Mode d`emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27

Mode d`emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
WMS40
Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Table des matières
Page
1 Sécurité et écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.2 Ecologie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . .
2.2 Fournitures d’origine . . . . . .
2.3 Accessoires recommandés .
2.4 Récepteur SR 40 . . . . . . . . .
2.5 Emetteur à main HT 40 . . . .
2.6 Emetteur de poche PT 40 . .
2.7 Tableau des codes couleurs.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
28
28
28
29
29
29
30
31
3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.1 Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.2 Montage des piètements sur le récepteur . . . . . . . . . . . 32
3.3 Montage d’un récepteruren rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.4 Montage de deux récepterus en rack. . . . . . . . . . . . . . . 32
3.5 Pour raccorder le récepteur à une table de mixage . . . . 32
3.6 Pour raccorder le récepteur à un amplificateur. . . . . . . . 32
3.7 Pour raccorder le récepteur au secteur . . . . . . . . . . . . . 33
3.8 Pour mettre les piles dans l’émetteur à main/de poche et
les essayer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.9 Pour mettre l’émetteur à main en service . . . . . . . . . . . . 33
3.10 Pour mettre l’émetteur de poche en service . . . . . . . . . . 34
3.11 Remplacement du clip code couleur
de l’émetteur à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.12 Avant d’essayer le son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 Technique du micro . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Emetteur à main HT 40 . . . . . . . . .
4.2 Microphone Lavalière C 417 L . . . .
4.3 Micros serre-tête C 420 L, C 444 L
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
35
35
36
36
5 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.1 Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.2 Ecran antivent interne de l’émetteur à main . . . . . . . . . . . . 36
6 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
27
1 Sécurité et écologie
1.1 Sécurité
1. Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l’appareil et à ce
que rien ne tombe à l’intérieur par les fentes d’aération.
2. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, tuyaux de chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses.
1.2 Ecologie
1. Conformez-vous aux règlements en vigueur pour la mise au rebut
des piles usées. Ne mettez jamais des piles ni au feu (risque d’explosion) ni aux ordures ménagères.
2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus,
séparez le boîtier, l'électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux réglements en vigueur.
2 Description
2.1 Introduction
2.2 Fournitures
d’origine
2.2.1 Système
Handheld
2.2.2 Système
Bodypack
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG.
Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le WMS 40,
lisez très attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service
de l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous
souhaitons beaucoup de succès.
Le WMS 60 peut être fourni selon deux configurations:
1 récepteur
SR 40
1 émetteur à
main HT 40
1 bloc secteur
pour 12 V, c.c.
2 piles de 1,5 V,
dimension AA
1 tournevis
1 adaptateur pour
pied, clip code
couleur, noir
1 récepteur
SR 40
1 émetteur de
poche PT 40
1 bloc secteur
pour 12 V, c.a.
1 tournevis
2 piles de 1,5 V,
dimension AA
Contrôlez si le carton contient bien tous les éléments énumérés ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre distributeur AKG.
28
2 Description
Kit de montage en rack 19” RMU 60 pour 2 récepteurs SR 40
Mallette en plastique CH 40 pour un système WMS 40 complet.
2.3 Accessoires
recommandés
Le SR 40 est un récepteur stationnaire non-diversité, pour tous les
émetteurs du système WMS 40. Le SR 40, aux dimensions rack 19”,
fonctionne sur une fréquence porteuse fixe, stabilisée par cristal, dans
la gamme UHF de 710 MHz à 865 MHz.
2.4 Récepteur
SR 40
1
2
2.4.1 Eléments de
commande en face
avant
3
4
5
POWER : Touche marche/arrêt et LED de contrôle.
Antenne : L’antenne UHF de longueur fixe est montée à demeure en face avant.
VOLUME : Le potentiomètre VOLUME permet de régler le niveau
de sortie du récepteur, du niveau micro au niveau ligne, pour l’adapter à la sensibilité d’entrée de votre table de mixage ou de votre
amplificateur.
RF : Cette LED s’allume à la réception d’un signal. Si aucun signal
n’est reçu ou si le squelch est actif, la LED RF s’éteint et la sortie
audio est mise sur muet.
Code couleur : La couleur correspond à la fréquence porteuse
de votre récepteur. Les émetteurs fonctionnant sur la même fréquence porteuse ont le même code couleur.
6
Voir Fig. 1
Voir point 2.7 Tableau
des codes couleurs
Etiquette fréquences porteuses : une étiquette collée au dos
du récepteur indique la fréquence porteuse et les marques de conformité du récepteur.
7 MIC OUT : Sortie audio symétrique sur prise XLR tripolaire. Vous
pouvez par exemple relier cette sortie à une entrée micro sur une
table de mixage.
8 LINE OUT : Sortie audio asymétrique sur la prise jack mono de
6,3 mm. Vous pouvez l’utiliser par exemple pour brancher un ampli
pour guitare.
9 Tournevis pour le réglage des commandes de SQUELCH sur le
récepteur et de GAIN sur l’émetteur de poche.
10 Œillet permettant d’éviter une traction sur le câble d’alimentation
du bloc secteur fourni.
11 DC IN : Prise d’alimentation pour le raccordement du bloc secteur
fourni avec le système.
12 SQUELCH: Le silencieux (« squelch ») coupe le récepteur lorsque
le signal d’entrée est trop faible supprimant les bruits parasites ou
le bruit propre du récepteur lorsque l’émetteur est hors service.
Réglez la commande de SQUELCH sur minimum la première fois
que vous mettez le récepteur sous tension (pour plus de détails,
voir point 3.12).
2.4.2 Eléments de
commande au dos du
récepteur
L’émetteur à main HT 40 fonctionne sur une fréquence porteuse fixe,
stabilisée par cristal, dans la gamme UHF de 710 MHz à 865 MHz.
La tête de microphone montée à demeure sur l’émetteur est acoustiquement identique au microphone AKG pour la voix D 880. Ce micro,
qui possède un filtre antivent et antipops incorporé, se distingue par sa
faible sensibilité aux pops, aux bruits de souffle et de manipulation, une
bonne protection contre le larsen et une reproduction sonore brillante.
2.5 Emetteur à main
HT 40
Voir Fig. 2
29
2 Description
2.5.1 Eléments de
commande
Voir Fig. 3
Voir point 2.7 Tableau
des codes couleur
2.5.2 Accessoire
recommandé
Bonnette antivent en mousse W 880
2.6 Emetteur de
poche PT 40
L’émetteur de poche PT 40 peut être utilisé aussi bien avec des microphones dynamiques qu’avec des microphones électrostatiques fonctionnant sur une tension d’alimentation de 3,8 volts environ. Vous avez
bien sûr aussi la possibilité de raccorder une guitare, une basse ou un
clavier portatif.
Le PT 40 fonctionne sur une fréquence porteuse fixe, stabilisée par cristal, dans la gamme UHF de 710 MHz à 865 MHz.
2.6.1 Eléments de
commande en haut
de boîtier
18 Interrupteur marche/arrêt : Ce curseur a trois positions :
ON : L’émetteur est sous tension.
MUTE : Le signal audio venant du microphone ou de l’instrument
est sur muet mais l’alimentation et la fréquence porteuse HF
sont maintenues. Bien que le microphone soit coupé, le récepteur n’est pas perturbé par d’autres émetteurs.
OFF : L’alimentation de l’émetteur est coupée.
19 Témoin LED : cette LED indique l’état des piles.
La LED s’allume et s’éteint aussitôt : les piles sont chargées.
La LED reste allumée : les piles ont encore environ 50 minutes
d’autonomie.
20 Entrée audio : Prise tripôlaire mini XLR avec contacts pour
niveaux micro et ligne. Le brochage de la prise du micro ou du
câble de guitare MKG/L (ne fait pas partie des fournitures) assure
automatiquement le raccordement aux bornes voulues.
21 Antenne : Antenne souple, montée à demeure.
Voir Fig. 4
2.6.2 Eléments de
commande au dos de
l’émetteur de poche
30
13 Interrupteur marche/arrêt : Ce curseur a trois positions auxquelles correspondent les affichages sur le voyant :
ON : L’émetteur est sous tension.
MUTE : Le signal audio venant de la tête de microphone est sur
muet mais l’alimentation et la fréquence porteuse HF sont
maintenues. Bien que le microphone soit coupé, le récepteur
n’est pas perturbé par d’autres émetteurs.
OFF : L’alimentation de l’émetteur est coupée.
14 LED témoin : cette LED indique l’état des piles.
La LED s’allume et s’éteint aussitôt : les piles sont chargées.
La LED reste allumée : les piles ont encore environ 50 minutes
d’autonomie.
15 Code couleur : La couleur du clip de plastique correspond à la
fréquence porteuse de votre émetteur. Les récepteurs fonctionnant sur la même porteuse ont un repère de même couleur. Le
clip code couleur du HT 40 est détachable et peut être remplacé
par le clip noir fourni.
16 : Couvercle du compartiment des piles : Voir point 3.8 Mise en
place des piles.
17 Etiquette fréquences porteuses : une étiquette collée au-dessus du compartiment des piles indique la fréquence porteuse de
l’émetteur.
22 Agrafe de ceinture : pour fixer l’émetteur de poche à la ceinture
23 Couvercle du compartiment des piles : Voir point 3.8 Mise en
place des piles
24 MIC/LINE : Ce curseur permet de commuter la section audio
2 Description
entre niveau micro (“MIC”) et niveau ligne (“LINE”).
25 GAIN : Ce régulateur permet d’adapter la sensibilité de la section
audio au niveau du microphone ou de l’instrument raccordé.
26 Etiquette fréquences porteuses : une étiquette collée au dos
de l’émetteur indique la fréquence porteuse de l’émetteur, le code
couleur correspondant (les récepteurs fonctionnant sur la même
fréquence porteuse ont le même code couleur) et les marques de
conformité.
Voir Fig. 5
Vous pouvez brancher sans problème les microphones AKG suivants
sur l’entrée audio du PT 40:
C 417 L
C 419 L
C 420 L
CK 77 L
Vous pouvez également brancher une guitare, une basse ou un clavier
portatif à l’aide du câble guitare MKG/L d’AKG.
2.6.3 Microphones,
câble guitare (ne font
pas partie des fournitures)
2.6.4 Accessoires
recommandés
Pochette CB 40
Fréquence
710.400 MHz
734.600 MHz
802.525 MHz
812.800 MHz
854.900 MHz
858.200 MHz
863.100 MHz
864.375 MHz
Voir point 2.7 Tableau
des codes couleur
Couleur
brun rouge
pourpre
rouge bordeaux
jaune
violet
vert
jaune melon
gris
2.7 Tableau des
codes couleur
3 Mise en service
Vérifiez si l’émetteur et récepteur fonctionnent sur la même fréquence
porteuse avant de mettre en service votre système WMS 40. L’émetteur
et le récepteur doivent avoir le même code couleur.
Remarque
importante:
Les réflexions du signal de l’émetteur sur les surfaces métalliques, les
murs, le plafond, etc. de même que l’écran du corps humain risquent
d’affaiblir voire supprimer le signal direct de l’émetteur.
Veillez donc aux points suivants:
3.1 Lieu
d’installation
1. Placez toujours le récepteur à proximité du lieu d’action (scène) en
respectant toutefois une distance minimum de 3 m à 5 m (distance
optimale) entre émetteur et récepteur.
2. Le contact visuel entre les points d’installation de l’émetteur et du
récepteur est une condition indispensable pour avoir une réception
optimale.
3. Placez le récepteur à plus de 1,5 m des objets métalliques volumineux, des murs, des décors, du plafond, etc.
31
3 Mise en service
Vous pouvez soit simplement poser le récepteur, soit le monter dans un
rack 19” à l’aide du kit de montage RMU 60 optionnel
3.2 Montage des
piètements sur le
récepteur
Voir Fig. 6
1. Placez le récepteur sur une surface plane, la face inférieure en haut.
2. Introduisez les éléments latéraux (27), les piètements en haut, par
l’arrière et faites-les glisser jusqu’en butée sur les glissières du
récepteur.
3. Fixez les éléments latéraux (27) à l’aide des vis à fentes en croix.
3.3 Montage d’un
récepteur en rack
1. Montez une coulisse à autoblocage (28) sur chaque équerre de
montage (29) de manière que les axes de la coulisse (28) s’engagent
dans les trous de fixation de l’équerre (29).
2. Introduisez par l’arrière les coulisses (28) fixées aux équerrres (29)
dans les glissières de fixation du récepteur.
3. Serrez les deux vis à fente en croix des coulisses (28) dans le sens
des aiguilles d’une montre pour fixer les équerres de montage (29)
sur le récepteur.
4. Fixez la plaque vierge à l’aide des vis fournies sur l’équerre droite ou
gauche (29).
5. Fixez le récepteur dans le rack à l’aide des vis de montage fournies.
Voir Fig. 7a et 7b
Voir Fig. 7c
Voir Fig. 7d
3.4 Montage de
deux récepterus
en rack
Voir fig. 7.
1. Fixez une équerre de montage (29) sur chacun des deux récepteurs,
côté externe, comme indiqué ci-dessus aux points 1 à 3.
2. Introduisez une coulisse autoblocable (28) SANS EQUERRE DE
MONTAGE (29) dans les glissières d’un des deux récepteur, côté
interne.
3. Introduisez le premier récepteur avec la coulisse (28) sans équerre
de montage (29) dans les glissières du second récepteur.
4. Serrez les deux vis à fente en croix de la coulisse (28) dans le sens
des aiguilles d’une montre pour rendre solidaires les deux
récepteurs.
5. Fixez les récepteurs dans le rack à l’aide des vis de montage
fournies.
3.5 Pour raccorder
le récepteur à une
table de mixage
Voir Fig. 8a
Vous pouvez raccorder le récepteur à une table de mixage de deux
façons :
Voir Fig 8b.
A. Raccordez à l’aide d’un câble XLR la prise MIC OUT (7), au dos du
récepteur, à une entrée de microphone symétrique (prise XLR) sur la
table de mixage. Tournez le bouton de réglage de VOLUME (3) à
fond vers la gauche (niveau microphone).
B. Raccordez à l’aide d’un câble à fiche jack de 6,3 mm la prise LINE
OUT (8), au dos du récepteur, à une entrée LINE asymétrique (prise
pour fiche jack de 6,3 mm) sur la table de mixage. Tournez le bouton de réglage de VOLUME (3) à fond vers la droite (niveau ligne).
Important:
N’utilisez jamais les deux prises de sortie simultanément sous peine de
réduction du niveau et d’augmentation du bruit.
3.6 Pour raccorder
le récepteur à un
amplificateur
Voir Fig. 9.
1. Raccordez à l’aide d’un câble à fiche jack de 6,3 mm la prise LINE
OUT (8), au dos du récepteur, à une entrée LINE asymétrique (prise
pour fiche jack de 6,3 mm) sur l’amplificateur.
2. Tournez le bouton de réglage de VOLUME (3) à fond vers la droite
(niveau ligne).
32
3 Mise en service
1. Orientez l’antenne (2) vers le haut.
2. Réglez le SQUELCH (12) sur MINIMUM.
3. Vérifiez si la tension indiquée sur le bloc secteur fourni est
bien la même que la tension secteur du lieu d’utilisation. Le
branchement du bloc d’alimentation sur un secteur ayant une tension différente peut entraîner des dégât irréparables sur l’appareil.
4. Branchez le câble d’alimentation du bloc secteur fourni sur la prise
POWER (11) du récepteur.
5. Formez une boucle avec le câble, enfilez la boucle par le haut dans
l’œillet permettant d’éviter une traction sur le câble et passez-la sur
le crochet (10). Tirez sur le câble pour serrer.
6. Branchez le bloc secteur sur une prise secteur.
7. Mettez le récepteur sous tension en appuyant sur la touche POWER (1).
3.7 Pour raccorder
le récepteur au secteur
1. Poussez le fermoir à déclic du couvercle du compartiment des
piles (16)/(23) vers le bas.
2. Tirez le couvercle (16)/(23) par le bas.
3.8 Pour mettre les
piles dans l’émetteur
à main/de poche et
les essayer
Important :
Le coussinet de mousse à l’intérieur du couvercle (16)/(23) maintient les
piles en position. N’enlevez donc jamais ce coussinet ; les piles ne
seraient pas imobilisées et risqueraient de taper contre le boîtier.
