le brûleur du four
(voir fig.D). Changer l'injecteur (voir fig.E) le remplacer par un
autre approprié au nouveau type de gaz (voir table D). Remonter
tout en sens inverse en faisant attention à placer le brûleur de
façon correcte sur sa siège arrière.
BOUCHON
Fig. 11C
NOTE : Si le passage du tuyau de raccordement derrière la
cuisinière est nécessaire, respecter les prescriptions
données dans les figures (11 D) .
Verifier qu’il n'y a aucune perte de gaz.
FIG.C
C
FIG.D
Fig. 11D
FIG.E
20
FR
REGLAGE DEBIT REDUIT ROBINETS DE LA TABLE.
Afin de règler le débit réduit, procèder comme il suit: allumer le
brûleur et tourner la manette vers la position de débit réduit
;
enlever la manette du robinet. Introduire un petit tourne-vis dans
la tige du robinet (fig.12). Attention: dans les robinets avec sécurité,
la vis de règlage “Z” du minimum se trouve à l'extérieur de la tige
du robinet (fig.12A).
Pour changer l'injecteur du grilloir, il est nécessaire d'effectuer les
opérations suivantes: ouvrir la porte del four, dévisser la vis C
(voir fig. F) et démonter le brûleur du grilloir (voir fig. F1). Changer
l'injecteur (voir fig.G) et le remplacer par un autre approprié au
nouveau type de gaz (voir table D). Remonter tout en sens inverse
en faisant attention à placer le brûleur de façon correcte sur sa
siège arrière.
Z
C
Fig. 12
FIG.F
Fig. 12A
Dévisser la vis de règlage pour augmenter le débit, ou visser la
vis pour diminuir le débit. Le règlage est correct quand la flamme
mésure environ 3 ou 4 mm. Pour le gaz butane/propane, la vis de
règlage doit être vissée à fond. S'assurer que la flamme ne s'éteint
pas lorsqu'on passe brusquement du débit max. , au débit réduit
. Remonter la manette.
FIG.F1
REGLAGE DEBIT REDUIT THERMOSTAT DU FOUR.
Afin de règler le débit réduit, procèder comme il suit: allumer le
brûleur en tournant la manette vers la position maximale; enlever
la manette et dévisser de quelque tour la vis by-pass (fig.H).
Remonter la manette et laisser chauffer le four pendant 15 minutes;
ensuite placer la manette sur la position minimale. Après avoir
enlevé de nouveau la manette, faisant attention à ne pas faire
bouger la tige du thermostat, visser légèrement la vis by-pass
sur mentionnée jusqu'à obtenir une flamme de 3 ou 4 mm de
longueur. Pour le gaz butane/propane, la vis de règlage doit être
vissée à fond. S'assurer que la flamme ne s'éteint pas lorsqu'on
passe brusquement du débit maximal au débit minimal, et en
fermant ou ouvrant la porte du four . Attention: dans les robinets
avec sécurité, la vis de règlage “T” du minimum se trouve à
l'extérieur de la tige du robinet (fig.I).
FIG.G
T
TABLEAU GENERAL INJECTEURS (TAB. D)
Type de gaz
NATUREL
BUTANE
G30
PROPANE
G31
TABLEAU INJECTEURS TABLE DE TRAVAIL
Puissance Watt Consom.
mbar Inject. Brûleur
N.
max. min.
max.
1,15 -Rapide
3000 750
286 l/h
0,97 -Semi rapide
1750 480
167 l/h
20
0,72 -Auxiliaire
1000 330
95 l/h
1,30 -Triple cour.
3600 1300 343 l/h
28/30
37
0,85
0,65
0,50
0,96
-Rapide
-Semi rapide
-Auxiliaire
-Triple cour.
3000
1750
1000
3600
750
440
300
1300
Fig. H
219 g/h
128 g/h
73 g/h
262 g/h
TABLEAU INJECTEURS FOUR
NOTES: injecteurs pour appareils qui utilisent le gril avec porte four
fermée.
Type de gaz mbar Inject. Brûleur
Puissance Watt Consom.
N.
max. min.
max.
NATUREL
20
1,50 -Four
4300 1400
410 l/h
1,25 -Grilloir
2000 1500
191 l/h
BUTANE
G30
PROPANE
G31
28/30
37
1,00
0,66
-Four
-Grilloir
4300
2000
1400
1500
313 g/h
146 g/h
TABLEAU INJECTEURS FOUR
NOTES: injecteurs pour appareils qui utilisent le gril avec porte four
ouverte (fig. 5A) et déflecteur à monter (fig. 5B)
Type de gaz
NATUREL
BUTANE
G30
PROPANE
G31
mbar Inject. Brûleur
N.
20
1,50 -Four
1,45 -Grilloir
28/30
37
1,00
0,95
-Four
-Grilloir
Puissance Watt
Consom.
max.
min.
max.
4300
3800
1400
410 l/h
363 l/h
4300
3800
1400
313 g/h
277 g/h
21
Fig. I
FR
RÉGLAGE PRIMAIRE DE L'AIR
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
RÉGLAGE DE L'AIR PRIMAIRE (brûleur de four)
Pour régler l'air primaire du brûleur de four, il est nécessaire
d'effectuer les opérations suivantes:
Desserrer la vis (A) a fin de faire coulisser la bague à la fin du
brûleur ( fig L). De cette facon, on peut augmenter ou réduir
l'admission de l'air et obtenir une flamme corrécte. Les flammes
ne doivent pas souffler ou présenter des pointes jaune.
AVERTISSEMENTS
Avant d'effectuer toute réparation ou intervention, débrancher
la prise de courant et fermer le robinet du gaz.
Le constructeur décline toute responsabilité quant aux dommages
subis par des personnes, des animaux ou des biens, résultant de
la non observation des normes ci-dessus indiquées.
Dans le cas où il serait nécessaire de réparer ou remplacer les
composants interns, il faut:
La lampe four utilisée est de type spécial résistant aux
températures élevées. Afin de pouvoir la remplacer démonter le
verre de protection (A) et remplacer la lampe brûlée par une du
même type, ensuite remonter le verre de protection.
RÉGLAGE DE L'AIR PRIMAIRE (brûleur de grilloir)
Pour régler l'air primaire du brûleur de grilloir, il est nécessaire
d'effectuer les opérations suivantes:
Desserrer la vis (A) a fin de la faire glisser en avant ou en arriére
( fig.M ). De cette facon, on peut augmenter ou réduir l'admission
de l'air et obtenir une flamme corrécte.
Les flammes ne doivent pas souffler ou présenter des pointes
jaune.
E 14
15 - 25 W 230 V~
T300°C
A
Fig. L
Fig. M
A
DEMONTAGE DE LA TABLE DE TRAVAIL
Retirez lz couvercle de verre de sa position glissant outre de lui
vers le haut. Enlever les grilles, enlever les brûleurs et les chapeaux
(voir fig.13), dévisser les vis “V” visibles au dessus de la table (voir
fig. 14). Démonter la table de travail en dévissant les 4 vis “A”
arrière (voir fig. 15).
A
V
ATTENTION :
Après avoir terminé les opérations pour le changement du gaz
des brûleurs, remettre, s’il étaitprésent, le cachetage de sécurité
sur tous les organes de réglage d’arrivée d’air
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 15
A
- Pour démonter le tableau de bord il suffit de dévisser les 4 vis
(B) internes qui fixent le tableau de bord à la façade du four
(fig.16).
Fig. 16
22
B
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement