advertisement
▼
Scroll to page 2
of 11
i] Electrolux Espressobryggare SEM 886 ~Bruksanvisning Funktioner (Fig 1) Ozea on Oo Kontrollpanel Angvred Kopphyila (I6stagbar) Fárskvattenbehállare (lóstagbar) Indikator för vattennivän Skummunstycke (svängbart) Sladdfack (undersida) Droppgaller (ióstagbart) Droppfack (lôstagbart) Dataskylt (undersidan) Filterhállare 1-koppsfilter 2-koppsfilter Problemiósarfilter Máttskopa Fig. 1 UUUUU ПНД (SE) Bruksanvisning Gratulerar till kôpet av din nya Electrolux Espressobryggare. Du har nu kôpt en professionell och pälitlig apparat med vilken du sékert kommer att brygga ett gott aromatiskt espresso- och capuccino-kaffe. Som for alla tekniska apparater, gáller ocksá for denna kaffebryggare att beakta vissa grundlaggande regler. Las darfor bruksanvisningen noggrant och spara den. Observera sárskilt sákerhetsfóre- skrifterna. Sakerhetsforeskrifter 10. Anvánd inte bryggaren om inte fárs- e Det ár absolut nódvándigt att noggrant kvattenbehallaren ar fylid. lása igenom bruksanvisningen och fólja 11. Ta aldrig bort filterhállaren under instruktionerna exakt. Dá fár du mesta pagaende bryggning eftersom môjliga glâdje av din espressomaskin. maskinen arbetar under tryck. Risk | | оне 1. Apparaten far endast anslutas till den for brannskadal o spánning, strómart och frekvens som 12. Anvánd inte bryggaren utan dropp- anges pá dataskylten pá bryggarens galler och droppfack. botten! Vid ev. reparation eller fér utbyte av 2. Sladden far aldrig komma i kontakt sladden skall kaffebryggaren lamnas till med apparatens heta delar. inkópsstállet eller till nármaste Elektro- o o Service AB, dá det krávs specialverktyg. 3. Dra aldrig i sladden nar stickproppen Reparationer pá elektriska apparater far skall tas ur vägguttaget, utan i stick- endast utfôras av behôrig fackman. proppen. Felaktig reparation kan medfôra avsevärda 4. Kaffebryggaren far inte tas i bruk om: risker fór anvándaren. Tillverkaren och — sladden ár skadad sdljaren ansvarar ej for ev. skador pga b nôlie h b apparatens anvandning till annat an avsett — bryggarens noye nar synoara ándamál eller felaktig hantering. skador. 5. Skummunstycket, ángróret, koknings- huvudet, filtret och filterhállaren blir A) Sladdfack (fig 2) mycket heta under bryggning. Place- Din espressobryggare har ett sladdfack. ra espressobryggaren oatkomlig for í Om sladden är längre än nôdvändigt, kan barn. overflódig sladd fórvaras i sladdfacket. Beroende pá var vágguttaget ár beláget kan sladden antingen lópa ut ur hóger 7. Se till att bryggaren ár avstángd och eller vánster sida pá bryggaren. att stickproppen har dragits ur vágg- | kontakten innan rengôring och skótsel N N päbörjas! 70008 B) Innan bryggaren anvánds fôr O fôrsta gângen 6. Beakta anvisningarna for avkalkning! 8. Doppa aldrig espressobryggaren | vatten! Innan du brygger din fôrsta kopp espres- В ВО sokaffe ska du skólja igenom maskinen en 9. Anvánd endast vatten | farskvattenbe- gang med en full tank vatten och koka. haliaren, aldrig mjôik eller annan Gor exakt som beskrivs nedan vid "Att vatska. brygga espressokaffe” (avsnitt C) eller "Att gbra anga” (avsnitt D), men utan kaffe i filtret. Placera en sa stor skal som mdjligt | mitten pa droppgallret (fig 1/H) och under skummunstycket (fig 1/F), efter att ha svangt det utat. | C) Att brygga espressokaffe Vi rekommenderar att du skóljer igenom a varje dag, fôre den fórsta och sta koppen espressokaffe, i ungefar 10 sekunder, utan kaffe. Detta for att for- hindra att gammalt kaffe fastnar na- gonstans. Fortsatt som beskrivs vid punkt 1-6 nedan. 1. Fyll pa vatten (fig 3) Oppna locket till fárskvattenbehállaren, ta tag ¡ innerbehállarens handtag och dra upp den. Fyll tanken med kaillt fárskvat- ten. Placera sedan tillbaka innerbehállaren och tryck ner den sá den sitter fast. Stáng locket. Fórsákra dig om att vattnet gár over ”MIN”-niván pá vattenniváindikatorn (fig 1/5). — Byt vatten varje dag! — Anvand inte mineralvatten eller destillerat vatten. — Rengor farskvattenbehallaren atminstone varje vecka genom normal handdisk, inte i diskmaskin. 2. Fyll pa espressokaffe (fig 4, 5) @ г‘оепае pa om du vill gora en eller tva koppar espresso, placera antingen 1-koppstiltret (fig. 1/M) eller 2-koppsfiltret (fig 1/N) i filternällaren (fig 1/1). Använd mâttskopan (fig 1/P) nár du máter p kaffe. Fyll filtret med kaffe till kanten ch jamna av genom att stryka av kanten med mátskopan (fig 5). Ta bort óverflódigt kaffe fran kanten pa filtret. Observera: Nagra fa kaffemarken i handein inneháller hoga halter av kaffe- damm. Dammet kan tdppa igen kaffefitret sa att kaffet rinner igenom mycket lang- samt eller inte alls. Om detta intraffar rekommenderar vi att du anvander pro- blemiósarfiltret (kánns igen pá den bruna innerringen och de fina smá avlánga filterhálen, fig 1/0). 3. Sátt in filtret (fig 7) Rotera filterhállaren frán vánster till hóger i sitt faste tills handtaget passerar "MIN”- markeringen (med handtaget vant framat (fig 6). Filterhállaren har ett inlágg av plast for att temperaturfórlusten skall bli sa liten som mójlig, áven nár en liten mángd kaffe bryggs. Din automatiska espressobrygga- re ár utrustad med en styrring som gór det mójligt att snabbt fá hállaren pá plats. 4. Placering av koppen/kopparna (fig 8) Om du bara vill brygga en kopp, placera den pa droppgallrets mitt, sa att kaffet kan rinna ner i koppen fran bada óppning- arna i filterhallaren. Vill du daremot ha tva koppar kaffe, placera en kopp under vardera óppning. Kopphyllan (fig 9) ar ett lámpligt stálle att placera koppar pá. 5. Slá pá huvudstrómmen Espressobryggaren kommer snabbt upp i lámplig temperatur fór bryggning. Det ár en avgorande férdel i jamférelse med andra espressobryggare. Du startar maskinen genom att trycka pa huvudstrómmen (fig 10/1). Driftlampan bôrjar lysa (fig 10/2). Om bryggaren inte anvants pa en tid kommer temperaturlam- porna (fig 10/4 and 10/6) att bérja blinka. Medan de blinkar skall du trycka pa “progr 1” eller “progr 2” f6r att kóra igenom och skólja maskinen. Detta górs for att kaffet med sákerhet skall bryggas med friskt vatten. Nar skdljningen ar avsiutad lyser tempera- turlamporna utan att blinka. 6. Starta bryggning — slá pá pumpen Nar kokningen startar pressas det upp- hettade vattnet genom kaffepulvret med ett hógt tryck. Detta hóga tryck tillsammans med espressobryggarens filterkonstruktion gor espressokaffet fran Electrolux espressobryggare till den basta tankbara. Sá hár gór du: Din espressobryggare kan programmeras for att góra kaffe efter din egen smak. Detta górs med ”progr 1”- och "progr 2”-knapparna (fig 10/3 och 10/5). Forprogrammerad standardinstálining: Progr 1: en liten kopp (ca 40 mi). Progr 2: en stor kopp (ca 125 ml). Du kan aktivera ett av programmen genom att trycka pá den aktuella knappen (fig 10/3) eller 10/5) efter att temperatur- lamporna (fig 10/5 och 10/6) har bórjat lysa (utan blinkning) som visar att bryggningstemperaturen ár uppnádd. Den fórprogrammerade instáliningen fungerar pá sá sátt att lamporna blinkar (fig 10/8) tills en programknapp (fig 10/3 eller 10/5) eller minnesknappen (fig 10/7) har aktiverats. Oberoende av den fórprogrammerade instáliningen kan du programmera efter din egen smak: — Tryck fórst pá minnesknappen "memo” (fig 10/7). Lampan (fig 10/8) lyser. — Tryck nu pa en av de tva program- knappar "progr 1” eller "progr 2" (fig 10/3 eller 10/5). — Sá fort som den ónskade mángden kaffe har runnit ner i koppen (kopparna) trycker du pá "memo”- knappen igen (fig 10/7). Du kan programmera det andra program- met pá samma sátt. Dá kan du fá alla tánkbara variationer: — fran en liten till tva stora koppar, — fran svagt till starkt espresso. Mángden espressokaffe som minnet lagrat kan nar som helt bryggas genom ett tryck pá lámplig programknapp. Om strómmen till bryggaren bryts i mer an 10 sekunder fôrsvinner den individuella programmeringen och ersatts av den forprogrammerade standardinstäliningen. Du kan nár som helst avbryta págáende bryggning, báde den individuella och den forprogrammerade, genom att trycka en gang till pa den aktuella programknappen (fig 10/3 och 10/5). När alla iampor (fig 10/4, 10/6, 10/8) bôrjar blinka sla om bryggaren till beredskaps- lage genom att trycka pá “progr 1” eller "progr 2”-knapparna (fig 10/3 och 10/5) och starta sedan en ny bryggning kaffe pá det vanliga séttet genom en knapp- tryckning pa nagon av programknap- parna. Obs: Om vattnet ¡ fárskvattenbehállaren tar slut under en bryggning. Avbryt bryggningen och fyll upp farskvattentan- ken. For fortsatt bryggning tryck pa en av programknapparna ("progr 1” eller "progr 2”) och avbryt bryggningen manuellt ("progr 1” eller "progr 2”) nar ônskad kaffemángd uppnátts, genom att ater trycka pa programknappen. Fôr att kunna njuta fullstandigt av ditt espresso ar bryggaren utustad med temperaturreglering och fórbryggnings- funktion. Temperaturregleringen garanterar en optimal espresso- och ángtemperatur (se avsnitt О, Att góra ánga) medan fór- bryggningsfunktionen garanterar maximal espressoarom: nár de fórsta droppama vatten har runnit ner ¡ kaffepulvret, av- stannar bryggningen fór en kort stund medan kaffet svaller och kaffearomen utvecklas. D) Att góra ánga med skum- munstycket (fig 11, 13) Den heta ángan kan anvándas fór att skumma mjôlken till cappuccino och till att varma upp espressokopparna, eller for att varma upp andra vatskor. For att generera anga skall du forst sla pa huvudstrômmen (fig 10/1} och véanta tills apparaten uppnatt bryggningstemperatur. Temperaturlamporna (fig 10/4 och 10/6) skall lysa utan blinkning. Sátt sedan ner В skummunstycket i den vatska/kopp du vill skumma eller hetta upp. Rotera ángvredet moturs sá lángt det gar (fig 11A). Av tekniska skál kommer det fôrst ut lite vatten ur róret (vilket du kan torka bort) innan angprocessen startar, men det brukar inte ha nágon betydelse for resultatet, exempelvis vid skumning av mjôlk etc. Obs: Satt bara ner skummunstycket halv- igs i vatskan. Skummunstycket skall inte ~omma i beréring med botten av den behállare du har vátskan i, eftersom áng- flódet hindras att komma ut dá (fig 12). Fór att stánga av ángan, vrid ángvredet edurs tillbaka till avstángt lage (fig 11/B). © att góra rent róret ár det klokt att aktivera skummunstycket ánnu en gáng, specielit efter att ha skummat mjolk. Nar du ar klar med skumningen, vrid skummunstycket sa langt det gar till vánster, sá att eventuella kvarvarande droppar hamnar i droppgallret (fig 13). Nár maskinen ár klar med ángberedning- en kommer temperaturlamporna (fig 10/4 och 10/6) att bérja blinka fór att indikera att systemet maste fyllas pa. For att gora detta skall du trycka pá nágon av pro- gramknapparna "progr 1” eller "progr 2” (fig 10/3 eller 10/5). Sá snart som det kommer ut vatten fran kokningshuvudet skall du avbryta proceduren genom att trycka pa nagon av programknapparna igen. e. har gor du Cappuccino Gor likadant som nér du brygger espresso men till cappuccino behóver du en stórre kaffekopp, halv- eller trekvartsfylld med ummad mjólk som du sedan fyller pá e: espressokafte. Е) Маг аи Баг bryggt kaffe/ Rengóring Om du vill brygga ánnu en kopp espres- so, ldmna bryggaren paslagen. Tag bort fiterhállaren (se nedan, punkt 2), rengór filtret och hállaren (se nedan, punkt 3), och fortsátt som beskrivs vid ”C. Att brygga espresso”. 1. Stáng av maskinen Om bryggaren inte skall anvándas pá ett tag, bór den ángas av sá att det alltid fylls pá nytt friskt vatten nár den skall anván- das násta gáng. Placera en skál under skummunstycket och gór sá hár: Fór att stánga av maskinen, tryck pá huvudstrómknappen (fig 10/1). Drift- lampan (fig 10/2) blinkar nágra sekunder dá du kan ánga av systemet genom att vrida upp ángvredet (fig 11A). Nár ángan ar slut stánger du vredet (fig 11B). Huvudlampan slockar nu (fig 10/2) och maskinen ár avstángd. 2. Lossa filterhállaren (fig 14) Fór att lossa filterhállaren skall den roteras át vánster. Skall du inte anvánda bryggaren fór en tid sátt inte tillbaka filterhállaren. Det kommer att fórlánga hállbarheten pá filterpackningen. 3. Rengôring av filter och filterhállare (fig 15) Sla ut det gamla kaffepulvret ur fittret genom att hálla fast filtret mot filterhálla- ren med fingerskyddet. Rengór sedan filtret och hállare under rinnande vatten och lite diskvatten. Obs: Filterhállaren fár inte diskas i disk- maskin! 4. Avlágsna kvarvarande vatten frán vattenbehállaren. 5. Rengóring av skummunstycket (fig 16) Rengór skummunstycket, speciellt nár du har skummat mjélk, med en fuktig trasa. Om skummunstycket ar blockerat kan du skruva loss det genom att anvánda sex- kanthalet i matskopan och sedan rengéra munstycket med en nal. Nar du séatter tillbaka munstycket igen, férsakra dig om att packningen hamnar ratt. 6. Rengóring av droppgaller och droppfack (fig 17) Ta bort droppgallret med hjalp av den fingerformade nedsánkning som finns pa bakre vanstra kanten av droppfacket. Droppfacket kan latt tas loss genom att lyfta det framat fran fastet. Droppgallret och droppfacket diskas i handdisk. 7. Rengóring av kopphyllan (fig 18) Kopphyilan rengórs bast med en fuktig trasa. Fór att lossa hyllan skall du fórst trycka den nedát mot bakre kanten och sedan lyfta den uppát. 8. Rengóring av kokningshuvudet Nár espressomaskinen har anvánts en tid bôr den rengôras med en fuktig trasa. Om koksilen ár smutsig kan den skruvas loss frán kokningshuvudet med hjálp av ett mynt (fig 19). Rengór silen under rinnande vatten. F. Avkalkning Livslángden pá din automatiska espresso- bryggare ókar genom regelbunden avkalk- ning. Fór avkalkning bór du anvánda ett miljovánligt avkalkningsmedel, som du kan kdpa i handeln. Fôlj tillverkarens bruksanvisning. Nár du skall avkalka máste du fórst - skruva av koksilen frán kokningshuvu- det med hjálp av ett mynt (fig 19). Fyll fôrst färskvattenbehällaren med en halv liter vatten och tillsátt sedan avkalkningsmedel. Aldrig tvárt om! Placera en ándamálsenlig behállare pá mitten av droppgallret. Lát cirka 1/3 av avkalkningslósningen rinna igenom systemet och du gor dá pá samma sátt som vid espressobryggning (se avsnitt C). Stang sedan av bryggaren och lamna avkalkningslésningen att verka cirka 10-15 minuter. Lát sedan resten av avkalkningslósningen rinna igenom. Om det ar mycket kalkavlagringar kan det bli nodvándigt att repetera avkalknings- proceduren en gáng till. Efter sista om- gángen med avkalkningslósning skal! systemet skóljas igenom en eller tvá gánger med friskt vatten fór att fórhindra smak av avkalkningsmedel i kaffet. Skruva sedan pa koksilen igen. Obs: Anvánd inte avkalkningsmedel i pulverform. G) Vad gor jag...? ..OM espressokaffet inte ar tillräckligt varmt? — Genomfór fórst en kokningsomgáng utan kaffepulver med filter och filter- hállare pá plats for att várma upp dem. — Tryck ner kaffepulvret mer noggrannt i filtret. — Forvarm espressokopparna. — Avkalka espressobryggaren. ...om kaffet rinner igenom markbart lángsamt? — Tryck inte ner espressokaffet fér hart i filtret. Avkalka espressobryggaren. — Om kaffepulvret ar fér finmalt kan det blockera halen ¡ filtret. Om sá ár fallet, anvánd problemiósarfiltret (fig 1/0). ...om kaffet rinner óver sidorna pá filterhállaren? — Kontrollera att filterhallaren sitter riktigt mot fastringen. — Sitt fast fiterhallaren lite hardare mot fastringen. — Rengór kanten pa filterhallaren fran kaffepulver. — Rengôr packningen. ...0om inget kaffe kommer ut? Kontrollera att fárskvattenbehállaren ár full. — Kontrollera att fárskvattenbehállaren sitter korrekt. — Kontrollera att filterhállaren sitter rátt mot fástringen. — Tryck inte ner espressokaffet for hart | filtret. e Flytta ángvredet till frán-láge. — HRengór koksilen — Avkalka bryggaren. „от bryggaren later onormalt hôgt? Kontrollera att farskvattenbehallaren ar fylld. — Kontrollera att fárskvattenbehállaren sitter korrekt. .0M espressokaffet smakar sámre ап normait? — Anvánd alítid nytt espressokaffepulver. — Kontrollera att det finns tillráckligt med kaffepulver i filtret. — Tryck ihop kaffepulvret lite mer i filtret. ...om inte tillrdckligt mycket skum bildas nar jag skall skumma upp mjélk? — Anvánd alltid färsk, kall mjólk (lág tetthalt). $d Rengór skummunstycket. ...OM ingen ánga kommer ut? — Fyll pá systemet (se sista delen i avsnitt D). Ditt bidrag till en báttre miljó Fórpackningsmaterialet bor inte kastas bort. — Bryggarens emballagekartong kan lamnas till pappersinsamiingen. Om fóljande emballage har anvánts: — Plastpásen av polyeten (PE), ocksá átervinningsmaterial, lámnas till speciellt uppsamlingsstálle, om sádant finns. — De stôtdämpande emballagedelarna ar av sxummad CFC-fri polystyrol (PS). Fräga din kommunalfôrvaltning vart du skall vanda dig. Kaffesump är utomordentligt lämpligt fôr kompostering. 4] Electrolux
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project