Voir Fig. 10
Voir Fig. 11
3. Placez les piles fournies avec le système dans le compartiment des
piles en veillant à ne pas intervertir les pôles.
Si les piles ne sont pas mises correctement l’émetteur ne sera pas
alimenté.
4. Mettez l’émetteur sous tension en poussant l’interrupteur
marche/arrêt (13)/(18) sur “ON”.
Le voyant LED (14)/(19) lance un seul éclair lorsque les piles sont en
bon état.
Lorsque le voyant LED (14)/(19) se met à briller, il reste encore environ 50 minutes d’autonomie. Remplacez alors les piles dès que possible par des piles fraîches.
Si le voyant LED (14)/(19) n’est pas allumé, les piles sont épuisées.
Mettez des piles neuves.
5. Fermez le compartiment des piles en faisant glisser le
couvercle (16)/(23), introduit par le bas, jusqu’au déclic du fermoir.
1. Mettez le récepteur sous tension et contrôlez la position du bouton
de réglage de VOLUME (3) :
Récepteur raccordé à une entrée micro = bouton tourné à fond à
gauche ; récepteur raccordé à une entrée ligne = bouton tourné
à fond à droite.
2. Mettez l’émetteur à main sous tension en faisant occuper à l’interrupteur marche/arrêt (13) la position “ON”.
L’émetteur à main HT 40 étant spécialement conçu pour la tête de
microphone intégrée, il n’y a pas de réglage de niveau à effectuer
sur l’émetteur à main. L’émetteur à main n’a donc ni réglage de
niveau, ni réglage de gain.
3. Mettez votre sono ou votre amplificateur sous tension.
4. Parlez ou chantez devant le micro et réglez le volume de la sono ou
de l’ampli comme indiqué dans leur mode d’emploi ou à l’oreille.
3.9 Pour mettre
l’émetteur à main
en service
(Voir également au
chapitre 4 Technique
du microphone)
33
3 Mise en service
3.10 Pour mettre
l’émetteur de poche
en service
3.10.1 Pour raccorder
un microphone.
L’émetteur de poche PT 40 est conçu pour être utilisé avec les microphones AKG C 417 L, C 420 L et C 444 L. Si vous souhaitez raccorder
au PT 40 d’autres microphones d’AKG ou d’autres marques, il vous
faudra éventuellement modifier la configuration de la fiche ou la remplacer par une fiche XLR tripolaire miniature.
Broches de l’entrée audio (20)
Broche 1 : blindage
Broche 2 : point chaud
Broche 3 : point froid
On dispose à la broche 2 d’une tension d’alimentation positive de
3,8 V pour les microphones électrostatiques.
Important :
(Voir également au
chapitre 4 Technique
du microphone)
3.10.2 Pour raccorder
un instrument
Voir Fig. 12
3.11 Remplacement
du clip code couleur
de l’émetteur à main
Voir Figure 13
3.12 Avant
d’essayer le son
34
Nous attirons votre attention sur le fait qu’AKG ne peut garantir un fonctionnement parfait de l’émetteur de poche PT 40 avec des microphones ou câbles d’autres marques et que d’éventuels dégâts provoqués
par l’utilisation avec des microphones d’autres marques ne sont pas
couverts par la garantie.
1. Enlevez le couvercle du compartiment des piles (23).
2. Mettez le curseur MIC/LINE (24) sur “MIC” et tournez le régulateur
de GAIN (25), à l’aide du tournevis (9) fourni, pour l’amener à égale
distance de la butée droite et de la butée gauche.
3. Connectez la fiche XLR miniature du câble de votre microphone sur
la prise d’entrée (20) de l’émetteur de poche.
4. Mettez l’émetteur de poche sous tension en faisant occuper à l’interrupteur marche/arrêt (18) la position “ON”.
5. Mettez le récepteur et votre sono ou votre ampli sous tension.
6. Parlez ou chantez devant le micro et réglez le volume de la sono ou
de l’ampli comme indiqué dans leur mode d’emploi ou à l’oreille.
1. Enlevez le couvercle du compartiment des piles (23).
2. Mettez le curseur MIC/LINE (24) sur “LINE” et tournez le régulateur
de GAIN (25), à l’aide du tournevis (9) fourni, pour l’amener à égale
distance de la butée droite et de la butée gauche.
3. Connectez le jack du câble guitare MKG/L (optionnel) sur la prise de
sortie de votre instrument et la fiche XLR miniature du câble guitare
sur la prise d’entrée audio (20) de l’émetteur de poche.
4. Mettez l’émetteur de poche sous tension en faisant occuper à l’interrupteur marche/arrêt (18) la position “ON”.
5. Mettez le récepteur et votre sono ou votre ampli sous tension.
6. Jouez sur votre instrument et réglez le volume de la sono ou de
l’ampli comme indiqué dans leur mode d’emploi ou à l’oreille.
1. Soulevez le clip (15) par le haut à l’aide d’un tournevis.
2. Enlevez le clip (15).
3. Glissez le clip noir fourni sur l’émetteur à main jusqu’au déclic.
1. Parcourez la zone dans laquelle vous utiliserez l’émetteur pour trouver les points où l’intensité de champ est insuffisante pour une
bonne réception (décrochages).
3 Mise en service
Vous pouvez éviter les décrochages en plaçant le récepteur à un
autre endroit. Si ceci ne donne pas de résultats, évitez ces points
critiques.
5. Si vous avez des parasites, tournez lentement le bouton SQUELCH (12)
du récepteur dans le sens des aiguilles de la montre jusqu’à ce que les
bruits deviennent inaudibles.
Lorsque le squelch met la sortie audio du récepteur sur muet, la LED
témoin RF (4) s’éteint.
Ne réglez jamais le niveau du squelch plus haut que nécessaire. Plus le
niveau du squelch est élevé, plus la sensibilité du récepteur est faible
et plus la portée entre émetteur et récepteur est réduite.
Important :
3. L’extinction de la LED RF (4) du récepteur signifie qu’aucun signal
n’arrive au récepteur ou que le squelch est actif.
Mettez l’émetteur sous tension, rapprochez-vous du récepteur et
tournez le bouton du SQUELCH (12) dans le sens inverse de la montre jusqu’à ce que le témoin RF (4) s’allume.
4 Technique du micro
Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d’influer sur la façon dont le son de votre voix sera restitué par l’installation
de sonorisation.
Voici quelques consignes qui vous permettront d’obtenir un résultat
optimal avec votre émetteur à main HT 40.
4.1 Emetteur à main
HT 40
Plus l’écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sonorité de la
voix est pleine et moëlleuse. Vous obtiendrez une sonorité plus froide
et plus ”reverbérante” en vous éloignant, au fur et à mesure que l’acoustique de la salle se met en valeur.
La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou sous entendu, etc. … selon la musique d’accompagnement simplement en changeant l’écart par rapport à la bouche.
L’effet de proximité apparait lorsque la source est très proche (moins de
5 cm). Des basses fréquences sont renforcées, ce qui donne à la voix
plus de corps et plus de chaleur.
4.1.1 Ecart du micro
et effet de proximité
Pour obtenir un son naturel, bien équilibré, nous vous conseillons de ne
jamais chanter directement dans le microphone afin d’éviter le souffle
et les sifflantes. Il est mieux de chanter dans le microphone en le tenant de côté ou en se plaçant au dessus L’effet Larsen prend naissance
quand une partie du son émis par les haut-parleurs est captée par le
microphone, est amplifiée, puis est projetée à nouveau par les hautparleurs. La réaction acoustique se développe à partir d’un certain
niveau (seuil d’accrochage) qui correspond à une sorte de bouclage du
circuit. Le système se met alors à siffler. Pour l’interrompre, il faut réduire le volume.
4.1.2 Angle
d’incidence
Le microphone de l’émetteur à main HT 40 à une courbe de réponse
polaire du type supercardioïde. Cela veut dire qu’il est très sensible aux
sons venant de l’avant (la voix), peu sensible à ceux venant des côtes
et pratiquement pas à tout ceux qu’il reçoit de l’arrière.
4.1.3 Réaction
acoustique
Voir Fig. 14
35
4 Technique du micro
Voir Fig. 15.
En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones, donc
sur le bord latéral de la scène on obtient la meilleure protection contre
l’effet de Larsen. Lorsque vous utilisez des retours de scène, ne dirigez
jamais votre micro directement sur les retours ou les haut-parleurs de
la sono.
Certains phénomènes de résonance (tels qu’ils sont déterminés par l’acoustique d’une salle) peuvent également provoquer un Larsen, et cela
surtout dans la partie inférieure du spectre sonore; c’ést donc – indirectement – l’effet de proximité qui en est responsable. Dans ce cas il
suffit souvent d’augmenter la distance du microphone pour faire disparaître le Larsen.
4.1.4 Chanteurs
d’accompagnement:
1. Ne laissez jamais plus de deux personnes chanter dans un seul
microphone.
2. Faites attention que l’angle d’incidence n’excéde pas 35°.
Le microphone est extrêmement peu sensible aux sons arrivant sur
le côté. Si la voix des deux chanteurs arrivait sur le micro sous un
angle supérieur à 35°, ils seraient obligés d’augmenter le niveau du
canal micro jusqu’à un point où le risque de larsen serait excessif.
Voir Fig. 16.
4.2 Microphone
Lavalière C 417 L
4.3 Micros serretête C 420 L,
C 444 L
1. Fixez le microphone au clip H 40/1 ou à l’épingle H 41/1 comme
indiqué dans le mode d’emploi du C 417 L.
2. Agrafez le micro aux vêtements, aussi près de la bouche que possible (voir Fig. 5b).
Il y aura d’autant moins de risque de larsen que le micro sera plus
près des lèvres.
3. Veillez à ce que le micro soit bien orienté vers la bouche de l’utilisateur.
Vous trouverez les instructions d’utilisation de ces deux microphones
AKG dans leurs modes d’emploi respectifs.
5 Nettoyage
5.1 Surfaces
Nettoyez les surfaces de l’émetteur et du récepteur avec un chiffon
souple humecté d’alcool à brûler ou d’alcool.
5.2 Ecran antivent
interne de l’émetteur à main
1. Dévissez le bouchon grillagé de l’émetteur à main, dans le sens
inverse de la montre.
2. Sortez l’écran antivent (en mousse) du bouchon grillagé.
3. Lavez l’écran antivent à l’eau légèrement savonneuse.
4. Dès que l’écran est sec, remettez-le dans le bouchon grillagé et vissez ce dernier, dans le sens de la montre, sur l’émetteur à main.
36
6 Dépannage
Défaut
Pas de son.
Cause possible
Remède
1. L’adaptateur réseau n’est
1. Raccorder l’adaptateur
pas raccordé au récepteur
réseau au récepteur et à la
ou à la prise secteur.
prise secteur.
2. Le récepteur n’est pas sous 2. Mettre le récepteur sous
tension.
tension à l’aide de la touche POWER.
3. Le récepteur n’est pas rac- 3. Raccorder la sortie du
cordé à la table de mixage
récepteur à l’entrée de la
ou à l’amplificateur.
table de mixage ou de
l’amplificateur.
4. Le réglage de VOLUME du 4. Augmenter le volume.
récepteur est sur zéro.
5. Le microphone ou l’instru- 5. Raccorder le microphone
ment n’est par raccordé à
ou l’instrument à l’entrée
l’émetteur de poche.
audio de l’émetteur de
poche.
6. L’émetteur n’a pas le même 6. Utiliser un émetteur de
code couleur que le récepmême code couleur que le
teur.
récepteur.
7. L’interrupteur marche/arrêt 7. Faire occuper à l’interrupde l’émetteur est sur “OFF”
teur marche/arrêt de l’éou “MUTE”.
metteur la position “ON”
8. Les piles ne sont pas mises 8. Mettre les piles dans le
correctement dans l’émetcompartiment conforméteur.
ment aux repères de polarité (+/-).
9. Les piles de l’émetteur sont 9. Changer les piles de l’éépuisées.
metteur.
10.L’émetteur est trop éloigné 10.Se rapprocher de l’émetdu récepteur ou le
teur ou régler le SQUELCH
SQUELCH est réglé sur un
sur un niveau moins élevé.
niveau trop élevé.
11.Obstacles entre l’émetteur 11.Supprimer les obstacles.
et le récepteur.
12.Pas de contact visuel entre 12.Eviter les endroits d’où le
émetteur et récepteur.
récepteur n’est pas visible.
13.Il y a des objets métalliques 13.Supprimer les objets
à proximité du récepteur.
gênants ou en éloigner le
récepteur.
Bruit, craquements, signaux
indésirables.
1. Position de l’antenne
Distorsions.
1. (Emetteur de poche seulement) : Réglage de GAIN
trop haut ou trop bas.
1. Changer le récepteur de
place.
2. Perturbations dues à d’aut- 2. Mettre les appareils
res installations sans fil,
gênants ou défectueux
une télévision, une radio,
hors tension ou utiliser un
des appareils de radiocomWMS 40 ayant une porteumunication ou encore des
se différente ; faire vérifier
appareils ou installations
les équipements électriélectriques défectueux.
ques.
1. Monter ou baisser le réglage de GAIN pour supprimer
les distorsions.
37
6 Dépannage
Défaut
Distorsions.
Cause possible
Remède
2. Perturbations dues à d’aut- 2. Mettre les appareils
res installations sans fil,
gênants ou défectueux
une télévision, une radio,
hors tension ou utiliser un
des appareils de radiocomWMS 40 ayant une porteumunication ou encore des
se différente ; faire vérifier
appareils ou installations
les équipements électriélectriques défectueux.
ques.
Brefs décrochages en certains 1. Position de l’antenne.
points du rayon d’action.
1. Changer le récepteur de
place. Si les décrochages
persistent, marquer les
endroits critiques et les éviter.
7 Caractéristiques techniques
Fréquence porteuse
Modulation
Bande passante audio
Stabilité en fréquence (-10°C à
+50°C)
Excursion nominale
Facteur de distorsion pour 1 kHz
Compandeur
Rapport signal/bruit
Puissance sortie HF
Consommation
Alimentation
Autonomie
Sensibilité d’entrée
Niveau d’entrée audio pour
excursion nominale
Impédance d’entrée
HT 40
710 - 865 MHz
FM
40 - 20.000 Hz
PT 40
710 - 865 MHz
FM
40 - 20.000 Hz
SR 40
710 - 865 MHz
FM
40 - 20.000 Hz
±15 kHz
15 kHz
typ. 0,8%
oui
typ. 103 dB(A)
10 mW
typ. 70 mA
2 piles de 1,5 V
type AA
30 h
-
±15 kHz
15 kHz
typ. 0,8%
oui
typ. 103 dB(A)
10 mW
typ. 70 mA
2 piles de 1,5 V
type AA
30 h
300 mV (MIC);
110 mV (LINE)
typ. 140 kΩ//450 pF
(LINE)
3,8 V/4,7 kΩ (broche 3)
-
±15 kHz
typ. 0,8%
oui
typ. 103 dB(A)
95 ±15 mA
120/230 V AC
50/60 Hz
typ. -95 dBm
-
100 mV/1 kHz
220 kΩ
Alimentation capsule micro
Seuil d’intervention du squelch Sortie audio
Dimensions (l. x prof. x h.)
Poids net
38
258 x ø 40 mm
245 g
64 x 22 x 96 mm
76 g
-70 à -98 dBm
XLR symm. et
jack 6,3 mm
asymm.: réglable de
niveau micro à
niveau ligne:
max. 2 V eff.
235 x 142 x43 mm
470 g
Fig. 3
Fig. 4
PT 40
HT 40
WMS 40
Fig. 5
SR 40
Wireless Microphone System
21
Fig. 1
22
14
2
26
19
13
4
1
3
5
20
18
15
24
Fig. 11
PT 40
25
17
ON
MUTE
OFF
16
Fig. 10
23
Fig. 11
HT 40
2
–
7
+
+
–
Fig. 13
Fig. 2
2 x 1.5V
Fig. 8a
2 x 1.5V
20
+
10
Fig. 12
10
–
+
8
11
12
9
29
28
6
–
24
27
25
Fig. 8b
Fig. 14
Fig. 15
29
Fig. 16
28
1
a
b
c
d
Fig. 9
27
2
Fig. 7
27
3
Fig. 6
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement