Payoneer UDP-LX800 user manual

Payoneer UDP-LX800 user manual
UDP-LX500
UDP-LX800
Operating
Instructions
Mode
d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
UNIVERSAL
PLAYER
LECTEUR
DE DISQUEDISC
UNIVERSEL
REPRODUCTOR DE DISCOS UNIVERSAL
RIPRODUTTORE UNIVERSALE DI DISCHI
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit
sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Informations sur la sécurité
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes
internes non-isolés de l’appareil sont traversés
par un courant électrique assez dangereux
pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur des instructions importantes
relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE
PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE
À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près
de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un
pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau,
des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour
la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable
de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter
les risques d’incendie, ne bouchez jamais les
ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que
journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas
l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
N’utilisez, ni ne conservez vos piles à la lumière directe du
soleil ou dans un endroit fortement exposé à la chaleur,
comme une voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de suinter, surchauffer,
exploser ou s’enflammer. La durée de vie et la performance
des piles peuvent également être réduites.
Il y a un risque d'explosion si la batterie est remplacée par une
autre de type incorrect. Il existe un risque d'explosion en cas de
dépôt de la batterie dans un feu ou un four chaud ou encore en
cas d'écrasement ou de découpe mécanique de la batterie.
Précautions
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De
+5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative
inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé
ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Avis important
Le numéro de modèle et le numéro de série de cet
équipement sont situés à l’arrière ou en-dessous. Notez ces
numéros sur votre carte de garantie jointe et conservezla
dans un endroit sûr pour une future consultation.
ATTENTION
La touche interrupteur de cet appareil ne coupe pas
totalement le courant provenant de la prise secteur. Comme
le cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau
de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement
hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de
telle manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident.
Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation
sera débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation (par
exemple avant un départ en vacances).
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou
sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux
frais du client, même pendant la période de garantie.
Attention concernant le cordon
d'alimentation
Tenir le cordon d'alimentation par la prise. Ne jamais
débrancher la fiche en tirant sur le cordon et ne jamais
toucher le cordon d'alimentation avec les mains
mouillées car cela pourrait causer un court-circuit ou
une électrocution. Ne pas placer l'appareil, un meuble,
etc. sur le cordon d'alimentation ou coincer le cordon.
Ne jamais faire de noeud avec le cordon ou le nouer
avec d'autres cordons. Les cordons d'alimentation
doivent être acheminés de manière à ne pas pouvoir
être écrasés. Un cordon d'alimentation endommagé
peut causer un incendie ou une électrocution.
Contrôler le cordon d'alimentation régulièrement. S'il
est endommagé, demander au service après-vente
autorisé le plus proche ou au revendeur de le
remplacer.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Pour les modèles européens
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage
pour les
équipements
Exemples de
marquage pour
les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement
signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les
retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à
économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine
et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté
ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître
les méthodes d’élimination appropriées.
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Précautions concernant le visionnage en 3D
• Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les
regarder.
• Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes
en charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne.
• Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses.
Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.
Contenu
01 Avant de commencer
Contenu du carton d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles dans la télécommande . . . 5
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Types de disques/fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Noms et fonctions des éléments. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
02 Raccordements
Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
À propos de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
À propos de la fonction Control. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccorder un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccorder un récepteur ou un amplificateur AV . . 19
Raccordement des câbles audio. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur
AV avec un câble audio numérique coaxial. . . . . . 20
Raccorder un récepteur ou un amplificateur
AV avec un câble audio numérique optique . . . . . 20
Raccorder le préamplificateur principal avec un
câble symétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Le périphérique en entrée est raccordé à la borne
ZERO SIGNAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement d’un appareil au port USB . . . . . . . . . 21
À propos des dispositifs USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement du dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement au réseau par l’interface LAN . . . . . 22
Raccordement avec un câble LAN (réseau LAN
filaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . 22
03 Pour commencer
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator . .
Utiliser le téléviseur avec la télécommande du
lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des codes préréglés pour les téléviseurs . .
Changer la résolution vidéo en sortie . . . . . . . . . . .
04 Lecture
4
Fr
. 23
. 24
. 24
. 25
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recherche avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers
particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Saut de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour revenir à une position peu de temps
auparavant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour avancer à une position légèrement en
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture avant et arrière pas à pas . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture répétée d’un passage précis d’un titre
ou d’une plage (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répétition de la lecture (Lecture répétée) . . . . . . 27
Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture
programmée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pose de signets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture de photos en diaporama. . . . . . . . . . . . . . . 28
Changement de l’angle de prise de vues . . . . . . . . 28
Changement des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utiliser la fonction DIRECT/TRANSPORT . . . . . . . 29
Sous-titres mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Changement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Commutation de la zone de lecture CD/SACD . . 30
Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . 30
Utilisation de BONUSVIEW ou de BD-LIVE. . . . . . 30
Fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation du menu FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Lecture à partir d’un temps précis (Recherche
temporelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage
ou d’un fichier particulier (Recherche) . . . . . . . . . . 33
Lecture d’une plage particulière de disques,
de titres ou d’un chapitre (plage/fichier) dans un
ordre aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Continuation de la lecture à partir de la position
spécifiée (Poursuite du visionnage). . . . . . . . . . . . . . 33
05 Lecture depuis la fonction Source
À propos de la fonction Source . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de fichiers sur le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de disque/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de fichiers photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lire dans l’ordre souhaité (Playlist) . . . . . . . . . . . . . .
Ajout de plages ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de la Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression de plages ou fichiers de la
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
06 Définir les options Audio/Vidéo
34
34
35
35
36
36
36
36
36
Changer les options Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Utiliser l’écran Audio Parameter. . . . . . . . . . . . . . . . .37
Changer les options Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utiliser l’écran Video Parameter. . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 Réglages détaillés
Changement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la page Initial Setup . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablissement des réglages par défaut du
lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le mode rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des formats audio numériques
restitués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
08 Informations supplémentaires
39
39
46
47
47
48
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Déplacement du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez
pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nettoyage du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Attention si lecteur est installé dans un meuble
avec une porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nettoyage de la lentille du capteur . . . . . . . . . . . . . 50
Manipulation des disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fonction Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Licence et marque commerciale. . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Chapitre 1
Avant de commencer
Contenu du carton
d’emballage
• Télécommande x 1
• AAA 700 au manganèse x 2
• Cordon d’alimentation
• Carte de garantie (Modèles européens
uniquement)
• Mode d’emploi (ce manuel)
Mise en place des piles
dans la télécommande
Ouvrez le couvercle arrière.
2
Insérez les 2 piles AAA 700 fournies.
Les piles fournies avec le lecteur servent avant
tout à s’assurer du bon fonctionnement de ce
produit et peuvent ne pas durer très longtemps. Il
est conseillé d’utiliser des piles alcalines qui ont
une meilleure autonomie.
AVERTISSEMENT
• Rangez les petites pièces hors de portée des
enfants. Si elles sont avalées accidentellement,
contactez immédiatement un médecin.
Deutsch
• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein
soleil ou à un endroit très chaud, comme dans
une voiture ou près d’un appareil de chauffage.
Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer,
d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait
également réduire leur durée de vie ou leur
performance.
• Le réglage peut être réinitialisé aux valeurs par
défaut après le remplacement des piles. Si cela
se produit, redéfinissez-le (pages 24 et 47).
3
Fermez le couvercle arrière.
Svenska
• N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une
pile usée.
Nederlands
Insérez-les d’abord du côté ).
Attention
• Insérez les piles dans la télécommande en les
orientant correctement, comme indiqué par les
symboles de polarité (( et )).
Italiano
1
Español
• Lorsque vous mettez des piles usées au rebut,
veuillez vous conformer à la réglementation
gouvernementale ou environnementale en
vigueur dans votre pays ou région.
Français
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les
piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps (1
mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez
soigneusement l’intérieur du logement puis
insérez des piles neuves. Si le liquide d’une pile
devait fuir et se répandre sur votre peau, lavezle immédiatement avec une grande quantité
d’eau.
01
• Lorsque vous insérez les piles, faites attention
de ne pas endommager les ressorts sur les
bornes ) de piles. Les piles pourraient fuir ou
chauffer.
• N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez
pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• La tension des piles peut être différente, même
si les piles semblent identiques. N’utilisez pas
différents types de piles.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un
clic).
5
Fr
01
Mise à jour du
logiciel
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce
lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site pour
toute information sur la mise à jour et les services
relatifs à votre lecteur Blu-ray disc.
En Europe :
http://www.pioneer-audiovisual.eu/
Dans l’ASEAN :
http://intl.pioneer-audiovisual.com/
À Hong Kong :
http://hk.pioneer-audiovisual.com/
6
Fr
Types de disques/fichiers lisibles
01
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Attention
• Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
DVDAudio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATADISC1
✓
✗
✗
✗
✗
✗
BD-R
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✓
BD-RE
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✓
UHD-BD
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
DVD-ROM
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✓
DVD-R2,3,4
✓5
✓
✓
✗
✓
✗
✓
DVD-RW3,6
✓5
✓
✓
✗
✓
✗
✓
DVD+R2,3
✓5
✗
✓
✗
✗
✗
✓
DVD+RW3
✓5
✗
✓
✗
✗
✗
✓
CD-DA
(CD audio)7
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✗
CD-R3
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✓
CD-RW3
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✓
CD-ROM
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✓
DVD
CD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés.
Disques double couche compris.
Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
Les disques DVD-R pour création (3,95 Go et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
Including the AVCHD format.
Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
CD vidéo compris.
Svenska
✓
Nederlands
BD-ROM
Deutsch
BDAV
Italiano
BDMV
DVDVidéo
Español
BD2
Logo
Français
Format de l’application
Type de disque
7
Fr
01
 Disques illisibles
• HD DVD
• Disques DVD-RAM
Il est possible que certains disques ne figurant pas
dans la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être
lus.
Remarque
• Certains disques ne pourront pas être lus bien
qu’ils portent un des logos de la page
précédente.
• Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque
dans le renfoncement destiné aux disques de 8
cm au centre du tiroir à disque. Aucun
adaptateur n’est nécessaire. Les BD-ROM de 8
cm ne peuvent pas être lus.
 À propos de la lecture de copies
non autorisées
Avis de Cinavia
Ce produit utilise la technologie Cinavia pour
limiter la copie non autorisée de certains films et
certaines vidéos du commerce ainsi que de leurs
pistes son. Lorsque l’emploi prohibé d’une copie
non autorisée est détecté, un message s’affiche et
la lecture ou la copie est interrompue.
Vous trouverez plus d’informations sur la
technologie Cinavia auprès du Cinavia Online
Consumer Information Center sur le site
http://www.cinavia.com. Pour obtenir plus
d’informations sur Cinavia par courrier, envoyez
une carte postale avec votre adresse postale à :
Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box
86851, San Diego, CA, 92138, USA.
 À propos de la protection des
droits d’auteur
Certains Blu-ray DiscsTM, DVD et contenus diffusés
par Internet ou d’autres réseaux sont protégés
contre le piratage. La technologie antipiratage
restreint la lecture et la sortie analogique. En raison
des mises à jour des dispositions relatives à la
protection des droits d’auteurs, les restrictions
peuvent être différentes selon la date d’achat de
ce produit. D’autre part, les restrictions peuvent
être réactualisées lors de la mise à jour du logiciel
après l’achat.
 À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par
ce lecteur :
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
8
Fr
• Dolby Digital
• DSD
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG audio (AAC)
• PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique des
formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD,
DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution
Audio, il est conseillé de raccorder le lecteur à un
récepteur ou à un amplificateur AV compatible
avec ces formats audio à l’aide d’un câble HDMI.
Après avoir inséré un BD contenant des pistes son
dans un de ces formats audio, sélectionnez le
format audio sur le menu.
 Lecture de BD
• Les BD (BDMV) compatibles avec les formats
suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format
Version 3
– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format
Version 4
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format
Version 2
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 3
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil
5 et Profil 6.
Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture
d’une image secondaire (Image dans l’image)
et d’un son secondaire, peuvent être utilisées.
Les données utilisées avec les fonctions
BONUSVIEW (les données de l’image
secondaire (Image dans l’image) et du son
secondaire) peuvent être sauvegardées dans la
mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une
image secondaire et d’un son secondaire,
reportez-vous à la notice du disque.
Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui
permettent de télécharger des bandesannonces ou d’autres langues pour les
dialogues et les sous-titres, et de jouer des jeux
vidéo en ligne, via Internet. Les données
téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE
(bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées
dans la mémoire. Reportez-vous aux
instructions du disque pour le détail sur les
fonctions BD-LIVE.
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les
applications BD-J (Java) pour créer des titres
hautement interactifs, jeux compris.
• Les BD (BDAV) compatibles avec les formats
suivants peuvent être lus.
 Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se
conforme aux spécifications du format CD audio. Il
ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions
des disques non conformes à ces spécifications.
 Lecture de DualDisc
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 2
Un DualDisc est un disque à deux faces dont une
face renferme les données du DVD — vidéo, audio,
etc. — et l’autre face les données non DVD, par
exemple des matériaux audionumériques.
• Pour profiter d’un disque UHD-BD avec une
meilleure qualité, raccordez l’unité à un
téléviseur ou un amplificateur AV prenant en
charge le 4K/HDR.
 Lecture de DVD
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce
lecteur.
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être
lue par ce lecteur.
 À propos des codes régionaux
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
• BD-ROM :
– Modèles Européens : B
– Autres : A
– Modèles Européens : 2
– Autres : 3
Les disques ne contenant pas ces codes ne
peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent
être lus sur ce lecteur.
– Modèles Européens : B (incluant B) et TOUT
– Autres : A (incluant A) et TOUT
• DVD :
• La lecture de disques enregistrés sur un
ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne sera
pas impossible, si les caractéristiques du
disque, des éraflures, de la saleté sur le disque,
de la saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc.
n’ont pas permis d’effectuer une gravure de
qualité.
Svenska
• BD :
• Du fait des réglages de l’application ou de
l’environnement de l’ordinateur, la lecture de
disques enregistrés sur un ordinateur peut être
impossible. Enregistrez vos disques dans un
format lisible sur ce lecteur. Pour le détail,
contactez votre revendeur.
Nederlands
• DVD :
 Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur de
BD/DVD
Deutsch
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs
de disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou
DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont
commercialisés.
Pour tout complément d’informations sur les
spécifications du DualDisc, consultez le fabricant
du disque ou le magasin d’achat.
Italiano
Cette étiquette indique que les disques DVD-RW
enregistrés dans le format VR (format
d’enregistrement vidéo) peuvent être lus.
Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec
un programme crypté pour un enregistrement
unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un
dispositif compatible avec le CPRM.
Español
Il est possible que lors du chargement ou de
l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à la face
de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé
n’est pas possible.
Français
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format
Version 1
01
– Modèles Européens : 2 (incluant 2) et TOUT
– Autres : 3 (incluant 3) et TOUT
9
Fr
01
 À propos des dossiers et des
fichiers vidéo, audio et photo
Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce
lecteur si les dossiers du disque ou du dispositif
USB sont créés de la façon suivante.
Exemple de la structure de dossiers :
001.jpg/001.mp3
Dossier principal
Dossier 01
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
Dossier
xxx.jpg/xxx.mp3
Dossier XX
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
* Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul
dossier (dossier principal compris) se limite à 256.
Ne créez pas plus de 5 niveaux de dossiers.
Remarque
• Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur
ce lecteur peuvent être différents de ceux qui
s’affichent sur l’ordinateur.
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur
des BD, DVD, CD ou des dispositifs USB peuvent
être lus.
10
Fr
 Tableau de fichiers lisibles
01
Supports lisibles
Fichiers lisibles
(Extensions)
WMA2
(.wma)
✓
✓
✓
✓
✓
Network
Spécifications des fichiers
✓
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
48 kHz
Débit binaire : Jusqu’à 320 kbps
Type audio : MPEG-1 Audio Layer 3
✓
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
48 kHz
Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps
Type audio : WMA version 9
✓
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
96 kHz
Débit binaire : Jusqu’à 320 kbps
Type audio : MPEG4-AAC
✓
✓
Vorbis OGG
(.ogg)
✓
✓
✓
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu'à
96 kHz
Voie : 2 canaux
✓
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits,
24 bits
Voie : 2 voies/mult-canaux (7.1 canaux)
(Codec PCM)
WAV
(.wav)
✓
✓
✓
✓
DSD
(.dff/.dsf)
✓
✓
✓
2,8 MHz, 5,6 MHz
Voie : 2 canaux/mult-canaux (5.1 canaux)
✓
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits,
24 bits
Voie : 2 voies
(Codec PCM)
AIFF
(.aif/.aiff)
✓
✓
ALAC
(.m4a)
✓
✓
✓
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits,
24 bits
Voie : 2 voies
JPEG
(.jpg/.jpeg)
✓
✓
✓
Résolution maximale : 4 000 x 3 000
pixels
MPO
(.mpo)
✓
✓
✓
Photo 3D
Svenska
✓
Nederlands
FLAC
(.flac)
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits,
24 bits
Voie : 2 voies/mult-canaux (5.1 canaux)
Deutsch
✓
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
48 kHz
Débit binaire : Jusqu’à 320 kbps
Type audio : MPEG2-AAC
Italiano
MPEG2 AAC
(.aac)
Español
AAC
(.m4a)
✓
Dispositifs USB1
Français
MP3
(.mp3)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
11
Fr
01
Supports lisibles
Fichiers lisibles
(Extensions)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Dispositifs USB1
Network
✓
✓
✓
Résolution maximale : 2 048 x 1 024 pixels
Les fichiers PNG animés ne sont pas pris
en charge.
✓
Résolution maximale : 2 048 x 1 024 pixels
Les fichiers GIF animés ne sont pas pris en
charge.
La rotation n’est pas prise en charge.
✓
Résolution maximale : Jusqu’à 3 840 x
2 160
Vidéo : MPEG 2, H.264, H.265, VP9
Audio : AAC, MP3, HE-AAC, AC-3
✓
Résolution maximale : Jusqu’à 3 840 x
2 160
Vidéo : WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio : WMA, MP3, LPCM, AAC, AC-3
✓
Résolution maximale : Jusqu’à 3 840 x
2 160
Vidéo : MPEG 2, H.264, H.265, VP9
Audio : MP3, AAC
PNG
(.png)
GIF
(.gif)
✓
MP4
(.mp4)
✓
WMV
(.wmv)
✓
AVI
(.avi)
✓
✓
✓
✓
✓
Spécifications des fichiers
3GP
(.3gp)
✓
✓
✓
Résolution maximale : Jusqu’à 3 840 x
2 160
Vidéo : H.263, MPEG4, H.264, H.265, VP9
Audio : MPEG-4 AAC
FLV
(.flv)
✓
✓
✓
Vidéo : Sorenson H.263 (FLV1), VP6
(FLV4), H.264
Audio : MP3, AAC
1. Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32.
2. WMA Pro, Lossless and Voice ne sont pas pris en charge.
Remarque
• Selon la structure des fichiers, la capacité du serveur et la configuration du réseau, il peut être
impossible de lire certains fichiers, même s’ils sont mentionnés dans le tableau des fichiers lisibles cidessus.
• Les fichiers protégés par le DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus.
• Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau.
12
Fr
Noms et fonctions des éléments
01
Télécommande
9
22
3
23
10
HOME MENU – (page 39)
Français
1
2
TOP MENU – Pour afficher la première page du
menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
11 q / h – (page 26)
12 t – (page 26)
4
13 g – (page 26)
5
24
14 u /
6
7
8
25
15 A-B – (page 27)
26
16
9
27
17 HDMI – Appuyez pour passez au HDMI Mode
(pages 17 et 41).
29
11
12
30
13
14
15
16
31
32
33
18 DIRECT – Appuyez pour activer/désactiver la
fonction DIRECT/fonction TRANSPORT
(page 29).
19
DIMMER – À chaque appui, la luminosité de
l’afficheur de la face avant de l’unité principale et
l’état d’éclairage de la touche ^ STANDBY/ON de
l’unité principale changent.
Touche ^ STANDBY/ON
Éclairé
Slightly dimmed
Éclairé
35
Dimmed
Éclairé
Off
Dimmed
20
21
36
20 Touches couleur – Pour naviguer sur les menus
du BD-ROM.
BOOK MARK – (page 28)
ZOOM – (page 28)
2
4
SUBTITLE – (page 29)
AUDIO – (page 29)
Touches numériques – Pour sélectionner et lire
le titre/le chapitre/la plage que vous voulez
voir ou écouter ainsi que les éléments des
menus.
INDEX – (page 28)
21 TV CONTROL – (page 24)
22 ; OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir
à disque.
23
DISPLAY – (page 30)
24 FUNCTION – (page 32)
5
CLEAR – Pour effacer un nombre, etc.
25 CONTINUED – Utilisé pour continuer la lecture à
partir d’une position spécifiée. (page 33)
6
AUDIO P. – Utilisé pour accéder aux options
audio. (page 37)
26 SOURCE – (page 34)
7
VIDEO P. – Utilisé pour accéder aux options
vidéo. (page 38)
27 POPUP MENU/POPUP – Pour afficher les menus
BD-ROM ou DVD-Vidéo.
8
HDR – (page 39)
Svenska
3
^ STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre.
Nederlands
PROGRAM – (page 28)
1
Deutsch
Normal
34
17
18
19
Afficheur de la face avant
Italiano
10
REPEAT – (page 27)
Español
28
– (page 27)
13
Fr
01
28
/ / / – Pour sélectionner des éléments,
changer des réglages et déplacer le curseur.
33
ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné
ou valider un réglage qui a été changé, etc.
29
34 e / r RESOLUTION – À utiliser pour changer la
résolution vidéo en sortie des bornes HDMI
OUT. (page 25)
RETURN – Pour revenir à la page
précédente.
35 CD/SACD – Pour les disques hybrides, pour
basculer entre les couches CD et SACD.
(page 30)
30 y – (page 26)
31 i /
32
SHORT SKIP – Appuyez pendant la lecture
pour avancer à une position 30 secondes
après. (page 27)
– (page 27)
36
REPLAY– Appuyez pendant la lecture pour
revenir à une position 10 secondes avant.
(page 27)
LIGHT – Active/désactive l’éclairage des
touches.
Face avant
1
14
Fr
2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
1
^ STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre le
lecteur.
8
; OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir
à disque.
2
Port USB – (page 21)
9
3
TRANSPORT Indicateur – (page 29)
DIRECT/TRANSPORT – Appuyez pour activer/
désactiver la fonction DIRECT/fonction
TRANSPORT (page 29).
4
Afficheur de la face avant
5
Tiroir à disque
6
DIRECT Indicateur – (page 29)
7
Capteur de télécommande – Orientez la
télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à
moins de 7 m. Le lecteur ne parviendra pas à
capter les signaux de la télécommande si une
lumière fluorescente se trouve à proximité.
Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière
fluorescente.
10 g – Pour arrêter la lecture (page 26).
u – (page 27)
i – (page 27)
11 q / h – Pour démarrer la lecture (page 26).
Panneau arrière
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
2
Borne RS-232C – Raccordez un système de
contrôle domestique équipé d’un port RS232C. Pour l’installation d’un système de
contrôle domestique, contactez un magasin
spécialisé.
Borne HDMI OUT SUB (AUDIO ONLY) – À
raccorder avec un récepteur ou un
amplificateur AV compatible HDMI. Cette
borne est pour l’utilisation exclusive de la sortie
audio. (page 16)
6
Borne ZERO SIGNAL – (page 21)
3
Borne NETWORK – (page 22)
7
Port USB – (page 21)
4
Borne HDMI OUT MAIN – À raccorder avec un
téléviseur compatible HDMI ou/et un récepteur
ou un amplificateur AV. Il s’agit de la borne
principalement utilisée. (page 16)
8
Borne DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) –
(page 20)
9
Borne DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)–
(page 20)
Deutsch
10 AC IN – (page 22)
Italiano
Bornes ANALOG AUDIO OUT – (page 20)
Español
1
Français
1
01
Nederlands
Svenska
15
Fr
02
Chapitre 2
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à
débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur avant de raccorder un appareil ou de
changer les liaisons.
Après le raccordement, effectuez les réglages
dans le menu Setup Navigator ou Initial Setup selon
le type de câble raccordé (page 23).
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de
l’appareil raccordé.
• Nous déclinerons toute responsabilité pour des
dommages causés par le raccordement à un
équipement fabriqué par d’autres sociétés.
Quand un câble HDMI
est utilisé
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis
aux appareils compatibles HDMI sous forme de
signaux numériques sans perte de la qualité
sonore ou vidéo.
Remarque
• Effectuez le réglage du HDMI Mode dans le
menu Initial Setup conformément au
raccordement des périphériques au lecteur
(pages 17 et 41).
• Effectuez les réglages dans le menu Setup
Navigator selon l’appareil compatible HDMI
raccordé (page 23).
• Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo
1080p et 4K peuvent ne pas être fournis. Pour
visionner de la vidéo 4K ou de la vidéo HDR de
Blu-rayTM ULTRA HD, utilisez un câble
HDMI®/ TM haute vitesse premium compatible
18 Gbps (en option).
À propos de HDMI
Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute
définition (HDMI®).
Le lecteur prend en charge le format Deep Color.
Les lecteurs classiques peuvent transmettre un
signal vidéo avec une profondeur de couleur de 8
bits dans les formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les
lecteurs prenant en charge le format Deep Color
peuvent transmettre un signal vidéo avec une
profondeur de couleur supérieure à 8 bits pour
chaque composante couleur. Il est donc possible
d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils
lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur
compatible Deep Color est raccordé.
16
Fr
Ce produit est compatible avec le “x.v.Color” qui
donne un spectre de couleurs plus étendu
répondant aux spécifications xvYCC.
Le spectre des couleurs étendu permet de
restituer des couleurs naturelles et plus fidèles que
jamais lors de la lecture de signaux vidéo
conformes aux normes “xvYCC”, quand le lecteur
est raccordé à un téléviseur “x.v.Color”, etc.
“x.v.Color” est le nom promotionnel donné aux
produits capables de restituer un spectre de
couleurs plus étendu, répondant aux spécifications
des standards internationaux définis comme
xvYCC.
 Signaux audio lisibles par la prise
HDMI OUT
•
•
•
•
•
•
•
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
PCM linéaire
Des signaux audio PCM linéaires peuvent être
transmis s’ils remplissent les conditions suivantes :
– Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à
192 kHz
– Nombre de voies : 8 au maximum (6 au
maximum pour une fréquence
d’échantillonnage de 192 kHz)
• DSD audio
• AAC
 Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
• Il n’est pas possible de raccorder des appareils
DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne
sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est
une norme visant à protéger les contenus
audiovisuels via l’interface DVI/HDMI.
• Aucun signal audio n’est restitué.
• Ce lecteur peut être raccordé à des appareils
compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un
appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut
qu’il ne fonctionne pas correctement.
À propos de la fonction
Control
Les fonctions sont opérantes lorsqu’un téléviseur
ou un système AV Pioneer (récepteur ou
amplificateur AV, etc.), compatible avec l’HDMI,
est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI.
 Pour utiliser le contrôle par l’HDMI
• Le contrôle par l’HDMI fonctionne dans la
mesure où il est réglé sur Activé sur tous les
appareils raccordés à l’aide de câbles HDMI.
• Le contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les
appareils d’autres marques, même si ce lecteur
est raccordé par un câble HDMI.
Pour procéder au réglage, appuyez sur HOME
MENU pour afficher le Menu d’accueil, sélectionnez
Initial Setup  HDMI  HDMI Mode.
Appuyer sur le bouton HDMI de la télécommande
pour afficher le réglage du HDMI Mode actuel sur le
panneau d'affichage avant du lecteur. Pour
changer le réglage, appuyez une nouvelle fois sur
le bouton HDMI.
Consultez le tableau ci-dessous et configurez-le
HDMI Mode en fonction de votre style de
connexion.
HDMI
Mode
HDMI OUT MAIN
HDMI OUT SUB
Vidéo Audio Control Vidéo Audio Control
Single
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Separate
✓
✗
✗
✗
✓
✓
Pure
Audio
✗
✗
✗
✗
✓
✓
Italiano
• Sur certains modèles, le contrôle par l’HDMI est
appelé “KURO LINK” ou “HDMI Control”.
02
Español
• Lorsque vous avez relié et réglé tous les
appareils, assurez-vous que l’image du lecteur
apparaît bien sur le téléviseur. (Ceci est
également nécessaire lorsque vous changez les
appareils raccordés et rebranchez les câbles
HDMI.) Le contrôle par l’HDMI n’agit peut-être
pas correctement si l’image du lecteur ne
s’affiche pas correctement sur le téléviseur.
Le UDP-LX800 a deux bornes HDMI OUT (MAIN,
SUB) Voir page 15 pour des informations détaillées
sur ces bornes.
Français
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du
téléviseur et du système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.).
 Régler le HDMI Mode
 Que permet le contrôle par l’HDMI
Certaines fonctions du lecteur, comme la
marche et l’arrêt de la lecture et l’affichage des
menus, peuvent être exécutées depuis le
téléviseur.
L’entrée change automatiquement sur le
téléviseur et le système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) lorsque la lecture
démarre sur le lecteur ou lorsque la page
HOME MENU est affichée. Lorsque l’entrée
change, l’image de lecture ou la page HOME
MENU s’affiche sur le téléviseur.
Si le téléviseur est éteint lorsque vous
démarrez la lecture sur le lecteur ou affichez la
page HOME MENU, il s’allumera
automatiquement. Lorsque vous éteignez le
téléviseur, le lecteur s’éteint automatiquement.
Svenska
• Allumer et éteindre le téléviseur et le lecteur.
(Mise en service simultanée)
Nederlands
• Afficher l’image du lecteur sur l’écran du
téléviseur. (Sélection automatique)
Deutsch
• Permet d’agir sur le lecteur avec la
télécommande du téléviseur.
17
Fr
02
 À propos de la fonction PQLS
Raccorder un téléviseur
PQLS (Precision Quartz Lock System) est une
technologie de contrôle de transfert audio
numérique utilisant la fonction de contrôle par
HDMI. Les signaux de sortie du lecteur sont
contrôlés à partir du récepteur AV pour obtenir
une lecture avec une qualité sonore élevée grâce à
l’oscillateur à quartz du récepteur. Ceci élimine
l’influence de la fluctuation générée pendant le
transfert du signal, ce qui peut avoir un effet
défavorable sur la qualité du son.
Reportez-vous à Raccorder un récepteur ou un
amplificateur AV à la page 19 pour le
raccordement d’un récepteur ou d’un
amplificateur AV à l’aide d’un câble HDMI.
• Ce lecteur prend en charge les fonctions cidessous.
– La fonction “PQLS 2ch Audio” qui est activée
lors de la lecture de CD musicaux (CD-DA)
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble,
saisissez-le par la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse
créer de faux contacts ou empêcher la sortie
des signaux vidéo.
Raccordez un téléviseur à la borne HDMI OUT
(MAIN).
– La fonction “PQLS Multi Surround” qui est
activée lors de la lecture de tous les disques
(BD, DVD, etc.) avec une sortie audio PCM
linéaire
Face arrière du UDP-LX800
– La fonction “PQLS Bitstream” qui est activée
lors de la lecture avec une sortie audio
bitstream
Câble HDMI
(disponible dans
le commerce)
• Les différentes fonctions PQLS sont activées
quand un récepteur AV Pioneer prenant en
charge les fonctions PQLS est raccordé
directement à la borne HDMI OUT avec un câble
HDMI et les réglages du lecteur sont définis
comme indiqué ci-dessous (page 41).
Orientez
correctement la fiche
par rapport à la prise
et insérez-la tout droit.
À la prise
d’entrée
HDMI
Un récepteur ou un amplificateur
AV peut aussi être raccordé à
l’aide d’un câble HDMI.
Control: On
• Consultez également le mode d’emploi du
récepteur AV.
• Consultez le site Web Pioneer pour connaître
les récepteurs AV prenant en charge la
fonction PQLS.
Attention
• Mettez en marche le récepteur AV raccordé à
la borne HDMI OUT puis démarrez la lecture du
disque.
• Raccordez directement le lecteur au récepteur
AV Pioneer compatible avec la fonction PQLS.
L’interruption d’une liaison directe avec un
amplificateur ou un convertisseur AV (par
exemple une coupure de l’HDMI) peut causer
un dysfonctionnement.
18
Fr
Sens du signal
Téléviseur
Attention
• Assurez-vous de régler HDMI Mode sur Single
(page 41).
Raccorder un récepteur ou
un amplificateur AV
Lors du raccordement d’un téléviseur (ou d’un
projecteur) et d’un amplificateur AV au lecteur,
raccordez-le de manière à ce que les signaux vidéo
et audio soient transférés séparément afin
d’obtenir une vidéo et un son de qualité plus
élevée.
Face arrière du UDP-LX800
Attention
Connectez une TV au récepteur AV ou
l’amplificateur, et non à la borne HDMI OUT (SUB).
Orientez
correctement la
fiche par rapport à
la prise et insérezla tout droit.
Español
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse
créer de faux contacts ou empêcher la sortie
des signaux vidéo.
Câble HDMI
(en vente
dans le
commerce)
Vers borne
d’entrée HDMI
• Pour brancher et débrancher le câble,
saisissez-le par la fiche.
02
Français
Raccordez un récepteur ou un amplificateur AV
pour bénéficier du son ambiophonique des
formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby
Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS Digital Surround, LPCM,
AAC ou DSD. Pour le détail sur le raccordement du
téléviseur et des enceintes au récepteur ou à
l’amplificateur AV, reportez-vous au mode
d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV.
Obtenir une meilleure qualité vidéo et sonore
Téléviseur
Face arrière du UDP-LX800
Récepteur ou
amplificateur AV
Italiano
Sens du signal
Attention
Deutsch
Vers borne
d’entrée HDMI
Orientez
correctement la
fiche par rapport à
la prise et insérezla tout droit.
• Assurez-vous de régler HDMI Mode sur
Separate (page 41).
Récepteur ou
amplificateur AV
À la prise
d’entrée HDMI
Sens du signal
Nederlands
Câble HDMI
(en vente dans le
commerce)
Téléviseur
Svenska
19
Fr
02
Raccordement des
câbles audio
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV avec un câble audio
numérique coaxial
Face arrière du UDP-LX800
Face arrière du UDP-LX800
Rouge
Blanc
Câble audio
(en vente dans
le commerce)
Rouge
Raccorder un récepteur ou
un amplificateur AV avec
un câble audio numérique
optique
Blanc
Câble audio
(en vente dans
le commerce)
Un signal
analogique à
2 voies peut aussi
être raccordé.
Sens du
signal
Aux prises
d’entrée audio
Un signal
analogique à
2 voies peut aussi
être raccordé.
Récepteur ou
amplificateur AV
Vers la borne
d’entrée audio
numérique
optique
Sens du
signal
Câble audio
numérique
coaxial (en
vente dans le
commerce)
À la prise
d’entrée audio
numérique
coaxiale
Câble audio
numérique
optique
(disponible dans
le commerce)
Aux prises
d’entrée audio
Récepteur ou
amplificateur AV
Raccorder le
préamplificateur principal
avec un câble symétrique
Face arrière du UDP-LX800
Remarque
• Le volume de la sortie audio analogique peut
être faible, selon le réglage de l’appareil et le
contenu joué.
UT
Câble symétrique
(disponible dans le
commerce)
Vers les bornes
d’entrée de type
symétrique
Câble audio
(en vente dans le
commerce)
Sens du
signal
Vers les bornes
d’entrée audio
(RCA)
Pré-amplificateur
principal, etc., doté
de connecteurs
d’entrée de type
symétrique
Pré-amplificateur
principal avec
connecteurs
d’entrée RCA (fiche
à broches)
Remarque
20
Fr
• Le volume de la sortie audio analogique peut
être faible, selon le réglage de l’appareil et le
contenu joué.
Le périphérique en
entrée est raccordé à
la borne ZERO
SIGNAL
Câble audio ou vidéo
(disponible dans le
commerce)
Attention
• Assurez-vous d’éteindre le lecteur avant de
raccorder ou de débrancher des périphériques USB.
• Si un disque dur externe est utilisé comme
dispositif de stockage externe, veillez à allumer
le disque dur avant d’allumer le lecteur.
• Si le dispositif USB est protégée, veillez à
désactiver la protection.
• Pour raccorder le câble USB, tenez la fiche en
l’orientant dans le bon sens et insérez-la tout
droit dans le port.
• Une pression excessive sur la fiche peut causer
un mauvais contact et empêcher les données
de s’inscrire sur le dispositif USB.
• Lorsqu’un dispositif USB est raccordé et le
lecteur allumé, ne débranchez pas le cordon
d’alimentation.
Español
D’autre part, si vous raccordez la borne d’entrée
vidéo de l’appareil, il devient compatible avec la
norme vidéo de cet équipement et l’intégrité du
signal est améliorée.
02
Français
Le signal zéro est la référence (GND) pour les
signaux vidéo et audio. Si vous raccordez la borne
ZERO SIGNAL de l’équipement à la borne d’entrée
audio d’un autre appareil connecté à cet
équipement, avec un cordon à broches, l’appareil
devient compatible avec la norme audio de cet
équipement et l’intégrité du signal est améliorée.
Raccordement du dispositif
USB
Face avant du UDP-LX800
Italiano
Vers les bornes
d’entrée audio ou
vidéo
Raccordement d’un
appareil au port USB
Mémoire flash
Câble USB
(en vente dans
le commerce)
Nederlands
À propos des dispositifs USB
Disque dur,
etc.
Face arrière du UDP-LX800
Les dispositifs USB suivants peuvent être
raccordés au lecteur.
Mémoire flash
Disque dur,
etc..
Remarque
• Les dispositifs formatés pour un autre système
de fichiers ne pourront pas être utilisés.
• Les dispositifs USB contenant plusieurs
partitions risquent de ne pas être reconnus.
• Certains dispositifs USB ne fonctionneront pas
avec ce lecteur.
• Le fonctionnement des dispositifs USB n’est
pas garanti.
Svenska
• Mémoires flash USB compatibles USB 2.0
(capacité de 1 Go ou plus, 2 Go ou plus
recommandés) ou disque dur (capacité 2 To ou
plus)
• Format de fichier : FAT16 ou FAT32
Deutsch
Récepteur AV ou téléviseur etc.
Câble USB
(en vente dans
le commerce)
Remarque
• Le dispositif risque de ne pas fonctionner s’il
est raccordé au port USB via un lecteur de
carte mémoire ou un concentrateur USB.
• Utilisez un câble USB de 2 mètres au maximum.
21
Fr
02
Raccordement au
réseau par l’interface
LAN
En raccordant ce lecteur au réseau via la borne
LAN, vous pouvez lire des fichiers images, audio et
vidéo stockés sur les composants sur le réseau,
tels que votre ordinateur, à l’aide des entrées
Source.
Raccordement avec un
câble LAN (réseau LAN
filaire)
Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise
LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de
serveur DHCP) avec un câble LAN direct (CAT 5
ou supérieur).
Face arrière du UDP-LX800
Mettez le serveur DHCP de votre routeur en
service. Si votre routeur ne présente pas cette
fonction, vous devrez paramétrer le réseau
manuellement. Pour le détail, reportez-vous à
Réglage de l’adresse IP à la page 44.
Remarque
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
utilisé, car les appareils raccordés et les
méthodes de raccordement peuvent être
différents selon l’environnement Internet.
• Pour utiliser une connexion Internet à haut
débit, il faut être abonné à un fournisseur de
service Internet. Pour le détail, contactez votre
fournisseur de service Internet le plus proche.
• Veuillez noter que Pioneer décline toute
responsabilité quant aux erreurs de
communication ou problèmes liés à la
connexion au réseau de l’utilisateur ou aux
dispositifs connectés. Contactez votre
fournisseur ou le fabricant des dispositifs
connectés.
Modem
Câble LAN
(en vente dans le
commerce)
Internet
LAN
3
2
Ordinateur
1
WAN
Routeur
Câble LAN
(en vente dans le
commerce)
 Spécifications de la prise LAN
Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASETX)/1000BASE-T
Raccordement du
cordon
d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous
pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Face arrière du UDP-LX800
À la prise murale
22
Fr
Cordon
d’alimentation
(inclus)
Chapitre 3
03
Pour commencer
Paramétrage à l’aide
du menu Setup
Navigator
• La première fois que vous utilisez le lecteur.
• Après le formatage avec Initial Setup.
Attention
• Le Setup Navigator s’ouvre.
4 Sélectionnez la langue des OSD.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le
téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez le rapport d’aspect approprié pour
le téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
7 Fermez le menu Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur
RETURN pour revenir à
l’écran précédent.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur
pour le détail sur son fonctionnement.
Assurez-vous que le menu Setup Navigator
s’affiche.
Nederlands
2 Allumez le lecteur.
Appuyez sur ^ STANDBY/ON.
Deutsch
• Setup Navigator se ferme et les réglages sont
sauvegardés.
Italiano
• Si vous utilisez un téléviseur ou un
vidéoprojecteur compatible avec la fonction
Control, réglez Control sur ON sur l’appareil
raccordé avant d’allumer le lecteur.
3 Lancez le Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
Español
• Assurez-vous que le lecteur et les autres
appareils sont reliés correctement avant de les
mettre en service. Allumez aussi les appareils
raccordés au lecteur avant d’allumer le lecteur.
 Appuyez sur
HOME MENU pour afficher la
page Home Menu, sélectionnez Initial Setup  Setup
Navigator  Start, puis appuyez sur ENTER.
Français
Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous
utilisez le lecteur dans les situations suivantes.
❖ Si le menu Setup Navigator ne
s’affiche pas
Svenska
23
Fr
03
Utiliser le téléviseur
avec la
télécommande du
lecteur
Si le code fabricant de la marque de votre
téléviseur est défini sur la télécommande du
lecteur, le téléviseur peut être utilisé avec la
télécommande du lecteur.
Attention
• Le réglage peut être réinitialisé aux valeurs par
défaut après le remplacement des piles. Si cela
se produit, redéfinissez-le.
1 Saisissez le code fabricant à 2 chiffres.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir
le code en appuyant sur TV CONTROL ^.
Remarque
• Le réglage usine par défaut est 01 (PIONEER).
• Si vous commettez une erreur en saisissant le
code, relâchez TV CONTROL ^ puis
recommencez depuis le début.
• S’il y a plusieurs codes pour un fabricant,
essayez de les saisir dans l’ordre indiqué
jusqu’à ce que le téléviseur puisse être
commandé.
2 Vérifiez que le téléviseur peut être commandé.
Utilisez la télévision avec TV CONTROL.
^ – Pour allumer et éteindre le téléviseur.
INPUT – Appuyez pour changer l’entrée du
téléviseur.
VOL +/– – Appuyez pour régler le volume.
24
Fr
Liste des codes préréglés
pour les téléviseurs
Important
• Nous ne garantissons pas le fonctionnement
pour tous les fabricants et appareils
répertoriés. Le fonctionnement peut être
impossible même en saisissant un code
préréglé.
Code(s) Fabricant
PIONEER 01
ALBA 07, 24, 27
BUSH 07, 24, 27
CHANGHONG 05, 22
CONIA 28
DSE 29
FUNAI 14
GRUNDIG 16
HAIER 15
HISENCE 12
HITACHI 19
JVC 17
KONKA 21
LG ELECTRIC 08, 10
LOEWE 07, 24, 27
METZ 23
MITSUBISHI 06
NEC 25
ORION 20
PANASONIC 02
PHILIPS 07, 24, 27
SAMSUNG 09
SANYO 18
SHARP 04, 26
SKYWORTH 11
SONY 03
TCL 13
TOSHIBA 05
VICTOR 17
VIZIO 08, 10
Changer la résolution
vidéo en sortie
Utilisez la procédure ci-dessous pour changer la
résolution vidéo en sortie à partir à partir des
différentes bornes de sortie vidéo.
 Appuyez sur RESOLUTION e/r.
• Si 4K, 4K/24p, 1080/24p ou Source Direct est
sélectionné, les signaux sont générés en
conséquence, même si votre téléviseur n’est
pas compatible avec les signaux 4K, 4K/24p ou
1080/24p. Si l’image n’est pas affichée
correctement, utilisez RESOLUTION e/r pour
définir une résolution vidéo en sortie à laquelle
les signaux vidéo et audio sont générés
correctement.
• Certaines résolutions ne peuvent pas être
générées en fonction de la télévision utilisée.
• Le réglage de la résolution vidéo en sortie peut
également être changé en sélectionnant
Resolution dans le menu Initial Setup (page 39).
• L’image peut ne pas être affichée pendant un
certain temps si la résolution est changée.
• Si l’appareil raccordé prend en charge la 3D et
si un disque 3D est lu, la sortie 3D bénéficie de
la priorité pour la sortie, quels que soient les
réglages de la résolution. Il n’est pas possible de
changer la résolution lorsque du contenu en 3D
est affiché.
• Si Auto est sélectionné, l’image est générée à
60 trames/seconde si votre téléviseur n’est pas
compatible avec les signaux 1080/24p.
Svenska
• Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise
HDMI OUT ont une résolution de 4K/24p, 4K,
1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p,
1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, l’image peut
être restituée avec un rapport d’aspect de 16:9,
même si TV Screen est réglé sur 4:3 (Standard).
• Lors de la lecture d’un disque UHD-BD, si le
dispositif HDMI ne prend pas en charge le
HDCP 2.2, la vidéo ne peut pas être lue avec
une résolution 4K ou 4K24p même si Auto,
4K24p, 4K ou Source Direct est sélectionné. De
même, selon le dispositif HDMI, le réglage HDMI
ou HDCP peut être requis. Vérifiez le mode
d'emploi de l'appareil raccordé.
Nederlands
• Sur certains appareils (téléviseur, récepteur ou
amplificateur AV, etc.), la vidéo ou l’audio
peuvent ne pas être générés correctement si la
résolution est changée. Si cela se produit,
utilisez RESOLUTION pour définir une
résolution à laquelle la vidéo et l’audio sont
correctement générés.
• Pour la sortie Dolby Vision, la résolution
optimale est automatiquement réglée pour le
contenu vidéo.
Deutsch
Attention
• Si le HDMI Mode est réglé sur Pure Audio, la
sortie 1080p60, 4K/60p ou 4K/24p ne sera pas
générée même si la résolution est réglée sur
Auto ou 1080p, 4K ou 4K/24p. La sortie sera
générée avec une résolution de 1080/60i,
1080/24p ou autre, en fonction de la résolution
de la source et de la télévision raccordée.
Italiano
• Le réglage en cours de la résolution vidéo en
sortie est affiché sur l’écran de la face avant du
lecteur.
Pour changer la résolution vidéo en sortie,
appuyez à nouveau sur RESOLUTION e/r.
Español
• Si le Resolution est réglé sur Auto, 1080p, 4K ou
4K/24p et si la résolution de la sortie provenant
du HDMI est 1080p, 4K ou 4K/24p, la sortie
peut ne pas être générée en fonction du câble
HDMI utilisé.
Français
• Si le Resolution est réglé sur Auto et si la
télévision définie en utilisation prend en charge
une sortie 4K ou 4K/24p, la sortie est générée
en 4K ou 4K/24p. Si la télévision raccordée
définie ne prend pas en charge 4K ou 4K/24p,
la sortie est générée avec une résolution
recommandée différente de 4K.
03
25
Fr
04
Chapitre 4
Lecture
Lecture de disques
ou de fichiers
Le fonctionnement de base du lecteur est décrit
dans cette section.
Pour les types de disques et de fichiers pouvant
être lus, reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo,
image et audio enregistrés sur des disques sont lus
avec la fonction Source (page 34).
1 Appuyez sur ^ STANDBY/ON pour allumer le
lecteur.
Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée.
2 Appuyez sur ; OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir
à disque et insérez le disque.
❖ Reprise de la lecture au point où
elle a été arrêtée (fonction de
reprise de la lecture)
• Si vous appuyez sur g pendant la lecture, le
point où le disque a été arrêté est enregistré
dans la mémoire. Ensuite, lorsque vous
appuyez sur q/h, la lecture se poursuit à partir
de ce point.
• Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez
sur g pendant l’arrêt de la lecture.
Remarque
• La reprise de la lecture est automatiquement
annulée dans les cas suivants :
– Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
– Lorsque vous changez de liste de fichiers.
Remarque
• Insérez le disque en orientant sa face imprimée
vers le haut.
• Il faut plusieurs douzaines de secondes au
lecteur pour lire les informations du disque.
Lorsque les informations ont été lues, le type
du disque est indiqué sur l’afficheur de la face
avant du lecteur.
• Si des restrictions d’emploi ont été posées par
un enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de
saisie du code PIN apparaît. Dans ce cas,
saisissez votre code PIN.
3
Appuyez sur q/h pour lire le disque.
• Pour mettre en pause, appuyez sur q/h
pendant la lecture.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur g.
Remarque
• La lecture commence automatiquement pour
certains disques lorsque le tiroir à disque est
fermé.
• Certains disques BD-ROM/DVD-Vidéo
disposent d’un contrôle parental. Saisissez le
mot de passe enregistré dans les paramètres
du lecteur pour annuler le contrôle parental.
Pour le détail, reportez-vous à page 45.
• Certains disques BD-R/-RE ont une protection
interdisant la lecture. Pour annuler la protection,
précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
• Si l’image et le son ne sont pas correctement
transmis, En cas de panne à la page 51.
❖ Si le menu du disque s’affiche
26
Fr
Pour certains disques, le menu du disque s’affiche
automatiquement au début de la lecture. Le
contenu du menu du disque et le fonctionnement
du menu dépendent du disque.
– Lorsque vous mettez le lecteur hors service.
(La reprise de la lecture n’est pas annulée
dans le cas des BD et des DVD.)
• Si vous voulez continuer la lecture à une
position spécifiée au préalable, reportez-vous à
Continuation de la lecture à partir de la
position spécifiée (Poursuite du visionnage) à
la page 33.
• La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée
pour certains disques.
Recherche avant et arrière
 Pendant la lecture, appuyez sur t ou y.
• La vitesse de la recherche change chaque fois
que vous appuyez sur la touche. La variation de
vitesse dépend du disque ou du fichier (la
vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur).
❖ Pour revenir à la lecture normale
 Appuyez sur q/h.
Lecture de chapitres, de
plages ou de fichiers
particuliers
 Pendant la lecture, précisez le numéro du
chapitre, de la plage ou du fichier que vous voulez
lire.
• Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour
préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs
saisies.
Saut de contenu
Appuyez pendant la lecture pour revenir à une
position 10 secondes avant.
 Pendant la lecture, appuyez sur
REPLAY.
Appuyez pendant la lecture pour avancer à une
position 30 secondes après.
 Pendant la lecture, appuyez sur
SKIP.
SHORT
 Pendant la pause de la lecture, maintenez
enfoncé
ou
.
• La vitesse change chaque fois que vous
appuyez sur la touche (la vitesse est indiquée
sur l’écran du téléviseur).
enfoncé lance la
• Maintenir le bouton
enfoncé lance la
lecture au ralenti en arrière.
❖ Pour revenir à la lecture normale
• Appuyez sur q/h.
 Pendant la pause de la lecture, appuyez (sur)
ou
.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
lecture avance ou recule d’une image à la fois.
• À chaque fois que le bouton
est actionné,
une avance d’une image est effectuée.
• À chaque fois que le bouton
est actionné,
un recule d’une image est effectuée.
❖ Pour revenir à la lecture normale
• Appuyez sur q/h.
• Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du
passage A-B.
Remarque
• La lecture répétée du passage A-B est annulée
dans les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la
plage spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée
ou lecture aléatoire.
Répétition de la lecture
(Lecture répétée)
Procédez de la façon suivante pour répéter le
disque, le titre, le chapitre, la plage ou le fichier
actuel.
 Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
• À chaque pression sur REPEAT le mode de
répétition change de la façon suivante.
BD
Chapitre actuel  Titre actuel
DVD
Chapitre actuel  Titre actuel  Tous les titres
CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo
Plage/fichier actuel  Toutes les plages/Tous
les fichiers du dossier
❖ Pour annuler la lecture répétée
• Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la
lecture répétée.
Svenska
Lecture avant et arrière pas à pas
❖ Pour annuler la lecture du
passage A-B
Nederlands
• Maintenir le bouton
lecture au ralenti.
2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner la fin du passage.
• La lecture du passage A-B commence.
Deutsch
Lecture au ralenti
1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner le début du passage.
• [A-] apparaît sur l’écran du téléviseur.
Italiano
Pour avancer à une position
légèrement en avant
Procédez de la façon suivante pour répéter un
passage précis d’un titre ou d’une plage.
Español
Pour revenir à une position
peu de temps auparavant
04
Français
 Pendant la lecture, appuyez sur u ou i.
• Si vous appuyez sur i, la lecture saute au début
du chapitre, de la plage ou du fichier suivant.
• Si vous appuyez sur u pendant la lecture d’un
fichier vidéo ou audio, la lecture revient au
début du chapitre, de la plage ou du fichier en
cours de lecture. Appuyez deux fois sur la
touche pour localiser le début du chapitre, de la
plage ou du fichier précédent.
• Si vous appuyez sur u pendant la lecture d’un
fichier photo, la lecture revient au fichier
précédent.
Lecture répétée d’un
passage précis d’un titre ou
d’une plage (Répétition A-B)
Remarque
• La lecture répétée est annulée dans les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la
plage spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée
ou lecture aléatoire.
27
Fr
04
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée)
1
Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM.
• L’écran de programmation s’affiche.
Zoom
 Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.
• À chaque pression sur ZOOM, le niveau de
zoom change de la façon suivante.
[Zoom 2x]  [Zoom 3x]  [Zoom 4x]  [Zoom
1/2]  [Zoom 1/3]  [Zoom 1/4]  Normal (pas
d’indication)
2 Sélectionnez le numéro de programmation.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez le morceau/titre/chapitre que vous
souhaitez lire.
Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
4
Appuyez sur q/h.
• La lecture commence.
Lecture de photos en
diaporama
Cette fonction permet un changement
automatique des photos.
1 Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER.
 Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.
• Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le
nombre de miniatures pouvant être affichées à
la fois se limite à 12.
Sélectionnez le titre/chapitre, puis appuyez sur ENTER.
❖ Suppression d’une programmation
 Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
• Pour supprimer toutes les programmations,
appuyez sur
RETURN.
Remarque
• Si vous utilisez des CD audio pour la lecture
programmée, indiquez le numéro de plage au point 3.
• Cette fonction n’agit pas avec les BD.
• Si vous sélectionnez une miniature et appuyez
sur ENTER, le diaporama démarrera par l’image
sélectionnée.
❖ Rotation/renversement de photos
Pendant un diaporama ou la pause du diaporama,
l’image change d’orientation de la façon suivante
lorsque vous appuyez sur les touches / / / .
Touche
horaire
: Rotation de 90° dans le sens
Pose de signets
Touche
: Rotation de 90° dans le sens
antihoraire
Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de
lecture pour revenir plus tard à la scène marquée.
Touche
: Renversement horizontal
Touche
: Renversement vertical
 Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK.
• Un signet est posé.
• Le nombre de signets pouvant être posés est limité à 12.
❖ Lecture d’une scène marquée
1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et
maintenez-la quelques secondes enfoncée.
• La liste de signets apparaît.
2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
❖ Suppression d’un signet
Fr
• Cette fonction n’agit pas avec certains disques.
❖ Modification de la programmation
2
28
Remarque
 Sélectionnez le signet que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
• Pour certains disques il ne sera pas possible de
poser de signets.
• Les signets sont annulés dans les cas suivants :
– Lorsque le lecteur est éteint.
– Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Changement de l’angle de
prise de vues
Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo
enregistrés sous différents angles de prise de vues,
les angles peuvent être changés au cours de la
lecture.
1
Pendant la lecture, appuyez sur FUNCTION.
2
Sélectionner Angle dans le menu FUNCTION.
• L’angle actuel et le nombre total d’angles
enregistrés sont indiqués à l’écran du
téléviseur.
• Si les angles ne sont pas changés, changez-les
depuis l’écran de menu du disque.
Remarque
• Certains disques ne peuvent pas changer les
angles.
Changement des soustitres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels
différents sous-titres ont été enregistrés, les soustitres peuvent être changés au cours de la lecture.
Attention
• Les sous-titres peuvent aussi être changés en
sélectionnant Subtitle sur le menu FUNCTION.
❖ Masquage des sous-titres
 Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou
sélectionnez Subtitle dans le menu FUNCTION pour
régler ce paramètre sur Off.
De même, l’activation de la fonction TRANSPORT
bloquera la sortie audio analogique et le circuit, et
lira la vidéo numérique et l’audio numérique avec
une qualité élevée.
[OFF]  [DIRECT]  [TRANSPORT]  (retour au
début)
• L’activation de la fonction DIRECT et de la
fonction TRANSPORT allumera l’indicateur
DIRECT et l’indicateur TRANSPORT de l’unité
principale respectivement.
1 Lisez le BD-ROM ou le DVD-Vidéo et affichez les
sous-titres sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez au moins 2 secondes sur la touche
SUBTITLE.
• Le Subtitle shift mode est spécifié.
• [Subtitle shift mode] apparaît sur l’écran du
téléviseur.
3 Utilisez les touches / pour changer la
position des sous-titres.
• Utilisez les touches / pour changer la
position des sous-titres.
• Une fois que le paramétrage est terminé,
appuyez sur ENTER.
4 Annulez le Subtitle shift mode.
Appuyez sur la touche ENTER.
Changement du son
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels
différents flux/voies audio ont été enregistrés, les
flux/voies audio peuvent être commutés au cours
de la lecture.
 Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
• Le son actuel et le nombre total de flux audio
enregistrés sont indiqués à l’écran du
téléviseur.
Pour changer de son, appuyez une nouvelle
fois sur AUDIO.
• Le son peut aussi être changé en sélectionnant
Audio sur le menu FUNCTION.
• Si AUDIO ne permet pas de changer le son,
changez-le par le menu du disque.
Svenska
 Appuyez sur DIRECT.
• L’état actuel est affiché sur l’écran de la face
avant du lecteur. Pour changer la fonction,
appuyez une nouvelle fois sur DIRECT.
La position des sous-titres apparaissant pendant la
lecture de BD-ROM ou DVD peut être changée.
Nederlands
Si la fonction DIRECT est activée, les sorties audio
et vidéo numériques sont bloquée et l’audio
analogique est lu avec une qualité élevée. Cette
fonction est désactivée lors de l’expédition.
Sous-titres mobiles
Deutsch
Utiliser la fonction DIRECT/
TRANSPORT
• Selon le disque ou le fichier, la fonction
DIRECT/TRANSPORT ne marchera pas dans
certains cas si la lecture n’est pas arrêtée (la
fonction continuer la lecture est en état
annulé). Pour annuler la reprise de la lecture,
appuyez sur g pendant l’arrêt de la lecture.
Italiano
• Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous
appuyez sur SUBTITLE, changez-les par le
menu du disque.
• Lorsque vous activez la fonction DIRECT/
TRANSPORT et lisez, le volume de sortie peut
être faible en fonction des paramètres de
l’appareil et du contenu lu.
Español
 Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
• Les sous-titres actuels et le nombre total de
sous-titres enregistrés sont indiqués à l’écran
du téléviseur.
Pour changer de sous-titres, appuyez une
nouvelle fois sur SUBTITLE.
04
Français
• Les sous-titres ne peuvent pas être changés
dans le cas de disques enregistrés par un
enregistreur DVD ou BD. Reportez-vous aussi
au mode d’emploi de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement.
Remarque
29
Fr
04
Commutation de la zone de
lecture CD/SACD
1
En mode d’arrêt, appuyez sur CD/SACD.
• Le réglage de la zone de lecture en cours
apparait sur l'afficheur de la face avant du
lecteur. Pour changer la zone de lecture,
appuyez une nouvelle fois sur CD/SACD.
[CD AREA]  [SACD 2CH]  [SACD MCH] 
(retour au début)
• Pendant la lecture, appuyez deux fois sur g
pour annuler la lecture continue avant de
sélectionner la zone de lecture.
Affichage des informations
du disque
 Appuyez sur
DISPLAY.
• Les informations du disque apparaissent sur
l’écran du téléviseur. Pour masquer les
informations, appuyez une nouvelle fois sur
DISPLAY.
• Les informations affichées sont différentes
pendant la lecture et pendant la pause de la
lecture.
• Pendant la lecture d’un CD audio, la durée de
lecture écoulée de la piste apparaît sur l’écran
du téléviseur. À chaque fois que vous appuyez
sur DISPLAY, cela change comme indiqué cidessous.
Durée restante de la piste  Durée écoulée du
disque  Durée restante du disque  Aucune
information  Durée écoulée du de la piste
• Maintenir
DISPLAY enfoncé pendant deux
secondes ou plus permet d’afficher les
informations détaillées du disque sur l’écran du
téléviseur. Une pression supplémentaire
permet de fermer l’afficheur.
• La page peut être changée en appuyant sur /
lorsque les informations détaillées du disque
sont affichées.
Utilisation de BONUSVIEW
ou de BD-LIVE
Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo
BONUSVIEW et BD-LIVE.
Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles
avec BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines
fonctions comme l’image secondaire (image dans
l’image) (page 32) et le son secondaire (page 32).
Avec les BD-Vidéo offrant BD-LIVE, des images
vidéo spéciales ainsi que d’autres données
peuvent être téléchargées d’Internet.
30
Fr
Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et
téléchargées de BD-LIVE se stockent sur une
mémoire flash USB (mémoire externe). Pour
bénéficier de ces fonctions, raccordez une
mémoire flash USB (capacité minimale 1 Go, 2 Go
ou plus sont recommandés) de type USB 2.0 High
Speed (480 Mbits/s) au port USB.
• Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou
de retirer la mémoire flash USB.
• Pour rappeler les données sauvegardées sur la
mémoire flash USB, insérez d’abord la mémoire
utilisée lors du téléchargement des données (si
une autre mémoire est insérée, les données
enregistrées sur la mémoire flash USB ne
seront pas lues).
• Si la mémoire flash USB utilisée contient
d’autres données (enregistrées
antérieurement), l’image et le son ne seront pas
lus correctement.
• Ne retirez pas la mémoire flash USB pendant la
lecture.
• Le chargement des données (lecture/écriture)
nécessite un certain temps.
Attention
• Si l’espace disponible sur la mémoire flash USB
n’est pas suffisant, il peut être impossible
d’utiliser les fonctions BONUSVIEW et BDLIVE. Dans ce cas, reportez-vous à Effacement
des données ajoutées aux BD et des données
des applications à la page 45 pour effacer les
données du Paquet Virtuel et les données BDLIVE sur la mémoire flash USB.
Remarque
• Le fonctionnement des mémoires flash USB
n’est pas garanti.
• La lecture des données de la fonction BD-LIVE
varie selon la mémoire utilisée. Pour le détail,
consultez la notice fournie avec la mémoire.
• Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une
connexion réseau et des réglages sont
nécessaires (pages 22 et 44).
• BD-LIVE est une fonction assurant une
connexion à Internet. Les disques disposant de
la fonction BD-LIVE peuvent envoyer les codes
d’identification de ce lecteur et du disque au
fournisseur de contenus par Internet.
Fonctions de lecture
04
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas,
certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le
tableau suivant.
Type de disque/fichier
Fonction1
DVD-R
/-RW
UHDBD
DVDVidéo
DVDAudio
Recherche avant et
arrière
✓2
✓2
✓2
✓2
✓2
✓2
✓2
Short Skip/Replay
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Lecture de titres, de
chapitres ou de
plages particuliers
✓
✓
✓
✓
✓
Saut de contenu
✓
✓
✓
✓
Lecture au ralenti4
✓
✓
✓5
Lecture avant et
arrière pas à pas6
✓
✓
Lecture répétée AB6
✓
Lecture répétée
CD
audio
✓2
✗
✓3
✓3
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓5
✗
✗
✗
✓7
✓
✗
✓
✓
✓7
✗
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Zoom
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✗
✗
Angle8
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
Sous-titres9
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Son10
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Informations du
disque
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✓
10.
Nederlands
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains disques ou fichiers, même si [✓] est indiqué dans le
tableau.
Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible.
Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible.
Pendant la lecture au ralenti le son n’est pas audible.
La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.
Si un chapitre est commuté, certains disques provoquent un retour automatique à la lecture normale.
La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible.
La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si Angle Mark est réglé sur On (page 42).
• Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement,
sans que les sous-titres actuels ni le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque ne soient indiqués.
Les types de sons secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.
Deutsch
1.
AVCHD
Italiano
Fichier Fichier Fichier
vidéo
photo
audio
(Format
VR)
Español
BD-R/RE
Français
BDROM
Svenska
31
Fr
04
Utilisation du menu
FUNCTION
Les fonctions pouvant être rappelées dépendent
du mode de fonctionnement du lecteur.
1 Affichez le menu FUNCTION.
Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture.
2 Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
Remarque
• Les paramètres ne pouvant pas être changés
apparaissent en gris. Les paramètres pouvant
être sélectionnés dépendent de l’état du
lecteur.
❖ Pour changer le réglage du
paramètre sélectionné
Utilisez
/
pour le changer.
❖ Pour fermer le menu FUNCTION
Appuyez sur FUNCTION.
❖ Liste des paramètres du menu
FUNCTION
Paramètre
Description
Title (track)
Affichage des informations
concernant le titre du disque en
cours de lecture et du nombre total
de titres sur le disque. Également
sélection du titre devant être lu.
Chapter
Affichage des informations
concernant le chapitre en cours de
lecture (plage/titre) et du nombre
total de chapitres sur le disque.
Également sélection du chapitre
(plage/titre) devant être lu.
File
Affichez les informations du fichier
actuel.
Sélectionnez votre fichier favori.
Time
Affichage du temps écoulé ou
restant.
Également spécification du temps
où la lecture doit commencer.
Mode
Changement du mode de lecture
(page 33).
Audio
Changement du son.
Angle
Changement de l’angle de prise de
vue d’un BD-ROM/DVD-Vidéo.
Subtitle
Changement de la langue des soustitres.
Subtitle Style
Changement du type de texte
utilisé pour les sous-titres.
1
32
Fr
Secondary Video2 Sélection de l’image secondaire
d’un BD-ROM (Image dans l’image).
Paramètre
Secondary
Description
Audio3
Sélection du son secondaire d’un
BD-ROM.
Bitrate
Affichage du débit binaire du son/
de l’image/de l’image/du son
secondaire.
Still off
Arrêt de l’image fixe d’un BD-ROM.
Short Skip
Avancer à une position 30 secondes
après.
Replay
Revenir à une position 10 secondes
avant.
Slide Show
Changement de vitesse du
diaporama pendant un diaporama.
Transition
Changement de style du diaporama
pendant un diaporama.
1. Une de ces informations apparaît selon le type de disque.
2. La marque d’image secondaire apparaît pour les scènes
enregistrées avec une image secondaire si PIP Mark est
réglé sur On (page 42).
3. La marque de son secondaire apparaît pour les scènes
enregistrées avec un son secondaire si
Secondary Audio Mark est réglé sur On (page 42).
Remarque
• Les paramètres pouvant être sélectionnés
dépendent du type de disque.
• Les types de flux audio secondaires enregistrés
dépendent du disque et du fichier.
• Certains disques n’ont pas de son secondaire
ou d’image secondaire.
• Dans certains cas, le son secondaire ou l’image
secondaire peut changer ou l’écran de
commutation peut s’afficher immédiatement,
sans que le son secondaire ou l’image
secondaire ou le nombre total de sons
secondaires ou d’images secondaires
enregistrés sur le disque ne soit indiqué.
Lecture à partir d’un temps
précis (Recherche temporelle)
1 Sélectionnez Time.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
• Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0, 4,
5, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.
• Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez
0, 1, 2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs
saisies.
1 Sélectionnez Title ou Chapter (plage/fichier).
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
• Pour rechercher par exemple le titre 32,
précisez 3 et 2, puis appuyez sur ENTER.
3 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre
ou de la plage précisé.
Appuyez sur ENTER.
Vous avez le choix entre 2 types de lecture
aléatoire.
Cette fonction permet de poursuivre la lecture à
une position spécifiée au préalable, même après
l’extinction du lecteur.
❖ Réglage
 Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la
position où vous voulez poursuivre le visionnage.
Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est
indiqué à l’écran du téléviseur.
❖ Lecture
1 Appuyez sur q/h pour lire le titre pour lequel
vous avez spécifié une position.
L’écran de confirmation de la poursuite de la
lecture apparaît.
• Dans les cas suivants, l’écran de confirmation
de poursuite du visionnage s’affiche.
Pour le BD vidéos
L’écran s’affiche après la lecture de la fonction
principale.
Pour les disques enregistrés
L’écran s’affiche après la sélection du dossier et
la lecture du titre pour lequel la poursuite de la
lecture a été spécifiée.
2 Utilisez / pour sélectionner Yes, puis
appuyez sur ENTER.
Démarrez la lecture au temps précisé.
Svenska
Lecture d’une plage
particulière de disques, de
titres ou d’un chapitre
(plage/fichier) dans un
ordre aléatoire
Continuation de la
lecture à partir de la
position spécifiée
(Poursuite du
visionnage)
Nederlands
• Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs
saisies.
La plage de disques, de titres ou le chapitre
(plage/ fichier) spécifié est lu dans un ordre
aléatoire. Chaque élément n’est lu qu’une seule
fois.
Deutsch
2 Précisez le numéro du Title ou du Chapter (plage/
fichier).
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou /
pour préciser le numéro.
❖ Shuffle play
Italiano
Lecture d’un titre, d’un
chapitre, d’une plage ou
d’un fichier particulier
(Recherche)
04
Español
3 Démarrez la lecture au temps précisé.
Appuyez sur ENTER.
La plage de disques, de titres ou le chapitre
(plage/ fichier) spécifié est lu dans un ordre
aléatoire. Le même élément peut être lu de
manière consécutive.
Français
2 Précisez le temps.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour
préciser le temps.
❖ Random play
Remarque
1 Sélectionnez Mode.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
• Le temps spécifié pour la poursuite de la
lecture est annulé lorsque ; OPEN/CLOSE est
pressé.
2 Sélectionnez le mode de lecture.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
• La poursuite de la lecture à un temps spécifié
peut ne pas fonctionner correctement avec
certains disques.
33
Fr
05
Chapitre 5
Lecture depuis la fonction Source
À propos de la
fonction Source
La fonction Source de ce lecteur vous permet d’afficher
une liste de sources en entrée et de démarrer la lecture.
Ce chapitre décrit comment configurer le lecteur et
comment effectuer la lecture pour bénéficier de ces
fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur votre
ordinateur ou un autre appareil connecté au réseau,
nous vous conseillons de vous reporter aussi au mode
d’emploi fourni avec cet appareil.
Les sources d’entrée pouvant être lues à partir de
la fonction Source sont indiquées ci-dessous.
• Disques BD-R/RE (format BDAV)
• Disques DVD-R/RW (format VR)
• CD audio (CD-DA, SACD et DTS-CD)
• DVD/CD sur lesquels des fichiers vidéo, photo
ou audio, etc. sont enregistrés.
• Dispositif USB
• Fichiers sur les serveurs (sur des ordinateurs ou
appareils connectés au lecteur par une interface LAN.)
Remarque
34
Fr
• La fonction Source vous permet de lire des
fichiers sur des serveurs multimédia connectés
au même réseau local (LAN) que le récepteur.
• Les fichiers suivants peuvent être lus avec la
fonction Source:
– Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows
10 avec Windows Media Player 12 installé
– Les serveurs multimédia numériques
compatibles avec la norme DLNA (sur les
ordinateurs ou d’autres appareils)
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un
DMS (Serveur multimédia numérique), comme
mentionné ci-dessus, peuvent être lus par le
lecteur multimédia numérique (DMP). Le
lecteur permet d’utiliser un DMP.
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS
(Serveur multimédia numérique), comme mentionné
ci-dessus, peuvent être lus par un contrôleur
multimédia numérique externe (DMC). Les
dispositifs contrôlés par ce DMC pour la lecture de
fichiers sont appelés DMR (Digital Media Renderers).
Ce lecteur prend en charge la fonction DMR.
Lorsqu’il est en mode DMR, la lecture et l’arrêt de
fichiers, entre autre, peuvent être activés depuis le
contrôleur externe.
• Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des
appareils en réseau, la fonction de serveur
DHCP de votre routeur doit être mise en
service. Si votre routeur ne présente pas cette
fonction, vous devrez paramétrer le réseau
manuellement. Sinon, les fichiers enregistrés
sur les appareils en réseau ne pourront pas être
lus. Voir Réglage de l’adresse IP page 44.
À propos de la lecture en réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour
la lecture en réseau :
❖ Windows Media Player
Reportez-vous à Windows Media Player 12 cidessus pour plus d’informations à ce sujet.
❖ Contenus lisibles via un réseau
• Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement bien qu’ils soient dans un format
compatible.
• Selon le type de serveur ou la version utilisé,
certaines fonctions ne seront pas prises en charge.
• Les formats de fichiers pris en charge varient
d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les
fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre
serveur n’apparaissent pas sur cet appareil.
Pour plus d’informations, contactez le
constructeur de votre serveur.
❖ Avis de non responsabilité
concernant les contenus diffusés
par un tiers
L’accès aux contenus fournis par des tiers exige
une connexion Internet haut débit et peut aussi
exiger la création d’un compte et des droits de
souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être
changés, suspendus ou interrompus à tout
moment sans préavis, et Pioneer décline toute
responsabilité quant à ces changements.
Pioneer ne certifie ou garantit pas que les services
de contenus continueront d’être fournis ou seront
disponibles pendant une période précise et décline
toute garantie explicite ou implicite de ce type.
❖ Anomalies lors de lecture en
réseau
• La lecture peut se bloquer si vous éteignez
l’ordinateur ou supprimez des fichiers
multimédia de l’ordinateur pendant la lecture
de contenu.
• Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers
simultanément, la lecture peut être
interrompue ou se bloquer.
2 Sélectionnez le serveur contenant le fichier que
vous voulez lire.
3 Sélectionnez le fichier que vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
❖ Pour arrêter la fonction Source
 Appuyez sur SOURCE.
Lecture de disque/
USB
1 Appuyez sur SOURCE pour afficher la fonction
Source.
La fonction Source peut également être affichée
en sélectionnant Source à partir du menu d’accueil
puis en appuyant sur ENTER.
3 Sélectionnez Photo/Music/Video/AVCHD.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
• Pour lire des fichiers dans le formant AVCHD
sur un dispositif USB, créez un dossier intitulé
“AVCHD” sur le dispositif USB, puis copiez le
dossier “BDMV” contenant les fichiers à lire
dans le dossier “AVCHD”.
Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou
fichier sélectionné.
Svenska
4 Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que
vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
Nederlands
• Ce point n’est pas pour les disques enregistrés
dans le format BDAV/VR.
Deutsch
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
Italiano
Pioneer n’est pas responsable du mauvais
fonctionnement du lecteur et/ou des
caractéristiques de la fonction Source en raison
d’erreurs ou de dysfonctionnements de
communication associés à votre connexion réseau
et/ou votre ordinateur ou un autre appareil
raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre
ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.
1 Appuyez sur SOURCE pour afficher la fonction
Source.
La fonction Source peut également être affichée
en sélectionnant Source à partir du menu d’accueil
puis en appuyant sur ENTER.
Español
• Selon le logiciel antivirus installé sur
l’ordinateur raccordé et le réglage de ce
logiciel, la connexion réseau peut se bloquer.
05
Français
• En cas de problèmes de réseau (trafic intense,
etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou
de ne pas être lu correctement (la lecture peut
être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce
type de problème, il est conseillé de relier le
lecteur et l’ordinateur par un câble 10BASE-T/
100BASE-TX/1000BASE-T.
Lecture de fichiers
sur le réseau
• Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans
un dossier, sélectionnez d’abord le dossier
contenant le fichier.
35
Fr
05
Lecture de fichiers photo
❖ À propos du diaporama
Les photos du dossier s’affichent et changent
automatiquement.
Remarque
• Certains disques BD-R/-RE ont une protection
interdisant la lecture. Pour annuler la
protection, précisez le mot de passe spécifié
pour le disque.
• Il faudra peut-être attendre quelques secondes
avant que la lecture démarre. C’est normal.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement.
• Le nombre de vues peut être limité.
• Selon les dispositifs raccordés et la situation, il
faut attendre quelque temps avant que la
lecture ne commence et l’image change.
Lire dans l’ordre
souhaité (Playlist)
Les disques permettant d’ajouter des plages et des
fichiers à la Playlist sont les suivants.
• DVD/CD/Dispositifs USB sur lesquels des
fichiers audio sont enregistrés
Ajout de plages ou de
fichiers
Procédez de la façon suivante pour ajouter des
plages et des fichiers, et créer la Playlist.
1 Appuyez sur SOURCE pour afficher la fonction
Source.
La fonction Source peut également être affichée
en sélectionnant Source à partir du menu d’accueil
puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Insérez d’abord le disque.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être
ajouté.
Utilisez
pour le valider.
4 Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le
menu POP UP MENU.
5 Sélectionnez Add to Playlist pour ajouter à la
Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
36
Fr
La piste ou le fichier sélectionné à létape 3 est
ajouté au Playlist.
• Pour ajouter d’autres plages ou fichiers,
répétez les points 3 à 5.
Lecture de la Playlist
1 Appuyez sur SOURCE pour afficher la fonction
Source.
La fonction Source peut également être affichée
en sélectionnant Source à partir du menu d’accueil
puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez la Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence par la plage ou le fichier
sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la
liste. Utilisez u/i pour lire la plage ou le fichier
précédent ou suivant. L’écran Now Playing
s’affiche.
Suppression de plages ou
fichiers de la Playlist
1 Utilisez
pour sélectionner la plage ou le fichier
devant être supprimé, puis appuyez sur POP UP
MENU pour afficher le menu POP UP MENU.
2 Utilisez / pour sélectionner Remove from
Playlist, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
• Dans les cas suivants, toutes les informations
de la liste de lecture seront supprimées.
– Quand vous ouvrez le tiroir du disque.
– Quand vous coupez l’alimentation.
Chapitre 6
Définir les options Audio/Vidéo
06
Changer les options Audio
Il existe de nombreux réglages audio
supplémentaires que vous pouvez définir avec le
menu Audio Parameter.
Utiliser l’écran Audio
Parameter
2 Utilisez / pour sélectionner le réglage que
vous souhaitez modifier.
3
Utilisez
/
Français
1 Appuyez sur AUDIO P. pour afficher l’écran
Audio Parameter.
pour régler comme nécessaire.
Appuyez sur AUDIO P. ou
RETURN.
Español
❖ Utiliser lécran Audio Parameter
Remarque
• Il n’est pas possible d’ouvrir l’écran Audio Parameter quand du contenu 3D est en cours de lecture.
Italiano
• Il n’est pas possible d’ouvrir l’écran Audio Parameter quand l’un des éléments suivants Home Menu
(Source, Initial Setup), Video Parameter, Menu Fonction, ou Menu Disque est affiché.
• Quand la fonction DIRECT/TRANSPORT est activée, le réglage du Audio Parameter ne fonctionne
pas.
• Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras.
Digital Filter
1 2
Audio Delay
0 à 200 (ms)
Explication
Change le type de filtre numérique AUDIO DAC (Convertisseur
analogique numérique). Il est possible de sélectionner un des trois
réglages suivants : Sharp (son puissant), Short (son au démarrage
lisse) et Slow (son doux).
Certains moniteurs présentent un léger décalage lors de l’affichage de
la vidéo, ainsi la bande sonore sera légèrement désynchronisée avec
l’image. En ajoutant un léger décalage, vous pouvez ajuster le son pour
qu’il corresponde à la présentation de la vidéo.
Ceci est uniquement applicable sur la sortie audio depuis les bornes ANALOG AUDIO OUT.
Cette fonction n’est pas opérationnelle quand la fréquence d’échantillonnage est de 32 kHz.
Nederlands
1
2
Options
Sharp
Short
Slow
Deutsch
Réglage
Svenska
37
Fr
06
Changer les options Vidéo
Il existe de nombreux réglages d’image
supplémentaires que vous pouvez définir avec le
menu Video Parameter.
Utiliser l’écran Video
Parameter
1 Appuyez sur VIDEO P. pour afficher l’écran
Video Parameter.
2 Utilisez / pour sélectionner le réglage que
vous souhaitez modifier puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez / pour régler comme nécessaire
puis appuyez sur ENTER.
❖ Fermer l’écran Video Parameter
Appuyez sur VIDEO P. ou sur
RETURN.
Remarque
• Il n’est pas possible d’ouvrir l’écran Video Parameter quand l’un des éléments suivants Home Menu
(Source, Initial Setup), Audio Parameter, Menu Fonction, ou Menu Disque est affiché.
• Les réglages Video Parameter ne peuvent pas être effectués pendant la restitution en Dolby Vision.
• L’option Video Parameter n’est pas opérationnelle quand le HDMI Mode est réglé sur Pure Audio.
• Pendant la lecture de contenu 4K, aucun effet n’est produit par le réglage DNR.
• Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras.
Réglage
Options
Explication
Memory
Memory 1
Il est possible d’enregistrer vos réglages préférés dans Memory1,
Memory2 ou Memory3 pour utiliser les réglages de la fonction
d’ajustement de la vidéo selon le disque ou le type de périphérique
vidéo raccordé.
Memory 2
Memory 3
TV Types
Reference
LCD TV
OLED TV
Projector
38
Fr
Les images sont restituées avec la qualité d’écran appropriée pour le
type de périphérique vidéo sélectionné.
•Reference est un réglage permettant de supprimer le traitement du
signal vidéo. Sélectionnez cette option lorsque vous visionner une
vidéo avec le matériel d’origine non modifié.
Brightness
-10 - 0 - 10
Sélectionnez cette option pour ajuster la luminosité de l’écran du
téléviseur.
Contrast
-10 - 0 - 10
Sélectionnez cette option pour ajuster le contraste de l’écran du
téléviseur.
Hue
-10 - 0 - 10
Sélectionnez cette option pour ajuster l’équilibre des couleurs (vert et
rouge) de l’écran du téléviseur.
Chroma Level
-10 - 0 - 10
Permet d’ajuster la densité des couleurs.
Sharpness
0 - 16
Permet d’ajuster la netteté des images.
DNR
0-3
Permet de réduire le bruit.
HDR-SDR Adj.
100 - 300 - 700
Utilisez cette élément pour effectuer la conversion HDR-SDR selon le
périphérique vidéo raccordé. Cela permet d’ajuster le périphérique
vidéo raccordé à la valeur de luminosité maximum.
Chapitre 7
07
Réglages détaillés
Changement des réglages
2 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
3 Sélectionnez le paramètre et changez son réglage.
Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur
HOME MENU.
Français
Utilisation de la page Initial
Setup
❖ Fermeture de la page Initial Setup.
HOME MENU ou
RETURN.
Remarque
• Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
Español
Appuyez sur
• Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras.
TV Screen
16:9 Full
Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé.
16:9 Normal
Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé.
Les images en 4:3 apparaissent avec des bandes verticales sur les côtés.
4:3 Pan&Scan
Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les
vidéos lues sont en 16:9. Les côtés gauche et droit de l’image seront
tronqués pour que la vidéo puisse être vue sur l’écran 4:3. (Cette
fonction agit si le disque porte la marque 4:3PS.)
4:3 Letterbox
Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues
sont en 16:9. Des bandes noires apparaîtront au haut et bas de l’image.
Auto
Sélectionnez cette option pour que la résolution des signaux vidéo
à la sortie de la prise HDMI OUT soit automatiquement sélectionnée.
480p/576p
Les signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT ont la résolution
sélectionnée.
La résolution peut être modifiée en appuyant sur RESOLUTION e/r.
La résolution change chaque fois que vous appuyez sur
RESOLUTION e/r.
Resolution
720p
1080i
1080p
1080/24p
4K
4K/24p
Source Direct
La sortie est générée avec la résolution correspondant à la résolution du contenu.
Nederlands
Explication
Deutsch
Options
Italiano
Display Setting
Réglage
• Si 1080/24p ou 4K/24p est sélectionné, le mouvement peut manquer de naturel ou l’image de clarté, selon le
contenu en cours de lecture. Dans de tels cas, réglez la résolution sur une autre valeur que 1080/24p ou 4K/24p.
Auto
Le signal HDR est restitué lorsque le disque à lire et le périphérique vidéo raccordés
prennent en charge le HDR. Dans les autres, un signal SDR est restitué.
On
Lorsque le disque à lire prend en charge le HDR, un restitution forcée du
signal HDR a lieu indépendamment du type de périphérique vidéo.
Off
Un signal SDR est toujours restitué.
Svenska
HDR
• Le réglage HDR peut également être changé en appuyant sur le bouton HDR de la télécommande.
• Lorsque Dolby Vision est réglé sur Auto, le réglage Dolby Vision devient prioritaire.
Dolby Vision
Auto
Le signal Dolby Vision est restitué lorsque le disque à lire et le
périphérique vidéo raccordés prennent en charge le Dolby Vision.
Pour la restitution du signal Dolby Vision, les options Resolution,
Color Space et HDMI Deep Color optimales sont automatiquement
sélectionnées pour le contenu vidéo.
Off
En fonction du réglage HDR, un signal vidéo HDR ou SDR est restitué.
39
Fr
Audio Output
07
Réglage
Options
Explication
Digital Output
Bitstream
Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux
audio numériques.
PCM
Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio
numériques convertis en signaux audio à 2 voies.
Reencode
Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son
interactif, les deux signaux audio sont mixés et convertis en son
Dolby Digital ou DTS avant leur sortie.
Off
Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio qui
ne sont pas des signaux audio numériques.
Stereo
Les signaux audio surround convertis en signaux audio PCM
linéraires sont convertis en signaux à 2 voies (stéréo) à la sortie.
Lt/Rt
Surround pour la sortie (lorsque le récepteur ou l’amplificateur AV,
etc. est compatible avec le Dolby Pro Logic, l’amplificateur ou
l’amplificateur AV transmet les signaux audio PCM linéaires sous
forme de signaux audio surround).
48kHz
Restitue des signaux audio limités à une fréquence
d’échantillonnage inférieure à la fréquence d’échantillonnage
spécifiée pour la prise DIGITAL OUT. Sélectionnez la fréquence selon
la performance de l’appareil raccordé.
Downmix
Max Sampling
Frequency
96kHz
192kHz
• Lors de la lecture d’un fichier ou d’un disque présentant une fréquence d’échantillonnage inférieure ou égale au
réglage comparé au réglage actuel, vous pouvez le restituer avec la fréquence d’échantillonnage inchangée.
• Les sources dont les fréquences d’échantillonnage sont supérieures à 192 kHz ne peuvent pas être lues.
• Lors de la lecture de disques ou de fichiers protégés, les signaux sont restitués à une fréquence d’échantillonnage
de 48 kHz ou moins, quel que soit ce réglage.
DRC (Dynamic Range
Control)
Off
Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio sans
utiliser le contrôle de la plage dynamique.
On
Sélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts et
sons faibles (plage dynamique) lors de la lecture à volume modéré.
Cette option permet de faire ressortir les dialogues et de regarder
des films à faible volume la nuit.
Auto
Sélectionnez cette option pour que le DRC s’active/désactive
automatiquement en fonction du signal audio du disque. Ceci n’agit
que sur les signaux Dolby TrueHD.
• Ceci agit sur les signaux audio comme les signaux Dolby Digital, Dolby TrueHD et Dolby Digital Plus.
• Le DRC agit sur les signaux audio provenant des prises de sortie suivantes :
– Prises AUDIO OUT pour les signaux audio analogiques
– Prises DIGITAL OUT ou HDMI OUT pour les signaux audio PCM linéaires
• Selon le disque, l’effet peut être faible.
• L’effet peut être différent selon les enceintes, les réglages de l’amplificateur AV, etc.
40
Fr
HDMI
Options
Explication
HDMI Mode
Single
Sélectionné pour raccorder un périphérique à utiliser uniquement
avec la borne HDMI OUT (MAIN).
Separate
À sélectionner si vous souhaitez générer la vidéo et l’audio
séparément, la vidéo à partir de la borne HDMI OUT (MAIN), l’audio à
partir de la borne HDMI OUT (SUB).
Pure Audio
À sélectionner pour écouter de la musique uniquement avec une
meilleure qualité sonore quand les périphériques sont connectés
aux deux bornes de sortie HDMI. Avec ce réglage, la musique est
générée uniquement à partir de la borne HDMI OUT (SUB) et les
signaux vidéo sont uniquement générés depuis la borne HDMI OUT
(MAIN) quand DISPLAY est actionné.
Reportez-vous aussi à Régler le HDMI Mode à la page 17.
Color Space
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous
forme de signaux RGB. Choisissez cette option si les couleurs
semblent faibles et le noir trop puissant.
YCbCr4:4:4
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de
signaux YCbCr 4:4:4.
YCbCr4:2:2
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de
signaux YCbCr 4:2:2.
YCbCr4:2:0
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de
signaux YCbCr 4:2:0.
Full RGB
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme
de signaux RGB. Choisissez cette option si les couleurs semblent trop
denses et tous les dégradés de noir sont d’un noir uniforme.
HDMI Deep Color
10 bit
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en
couleur 10 bits.
12 bit
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en
couleur 12 bits.
Off
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en
couleur normale 8 bits.
Bitstream
Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio HDMI.
PCM
Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio HDMI
convertis en signaux audio PCM.
Reencode
Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son
interactif, les deux signaux audio sont mixés et convertis en son
Dolby Digital ou DTS avant leur sortie.
On
Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via
la télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI.
Reportez-vous aussi à page 17.
Off
Sélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via
la télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI.
Nederlands
Control
Sélectionnez cette option pour restituer automatiquement la
couleur de bit optimale.
Deutsch
HDMI Audio Out
Auto
Italiano
Lorsque le dispositif HDMI raccordé ne prend pas en charge le YCbCr4:2:0, ou une résolution de sortie incompatible avec
YCbCr4:2:0 est réglé, le signal YCbCr4:2:0 peut ne pas être reproduit même si YCbCr4:2:0 est réglé.
Español
RGB
07
Français
Réglage
Pour utiliser la fonction PQLS (page 18), Control doit être réglé sur On.
Auto
Les disques 3D sont lus avec des images en 3D.
Off
Les images 3D ne sont pas lues.
3D Notice
Yes
Précise si l’avis 3D doit être affiché ou non lors de la lecture d’images
3D.
IP Address Setting
Sélectionnez cette option pour spécifier l’adresse IP du lecteur et du serveur DNS (page 44).
Proxy Server
Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande (page 44).
Information
Indique les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la
passerelle par défaut, le serveur DNS (primaire) et le serveur DNS (secondaire).
Connection Test
Sélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 44).
BD-Live Connection
Permitted
Tous les disques peuvent se connecter à BD-LIVE.
Partial Permitted
Seuls les disques dont la sécurité a été confirmée peuvent se connecter à BD-LIVE.
Prohibited
Aucun disque ne peut se connecter à BD-LIVE.
No
Svenska
HDMI 3D
Network
41
Fr
Language
07
Réglage
Options
Explication
OSD
langues
disponibles
Choisissez une des langues indiquées pour l’affichage des pages.
langues
Audio
* Pour certains disques, il peut disponibles
être impossible de passer à la
langue sélectionnée.
Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par
défaut des dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVDVidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera
automatiquement sélectionnée et utilisée.
Subtitle
langues
* Pour certains disques, il disponibles
peut être impossible de
passer à la langue
sélectionnée.
Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par
défaut des sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVDVidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera
automatiquement sélectionnée et utilisée.
langues
Menu
* Pour certains disques, il peut disponibles
être impossible de passer à la
langue sélectionnée.
Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par
défaut des menus des BD-ROM et DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera
automatiquement sélectionnée et utilisée.
Playback
Angle Mark
PIP Mark
Secondary Audio Mark
On
Sélectionnez cette option pour afficher la marque d’angle sur l’écran
du téléviseur (page 28).
Off
Sélectionnez cette option si la marque d’angle ne doit pas
apparaître sur l’écran du téléviseur.
On
Sélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l’écran du téléviseur.
Off
Sélectionnez cette option si la marque PIP ne doit pas apparaître sur
l’écran du téléviseur.
On
Sélectionnez cette option pour afficher la marque de son
secondaire sur l’écran du téléviseur (page 32).
Off
Sélectionnez cette option si la marque de son secondaire ne doit
pas apparaître sur l’écran du téléviseur.
DVD Playback
DVD Audio
* Ce réglage est destiné à
la lecture des disques
DVD Video
DVD-Audio.
Disc Auto Playback
Last Memory
À sélectionner pour jouer uniquement la partie audio sur le disque
DVD-Audio.
À sélectionner pour jouer uniquement la partie vidéo d’un disque
DVD-Audio.
On
Les disques sont lus automatiquement après avoir été insérés.
Off
Les disques insérés ne sont pas automatiquement lus.
On
Sélectionnez cette option pour sauvegarder le point où la lecture a été
arrêtée, même après l’ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente.
Off
Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser la poursuite du
visionnage (page 33).
L’utilisation d’un disque qui ne prend pas en charge la fonction n’est pas possible.
PBC (Play Back Control) On
Off
Fr
Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0)
compatibles avec la fonction PBC sans utiliser le menu du disque.
Setup Navigator
Pour effectuer le paramétrage à partir du menu Setup Navigator. Pour le détail,
reportez-vous à page 23.
Security
42
Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0)
compatibles avec la fonction PBC en utilisant le menu du disque.
Enregistrez (changez) le mot de passe pour utiliser le contrôle parental ou l’annuler lors de la lecture
de DVD-Vidéo pourvus d’un contrôle parental (page 45). Le mot de passe par défaut est “0000”.
Change Password
Parental Control
Changez le niveau du contrôle parental du lecteur (page 45).
Country Code
Changez le code de pays/région (page 45).
Options
Réglage
Options
Explication
FL Dimmer
Normal
Sélectionnez la luminosité de la fenêtre d’affichage de l’unité
principale.
Slightly dimmed
07
Dimmed
Off
Screen Saver
L’économiseur d’écran ne s’active pas.
1 min
• L’économiseur d’écran s’activera si aucune opération n’est
effectuée pendant plus d’une minute/deux minutes/trois minutes.
• Lors du fonctionnement de l’économiseur d’écran,
[SCREENSAVER] est affiché sur l’écran de la face avant.
• L’emploi de la télécommande peut désactiver l’économiseur
d’écran.
2 min
3 min
Auto Power Off
Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que le lecteur
s’éteigne de lui-même. Il s’agit du réglage par défaut des modèles
autres que les modèles européens.
15 min
L’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération
n’est effectuée pendant plus de 15 ou 30 minutes. Le réglage par
défaut des modèles européens est de 15 minutes.
30 min
Network Standby
Update
Sélectionnez cette option lorsque l’alimentation doit être activée à
l’aide d’une commande réseau. (pour le technicien d’installation)
Off
À sélectionner si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Network
Standby (décrite ci-dessus).
USB Storage
Sélectionnez cette option pour choisir la méthode de mise à jour du
logiciel (page 46).
Network
Load Default
Pour rétablir les réglages usine.
System Information
Pour vérifier le numéro de version du système.
Sélectionner License permet d’afficher la déclaration de licence du logiciel utilisé pour
l’unité.
BUDA
BUDA Information Pour afficher et configurer les données BUDA sur le dispositif USB
raccordé (page 45).
BUDA Setup
Italiano
On
Español
Off
Français
Off
Deutsch
Nederlands
Svenska
43
Fr
07
❖ Réglage de l’adresse IP
4 Précisez IP Address ou Server Name.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir
le numéro si vous sélectionnez une adresse IP au
point 3. Utilisez / pour déplacer le curseur.
Lorsque le nom du serveur est sélectionné au point
3, utilisez les touches numériques (0 à 9) pour
afficher le clavier. Maintenant utilisez / / /
pour sélectionner les caractères et les paramètres,
puis appuyez sur ENTER pour valider.
1 Sélectionnez et validez Network  IP Address
Setting  Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
2 Spécifiez l’adresse IP.
Configuration BUDAUtilisez / / / pour
spécifier l’adresse IP du lecteur ou du serveur DNS,
puis appuyez sur ENTER.
5
Entrée Port Number.
Appuyez sur , puis utilisez les touches
numériques (0 à 9) pour préciser le nombre.
6
Appuyez sur ENTER pour valider.
• Auto Set IP Address
On – L’adresse IP du lecteur est obtenue
automatiquement. Sélectionnez cette option
lorsqu’un routeur ou un modem à large bande
pourvu de la fonction DHCP (Protocole de
configuration automatique) est utilisé.
L’adresse IP de ce lecteur est
automatiquement allouée par le serveur DHCP.
Off – L’adresse IP du lecteur doit être spécifiée
manuellement. Utilisez les touches numériques
(0 à 9) pour saisir l’adresse IP, le masque de
sous-réseau et la passerelle par défaut.
Attention
• Le réglage de l’adresse IP prend un certain temps.
• “0.0.0.0” s’affiche si aucune adresse IP n’a été
spécifiée.
• Une fois que l’adresse IP spécifiée, sélectionnez
[Connection Test] pour vous assurer que
l’appareil est connecté correctement.
• Pour de plus amples informations sur la
fonction de serveur DHCP, reportez-vous au
mode d’emploi du dispositif réseau.
• Si devrez éventuellement contacter votre
fournisseur de service Internet ou votre
administrateur réseau lors d’une saisie
manuelle de l’adresse IP.
❖ Test de la connexion au réseau
 Sélectionnez et validez Network  Connection
Test  Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
“Network is OK.” s’affiche lorsque le test est terminé. Si
un autre message s’affiche, vérifiez les raccordements
et/ou les réglages (page 22 et page 44).
❖ Réglage du serveur proxy
❖ Changement de langue sous le
paramètre Langue
Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur
de service Internet vous le demande.
1 Sélectionnez et validez Network  Proxy Server
 Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
1 Sélectionnez et validez Language.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez et validez Use ou Not use dans
Proxy Setting.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur .
• Use – Sélectionnez cette option lorsque vous
utilisez un serveur proxy.
• Not use – Sélectionnez cette option lorsque
vous n’utilisez pas de serveur proxy.
Si vous avez sélectionné Use, passez au point 3.
44
Fr
• Server Name – Précisez le nom du serveur.
 Sélectionnez et validez Network  Information 
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
Les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le
masque de sous-réseau, la passerelle par défaut et
le serveur DNS (primaire et secondaire) s’affichent.
Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur On, les
valeurs obtenues s’affichent automatiquement.
Remarque
Remarque
3 Sélectionnez et validez Server Select Method.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
• IP Address – Précisez l’adresse IP.
❖ Affichage des réglages du réseau
2 Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou
Menu.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez et validez la langue souhaitée.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
Remarque
.
• Si vous précisez une langue non enregistrée sur
le BD ou le DVD, une des langues enregistrées
sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
❖ Effacement des données ajoutées
aux BD et des données des applications
Procédez de la façon suivante pour effacer les
données qui ont été ajoutées aux BD (données
téléchargées avec la fonction BD-LIVE et données
utilisées avec la fonction BONUSVIEW) et les
données des applications.
Attention
2 Sélectionnez et validez Format.
Appuyez sur ENTER.
❖ Changement du niveau de
contrôle parental pour le visionnage
de DVD/BD-ROM
Certains contenant, par exemple, des scènes de
violence présentent différents niveaux de contrôle
parental (vérifiez les indications sur la pochette du
disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces
disques aux enfants d’un certain âge, limitez le
niveau du lecteur à un niveau inférieur à celui des
disques.
1 Sélectionnez et validez Security  Parental
Control  Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour
préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour
le valider.
Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou
changer le code exigé pour le paramètre Parental
Lock.
Utilisez
À propos du mot de passe par défaut de ce lecteur.
Le mot de passe par défaut est “0000”.
• Si vous réinitialisez le lecteur, votre mot de
passe reviendra au réglage par défaut.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour
préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour
le valider.
Utilisez
/
pour déplacer le curseur.
Utilisez
/
pour déplacer le curseur.
• Pour changer le mot de passe, saisissez
d’abord le mot de passe enregistré, puis
saisissez le nouveau mot de passe.
Remarque
• Le niveau peut être réglé sur Off ou entre
Level 1 et Level 8. Lorsque Off est spécifié, le
visionnage n’est pas limité.
❖ Changement du code de pays/
région
1 Sélectionnez et validez Security  Country Code
 Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour
préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour
le valider.
Utilisez
/
pour déplacer le curseur.
3 Changez le code de pays/région.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER pour définir.
Svenska
3 Ressaisissez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour
préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour
le valider.
3 Changez le niveau.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER pour définir.
Nederlands
1 Sélectionnez et validez Security  Change
Password  Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
pour déplacer le curseur.
Deutsch
• Le lecteur peut vous demander de saisir un mot
de passe lorsque vous changez de mot de
passe.
/
Italiano
❖ Enregistrement ou changement
du mot de passe
Español
1 Sélectionnez et validez Options  BUDA 
BUDA Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
07
Français
• L’effacement des données prend un certain
temps.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation
pendant l’effacement des données.
• Si vous avez oublié votre mot de passe,
rétablissez les réglages par défaut du lecteur,
puis enregistrez de nouveau votre mot de
passe (page 47).
Remarque
• Il est conseillé d’inscrire quelque part son mot
de passe.
45
Fr
07
Mise à jour du logiciel
Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des
façons suivantes.
• En se connectant à Internet.
• Utilisation d’une mémoire flash USB.
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce
lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site à
page 6 pour toute information sur la mise à jour et
les services relatifs à votre lecteur de disque Bluray.
Attention
• N’effectuez pas les opérations suivantes
pendant la mise à jour du logiciel. Sinon la mise
à jour sera interrompue et un problème peut
apparaître.
– Débrancher un dispositif USB
– Débrancher le cordon d’alimentation
– Appuyer sur la touche ^ STANDBY/ON.
• La mise à jour consiste en deux processus,
d’abord le téléchargement puis la mise à jour
proprement dite. Ces deux processus prennent
un certain temps.
• Toutes les autres opérations sont désactivées
pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour
ne peut pas être annulée.
❖ Mise à jour par la connexion à
Internet
1
Connectez-vous à Internet.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur
HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options  Update 
Network  Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
5 La mise à jour commence.
Appuyez sur ENTER.
• La mise à jour du logiciel prend un certain
temps.
• Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil
redémarre automatiquement.
46
Fr
❖ Mise à jour par une mémoire flash
USB
Remarque
• Lorsqu’un fichier de mise à jour est mis à
disposition sur le site Pioneer, téléchargez-le
sur une mémoire flash USB via votre
ordinateur. Lisez avec attention les instructions
sur le téléchargement des fichiers de mise à
jour du site Pioneer.
• Mettez le fichier de mise à jour dans le
répertoire principal de la mémoire flash USB.
Ne le mettez pas dans un dossier.
• Ne mettez que les fichiers de mise à jour sur la
mémoire flash USB.
• Cet appareil prend en charge les lecteurs flash
USB formatés en FAT16 ou FAT32. Effectuez le
formatage d’un lecteur flash USB sur votre
ordinateur avec les réglages suivants.
– Format de fichier : FAT32
– Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation
par défaut
• Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour le
plus récent sur la mémoire flash USB.
• N’utilisez pas un câble d’extension USB pour
raccorder une mémoire flash USB au lecteur. Le
câble d’extension USB peut empêcher le
lecteur de fonctionner correctement.
1 Insérez la mémoire flash USB sur laquelle le
fichier de mise à jour doit être sauvegardé.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur
HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options  Update  USB
Storage  Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
5 La mise à jour commence.
Appuyez sur ENTER.
• La mise à jour du logiciel prend un certain
temps.
• Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil
redémarre automatiquement.
Rétablissement des
réglages par défaut du
lecteur
1
Assurez-vous que le lecteur est en service.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
HOME MENU.
3 Sélectionnez et spécifiez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez et validez OK.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
• 04 (mode arrêt) : Le rétroéclairage n’est pas
activé même si le bouton éclairage est
actionné.
Si la LED de rétroéclairage s’allume pendant trois
secondes et continue à clignoter, le réglage a été
effectué avec succès.
Si la LED de rétroéclairage clignote, le réglage a
échoué.
Español
4 Sélectionnez et validez Options  Load Default
 Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
• 03 (mode éco) : Le rétroéclairage est activé et
désactivé avec le bouton éclairage. Après son
activation, il s’éteint automatiquement si
aucune opération n’est effectuée pendant 5
secondes.
07
Français
Appuyez sur
• 02 (mode éclairage fréquent) : Le
rétroéclairage est activé si n’importe quelle
touche de la télécommande est activée. Il est
désactivé avec le bouton éclairage. Après son
activation, il s’éteint automatiquement si
aucune opération n’est effectuée pendant 10
secondes.
Remarque
• Lors de la mise au rebut du produit, nous vous
recommandons de le réinitialiser aux réglages
d’usine par défaut afin de supprimer les
données.
• Réglage par défaut : 01 (mode normal)
Attention
• Le réglage peut être réinitialisé aux valeurs par
défaut après le remplacement des piles. Si cela
se produit, redéfinissez-le.
• 01 (mode normal) : Le rétroéclairage est activé
et désactivé avec le bouton éclairage. Après
son activation, il s’éteint automatiquement si
aucune opération n’est effectuée pendant 10
secondes.
Svenska
 Saisissez le code à 2 chiffres que vous souhaitez
définir.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour
préciser le code en appuyant sur
LIGHT.
Nederlands
Le motif de rétroéclairage peut être sélectionné
parmi quatre modes, en fonction de la commodité
et de la durée de vie des piles.
Deutsch
Régler le mode
rétroéclairage
Italiano
• Après avoir rétabli tous les réglages par défaut
du lecteur, utilisez la page Setup Navigator pour
réinitialiser le lecteur (page 23).
47
Fr
07
À propos des formats audio numériques
restitués
Réglage
Méthode de
conversion
Bitstream
Seul le son primaire (le son
principal des films, etc.) est
restitué. Le son secondaire
et le son interactif ne sont
pas restitués.
PCM
Le son primaire, le son
secondaire et le son
interactif sont convertis en
signaux audio PCM et
restitués simultanément.
Reencode
Le son primaire, le son
secondaire et le son
interactif sont convertis en
son PCM puis reconvertis en
son Dolby Digital ou DTS et
restitués simultanément.1
Prise(s) de sortie
Borne HDMI
OUT
Borne
DIGITAL OUT
Borne HDMI
OUT
Borne
DIGITAL OUT
Borne HDMI
OUT
Borne
DIGITAL OUT
Type audio
Dolby Digital
Dolby Digital Dolby Digital
PCM 5.1ch
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Dolby Digital
Plus
PCM 7.1ch
Dolby
TrueHD
Dolby Digital
PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS Digital
Surround
PCM 7.1ch
DTS-HD
Master Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS Digital
Surround
PCM 7.1ch
PCM
PCM 7.1ch
PCM 2 ch2
PCM 7.1ch
AAC
AAC2
AAC2
PCM 2 ch
SACD (DSD)
DSD3
PCM 2 ch4
PCM 5.1ch
Dolby TrueHD
DTS Digital
Surround
Borne
AUDIO
OUTPUT
Dolby Digital Dolby Digital
PCM 2 ch2
2 ch2
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
Dolby Digital Dolby Digital
PCM 2 ch4
AAC2
AAC2
PCM 5.1ch
PCM 2 ch4
2 ch5
1. S’il n’y a pas de son secondaire ou de son interactif, et selon le disque, les signaux peuvent être restitués sans être recodés.
2. Dans le cas du son multivoies, le son est converti en son à 2 voies PCM avant la sortie.
3. Lorsque Resolution est réglé sur 480p, ou lorsqu’il est réglé sur Auto et que le périphérique connecté ne prend en charge
que 480i / 480p, l’audio multicanal DSD des SACD est reproduit en multicanal PCM même si la HDMI Audio Out est réglée
sur Bitstream (page 39).
4. Lorsque HDMI Audio Out est réglé sur Bitstream ou Reencode, le son n'est pas audible. (page 41).
5. En fonction des réglages, pour l’audio multicanal DSD, 2 canaux sont en sortie à l’avant gauche et droit.
Remarque
• Selon le disque, le nombre de voies diffère.
• Selon le dispositif HDMI raccordé, le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent différer.
• Le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent être différents lorsque Resolution est réglé
sur 480p, ou quand il est réglé sur Auto si lappareil raccordé ne prend en charge que la résolution
480i/480p.
• Trois types de son sont enregistrés sur les disques vidéo BD.
– Son primaire : Le son principal.
– Son secondaire : Le son ajouté en supplément, comme les commentaires des réalisateurs, des
acteurs, etc.
– Le son interactif : Comme les clics audibles lorsque des opérations sont effectuées. Les sons
interactifs diffèrent d’un disque à l’autre.
48
Fr
Chapitre 8
Informations supplémentaires
Précautions d’emploi
Déplacement du lecteur
Emplacement du lecteur
N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un
moniteur couleur. Installez le lecteur à l’écart de
platines à cassettes ou d’appareils facilement
affectés par le magnétisme.
Évitez les endroits suivants :
• Exposés à la lumière directe du soleil
• Extrêmement chauds ou froids
• Exposés à des vibrations
• Exposés à une poussière ou une fumée de
cigarettes intense
❖ Ne pas poser d’objets sur le
lecteur
Ne posez pas d’objets sur le lecteur.
N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs
poils, un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le
lecteur d’un tissu, etc. La chaleur ne pourrait pas se
dissiper et le lecteur pourrait être endommagé.
❖ Tenir à l’écart de la chaleur
N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un
autre appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur
doit être installé dans un meuble, mettez-le si
possible en dessous de l’amplificateur pour qu’il ne
soit pas exposé à la chaleur de l’amplificateur ou
des autres appareils.
Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon
doux. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez
le chiffon d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6
fois plus d’eau, tordez bien le chiffon, essuyez la
saleté, puis passez un chiffon sec sur lecteur.
Notez que les inscriptions et le revêtement du
lecteur peuvent être endommagés par l’alcool, les
diluants, le benzène et les insecticides. Évitez aussi
de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle
très longtemps au contact du lecteur, car ils
pourraient endommager le coffret.
Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de
produit chimique, etc. lisez attentivement les
précautions à prendre.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur avant de nettoyer le lecteur.
Attention si lecteur est
installé dans un meuble avec
une porte en verre
N’appuyez pas sur ; OPEN/CLOSE de la
télécommande pour ouvrir le tiroir à disque
lorsque la porte de verre est fermée. La porte
gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le lecteur
pourrait être endommagé.
Svenska
❖ Ne pas obstruer les orifices de
ventilation
Nettoyage du lecteur
Nederlands
• Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par
exemple dans un cuisine)
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
endroit froid dans une pièce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la température de la pièce où se
trouve le lecteur augmente rapidement, des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se
former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la
lentille). En cas de condensation, le lecteur ne
fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas
possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou
2 heures à la température ambiante (pour que
l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les
gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera
de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si
le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans
ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
Deutsch
• Humides ou mal aérés
Condensation
Italiano
Choisissez une surface stable près du téléviseur et
de la chaîne AV auxquels le lecteur doit être
raccordé.
Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur,
selon les signaux téléviseur, si le lecteur est en service
lorsque vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité du lecteur ou du téléviseur. Si cela se
produit, coupez l’alimentation du lecteur. De même, le
son de la radio peut être parasité.
Español
Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil
pendant la lecture — les disques tournent à vitesse
élevée et risquerait d’être endommagé.
Éteignez le lecteur lorsque
vous ne l’utilisez pas
Français
Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le
disque, s’il en contient un, et refermez le tiroir à
disque. Cela fait, appuyez sur ^ STANDBY/ON pour
mettre l’appareil en veille et assurez-vous que le
témoin POWER OFF s’éteint sur l’afficheur de la
face avant. Attendez au moins 10 secondes. Enfin,
débranchez le cordon d’alimentation.
08
49
Fr
08
Nettoyage de la lentille du
capteur
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir
normalement mais si, pour une raison quelconque,
de la poussière ou de la saleté causait un
problème, consultez un service après-vente agréé
Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage
pour lentille de lecteur soient en vente dans le
commerce, nous déconseillons leur utilisation, car
certains d’entre eux risquent, en fait,
d’endommager la lentille.
Manipulation des disques
N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou
déformés).
Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la
salissez pas.
N’introduisez pas plus d’un disque dans le lecteur.
Ne collez pas de papier ni d’autocollant sur le
disque, n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou un
instrument à bout pointu. Ils risquent
d’endommager le disque.
❖ Stockage des disques
Rangez toujours vos disques dans leurs pochettes,
et rangez les pochettes à la verticale, en évitant de
les exposer à une température ou à une humidité
élevée, à une température basse ou à la lumière
directe du soleil.
Veillez à lire les précautions fournies avec le
disque.
❖ Nettoyage des disques
Les traces de doigts ou la saleté sur les disques
peuvent empêcher la lecture. Si le cas se présente,
essuyez doucement le disque avec un tissu de
nettoyage, etc. en allant du centre vers la
périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de
nettoyage sale.
N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres
produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus
de vaporisateur pour microsillons ni de produits
antistatiques.
50
Fr
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau
un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la
saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.
❖ Disques à forme spéciale
Les disques à forme spéciale (en coeur,
hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être utilisés sur
ce lecteur. N’utilisez jamais de tels disques car ils
endommageraient le lecteur.
❖ Condensation sur les disques
Si vous portez sans transition un disque d’un
endroit froid dans une pièce chaude (par exemple
en hiver), des gouttelettes d’eau (condensation)
peuvent se former à la surface du disque. Les
disques ne peuvent pas être lus correctement s’il y
a de la condensation dessus. Essuyez avec
précaution les gouttelettes d’eau de la surface du
disque avant de l’utiliser.
En cas de panne
08
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous
estimez que ce composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le
problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils
électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les
réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
Lecture
Vérification
• Le disque ne fonctionne Est-ce que le disque peut
pas.
être lu sur ce lecteur?
• Le tiroir à disque s’ouvre
automatiquement.
Est-ce que le fichier peut
être lu sur ce lecteur?
Solution
• Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur
ce lecteur (page 7).
• Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
Français
Anomalie
• Assurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur
ce lecteur (page 10).
• Vérifiez si le fichier n’est pas endommagé.
Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.
Est-ce que le disque est
sale?
Nettoyez le disque (page 50).
Español
Est-ce que le disque est
rayé?
Est-ce qu’un morceau de Le disque est peut-être voilé et ne peut pas être lu.
papier ou d’étiquette est
collé au disque?
• Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
• Posez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir
à disque.
Est-ce que le code
régional est correct?
Reportez-vous à page 9 pour les numéros régionaux des
disques pouvant être lus sur ce lecteur.
Deutsch
• Éliminez la condensation à l’intérieur de l’appareil (page 49).
• Selon la façon dont le disque a été enregistré, l’état de
l’enregistrement et la compatibilité entre le disque utilisé et cet
appareil, il peut être impossible de lire correctement un disque.
• Si l’enregistrement est trop court, il peut être impossible de
lire un disque correctement.
• Les disques BD-RE/-R enregistrés dans des formats
différents des BDMV ou BDAV ne peuvent pas être lus.
Italiano
Est-ce que le disque est
bien posé sur le tiroir à
disque?
Nederlands
Svenska
51
Fr
08
Anomalie
Vérification
Solution
Aucune image n’apparaît Est-ce que le câble HDMI • Raccordez le câble convenablement selon les appareils
ou l’image n’est pas
est correctement
raccordés (page 16).
affichée correctement.
raccordé?
• Débranchez le câble puis réinsérez la fiche à fond dans la prise.
• Le téléviseur ou tout autre périphérique qui génère des
signaux vidéo doit être raccordé à la borne HDMI OUT (MAIN)
(page 16).
Est-ce que le câble HDMI Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
est endommagé?
Est-ce que l’entrée est
Lisez le mode d’emploi des appareils raccordés et sélectionnez
sélectionnée correctement sur l’entrée appropriée.
le téléviseur ou sur le récepteur
ou l’amplificateur AV?
Est-ce que la résolution
Changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en
vidéo du signal de sortie appuyant sur RESOLUTION e/r.
est réglée correctement?
Selon le câble HDMI utilisé, les Pour visionner de la vidéo 4K ou de la vidéo HDR de Blu-rayTM
images à haute résolution de
ULTRA HD, utilisez un câble HDMI®/ TM haute vitesse premium
vidéos 4K et de vidéos HDR de
compatible 18 Gbps (en option).
Blu-rayTM ULTRA HD peuvent
ne pas être restituées.
Est-ce qu’un appareil DVI L’image peut ne pas s’afficher correctement si un appareil DVI
est raccordé?
est raccordé.
Est-ce que Color Space
est réglé correctement?
Changez le réglage de Color Space (page 41).
Le HDMI Mode est-il réglé Réglez le HDMI Mode sur autre chose que Pure Audio (page 41).
correctement ?
La fonction DIRECT estelle réglée sur On?
La sortie vidéo n’est pas effectuée si la fonction DIRECT est réglée sur
On. Off la fonction DIRECT pour afficher la vidéo (page 29).
La lecture s’arrête.
• La lecture peut s’arrêter si le lecteur est soumis à des chocs
ou posé sur une surface instable.
• La lecture peut s’arrêter si un dispositif USB est raccordé ou
débranché pendant la lecture. Ne branchez ou débranchez pas
de dispositifs USB pendant la lecture.
L’image se fige et les
touches de la face avant
et de la télécommande
sont sans effet.
• Appuyez sur g STOP pour arrêter la lecture, puis redémarrez la lecture.
• Si la lecture ne peut pas être arrêtée, appuyez sur
^ STANDBY/ON sur la face avant du lecteur pour éteindre le
lecteur, puis rallumez-le.
• Si le lecteur ne peut pas être éteint (mis en veille),
réinitialisez-le. Maintenez la touche ^ STANDBY/ON enfoncée
pendant environ cinq secondes. Lorsque l’indicateur de la
touche s’éteint, relâchez votre doigt. L’appareil redémarre et
peut maintenant être éteint.
• Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.
• L’image est étirée.
• L’image est tronquée.
• Le format de l’image ne
peut pas être changé.
Est-ce que le format
d’image est réglé
correctement sur le
téléviseur?
Lisez le mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le
format d’image du téléviseur.
Est-ce que TV Screen est Réglez TV Screen correctement (page 39).
réglé correctement?
Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT ont
une résolution de 4K60p, 4K50p, 4K24p, 1080/50i, 1080/50p,
720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, ils
peuvent être restitués dans le format 16:9, même si TV Screen
est réglé sur 4:3 Pan&Scan (page 39).
52
Fr
L’image est interrompue.
L’image peut être interrompue lorsque la résolution du signal
vidéo enregistré change. Réglez Resolution sur autre chose
que Auto (page 39).
Il y a des petits carrés
(pixélisation) à l’écran.
Les caractéristiques de la compression numérique de l’image
entraîne une pixélisation des images surtout dans les scènes
comportant des mouvements rapides.
Les sous-titres ne
peuvent pas être
changés.
Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de
disques enregistrés sur un enregistreur DVD ou BD.
Anomalie
Vérification
• Aucun son n’est restitué. Est-ce que le volume est
• Le son n’est pas restitué réglé sur le minimum?
correctement.
Est-ce que vous utilisez la
lecture au ralenti?
Est-ce que vous effectuez
une recherche avant ou
arrière rapide?
Si le volume du téléviseur ou de l’amplificateur AV est réglé sur
le minimum, augmentez-le.
Pendant la lecture au ralenti et la recherche avant et arrière, le
son n’est pas audible.
• Raccordez le câble convenablement selon les appareils
raccordés (page 16).
• Insérez la fiche du câble à fond dans la prise.
• Si la fiche ou la prise est sale, nettoyez-la.
Est-ce que le câble audio Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
est endommagé?
Réglez Audio Output convenablement selon les appareils
raccordés (page 40).
Est-ce que les appareils
raccordés (récepteur ou
amplificateur AV) sont
réglés correctement?
Lisez les modes d’emploi des appareils raccordés et vérifiez le
volume, l’entrée, les réglages d’enceintes, etc.
Est-ce que HDMI Audio Out Réglez HDMI Audio Out sur Reencode ou PCM (page 41).
est réglé correctement?
Changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en
Est-ce que la résolution
vidéo du signal de sortie appuyant sur RESOLUTION e/r.
est réglée correctement?
• Pour certains BD, les signaux audio ne sont transmis que par
la prise DIGITAL OUT ou la prise HDMI OUT.
• Le son peut ne pas être restitué dans le cas de disques contenant un
son autre que des signaux audio ou un son standard.
• Lors de la lecture de disques protégés, l’image ou le son peuvent ne
pas être restitués correctement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
La sortie audio n’est pas effectuée à partir des bornes HDMI ou
DIGITAL AUDIO OUT si la fonction DIRECT est réglée sur
Marche. Désactivez la fonction DIRECT pour générer l’audio à
partir des bornes HDMI ou DIGITAL AUDIO OUT (page 29).
Un fichier avec un
Utilisez un DVD ou BD pour lire un fichier avec un débit de
transfert à haut débit est- transfert élevé, comme du WAV, FLAC ou du DSD sur le disque.
il lu.
Selon le disque, les fichiers avec un transfert à haut débit
peuvent ne pas être lus. En pareil cas, ces fichiers peuvent être
lus correctement via un périphérique USB ou un réseau.
Le son multivoies n’est
pas restitué.
Du bruit est perceptible
lorsque des signaux audio
DTS Digital sont restitués
par la prise DIGITAL OUT.
Les signaux audio numériques
de 192 kHz ou 96 kHz ne
peuvent pas être transmis par
la prise DIGITAL OUT.
Vérifiez si les câbles audio des canaux gauche et droit ne sont
pas inversés ou si le câble d’un côté est débranché (page 20).
Est-ce que la sortie audio du Lisez les modes d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV
récepteur ou l’amplificateur raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio du récepteur
AV, etc. raccordé est réglée ou de l’amplificateur AV.
correctement?
Le son multivoies est-il
sélectionné?
Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies
du disque.
Est-ce que le récepteur ou
l’amplificateur AV raccordé
prend en charge le format
DTS Digital Surround?
Si un récepteur ou amplificateur AV ne prenant pas en charge
le format DTS Digital Surround est raccordé à la prise DIGITAL
OUT, réglez Digital Out sur PCM (page 40).
• Un signal audio protégé est converti en signal de 48 kHz ou
moins avant sa sortie.
• Réglez Max Sampling Frequency sur 96kHz ou 192kHz
(page 40).
Svenska
Les canaux audio gauche et Est-ce que les câbles
droit sont inversés ou le son audio sont correctement
ne sort que d’un seul côté.
raccordés?
Nederlands
La fonction TRANSPORT Si la fonction TRANSPORT est réglée sur ON, l’audio n’est pas
est-elle réglée sur ON?
restitué à partir des prises ANALOG AUDIO OUT. Réglez la
TRANSPORT sur OFF pour restituer l’audio à partir des prises
ANALOG AUDIO OUT (page 29).
Deutsch
Le HDMI Mode est-il réglé Réglez le HDMI Mode convenablement, en fonction de
correctement ?
l’appareil raccordé (page 41).
Italiano
Est-ce qu’un appareil DVI Le son ne sera pas restitué par la prise HDMI OUT si un appareil
est raccordé?
DVI est raccordé. Raccordez l’appareil à une prise DIGITAL
OUT ou aux prises AUDIO OUT (page 20).
Español
Est-ce que Audio Output
est réglé correctement?
La fonction DIRECT estelle réglée sur ON ?
08
Français
Est-ce que les câbles
audio sont correctement
raccordés?
Solution
53
Fr
08
Anomalie
Vérification
Solution
Le son secondaire ou le
son interactif n’est pas
restitué.
Est-ce que HDMI Audio Out Pour écouter le son restitué par une prise HDMI OUT, réglez
est réglé correctement?
HDMI Audio Out sur PCM (page 41).
Est-ce que Digital Out est Pour écouter le son restitué par une prise DIGITAL OUT, réglez
réglé correctement?
Digital Out sur Reencode ou PCM (page 40).
Le son est rapide ou lent. Quand un câble HDMI est
raccordé, les signaux
audio sont-ils générés à
partir des périphériques
raccordés avec d’autres
câbles que les câbles
HDMI ?
Si un récepteur ou un amplificateur AV Pioneer compatible
avec la fonction PQLS est raccordé directement à la borne
HDMI OUT du lecteur avec un câble HDMI, la fonction PQLS est
activée lors de la lecture d’un CD audio (CD-DA). De ce fait, la
sortie audio de composants autres que ceux raccordés par un
câble HDMI peut être rapide ou lente. Si cela se produit, réglez
Control sur Off (page 41).
Après l’insertion d’un disque, Est-ce que le disque
Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut
Loading reste affiché et la contient trop de fichiers? parfois attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la
lecture commence après l’insertion du disque.
lecture ne commence pas.
g apparaît dans les noms
de fichiers, etc.
Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil
sont remplacés par g.
Un message indiquant que la
mémoire est faible apparaît
pendant la lecture de BD-ROM.
• Raccordez un dispositif USB (page 21).
• Effacez les données enregistrées sur le dispositif USB
raccordé à partir de BUDA Setup (page 43).
Fonction Control
Anomalie
Vérification
La fonction Control ne
fonctionne pas.
Est-ce que le câble HDMI Pour utiliser la fonction Control, raccordez le téléviseur et le
système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) à la prise
est correctement
HDMI OUT (page 16).
raccordé?
Solution
En fonction du câble HDMI utilisé, Utilisez un câble HDMI®/ TM haute vitesse premium compatible
le contrôle par l'HDMI peut ne pas 18 Gbps (en option).
fonctionner correctement.
Est-ce que le lecteur est
raccordé au téléviseur à
l’aide d’un câble HDMI pour
le visionnage de l’image?
Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que
la prise HDMI OUT, la fonction Control ne fonctionne pas.
Raccordez le téléviseur avec un câble HDMI (page 16).
Le HDMI Mode est-il réglé • En cas de raccordement à la borne HDMI OUT (MAIN) d’un
correctement ?
périphérique prenant en charge la fonction de contrôle, réglez
le HDMI Mode sur Single.
• En cas de raccordement à la borne HDMI OUT (SUB) d’un
périphérique prenant en charge la fonction de contrôle, réglez
le HDMI Mode sur Separate ou Pure Audio (page 41).
Est-ce que Control est réglé Réglez Control sur On sur le lecteur (page 41).
sur On sur le lecteur?
• La fonction Control ne fonctionne pas avec les appareils
Est-ce que l’appareil
raccordé est compatible d’autres marques ne prenant pas en charge cette fonction,
avec la fonction Control? même s’ils sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
• La fonction Control ne fonctionne pas si des appareils ne
prenant pas en charge cette fonction sont raccordés entre un
appareil compatible avec la fonction Control et le lecteur.
Reportez-vous à page 17.
• Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec la fonction
Control est raccordé, certaines fonctions n’agissent pas.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Réglez Control sur On sur l’appareil raccordé. La fonction
Est-ce que Control est
réglé sur On sur l’appareil Control fonctionne lorsqu’elle est activée sur tous les appareils
raccordés à la prise HDMI OUT.
raccordé?
Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous
que l’image du lecteur apparaît bien sur le téléviseur. (Ceci est
également nécessaire lorsque vous changez les appareils
raccordés et branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) La
fonction Control ne fonctionne peut-être pas correctement si
l’image du lecteur ne s’affiche pas sur le téléviseur. Reportez-vous
aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour le détail.
54
Fr
Est-ce que plusieurs
lecteurs sont raccordés?
La fonction Control peut ne pas fonctionner si quatre lecteurs dont
celui-ci, ou plus, sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
Selon le dispositif raccordé, la fonction peut ne pas agir.
Réseau
Anomalie
08
Vérification
Solution
La fonction BD-LIVE
(connexion à Internet) ne
peut pas être utilisée.
• Vérifiez les connexions et réglages du réseau.
• Raccordez un dispositif USB.
• Supprimez des données du dispositif USB.
• Assurez-vous que le BD-ROM dispose de la fonction BDLIVE.
• Testez les connexions (page 44). Si “Network is OK.”
s’affiche, vérifiez les réglages du serveur proxy dans [Initial
Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen]
(page 41). Il y a peut-être un problème au niveau de la
connexion Internet. Contactez votre fournisseur.
La mise à jour du logiciel
est lente.
Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois
un certain temps pour effectuer la mise à jour.
Est que le concentrateur
Ethernet (ou le routeur
intégrant un
concentrateur)
fonctionne
correctement?
• Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur
Ethernet (ou du routeur-concentrateur). Pour le détail,
reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet.
• Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou le routeurconcentrateur).
Nederlands
• Assurez-vous que ce lecteur et le concentrateur Ethernet (ou
le routeur-intégrant un concentrateur) sont raccordés
correctement.
• Si l’adresse IP est obtenue par le serveur DHCP, assurez-vous
que le réglage est correct dans Information (page 41). Pour le
détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode
d’emploi du concentrateur Ethernet (ou du routeurconcentrateur).
• Réglez l’adresse IP manuellement.
• Vérifiez le fonctionnement et les réglages du serveur DHCP
du concentrateur Ethernet (ou du routeur-concentrateur).
Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous
au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou du routeurconcentrateur).
• Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adresse
IP de ce lecteur ou des autres composants.
Deutsch
Est-ce que “Network is
FAILED.” est affiché?
Italiano
Un autre message que
“Networks is OK.”
s’affiche lorsque
Connection Test est
exécuté.
Español
• Insérez le câble LAN à fond dans la prise (page 22).
• N’utilisez pas un câble modulaire pour la connexion. Utilisez
un câble LAN pour borne NETWORK.
• Assurez-vous que le concentrateur Ethernet (routeurconcentrateur) ou le modem est sous tension.
• Assurez-vous que le concentrateur Ethernet (routeurconcentrateur) ou le modem est raccordé correctement.
• Vérifiez les réglages du réseau.
Français
Impossible de se
connecter au réseau.
Svenska
55
Fr
08
Anomalie
Vérification
Les fichiers audio stockés
sur des composants en
réseau, comme un
Le composant audio en
ordinateur, ne peuvent
réseau qui a été éteint est
pas être lus.
allumé.
Solution
Dans certains cas, l’accès à un composant sera impossible à
cause du logiciel de sécurité Internet installé.
Allumez le composant audio en réseau avant d’allumer cet
appareil.
Si le client est automatiquement autorisé, vous devez ressaisir
les informations correspondantes. Assurez-vous que l’état de
la connexion est “Do not authorize”.
Vérifiez les fichiers audio stockés sur le composant connecté
au réseau.
Installez Windows Media Player 12 sur votre ordinateur.
Reproduisez des fichiers audio enregistrés en MP3, WAV
(LPCM seulement), MPEG-4 AAC ou WMA. Notez que certains
fichiers audio enregistrés dans ces formats peuvent ne pas
être lus sur cet appareil.
Les fichiers audio
enregistrés en MPEG-4
AAC se lisent avec
Windows Media Player 12.
Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 ou AAC ne peuvent
pas être lus avec Windows Media Player 12. Essayez d’utiliser
un autre serveur. Reportez-vous au mode d’emploi fourni par
votre serveur.
Vérifiez si le composant n’est pas affecté par des facteurs
particuliers ou s’il n’est pas en veille. Essayez de le relancer si
nécessaire.
Essayez de changer les réglages du composant connecté au
réseau.
Le dossier stocké sur le
Vérifiez le dossier stocké sur le composant connecté au
composant connecté au réseau.
réseau a été supprimé ou
endommagé.
Les fichiers audio stockés
sur des composants en
réseau, comme un
ordinateur, ne peuvent
pas être lus.
Vérifiez les réglages réseau, les réglages de sécurité, etc. de
l’ordinateur.
La lecture ne démarre
pas.
Le composant est
actuellement débranché
de cet appareil ou de
l’alimentation.
L’ordinateur n’est pas
correctement manipulé.
L’adresse IP
Activez la fonction du serveur DHCP intégré de votre routeur,
correspondante n’est pas ou réglez le réseau manuellement en fonction de la
correcte.
configuration du réseau.
Vérifiez si le composant est raccordé correctement à cet
appareil ou à l’alimentation.
La configuration automatique prend un certain temps. Veuillez
attendre.
Accès impossible à
Vous êtes actuellement
Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous à la
Windows Media Player 12. connecté au domaine par machine locale.
votre ordinateur sur
lequel Windows 10 est
installé.
La lecture vidéo et audio
est arrêtée ou perturbée.
Assurez-vous que le fichier audio a été enregistré dans un
format pris en charge par cet appareil.
Même les fichiers audio mentionnés lisibles sur cet appareil
peuvent parfois ne pas être lus ou affichés.
Vérifiez si le dossier n’est pas endommagé ou détruit.
Le câble LAN est
actuellement débranché.
56
Fr
Branchez le câble LAN correctement.
Le réseau est encombré à Utilisez un câble 100BASE-TX/1000BASE-T pour accéder aux
cause des nombreux
composants en réseau.
accès au même réseau
Internet.
Divers
Anomalie
08
Vérification
Le lecteur ne s’allume pas. Est-ce que le cordon
d’alimentation est
correctement raccordé?
Solution
• Branchez bien le cordon d’alimentation sur la prise électrique (page 22).
• Débranchez le cordon d’alimentation et attendez quelques
secondes avant de le rebrancher.
Est-ce que Auto Power Off est Si Auto Power Off est réglé sur 15 min ou 30 min, le lecteur s’éteint
réglé sur 15 min ou 30 min ? automatiquement après le temps d’inactivité spécifié (page 43).
Le lecteur s’allume
automatiquement.
Est-ce que Control est
réglé sur On?
Est-ce que Control est sur Le lecteur pourrait s’éteindre en même temps que le téléviseur
On?
raccordé à la prise HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le
lecteur s’éteigne lorsque le téléviseur s’éteigne, réglez Control
sur Off (page 41).
• Utilisez-le à la température ambiante spécifiée (page 61).
• Si le lecteur ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le.
Maintenez la touche ^ STANDBY/ON enfoncée pendant environ
cinq secondes. Lorsque l’indicateur de la touche s’éteint, relâchez
votre doigt. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint.
La commande du lecteur Est-ce que vous vous placez Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de
à l’aide de la
trop loin du lecteur lorsque
télécommande.
télécommande n’est pas vous utilisez la télécommande?
possible.
Est-ce que les piles sont vides? Remplacez les piles (page 5).
L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) raccordé à la prise HDMI OUT peut se régler
automatiquement sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur
le lecteur ou affichez une page du menu (fonctions Source, etc.).
Si vous ne voulez pas que les entrées du téléviseur et du système
AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) raccordés changent
automatiquement, réglez Control sur Off (page 41).
Les réglages effectués
ont été effacés.
• Avez-vous débranché le
cordon d’alimentation
alors que le lecteur était
en service?
• Y a-t-il eu une coupure
de courant?
Appuyez toujours sur ^ STANDBY/ON sur la face avant du lecteur ou
sur ^ STANDBY/ON de la télécommande et assurez-vous que POWER
OFF s’est éteint sur l’afficheur de la face avant du lecteur avant de
débrancher le cordon d’alimentation. Faites particulièrement attention si
le cordon d’alimentation est raccordé à la prise secteur d’un autre
appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que l’appareil.
Le dispositif (de stockage Est-ce que le dispositif
externe) USB ne
USB est bien raccordé?
fonctionne correctement
sur ce lecteur.
Est-ce que le dispositif
USB est raccordé par une
câble rallonge?
• Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
• Éteignez le lecteur, puis rebranchez le dispositif de stockage
externe (page 21).
N’utilisez pas de câble rallonge. Le lecteur ne fonctionnera pas
correctement avec un câble.
Svenska
Est-ce que le dispositif de
Le dispositif de stockage externe peut ne pas fonctionner s’il
stockage externe est
est raccordé au port USB par un lecteur de carte mémoire ou
raccordé au port USB via un un concentrateur USB.
lecteur de carte mémoire ou
un concentrateur USB?
Nederlands
L’entrée du téléviseur et Est-ce que Control est
du système AV raccordés réglé sur On?
change
automatiquement.
Deutsch
Selon l’environnement, la température du coffret de l’appareil
peut légèrement augmenter en cours d’utilisation, mais il ne
s’agit pas d’une défectuosité, et il n’y a pas lieu de s’inquiéter.
Italiano
L’appareil chauffe quand
il est utilisé.
Español
Impossible de faire
fonctionner ce lecteur.
Le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur raccordé à la
prise HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur s’allume en
même temps que le téléviseur, réglez Control sur Off (page 41).
Français
Le lecteur se met
automatiquement hors
service.
Est-ce que le dispositif de Les dispositifs de stockage externes contenant plusieurs
stockage externe contient partitions risquent de ne pas être reconnus.
plusieurs partitions?
Est-ce que le dispositif de
Éteignez le lecteur, puis annulez la protection.
stockage externe est protégé?
Est-ce que le système de
Les dispositifs USB formatés dans le système de fichier FAT16
fichiers du dispositif USB
ou FAT32 ne peuvent pas être utilisés.
est bien FAT16 ou FAT32?
Certains dispositifs de stockage externes peuvent ne pas fonctionner.
57
Fr
08
Glossaire
❖ Adresse IP
❖ DNS (Système de noms de domaine)
Il s’agit d’une adresse qui identifie un ordinateur ou un
autre périphérique raccordé à un réseau Internet ou local.
Il est représenté par un nombre se divisant en quatre
sections.
Il s’agit d’un système associant des noms d’hôtes Internet
aux adresses IP.
❖ Adresse MAC (Contrôle d’accès au
média)
Il s’agit d’un matricule affecté tout particulièrement à un
périphérique réseau (carte Lan, etc.).
❖ Angle (Multiangles)
Un maximum de 9 angles de prises de vue peuvent être
enregistrés simultanément sur un BD-ROM ou un DVDVidéo, ce qui permet de voir une scène sous différents
angles.
❖ AVCHD (Codec vidéo avancé en haute
définition)
Reportez-vous à page 60.
❖ Balayage entrelacé
Cette méthode se caractérise par un double balayage de
l’image. Le balayage restitue d’abord les lignes impaires
puis les lignes paires, de manière à former une image
complète. Le balayage entrelacé est indiqué sur le lecteur
et dans le mode d’emploi par un “i” à la suite de la valeur
de la résolution (par exemple, 1080i).
❖ Balayage progressif
Ce terme désigne une méthode de balayage selon
laquelle chaque image est balayée en une seule fois et
non pas divisées en deux trames. Le balayage progressif
procure des images nettes, sans scintillement, surtout lors
du visionnage d’images fixes contenant beaucoup de
textes, de dessins ou de lignes horizontales. Le balayage
progressif est indiqué sur le lecteur et dans le mode
d’emploi par un “p” à la suite de la valeur de la résolution
(par exemple, 576p).
❖ BDAV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDAV
désigne un format audio-vidéo d’enregistrement des
émissions numériques HD, de format BD.
❖ BD-J
Reportez-vous à page 9.
❖ BD-LIVE
❖ Dolby Digital Plus
Le Dolby Digital Plus est un format audio utilisé pour les
supports à haute définition. C’est un dérivé du Dolby
Digital, qui allie efficacité et flexibilité, et produit un son
multivoies de grande qualité. Sur les BD-ROM, il est
possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 7.1 voies de
son numérique.
❖ Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD est un format audio se caractérisant par
un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible
d’enregistrer dans ce format jusqu’à 8 voies à 96 kHz/24
bits, ou jusqu’à 6 voies à 192 kHz/24 bits.
❖ Dolby Vision
Dolby Vision est l’une des technologies à haute gamme
dynamique (HDR). Cette technologie d’imagerie élargit la
gamme dynamique d’images et améliore la capacité de
contraste et de représentation des couleurs avec des
méta-données telles que des informations de luminosité
pour chaque scène.
❖ DRM
Ce terme désigne une technologie anticopie conçue pour
les données numériques protégées par des droits
d’auteur. Les vidéos, les images et le son numérisés
conservent la même qualité même lorsqu’ils sont copiés
ou transférés plusieurs fois. Le DRM est une technologie
limitant la distribution ou la lecture de données
numériques sans l’autorisation du détenteur des droits
d’auteur.
❖ DSD (Direct Stream Digital)
Il s’agit du système de codage audio numérique sur un bit
des SACD, qui représente les signaux audio en fonction
de la concentration de leurs ondes de pulsation.
❖ DTS Digital Surround
Le DTS Digital Surround est un format d’enregistrement
des signaux audio de 48 kHz/24 bits sur 5.1 voies.
❖ BDMV
❖ DTS-HD High Resolution Audio
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDMV
désigne le format audio-vidéo conçu pour les films haute
définition (HD) préenregistrés, de format BD.
Le DTS-HD High Resolution Audio est un format audio se
caractérisant par un codage avec perte. Il peut
enregistrer 7.1 voies à 96 kHz/24 bits.
❖ BONUSVIEW
❖ DTS-HD Master Audio
❖ Deep Color
Reportez-vous à page 16.
❖ DHCP (Protocole de configuration
automatique)
Fr
Le Dolby Digital est un format audio utilisé pour
l’enregistrement du son sur 5.1 voies, entraînant une
réduction partielle de la quantité de données par rapport
aux signaux audio PCM linéaires.
Reportez-vous à page 8.
Reportez-vous à page 8.
58
❖ Dolby Digital
Ce protocole fournit des paramètres de configuration
(adresse IP, etc.) pour les ordinateurs et autres périphériques
raccordés au réseau.
Le DTS-HD Master Audio est un format audio se
caractérisant par un codage sans perte. Sur les BD-ROM,
il possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 7.1 voies à
96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 5.1 voies à 192 kHz/24 bits.
❖ Ethernet
Il s’agit d’une norme de connexion en réseaux locaux
(LAN) utilisée pour relier plusieurs ordinateurs, etc. sur le
même site. Ce lecteur prend en charge le 10BASE-T/
100BASE-TX/1000BASE-T.
❖ HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Reportez-vous à page 16.
❖ HDR
HDR est une abréviation pour High Dynamic Range.
Comparée à la norme SDR (gamme dynamique
standard), cette technologie élargit la plage dynamique
des images en élargissant les informations de luminosité
des images. Ce produit prend en charge deux types de
méthodes HDR, à savoir HDR10 et Dolby Vision.
HEVC est une abréviation pour High Efficiency Video
Coding. C’est l’une des normes de compression pour les
films. L’efficacité de compression de HEVC est meilleure
que celle en MPEG-2 et MPEG-4 AVC (H.264).
❖ Image dans l’image (P-in-P)
❖ Images et trames
❖ Image secondaire
Certains BD-ROM contiennent des images pouvant être
superposées aux images principales grâce à la fonction
Image dans l’image. Ces images secondaires sont
appelées “image secondaire”.
Ce masque est utilisé pour identifier la partie de l’adresse
IP correspondant au sous-réseau (réseau géré
séparément). Le masque de sous-réseau est indiqué sous
la forme ‘255.255.255.0’.
Il s’agit de signaux audio non compressés.
❖ Serveur Proxy
Il s’agit d’un serveur-relais permettant l’accès et des
communications sûres lors de la connexion à Internet pas
un réseau interne.
❖ Son interactif
Ce sont les signaux audio enregistrés dans les titres des
BD-ROM. Ces signaux comprennent, par exemple, le clic
que l’on peut entendre lorsqu’on effectue des sélections
sur le menu.
❖ Son secondaire
Certains BD-ROM contiennent des flux audio secondaires
mélangés au flux audio principal. Ces flux audio
secondaires sont appelés “son secondaire”. Sur certains
disques le son secondaire enregistré correspond au son
de l’image secondaire.
❖ USB (Bus Série Universel)
La norme USB est une norme industrielle qui permet de
raccorder des périphériques aux ordinateurs.
❖ VC-1
Un codec vidéo mis au point par Microsoft et normalisé
par la Société des Ingénieurs de Cinéma et de Télévision
(SMPTE). Certains BD contiennent des films enregistrés
dans ce codec.
❖ x.v.Color
Reportez-vous à page 16.
Deutsch
❖ Masque de sous-réseau
❖ PCM linéaire
Italiano
Une image est l’unité, c’est-à-dire l’image fixe, à la base
des images vidéo. Une image consiste en deux trames,
c’est-à-dire en deux images correspondant l’une au
balayage des lignes paires et l’autre au balayage des
lignes impaires du signal vidéo, dans le cas du balayage
entrelacé (1080i, etc.).
08
Español
Ce terme désigne une fonction permettant de superposer
une image secondaire à l’image principale. Certains BDROM contiennent une image secondaire pouvant être
superposée à l’image principale.
Une passerelle par défaut est un périphérique de
communication, par exemple un routeur, qui fait transiter
les données entre les réseaux. Elle sert à aiguiller les
données vers des réseaux où la passerelle de destination
n’est pas explicitement spécifiée.
Français
❖ HEVC (H.265/HEVC)
❖ Passerelle par défaut
❖ MPEG (Moving Picture Experts Group)
Nederlands
Ce terme désigne un ensemble de normes utilisées pour
le codage de signaux vidéo et audio en format numérique
compressé. Les normes de codage vidéo comprennent le
MPEG-1 Video, le MPEG-2 Video, le MPEG-4 Visual, le
MPEG-4 AVC, etc. Les normes de codage audio
comprennent le MPEG-1 Audio, le MPEG-2 Audio, le
MPEG-2 AAC, etc.
❖ Multisession
❖ Numéro de port
Il s’agit d’une sous-adresse fournie sous l’adresse IP pour
la connexion simultanée de plusieurs parties pendant les
communications par Internet.
Svenska
L’enregistrement multisession/multiborder est une
méthode d’enregistrement en deux sessions/bords ou
plus sur un seul disque.
❖ Numéro régional
Reportez-vous à page 9.
❖ Parental Lock
Reportez-vous à page 45.
59
Fr
08
Licence et marque commerciale
“BONUSVIEW™” and the logo are trademarks of the Bluray Disc Association.
“Blu-ray 3D™” and the logo are trademarks of the Blu-ray
Disc Association.
“BD-LIVE™” logo is trademark of Blu-ray Disc Association.
Copyright 2004-2013 Verance Corporation. Cinavia™ is a
Verance Corporation trademark. Protected by U.S. Patent
7,369,677 and worldwide patents issued and pending
under license from Verance Corporation. All rights
reserved.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Pro Logic, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/
or its affiliates. Other names may be trademarks of their
respective owners.
Dolby and Dolby Vision are trademarks of Dolby
Laboratories.
“AVCHD” and the “AVCHD” logo are trademarks of
Panasonic Corporation and Sony Corporation.
The AVCHD is a high definition (HD) digital video camera
recorder format recording high-definition onto certain
media by using highly efficient codec technologies.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing Administrator,
Inc. in the United States and other countries.
For DTS patents, see http://patents.dts.com.
Manufactured under license from DTS Licensing Limited.
DTS, DTSHD, the Symbol, & DTS and the Symbol together
are registered trademarks, and DTS-HD Master Audio |
Essential is a trademark of DTS, Inc.
© DTS, Inc. All Rights Reserved.
DSD and the Direct Stream Digital logo are trademarks of
Sony Corporation.
“x.v.Color” and “x.v.Color” logo are trademarks of Sony
Corporation.
The product with this logo is conformed to Hi-Res Audio
standard defined by Japan Audio Society. This logo is
used under license from Japan Audio Society.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™”, “Ultra HD Blu-ray™” word
marks and the logos are trademarks of the Blu-ray Disc
Association.
60
Fr
Windows 10, Windows Media, and the Windows logo are
trademarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
DLNA®, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED® are
trademarks, service marks, or certification marks of the
Digital Living Network Alliance.
Covered by one or more claims of the patents listed at
patentlist.hevcadvance.com.
Spécifications
08
UDP-LX800
Type
LECTEUR DE DISQUE UNIVERSEL
Tension nominale
220 V à 240 V CA
Fréquence nominale
50 Hz/60 Hz
Consommation
42 W
Consommation (en veille)
0,45 W
Consommation (Veille réseau activée)
1,4 W
Poids
13,8 kg
Dimensions extérieures (projections comprises)
435 mm (L) x 130 mm (H) x 339 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée
+5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée
5 % à 85 % (sans condensation)
Sorties audio
1 jeu, Prise RCA
1 jeu, prises XLR
Niveau de sortie audio
RCA : 200 mV efficaces (1 kHz, –20 dB)
XLR : 400 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Réponse en fréquence
4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz)
Coaxial
1 jeu, Prise RCA
Optique
1 jeu, Prise numérique optique
LAN
1 jeu, Prise Ethernet (1000BASE-T/100BASE-TX/
10BASE-T)
USB
2 jeux, Type A
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci
d’amélioration.
• Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des oeuvres
protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des
brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétrotechnique et le désassemblage sont proscrits.
Nederlands
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques
déposées de ces sociétés respectives.
Deutsch
Remarque
Italiano
Sorties audio
numériques
2 jeu, 19 broches : 5 V, 250 mA
2 voies (gauche/droite)
Español
Prises de sortie
HDMI
Français
Modèle
Svenska
61
Fr
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de
instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la
lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Información de seguridad
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
El símbolo de rayo con cabeza de flecha,
inscrito en un triángulo equilátero, tiene la
finalidad de avisar al usuario la presencia de
“tensiones peligrosas” no aisladas dentro de
la caja del product que son de magnitud
suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas.
El signo de exclamación, inscrito en un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de
avisar al usuario la presencia de
instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura
que acompaña a este producto.
PRECAUCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA
PERSONA CUALIFICADA.
ADVERTENCIA
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga
ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un
vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a
goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima
del aparato.
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la
luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor
como el interior de un coche o cerca de un
calentador. Esto podría provocar que las pilas
tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o
se prendieran. También puede reducir la vida o
rendimiento de las mismas.
Riesgo de explosión si la batería se cambia por otra
de un tipo incorrecto. Riesgo de explosión si se tira la
batería al fuego o se coloca en un horno caliente o si
se machaca o corta mecánicamente.
Precauciones
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de
funcionamiento: +5 °C a +35 °C (+41 °F a +95 °F);
menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de
refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni
en lugares expuestos a alta humedad o a la luz
directa del sol (o de otra luz artificial potente).
Aviso importante
El número de modelo y serie de este equipo se
indican en su parte posterior o inferior. Apunte estos
números en la tarjeta de garantía adjunta y guárdela
en un lugar seguro para futuras consultas.
PRECAUCIÓN
El interruptor de alimentación de la unidad no desconecta
completamente la alimentación procedente de la toma de
corriente CA. Puesto que el cable de alimentación hace las
funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para
el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato
deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el
cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de
la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para
evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho
tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación hará
que cobrarla incluso durante el período de garantía.
Precaución en relación con el cable eléctrico
Manipule el cable eléctrico por el conector. No desconecte
el conector tirando del cable y no toque nunca el cable de
alimentación con las manos mojadas, ya que esto podría
provocar un cortocircuito o el riesgo de electrocución. No
coloque la unidad, muebles, etc., sobre el cable de
alimentación y evite que se pellizque. No haga nunca
nudos en el cable ni lo ate a otros cables. El recorrido de
los cables eléctricos debe evitar la posibilidad de que se
pisen. Un cable de alimentación deteriorado puede
provocar un incendio o el riesgo de electrocución.
Compruebe el estado del cable de alimentación de
vez en cuando. Si ve que está deteriorado, solicite a
su distribuidor o al centro de reparación autorizado
más cercano que lo cambie.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como
tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
Para modelos europeos
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los
productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los
residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por
favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y
prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio ambiente que podría surgir por una
inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor
contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde
compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida
por el método correcto de tratamiento.
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Advertencias para la visión 3D
• Si nota cualquier fatiga o malestar mientras está viendo imágenes 3D, deje de verlas.
• Los niños, particularmente los menores de 6 años, puede que sean más propensos a la sensibilidad,
así que las personas que los tengan a su cargo deberán observarlos por si muestran cualquier señal
de fatiga o malestar.
• Cuando esté viendo imágenes 3D, descanse periódicamente.
La visión prolongada de imágenes 3D sin ningún descanso podría causar fatiga o malestar.
Contenido
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de las pilas en el control remoto . . . . . 5
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tipos de discos/archivos que se pueden
reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . 7
Archivos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . .10
Nombres y funciones de los controles . . . . . . . . . . . . 13
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
02 Conexión
Conexión usando un cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acerca de la función de Control con HDMI . . . . . . . 17
Conexión de un Televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de un amplificador o receptor AV. . . . . . 19
Conexión de cables de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de un amplificador o receptor AV
usando un cable de audio digital coaxial . . . . . . . . 20
Conexión de un amplificador o receptor de AV
usando un cable de audio digital óptico . . . . . . . . 20
Conexión de un amplificador integrado
utilizando un cable balanceado . . . . . . . . . . . . . . . . 20
El dispositivo de entrada se conecta al terminal
ZERO SIGNAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de componentes al puerto USB . . . . . . . . . 21
Acerca de los aparatos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de un aparato USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión a la red mediante la interfaz LAN. . . . . . . 22
Conexión con un cable LAN (LAN alámbrica) . . . 22
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . 22
03 Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el menú Setup Navigator . . . . . .
Utilizar el televisor con el mando a distancia del
reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de códigos predefinidos del televisor . . . . . .
Cambio de la resolución de salida de vídeo . . . . . . .
04 Reproducción
4
Es
Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . .
Exploración hacia adelante o hacia atrás . . . . . . . .
Reproducción de capítulos, pistas o archivos
específicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salto del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para volver a una posición ligeramente
anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para avanzar a una posición ligeramente
posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso adelante y paso hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . .
Repetición de reproducción de una sección
específica dentro de un título o pista
(Repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción repetida (Repetición de
reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción en el orden deseado
(Reproducción programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para hacer marcadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de fotos y diaporamas. . . . . . . . . . .
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo utilizar la función DIRECT/TRANSPORT . .
Movimiento de subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del área de reproducción del
CD/SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
24
24
25
26
26
26
27
27
27
27
27
27
27
28
28
28
28
29
29
29
29
29
30
Visualización de información del disco . . . . . . . . . 30
Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . 30
Funciones de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizando el menú FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Reproducción desde un tiempo específico
(Búsqueda con tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción de un título, capítulo, pista o
archivo específico (Búsqueda) . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción de la gama especificada de discos,
títulos o capítulos (pistas/ archivos) en orden
aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción continua desde una posición
específica (Reproducción de visión continua) . . . . 33
05 Reproducir desde la función Source
Acerca de la función Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de la reproducción de la red. . . . . . . . . . . .
Reproducción de archivos en la red . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de disco/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de archivos de imágenes . . . . . . . .
Reproducción en el orden deseado (Playlist) . . . . .
Adición de pistas/archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación de pistas/ archivos de Playlist . . . . . .
34
34
35
35
36
36
36
36
36
06 Establecer las opciones de audio y vídeo
Cambiar las opciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Utilizar la pantalla Audio Parameter . . . . . . . . . . . . .37
Cambiar las opciones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizar la pantalla Video Parameter . . . . . . . . . . . . 38
07 Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de la pantalla Initial Setup . . . . . . . . . . .
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restablecimiento de todos los ajustes a los
ajustes predeterminados en fábrica . . . . . . . . . . . .
Establecer el modo de retroiluminación . . . . . . . .
Acerca de cómo se transmiten los formatos
de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
08 Información adicional
39
39
46
47
47
48
Cuidados para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Desplazamiento del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . 49
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Desconecte la alimentación cuando no use el
reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Limpieza del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cuidados para cuando la unidad se instala en
una estantería cerrada con puerta de cristal . . . . 50
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Función de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Licencias y marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Capítulo 1
01
Antes de comenzar
Contenido de la caja
• Control remoto x 1
• Pilas de manganeso de tamaño AAA 700 x 2
• Cable de alimentación
• Tarjeta de garantía (Únicamente modelos
europeos)
• Cuando tenga que deshacerse de las pilas
usadas, cumpla los reglamentos
gubernamentales o a las disposiciones en
materia ambiental en vigor en su país o área.
• Manual de instrucciones (este manual)
1
Abra la cubierta trasera.
Las pilas incluidas con el reproductor han sido
provistas para permitirle verificar el
funcionamiento del producto y puede que no
duren mucho. Recomendamos usar pilas alcalinas
que son de larga duración.
• Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance
de niños y bebés. Si se tragan por accidente,
póngase en contacto con un médico
inmediatamente.
2 Inserte las pilas (2 de tamaño AAA 700)
suministradas.
Deutsch
• No utilice ni guarde las pilas a la luz solar
directa ni en otros lugares de mucho calor
como, por ejemplo, dentro de un automóvil o
cerca de una calefacción. Esto podría provocar
que las pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se prendieran.
También puede reducir la vida o rendimiento
de las mismas.
Italiano
ADVERTENCIA
Español
Colocación de las pilas en
el control remoto
Français
• Para impedir la fuga del líquido de las pilas,
retírelas si no piensa usar el mando a distancia
durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa
el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el
interior del compartimiento e introduzca pilas
nuevas. Si una pila tuviera una fuga de
electrólito y éste tocase su piel, limpie la parte
afectada con mucha agua.
Aviso
• La configuración predeterminada puede
restaurarse cuando las pilas se cambien. Si esto
ocurre, restablézcalo (páginas 24 y 47).
Nederlands
Inserte primero el lado ).
• No utilice una pila nueva con otra usada.
3
Cierre la cubierta trasera.
• Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar
los muelles de sus terminales ). Si los daña, las
pilas pueden tener fugas o recalentarse.
Svenska
• Cuando cargue las pilas en el control remoto,
colóquelas en el sentido apropiado, como se
indica mediante las polaridades (( y )).
• No caliente las pilas, no las desarme ni tire al
fuego o al agua.
• Las pilas, aunque parezcan similares, pueden
tener tensiones diferentes. No use juntas pilas
de clases diferentes.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
5
Es
01
Actualización del software
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información
de este reproductor. Visite este sitio Web para
actualizar y obtener información de servicio de su
reproductor de Bluray Disc.
En Europa:
http://www.pioneer-audiovisual.eu/
En ASEAN:
http://intl.pioneer-audiovisual.com/
En Hong Kong:
http://hk.pioneer-audiovisual.com/
6
Es
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir
01
Discos que se pueden reproducir
Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula.
Aviso
✗
✗
✗
✗
✗
BD-R
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✓
BD-RE
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✓
UHD-BD
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
DVD-ROM
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✓
DVD-R2,3,4
✓5
✓
✓
✗
✓
✗
✓
DVD-RW3,6
✓5
✓
✓
✗
✓
✗
✓
DVD+R2,3
✓5
✗
✓
✗
✗
✗
✓
3
5
✗
✓
✗
✗
✗
✓
DVD
DVD+RW
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✗
CD-R3
CD
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✓
3
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✓
CD-ROM
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✓
CD-RW
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados.
Incluyendo discos de dos capas.
Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor.
Los DVD-R para discos de autoría (3,95 GB y 4,7 GB) no se pueden reproducir.
Incluyendo el formato AVCHD.
Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir.
Incluyendo Video CD.
Svenska
CD-DA
(Audio CD)7
Nederlands
✓
Deutsch
✓
Italiano
BD-ROM
Español
BD2
DATADISC1
Français
• Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados.
Formato de aplicación
Tipo de disco
Logotipo
CD-DA
DVDDVDBDMV
BDAV
DVD VR
Vídeo
Audio
DTS-CD
7
Es
01
 Discos que no se pueden
reproducir
• HD DVD
• Discos DVD-RAM
Es posible que algunos discos distintos de los
enumerados más arriba tampoco se puedan
reproducir.
Nota
• Algunos discos no podrán reproducirse,
aunque se indique uno de los logotipos de la
página anterior.
• Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos
discos en el hueco del centro de la bandeja de
discos. No es necesario usar un adaptador. Los
discos BD-ROM de 8 cm no se pueden
reproducir.
 Acerca de la reproducción de
copias no autorizadas
Aviso sobre Cinavia
Este producto usa tecnología Cinavia para limitar
el uso de copias sin autorización de algunas
películas y vídeos, y de sus pistas de sonido,
producidos con fines comerciales. Cuando se
detecta la prohibición de uso de una copia no
autorizada se visualizará un mensaje y la
reproducción o la copia se interrumpirá.
En el Centro de Información en Línea para el
Consumidor de Cinavia, en
http://www.cinavia.com, se ofrece información de
la tecnología Cinavia. Para solicitar más
información de Cinavia, envíe una tarjeta postal
con su dirección de correo a: Centro de
Información para el Consumidor de Cinavia, P.O.
Box 86851, San Diego, CA, 92138, EE.UU.
 Acerca de la protección de los
derechos de autor
Se usa tecnología de protección de los derechos
de autor para algunos discos Blu-rayTM, DVD y
contenidos reproducidos en Internet u otras redes.
La tecnología de protección de los derechos de
autor limita la reproducción y la salida analógica.
Debido a actualizaciones en las provisiones de
protección de los derechos de autor, las
limitaciones pueden ser diferentes según la fecha
en que se compró este producto. Además, las
restricciones puede que se actualicen cuando se
actualiza el software tras la compra.
8
Es
 Acerca de los formatos de los audio
Este reproductor soporta los formatos de audio
siguientes:
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DSD
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• Audio MPEG (AAC)
• Linear PCM
Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD, DTS-HD Master
Audio y DTS-HD High Resolution Audio se
recomienda conectar el reproductor a un
amplificador o receptor AV compatible con estos
formatos de audio usando un cable HDMI. Después
de introducir un BD con sonido de estos formatos
de audio, seleccione el formato de audio en la
pantalla del menú.
 Reproducción de BD
• Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles
con los formatos de abajo.
– Disco Blu-ray solo lectura (ROM) versión
formato 3
– Disco Blu-ray solo lectura (ROM) versión
formato 4
– Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version
2
– Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version
3
Este reproductor admite BD-ROM Profile 5 y
Profile 6.
Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de
reproducción de vídeo secundario (Imagen en
Imagen) y de audio secundario. Los datos
usados con las funciones BONUSVIEW (datos
de vídeo secundario (Imagen en Imagen) y de
audio secundario) pueden guardarse en la
memoria. Para conocer detalles de la
reproducción de vídeo y audio secundarios,
consulte las instrucciones del disco.
Las funciones BD-LIVE, como la descarga de
avances de películas o audio e idiomas de
subtítulos adicionales y la reproducción de
juegos en línea, se pueden disfrutar por
Internet. Los datos descargados con la función
BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en la
memoria. Consulte las instrucciones del disco
para conocer detalles de las funciones BDLIVE.
Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones
BD-J (Java) para crear títulos altamente
interactivos, incluyendo juegos, por ejemplo.
• Se pueden reproducir discos BD (BDAV)
compatibles con los formatos de abajo.
– Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1
– Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2
 Reproducción de DVD
Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este
reproductor ha sido diseñado para cumplir con las
especificaciones del formato Audio CD. Este
reproductor no soporta la reproducción ni las
funciones de los discos que no satisfacen estas
especificaciones.
 Reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras: una con
contenido DVD — vídeo, audio, etc.— y la otra sin
contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones
de audio digital.
En este reproductor se puede reproducir el lado
DVD de los discos DualDisc.
El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BDROM o DVD-Video tienen asignados números de
región según la región en que se venden.
Los números de región de este reproductor son:
• BD-ROM:
– Otros: A
• DVD-Vídeo:
– Modelos europeos: 2
– Otros: 3
• BD:
– Modelos europeos: B (incluyendo B) y
TODOS
• Puede que no sea posible reproducir discos
grabados en un ordenador debido a los ajustes
de la aplicación o del entorno del ordenador.
Grabe discos en un formato que pueda
reproducir este reproductor. Consulte a su
concesionario para conocer detalles.
• Tal vez no sea posible reproducir discos
grabados en un ordenador o en una grabadora
BD/DVD, si la calidad de la quemadura no es
buena debido a las características del disco,
rayas, suciedad en el disco o suciedad en la
lente de la grabadora, etc.
Nederlands
Los discos que no incluyen estos números no se
pueden reproducir. Abajo se muestran los discos
que se pueden reproducir en este reproductor.
 Reproducción de discos creados
en ordenadores o grabadoras BD/DVD
Deutsch
– Modelos europeos: B
Para obtener más información sobre la
especificación DualDisc, consulte con el fabricante
o el representante del producto.
Italiano
 Acerca de los números de región
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca
o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de
reproducción se raye. Los discos rayados no se
pueden reproducir.
Español
El lado de audio del disco que no es DVD no es
compatible con este reproductor.
Esta etiqueta indica la compatibilidad de
reproducción con los discos DVD-RW grabados
en el formato VR (formato de grabación de vídeo).
Sin embargo, para los discos grabados con un
programa encriptado de una sola grabación, la
reproducción sólo se podrá hacer usando un
aparato compatible con CPRM.
01
Français
• Para disfrutar de un disco UHD-BD con una
mejor calidad, conecte la unidad a un televisor
o un amplificador AV que admitan 4K/HDR.
 Reproducción de CD
– Otros: A (incluyendo A) y TODOS
– Modelos europeos: 2 (incluyendo 2) y
TODOS
– Otros: 3 (incluyendo 3) y TODOS
Svenska
• DVD:
9
Es
01
 Acerca de los archivos y carpetas
de vídeo, audio e imágenes
Los archivos de audio e imágenes se pueden
reproducir en este reproductor cuando las
carpetas del disco o aparato USB se crean como
se describe a continuación.
Ejemplo de estructura de carpeta:
001.jpg/001.mp3
Raíz
Carpeta 01
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
Carpeta
xxx.jpg/xxx.mp3
Carpeta XX
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
* El número de carpetas y archivos dentro de una
sola carpeta (incluyendo el directorio raíz) se
limita a un máximo de 256. Mantenga el número de
capas de carpetas en un máximo de 5.
Nota
• Los nombres de archivos y carpetas
visualizados en este reproductor pueden ser
diferentes de los visualizados en un ordenador.
Archivos que pueden
reproducirse
Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados
en BD, DVD, CD o USB se pueden reproducir.
10
Es
 Tabla de archivos que pueden reproducirse
01
Medios que pueden reproducirse
Archivos que
pueden
reproducirse
(Extensiones)
WMA2
(.wma)
Aparatos USB 1
Red
✓
✓
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG-1 Audio Layer 3
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
Tipo de audio: WMA versión 9
✓
✓
Especificaciones de archivos
✓
✓
MPEG2 AAC
(.aac)
✓
✓
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG2-AAC
Vorbis OGG
(.ogg)
✓
✓
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 96 kHz
Canal: 2 canales
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales/Multi (7.1 canales)
(códec PCM)
WAV
(.wav)
✓
✓
✓
✓
DSD
(.dff/.dsf)
✓
✓
✓
2,8 MHz, 5,6 MHz
Canal: 2 canales/Multi (5.1 canales)
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales
(códec PCM)
AIFF
(.aif/.aiff)
✓
✓
✓
✓
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales
JPEG
(.jpg/.jpeg)
✓
✓
✓
Resolución máxima: 4 000 x 3 000
píxeles
MPO
(.mpo)
✓
✓
✓
Imágenes fotográficas 3D
PNG
(.png)
✓
✓
✓
Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles
Los archivos PNG animados no son
soportados.
✓
Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles
Los archivos GIF animados no son
soportados.
La rotación no es soportada.
GIF
(.gif)
✓
✓
Svenska
ALAC
(.m4a)
Nederlands
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales/Multi (5.1 canales)
Deutsch
FLAC
(.flac)
Italiano
✓
Frecuencias de muestreo: Hasta 96 kHz
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG4-AAC
Español
AAC
(.m4a)
Français
MP3
(.mp3)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
11
Es
01
Medios que pueden reproducirse
Archivos que
pueden
reproducirse
(Extensiones)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Aparatos USB 1
Red
Especificaciones de archivos
MP4
(.mp4)
✓
✓
✓
Resolución máxima: Hasta 3 840 x 2 160
Vídeo: MPEG 2, H.264, H.265, VP9
Audio: AAC, MP3, HE-AAC, AC-3
WMV
(.wmv)
✓
✓
✓
Resolución máxima: Hasta 3 840 x 2 160
Vídeo: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA, MP3, LPCM, AAC, AC-3
AVI
(.avi)
✓
✓
✓
Resolución máxima: Hasta 3 840 x 2 160
Vídeo: MPEG 2, H.264, H.265, VP9
Audio: MP3, AAC
3GP
(.3gp)
✓
✓
✓
Resolución máxima: Hasta 3 840 x 2 160
Vídeo: H.263, MPEG4, H.264, H.265, VP9
Audio: MPEG-4 AAC
FLV
(.flv)
✓
✓
✓
Vídeo: Sorenson H.263 (FLV1), VP6
(FLV4), H.264
Audio: MP3, AAC
1. Esta unidad es compatible con sistemas de archivos FAT16 y FAT32.
2. WMA Pro, Lossless y Voice no son soportados.
Nota
• Dependiendo de la estructura del archivo, la capacidad del servidor y el entorno de la red, puede no
ser posible reproducir ciertos archivos, incluso aquellos archivos indicados en la tabla de arriba como
archivos que se pueden reproducir.
• Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir.
• El contenido AVCHD no se puede reproducir a través de LAN.
12
Es
Nombres y funciones de los controles
01
Control remoto
22
3
23
HDR – (página 39)
9
TOP MENU – Pulse para visualizar el menú
inicial del BD-ROM o DVD-Video.
10
HOME MENU – (página 39)
11 q / h – (página 26)
4
12 t – (página 26)
5
24
13 g – (página 26)
6
7
8
25
14 u /
26
15 A-B – (página 27)
9
27
16
28
17 HDMI – Pulse para cambiar el HDMI Mode
(páginas 17 y 41).
11
12
30
13
14
15
16
31
32
33
18
19
18 DIRECT – Pulse para cambiar la función
DIRECT/funciónTRANSPORT a encendido/
apagado (página 29).
19
DIMMER – Cada vez que se pulse,
cambiarán el brillo del visualizador del panel
frontal de la unidad principal y el estado de
iluminación del botón ^ STANDBY/ON de la unidad
principal.
34
Visualizador del panel frontal
Botón ^ STANDBY/ON
35
Normal
Encendido
Slightly dimmed
Encendido
Dimmed
Encendido
Off
Atenuado
20
21
36
PROGRAM – (página 28)
1
3
4
5
ZOOM – (página 28)
SUBTITLE – (página 29)
AUDIO – (página 29)
INDEX – (página 28)
21 TV CONTROL – (página 24)
Botones de números – Use estos botones para
seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista
que quiera ver o escuchar, y para seleccionar
elementos de los menús.
22 ; OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la
bandeja del disco.
CLEAR – Pulse para cancelar un número
introducido, etc.
24 FUNCTION – (página 32)
6
AUDIO P. – Se utiliza para acceder a las
opciones de audio. (página 37)
7
VIDEO P. – Se utiliza para acceder a las
opciones de vídeo. (página 38)
23
Svenska
2
BOOK MARK – (página 28)
^ STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
Nederlands
20 Botones de colores – Se usan para navegar por
los menús BD-ROM.
Deutsch
17
REPEAT – (página 27)
Italiano
29
Español
10
– (página 27)
Français
1
2
8
DISPLAY – (página 30)
25 CONTINUED – Se usa para continuar la
reproducción desde una posición específica.
(página 33)
26 SOURCE – (página 34)
13
Es
01
27 POPUP MENU/POPUP – Pulse para visualizar los
menús BD-ROM o DVD-Video.
28
/ / / – Se usa para seleccionar
elementos, cambiar ajustes y mover el cursor.
ENTER – Pulse para ejecutar el elemento
seleccionado o para introducir un ajuste que
haya sido cambiado, etc.
29
RETURN – Pulse para volver a la pantalla
anterior.
30 y – (página 26)
31 i /
– (página 27)
32
REPLAY – Pulse este botón durante la
reproducción para retroceder a una posición
10 segundos antes. (página 27)
33
SHORT SKIP – Pulse este botón durante la
reproducción para avanzar a una posición 30
segundos más adelante. (página 27)
34 e / r RESOLUTION – Utilice estos botones para
cambiar la resolución de vídeo de salida de los
terminales HDMI OUT. (página 25)
35 CD/SACD – Para discos híbridos, pulse para
cambiar entre las capas del CD y del SACD.
(página 30)
36
LIGHT – Permite encender y apagar las
luces de los botones .
Panel frontal
1
14
Es
2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
1
^ STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
8
; OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la
bandeja del disco.
2
Puerto USB – (página 21)
9
3
Indicador TRANSPORT – (página 29)
DIRECT/TRANSPORT – Pulse para cambiar la
función DIRECT/funciónTRANSPORT a
encendido/apagado (página 29).
4
Visualizador del panel frontal
5
Bandeja de disco
6
Indicador DIRECT – (página 29)
u - (página 27)
7
Sensor de control remoto – Apunte el control
remoto a este sensor y utilícelo dentro de una
distancia aproximada de 7 m. El reproductor
puede tener problemas al captar las señales del
control remoto si hay cerca una luz
fluorescente. Si pasa esto, aleje el reproductor
de la luz fluorescente.
i - (página 27)
10 g – Pulse para detener la reproducción
(página 26).
11 q / h – Pulse para iniciar la reproducción
(página 26).
Panel trasero
01
Français
1
2
3
4
7
8
9
1
Terminales ANALOG AUDIO OUT – (página 20)
5
2
Terminal RS-232C - Conecte un sistema de
control domótico equipado con un puerto
RS-232C. Para instalar un sistema de control
domótico, póngase en contacto con un
establecimiento especializado.
Terminal HDMI OUT SUB (AUDIO ONLY) Permite conectar un receptor o amplificador
de AV compatible con HDMI. Este canal debe
utilizarse exclusivamente con la salida de audio.
(página 16)
6
Terminal ZERO SIGNAL – (página 21)
3
Terminal NETWORK – (página 22)
7
Puerto USB – (página 21)
4
Terminal HDMI OUT MAIN – Permite conectar
un receptor o amplificador de TV y/o AV
compatible con HDMI. Es el terminal más
utilizado. (página 16)
8
Terminal DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) –
(página 20)
9
Terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) –
(página 20)
Deutsch
10 AC IN – (página 22)
10
Italiano
6
Español
5
Nederlands
Svenska
15
Es
02
Capítulo 2
Conexión
Asegúrese de desconectar la alimentación y
desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Después de conectar, haga los ajustes en el menú
Setup Navigator o Initial Setup según el tipo del
cable conectado (página 23).
Consulte también el manual de instrucciones del
aparato que está siendo conectado.
• No aceptaremos responsabilidad alguna por
los daños que puedan surgir a raíz de la
conexión con equipos fabricados por otras
empresas.
Conexión usando un
cable HDMI
Las señales de audio y vídeo se pueden transferir
a aparatos compatibles con HDMI como señales
digitales sin pérdida de calidad de audio o vídeo.
Nota
• Establezca la opción HDMI Mode del menú
Initial Setup conforme a la conexión de los
dispositivos en el reproductor (páginas 17 y 41).
• Haga los ajustes en el menú Setup Navigator
según el aparato compatible con HDMI que
esté conectado (página 23).
• Dependiendo del cable HDMI utilizado, puede
que no se transmitan las señales de vídeo de
1080p y 4K. Para ver vídeo 4K o vídeo HDR de
ULTRA HD Blu-rayTM, utilice un cable
compatible con 18 Gbps Premium High Speed
HDMI®/TM (opcional).
Acerca de HDMI
Este reproductor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI®).
El reproductor soporta Deep Color.
Los reproductores convencionales pueden
transmitir una señal de vídeo con una profundidad
de color de 8 bits en los formatos YCbCr 4:4:4 o
RGB; los reproductores que soportan Deep Color
pueden transmitir una señal de vídeo con una
profundidad de color superior a 8 bits por
componente de color. Cuando se conecta este
reproductor a un TV que soporta Deep Color se
pueden reproducir gradaciones de color sutiles.
16
Es
Este producto es compatible con “x.v.Color”, el
cual tiene la capacidad de lograr un espacio
cromático de amplia gama basado en las
especificaciones xvYCC.
Reproducir señales de vídeo que cumplen con las
normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste
conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc.,
expande la capacidad de reproducir color, y permite
reproducir los colores naturales fielmente.
“x.v.Color” es nombre de promoción dado a los
productos que pueden lograr un espacio
cromático de amplia gama basado en
especificaciones de normas internacionales
definidas como xvYCC.
 Señales de audio reproducibles
por el terminal HDMI OUT
•
•
•
•
•
•
•
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
Linear PCM
Pueden salir las señales de audio Linear PCM
que cumplan las condiciones siguientes:
– Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz
– Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para
una frecuencia de muestreo de 192 kHz)
• Audio DSD
• AAC
 Cuando se conecta a un aparato DVI
• No es posible conectar aparatos DVI (pantallas
de ordenadores, por ejemplo) que no son
compatibles con HDCP. HDCP es una
especificación para proteger el contenido
audiovisual por toda la interfaz DVI/HDMI.
• No salen señales de audio.
• Este reproductor ha sido diseñado para ser
conectado a aparatos compatibles con HDMI.
Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que
no funcione bien dependiendo del aparato DVI.
Acerca de la función de
Control con HDMI
 Para usar la función de control
con HDMI
Cuando se inicia la reproducción en el
reproductor o se visualiza HOME MENU, si el
TV está apagado, éste se enciende
automáticamente. Cuando se apaga el
televisor, el reproductor se apaga
automáticamente.
Single
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Separate
✓
✗
✗
✗
✓
✓
Pure
Audio
✗
✗
✗
✗
✓
✓
Svenska
La entrada cambia automáticamente en el TV y
en el sistema AV (amplificador o receptor AV,
etc.) cuando la reproducción se inicia en el
reproductor o cuando se visualiza HOME
MENU. Cuando se cambie la entrada, la imagen
de reproducción, HOME MENU aparecerá en el
TV.
• La alimentación del TV y del reproductor se
conecta y desconecta automáticamente.
(Función de encendido simultáneo)
Vídeo Audio Control Vídeo Audio Control
Nederlands
Operaciones como el inicio y la parada de la
reproducción y la visualización de menús se
pueden realizar desde el TV.
• La imagen de reproducción del reproductor se
visualiza en la pantalla del TV. (Función de
selección automática)
HDMI OUT SUB
Deutsch
• Control del reproductor con el control remoto del
TV.
HDMI OUT MAIN
Italiano
 Lo que puede hacer la función de
control con HDMI
HDMI
Mode
02
Español
• La función de control con HDMI se activa
cuando se enciende para todos los aparatos
conectados con cables HDMI.
• Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes
de todos los aparatos, asegúrese de que la
imagen del reproductor salga al TV. (Verifique
también después de cambiar los aparatos
conectados y reconectar los cables HDMI.) La
función de control con HDMI puede no
funcionar bien si la imagen del reproductor no
sale correctamente al TV.
• Para algunos modelos, la función de control
con HDMI puede llamarse “KURO LINK” o
“HDMI Control”.
• La función de control con HDMI no se activa
con aparatos de otras marcas, aunque este
reproductor esté conectado con un cable
HDMI.
UDP-LX800 tiene dos terminales HDMI OUT (MAIN
y SUB). Consulte la página 15 para obtener detalles
de estos terminales.
Para realizar la configuración, pulse HOME MENU
para visualizar Home Menu y seleccione Initial
Setup  HDMI  HDMI Mode.
Al pulsar el botón HDMI del mando a distancia se
visualiza el ajuste del HDMI Mode en la pantalla del
panel frontal del reproductor. Para cambiar el
ajuste, pulse el botón HDMI de nuevo.
Consulte la tabla siguiente y configure la opción
HDMI Mode conforme al estilo de conexión.
Français
Las funciones se activan cuando se conecta al
reproductor, empleando un cable HDMI, un TV o
un sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.)
de Pioneer compatible con la función de control
con HDMI.
Consulte también el manual de instrucciones del
TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV,
etc.).
 Establecer la opción HDMI Mode
17
Es
02
 Información acerca de la función
PQLS
PQLS (Precision Quartz Lock System, es decir,
Sistema de bloqueo de cuarzo de precisión) es una
tecnología de control de transferencia de audio
digital que utiliza la función de control. Las señales
de salida del reproductor se controlan desde el
receptor de AV para lograr una reproducción de
sonido de alta calidad mediante el oscilador de
cuarzo de dicho receptor. De esta forma se ilumina
la influencia del oscilado regenerado durante la
transferencia de señal que afecta negativamente a
la calidad de sonido.
Conexión de un Televisor
Vea Conexión de un amplificador o receptor AV en
la página 19 para conectar un amplificador o
receptor AV con un cable HDMI.
Aviso
• Sujete la clavija cuando conecte y desconecte
el cable.
• Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan
señales de vídeo.
Conecte un televisor al terminal HDMI OUT (MAIN).
• Este reproductor es compatible con la función
siguiente.
Panel posterior de UDP-LX800
– La función “Audio de 2 canales PQLS” que se
activa cuando se reproducen CD de música
(CD-DA)
– La función “Bitstream PQLS” que se activa
cuando se reproduce con salida de audio
bitstream
• Las distintas funciones PQLS se activan
cuando un receptor de AV de Pioneer
compatible con dichas funciones se conecta
directamente al terminal HDMI OUT con un
cable HDMI y la configuración de reproductor
se establece tal y como se muestra a
continuación (página 41).
Control: On
• Consulte también las instrucciones de
funcionamiento del receptor de AV.
• Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer
los receptores de AV compatibles con la
función PQLS.
Aviso
• Active la alimentación del receptor de AV
conectado al terminal HDMI OUT y, a
continuación, inicie la reproducción del disco.
• Conecte directamente el reproductor al
receptor AV de Pioneer compatible con la
función PQLS. La interrupción de una conexión
directa con un amplificador o convertidor AV
(como un conmutador HDMI) puede que
funcione mal.
18
Es
Cable HDMI
(de venta en
el comercio)
– La función “Envolvente múltiple PQLS” que
se activa cuando se reproducen todos los
discos (BD, DVD, etc.) con salida de audio
PCM lineal
Introduzca la clavija
en el terminal sin
torcerla.
Al terminal de
entrada HDMI
También es posible conectar a
un amplificador o receptor AV
usando un cable HDMI.
Sentido del flujo de señales
Televisor
Aviso
• Asegúrese de establecer HDMI Mode en Single
(página 41).
Conexión de un
amplificador o receptor AV
Aviso
Cable HDMI
(de venta en
el comercio)
Introduzca la
clavija en el
terminal sin
torcerla.
Español
• Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan
señales de vídeo.
Conecte un televisor al receptor o amplificador AV
y no a la terminal HDMI OUT (SUB).
02
Panel posterior de UDP-LX800
Al terminal de
entrada HDMI
• Sujete la clavija cuando conecte y desconecte
el cable.
Cuando conecte un televisor (o proyector) y un
amplificador de AV al reproductor, realice la
conexión de tal forma que las señales de vídeo y
audio se transfieran por separado para mejorar la
calidad de dicho vídeo y audio.
Français
Conecte a un amplificador o receptor AV para
disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Digital
Surround, LPCM, AAC o DSD. Para conocer
instrucciones de la conexión del TV y de los
altavoces al amplificador o receptor AV, consulte
el manual de instrucciones del amplificador o
receptor AV.
Mejorar la calidad de vídeo y sonido
Televisor
Panel posterior de UDP-LX800
Sentido del flujo de señales
Aviso
Italiano
Amplificador o
receptor AV
• Asegúrese de establecer HDMI Mode en
Separate (página 41).
Deutsch
Al terminal de
entrada HDMI
Introduzca la
clavija en el
terminal sin
torcerla.
Amplificador o
receptor AV
Al terminal de
entrada HDMI
Sentido del flujo de señales
Nederlands
Cable HDMI
(de venta en
el comercio)
Televisor
Svenska
19
Es
02
Conexión de cables
de audio
Conexión de un
amplificador o receptor AV
usando un cable de audio
digital coaxial
Panel posterior de UDP-LX800
Blanco
Cable de audio
(de venta en el
comercio)
También se
puede conectar
audio analógico
de 2 canales.
Rojo
Blanco
Al terminal
de entrada de
audio digital
coaxial
Amplificador
o receptor AV
También se
puede conectar
audio analógico
de 2 canales.
Cable de audio
digital óptico
(de venta en
comercios)
Al terminal de
entrada de audio
digital óptico
Sentido del
flujo de señales
Cable de audio
digital coaxial
(de venta en el
comercio)
Sentido del
flujo de señales
A los terminales de
entrada de audio
Panel posterior de UDP-LX800
Cable de audio
(de venta en el
comercio)
Rojo
Conexión de un
amplificador o receptor de
AV usando un cable de
audio digital óptico
A los terminales de
entrada de audio
Amplificador
o receptor AV
Conexión de un
amplificador integrado
utilizando un cable
balanceado
Panel posterior de UDP-LX800
Nota
• El volumen de audio de salida analógica puede
ser bajo dependiendo de la configuración de
este dispositivo y del contenido que se
reproduzca.
UT
Cable balanceado
(de venta en
comercios)
A los terminales de
entrada balanceados
Cable de audio
(de venta en el
comercio)
Sentido del
flujo de señales
A los terminales
de entrada de
audio (RCA)
Amplificador
integrado, etc.,
equipado con
colectores de
entrada balanceados
Amplificador
integrado con
conectores de entrada
RCA (enchufe de
contactos)
Nota
20
Es
• El volumen de audio de salida analógica puede
ser bajo dependiendo de la configuración de
este dispositivo y del contenido que se
reproduzca.
El dispositivo de
entrada se conecta al
terminal ZERO SIGNAL
Por otra parte, si conecta el terminal de entrada de
vídeo del dispositivo, dicho dispositivo pasará a
ser compatible con el estándar de vídeo de este
equipo y la integridad de la señal mejorará.
• Asegúrese de apagar el reproductor antes de
conectar o desconectar aparatos USB.
• Cuando se use un disco duro externo como
aparato de almacenamiento externo,
asegúrese de conectar la alimentación del
disco duro antes de encender el reproductor.
• Si el aparato USB está protegido contra la
escritura, asegúrese de desactivar la
protección contra escritura.
• Cuando conecte el cable USB tómelo por la
clavija, ponga la clavija en el sentido correcto
para el puerto e insértela horizontalmente.
• Colocar cargas excesivas en la clavija puede
causar un mal contacto, imposibilitando
escribir datos en el aparato USB.
• No desenchufe el cable de alimentación
cuando esté conectado un aparato USB y el
reproductor esté encendido.
Panel frontal de UDP-LX800
Español
Cable de audio o vídeo
(de venta en comercios)
Aviso
Français
Zero Signal es la referencia (GND) para señales de
vídeo y audio. Si conecta el terminal ZERO SIGNAL
del equipo al terminal de entrada de audio de otro
dispositivo conectado a este equipo, con un cable
de contactos, el dispositivo pasará a ser
compatible con el estándar de audio de este
equipo y la integridad de la señal mejorará.
Conexión de un aparato USB 02
Italiano
A los terminales
de entrada de
audio o vídeo
Receptor de AV o televisor, etc.
Disco duro, etc.
Unidad flash USB
Cable USB
(de venta en
el comercio)
Acerca de los aparatos USB
Los aparatos USB que se pueden conectar al
reproductor se muestran más abajo.
• Sistema de archivo: FAT16 o FAT32
Nota
• Los aparatos formateados con un sistema de
archivo diferente del indicado más arriba no se
pueden usar.
• Los aparatos USB pueden no ser reconocidos
si contienen múltiples particiones.
Unidad flash USB
Disco duro, etc.
Cable USB
(de venta en
el comercio)
Svenska
• Use unidades flash compatibles con USB 2.0
(capacidad de 1 GB o más, se recomiendan 2
GB o más) o HDD (capacidad de 2 TB o menos)
Nederlands
Panel posterior de UDP-LX800
Deutsch
Conexión de
componentes al puerto
USB
Nota
• Algunos aparatos USB pueden no funcionar
con este reproductor.
• Los aparatos pueden no funcionar si se
conectan al puerto USB a través de un lector de
tarjetas de memoria o un concentrador USB.
• El funcionamiento de los aparatos USB no está
garantizado.
• Use un cable USB de 2 metros de longitud o
más.
21
Es
02
Conexión a la red
mediante la interfaz
LAN
Conectando este reproductor a la red mediante el
terminal LAN, puede reproducir archivos de
imagen, audio y vídeo guardados en los
componentes de la red, incluido su PC, usando las
entradas Source.
Active la función del servidor DHCP en su
enrutador. En el caso de que su enrutador no
tenga la función del servidor DHCP incorporada,
será necesario preparar manualmente la red. Para
conocer detalles, consulte Puesta de la dirección
IP en la página 44.
Nota
Conexión con un cable LAN
(LAN alámbrica)
Conecte el terminal LAN de este receptor al
terminal LAN de su enrutador (con o sin la función
del servidor DHCP incorporada) con un cable LAN
recto (CAT 5 o mejor).
Panel posterior de UDP-LX800
Módem
Cable LAN
(de venta en
el comercio)
• Consulte el manual de instrucciones de su
equipo porque el equipo conectado y el
método de conexión pueden cambiar
dependiendo de su entorno de Internet.
• Cuando use una conexión de Internet de banda
ancha necesitará firmar un contrato con un
proveedor de servicios de Internet. Para
conocer más detalles, contacte al proveedor de
servicios de Internet más cercano.
• Tenga en cuenta que Pioneer no aceptará
ninguna responsabilidad por los problemas o
errores de comunicación relacionados con el
entorno de conexión a la red o con los aparatos
conectados. Póngase en contacto con su
proveedor o con el fabricante de sus aparatos
conectados.
Internet
LAN
3
Ordenador
2
1
WAN
Enrutador
Cable LAN
(de venta en el comercio)
 Especificaciones del terminal LAN
Terminal LAN: Conector Ethernet (10BASE-T/
100BASE-TX/1000BASE-T)
Conexión del cable
de alimentación
Conecte el cable de alimentación después de
terminar las conexiones entre los aparatos.
Panel posterior de UDP-LX800
A una toma de corriente
22
Es
Cable de
alimentación
(incluido)
Capítulo 3
03
Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el
menú Setup
Navigator
• Cuando use el reproductor por primera vez.
• Después de formatear Initial Setup.
Aviso
• Setup Navigator empieza.
4 Seleccione el idioma de la OSD.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 Seleccione la resolución de salida apropiada
para el TV conectado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
6 Seleccione la relación de aspecto apropiada para
el televisor conectado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
7 Cierre el menú Setup Navigator.
Pulse ENTER.
• Setup Navigator termina y se guarda el ajuste.
• Pulse
anterior.
Italiano
• Cuando use un TV o un proyector frontal
compatibles con la función Control, defina
Control en On en el aparato conectado antes
de encender el reproductor.
3 Empiece Setup Navigator.
Pulse ENTER.
Español
• Antes de conectar la alimentación, verifique
que las conexiones entre el reproductor y otros
aparatos estén bien hechas. Además, conecte
la alimentación de los aparatos conectados al
reproductor antes de conectar la alimentación
del reproductor.
 Pulse
HOME MENU para visualizar Home
Menu, seleccione Initial Setup  Setup Navigator 
Start y luego pulse ENTER.
Français
Asegúrese de hacer estos ajustes cuando use el
reproductor en las situaciones siguientes.
❖ Si no se visualiza el menú Setup
Navigator
RETURN para volver a la pantalla
Deutsch
2 Conecte la alimentación del reproductor.
Pulse ^ STANDBY/ON.
Verifique que se visualice el menú Setup Navigator.
Nederlands
1 Encienda el TV y cambie la entrada.
Vea el manual de instrucciones del TV para
conocer detalles de la operación del mismo.
Svenska
23
Es
03
Utilizar el televisor
con el mando a
distancia del
reproductor
Cuando el código de fabricante de la marca del
televisor se establezca en el mando a distancia del
reproductor, dicho televisor podrá controlarse
utilizando el mando a distancia del reproductor.
Aviso
• La configuración predeterminada puede
restaurarse cuando las pilas se cambien. Si esto
ocurre, restablézcalo.
1 Introduzca el código del fabricante de 2 dígitos.
Pulse los botones numéricos (0 a 9) para
introducir el código mientras pulsa TV CONTROL ^.
Nota
• El valor predeterminado de fábrica es 01
(PIONEER).
• Si comete un error al escribir el código, suelte
el botón TV CONTROL ^ y, a continuación,
vuelva a empezar desde el principio.
• Cuando haya varios códigos para un
fabricante, intente especificarlos en el orden
indicado hasta que el televisor se pueda
utilizar.
2 Compruebe que el televisor se puede utilizar.
Controlar el televisor mediante el TV CONTROL.
^ – Pulse este botón para encender y apagar el
televisor.
INPUT – Pulse este botón para cambiar la
entrada del televisor.
VOL +/– – Pulse este botón para ajustar el
volumen.
24
Es
Lista de códigos
predefinidos del televisor
Importante
• No se garantizan las operaciones de todos los
fabricantes y dispositivos enumerados. El
funcionamiento puede no ser posible aunque
se introduzca un código predefinido.
Códigos de fabricante
PIONEER 01
ALBA 07, 24, 27
BUSH 07, 24, 27
CHANGHONG 05, 22
CONIA 28
DSE 29
FUNAI 14
GRUNDIG 16
HAIER 15
HISENCE 12
HITACHI 19
JVC 17
KONKA 21
LG ELECTRIC 08, 10
LOEWE 07, 24, 27
METZ 23
MITSUBISHI 06
NEC 25
ORION 20
PANASONIC 02
PHILIPS 07, 24, 27
SAMSUNG 09
SANYO 18
SHARP 04, 26
SKYWORTH 11
SONY 03
TCL 13
TOSHIBA 05
VICTOR 17
VIZIO 08, 10
Cambio de la
resolución de salida
de vídeo
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la
resolución de salida de vídeo de los diferentes
terminales de salida de vídeo.
Svenska
• La imagen no se puede mostrar durante unos
instantes cuando se cambia la resolución.
• Cuando el dispositivo conectado admite 3D y
se reproduce un disco 3D, se da prioridad a la
salida 3D, independientemente de la
configuración de la resolución. Asimismo, el
cambio de resolución puede no ser posible
mientras se reproduce contenido 3D.
Nederlands
• Cuando se transmiten señales de vídeo con una
resolución de 4K/24p, 4K, 1080/50i, 1080/50p,
720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o
720/60p desde los terminales HDMI OUT, la
imagen puede transmitirse con una relación de
aspecto de 16:9, aunque TV Screen se
establezca en 4:3 (Standard).
Deutsch
• En algunos dispositivos (televisores,
amplificadores o receptores de AV, etc.), el
vídeo o audio puede no transmitirse
correctamente cuando la resolución se cambia.
Si esto ocurre, utilice RESOLUTION para
establecer una resolución en la que el vídeo y
audio se transmitan correctamente.
Italiano
Aviso
Español
• El valor de resolución de salida de vídeo actual
se muestra en la pantalla del panel frontal del
reproductor. Para cambiar la resolución de
salida de vídeo, pulse RESOLUTION e/r de
nuevo.
• La configuración de resolución de salida de
vídeo también se puede cambiar
seleccionando Resolution en el menú Initial
Setup (página 39).
03
Français
 Pulse RESOLUTION e/r.
• Cuando se selecciona Auto, la imagen se
transmite a 60 fotogramas por segundo si el
televisor no es compatible con señales 1080/
24p.
• Cuando se selecciona 4K, 4K/24p, 1080/24p o
Source Direct, las señales se transmiten tal cual,
aunque el televisor no sea compatible con
señales 4K, 4K/24p o 1080/24p. Si la imagen
no se muestra correctamente, utilice
RESOLUTION e/r para establecer una
resolución de vídeo de salida en la que las
señales de vídeo y audio se trasmitan
correctamente.
• Cuando Resolution se establece en Auto y el
televisor que se está utilizando admite salida
4K o 4K/24p, dicha salida se realiza en 4K o
4K/24p. Si el televisor conectado no admite 4K
o 4K/24p, la salida se realiza con una
resolución recomendada diferente a 4K.
• Cuando Resolution se establece en Auto, 1080p,
4K o 4K/24p y la resolución de salida de HDMI
es 1080p, 4K o 4K/24p, puede que no tenga
lugar la salida dependiendo del cable HDMI
utilizado.
• Hay resoluciones que no se pueden transmitir
dependiendo del televisor utilizado.
• Cuando HDMI Mode se establece en Pure Audio,
la salida 1080p60, 4K/60p o 4K/24p no tendrá
lugar aunque la resolución se establezca en
Auto, 1080p, 4K o 4K/24p. La salida se
proporcionará con una resolución de 1080/60i,
1080/24p o similar dependiendo de la
resolución de la fuente y del televisor
conectado.
• Para la emisión en Dolby Vision, se definirá
automáticamente la resolución óptima para el
contenido del vídeo.
• Cuando se reproduzca un disco UHD-BD, si el
dispositivo HDMI conectado no admite HDCP
2.2, no será posible emitir en una resolución 4K
o 4K24p, incluso aunque se seleccione Auto,
4K24p, 4K o Source Direct. Asimismo, en
función del dispositivo HDMI, tal vez sea
necesario realizar el ajuste HDMI o HDCP.
Consulte también el manual de funcionamiento
del dispositivo conectado.
25
Es
04
Capítulo 4
Reproducción
Reproducción de
discos o archivos
Esta sección describe las operaciones principales
del reproductor.
Para los tipos de discos y archivos que pueden
reproducirse, vea página 7. Los archivos de vídeo,
imagen y audio grabados en discos se reproducen
con función de Source (página 34).
1 Pulse ^ STANDBY/ON para conectar la
alimentación.
Encienda el TV y cambie su entrada de antemano.
2 Pulse ; OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del
disco y meter el disco.
Nota
• Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
• Para leer el disco se necesitan varias docenas
de segundos. Una vez finalizada la lectura, el
tipo del disco se visualiza en el visualizador del
panel frontal del reproductor.
• La pantalla de introducción del código PIN
aparece cuando se carga un BD con restricciones
de uso establecidas por el grabador BD. En este
caso, introduzca su código PIN.
3
Pulse q/h para reproducir el disco.
• Para hacer una pausa, pulse q/h durante la
reproducción.
• Para parar, pulse g durante la reproducción.
Nota
• Algunos discos empiezan a reproducirse
automáticamente cuando se cierra la bandeja del
disco.
• Los discos BD-ROM/DVD-Video tienen
funciones de bloqueo de los padres. Introduzca
la contraseña registrada en los ajustes del
reproductor para desbloquear el bloqueo de
los padres. Para conocer detalles, consulte
página 45.
• Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de
reproducción. Para cancelar la protección,
introduzca la contraseña establecida para el
disco.
• Si la imagen y el sonido no salen bien, Solución
de problemas en la página 51.
❖ Si se visualiza el menú del disco
26
Es
Para algunos discos, el menú del disco se visualiza
automáticamente cuando empieza la
reproducción. El contenido del menú del disco y la
forma de operar dependen del disco.
❖ Reanudación de la reproducción
desde donde fue detenida (función
de reanudación de reproducción)
• Cuando se pulsa g durante la reproducción, el
punto donde se para el disco se almacena en la
memoria. Cuando se pulsa q/h después de
eso, la reproducción se reanuda desde ese
punto.
• Para cancelar la función de reanudación, pulse
g mientras la reproducción está parada.
Nota
• La función de reanudación de reproducción se
cancela automáticamente en los casos
siguientes:
– Cuando se abre la bandeja del disco.
– Cuando se cambia la ventana de la lista de
archivos.
– Cuando se desconecta la alimentación. (Para
los BD y DVD, esto no cancela la función de
reanudación de reproducción.)
• Cuando quiera continuar la reproducción
desde una posición especificada por usted
para reproducir la próxima vez, consulte
Reproducción continua desde una posición
específica (Reproducción de visión continua)
en la página 33.
• La función de reanudación de reproducción no
se puede usar con algunos discos.
Exploración hacia adelante
o hacia atrás
 Durante la reproducción, pulse t o y.
• La velocidad de exploración cambia cada vez
que se pulsa el botón. Los pasos de velocidad
dependen del disco o archivo (la velocidad se
visualiza en la pantalla del TV).
❖ Para reanudar la reproducción normal
 Pulse q/h.
Reproducción de capítulos,
pistas o archivos específicos
 Durante la reproducción, introduzca el número
de capítulos/pistas/archivos que quiera seleccionar.
• Use los botones de números (0 a 9) para
introducir el número y luego pulse ENTER.
• Pulse CLEAR para cancelar los datos
introducidos.
Salto del contenido
 Durante la reproducción, pulse u o i.
• Cuando se pulse i, la reproducción saltará al
comienzo del capítulo/pista/archivo siguiente.
• Cuando se pulse u mientras se reproduzca un
archivo de imagen, la reproducción volverá al
archivo anterior.
Pulse este botón durante la reproducción para
retroceder a una posición 10 segundos antes.
 Durante la reproducción, pulse
REPLAY.
Pulse este botón durante la reproducción para
avanzar a una posición 30 segundos más adelante.
 Durante la reproducción, pulse
SHORT SKIP.
• Si mantiene pulsado el botón
se iniciará la
reproducción en movimiento lento.
• Si mantiene pulsado el botón
se iniciará la
reproducción inversa en movimiento lento.
• Pulse q/h.
Paso adelante y paso hacia atrás
 Mientras la reproducción está en pausa, pulse
o
.
• La imagen se mueve un paso adelante o atrás
cada vez que se pulsa el botón.
• Cada vez que se pulsa el botón
un fotograma.
• Cada vez que se pulsa el botón
retrocede un fotograma.
2 Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de finalización.
• La repetición de reproducción A-B empieza.
❖ Para cancelar la repetición de
reproducción A-B
• Pulse A-B durante la repetición de
reproducción A-B.
Nota
• La repetición de reproducción A-B se cancela
en los casos siguientes:
– Cuando se busca fuera del margen de
repetición.
– Cuando se inicia otra repetición de
reproducción o reproducción aleatoria.
Reproducción repetida
(Repetición de
reproducción)
Use este procedimiento para reproducir
repetidamente el disco, título, capítulo, pista o
archivo que se reproduce actualmente.
 Durante la reproducción, pulse REPEAT.
• Cada vez que pulsa REPEAT, el tipo de modo de
repetición cambia como se muestra más abajo.
BD
Capítulo actual  Título actual
DVD
Capítulo actual  Título actual  Todos los títulos
Svenska
❖ Para reanudar la reproducción
normal
1 Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de inicio.
• [A-] se visualiza en la pantalla del TV.
Nederlands
 Mientras la reproducción está en pausa,
mantenga pulsado
o
.
• La velocidad cambia cada vez que se pulsa el
botón (la velocidad se visualiza en la pantalla
del TV).
Use este procedimiento para reproducir una
sección específica dentro de un título o pista.
Deutsch
Reproducción a velocidad
lenta
Repetición de reproducción
de una sección específica
dentro de un título o pista
(Repetición A-B)
Italiano
Para avanzar a una posición
ligeramente posterior
• Pulse q/h.
Español
Para volver a una posición
ligeramente anterior
04
Français
• Cuando se pulse u mientras se reproduzca un
archivo de vídeo o audio, la reproducción
retrocederá al comienzo del capítulo/pista/
archivo que esté reproduciéndose. Pulse dos
veces para retroceder al comienzo del
capítulo/pista/archivo anterior.
❖ Para reanudar la reproducción
normal
CD/Archivo de vídeo/Archivo de audio/Archivo
de imagen
Pista/Archivo actual  Todas las pistas/Todos
los archivos de la carpeta
, se avanza
, se
27
Es
04
❖ Para cancelar la repetición de
reproducción
• Pulse REPEAT varias veces durante la
repetición de reproducción.
Nota
• La repetición de reproducción se cancela en los
casos siguientes:
– Cuando se busca fuera del margen de repetición.
– Cuando se inicia otra repetición de
reproducción o reproducción aleatoria.
Reproducción en el orden
deseado (Reproducción
programada)
1
Durante la reproducción, pulse PROGRAM.
• La pantalla de programas se visualiza.
2 Seleccione el marcador que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
❖ Eliminación del marcador
 Seleccione el marcador que quiera eliminar y
luego pulse CLEAR.
• Para algunos discos tal vez no se puedan hacer
marcadores.
• Los marcadores se cancelan en los casos
siguientes:
– Cuando se desconecta la alimentación del
reproductor.
– Cuando se abre la bandeja del disco.
Zoom
3 Seleccione la pista/título/capítulo que quiera
reproducir.
Use / / / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
 Durante la reproducción, pulse ZOOM.
• Cada vez que pulsa ZOOM, el nivel del zoom
cambia como se muestra más abajo.
Pulse q/h.
• La reproducción empieza.
❖ Edición del programa
1 Seleccione el número del programa que quiera
editar y luego pulse ENTER.
2
Seleccione el título/capítulo y luego pulse ENTER.
❖ Eliminación del programa
 Seleccione el número del programa que quiera
eliminar y luego pulse CLEAR.
• Para eliminar todos los programas, pulse
RETURN.
Nota
• Cuando use CD de audio para la reproducción
programada, introduzca el número de pista en
el paso 3.
• Esta función no se activa con BD.
Para hacer marcadores
Puede hacer marcadores en el vídeo que está
reproduciendo y reproducir la escena
posteriormente.
 Durante la reproducción, pulse BOOKMARK.
• Se ha hecho el marcador.
Es
1 Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK durante
unos pocos segundos.
• La lista de marcadores se visualiza.
2 Seleccione el número del programa.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4
28
❖ Reproducción de la escena
marcada
• El número máximo de marcadores es 12.
[Zoom 2x]  [Zoom 3x]  [Zoom 4x]  [Zoom
1/2]  [Zoom 1/3]  [Zoom 1/4]  Normal (no
se visualiza)
Nota
• Esta función no se activa con algunos discos.
Reproducción de fotos y
diaporamas
Esta función reproduce las fotos, cambiándolas
automáticamente.
 Durante la reproducción, pulse INDEX.
• Visualice imágenes miniatura de archivos de
imágenes. El máximo número que se puede
visualizar de una vez es 12.
• Si selecciona una de las imágenes y pulsa
ENTER, los diaporamas empezarán por la
imagen que usted seleccionó.
❖ Giro/inversión de fotos
Cuando se reproduce un diaporama o éste está en
pausa, la visualización cambia como se muestra
abajo cuando se pulsan los botones / / / .
Botón
: Gira 90° a la derecha
Botón
: Gira 90° a la izquierda
Botón
: Cambia horizontalmente
Botón
: Cambia verticalmente
Cambio de ángulos de cámara
Para los discos BD-ROM y DVD-Video con
grabaciones desde múltiples ángulos, los ángulos
se pueden cambiar durante la reproducción.
1
2
Durante la reproducción, pulse FUNCTION.
Seleccione Angle en el menú FUNCTION.
• El ángulo actual y el número total de series de
ángulos grabados se visualizan en la pantalla del TV.
Nota
• Algunos discos no pueden cambiar los ángulos.
Para los discos o archivos con múltiples subtítulos
grabados, los subtítulos se pueden cambiar
durante la reproducción.
Aviso
• Los subtítulos también se pueden cambiar
seleccionando Subtitle desde el menú FUNCTION.
❖ Apagado de los subtítulos
 Pulse varias veces SUBTITLE o seleccione
Subtitle desde el menú FUNCTION para cambiar el
ajuste a apagado.
Cuando la función DIRECT se activa, la salida de
audio digital y la salida de vídeo se bloquean y el
audio analógico se reproduce con alta calidad.
Esta función se desactiva durante el transporte.
Asimismo, al activar la función TRANSPORT, se
bloqueará la emisión de audio analógico y el
circuito, así como la reproducción de vídeo digital
y de audio digital de alta calidad.
• Dependiendo del disco o archivo, la función
DIRECT/TRANSPORT no estará disponible en
algunos casos si la reproducción no se detiene
(la reanudación de la función de reproducción
se encuentra en el estado de cancelada). Para
cancelar la función de reanudación, pulse g
mientras la reproducción está parada.
Movimiento de subtítulos
La posición de los subtítulos visualizados mientras
se reproducen BD-ROM o DVD se puede mover.
1 Reproduzca el BD-ROM o DVD y visualice los
subtítulos en la pantalla del TV.
2 Mantenga pulsado el botón SUBTITLE un
mínimo de 2 segundos.
• El Subtitle shift mode se establece.
• [Subtitle shift mode] se visualiza en la pantalla
del TV.
3 Use los botones / para mover la posición de
los subtítulos.
• Use los botones / para mover la posición
de los subtítulos.
• Cuando la configuración se haya completado,
pulse ENTER.
4 Cancele el Subtitle shift mode.
Pulse el botón ENTER.
Cambio del audio
Para los discos o archivos con múltiples series/
canales de audio grabados, las series/canales de
audio se pueden cambiar durante la reproducción.
Svenska
Cómo utilizar la función
DIRECT/TRANSPORT
• Cuando active la función DIRECT/TRANSPORT
y juegue, el volumen de salida puede ser bajo,
dependiendo de los ajustes del dispositivo y de
los contenidos del juego.
Nederlands
• Si los subtítulos no cambian cuando se pulsa
SUBTITLE, cámbielos desde la pantalla del
menú del disco.
Nota
Deutsch
 Durante la reproducción, pulse SUBTITLE.
• Los subtítulos actuales y el número total de
subtítulos grabados se visualizan en la pantalla
del TV.
Para cambiar los subtítulos, pulse de nuevo
SUBTITLE.
• Cuando se activen la función DIRECT y la
función TRANSPORT se iluminarán el indicador
DIRECT y el indicador TRANSPORT de la
unidad principal respectivamente.
Italiano
• Los subtítulos no se pueden cambiar para
discos grabados por un grabador DVD o BD.
Consulte también el manual de instrucciones
del aparato usado para grabar.
[OFF]  [DIRECT]  [TRANSPORT]  (vuelta al
comienzo)
Español
Cambio de los subtítulos
04
Français
• Si no cambian los ángulos, cámbielos desde la
pantalla del menú del disco.
 Pulse DIRECT.
• El estado actual se mostrará en el visualizador
del panel frontal del reproductor. Para cambiar
la función, pulse DIRECT de nuevo.
 Durante la reproducción, pulse AUDIO.
• El audio actual y el número total de series de
audio grabadas se visualizan en la pantalla del
TV.
Para cambiar el audio, pulse de nuevo AUDIO.
• El audio también se puede cambiar
seleccionando Audio desde el menú FUNCTION.
29
Es
04
• Si el audio no cambia cuando se pulsa AUDIO,
cámbielo desde la pantalla del menú del disco.
Cambio del área de
reproducción del CD/SACD
1 Pulse CD/SACD en el modo de parada.
El ajuste de la zona de reproducción actual se
mostrará en el visualizador del panel frontal del
reproductor. Para cambiar la zona de
reproducción, pulse CD/SACD de nuevo.
[CD AREA]  [SACD 2CH]  [SACD MCH] 
(vuelta al comienzo)
• Durante la reproducción, pulse dos veces g
para cancelar la reproducción continua antes
de seleccionar el área de reproducción.
Visualización de
información del disco
 Pulse
DISPLAY.
• La información del disco aparece en la pantalla
del TV. Para apagar la visualización de
información, pulse de nuevo
DISPLAY.
• La visualización de información no es igual
durante la reproducción y cuando ésta se para.
• Durante la reproducción del CD de audio, el
tiempo de reproducción transcurrido de la
pista aparece en la ventana del televisor. Cada
vez que se pulsa
DISPLAY, los cambios se
muestran más abajo.
Tiempo restante de pista  Tiempo
transcurrido del disco  Tiempo restante del
disco  Sin información  Tiempo transcurrido
de la pista
• Si se mantiene pulsado
DISPLAY durante un
mínimo de dos segundos, se mostrará
información detallada del disco en la pantalla
del televisor. Si se pulsa de nuevo, se apagará
el visualizador.
• Para cambiar de página, deberá pulsar /
mientras se esté mostrando la información
detallada del disco.
Para disfrutar de
BONUSVIEW o BD-LIVE
Este reproductor es compatible con BD-Video
BONUSVIEW y BD-LIVE.
30
Es
Cuando se usan discos BD-Video compatibles con
BONUSVIEW se puede disfrutar de funciones
como vídeo secundario (imagen en imagen)
(página 32) y audio secundario (página 32). Con
discos BD-Video compatibles con BD-LIVE se
pueden descargar de Internet imágenes de vídeo
especiales y otros datos.
Los datos grabados en vídeo BD y descargados de
BD-LIVE se guardan en la unidad flash USB
(memoria externa). Para disfrutar de estas
funciones, conecte al puerto USB una unidad flash
USB (capacidad mínima de 1 GB, se recomiendan 2
GB o más) compatible con USB 2.0 High Speed
(480 Mbit/s).
• Cuando inserte o desconecte una unidad flash
USB, asegúrese de apagar el reproductor.
• Para recuperar datos guardados en una unidad
flash USB, inserte primero el disco que fue
usado para descargar los datos (si se carga un
disco diferente, los datos guardados en la
unidad flash USB no se podrán reproducir).
• Si se usa una unidad flash USB que contiene
otros datos (grabados previamente), puede
que el audio y el vídeo no se reproduzcan bien.
• No desconecte la unidad flash USB durante la
reproducción.
• Para cargar (leer/escribir) los datos se necesita
algo de tiempo.
Aviso
• Si no hay suficiente espacio en la unidad flash
USB puede que no sea posible usar las
funciones BONUSVIEW y BD-LIVE. En este
caso, consulte Borrado de datos que han sido
añadidos a BD y datos de aplicación en la
página 45 para borrar los datos de Virtual
Package y los datos de BD-LIVE de la unidad
flash USB.
Nota
• El funcionamiento de las unidades flash USB no
está garantizado.
• La reproducción de los datos de la función BDLIVE cambia según el disco usado. Para
conocer detalles, consulte las instrucciones del
usuario suministradas con el disco.
• Para disfrutar de la función BD-LIVE se
necesita conectar a la red y hacer ajustes
(páginas 22 y 44).
• BD-LIVE es una función que provee conexión a
Internet. Los discos compatibles con la función
BD-LIVE puede que envíen códigos ID con los
que el proveedor de contenido a través de
Internet identifique este reproductor y el disco.
Funciones de reproducción
04
Las funciones que pueden usarse cambian según el tipo de disco y el archivo. En algunos casos no se
pueden usar algunas de las funciones. Verifique en la tabla de abajo las funciones que pueden usarse.
Tipo de disco/archivo
BDROM
BD-R
/-RE
UHDBD
DVDVídeo
DVDAudio
DVD-R
/-RW
(formato
VR)
AVCHD
Archivo
de vídeo
Exploración hacia
adelante o hacia
atrás
✓2
✓2
✓2
✓2
✓2
✓2
✓2
✓2
✗
✓3
✓3
Short Skip/Replay
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
Reproducción de
títulos, capítulos o
pistas específicos
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✓
Salto del contenido
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓5
✓
✗
✓
✓
✓5
✗
✗
✗
Paso adelante y
paso hacia atrás6
✓
✓
✓7
✓
✗
✓
✓
✓7
✗
✗
✗
Repetición de
reproducción A-B6
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
Repetición de
reproducción
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Zoom
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
Subtitulos9
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Audio10
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Información del
disco
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✓
Función1
Deutsch
Nederlands
Algunas funciones pueden no activarse para algunos discos o archivos, aunque se indique [✓] en la tabla.
Durante la exploración en avance o retroceso no se produce sonido.
La reproduccion a velocidad lenta en retroceso no es posible.
Durante la reproducción a velocidad lenta no sale sonido.
La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible.
Si se cambia un capitulo, algunos discos provocaran un regreso automatico a la reproduccion normal.
La reproducción a pasos en retroceso no es posible.
La marca de ángulo se visualiza para las escenas grabadas desde múltiples ángulos si Angle Mark se pone en On (página 42).
• Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo.
• En algunos casos, los subtítulos pueden cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse
inmediatamente, sin que se visualicen los subtítulos actuales o el número total de subtítulos grabados en el disco.
10. Los tipos de series de audio grabadas dependen del disco y el archivo.
Italiano
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Español
Ángulo
8
Audio
CD
Français
Reproduccion
lenta4
Archivo
Audio
de
archivo
imágenes
Svenska
31
Es
04
Utilizando el menú
FUNCTION
Se pueden recuperar varias funciones según el
estado de funcionamiento del reproductor.
1 Visualice el menú FUNCTION.
Pulse FUNCTION durante la reproducción.
2 Seleccione y establezca el elemento.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
• Los elementos que no se pueden cambiar se
visualizan en gris. Los elementos que pueden
seleccionarse dependen del estado del
reproductor.
❖ Para cambiar el ajuste del
elemento seleccionado
Use
/
para cambiar.
❖ Para cerrar el menú FUNCTION
Pulse FUNCTION.
❖ Lista de elementos del menú FUNCTION
Elemento
Descripción
Title (track)1
Visualice la información de títulos
para el disco que se reproduce
actualmente y el número total de
títulos del disco. Seleccione
también el título que quiera
reproducir.
Chapter
Visualice la información del capítulo
que se reproduce actualmente
(pista/archivo) y el número total de
capítulos del disco. Seleccione
también el capítulo (pista/archivo)
que quiera reproducir.
File
Visualice la información del archivo
actual.
Seleccione su archivo favorito.
Time
Visualice el tiempo transcurrido o
restante.
Introduzca también la hora desde la
que quiera empezar la reproducción.
Mode
Cambie el modo de reproducción
(página 33).
Audio
Cambie el audio.
Angle
Cambie el ángulo de cámara del
disco BD-ROM/DVD-Video.
Subtitle
Cambie el idioma de los subtítulos.
Subtitle Style
Permite cambiar el tipo de texto
empleado para los subtítulos.
Secondary Video2 Cambie el vídeo secundario de BDROM (Imagen en imagen).
32
Es
Secondary Audio3 Cambie el audio secundario del
BD-ROM.
Elemento
Descripción
Bitrate
Visualice la velocidad de bits del
audio/vídeo/vídeo secundario/audio
secundario.
Still off
Apague la imagen fija del BD-ROM.
Short Skip
Avanzar a una posición 30
segundos más tarde.
Replay
Avanzar a una posición 10 segundos
antes.
Slide Show
Cambie la velocidad de
reproducción mientras reproduce
diaporamas.
Transition
Cambie el estilo de los diaporamas
mientras los reproduce.
1.
Se visualiza uno de estos tipos de información,
dependiendo del tipo de disco.
2. La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas
grabadas con vídeo secundario si PIP Mark se pone en On
(página 42).
3. La marca de audio secundario se visualiza para las escenas
grabadas con audio secundario si Secondary Audio Mark
se pone en On (página 42).
Nota
• Los elementos que se pueden seleccionar
dependen del tipo de disco.
• Los tipos de series de audio secundario
grabadas dependen del disco y el archivo.
• Algunos discos no incluyen audio secundario/
vídeo secundario.
• En algunos casos, el audio secundario/vídeo
secundario puede cambiar o la pantalla de
cambio provista en el disco puede visualizarse
inmediatamente, sin que se visualice el audio
secundario/vídeo secundario actual o el
número total de series de audio secundario/
vídeo secundario grabadas en el disco.
Reproducción desde un
tiempo específico
(Búsqueda con tiempo)
❖ Reproducción Random
1 Seleccione Time.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
❖ Reproducción Shuffle
• Para reproducir desde 45 minutos, introduzca
0, 0, 4, 5, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
• Para reproducir desde 1 hora y 20 minutos,
introduzca 0, 1, 2, 0, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
3 Inicio de reproducción desde el tiempo
especificado.
Pulse ENTER.
1 Seleccione Title o Chapter (pista/archivo).
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• Para buscar el título 32, pulse 3 y 2, luego pulse
ENTER.
• Pulse CLEAR para cancelar los datos
introducidos.
Puede seleccionar entre dos tipos de reproducción
aleatoria.
❖ Reproducción
1 Pulse q/h para reproducir el título para el que ha
establecido la reproducción de visión continua.
Aparece la pantalla de confirmación de
reproducción de visión continua.
• En los casos de abajo se visualiza la pantalla de
confirmación de reproducción de visión continua.
Para vídeos BD
La pantalla se visualiza tras haberse
reproducido el programa principal.
Para discos grabados
La pantalla se visualiza tras seleccionarse la
carpeta y haberse reproducido el título establecido
para la reproducción de visión continua.
2 Use / para seleccionar Sí y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde la posición especificada.
Svenska
Reproducción de la gama
especificada de discos,
títulos o capítulos (pistas/
archivos) en orden
aleatorio
 Durante la reproducción, pulse CONTINUED en
la posición desde la que quiera iniciar la
reproducción de visión continua.
El tiempo de reproducción transcurrido en la posición
especificada se visualiza en la pantalla del TV.
Nederlands
3 Inicio de la reproducción desde el título, capítulo
o pista especificado.
Pulse ENTER.
❖ Configuración
Deutsch
2 Introduzca el número del Title o Chapter (pista/
archivo).
Use los botones de números (0 a 9) o / para
introducir el número.
Esta función le permite continuar la reproducción desde
una posición especificada por usted para reproducir la
próxima vez, aunque haya apagado el aparato.
Italiano
Reproducción de un título,
capítulo, pista o archivo
específico (Búsqueda)
Reproducción
continua desde una
posición específica
(Reproducción de
visión continua)
Español
• Pulse CLEAR para cancelar los datos
introducidos.
La gama especificada de discos, títulos o capítulos
(pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio.
Cada elemento se reproduce una vez.
04
Français
2 Introduzca el tiempo.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el tiempo.
La gama especificada de discos, títulos o capítulos
(pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio.
El mismo elemento se puede reproducir
consecutivamente.
Nota
1 Seleccione Mode.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• El ajuste de reproducción de visión continua se
cancela cuando se pulsa ; OPEN/CLOSE.
2 Seleccione el modo de reproducción.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• La reproducción de visión continua puede que
no funcione bien con algunos discos.
33
Es
05
Capítulo 5
Reproducir desde la función Source
Los archivos guardados en un PC o DMS
(servidor de medios digitales) como se
describe más arriba se pueden reproducir
mediante un reproductor de medios digitales
(DMP). El reproductor es compatible con el uso
de tal DMP.
Acerca de la función
Source
La función Source de este reproductor permite
mostrar una lista de fuentes de entrada e iniciar la
reproducción. Este capítulo describe los
procedimientos de configuración y reproducción
necesarios para disfrutar de estas características.
Cuando reproduzca los archivos guardados en su
ordenador o en los componentes de la red, le
recomendamos que consulte también el manual de
instrucciones suministrado con sus componentes de
la red.
A continuación se muestran las fuentes de entrada
que se pueden reproducir desde la función Source.
• Discos BD-R/RE (formato BDAV)
• Discos DVD-R/RW (formato VR)
• Audio CD (CD-DA, SACD y DTS-CD)
• DVD/CD con grabaciones de archivos de datos
de vídeo, imágenes o audio, etc.
• Aparato USB
• Archivos en los servidores de red (en los PC o
componentes conectados al reproductor a
través de la interfaz LAN.)
Nota
• La función Source permite reproducir archivos
almacenados en servidores multimedia
conectados a la misma red de área local (LAN
Local Area Network) que el receptor.
• Mediante la función Source se pueden
reproducir los siguientes archivos:
– PC que ejecutan Microsoft Windows 10 con
Windows Media Player 12 instalado
– Servidores de medios digitales compatibles
con DLNA (en PCs o en otros componentes)
34
Es
Los archivos guardados en un PC o DMS
(servidor de medios digitales) como se
describe más arriba se pueden reproducir
mediante la orden de un controlador de medios
digitales (DMC). Los aparatos controlados
mediante este DMC para reproducir archivos se
llaman DMR (renderizadores de medios
digitales). Este reproductor es compatible con
la función DMR. En el modo DMR, las
operaciones tales como la reproducción y
parada de archivos se pueden realizar desde el
controlador externo.
• Para reproducir archivos de audio guardados
en componentes de la red, usted tendrá que
activar la función del servidor DHCP en su
enrutador. En el caso de que su enrutador no
tenga la función del servidor DHCP
incorporada, será necesario preparar
manualmente la red. De lo contrario, no puede
reproducir archivos guardados en un
componente de la red. Consulte Puesta de la
dirección IP en la página 44.
Acerca de la reproducción
de la red
La función de reproducción de la red de esta
unidad usa las tecnologías siguientes:
❖ Windows Media Player
Consulte Windows Media Player 12 más arriba para
conocer más detalles.
❖ Contenido reproducible en una red
• Puede que algunos archivos no se reproduzcan
correctamente a pesar de estar codificados
con un formato compatible.
• Dependiendo del tipo de servidor o versión que
se use puede que algunas funciones no sean
soportadas.
• Los formatos de archivos soportados cambian
según el servidor. Por lo tanto, los archivos no
soportados por su servidor no se visualizan en
esta unidad. Para más información, consulte
con el fabricante de su servidor.
❖ Descargo de responsabilidad para
el contenido de terceros
El acceso al contenido provisto por terceros
requiere una conexión a Internet de alta velocidad,
y también puede que tenga que registrarse una
cuenta y pagar una subscripción.
Pioneer no representa ni garantiza que los
servicios de contenido continúen siendo provistos
o estén disponibles durante un periodo de tiempo
particular, y tampoco admite responsabilidad
alguna, bien sea ésta expresa o implícita.
• La reproducción se puede detener cuando se
apaga el PC o cuando se borra cualquier
archivo de medios mientras se reproduce el
contenido.
 Pulse SOURCE.
Reproducción de
disco/USB
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source.
La función Source también se puede mostrar
seleccionando Source en Menú principal y, a
continuación, pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione Photo/Music/Video/AVCHD.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• Este paso no es para los discos que han sido
grabados con el formato BDAV/VR.
• Para reproducir archivos del formato AVCHD
de un aparato USB, cree una carpeta llamada
“AVCHD” en el aparato USB y luego copie la
carpeta “BDMV” que tiene los archivos que va
a reproducir en la carpeta “AVCHD”.
4 Seleccione el título/pista o archivo que quiera
reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde el título/pista o
archivo seleccionado.
• Si el archivo que quiere reproducir está en la
carpeta, seleccione primero la carpeta que
contiene ese archivo.
Svenska
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por el
mal funcionamiento del reproductor y/o las
características de la función Source debido a
errores o anomalías de comunicación asociados
con la conexión de red y/o su PC, o con cualquier
otro tipo conectado. Póngase en contacto con el
fabricante de su PC o con el proveedor de
servicios de Internet.
❖ Para finalizar la función Source
Nederlands
• Dependiendo del software de seguridad
instalado en un PC conectado y del ajuste de
tal software puede que la conexión de red se
bloquee.
3 Seleccione el archivo que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Deutsch
• Si reproducen simultáneamente varios clientes
puede que la reproducción se interrumpa o se
detenga.
2 Seleccione el servidor que tiene el archivo que
quiere reproducir.
Italiano
• Si hay problemas dentro del ambiente de la red
(tráfico de red pesado, etc.) puede que el
contenido no se visualice ni reproduzca
correctamente (la reproducción puede
interrumpirse o detenerse). Para obtener el
mejor rendimiento se recomienda una
conexión 10BASE-T/100BASE-TX/
1000BASE-T entre el reproductor y el PC.
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source.
La función Source también se puede mostrar
seleccionando Source en Home Menu y, a
continuación, pulsando ENTER.
Español
❖ Acerca de la reproducción en una
red
05
Français
Los servicios de contenido de terceros pueden ser
cambiados, suspendidos, interrumpidos o
finalizados en cualquier momento y sin previo
aviso, y Pioneer no admite ninguna
responsabilidad en tales casos.
Reproducción de
archivos en la red
35
Es
05
Reproducción de archivos
de imágenes
❖ Acerca del diaporama
Una visualización de los archivos en la carpeta
cambia automáticamente.
Nota
• Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de
reproducción. Para cancelar la protección,
introduzca la contraseña establecida para el disco.
• La reproducción puede tardar en empezar
unos pocos segundos. Esto es normal.
• Puede que no sea posible reproducir bien
algunos archivos.
• El número de vistas puede ser limitado.
• Dependiendo de los aparatos conectados y las
condiciones puede que pase algo de tiempo en
empezar la reproducción y en cambiar la imagen.
Reproducción en el
orden deseado
(Playlist)
Abajo se muestran los discos que pueden añadir
pistas y archivos a Playlist.
• DVD/CD/aparatos USB con archivos de audio
grabados
Adición de pistas/archivos
Use este procedimiento para añadir pistas y
archivos, y para crear la Playlist.
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source.
La función Source también se puede mostrar
seleccionando Source en Menú principal y, a
continuación, pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Meta el disco de antemano.
Use
/
para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a añadir.
Use
para seleccionar.
4 Pulse POP UP MENU para visualizar el menú
POP UP MENU.
5 Seleccione Add to Playlist para añadir a Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La pista o archivo seleccionado en el paso 3 se
agrega a Playlist.
36
Es
• Para agregar más pistas o archivos, repita los
pasos 3 a 5.
Reproducción de Playlist
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source.
La función Source también se puede mostrar
seleccionando Source en Home Menu y, a
continuación, pulsando ENTER.
2 Seleccione Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde la pista/archivo
seleccionado y continúa hasta llegar al final de la
lista. Use u/i para reproducir la pista/archivo
anterior o siguiente. Se visualiza la pantalla Now
Playing.
Eliminación de pistas/
archivos de Playlist
1 Utilice
para seleccionar la pista/archivo que
se va a eliminar y, a continuación pulse el menú POP
UP MENU para visualizar el menú POP UP MENU.
2 Use / para seleccionar Remove from Playlist
y luego pulse ENTER.
Nota
• En los casos siguientes, toda la información de
la lista de reproducción se eliminará:
– Cuando abra la bandeja de discos.
– Cuando desconecte la alimentación.
Capítulo 6
Establecer las opciones de audio y vídeo
06
Cambiar las opciones de audio
Hay varias configuraciones adicionales de sonido
que puede llevar a cabo utilizando el menú Audio
Parameter.
Utilizar la pantalla Audio
Parameter
2 Utilice / para seleccionar la configuración
que desee ajustar.
3 Utilice
oportuno.
/
Français
1 Pulse AUDIO P. para mostrar la pantalla Audio
Parameter.
para establecer lo que estime
Pulse AUDIO P. o
RETURN.
Español
❖ Cerrar la pantalla Audio
Parameter
Nota
Configuración
Digital Filter1, 2
Esto solo es efectivo en salida de audio desde los terminales ANALOG AUDIO OUT.
Esta función no está disponible cuando la frecuencia de muestreo es 32 kHz.
Nederlands
1
2
0 a 200 (ms)
Explicación
Cambia el tipo de filtro digital DAC (Digital Analog Converter, es decir,
Convertidor analógico digital). Puede seleccionarse uno de los tres
ajustes siguientes: Sharp (sonido sólido), Short (sonido con arranque
suave) y Slow (sonido suave).
Algunos monitores tienen un ligero retardo cuando muestran vídeo,
por lo que la banda sonora estará ligeramente desincronizada
respecto a la imagen. Mediante la incorporación de un pequeño
retardo, puede ajustar el sonido para que coincida con la presentación
del vídeo.
Deutsch
Audio Delay
Opciones
Sharp
Short
Slow
Italiano
• No es posible abrir la pantalla Audio Parameter cuando se muestra cualquiera de las siguientes
opciones: Home Menu (Source, Initial Setup), Video Parameter, Menú de funciones, o Menú de discos.
• No es posible abrir la ventana Audio Parameter mientras se reproduce contenido 3D.
• Cuando la función DIRECT/TRANSPORT está activada, la opción Audio Parameter no funcionará.
• En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Svenska
37
Es
06
Cambiar las opciones de vídeo
Hay varias configuraciones adicionales de imagen
que puede llevar a cabo utilizando el menú Video
Parameter.
Utilizar la pantalla Video
Parameter
1 Pulse VIDEO P. para mostrar la pantalla Video
Parameter.
2 Utilice / para seleccionar la configuración
que desee ajustar y, a continuación, pulse ENTER.
3 Utilice / para establecer lo que estime
oportuno y, a continuación, pulse ENTER.
❖ Cerrar la pantalla Video
Parameter
Pulse VIDEO P. o
RETURN.
Nota
• No es posible abrir la pantalla Video Parameter cuando se muestra cualquiera de las siguientes
opciones: Home Menu (Source, Initial Setup), Audio Parameter, Menú de funciones, o Menú de discos.
• Los ajustes del Video Parameter no tienen efecto durante la emisión en Dolby Vision.
• La opción Video Parameter no está disponible cuando HDMI Mode se establece en Pure Audio.
• Durante la reproducción de contenido en 4K, el ajuste DNR no producirá efecto alguno.
• En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Configuración
Opciones
Explicación
Memory
Memory 1
Los ajustes favoritos pueden guardarse en la Memory1, la Memory2 o
la Memory3, para utilizar los ajustes de la función de ajuste de vídeo en
función del disco o el tipo de dispositivo de vídeo conectado.
Memory 2
Memory 3
TV Types
Reference
Projector
Las imágenes se emitirán con la calidad de pantalla adecuada para el
tipo de dispositivo de vídeo seleccionado.
•Reference es un ajuste que permite suprimir el procesamiento de
señal de vídeo. Selecciónelo cuando desee ver un vídeo con el material
original sin modificar.
Brightness
-10 - 0 - 10
Selecciónelo para ajustar el brillo de la pantalla del televisor.
Contrast
-10 - 0 - 10
Selecciónelo para ajustar el contraste de la pantalla del televisor.
Hue
-10 - 0 - 10
Selecciónelo para ajustar el balance de color (verde y rojo) de la
pantalla del televisor.
LCD TV
OLED TV
38
Es
Chroma Level
-10 - 0 - 10
Ajusta la densidad de los colores.
Sharpness
0 - 16
Ajusta la nitidez de los colores.
DNR
0-3
Reduce el ruido.
HDR-SDR Adj.
100 - 300 - 700
Utilice este elemento para realizar la conversión HDR-SDR conforme
al dispositivo de vídeo conectado. Permite ajustar el dispositivo de
vídeo conectado al valor de brillo máximo.
Capítulo 7
07
Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes
1 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
HOME MENU.
Pulse
2 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste.
Use / / / para seleccionar y luego pulse ENTER.
❖ Cierre de la pantalla Initial Setup
Pulse
HOME MENU o
RETURN.
Explicación
TV Screen
16:9 Full
Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9).
16:9 Normal
Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9). Las
imágenes 4:3 se visualizan con franjas negras verticales a los lados.
4:3 Pan&Scan
Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y
reproduzca vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con los lados
derecho e izquierdo de la imagen cortados para visualizar las
imágenes en pantalla 4:3. (Esta función se activa si el disco está
etiquetado para 4:3PS.)
4:3 Letterbox
Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y
reproduzca vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con bandas
negras en la parte superior e inferior.
Auto
Seleccione esto para elegir automáticamente la resolución de la
salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT.
480p/576p
Salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT con
la resolución seleccionada.
La resolución se puede cambiar pulsando RESOLUTION e/r.
La resolución cambia cada vez que se pulsa RESOLUTION e/r.
720p
1080i
1080p
4K
4K/24p
Source Direct
La salida se genera con la resolución que coincide con la del contenido.
• Cuando se selecciona 1080/24p o 4K/24p, el movimiento puede ser poco natural o la imagen puede no ser nítida,
dependiendo del contenido que se esté reproduciendo. En tales casos, establezca la resolución en un valor
diferente a 1080/24p o 4K/24p.
Auto
La señal HDR se emite cuando tanto el disco que debe reproducirse
como el dispositivo de vídeo conectado admiten HDR. En cualquier
otro caso, se emite la señal SDR.
On
Cuando el disco que debe reproducirse admite HDR, la señal HDR se emite
forzosamente, independientemente del tipo de dispositivo de vídeo.
Off
La señal SDR se emite siempre.
Svenska
HDR
Nederlands
1080/24p
Deutsch
Opciones
Italiano
Display Setting
Configuración
Español
Nota
• Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor.
• En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Resolution
Français
Utilización de la pantalla
Initial Setup
• El ajuste del HDR también se puede cambiar pulsando el botón HDR del mando a distancia.
• Cuando Dolby Vision esté definido en Auto, se dará prioridad al ajuste Dolby Vision.
Dolby Vision
Auto
La señal Dolby Vision se emite cuando tanto el disco que debe reproducirse
como el dispositivo de vídeo conectado admiten Dolby Vision.
Para emitir señal Dolby Vision, se seleccionarán automáticamente la
Resolution, el Color Space y el HDMI Deep Color óptimos para el
contenido del vídeo.
Off
En función del ajuste HDR, se emitirá señal de vídeo HDR o SDR.
39
Es
Audio Output
07
Configuración
Opciones
Explicación
Digital Output
Bitstream
Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio
digital.
PCM
Seleccione esto para dar salida a señales de audio digital
convertidas en señales de audio de 2 canales.
Reencode
Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio
interactivo, las dos señales de audio se mezclan y convierten en
audio Dolby Digital o audio DTS para la salida.
Off
Seleccione esto para dar salida a otras señales de audio que no sean
de audio digital.
Stereo
Las señales de audio envolvente convertidas en señales de audio
PCM lineal se convierten en señales de 2 canales (estéreo) para la
salida.
Lt/Rt
Audio envolvente para salida (cuando el amplificador o receptor AV
conectado, etc., sea compatible con Dolby Pro Logic, el
amplificador o receptor AV enviará señales de audio PCM lineal
como señales de audio envolvente).
48kHz
Da salida a señales de audio limitadas a una frecuencia de muestreo
por debajo de la frecuencia de muestreo establecida desde el
terminal DIGITAL OUT. Seleccione según el rendimiento del aparato
conectado.
Downmix
Max Sampling
Frequency
96kHz
192kHz
• Cuando reproduzca un archivo de frecuencia de muestreo o un disco que tenga un valor inferior o igual
comparado con el valor actual, puede transmitirlo a la frecuencia de muestreo no modificada.
• Las fuentes con frecuencias de muestreo de más de 192 kHz no se pueden reproducir.
• Cuando se reproducen discos o archivos protegidos por derechos de autor, las señales salen con la frecuencia
de muestreo limitada a 48 kHz o menos, independientemente de este ajuste.
DRC (Control de gama
dinámica)
Off
Seleccione esto para dar salida a señales de audio sin usar la función
DRC.
On
Seleccione esto para ajustar la gama entre los sonidos más altos y
más bajos (gama dinámica) para reproducir con un volumen de
promedio. Use esto cuando sea difícil oír los diálogos o cuando vea
programas a medianoche.
Auto
Seleccione esto para cambiar automáticamente la activación/
desactivación del ajuste DRC según la señal de audio de entrada del
disco. Esto sólo afecta a las señales Dolby TrueHD.
• Esto afecta a las señales de audio de Dolby Digital, Dolby TrueHD y Dolby Digital Plus.
• DRC afecta a la salida de señales de audio procedentes de los terminales de salida de audio siguientes:
– Señales de audio analógico que salen de los terminales AUDIO OUT
– Salida de señales de audio PCM lineal por los terminales DIGITAL OUT o HDMI OUT
• Dependiendo del disco, el efecto puede que sea débil.
• El efecto puede ser diferente dependiendo de los altavoces, los ajustes del amplificador AV, etc.
40
Es
HDMI
Opciones
Explicación
HDMI Mode
Single
Esta opción se selecciona cuando se conecta un dispositivo para
utilizarse solamente con el terminal HDMI OUT (MAIN).
Separate
Seleccione esta opción cuando desee transmitir el vídeo y audio por
separado: el vídeo desde el terminal HDMI OUT (MAIN) y el audio
desde el terminal HDMI OUT (SUB).
Pure Audio
Seleccione esta opción para disfrutar de música solamente con una
calidad de sonido mejor cuando los dispositivos estén conectados
a ambos terminales de salida HDMI. Con esta configuración, la
música se trasmite solamente desde el terminal HDMI OUT (SUB) y
las señales de vídeo solamente se envían desde el terminal HDMI
OUT (MAIN) cuando se pulsa DISPLAY.
Consulte también Establecer la opción HDMI Mode en la página 17.
Color Space
Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales
RGB. Elija esto si los colores parecen difusos y el negro parece
demasiado brillante.
YCbCr4:4:4
Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales
YCbCr 4:4:4.
YCbCr4:2:2
Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales
YCbCr 4:2:2.
YCbCr4:2:0
Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales
YCbCr 4:2:0.
Full RGB
Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB.
Elija esto si los colores parecen demasiado densos y todos los colores
oscuros se visualizan de negro uniforme.
HDMI Deep Color
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 10 bits.
12 bit
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 12 bits.
Off
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 8
bits normal.
Bitstream
Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio HDMI.
PCM
Seleccione esto para dar salida a señales de audio HDMI convertidas
en señales de audio PCM.
Reencode
Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio
interactivo, las dos señales de audio se mezclan y convierten en
audio Dolby Digital o audio DTS para la salida.
On
Seleccione esto para controlar el reproductor con el mando a
distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Consulte
también página 17.
Off
Seleccione esto cuando no quiera controlar el reproductor con el
mando a distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI.
Para usar la función PQLS (página 18), Control deberá establecerse en On.
Con discos 3D, las imágenes de reproducción son 3D.
Off
Las imágenes 3D no se reproducen.
3D Notice
Yes
Esto establece si se visualiza o no se visualiza el aviso de 3D cuando
se reproducen imágenes 3D.
IP Address Setting
Seleccione esto para poner la dirección IP del reproductor y del servidor DNS (página 44).
Proxy Server
Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de
servicios de Internet (página 44).
Information
Visualiza los valores de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la
entrada predeterminada, el servidor DNS (primario) y el servidor DNS (secundario).
Connection Test
Seleccione esto para probar la conexión de la red (página 44).
BD-Live Connection
Permitted
Todos los discos se pueden conectar a BD-LIVE.
Partial Permitted
Sólo los discos cuya seguridad ha sido confirmada se pueden conectar
a BD-LIVE.
Prohibited
Ningún disco se puede conectar a BD-LIVE.
No
Network
Svenska
Auto
HDMI 3D
Nederlands
Control
Selecciónelo para emitir automáticamente el color de bit óptimo.
10 bit
Deutsch
HDMI Audio Out
Auto
Italiano
Cuando el dispositivo HDMI conectado no admita YCbCr4:2:0, o se defina una resolución de emisión incompatible
con YCbCr4:2:0, la señal YCbCr4:2:0 podría no emitirse, incluso aunque se defina YCbCr4:2:0.
Español
RGB
07
Français
Configuración
41
Es
Language
07
Configuración
Opciones
Explicación
OSD
available
languages
Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los
idiomas listados.
Audio
* Con algunos discos
puede que no sea
posible cambiar al
idioma seleccionado.
available
languages
Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de
audio predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y
DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los
idiomas grabados.
Subtitle
* Con algunos discos
puede que no sea
posible cambiar al
idioma seleccionado.
available
languages
Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de
subtítulos predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM
y DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los
idiomas grabados.
Menu
* Con algunos discos
puede que no sea
posible cambiar al
idioma seleccionado.
available
languages
Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma
predeterminado para los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los
idiomas grabados.
Playback
Angle Mark
On
Seleccione esto para visualizar la marca de ángulo en la pantalla del
TV (página 29).
Off
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de ángulo en la
pantalla del TV.
On
Seleccione esto para visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
Off
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca PIP en la pantalla del
TV.
On
Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la
pantalla del TV (página 32).
Off
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de audio secundario
en la pantalla del TV.
DVD Playback
* Esta opción es para
reproducir discos de
DVD-Audio.
DVD Audio
Seleccione esta opción para reproducir solamente parte del audio
del disco DVD-Audio.
DVD Video
Seleccione esta opción para reproducir solamente parte del vídeo
del disco DVD-Audio.
Disc Auto Playback
On
Los discos se reproducen automáticamente después de cargarlos.
Off
Los discos cargados no empiezan a reproducirse automáticamente.
On
Seleccione esto para guardar el punto en el que paró la
reproducción por última vez, incluso después de abrir la bandeja del
disco o cambiar al modo de espera.
Off
Seleccione esto cuando sólo quiera usar la reproducción de visión
continua (página 33).
PIP Mark
Secondary Audio Mark
Last Memory
No es posible utilizar un disco que no admita la función.
PBC (Control de
reproducción)
Es
Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible
con PBC usando el menú del disco.
Off
Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible
con PBC sin usar el menú del disco.
Setup Navigator
Empiece a hacer los ajustes usando el menú Setup Navigator. Para conocer detalles,
consulte página 23.
Security
42
On
Change Password
Registre (cambie) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para
desbloquear y reproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (página 45). La
contraseña predeterminada es "0000".
Parental Control
Cambie el nivel del bloqueo de los padres del reproductor (página 45).
Country Code
Cambie el código de país/área (página 45).
Options
Configuración
Opciones
Explicación
FL Dimmer
Normal
Seleccione el brillo de la ventana de visualización de la unidad
principal.
Slightly dimmed
07
Dimmed
Off
Screen Saver
El protector de pantalla no está activado.
• El salvapantallas se activará si no se realiza ninguna operación
durante más de uno, dos o tres minutos.
• Durante el funcionamiento del salvapantallas, [SCREENSAVER] se
muestra en la pantalla del panel frontal.
• El salvapantallas se puede desactivar con el control remoto.
2 min
3 min
Auto Power Off
Seleccione esto si no quiere que la alimentación se desconecte
automáticamente. Esta es la configuración predeterminada para
modelos diferentes a los europeos.
15 min
La alimentación se desconectará automáticamente si no se ha
realizado ninguna operación durante más de 15 o 30 minutos. El
ajuste predeterminado para los modelos de Europa es de 15
minutos.
30 min
Network Standby
Update
On
Selecciónelo cuando sea necesario encender el dispositivo
mediante una orden de red. (para el técnico instalador)
Off
Seleccione esta opción si no desea utilizar la función Network
Standby (descrita anteriormente).
USB Storage
Seleccione el método de actualizar el software (página 46).
Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica.
System Information
Verifique el número de versión del sistema.
Cuando se seleccione License, se mostrará la declaración de licencia del software
utilizado para la unidad.
BUDA
BUDA Information Visualice y establezca los datos de BUDA en el aparato USB
conectado (página 45).
BUDA Setup
Italiano
Network
Load Default
Español
Off
Français
Off
1 min
Deutsch
Nederlands
Svenska
43
Es
07
❖ Puesta de la dirección IP
1 Seleccione y establezca Network  IP Address
Setting  Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Ponga la dirección IP.
Use / / / para establecer la dirección IP
del reproductor o del servidor DNS y, a
continuación, pulse ENTER.
• Auto Set IP Address
On – La dirección IP del reproductor se obtiene
automáticamente. Seleccione esto cuando
utilice un enrutador de banda ancha o un
módem de banda ancha que tenga una función
de servidor DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol). La dirección IP del
reproductor se asignará automáticamente
desde el servidor DHCP.
Off – La dirección IP del reproductor deberá
ponerse manualmente. Use los botones de
números (0 a 9) para introducir la dirección IP,
la máscara de subred y la entrada
predeterminada.
Aviso
• Para poner la dirección IP se necesita algo de
tiempo.
Nota
• Una vez puesta la dirección IP, seleccione
[Connection Test] para verificar que la unidad
esté bien conectada.
• Para conocer información de la función del
servidor DHCP, consulte las instrucciones de
funcionamiento del aparato de la red.
• Puede que necesite contactar con su
proveedor de servicios de Internet o con el
administrador de la red cuando introduzca la
dirección IP manualmente.
❖ Selección del servidor representante
Establezca solamente el servidor representante si
así se lo indica el proveedor de servicios de Internet.
1 Seleccione y establezca Network  Proxy Server
 Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca Use o Not use en Proxy
Setting.
Use / para cambiar y, a continuación, pulse .
• Use – Seleccione esto cuando use un servidor
representante.
• Not use – Seleccione esto cuando no use un
servidor representante.
Si ha seleccionado Use, vaya al paso 3.
44
Es
3 Seleccione y establezca Server Select Method.
Use / para cambiar y, a continuación, pulse .
• IP Address – Introduzca la dirección IP.
• Server Name – Introduzca el nombre del
servidor.
4 Introduzca el IP Address o el Server Name.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el número si selecciona la dirección IP en el paso 3.
Use / para mover el cursor.
Cuando se seleccione Server Name en el paso 3,
use los botones de números (0 a 9) para iniciar el
teclado de software. Ahora, use / / / para
seleccionar caracteres elementos y, a
continuación, pulse ENTER para entrar.
5
Entrada Port Number.
Pulse , y luego use los botones de números
(0 a 9) para introducir el número.
6
Pulse ENTER para establecerlo.
❖ Visualización de ajustes de red
 Seleccione y establezca Network  Information
 Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Se visualizan los ajustes de la dirección MAC, la
dirección IP, la máscara de subred, la entrada
predeterminada y el servidor DNS (primario y
secundario).
Cuando Auto Set IP Address se pone en On se
visualizan los valores obtenidos automáticamente.
Nota
• “0.0.0.0” se visualiza cuando no se ha puesto
cada una de las direcciones IP.
❖ Prueba de la conexión de red
 Seleccione y establezca Network  Connection
Test  Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
“Network is OK.” se visualiza una vez completado
el ajuste. Si se visualiza cualquier otro mensaje,
verifique las conexiones y/o los ajustes (página 22
y página 44).
❖ Cambio a otro idioma durante el
ajuste de idiomas
1 Seleccione y establezca Language.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca OSD, Audio, Subtitle o
Menu.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione y establezca el idioma deseado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
• Si se establece un idioma no grabado en el BD/
DVD, se establece y reproduce
automáticamente uno de los idiomas
grabados.
❖ Borrado de datos que han sido
añadidos a BD y datos de aplicación
Aviso
• Para borrar datos se necesita algo de tiempo.
1 Seleccione y establezca Options  BUDA 
BUDA Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Algunos discos con escenas violentas, por
ejemplo, tienen niveles de bloqueo de los padres
(verifique las indicaciones en las carátulas, o en
otras partes, de los discos). Para restringir la visión
de estos discos, ponga el nivel del reproductor a
un nivel más bajo que el de los discos.
1 Seleccione y establezca Security  Parental
Control  Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use
La contraseña predeterminada es “0000”.
• Esta unidad puede pedirle que introduzca una
contraseña cuando cambie la contraseña.
• Si repone esta unidad, su contraseña pasará a
ser automáticamente la predeterminada.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
/
para mover el cursor.
3 Reintroduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use
/
para mover el cursor.
❖ Cambio del código de país/área
1 Seleccione y establezca Security  Country
Code  Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use
/
para mover el cursor.
3 Cambie el código de país/área.
Use / para cambiar y, a continuación, pulse
ENTER para establecer.
Svenska
Use
• El nivel puede establecerse en Off o entre Level
1 y Level 8. Cuando se establece en Off no hay
restricciones.
Nederlands
1 Seleccione y establezca Security  Change
Password  Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
Deutsch
Acerca de la contraseña predeterminada de esta
unidad
para mover el cursor.
3 Cambie el nivel.
Use / para cambiar y, a continuación, pulse
ENTER para establecer.
❖ Registre o cambie la contraseña
Use este procedimiento para registrar o cambiar el
número de código requerido para los ajustes de
bloqueo de los padres.
/
Italiano
2 Seleccione y establezca Format.
Pulse ENTER.
❖ Cambio del nivel de bloqueo de los
padres para ver DVD/BD-ROM
Español
• No desenchufe el cable de alimentación
mientras se borran los datos.
07
Français
Use este procedimiento para borrar datos que han
sido añadidos a BD (datos descargados con la
función BD-LIVE y datos usados con la función
BONUSVIEW) y datos de aplicación.
• Si ha olvidado la contraseña, vuelva a poner el
reproductor en los ajustes predeterminados en
la fábrica y registre de nuevo la contraseña
(página 47).
• Para cambiar la contraseña, introduzca la
contraseña registrada previamente y luego
introduzca la nueva contraseña.
Nota
• Le recomendamos anotar la contraseña y no
perderla.
45
Es
07
Actualización del software
El software del reproductor se puede actualizar
con uno de los métodos indicados más abajo.
❖ Actualización usando una unidad
flash USB
Nota
• Conectando a Internet.
• Uso de una unidad flash USB.
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información
de este reproductor. Visite el sitio Web mostrado
en la página 6 para actualizar y obtener
información de servicio de su reproductor de
discos Blu-ray.
Aviso
• No realice las acciones de abajo mientras está
actualizándose el software. Hacerlo
interrumpirá la actualización y podrá causar
fallos en el funcionamiento.
– Desconexión de un aparato de memoria USB
– Desconexión del cable de alimentación
– Pulsando el botón ^ STANDBY/ON.
• Hay dos procesos para actualizar el software:
descarga y actualización. Ambos procesos
pueden tardar cierto periodo de tiempo.
• Durante la actualización del software se anulan
otras operaciones. Además, el proceso de
actualización no se puede cancelar.
❖ Actualización de la conexión a
Internet
1
Conecte a Internet.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse
46
Es
HOME MENU.
• Cuando se provea un archivo de actualización
en el sitio Web de Pioneer, use su ordenador
para descargarlo en una unidad flash USB. Lea
atentamente las instrucciones de descarga de
archivos de actualización provistas en el sitio
Web de Pioneer.
• Guarde el archivo de actualización en el
directorio de raíz de la unidad flash USB. No lo
guarde dentro de una carpeta.
• No ponga ningún otro archivo que no sea el de
actualización en la unidad flash USB.
• Esta unidad es compatible con las unidades
flash USB formateadas en FAT16 o FAT32.
Cuando se formatea una unidad flash USB en
su ordenador, hágalo con los ajustes siguientes.
– Sistema de archivo: FAT32
– Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño
de asignación predeterminado
• Guarde sólo el archivo de actualización más
reciente en la unidad flash USB.
• No use un cable de extensión USB para
conectar una unidad flash USB al reproductor.
Usar un cable de extensión USB puede impedir
que el reproductor funcione bien.
1 Enchufe la unidad flash USB en la que está
guardado el archivo de actualización.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse
HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options  Update 
Network  Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options  Update 
USB Storage  Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 La actualización empieza.
Pulse ENTER.
5 La actualización empieza.
Pulse ENTER.
• La actualización del software pueden tardar
cierto periodo de tiempo.
• La actualización del software pueden tardar
cierto periodo de tiempo.
• Cuando termina la actualización, la unidad se
reinicia automáticamente.
• Cuando termina la actualización, la unidad se
reinicia automáticamente.
Restablecimiento de todos
los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica
1 Verifique que la alimentación del reproductor
esté conectada.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 Seleccione y establezca OK.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• 04 (modo de apagado): la retroiluminación no
se enciende cuando se pulsa el botón de luz.
Si el LED de retroiluminación se ilumina durante
tres segundos y continúa parpadeando, significa
que la configuración se ha completado
correctamente.
Si el LED de retroiluminación parpadea, significa
que la configuración no se ha realizado
correctamente.
Español
4 Seleccione y establezca Options  Load Default
 Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• 03 (modo eco): la retroiluminación se enciende
y apaga con el botón de luz. Después de
iluminarse, se apaga automáticamente si no se
realiza ninguna operación en un plazo de 5
segundos.
07
Français
Pulse
• 02 (modo de iluminación frecuente): la
retroiluminación se enciende cuando se pulsa
cualquier botón del mando a distancia. Se
apaga con el botón de luz. Después de
iluminarse, se apaga automáticamente si no se
realiza ninguna operación en un plazo de 10
segundos.
Nota
• Cuando se deshaga del producto, le
recomendamos que restablezca la
configuración predeterminada de fábrica para
eliminar los datos.
• Configuración predeterminada: 01 (modo
normal)
Aviso
• La configuración predeterminada puede
restaurarse cuando las pilas se cambien. Si esto
ocurre, restablézcalo.
• 01 (modo normal): la retroiluminación se
enciende y apaga con el botón de luz. Después
de iluminarse, se apaga automáticamente si no
se realiza ninguna operación en un plazo de 10
segundos.
Svenska
 Especifique el código de 2 dígitos que desee
establecer.
Pulse los botones numéricos (0 a 9) para
introducir el código pulsando
LIGHT.
Nederlands
Hay cuatro modos de patrones de iluminación de
la retroiluminación para seleccionar, teniendo en
cuenta la comodidad y la autonomía de la batería.
Deutsch
Establecer el modo de
retroiluminación
Italiano
• Después de restablecer todos los ajustes a los
ajustes predeterminados en fábrica, use Setup
Navigator para reponer el reproductor
(página 23).
47
Es
07
Acerca de cómo se transmiten los formatos
de audio digital
Configuración
Bitstream
PCM
Reencode
Método de
conversión
Sólo sale el audio primario
(el sonido principal de
películas, etc.). No sale el
audio secundario ni el audio
interactivo.
El audio primario, el audio
secundario y el audio
interactivo se convierten en
audio PCM y salen
simultáneamente.
El audio primario, el audio
secundario y el audio
interactivo se convierten en
audio PCM y luego se
convierten de nuevo en
audio Dolby Digital o audio
DTS y salen
simultáneamente.1
Terminales de
salida
HDMI OUT
Terminal
DIGITAL OUT
Terminal
HDMI OUT
Terminal
Dolby Digital
Dolby Digital Dolby Digital
PCM 5.1ch
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Dolby Digital
Plus
PCM 7.1ch
DIGITAL OUT
Terminal
HDMI OUT
Terminal
DIGITAL OUT
Terminal
AUDIO
OUTPUT
Terminal
Tipo de audio
Dolby
TrueHD
Dolby Digital
PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS Digital
Surround
PCM 7.1ch
DTS-HD
Master Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS Digital
Surround
PCM 7.1ch
PCM
PCM 7.1ch
PCM 2 ch2
PCM 7.1ch
AAC
AAC2
AAC2
PCM 2 ch
SACD (DSD)
DSD3
PCM 2 ch4
PCM 5.1ch
Dolby TrueHD
DTS Digital
Surround
Dolby Digital Dolby Digital
PCM 2 ch2
2 ch2
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
Dolby Digital Dolby Digital
PCM 2 ch4
AAC2
AAC2
PCM 5.1ch
PCM 2 ch4
2 ch5
1. Si no hay audio secundario ni audio interactivo, dependiendo del disco, las señales puede que salgan sin ser recodificadas.
2. Para el audio multicanal, el sonido se convertirá en audio de 2 canales para la salida PCM.
3. Cuando la Resolution está establecida en 480p, o cuando está establecido en Auto y el dispositivo conectado solo soporta
480i/480p, el audio multicanal DSD de SACD se emite en multicanal PCM incluso si HDMI Audio Out está establecido en
Bitstream (página 39).
4. Cuando HDMI Audio Out esté definido en Bitstream o Reencode, no se producirá sonido (página 41).
5. Dependiendo de la configuración, para el audio multicanal DSD se transmiten dos canales: izquierdo y derecho delanteros.
Nota
• Dependiendo del disco, el número de canales puede que sea diferente.
• Dependiendo del aparato HDMI conectado, el audio de salida HDMI y el número de canales puede
que sea diferente.
• El audio de salida HDMI y el número de canales puede ser diferente cuando Resolution se establece
en 480p, así como cuando se establece en Auto si el dispositivo conectado solamente es compatible
con 480i/480p.
• En los discos BD se graban tres tipos de audio.
– Audio primario: El sonido principal.
– Audio secundario: De forma suplementaria se añade un sonido adicional, como comentarios del
director, los actores, etc.
– Audio interactivo: Sonidos tales como “clic” oídos al realizar operaciones. El audio interactivo cambia
de un disco a otro.
48
Es
Capítulo 8
Información adicional
Cuidados para el uso
Nunca levante o mueva la unidad durante la
reproducción: los discos giran a una velocidad alta
y pueden dañarse.
Lugar de instalación
No ponga el reproductor encima de un TV o
monitor a color. Manténgalo alejado de platinas de
casetes y otros componentes a los que el
magnetismo afecta fácilmente.
Evite los tipos de lugares siguientes:
• Lugares húmedos o mal ventilados
• Lugares demasiado calientes o fríos
• Lugares sometidos a vibraciones
• Lugares expuestos al hollín, vapor o calor
(en cocinas, etc.)
❖ No ponga objetos en la parte
superior
No ponga objetos encima del reproductor.
No use el reproductor encima de una alfombra,
cama o sofá, y no lo tape con un paño, etc. De lo
contrario se impedirá la disipación térmica y
podrían producirse daños.
❖ Aleje el reproductor del calor
No ponga el reproductor encima de un amplificador
u otro aparato que genere calor. Cuando haga la
instalación en un mueble, para evitar el calor
generado por el amplificador y otros dispositivos,
coloque el reproductor en la estantería de debajo
del amplificador siempre que sea posible.
Limpieza del reproductor
Normalmente, limpie el reproductor con un paño
blando. Para eliminar la suciedad difícil de quitar,
ponga un poco de detergente neutro diluido en 5
ó 6 partes de agua en un paño blando, escurra bien
el paño, páselo por el reproductor y, finalmente,
pase un paño seco.
El uso de alcohol, diluyente, bencina o insecticida
en el reproductor puede ser la causa de que la
pintura y el revestimiento se despeguen. Evite
también dejar productos de goma o vinilo en
contacto con el reproductor durante mucho
tiempo porque se dañará la caja.
Svenska
❖ No tape los agujeros de ventilación
La condensación se puede producir también en el
verano si el reproductor se expone a la salida de
aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto,
traslade el reproductor a un lugar diferente.
Nederlands
• Lugares donde hay mucho polvo o humo de
cigarrillos
Si el reproductor se traslada repentinamente de un
lugar frío a una habitación caliente (en invierno,
por ejemplo) o si la temperatura de la habitación
donde está instalado el reproductor sube
repentinamente debido a una calefacción, etc., en
el interior del aparato (en las piezas de
funcionamiento y en la lente) podrán formarse
gotas de agua (condensación). Cuando haya
condensación, el reproductor no funcionará bien y
la reproducción no será posible. Deje sin funcionar
el reproductor a la temperatura ambiental durante
1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el
tiempo depende de la cantidad de condensación).
Las gotas de agua se disiparán y será posible
reproducir.
Deutsch
• Lugares expuesto a la luz solar directa
Condensación
Italiano
Seleccione un lugar estable cerca del TV y sistema
AV al que esté conectado la unidad.
Dependiendo de las condiciones de las señales de
emisión de TV, puede que aparezcan patrones de
franjas en la pantalla cuando se encienda el TV
estando la alimentación del reproductor activada.
Esto no es un fallo del reproductor o TV. Si pasa
esto desconecte la alimentación del reproductor.
De igual forma pueden producirse ruidos en el
sonido de una radio.
Español
Si necesita trasladar esta unidad, saque primero el
disco si hay uno introducido, y cierre la bandeja del
disco. A continuación, pulse ^ STANDBY/ON para
poner la alimentación en espera, comprobando
que la indicación POWER OFF del visualizador del
panel frontal se apague. Espere 10 segundos como
mínimo. Para terminar, desconecte el cable de
alimentación.
Desconecte la
alimentación cuando no
use el reproductor
Français
Desplazamiento del
reproductor
08
Cuando use paños impregnados en productos
químicos, etc., lea las instrucciones del paño
cuidadosamente.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente cuando limpie el reproductor.
49
Es
08
Cuidados para cuando la
unidad se instala en una
estantería cerrada con
puerta de cristal
No pulse el botón ; OPEN/CLOSE del control
remoto para abrir la bandeja del disco estando la
puerta de cristal cerrada. La puerta impedirá el
movimiento de la bandeja del disco y la unidad
podría dañarse.
Limpieza de la lente lectora
La lente del reproductor no debería ensuciarse en
el uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo
en su funcionamiento debido a polvo o suciedad,
contacte con el centro de servicio autorizado por
Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la
venta limpiadores de lentes para reproductores,
no recomendamos utilizarlos porque podrían
dañar la lente.
Manejo de los discos
No use discos dañados (agrietados o
deformados).
No raye la superficie de las señales del disco ni deje
que se ensucie.
No meta más de un disco en el reproductor al
mismo tiempo.
No pegue papel ni ponga pegatinas en los discos,
ni utilice un lapicero, bolígrafo u otro instrumento
de escritura de punta fina. Éstos podrían dañar los
discos.
❖ Para guardar los discos
Guarde siempre los discos en sus cajas y coloque
las cajas verticalmente, evitando los lugares
expuestos a temperaturas o humedades altas, a la
luz solar directa o a temperaturas demasiado
bajas.
Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
❖ Limpieza de discos
Puede que no sea posible reproducir el disco si
éste tiene huellas dactilares o está sucio. En este
caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo
suavemente por el disco, desde el centro hasta el
borde exterior. No use un paño de limpieza sucio.
50
Es
No use bencina, diluyente u otros productos
químicos volátiles. No use tampoco aerosoles de
discos de vinilo ni productos antiestáticos.
Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de
agua en un paño blando, escúrralo bien, páselo por
el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un
paño seco para quitar la humedad.
❖ Discos de formas especiales
Los discos de formas especiales (en forma de
corazón, hexagonales, etc.) no se pueden usar en
este reproductor. No use nunca discos que puedan
dañar el reproductor.
❖ Condensación en los discos
Si el disco se traslada repentinamente de un lugar
frío a una habitación caliente (en invierno, por
ejemplo) puede que se formen gotas de agua
(condensación) en la superficie del disco. Los
discos no se reproducirán bien si tienen
condensación. Limpie cuidadosamente las gotas
de agua de la superficie del disco antes de usar el
disco.
Solución de problemas
08
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa
que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el
problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos
que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los puntos de abajo, pida
al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
Reproducción
Verificación
• El disco no se
¿Se puede reproducir el
reproduce.
disco en este
• La bandeja del disco se reproductor?
abre automáticamente.
Remedio
• Verifique si el disco se puede reproducir en este reproductor
(página 7).
• Los discos que no han sido finalizados no se pueden
reproducir.
• Verifique si el archivo se puede reproducir en este
reproductor (página 10).
• Verifique que el archivo no esté dañado.
¿Está rayado el disco?
Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados.
¿Está sucio el disco?
Limpie el disco (página 50).
¿Hay una pieza de papel o El disco puede estar deformado y no se puede reproducir.
pegatina adherida al
disco?
• Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
• Ponga correctamente el disco en el hueco de su bandeja.
¿Es correcto el número de Vea página 9 para conocer los números de regiones de los
región?
discos que se pueden reproducir en este reproductor.
Deutsch
• Elimine la condensación del interior de la unidad (página 49).
• Dependiendo de cómo fue grabado el disco, el estado del
pickup y la compatibilidad entre el disco que está siendo usado
y esta unidad, puede que no sea posible reproducir bien el
disco.
• Si el tiempo de grabación es corto, puede que no sea posible
reproducir bien el disco.
• Los discos BD-RE/-R grabados en formatos diferentes de
BDMV o BDAV no se pueden reproducir.
Italiano
¿Está bien colocado el
disco en su bandeja?
Español
¿Se puede reproducir el
archivo en este
reproductor?
Français
Problema
Nederlands
Svenska
51
Es
08
Problema
Verificación
Remedio
No se visualiza imagen o
ésta se visualiza mal.
¿Está bien conectado el
cable HDMI?
• Conecte correctamente el cable según los aparatos
conectados (página 16).
• Desconecte el cable y luego introdúzcalo firmemente hasta
el fondo.
• El televisor o cualquier otro dispositivo que transmita señales
de vídeo debe estar conectado al terminal HDMI OUT (MAIN)
(página 16).
¿Está dañado el cable HDMI? Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
¿Es correcto el ajuste de
entrada en el TV o en el
amplificador o receptor
AV conectado?
Lea las instrucciones de uso de los componentes conectados
y cambie a la entrada apropiada.
¿Está bien ajustada la
Cambie la resolución a la que se transmiten el vídeo y el audio
resolución de vídeo de salida? pulsando RESOLUTION e/r.
En función del cable HDMI Para ver vídeo 4K o vídeo HDR de ULTRA HD Blu-rayTM,
que se utilice, las
utilice un cable compatible con 18 Gbps Premium High Speed
imágenes de alta
HDMI®/TM (opcional).
resolución del vídeo 4K y
el vídeo HDR de ULTRA
HD Blu-rayTM podrían no
emitirse.
¿Está conectado un
aparato DVI?
La imagen puede no visualizarse bien si está conectado un
aparato DVI.
¿Está bien ajustado Color Cambie el ajuste a Color Space (página 41).
Space?
¿Se ha establecido HDMI
Mode apropiadamente?
Establezca HDMI Mode en algo diferente de Pure Audio
(página 41).
¿Está la función DIRECT
establecida en On?
No hay salida de vídeo si la función DIRECT está establecida en On.
Defina la función DIRECT en Off para mostrar vídeo (página 29).
La reproducción se
detiene.
• La reproducción puede que se detenga si se golpea la unidad
o ésta está instalada en un lugar inestable.
• La reproducción puede detenerse cuando se conecta o
desconecta un aparato USB durante la reproducción. No
conecte ni desconecte aparatos USB durante la reproducción.
La imagen se congela y
los botones del panel
frontal y del control
remoto dejan de
funcionar.
• Pulse g STOP para detener la reproducción y luego reiníciela.
• Si no puede detenerse la reproducción, pulse ^ STANDBY/ON
en el panel delantero del reproductor para desconectar la
alimentación y luego vuelva a conectarla.
• Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera)
restablezca la unidad. Mantenga pulsado el botón
^ STANDBY/ON durante, aproximadamente, cinco segundos.
Cuando el indicador del botón se apague, retire el dedo. La
unidad se reinicia y se puede usar ahora.
• Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados.
• La imagen se alarga.
¿Está bien ajustada la
Lea el manual de instrucciones del TV’ y ajuste bien la relación
relación de aspecto del TV? de aspecto del mismo.
• La imagen se corta.
Ajuste bien TV Screen (página 39).
• No se puede cambiar la ¿Está bien ajustado TV
Screen?
relación de aspecto.
Cuando se transmiten señales de vídeo con una resolución de
4K60p, 4K50p, 4K24p, 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/
24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p por el terminal HDMI OUT,
estas pueden transmitirse con una relación de aspecto de 16:9
aunque TV Screen se establezca en 4:3 Pan&Scan (página 39).
52
Es
La imagen se interrumpe.
La imagen se puede interrumpir cuando se conmuta la
resolución de la señal de video grabada. Ponga Resolution en
algo diferente de Auto (página 39).
Hay ruido cuadrado
(pixelación) en la pantalla.
Debido a las características de la tecnología de compresión de
imagen digital, las imágenes en forma de bloque pueden
sobresalir, por ejemplo en escenas de movimiento rápido.
Los subtítulos no se
pueden cambiar.
Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados en
un grabador DVD o BD.
Problema
Verificación
• No sale sonido.
• No sale correctamente
el sonido.
¿Está ajustado al mínimo Si el volumen del TV o amplificador AV está al mínimo, súbalo.
el volumen?
Remedio
¿Se reproduce el disco a No sale sonido durante la reproducción a cámara lenta ni
durante la exploración en avance o retroceso.
cámara lenta?
¿Se reproduce el disco en
avance o retroceso rápido?
¿Están bien conectados
los cables de audio?
¿Está bien ajustado Audio Ajuste bien Audio Output, según el aparato conectado
Output?
(página 40).
¿Está bien ajustado HDMI Ponga HDMI Audio Out en Reencode o PCM (página 41).
Audio Out?
¿Está bien ajustada la
Cambie la resolución a la que se transmiten el vídeo y el audio
resolución de vídeo de salida? pulsando RESOLUTION e/r.
¿Está conectado un
aparato DVI?
El sonido no saldrá por el terminal HDMI OUT si está conectado
un aparato DVI. Conecte el aparato a un terminal DIGITAL OUT
o a los terminales AUDIO OUT (página 20).
¿Está la función DIRECT
establecida en ON?
No se transmite audio desde los terminales HDMI o DIGITAL
AUDIO OUT si la función DIRECT está establecida en Encender.
Desactive la función DIRECT para transmitir audio desde los
terminales HDMI o DIGITAL AUDIO OUT (página 29).
¿Se ha establecido la
función TRANSPORT en
ON?
Si la función TRANSPORT se establece en ON, no se emite
audio desde los terminales ANALOG AUDIO OUT. Establezca la
función TRANSPORT en OFF para emitir audio desde las
terminales ANALOG AUDIO OUT (página 29).
?Se reproduce un archivo Utilice DVD o BD para reproducir un archivo con una tasa de
transferencia elevada como, por ejemplo, WAV, FLAC o DSD en el disco.
con una tasa de
transferencia elevada?
En función del disco, los archivos con una tasa de transferencia
elevada podrían no reproducirse. En tal caso, dichos archivos podrán
reproducirse correctamente a través de un dispositivo USB o una red.
¿Están bien conectados
los cables de audio?
Verifique si los cables de audio de los canales izquierdo y
derecho están invertidos o si el cable de un canal está
desconectado (página 20).
No sale el sonido
multicanal.
¿Está bien ajustada la salida
de audio del amplificador o
receptor AV conectado?
Lea el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV
conectado y verifique los ajustes de la salida de audio del
amplificador o receptor AV.
¿Está seleccionado el
sonido multicanal?
Use la pantalla de menús o AUDIO para cambiar el sonido del
disco a multicanal.
¿Es compatible con DTS
Digital Surround el
amplificador o receptor
AV conectado?
Si conecta un amplificador o receptor AV que no es
compatible con DTS Digital Surround al terminal DIGITAL OUT,
ponga Digital Output en PCM (página 40).
• El audio protegido por derechos de autor se convierte a 48
kHz o menos antes de la salida.
• Ponga Max Sampling Frequency en 96kHz o 192kHz (página 40).
Svenska
Los canales de audio
izquierdo/derecho se
invierten o sólo sale
sonido de uno de ellos.
Nederlands
Establezca la propiedad HDMI Mode, según el dispositivo
conectado (página 41).
Deutsch
¿Se ha establecido HDMI
Mode apropiadamente?
Italiano
• Para algunos BD, las señales de audio sólo salen por el
terminal DIGITAL OUT o por el terminal HDMI OUT.
• El sonido puede que no salgan de discos que tengan sonidos que
no son señales de audio o que tengan sonido que no es normal.
• Cuando se reproducen discos protegidos contra la copia, la
imagen y el sonido puede que no salgan bien. Esto no es señal
de mal funcionamiento.
Las señales de audio
digital de 192 kHz o 96
kHz no pueden salir por el
terminal DIGITAL OUT.
Español
¿Están bien establecidos Lea el manual de instrucciones de los componentes
los componentes
conectados y verifique los ajustes de volumen, entrada,
conectados (amplificador altavoces, etc.
o receptor AV, etc.)?
Français
• Conecte correctamente el cable según los aparatos
conectados (página 16).
• Introduzca el cable firmemente hasta el fondo.
• Si la clavija de conexión o el terminal está sucio, límpielo.
¿Está dañado el cable de audio? Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
Se oye ruido cuando salen
señales DTS Digital Audio
desde el terminal DIGITAL
OUT.
08
53
Es
08
Problema
Verificación
Remedio
El audio secundario o el
¿Está bien ajustado HDMI Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal HDMI
audio interactivo no sale. Audio Out?
OUT, ponga HDMI Audio Out en PCM (página 41).
El sonido es rápido o
lento.
¿Están bien ajustados
Digital Output?
Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal DIGITAL
OUT, ponga Digital Output en Reencode o PCM (página 40).
Cuando se conecta un
cable HDMI, ¿las señales
de audio se trasmiten
desde dispositivos
conectados con cables
que no son HDMI?
Cuando un receptor o amplificador de AV de Pioneer compatible
con la función PQLS se conecta directamente al terminal HDMI OUT
del reproductor mediante un cable HDMI, dicha función se activa
cuando se reproduce un CD de audio (CD-DA). Por este motivo, la
salida de sonido procedente de componentes diferentes a los
conectados mediante un cable HDMI puede ser rápida o lenta. Si
esto ocurre, establezca Control en Off (página 41).
Después de introducir un ¿Tiene el disco
disco, Loading permanece demasiado archivos
visualizado y la
grabados?
reproducción no empieza.
Cuando introduzca un disco con archivos grabados,
dependiendo del número de archivos grabados en el disco, la
carga puede tardar muchos minutos.
g se visualiza en nombres
de archivos, etc.
Los caracteres que no se pueden visualizar en este
reproductor se visualizan en g.
Aparece un mensaje
indicando poca memoria
mientras se reproduce un
disco BD-ROM.
• Conecte un aparato USB (página 21).
• Borre los datos guardados en el aparato USB conectado
desde BUDA Setup (página 43).
Función de control
Problema
La función Control no
funciona.
54
Es
Verificación
¿Está bien conectado el
cable HDMI?
En función del cable HDMI
utilizado, la función de
control con HDMI podría no
funcionar correctamente.
¿Está conectado este
reproductor al TV con un cable
HDMI para ver la imagen?
¿Se ha establecido HDMI
Mode apropiadamente?
Remedio
Para usar la función Control, conecte el TV y el sistema AV
(amplificador o receptor AV, etc.) al terminal HDMI OUT (página 16).
Utilice un cable compatible con 18 Gbps Premium High Speed
HDMI®/TM (opcional).
Si las señales de vídeo están saliendo por un terminal que no
es el terminal HDMI OUT, la función Control no se activará.
Conecte al TV usando un cable HDMI (página 16).
• Cuando se conecte un dispositivo compatible con la función
de control en el terminal HDMI OUT (MAIN), establezca HDMI
Mode en Single.
• Cuando se conecte un dispositivo compatible con la función
de control en el terminal HDMI OUT (SUB), establezca HDMI
Mode en Separate o Pure Audio (página 41).
¿Se ha establecido Control Ponga Control en On en el reproductor (página 41).
en On en el reproductor?
¿Soporta el aparato
• La función Control no funcionará con aparatos de otras
conectado la función
marcas que no sean compatibles con la función Control,
Control?
aunque se conecten usando un cable HDMI.
• La función Control no funcionará si se conectan aparatos que
no soportan la función Control entre el aparato compatible con
Control y el reproductor. Véase página 17.
• Algunas de las funciones puede que no se activen, aunque se
conecte a un producto Pioneer compatible con la función Control.
Consulte también el manual de instrucciones del aparato conectado.
¿Se ha establecido
Ponga Control en On en el aparato conectado. La función
Control en On en el
Control opera cuando el Control se define en On para todos los
aparato conectado?
aparatos conectados al terminal HDMI OUT.
Una vez finalizadas las conexiones y ajustes de todos los
dispositivos, asegúrese de verificar que la imagen del
reproductor salga al TV. (Verifique también después de
cambiar los aparatos conectados y conectar y/o desconectar
los cables HDMI.) Si la imagen del reproductor no está saliendo
al TV, la función Control puede que no esté funcionando bien.
Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del
aparato conectado.
¿Están conectados
La función Control puede no funcionar si hay 4 o más reproductores,
múltiples aparatos?
incluyendo este reproductor, conectados mediante un cable HDMI.
Dependiendo del aparato conectado, la función puede que no se active.
Red
Problema
08
Verificación
Remedio
Dependiendo de la conexión de Internet y otras condiciones,
alguna vez puede ser necesario actualizar el software.
Cuando se ejecuta
¿Se visualiza “Network is
Connection Test se
FAILED.”?
visualiza un mensaje
diferente de “Networks is
OK.”.
• Verifique que este reproductor y el concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador) estén bien
conectados.
• Si la dirección IP se obtiene utilizando la función del servidor
DHCP, verifique el ajuste y corríjalo en la Information
(página 41). Para conocer los detalles de la función del servidor
DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del
concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de
concentrador).
• Ponga manualmente la dirección IP.
• Verifique la operación y los ajustes de la función del servidor
DHCP del concentrador Ethernet (o enrutador con
funcionalidad de concentrador). Para conocer los detalles de la
función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de
funcionamiento del concentrador Ethernet (o enrutador con
funcionalidad de concentrador).
• Si este reproductor ha sido ajustado manualmente, vuelva a
poner la dirección IP de este reproductor y de otros
componentes.
¿Funciona correctamente
el concentrador Ethernet
(o enrutador con
funcionalidad de
concentrador)?
Svenska
• Verifique los ajustes y la operación del concentrador
Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador).
Para conocer detalles, vea las instrucciones de funcionamiento
del concentrador Ethernet.
• Reinicie el concentrador Ethernet (o enrutador con
funcionalidad de concentrador).
Nederlands
La actualización del
software es lenta.
Deutsch
• Verifique las conexiones y los ajustes de la red.
• Conecte un aparato de memoria USB.
• Elimine datos del aparato de memoria USB.
• Verifique que el BD-ROM soporte la función BD-LIVE.
• Pruebe las conexiones (página 44). Si se visualiza “Network
is OK”, verifique los ajustes del servidor representante en
[Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen]
(página 41). También puede que haya un problema con la
conexión a Internet. Póngase en contacto con su proveedor.
Italiano
La función BD-LIVE
(conexión a Internet) no
se puede usar.
Español
• Inserte firmemente el cable LAN hasta el fondo (página 22).
• No conecte usando un cable modular. Use un cable LAN para
el terminal NETWORK.
• Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet
(enrutador con función de concentrador) o del modem esté
conectada.
• Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet
(enrutador con función de concentrador) o del modem esté
conectada.
• Verifique los ajustes de la red.
Français
No se puede conectar a la
red.
55
Es
08
Problema
Verificación
Los archivos de audio
guardados en
componentes de la red
El componente de audio
como, por ejemplo, un
de la red que ha sido
ordenador, no se pueden
apagado se enciende.
reproducir.
Remedio
Hay casos en los que no se puede tener acceso a un
componente con software de seguridad para Internet instalado.
Encienda el componente de audio de la red antes de encender
esta unidad.
Si el cliente es autorizado de forma automática, usted tendrá
que introducir de nuevo la información correspondiente.
Compruebe si el estado de la conexión está establecido en “Do
not authorize”.
Verifique los archivos de audio guardados en el componente
conectado a la red.
Instale Windows Media Player 12 en su ordenador.
Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (LPCM
solamente), MPEG-4 AAC o WMA. Note que algunos archivos
de audio grabados en estos formatos puede que no se
reproduzcan en esta unidad.
Archivos de audio
grabados en MPEG-4
AAC están siendo
reproducidos en
Windows Media Player 12.
Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC no se pueden
reproducir en Windows Media Player 12. Intente usar otro
servidor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con
su servidor.
Verifique si el componente está siendo afectado por
circunstancias especiales o si está en el modo de espera.
Intente reiniciar el componente en caso de ser necesario.
Intente cambiando los ajustes para el componente conectado
a la red.
La carpeta guardada en el Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a
componente conectado a la red.
la red ha sido eliminada o
dañada.
Los archivos de audio
guardados en
componentes de la red
como, por ejemplo, un
ordenador, no se pueden
reproducir.
Verifique los ajustes de red, los ajustes de seguridad, etc. del
ordenador.
La reproducción no
empieza.
El componente está
actualmente desconectado
de esta unidad o del
suministro de alimentación.
Verifique si el componente está bien conectado a esta unidad
o al suministro de alimentación.
El ordenador no está
siendo utilizado
correctamente.
La dirección IP
correspondiente no está
bien establecida.
Active la función del servidor DHCP incorporado de su
enrutador o configure la red manualmente según el entorno de
la misma.
El proceso de configuración automática lleva tiempo. Espere
por favor.
No se puede tener acceso Usted ha iniciado
En lugar de iniciar la sesión en el dominio, inicie la sesión en la
a Windows Media Player actualmente la sesión en máquina local.
12.
el dominio a través de su
ordenador con Windows
10 instalado.
La reproducción de video
y audio se detiene sin
desearlo o se distorsiona.
Verifique si el archivo de audio fue grabado en un formato
compatible con esta unidad.
Hasta los archivos de audio considerados como que se pueden
reproducir en esta unidad pueden a veces no reproducirse ni visualizarse.
Verifique si la carpeta ha sido dañada o corrompida.
El cable de LAN está
actualmente
desconectado.
56
Es
Conecte bien el cable de LAN.
Hay un tráfico pesado en Use 100BASE-TX/1000BASE-T para tener acceso a los
la red debido a que se
componentes de la red.
está teniendo acceso a la
red desde la misma red.
Otros
08
Verificación
Remedio
No se conecta la
alimentación.
¿Está bien conectado el
cable de alimentación?
• Enchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente
(página 22).
• Desenchufe el cable de alimentación, espere varios
segundos, y luego vuelva a enchufarlo.
La alimentación del
¿Se ha establecido Auto
reproductor se desconecta Power Off en 15 min o
30 min?
automáticamente.
Si Auto Power Off se establece en 15 min o 30 min, la alimentación
del reproductor se desconectará automáticamente si no se realiza
ninguna operación durante el tiempo establecido (página 43).
La alimentación del
reproductor se conecta
automáticamente.
La alimentación del reproductor puede apagarse junto con la
alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no desea
que la alimentación del reproductor se apague cuando se apaga
la alimentación del TV establezca el Control en Off (página 41).
¿Está Control en On?
La alimentación del reproductor puede conectarse junto con la
alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere
que la alimentación del reproductor se conecte cuando se
conecta la alimentación del TV, ponga Control en Off (página 41).
No se puede utilizar esta
unidad.
¿Utiliza el mando a distancia
Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia.
demasiado lejos del reproductor?
¿Están agotadas las pilas? Sustituya las pilas (página 5).
La unidad se calienta
durante el uso.
¿Está Control en On?
La entrada del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV,
etc.) conectados al terminal HDMI OUT puede cambiar
automáticamente al reproductor cuando empieza la reproducción
en el reproductor o cuando se visualiza la pantalla de menús
(función de Source, etc.). Si no quiere que las entradas del TV y del
sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) conectados
cambien automáticamente, ponga Control en Off (página 41).
Pulse siempre ^ STANDBY/ON en el panel delantero del reproductor o
^ STANDBY/ON en el mando a distancia, y verifique que POWER OFF
se haya apagado en el visualizador del panel delantero del reproductor
antes de desconectar el cable de alimentación. Tenga mucho cuidado
cuando desconecte el cable de alimentación de otro aparato de la toma
de CA porque el reproductor podrá apagarse junto con el aparato.
El aparato USB
¿Está bien conectado el
(almacenamiento
aparato USB?
externo) no funciona bien
con este reproductor.
¿Está el aparato USB
conectado a través de un
cable de extensión?
• Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo.
• Apague el reproductor y luego vuelva a conectar el aparato
de memoria externo (página 21).
Nederlands
Los ajustes que yo he
• ¿Ha desconectado el cable
hecho han sido borrados. de alimentación mientras la
alimentación del reproductor
estaba activada?
• ¿Se ha producido un
fallo de alimentación?
Deutsch
La entrada del TV y del
sistema AV conectados
cambia
automáticamente.
Dependiendo del entorno de uso, la temperatura de la caja de
la unidad puede que aumente durante el uso, pero esto no es
ningún fallo de funcionamiento y no es necesario preocuparse.
Italiano
El reproductor no se
puede controlar con el
mando a distancia.
• Use dentro de la gama de temperaturas especificadas (página 61).
• Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera)
restablezca la unidad. Mantenga pulsado el botón ^ STANDBY/ON
durante, aproximadamente, cinco segundos. Cuando el indicador del
botón se apague, retire el dedo. La unidad se reinicia y se puede usar ahora.
Español
¿Se ha establecido el
Control en On?
Français
Problema
No use un cable de extensión. El reproductor puede no
funcionar bien con él.
¿Tiene particiones
múltiples el aparato de
memoria externo?
Los aparatos de memoria externos pueden no ser reconocidos
si contienen múltiples particiones.
¿Está protegido contra
escritura el aparato de
memoria externo?
Apague el reproductor y luego desactive la protección contra
escritura.
¿Es el sistema de archivos del Los aparatos USB formateados en el sistema de archivos
aparato USB FAT16 ó FAT32? FAT16 ó FAT32 se pueden utilizar.
Algunos aparatos de memoria externos pueden no funcionar.
Svenska
¿Está conectado el aparato El aparato de memoria externo puede no funcionar si se
de memoria externo al puerto conecta al puerto USB a través de un lector de tarjetas de
USB a través de un lector de memoria o un concentrador USB.
tarjetas de memoria o un
concentrador USB?
57
Es
08
Glosario
❖ Ángulo (Múltiples ángulos)
❖ DNS (Domain Name System)
En los discos BD-ROM o DVD-Video se pueden grabar
simultáneamente hasta 9 ángulos de cámara, lo que le
permite ver la misma escena desde ángulos diferentes.
Éste es un sistema para asociar nombres de host de
Internet con direcciones IP.
❖ Audio interactivo
Las señales de audio grabadas en los títulos de los BDROM. Éstas incluyen, por ejemplo, el sonido clic hecho
cuando se utiliza la pantalla de menús.
Dolby Digital es un formato de audio para grabar el
sonido en un máximo de hasta 5.1 canales con una
fracción de la cantidad de datos en comparación con las
señales de audio de PCM lineal.
❖ Audio secundario
❖ Dolby Digital Plus
Algunos BD-ROM incluyen series de audio secundario
mezclado con series de audio principal. Estas series de
audio secundario se llaman “audio secundario”. En
algunos discos, este audio secundario se graba como
audio para vídeo secundario.
Dolby Digital Plus es un formato de audio para medios de
alta definición. Basado en Dolby Digital, combina la
eficiencia y la flexibilidad para proveer audio multicanal
de alta calidad. Con BD-ROM se puede grabar un máximo
de 7.1 canales de sonido digital.
❖ AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
❖ Dolby TrueHD
Véase página 60.
❖ BDAV
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato
audiovisual para la grabación de emisiones digitales HD
se conoce como BDAV en este reproductor y en este
manual de instrucciones.
❖ Dolby Vision
Véase página 9.
❖ BD-LIVE
❖ DRM
Véase página 8.
Una tecnología para proteger datos digitales con
derechos de autor. Los vídeos, imágenes y audio
digitados mantienen la misma calidad aunque se copien o
transfieran repetidamente. DRM es una tecnología para
restringir la distribución o reproducción de datos
digitales sin la autorización del propietario de los
derechos de autor.
❖ BDMV
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato
audiovisual designado para el contenido de películas de
alta definición (HD) preempaquetado se conoce como
BDMV en este reproductor y en este manual de
instrucciones.
❖ BONUSVIEW
Véase página 8.
❖ Cuadros y campos
❖ DSD (Direct Stream Digital)
El sistema de codificación Digital Audio encontrado en
los SACD que expresa las señales de audio mediante la
densidad de impulso de datos de un bit.
Un cuadro es la unidad de una imagen fija que compone
las imágenes en movimiento. Un cuadro consiste en una
imagen de líneas impares y en una imagen de líneas pares
llamadas campos en señal de vídeo con método de
exploración entrelazado (1080i, etc.).
❖ DTS Digital Surround
❖ Deep Color
DTS-HD High Resolution Audio es un formato de audio
que usa la codificación lossy. Puede grabar 7.1 canales a
96 kHz/24 bits.
Véase página 16.
❖ DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
DTS Digital Surround es un formato de audio para grabar
señales de audio de 48 kHz/24 bits en 5.1 canales.
❖ DTS-HD High Resolution Audio
❖ DTS-HD Master Audio
Este protocolo provee parámetros de configuración
(dirección IP, etc.) para ordenadores y otros aparatos
conectados a la red.
DTS-HD Master Audio es un formato de audio que usa la
codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un
máximo de 7.1 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta
5.1 canales a 192 kHz/24 bits.
❖ Dirección IP
❖ Entrada predeterminada
Una dirección que identifica un ordenador u otro aparato
conectado a Internet o a una red de área local. Esto
representa un número en cuatro secciones.
Una entrada predeterminada es un aparato de
comunicación, como un enrutador, que pasa datos entre
redes. Se utiliza para dirigir datos a las redes en las cuales
la entrada de destino no está especificada
explícitamente.
❖ Dirección MAC (Media Access Control)
Un número de identificación de hardware asignado
específicamente a un aparato de red (tarjeta LAN, etc.).
Es
Dolby TrueHD es un formato de audio que usa la
codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un
máximo de 8 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 6 canales
a 192 kHz/24 bits.
Dolby Vision es una de las tecnologías de High Dynamic
Range (HDR). Esta tecnología de la imagen expande la
gama dinámica de imágenes y mejora el contraste y la
capacidad de representación del color al disponer de
datos meta, como la información de brillo de cada escena.
❖ BD-J
58
❖ Dolby Digital
❖ Ethernet
❖ Multisesión
Una norma para redes de áreas locales (LAN) usadas
para conectar múltiples ordenadores, etc. en la misma
ubicación. Este reproductor soporta 10BASE-T/
100BASE-TX/1000BASE-T.
La grabación multisesión/multiborde es un método de
grabar dos o más sesiones/bordes en un solo disco.
Cuando se graban datos en un disco, a la unidad que
comprende los datos desde el principio hasta el final de la
misma grabación se le llama sesión o borde.
❖ Exploración entrelazada
❖ Exploración progresiva
❖ HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Ésta es una dirección secundaria provista debajo de la
dirección IP para conectar simultáneamente a múltiples
abonados durante las comunicaciones por Internet.
❖ Número de región
Véase página 9.
❖ Parental Lock
Véase página 45.
❖ Proveedor representante
Éste es un servidor de relevo para asegurar un acceso
rápido y unas comunicaciones seguras cuando se
conecta a Internet desde una red interna.
❖ Vídeo secundario
Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario superpuesto
sobre el vídeo principal usando la función imagen en
imagen. Estos subvídeos se llaman “vídeo secundario”.
❖ HDR
USB es una norma de la industria para conectar
periféricos a PC.
HDR es la abreviatura de High Dynamic Range.
Comparado con el SDR convencional (Standard Dynamic
Range), esta tecnología expande la gama dinámica de
imágenes ampliando la información de brillo de las
imágenes. Este producto soporta dos tipos de métodos
HDR, que son HDR10 y Dolby Vision.
❖ VC-1
❖ HEVC (H.265/HEVC)
❖ x.v.Color
HEVC es la abreviatura de High Efficiency Video Coding.
Este es uno de los estándares de compresión para
películas. La eficiencia de compresión de HEVC es mejor
que la de MPEG-2 y MPEG-4 AVC (H.264).
Véase página 16.
❖ Imagen en imagen (P-in-P)
❖ Linear PCM
Esto se refiere a las señales de audio que no están
comprimidas.
Nederlands
Esta función sirve para superponer vídeo secundario
sobre el vídeo principal. Algunos BD-ROM incluyen vídeo
secundario, el cual se puede superponer sobre el vídeo
principal.
Un codificador y decodificador de vídeo desarrollado por
Microsoft y normalizado por la Society of Motion Picture
and Television Engineers (SMPTE). Algunos BD incluyen
vídeo codificado en este codificador y decodificador.
Deutsch
❖ USB (bus universal en serie)
Italiano
Véase página 16.
Español
Con este método, una imagen consiste en una sola
imagen, sin dividirla en dos imágenes. La exploración
progresiva provee imágenes claras sin parpadeo, en
particular para imágenes fijas que contienen mucho
texto, gráficos y líneas horizontales. La exploración
progresiva se indica en este reproductor y en el manual
de instrucciones mediante una “p” tras el valor de la
resolución (por ejemplo, 576p).
❖ Número de puerto
Français
Con este método se visualiza una imagen explorándola
dos veces. Las líneas impares se visualizan en la primera
pasada y las líneas pares se visualizan en la segunda, para
formar una sola imagen (cuadro). La exploración
entrelazada se indica en este reproductor y en el manual
de instrucciones mediante una “i” tras el valor de la
resolución (por ejemplo, 1080i).
08
❖ Máscara de subred
❖ MPEG (Moving Picture Experts Group)
El nombre de una familia de normas usadas para codificar
señales de vídeo y audio en formato comprimido digital.
Las normas de codificación de vídeo incluyen MPEG-1
Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, etc.
Las normas de codificación de audio incluyen MPEG-1
Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, etc.
Svenska
Ésta se utiliza para identificar qué parte de la dirección IP
corresponde a la subred (una red administrada por
separado). La máscara de subred se indica como
‘255.255.255.0’.
59
Es
08
Licencias y marcas comerciales
“BONUSVIEW™” and the logo are trademarks of the Bluray Disc Association.
“Blu-ray 3D™” and the logo are trademarks of the Blu-ray
Disc Association.
“BD-LIVE™” logo is trademark of Blu-ray Disc Association.
Copyright 2004-2013 Verance Corporation. Cinavia™ is a
Verance Corporation trademark. Protected by U.S. Patent
7,369,677 and worldwide patents issued and pending
under license from Verance Corporation. All rights
reserved.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Pro Logic, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/
or its affiliates. Other names may be trademarks of their
respective owners.
Dolby and Dolby Vision are trademarks of Dolby
Laboratories.
“AVCHD” and the “AVCHD” logo are trademarks of
Panasonic Corporation and Sony Corporation.
The AVCHD is a high definition (HD) digital video camera
recorder format recording high-definition onto certain
media by using highly efficient codec technologies.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing Administrator,
Inc. in the United States and other countries.
For DTS patents, see http://patents.dts.com.
Manufactured under license from DTS Licensing Limited.
DTS, DTSHD, the Symbol, & DTS and the Symbol together
are registered trademarks, and DTS-HD Master Audio |
Essential is a trademark of DTS, Inc.
© DTS, Inc. All Rights Reserved.
DSD and the Direct Stream Digital logo are trademarks of
Sony Corporation.
“x.v.Color” and “x.v.Color” logo are trademarks of Sony
Corporation.
The product with this logo is conformed to Hi-Res Audio
standard defined by Japan Audio Society. This logo is
used under license from Japan Audio Society.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™”, “Ultra HD Blu-ray™” word
marks and the logos are trademarks of the Blu-ray Disc
Association.
60
Es
Windows 10, Windows Media, and the Windows logo are
trademarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
DLNA®, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED® are
trademarks, service marks, or certification marks of the
Digital Living Network Alliance.
Covered by one or more claims of the patents listed at
patentlist.hevcadvance.com.
Especificaciones
08
UDP-LX800
Tipo
REPRODUCTOR DE DISCOS UNIVERSAL
Tensión nominal
CA 220 V a 240 V
Frecuencia nominal
50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
42 W
Consumo de energía (modo de espera)
0,45 W
Consumo de energía (espera de red activada)
1,4 W
Peso
13,8 kg
Dimensiones externas (incluyendo partes sobresalientes)
435 mm (An) x 130 mm (Al) x 339 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable
+5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable
5 % a 85 % (sin condensación)
Salidas de audio
2 canales (izquierdo/derecho)
1 juego, toma RCA
1 juego, tomas XLR
Nivel de salida de audio
RCA : 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
XLR : 400 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Respuesta de frecuencia
4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz)
Coaxial
1 juego, toma RCA
Óptica
1 juego, conector óptico digital
LAN
1 juego, toma Ethernet (1000BASE-T/100BASE-TX/
10BASE-T)
USB
2 juego, tipo A
Italiano
Salidas de audio
digital
2 juego, 19 contactos: 5 V, 250 mA
Español
Terminales de salida
HDMI
Français
Modelo
Nota
• Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes
de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y
el desmontaje están prohibidos.
Deutsch
• Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Los nombres de corporaciones y productos mencionados aquí son marcas de fábrica o marcas
registradas de sus corporaciones respectivas.
Nederlands
Svenska
61
Es
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per
familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
Informazioni relative alla sicurezza
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un
triangolo equilatero, serve ad avvisare
l’utilizzatore della presenza di “tensioni
pericolose” non isolate all’interno del
rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un
rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni per
l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei
manuali allegati al prodotto.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
(O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA
CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE
EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI
NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
AVVERTENZA
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidita.
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei
bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,
recarsi immediatemente dal medico.
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di
aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un
funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi
le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con
oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi,
ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del
sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio
all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero.
Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi,
esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le
prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita
con una di tipo non corretto. Rischio di esplosione se
la batteria viene smaltita in fiamme o forni, o se viene
meccanicamente schiacciata o tagliata.
Precauzioni
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo
spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C
(da +41 °F a +95 °F), umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
Avviso importante
Il numero del modello ed il numero di serie di questa
apparecchiatura si trovano sul retro o sul fondo. Annotare
questi numeri sulla scheda di garanzia allegata e
conservare in un luogo sicuro per riferimento futuro.
AVVERTENZA
Il pulsante di accensione su questa unità non distacca
completamente la corrente proveniente dalla presa CA. Dal
momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico
dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di
alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla
presa di corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi
che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter
procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione
dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire
pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si
pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali
uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto
o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a
carico dell’utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
Avvertenza relativa al cavo elettrico
Afferrare il cavo di alimentazione dalla spina. Non staccare
la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo elettrico
con le mani bagnate, in quanto questo potrebbe causare
un cortocircuito o una scossa elettrica. Non posizionare
l’unità, un mobile, ecc., sul cavo elettrico, o pizzicare il
cavo. Non fare mai un nodo nel cavo o legarlo con altri
cavi. I cavi elettrici devono essere instradati in modo tale
che non sia possibile calpestarli. Un cavo elettrico
danneggiato può causare un incendio o una scossa
elettrica. Controllare periodicamente il cavo elettrico.
Quando si rileva che è danneggiato, richiederne uno
sostitutivo al nostro centro di assistenza autorizzato
più vicino o al proprio rivenditore.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Per i modelli europei
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
Esempi di simboli
per le batterie
Pb
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed
elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai
punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e
prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere
da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il
vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo
di smaltimento.
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Avvertenze riguardanti la visione 3D
• Se si dovessero accusare affaticamento o disagio durante la visione di immagini 3D, interrompere la
visione.
• I bambini, in particolare di età al di sotto dei 6 anni, possono essere particolarmente sensibili e chi li
sorveglia deve fare attenzione alla possibile presenza di segni di affaticamento o disagio.
• Durante la visione di immagini a 3D, riposare periodicamente.
La prolungata visione di immagini a 3D senza periodi di riposa può causare affaticamento o disagio.
Indice
01 Prima di iniziare
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . 5
Software Update. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tipi di dischi/file riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
File riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Nome delle varie parti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
02 Collegamento
Collegamenti via cavo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informazioni su HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
La funzione Control con HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collegamento di un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Collegamento con un ricevitore o
amplificatore AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Collegamento di cavi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Collegamento di un ricevitore o amplificatore
AV usando un cavo audio digitale coassiale . . . . . 20
Collegamento di un ricevitore o amplificatore
AV usando un cavo audio digitale ottico . . . . . . . . 20
Collegamento di un preamplificatore
utilizzando un cavo bilanciato. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Il dispositivo di ingresso è collegato al
terminale ZERO SIGNAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Collegamento di componenti alla porta USB. . . . . . . 21
I dispositivi USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Collegamento di dispositivi USB . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN . . 22
Collegamento via cavo LAN (LAN cablata) . . . . . 22
Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . 22
03 Come iniziare
Impostazioni con il menu Setup Navigator. . . . . . . .
Controllo del lettore con il telecomando del
televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elenco dei codici di preselezione del televisore . .
Commutazione della risoluzione video di uscita . . .
04 Riproduzione
4
It
23
24
24
25
Riproduzione di dischi e file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Scansione in avanti ed inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Riproduzione di capitoli, brani o file specifici . . . . 26
Salto di contenuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Per tornare ad una posizione di
poco precedente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Per avanzare ad una posizione di
poco successiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione al rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Passi in avanti/all’indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione ripetuta di una sezione specifica
di un titolo o brano (ripetizione A-B) . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione ripetuta (Ripetere la
riproduzione). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione in un ordine desiderato
(riproduzione programmata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Creazione di segnalibri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione di foto in slideshow . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio dell’angolo della telecamera . . . . . . . . . . . 28
Cambiamento dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizzo della funzione DIRECT/TRANSPORT . . . . 29
Spostamento dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambiamento dell’audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio dell’area di riproduzione CD/SACD . . . . . 29
Visualizzazione di informazioni sul disco . . . . . . . . 30
Utilizzo di BONUSVIEW o
BD-LIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzioni di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del menu FUNCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Riproduzione da un momento particolare
(ricerca a tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Riproduzione di un titolo, capitolo, brano o file
specifici (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Riproduzione in ordine casuale di una gamma
specifica di dischi, titoli o capitoli (brani/file) . . . . 33
Continuazione della riproduzione da una posizione
particolare (Continued Viewing Playback) . . . . . . . 33
05 Riproduzione dalla funzione Source
Funzione Source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Playback del file in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione di dischi/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione di file di immagine . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione in un ordine desiderato (Playlist) . . .
Aggiunta di brani/file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione di Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cancellazione di brani/file dalla Playlist . . . . . . . . .
34
34
35
35
36
36
36
36
36
06 Impostazione delle opzioni Audio/Video
Modifica delle opzioni Audio . . . . . . .
Funzionamento della schermata
Audio Parameter . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifica delle opzioni Video . . . . . . .
Funzionamento della schermata
Video Parameter . . . . . . . . . . . . . . . .
07 Impostazioni avanzate
. . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . 38
Modifica delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso della schermata Initial Setup
(Impostazione iniziale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aggiornamento del software . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ritorno alle impostazioni predefinite di tutti i
parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione della modalità di
retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Come vengono emessi i formati audio digitali . . . .
08 Informazioni aggiuntive
39
39
46
46
47
48
Precauzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Trasporto del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Posizione di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Spegnere il lettore se non è in uso . . . . . . . . . . . . . 49
Condensa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pulizia del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Precauzioni nel caso l’unità venga installata in
uno scaffale con una porta di vetro . . . . . . . . . . . . 49
Pulitura della lente del lettore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Trattamento dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Funzione Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Altri problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Licenza e dei marchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Capitolo 1
01
Prima di iniziare
Contenuto della
confezione
• Telecomando x 1
• Batterie al manganese AAA 700 x 2
• Cavo di alimentazione
• Nel gettare batterie usate, rispettare le norme
di legge in vigore nel vs. paese o area in tema
di protezione dell’ambiente.
• Scheda di garanzia (Solo modelli europei)
• Istruzioni per l’uso (questo manuale)
1
Aprire la copertina dal retro.
2
Inserire le batterie (2 x AAA 700) fornite in dotazione.
Español
Inserimento delle batterie
nel telecomando
Le batterie accluse al lettore sono fornite solo per
verificare che il prodotto funzioni e possono non
funzionare a lungo. Raccomandiamo l’uso di
batterie alcaline, che hanno una durata superiore.
• Tenere i piccoli componenti lontano dalla
portata dei bambini. Se ingeriti
accidentalmente, consultare immediatamente
un medico.
Inserirle prima dal lato ).
Nederlands
Attenzione
• Una volta sostituite le batterie, potrebbero
essere ripristinate le impostazioni predefinite.
In tal caso, ripristinarle (pagine 24 e 47).
3
Aprire la copertina dal retro.
• Nel caricare le batterie nel telecomando, fare
attenzione ad orientarle correttamente nel
modo indicato dalle polarità (( e )).
Svenska
• Non usare una nuova batteria insieme ad una
vecchia.
Deutsch
• Non usare o conservare batterie in luce solare
diretta o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad
esempio in un’automobile o vicino ad una
sorgente di calore. Le batterie potrebbero
perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata e le
prestazioni delle batterie potrebbero risultare
ridotte.
Italiano
AVVERTENZA
Français
• Per evitare che perdano fluido, togliere le
batterie se si pensa di non dover usare il
telecomando per qualche tempo (un mese o
più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene
il vano delle batterie prima di inserire batterie
nuove. Se una batteria dovesse perdere e del
fluido dovessero toccare la pelle, lavarla con
grandi quantità di acqua.
• Inserire le batterie facendo attenzione a non
danneggiare le molle dei terminali ). Questo
potree fare perdere o surriscaldare le batterie
stesse.
• Non riscaldare, smontare o gettare nel fuoco o
in acqua le batterie.
• Le batterie possono avere voltaggi differenti
anche se sembrano simili. Non usare insieme
batterie differenti.
Chiudere bene (si deve sentire un clic).
5
It
01
Software Update
Le informazioni su questo lettore sono fornite dal
sito di Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni
sul vostro Riproduttore di Blu-ray Disc, controllare
il sito Web seguente.
In Europa:
http://www.pioneer-audiovisual.eu/
Nei paesi ASEAN:
http://intl.pioneer-audiovisual.com/
A Hong Kong:
http://hk.pioneer-audiovisual.com/
6
It
Tipi di dischi/file riproducibili
01
Dischi riproducibili
Dischi con i logo che seguono stampati sull’etichetta, sulla custodia o sulla copertina.
Attenzione
Tipo di uso
Tipo di disco
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATADISC1
BD-ROM
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✗
BD-R
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✓
BD-RE
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✓
UHD-BD
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✓
DVD-ROM
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✓
DVD-R2,3,4
✓5
✓
✓
✗
✓
✗
✓
DVD-RW3,6
✓5
✓
✓
✗
✓
✗
✓
DVD+R2,3
✓5
✗
✓
✗
✗
✗
✓
DVD+RW3
✓5
✗
✓
✗
✗
✗
✓
CD-DA
(CD audio)7
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✗
CD-R3
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✓
CD-RW3
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✓
CD-ROM
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✓
2
DVD
CD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Dischi sui quali sono registrati file video, di immagini o audio.
Compresi i dischi a doppio strato.
Finalizzare i dischi prima di provare a riprodurli con questo lettore.
I dischi DVD-R for Authoring (da 3,95 GB e 4,7 GB) non possono venire riprodotti.
Incluso il formato AVCHD.
I DVD-RW di Versione 1.0 non possono venire riprodotti.
Inclusi i CD video.
Svenska
DVDAudio
Nederlands
DVDVideo
Deutsch
BDAV
Italiano
BDMV
Español
BD
Logo
Français
• Si possono visualizzare solo dischi finalizzati.
7
It
01
 Dischi non riproducibili
• DVD HD
• Dischi DVD-RAM
È possibile che alcuni dischi non presenti nella lista
qui sopra non possano venire riprodotti.
 I formati audio
I seguenti formati audio sono supportati da questo
lettore:
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
Nota
• Alcuni dischi non possono venire riprodotti
anche se portano uno dei loghi visti alla pagina
precedente.
• Per riprodurre dischi da 8 cm, metterli nella
depressione da 8 cm al centro del piatto
portadisco. Non sono necessari adattatori. I
BD-ROM da 8 cm non possono venire
riprodotti.
 Riproduzione di copie non
autorizzate
Avvertenza riguardante Cinavia
Questo prodotto utilizza tecnologia Cinavia per
limitare l’uso di copie non autorizzate di alcuni film
e video commerciali, e le loro colonne sonore. Se
viene rilevato l’uso di una copia non autorizzata,
viene visualizzato un messaggio e la riproduzione
o copia cessano.
Maggiori dettagli sulla tecnologia Cinavia sono
disponibili presso il Cinavia Online Consumer
Information Center a http://www.cinavia.com. Per
richiedere ulteriori informazioni su Cinavia via
posta, mandare una cartolina con il proprio
indirizzo a: Cinavia Consumer Information Center,
P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
 Il sistema di protezione dei diritti
d’autore
Alcuni dischi Blu-ray DiscTM, DVD ed altri
contenuti riprodotti via Internet o altre reti
impiegano una tecnologia di protezione dei diritti
d’autore. La tecnologia di protezione dei diritti
d’autore limita la riproduzione e l’emissione di dati
analogici. A causa di revisioni delle norme di
protezione dei diritti d’autore, le restrizioni
possono differire a seconda della data di acquisto
dell’apparecchio. Le restrizioni possono anche
venire cambiare con l’aggiornamento del software
dopo l’acquisto.
8
It
• DSD
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• Audio MPEG (AAC)
• Linear PCM
Per riprodurre il segnale surround Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DSD, DTS-HD Master Audio e
DTS-HD High Resolution Audio, si raccomanda di
collegare il lettore ad un ricevitore o amplificatore
AV compatibile con questi formati audio usando
un cavo HDMI. Caricato un disco BD contenente
suono in uno di questi formati audio, scegliere il
formato audio desiderato dal menu.
 Riproduzione di dischi BD
• I BD (BDMV) dei seguenti formati possono
venire riprodotti.
– Formato Blu-ray Disc Read-Only (ROM)
Versione 3
– Formato Blu-ray Disc Read-Only (ROM)
Versione 4
– Formato Blu-ray Disc Recordable (R)
Versione 2
– Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE)
Versione 3
Questo lettore supporta i BD-ROM Profile 5 e
Profile 6.
Le funzioni BONUSVIEW come la riproduzione
di video secondari (immagine nell’immagine)
ed audio secondario possono venire usate. I
dati usati con la funzione BONUSVIEW (il video
secondario (immagine nell’immagine) ed i dati
dell ’audio secondario) possono venire salvati
in dispositivi di memoria di massa. Per dettagli
sulla riproduzione di video ed audio secondari,
consultare le istruzioni del disco.
Le funzioni BD-LIVE, ad esempio il download di
anteprime di film, audio o lingue addizionali, e
la riproduzione di giochi in linea possono avere
luogo su Internet. I dati scaricati con la funzione
BD-LIVE (anteprime, ecc.) vengono
memorizzati nel dispositivo di memoria di
massa. Per dettagli sulle funzioni BD-LIVE,
consultare le istruzioni del disco.
• I BD (BDAV) dei seguenti formati possono
venire riprodotti.
– Formato Blu-ray Disc Recordable (R)
Versione 1
• Per riprodurre un disco UHD-BD con una
qualità migliore, collegare l’unità a una TV o a
un amplificatore AV che supporta 4K/HDR.
 Riproduzione di DVD
• BD:
– Modelli europei: B (incluso B) e TUTTI
– Altri: A (incluso A) e TUTTI
• DVD:
– Modelli europei: 2 (incluso 2) e TUTTI
– Altri: 3 (incluso 3) e TUTTI
 Riproduzione di CD
I CD protetti dalla copia: Questo lettore è costruito
in conformità alle caratteristiche del formato CD
audio. Questo lettore non supporta la riproduzione
o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali
caratteristiche.
 Riproduzione di DualDisc
Un DualDisc è un disco a due facce, una
contenente dati DVD — video, audio, ecc. — e
l’altra contenente materiale non DVD, ad esempio
materiale audio digitale.
Il lato audio non DVD del disco non è invece
compatibile con questo lettore.
 I numeri di regione
I numeri di regione sono:
• BD-ROM:
– Modelli europei: B
– Altri: A
• DVD-Video:
– Altri: 3
 Riproduzione di dischi creati con
computer o registratori BD/DVD
• Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi
registrati con computer a causa delle
impostazioni dell’applicativo usato o della
configurazione del computer. Registrare i
dischi in un formato riproducibile con questo
lettore. Per dettagli, consultare il proprio
negoziante di fiducia.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi
registrati con computer su di un BD/DVD se la
qualità della registrazione è scadente a causa
delle caratteristiche del disco, di graffi, di
sporco sul disco o sulla lente del registratore,
ecc.
Svenska
– Modelli europei: 2
Per ulteriori informazioni sulle specifiche tecniche
DualDisc, rivolgersi al produttore o al rivenditore
del disco.
Nederlands
I lettori Blu-ray ed i dischi BD-ROM o DVD-Video
possiedono il numero di regione della regione in
cui vengono venduti.
Può accadere che, nel caricare o togliere un
DualDisc, il lato opposto a quello riprodotto venga
graffiato. Tale lato potrebbe in questo modo non
esser più riproducibile.
Deutsch
Questa etichetta indica la compatibilità di
riproduzione con dischi DVD-RW registrati nel
formato VR (formato Video Recording). Tuttavia,
nel caso di dischi registrati con un programma
criptato registrabile una sola volta, la riproduzione
può venir fatta solo usando un dispositivo CPRM
compatibile.
Italiano
Il lato DVD di un DualDisc è riproducibile con
questo lettore.
Español
– Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE)
Versione 2
01
Français
Con i BD-ROM è possibile usare applicativi
BD-J (Java) per creare titoli altamente
interattivi, includenti ad esempio giochi.
I dischi non possedenti uno di questi numeri non
possono venire riprodotti. I dischi riproducibili con
questo lettore sono i seguenti.
9
It
01
 File video, audio e di immagine, e
cartelle
I file audio e di immagine possono essere riprodotti
con questo lettore quando le cartelle del disco o
dispositivo USB sono state create nel modo
descritto di seguito.
Esempio di struttura delle cartelle:
001.jpg/001.mp3
Base
Cartella 01
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
Cartella
xxx.jpg/xxx.mp3
Cartella XX
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
* Il numero di cartelle e file in una singola cartella
(compresa la directory di base) può arrivare a 256.
Il massimo numero di livelli gerarchici delle cartelle
è 5.
Nota
• I nomi di file e cartelle visualizzati dal lettore
possono differire da quelli visualizzati da un
computer.
File riproducibili
I file video, di immagini ed audio registrati su BD,
DVD, CD o dispositivi USB possono venire
riprodotti.
10
It
 Tipi di file riproducibili
01
Supporti fisici utilizzabili
File riproducibili
(Estensioni)
WMA2
(.wma)
✓
✓
✓
✓
✓
Rete
Caratteristiche tecniche dei file
✓
Frequenze di campionamento: Fino a
48 kHz
Bitrate: Fino a 320 kbps
Tipo di audio: MPEG-1 Audio Layer 3
✓
Frequenze di campionamento: Fino a
48 kHz
Bitrate: Fino a 192 kbps
Tipo di audio: WMA versione 9
✓
Frequenze di campionamento: Fino a
96 kHz
Bitrate: Fino a 320 kbps
Tipo di audio: MPEG4-AAC
✓
✓
Vorbis OGG
(.ogg)
✓
✓
✓
Frequenze di campionamento: Fino a
96 kHz
Canale: 2ch
✓
Frequenze di campionamento: Fino a
192 kHz
Bitrate di quantizzazione: 16 bit, 24 bit
Canali: 2 can/Multi (7.1 ch)
(codec PCM)
WAV
(.wav)
✓
✓
✓
✓
✓
Frequenze di campionamento: Fino a
192 kHz
Bitrate di quantizzazione: 16 bit, 24 bit
Canali: 2 can/Multi (5.1 ch)
DSD
(.dff/.dsf)
✓
✓
✓
2,8 MHz, 5,6 MHz
Canali: 2 can/Multi (5.1 ch)
✓
Frequenze di campionamento: Fino a
192 kHz
Bitrate di quantizzazione: 16 bit, 24 bit
Canali: 2 can
(codec PCM)
AIFF
(.aif/.aiff)
✓
✓
✓
✓
✓
Frequenze di campionamento: Fino a
192 kHz
Bitrate di quantizzazione: 16 bit, 24 bit
Canali: 2 can
JPEG
(.jpg/.jpeg)
✓
✓
✓
Risoluzione massima: 4 000 x 3 000 pixel
MPO
(.mpo)
✓
✓
✓
Foto a 3D
PNG
(.png)
✓
✓
✓
Risoluzione massima: 2 048 x 1 024 pixel
I file PNG animati non sono supportati.
Svenska
ALAC
(.m4a)
Nederlands
FLAC
(.flac)
Deutsch
✓
Frequenze di campionamento: Fino a
48 kHz
Bitrate: Fino a 320 kbps
Tipo di audio: MPEG2-AAC
Italiano
MPEG2 AAC
(.aac)
Español
AAC
(.m4a)
✓
Dispositivi USB1
Français
MP3
(.mp3)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
11
It
01
Supporti fisici utilizzabili
File riproducibili
(Estensioni)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Dispositivi USB1
Rete
Caratteristiche tecniche dei file
GIF
(.gif)
✓
✓
✓
Risoluzione massima: 2 048 x 1 024 pixel
I file GIF animati non sono supportati.
La rotazione di immagini non è
supportata.
MP4
(.mp4)
✓
✓
✓
Risoluzione massima: Fino a 3 840 x 2 160
Video: MPEG 2, H.264, H.265, VP9
Audio: AAC, MP3, HE-AAC, AC-3
WMV
(.wmv)
✓
✓
✓
Risoluzione massima: Fino a 3 840 x 2 160
Video: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA, MP3, LPCM, AAC, AC-3
AVI
(.avi)
✓
✓
✓
Risoluzione massima: Fino a 3 840 x 2 160
Video: MPEG 2, H.264, H.265, VP9
Audio: MP3, AAC
3GP
(.3gp)
✓
✓
✓
Risoluzione massima: Fino a 3 840 x 2 160
Video: H.263, MPEG4, H.264, H.265, VP9
Audio: MPEG-4 AAC
FLV
(.flv)
✓
✓
✓
Video: Sorenson H.263 (FLV1), VP6
(FLV4), H.264
Audio: MP3, AAC
1. Questa unità supporta i file system FAT16 e FAT32.
2. WMA Pro, Lossless e Voice non sono supportati.
Nota
• A seconda della sua struttura, delle capacità del server e dell’ambiente di rete, potrebbe essere
impossibile riprodurre qualche file, anche se di tipo indicato come riproducibile nella tabella dei file
riproducibili qui sopra.
• I file protetti col sistema DRM (Digital Rights Management) non sono riproducibili.
• I materiali AVCHD non sono riproducibili via LAN.
12
It
Nome delle varie parti e funzioni
01
Telecomando
9
22
3
23
10
HOME MENU – (pagina 39)
Français
1
2
TOP MENU – Da premere per far comparire il
menu principale di un BD-ROM o DVD-Video.
11 q / h – (pagina 26)
12 t – (pagina 26)
4
13 g – (pagina 26)
5
24
14 u /
6
7
8
25
15 A-B – ( pagina 27)
26
16
9
27
17 HDMI – Premere per passare a HDMI Mode
(pagine 17 e 41).
28
18 DIRECT – Premere per impostare la funzione
DIRECT/TRANSPORT su on/off (pagina 29).
29
19
DIMMER – Ogni volta che lo si preme, si
modifica la luminosità del display del pannello
anteriore dell’unità principale e lo stato di
illuminazione del pulsante ^ STANDBY/ON
dell’unità principale.
12
30
13
14
15
16
31
32
33
Display del pannello anteriore Pulsante ^ STANDBY/ON
Si illumina
34
Slightly dimmed
Si illumina
35
Dimmed
Si illumina
Off
Attenuato
20
21
36
20 Pulsanti colorati – Da usare per navigare i menu
di un BD-ROM.
BOOK MARK – (pagina 28)
ZOOM – (pagina 28)
3
4
SUBTITLE – (pagina 29)
AUDIO – (pagina 29)
INDEX – (pagina 28)
21 TV CONTROL – (pagina 24)
22 ; OPEN/CLOSE – Premerlo per aprire o
chiudere il cassetto del disco.
Pulsanti numerici – Usarli per scegliere e
riprodurre il titolo/capitolo/brano da vedere o
ascoltare e scegliere voci dai menu.
23
5
CLEAR – Premerli per cancellare un numero,
ecc.
25 CONTINUED – Usare per continuare la
riproduzione da una posizione specificata.
(pagina 33)
6
AUDIO P. – Usare per accedere alle opzioni
audio. (pagina 37)
26 SOURCE – (pagina 34)
7
VIDEO P. – Usare per accedere alle opzioni
video. (pagina 38)
27 POPUP MENU/POPUP – Premere per mostrare il
menu BD-ROM o il menu DVD-Video.
8
HDR – (pagina 39)
DISPLAY – (pagina 30)
Svenska
2
^ STANDBY/ON – Premere per accendere e
spegnere l’apparecchio.
Nederlands
PROGRAM – (pagina 28)
1
Deutsch
Normal
17
18
19
Italiano
11
REPEAT – (pagina 27)
Español
10
– (pagina 27)
24 FUNCTION – (pagina 32)
13
It
01
28
/ / / – Usare per scegliere voci,
modificare impostazioni e spostare il cursore.
ENTER – Premere per eseguire il comando
selezionato o inserire un’impostazione che è
stata modificata, ecc.
29
RETURN – Da premere per tornare alla
schermata precedente.
33
SHORT SKIP – Premere durante la
riproduzione per avanzare ad una posizione 30
secondi più avanti. (pagina 27)
34 e / r RESOLUTION – Usare per commutare la
risoluzione video di uscita dai terminali HDMI
OUT. (pagina 25)
30 y – (pagina 26)
35 CD/SACD – Per i dischi ibridi, premere per
passare dal layer CD a quello SACD.
(pagina 29)
31 i /
36
32
– (pagina 27)
LIGHT – Accende spegne l’illuminazione.
REPLAY – Premere durante la riproduzione
per tornare ad una posizione 10 secondi più
indietro. (pagina 27)
Pannello anteriore
1
14
It
2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
1
^ STANDBY/ON – Premere per accendere e
spegnere l’apparecchio.
8
; OPEN/CLOSE – Premerlo per aprire o
chiudere il cassetto del disco.
2
Porta USB – (pagina 21)
9
3
Indicatore TRANSPORT – (pagina 29)
DIRECT/TRANSPORT – Premere per impostare
la funzione DIRECT/TRANSPORT su on/off
(pagina 29).
4
Display del pannello anteriore
5
Cassetto del disco
6
Indicatore DIRECT – (pagina 29)
u – (pagina 27)
7
Sensore del telecomando – Puntare qui il
telecomando, ed utilizzare a distanze entro
circa 7 m. Se si trova vicino ad una luce a
fluorescenza, il lettore può avere difficoltà a
ricevere i segnali del telecomando. In tal caso,
allontanare la luce a fluorescenza dal lettore.
i – (pagina 27)
10 g – Premere per terminare la riproduzione
(pagina 26).
11 q / h – Premere per avviare/interrompere la
riproduzione (pagina 26).
Pannello posteriore
3
4
5
Terminali ANALOG AUDIO OUT – (pagina 20)
2 Terminale RS-232C – Collegare un sistema di
controllo domestico dotato di una porta RS-232C.
Per installare un sistema di controllo domestico,
contattare un negozio specializzato.
Terminale NETWORK – (pagina 22)
4 Terminale HDMI OUT MAIN – Collegare con un
televisore e/o ricevitore o amplificatore AV
compatibile HDMI. Questo è il terminale più
utilizzato. (pagina 16)
7
8
9
10
5 Terminale HDMI OUT SUB (AUDIO ONLY) –
Collegare con un ricevitore o amplificatore AV
compatibile HDMI. Questo terminale è ad uso
esclusivo dell’uscita audio. (pagina 16)
6
Terminale ZERO SIGNAL – (pagina 21)
7
Porta USB – (pagina 21)
8
Terminale DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) –
(pagina 20)
9
Terminale DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) –
(pagina 20)
Italiano
3
6
Español
1
2
Français
1
01
10 AC IN – (pagina 22)
Deutsch
Nederlands
Svenska
15
It
02
Capitolo 2
Collegamento
Prima di fare o modificare collegamenti, non
mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare
il cavo di alimentazione.
Dopo i collegamenti, fare le impostazioni del menu
Setup Navigator o Initial Setup a seconda del tipo di
cavo collegato (pagina 23).
Consultare anche le istruzioni per l’uso del
dispositivo collegato.
• Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
danni causati dalla connessione con
attrezzature fabbricate da altre aziende.
Collegamenti via
cavo HDMI
I segnali audio e video possono venire trasferiti a
dispositivi HDMI compatibili in forma digitale senza
perdita di qualità video o audio.
Nota
• Effettuare l’impostazione HDMI Mode sul menu
Initial Setup in base al collegamento dei
dispositivi sul lettore (pagine 17 e 41).
• Fare le impostazioni del menu Setup Navigator
a seconda dei dispositivi HDMI compatibili
collegati (pagina 23).
• I segnali video 1080p e 4K possono non venire
emessi da certi cavi HDMI. Per guardare video
4K o video HDR di ULTRA HD Blu-rayTM,
utilizzare un cavo Premium High Speed
HDMI®/TM compatibile 18 Gbps (opzionale).
Informazioni su HDMI
Questo lettore incorpora tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI®).
Il lettore supporta la caratteristica Deep Color.
I lettori convenzionali possono trasmettere
segnale video da 8 bit di formato YCbCr 4:4:4 o
RGB, mentre quelli che supportano Deep Color
possono trasmettere segnale video da oltre 8 bits
per componente del colore. Se ci si collega ad un
televisore che supporta Deep Color è possibile
riprodurre sottili gradazioni di colore.
16
It
Questo è compatibile con prodotti “x.v.Color”
capaci di realizzare l’ampio spazio di colore dello
standard xvYCC.
La riproduzione di segnali video conformi agli
standard “xvYCC” con questo lettore quando il
lettore è collegato con un televisore o altro
apparecchio “x.v.Color” compatibile espande le
possibilità di riproduzione dei colori, permettendo
la riproduzione più federe che mai di colori
naturali.
“x.v.Color” è un nome promozionale dato a
prodotti capaci di riprodurre l’ampio spazio colore
basato sugli standard internazionali chiamati
xvYCC.
 Segnali audio riproducibili dal
terminale HDMI OUT
•
•
•
•
•
•
•
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
Linear PCM
È possibile emettere i segnali audio Linear PCM
dalle seguenti caratteristiche:
– Frequenza di campionamento: Da 32 kHz a
192 kHz
– Numero di canali: Fino ad 8 (fino a 6 per
frequenze di campionamento da 192 kHz)
• Audio DSD
• AAC
 Collegamento con dispositivi DVI
• Non è possibile collegarsi a dispositivi DVI (ad
esempio monitor per computer) non compatibili
con HDCP. HDCP è uno standard per la
protezione di contenuti audiovisivi attraverso
l’interfaccia DVI/HDMI.
• Non vengono emessi segnali audio.
• Questo lettore deve venire collegato a
dispositivi compatibili con HDMI. Se ci si
collega a dispositivi DVI, potrebbe anche non
funzionare.
La funzione Control con
HDMI
La funzione è utilizzabile se un televisore o sistema
AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.)
compatibile con la funzione di controllo via HDMI è
collegato con un cavo al lettore con un cavo HDMI.
 Uso della funzione di controllo via
HDMI
• La funzione di controllo via HDMI funziona solo
se è attivata su tutti i dispositivi collegati via
cavo HDMI.
 Cosa fa la funzione di controllo via
HDMI
• Controllo del lettore con il telecomando del
televisore.
• L’immagine riprodotta dal lettore appare sullo
schermo del televisore. (Funzione di selezione
automatica)
HDMI
Mode
HDMI OUT MAIN
HDMI OUT SUB
Video Audio Control Video Audio Control
Single
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Separate
✓
✗
✗
✗
✓
✓
Pure
Audio
✗
✗
✗
✗
✓
✓
Svenska
L’ingresso del televisore o sistema AV
(ricevitore o amplificatore AV o altro) viene
scelto automaticamente quando la
riproduzione del lettore inizia o il menu HOME
MENU viene visualizzato. Quando l’ingresso
viene cambiato, le immagini riprodotte, il menu
HOME MENU appaiono sullo schermo del
televisore.
Vedere la tabella di seguito e impostare HDMI
Mode in base allo stile di collegamento.
Nederlands
Le operazioni del lettore come l’inizio e
l’arresto della riproduzione o la visualizzazione
di menu possono venire fatte dal televisore.
Premendo il pulsante HDMI sul telecomando si
visualizza l’attuale impostazione HDMI Mode sul
display del pannello anteriore del lettore. Per
modificare l’impostazione, premere nuovamente il
pulsante HDMI.
Deutsch
• La funzione di controllo via HDMI non è
utilizzabile con dispositivi di altre marche,
anche se collegati via cavo HDMI.
Per effettuare l’impostazione, premere HOME
MENU per visualizzare Home Menu e selezionare
Initial Setup  HDMI  HDMI Mode.
Italiano
• In alcuni modelli, la funzione di controllo via
HDMI può essere chiamata “KURO LINK” o
“HDMI Control”.
02
Español
• Una volta che tutti i collegamenti e
impostazioni dei dispositivi sono terminati,
controllare se le immagini del lettore vengono
riprodotte dal televisore. (Controllare anche
dopo aver cambiato i dispositivi collegati ed
aver ricollegato i cavi HDMI.) La funzione
funzione di controllo via HDMI potrebbe non
funzionare bene se il segnale video del lettore
non viene mandato correttamente al televisore.
Il UDP-LX800 dispone di due terminali HDMI OUT
(MAIN, SUB). Vedere pagina 15 per i dettagli su
questi terminali.
Français
Consultare anche le istruzioni per l’uso del
televisore e del sistema AV (ricevitore o
amplificatore AV, ecc.).
 Impostazione di HDMI Mode
• Il televisore ed il lettore si accendono e
spengono automaticamente. (Funzione di
accensione simultanea)
Se la riproduzione del lettore viene iniziata o il
menu HOME MENU è visualizzato ed il
televisore è spento, questo si accende
automaticamente. Se il televisore viene spento,
il lettore si spegne automaticamente.
17
It
02
 Funzione PQLS
PQLS (Precision Quartz Lock System) è una
tecnologia di controllo del trasferimento audio
digitale tramite la funzione di controllo HDMI. I
segnali di uscita del lettore vengono controllati dal
ricevitore AV per ottenere una riproduzione con
elevata qualità audio tramite l’oscillatore al quarzo
del ricevitore. Ciò elimina l’influenza del tremolio
generato durante il trasferimento del segnale, che
può influire negativamente sulla qualità audio.
• Questo lettore supporta le seguenti funzioni.
– La funzione “PQLS 2ch Audio” che si attiva
durante la riproduzione di CD musicali (CDDA)
– La funzione “PQLS Multi Surround” che si
attiva durante la riproduzione di tutti i dischi
(BD, DVD, ecc.) con uscita audio PCM lineare
Collegamento di un
televisore
Per quanto riguarda il collegamento di un
ricevitore o amplificatore AV con un cavo HDMI,
vedere Collegamento con un ricevitore o
amplificatore AV a pagina 19.
Attenzione
• Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre
presa sulla spina.
• Appoggiando oggetti su di una spina questa
potrebbe non far bene contatto e non emettere
segnali video.
Collegare un televisore al terminale HDMI OUT
(MAIN).
Pannello posteriore del UDP-LX800
– La funzione “PQLS Bitstream” che si attiva
durante la riproduzione con uscita audio
bitstream
Control: On
• Fare inoltre riferimento alle istruzioni per l’uso
del ricevitore AV.
Cavo HDMI
(da acquistare
separatamente)
• Le varie funzioni PQLS si attivano quando si
collega un ricevitore AV Pioneer che supporta
le funzioni PQLS direttamente al terminale
HDMI OUT con un cavo HDMI e le impostazioni
del lettore vengono impostate come mostrato
di seguito (pagina 41).
Far corrispondere la
direzione della spina al
terminale ed inserirla.
Al terminale
HDMI di
ingresso
È anche possibile collegare un
ricevitore o amplificatore AV o
usando un cavo HDMI.
• Vedere il sito web Pioneer per i ricevitore AV
che supportano la funzione PQLS.
Direzione di flusso del segnale
Attenzione
• Accendere il ricevitore AV collegato al
terminale HDMI OUT, quindi avviare la
riproduzione del disco.
• Collegare il lettore direttamente al ricevitore
AV Pioneer compatibile con la funzione PQLS.
Interrompendo un collegamento diretto con un
amplificatore o convertitore AV (ad esempio
un selettore HDMI) si possono causare errori di
funzionamento.
18
It
Televisore
Attenzione
• Assicurarsi di impostare HDMI Mode su Single
(pagina 41).
Collegamento con un
ricevitore o amplificatore
AV
Quando si collega un televisore (o proiettore) e
l’amplificatore AV al lettore, collegare in modo tale
che i segnali video e audio vengano trasferiti
separatamente per ottenere video e audio di
qualità superiore.
Pannello posteriore del UDP-LX800
• Appoggiando oggetti su di una spina questa
potrebbe non far bene contatto e non emettere
segnali video.
Collegare la TV al ricevitore AV o all’amplificatore,
non al terminale HDMI OUT (SUB).
Far
corrispondere la
direzione della
spina al terminale
ed inserirla.
Español
• Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre
presa sulla spina.
Al terminale HDMI
di ingresso
Cavo HDMI
(da acquistare
separatamente)
Attenzione
02
Français
Il collegamento con un ricevitore o amplificatore
AV è necessario per ottenere il suono surround di
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital,
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS Digital Surround, LPCM, AAC o DSD.
Per istruzioni sul collegamento del televisore o dei
diffusori al ricevitore o amplificatore AV,
consultare le istruzioni per l’uso del ricevitore o
amplificatore AV.
Per una migliore qualità video e audio
Televisore
Direzione di flusso del segnale
Ricevitore o
amplificatore AV
Attenzione
Italiano
Pannello posteriore del UDP-LX800
• Assicurarsi di impostare HDMI Mode su
Separate (pagina 41).
Deutsch
Al terminale HDMI
di ingresso
Far corrispondere
la direzione della
spina al terminale
ed inserirla.
Cavo HDMI
(da acquistare
separatamente)
Al terminale HDMI
di ingresso
Nederlands
Ricevitore o
amplificatore AV
Direzione di flusso del segnale
Svenska
Televisore
19
It
02
Collegamento di cavi
audio
Collegamento di un
ricevitore o amplificatore
AV usando un cavo audio
digitale coassiale
Pannello posteriore del UDP-LX800
Bianco
Cavo audio
(da acquistare
separatamente)
È anche possibile
fare uso di audio
analogico a
2 canali.
Bianco
Rosso
È anche possibile
fare uso di audio
analogico a
2 canali.
Ricevitore o
amplificatore AV
Cavo audio
digitale ottico
(da acquistarsi
separatamente)
Al terminale di
ingresso audio
digitale ottico
Direzione di flusso
del segnale
Cavo audio
digitale
coassiale (da
acquistarsi
separatamente)
Al terminale
di ingresso
audio digitale
Direzione di flusso coassiale
del segnale
Ai terminali di
ingresso audio
Pannello posteriore del UDP-LX800
Cavo audio
(da acquistare
separatamente)
Rosso
Collegamento di un
ricevitore o amplificatore
AV usando un cavo audio
digitale ottico
Ai terminali di
ingresso audio
Ricevitore o
amplificatore AV
Collegamento di un
preamplificatore
utilizzando un cavo
bilanciato
Pannello posteriore del UDP-LX800
Nota
• Il volume dell’audio analogico in uscita
potrebbe essere basso a seconda
dell’impostazione del dispositivo e dei
contenuti da riprodurre.
UT
Cavo bilanciato
(da acquistare
separatamente)
Ai terminali di
ingresso di tipo
bilanciato
Cavo audio
(da acquistare
separatamente)
Direzione di flusso
del segnale
Preamplificatore,
ecc., dotato di
connettori di
ingresso di tipo
bilanciato
Ai terminali di
ingresso audio
Preamplificatore con
(RCA)
connettori di
ingresso RCA (spina
a piedini)
Nota
20
It
• Il volume dell’audio analogico in uscita
potrebbe essere basso a seconda
dell’impostazione del dispositivo e dei
contenuti da riprodurre.
Il dispositivo di
ingresso è collegato
al terminale ZERO
SIGNAL
Attenzione
• Prima di collegare o scollegare dispositivi USB,
non dimenticare di spegnere il lettore.
• Se si usa un disco rigido esterno come
dispositivo di di memoria, accenderlo sempre
prima di accendere questo lettore.
• Se un dispositivo USB esterno è protetto dalla
scrittura, disattivare la protezione.
• Nel collegare il cavo USB, tenere fisso lo
spinotto ed inserirlo nella porta
orizzontalmente e con l’orientamento corretto.
• Sottoponendo lo spinotto a sforzi eccessivi si
possono ottenere collegamenti scadenti e
rendere impossibile la scrittura di dati su
dispositivi USB.
• Se un dispositivo USB è collegato ed il lettore è
acceso, non scollegarne il cavo di
alimentazione.
Español
Cavo audio o video
(da acquistare separatamente)
02
Français
Zero Signal è il riferimento (GND) per i segnali
video e audio. Se si collega il terminale ZERO
SIGNAL dell’apparecchio al terminale di ingresso
audio di un altro dispositivo collegato
all’apparecchio con un cavo pin, il dispositivo
diventa compatibile allo standard audio
dell’apparecchio e migliora l’integrità del segnale.
Invece, se si collega il terminale di ingresso video del
dispositivo, diventa compatibile allo standard video
dell’apparecchio e migliora l’integrità del segnale.
Collegamento di dispositivi
USB
Pannello anteriore del UDP-LX800
Italiano
Ai terminali di
ingresso audio
o video
Ricevitore AV o televisore, ecc.
Unità flash USB
Cavo USB
(da acquistare
separatamente)
Pannello posteriore del UDP-LX800
I dispositivi USB collegabili a questo lettore sono i
seguenti.
• File system: FAT16 o FAT32
Nota
• I dispositivi formattati con file system non fra
quelli elencati non sono utilizzabili.
• I dispositivi USB possono non venire
riconosciuti se contengono varie partizioni.
• Alcuni dispositivi USB possono non funzionare
con questo lettore.
• Il funzionamento dei dispositivi USB non viene
garantito.
Unità flash USB
Disco rigido, ecc.
Svenska
• Unità flash USB 2.0 compatibili (capacità da 1
GB o più, 2 GB o più raccomandati) o HDD
(capacità di 2 TB o meno)
Nederlands
I dispositivi USB
Disco rigido, ecc.
Deutsch
Collegamento di
componenti alla
porta USB
Cavo USB
(da acquistare
separatamente)
Nota
• I dispositivi possono non funzionare se
collegati alla porta USB attraverso un lettore di
schede o hub USB.
• Usare un cavo USB lungo 2 metri o meno.
21
It
02
Collegamento alla
rete LAN via
l’interfaccia LAN
Collegando questo lettore ad una rete tramite il
terminale LAN, è possibile riprodurre file
immagine, audio e video memorizzati nei
componenti della rete, compreso il computer,
usando gli ingressi Source.
Collegamento via cavo LAN
(LAN cablata)
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al
terminale LAN del proprio router (con o senza
server DHCP incorporato) usando un cavo LAN
diritto (CAT 5 o superiore).
Pannello posteriore del UDP-LX800
Attivare la funzione di server DHCP del proprio
router. Se il vostro router non possedesse un
server DHCP incorporato, è necessario impostare i
parametri di rete manualmente. Per dettagli, vedi
Impostazione dell’indirizzo IP a pagina 44.
Nota
Modem
Cavo LAN
(da acquistare
separatamente)
• Consultare le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio, dato che le attrezzature
possedute ed i metodi di collegamento
possono differire a seconda dell’ambiente
Internet usato.
• Se si usa una connessione Internet a banda
larga, è necessario un contratto con un Internet
provider. Per dettagli, entrare in contatto con
l’Internet provider più vicino.
• Tenere presente che Pioneer non accetterà
alcuna responsabilità per errori o problemi di
comunicazione legati all’ambiente di rete o ai
dispositivi usati dall’utente. Entrare in contatto
col proprio operatore o col fabbricante dei
dispositivi collegati.
Internet
LAN
3
2
1
Computer
WAN
Router
Cavo LAN
(da acquistare
separatamente)
 Specifiche tecniche LAN
Terminale LAN: Presa Ethernet (10BASE-T/
100BASE-TX/1000BASE-T)
Collegamento del
cavo di
alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i
collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.
Pannello posteriore del UDP-LX800
Ad una presa a muro
22
It
Cavo di
alimentazione
(incluso)
Capitolo 3
03
Come iniziare
Impostazioni con il
menu Setup
Navigator
• Al primo uso del lettore.
• Dopo la formattazione di Initial Setup.
Attenzione
• Setup Navigator parte.
4 Scegliere la lingua dei OSD.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
5 Scegliere la risoluzione di uscita adatta al
televisore collegato.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
6 Scegliere il rapporto di forma adatto al televisore
collegato.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
7 Chiudere il menu Setup Navigator.
Premere ENTER.
• Setup Navigator finisce e l’impostazione viene
memorizzata.
Italiano
• Se si usa un televisore o proiettore compatibile
con la funzione Control, portare Control su On
nel dispositivo collegato prima di accendere
questo lettore.
3 Avviare Setup Navigator.
Premere ENTER.
Español
• Prima di accendere l’apparecchio, controllare
che i collegamenti fra il lettore e gli altri
dispositivi siano corretti. Inoltre, accendere i
dispositivi collegati al lettore prima di
accendere quest’ultimo.
 Premere
HOME MENU per visualizzare il
menu Home, scegliere Initial Setup  Setup
Navigator  Start, e poi premere ENTER.
Français
Prima di usare il lettore nei casi seguenti, non
mancare di fare queste regolazioni.
❖ Se il menu Setup Navigator non è
visualizzato
• Premere
RETURN per tonare alla
schermata precedente.
Deutsch
2 Accendere il lettore.
Premere ^ STANDBY/ON.
Controllare che il menu Setup Navigator sia
visualizzato.
Nederlands
1 Accendere il televisore e scegliere l’ingresso
desiderato.
Per quanto riguarda il controllo del televisore,
controllare le istruzioni per l’uso di quest’ultimo.
Svenska
23
It
03
Controllo del lettore
con il telecomando
del televisore
Quando si imposta il codice del produttore per la
marca del televisore sul telecomando del lettore, il
televisore può essere azionato tramite il
telecomando del lettore.
Attenzione
• Una volta sostituite le batterie, potrebbero
essere ripristinate le impostazioni predefinite.
In tal caso, ripristinarle.
1 Digitare il codice del produttore a 2 cifre.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare
il codice e premere TV CONTROL ^.
Nota
• L’impostazione predefinita è 01 (PIONEER).
• In caso di errori mentre si digita il codice,
rilasciare TV CONTROL ^, quindi eseguire la
procedura daccapo.
• In presenza di vari codici di un produttore,
digitarli nell’ordine indicato finché non è
possibile azionare il televisore.
2 Controllare che il televisore possa essere
azionato.
Azionare il televisore con TV CONTROL.
^ – Premere per accendere e spegnere il
televisore.
INPUT – Premere per commutare l’ingresso del
televisore.
VOL +/– – Premere per regolare il volume.
24
It
Elenco dei codici di
preselezione del televisore
Importante
• Non si garantisce il funzionamento di tutti i
produttori e i dispositivi elencati. Il
funzionamento potrebbe non essere possibile
anche se si immette il codice di preselezione.
Codici del Codice
PIONEER 01
ALBA 07, 24, 27
BUSH 07, 24, 27
CHANGHONG 05, 22
CONIA 28
DSE 29
FUNAI 14
GRUNDIG 16
HAIER 15
HISENCE 12
HITACHI 19
JVC 17
KONKA 21
LG ELECTRIC 08, 10
LOEWE 07, 24, 27
METZ 23
MITSUBISHI 06
NEC 25
ORION 20
PANASONIC 02
PHILIPS 07, 24, 27
SAMSUNG 09
SANYO 18
SHARP 04, 26
SKYWORTH 11
SONY 03
TCL 13
TOSHIBA 05
VICTOR 17
VIZIO 08, 10
Commutazione della
risoluzione video di
uscita
Adottare la procedura di seguito per commutare la
risoluzione video di uscita dai vari terminali di
uscita video.
Svenska
• Se dei segnali video di risoluzione 4K/24p, 4K,
1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p,
1080/60i, 1080/60p o 720/60p sono trasmessi
dai terminali HDMI OUT, possono venire
trasmessi con un rapporto di forma di 16:9
anche se TV Screen si trova su 4:3 (Standard).
• L’immagine potrebbe non essere visualizzata
per qualche istante quando si cambia la
risoluzione.
• Quando il dispositivo collegato supporta 3D e
se si riproduce un disco 3D, viene data priorità
all’uscita 3D per la trasmissione,
indipendentemente dalle impostazioni di
risoluzione. Inoltre, potrebbe non essere
possibile cambiare la risoluzione durante la
riproduzione di contenuti 3D.
Nederlands
• Su alcuni dispositivi (televisore, ricevitore o
amplificatore AV, ecc.), il video o l’audio
potrebbero non essere trasmessi
correttamente quando si cambia la risoluzione.
In tal caso, utilizzare RESOLUTION per
impostare una risoluzione in cui video e audio
possano essere trasmessi correttamente.
Deutsch
Attenzione
Italiano
• L’impostazione della risoluzione video di uscita
può essere cambiata selezionando Resolution
dal menu Initial Setup (pagina 39).
Español
• L’impostazione di risoluzione video di uscita
attuale viene visualizzata sul display del
pannello anteriore del lettore.Per cambiare la
risoluzione video di uscita, premere di nuovo
RESOLUTION e/r.
03
Français
 Premere RESOLUTION e/r.
• Quando si seleziona Auto, l’immagine viene
trasmessa a 60 fotogrammi al secondo se il
televisore non è compatibile con segnali 1080/
24p.
• Quando si seleziona 4K, 4K/24p, 1080/24p o
Source Direct, i segnali vengono trasmessi
come tali, anche se il televisore non è
compatibile con segnali 4K, 4K/24p o 1080/
24p. Se l’immagine non viene visualizzata
correttamente, utilizzare RESOLUTION e/r
per impostare una risoluzione video di uscita
alla quale i segnali video e audio vengono
trasmessi correttamente.
• Quando Resolution viene impostato su Auto e
se il televisore in uso supporta l’uscita 4K o 4K/
24p, la trasmissione viene effettuata in 4K o
4K/24p. Se il televisore collegato non supporta
4K o 4K/24p, la trasmissione viene effettuata
con una risoluzione consigliata diversa da 4K.
• Quando Resolution è impostato su Auto, 1080p,
4K o 4K/24p e se la risoluzione di uscita da HDMI
è 1080p, 4K o 4K/24p, la trasmissione
potrebbe non verificarsi a seconda del cavo
HDMI utilizzato.
• Alcune risoluzioni potrebbero non venire
emesse a seconda del televisore utilizzato.
• Quando HDMI Mode è impostato su Pure Audio,
la trasmissione a 1080p60, 4K/60p o 4K/24p
potrebbe non verificarsi anche se la risoluzione
è impostata su Auto o 1080p, 4K o 4K/24p. La
trasmissione viene effettuata con una
risoluzione di 1080/60i, 1080/24p o simili, in
base alla risoluzione della sorgente e del
televisore collegato.
• Per l’uscita Dolby Vision, la risoluzione ottimale
per il contenuto video viene impostata
automaticamente.
• Quando si riproduce un disco UHD-BD, se il
dispositivo HDMI collegato non supporta HDCP
2.2, il video non può essere visualizzato in
risoluzione 4K o 4K24p nemmeno se è
selezionato Auto, 4K24p, 4K o Source Direct.
Inoltre, a seconda del dispositivo HDMI,
potrebbe essere necessaria l’impostazione
HDMI o HDCP. Consultare le istruzioni per l’uso
del dispositivo collegato.
25
It
04
Capitolo 4
Riproduzione
Riproduzione di
dischi e file
Questa sezione descrive le operazioni principali del
lettore.
Per quanto riguarda i tipi di disco e file che possono
venire riprodotti, consultare pagina 7. I file video, di
immagini e musicali registrati su disco vengono
riprodotti con funzione di Source (pagina 34).
1 Premere ^ STANDBY/ON per accendere il sistema.
Accendere il televisore e scegliere l’ingresso
desiderato.
2 Premere ; OPEN/CLOSE per fare aprire il piatto
portadisco e caricare un disco.
Nota
• Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto.
• La lettura del disco richiede qualche decina di
secondi. Una volta che esso è stato letto, il suo
tipo viene visualizzato nel display del pannello
anteriore.
• Se viene caricato un BD con restrizioni alla
riproduzione determinate da un lettore BD,
appare la schermata di digitazione del codice
PIN. In tal caso, digitare il proprio codice PIN.
3
Premere q/h per riprodurre il disco.
• Per portare in pausa il lettore, premere q/h
durante la riproduzione.
• Per fermare il lettore, premere g durante la
riproduzione.
Nota
• Alcuni dischi iniziano la riproduzione
automaticamente quando il piatto portadisco
viene richiuso.
• I BD-ROM/DVD-Video possiedono una
caratteristica di controllo genitori. Per
sbloccare il controllo genitori, digitare il
password registrato nel lettore. Per dettagli,
vedi pagina 45.
• Alcuni dischi BD-R/-RE hanno un sistema di
protezione della riproduzione. Per disattivare la
protezione, digitare il password del disco.
• Se l’audio ed il video non vengono emessi
correttamente, Diagnostica a pagina 51.
❖ Se appare il menu del disco
26
It
Per alcuni dischi, il menu viene visualizzato
automaticamente quando la riproduzione inizia. Il
contenuto del menu del disco ed il suo uso
dipendono dal disco.
❖ Ripresa della riproduzione dal
punto di interruzione (funzione di
ripresa della riproduzione)
• Se g viene premuto durante la riproduzione, il
punto di interruzione viene memorizzato.
Quando q/h viene premuto, la riproduzione
riprende da tale punto.
• Per cancellare la funzione di ripresa della
riproduzione, premere g mentre la
riproduzione è ferma.
Nota
• La funzione di ripresa della riproduzione viene
cancellata automaticamente nei seguenti casi:
– Se il piatto portadisco viene aperto.
– Se la finestra della lista dei file viene
cambiata.
– Se il sistema viene spento. (Nel caso dei BD e
dei DVD, questo non cancella la funzione di
ripresa della riproduzione.)
• Per poter continuare in seguito la riproduzione
da una posizione particolare, vedere
Continuazione della riproduzione da una
posizione particolare (Continued Viewing
Playback) a pagina 33.
• La funzione di ripresa della riproduzione non
può venire usata per certi dischi.
Scansione in avanti ed
inversa
 Durante la riproduzione, premere t o y.
• La velocità di scansione cambia ad ogni
pressione del pulsante. La variazione di velocità
dipende dal disco o file (la velocità appare nello
schermo del televisore).
❖ Per riprendere la riproduzione
normale
 Premere q/h.
Riproduzione di capitoli,
brani o file specifici
 Durante la riproduzione, digitare il numero di
capitolo/brano/file da scegliere.
• Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per
digitare il numero e premere ENTER.
• Premere CLEAR per cancellare quanto già
digitato.
Salto di contenuti
Premere durante la riproduzione per tornare ad
una posizione 10 secondi più indietro.
 Durante la riproduzione, premere
REPLAY.
Premere durante la riproduzione per avanzare ad
una posizione 30 secondi più avanti.
 Durante la riproduzione, premere
SHORT SKIP.
Riproduzione al rallentatore
• Premere q/h.
 Con la riproduzione in pausa, tenere premuto
o
.
• L’immagine avanza di un passo in avanti o
all’indietro ad ogni pressione del pulsante.
• Ad ogni pressione del pulsante
, si avanza
di un fotogramma.
• Ad ogni pressione del pulsante
, si torna
indietro di un fotogramma.
❖ Per riprendere la riproduzione
normale
• Premere q/h.
• Premere A-B durante la riproduzione A-B
Repeat.
Nota
• La riproduzione a ripetizione A-B nei seguenti
casi:
– Se si ricerca al di fuori della gamma di
ripetizione.
– Se si inizia un’altra riproduzione a ripetizione
o casuale.
Riproduzione ripetuta
(Ripetere la riproduzione)
Usare questa procedura per riprodurre il disco,
titolo, capitolo, brano o file attuale più volte.
 Durante la riproduzione, premere REPEAT.
• Ad ogni pressione di REPEAT la modalità di
ripetizione cambia nel modo seguente.
BD
Capitolo attuale  Titolo attuale
DVD
Capitolo attuale  Titolo attuale  Tutti i titoli
CD/file video/file audio/file di immagine
Brano/file attuale  Tutti i brani/Tutti i file della
cartella
❖ Per cancellare la riproduzione
ripetuta
• Premere REPEAT varie volte durante la
riproduzione ripetuta.
Svenska
Passi in avanti/all’indietro
❖ Per cancellare la riproduzione a
ripetizione A-B
Nederlands
❖ Per riprendere la riproduzione normale
2 Durante la riproduzione, premere A-B per
scegliere il punto di fine.
• La riproduzione a ripetizione A-B inizia.
Deutsch
 Con la riproduzione in pausa, tenere premuto
o
.
• La velocità cambia ogni volta che il pulsante
viene premuto (e viene visualizzata sullo
schermo del televisore).
• Tenendo premuto il pulsante
si avvia la
riproduzione al rallentatore.
• Tenendo premuto il pulsante
si avvia la
riproduzione al rallentatore inversa.
1 Durante la riproduzione, premere A-B per
scegliere il punto di partenza.
• [A-] appare sullo schermo del televisore.
Italiano
Per avanzare ad una
posizione di poco successiva
Usare questa procedura per riprodurre
ripetutamente una sezione di un titolo o brano.
Español
Per tornare ad una posizione
di poco precedente
04
Français
 Durante la riproduzione, premere u o i.
• Se si preme i, la riproduzione passa all’inizio
del capitolo/brano/file successivo.
• Se u viene premuto mentre un file video o
audio sta venendo riprodotto, la riproduzione
torna all’inizio del capitolo/brano/file attuale.
Premere due volte per passare all’inizio del
capitolo/brano/file precedente.
• Se u viene premuto mentre un’immagine è
visualizzata, la riproduzione torna al file
precedente.
Riproduzione ripetuta di una
sezione specifica di un titolo
o brano (ripetizione A-B)
Nota
• La riproduzione ripetuta viene cancellata nei
seguenti casi:
– Se si ricerca al di fuori della gamma di
ripetizione.
– Se si inizia un’altra riproduzione a ripetizione
o casuale.
27
It
04
Riproduzione in un ordine
desiderato (riproduzione
programmata)
1
Durante la riproduzione, premere PROGRAM.
• Appare la schermata di programmazione.
Zoom
 Durante la riproduzione, premere ZOOM.
• Ad ogni pressione di ZOOM, il livello di
ingrandimento cambia nel modo visto di
seguito.
[Zoom 2x]  [Zoom 3x]  [Zoom 4x] 
[Zoom 1/2]  [Zoom 1/3]  [Zoom 1/4] 
Normal (non visualizzato)
2 Scegliere il numero di programma.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Selezionare il brano/titolo/capitolo che si
desidera riprodurre.
Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER.
4
Premere q/h.
• La riproduzione inizia.
❖ Modifica del programma
1 Scegliere il numero del programma da
modificare e premere ENTER.
2
Scegliere il titolo/capitolo e premere ENTER.
❖ Cancellazione del programma
 Scegliere il numero del programma da cancellare
e premere CLEAR.
• Per cancellare tutti i programmi, premere
RETURN.
Nota
• Questa funzione non è possibile con alcuni dischi.
Riproduzione di foto in
slideshow
Questa funzione riproduce le foto, cambiandole
automaticamente.
 Durante la riproduzione, premere INDEX.
• Appare l’anteprima dei file di immagini. Il
numero massimo in una volta è 12.
• Se si sceglie una delle immagini e si preme
ENTER, lo slideshow inizia dall’immagine scelta.
❖ Rotazione/ribaltamento di foto
Se uno slideshow è in riproduzione o in pausa, il
display cambia nel modo seguente quando i
pulsanti / / / vengono premuti.
Nota
Pulsante : Causa una rotazione di 90° in
senso orario
• Se si usano CD audio per la riproduzione
programmata, digitare il numero di brano nella fase 3.
Pulsante : Causa una rotazione di 90° in
senso antiorario
• Questa funzione non è possibile con i BD.
Creazione di segnalibri
Pulsante : Ribalta l’immagine
orizzontalmente
È possibile lasciare segnalibri nel video riprodotto
per poter riprendere di lì la riproduzione.
Pulsante
 Durante la riproduzione, premere BOOKMARK.
• Il segnalibri è stato creato.
• Il numero massimo di segnalibri è 12.
❖ Riproduzione da un segnalibro
1
1
Durante la riproduzione, premere FUNCTION.
2
Selezionare Angle dal menu FUNCTION.
• L’angolazione attuale ed il numero totale di
angolazioni presenti appaiono sullo schermo
del televisore.
Tenere premuto BOOKMARK per qualche secondo.
• Appare una lista di segnalibri.
❖ Cancellazione di segnalibri
 Scegliere il numero del segnalibri da cancellare e
premere CLEAR.
• Alcuni dischi non permettono di lasciare segnalibri.
• I segnalibri vengono cancellati nei seguenti casi:
It
Cambio dell’angolo della
telecamera
Per i BD-ROM ed i DVD-Video che contengono più
angolazioni di ripresa, esse possono venire
cambiate durante la riproduzione.
2 Selezionare il segnalibri da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
28
: Ribalta l’immagine verticalmente
– Se il lettore viene spento.
– Se il piatto portadisco viene aperto.
• Se le angolazioni non cambiano, cambiarle
dalla schermata del menu del disco.
Nota
• Alcuni dischi non possono cambiare angolazioni.
Cambiamento dei
sottotitoli
• A seconda del disco o del file, la funzione
DIRECT/TRANSPORT non è disponibile in
alcuni casi se non si arresta la riproduzione (la
funzione di ripresa della riproduzione è in stato
annullato). Per cancellare la funzione di ripresa
della riproduzione, premere g mentre la
riproduzione è ferma.
Con riguarda i dischi o file che possiedono più
sottotitoli, questi possono venire cambiati durante
la riproduzione.
Attenzione
• I sottotitoli possono venire cambiati anche
scegliendo Subtitle dal menu FUNCTION.
• Se i sottotitoli non cambiano alla pressione di
SUBTITLE, cambiarli dalla schermata del menu
del disco.
1 Riprodurre il BD-ROM o DVD video e visualizzare
i sottotitoli sullo schermo del televisore.
2 Tenere premuto il pulsante SUBTITLE per
almeno 2 secondi.
• Viene impostata la Subtitle shift mode.
• [Subtitle shift mode] appare sullo schermo del
televisore.
3 Usare i pulsanti / per cambiare la posizione
dei sottotitoli.
• Usare i pulsanti / per cambiare la
posizione dei sottotitoli.
• Al termine dell’impostazione, premere ENTER.
4 Uscire da Subtitle shift mode.
Premere il pulsante ENTER.
Cambiamento dell’audio
Utilizzo della funzione
DIRECT/TRANSPORT
Con dischi o file che contengono più stream o
canali audio, questi possono venire cambiati
durante la riproduzione.
Quando si attiva la funzione DIRECT, l’uscita audio
digitale e l’uscita video sono bloccate e l’audio
analogico viene riprodotto ad alta qualità. La
funzione è disattivata alla consegna.
[OFF]  [DIRECT]  [TRANSPORT]  (ritorno
all’inizio)
• Attivando la funzione DIRECT e la funzione
TRANSPORT si accendono rispettivamente la
spia DIRECT e la spia TRANSPORT sull’unità
principale.
Nota
• Attivando la funzione DIRECT/TRANSPORT e
giocando, il volume di emissione può essere
basso in base alle impostazioni del dispositivo e
ai contenuti in riproduzione.
Cambio dell’area di
riproduzione CD/SACD
1
A lettore fermo, premere CD/SACD.
• L’attuale impostazione dell’area di riproduzione
viene visualizzata sul display del pannello
anteriore del lettore. Per modificare l’area di
riproduzione, premere nuovamente CD/SACD.
Svenska
 Premere DIRECT.
• L’attuale stato viene visualizzato sul display del
pannello anteriore del lettore. Per modificare la
funzione, premere nuovamente DIRECT.
Nederlands
Inoltre, attivando la funzione TRANSPORT, è
possibile bloccare l’uscita e il circuito dell’audio
analogico, e riprodurre video digitali e audio
digitali con alta qualità.
 Durante la riproduzione, premere AUDIO.
• L’audio attuale ed il numero totale di stream
audio registrati appaiono sullo schermo del
televisore.
Per cambiare audio, premere di nuovo AUDIO.
• L’audio può venire cambiato anche scegliendo
Audio dal menu FUNCTION.
• Se l’audio non cambia quando AUDIO viene
premuto, cambiarlo dalla schermata del menu
del disco.
Deutsch
 Premere SUBTITLE varie volte o scegliere
Subtitle dal menu FUNCTION per portare il
parametro su OFF.
Italiano
❖ Disattivazione dei sottotitoli
La posizione dei sottotitoli visualizzati durante la
riproduzione di BD-ROM o DVD può essere cambiata.
Español
 Durante la riproduzione, premere SUBTITLE.
• I sottotitoli attuali ed il numero totale di
sottotitolo presenti appaiono sullo schermo del
televisore.
Per cambiare sottotitoli, premere di nuovo
SUBTITLE.
Spostamento dei sottotitoli
Français
• I sottotitoli non possono venire cambiati per
dischi registrati con un registratore DVD o BD.
Consultare anche le istruzioni per l’uso del
dispositivo usato per la registrazione.
04
[CD AREA]  [SACD 2CH]  [SACD MCH] 
(ritorno all’inizio)
• Durante la riproduzione, premere g due volte
per cancellare la riproduzione continua prima
di sceglieire l’area di riproduzione.
29
It
04
Visualizzazione di
informazioni sul disco
 Premere
DISPLAY.
• Le informazioni sul disco appaiono sullo
schermo del televisore. Per disattivare la
visualizzazione di informazioni, premere di
nuovo
DISPLAY.
• Le indicazioni del display differiscono a
seconda che la riproduzione sia in corso o
meno.
• Durante la riproduzione di un CD audio, il
tempo di riproduzione trascorso per la traccia
appare sullo schermo TV. Ogni volta che si
preme
DISPLAY, cambia come indicato
sotto.
Tempo rimanente traccia  Tempo trascorso
disco  Tempo rimanente disco  Nessuna
informazione  Tempo trascorso traccia
• Tenendo premuto
DISPLAY per almeno due
secondi si visualizzano le informazioni
dettagliate del disco sullo schermo della TV.
Premendo nuovamente si chiude il display.
• La pagina può essere cambiata premendo
/ mentre sono visualizzate le informazioni
dettagliate del disco.
Utilizzo di BONUSVIEW o
BD-LIVE
Questo lettore è compatibile con le funzioni
BONUSVIEW e BD-LIVE dei BD-Video.
Se il disco BD-Video è compatibile con
BONUSVIEW, è possibile ottenere il video
secondario (immagine nell’immagine) (pagina 32)
e l’audio secondario (pagina 32). Se il disco BDVideo supporta BD-LIVE, è possibile scaricare
speciali video ed altri dati da Internet.
I dati registrati su BD Video e scaricati da BD-LIVE
sono memorizzati su dispositivi di memoria di
massa USB (memoria esterna). Queste funzioni
richiedono i collegamento di dispositivi di memoria
di massa USB (da minimo 1 GB, ma se ne
raccomandano 2 GB o più) che supporti USB 2.0
High Speed (480 Mbit/s) alla porta USB.
• Prima di collegare o scollegare un dispositivo di
memoria di massa USB, spegnere sempre il
lettore.
• Per leggere i dati che il dispositivo di memoria
di massa USB contiene, inserire il disco usato al
momento del download dei dati (se ne fosse
caricato uno diverso, la lettura dei dati dal
dispositivo di memoria di massa USB non è
possibile).
30
It
• Se si usa un dispositivo di memoria di massa
USB contenente altri dati (registrati prima), il
video e l’audio possono non essere riprodotti
correttamente.
• Non scollegare il dispositivi di memoria di
massa USB durante la riproduzione.
• Il caricamento (lettura/scrittura) potrebbe
richiedere qualche tempo.
Attenzione
• Potrebbe non essere possibile usare
BONUSVIEW e BD-LIVE se il dispositivo di
memoria di massa USB non ha spazio
sufficiente. In tal caso, consultare
Cancellazione dei dati aggiunti a BD e di dati di
applicativi a pagina 45 per cancellare i dati
Virtual package e BD-LIVE dal dispositivo di
memoria di massa USB.
Nota
• Il funzionamento dei dispositivi di memoria di
massa USB non viene garantito.
• La riproduzione di dati BD-LIVE differisce a
seconda del disco usato. Per dettagli,
consultare le istruzioni per l’uso del disco.
• Per usare la funzione BD-LIVE sono necessarie
una connessione di rete e delle impostazioni
(pagine 22 e 44).
• BD-LIVE è una funzione che permette il
collegamento a Internet. I dischi che
supportano BD-LIVE possono mandare codici
ID identificanti questo lettore ed il disco a chi
fornisce i contenuti via Internet.
Funzioni di riproduzione
04
Le funzioni utilizzabili che possono venire usate dipendono dal disco o file. In certi casi, alcune delle
funzioni non possono venire usate. Controllare le funzioni utilizzabili con la tabella che segue..
Tipo di disco/file
Funzione1
DVD-R/
-RW
AVCHD
(Formato
VR)
UHDBD
DVDVideo
DVDAudio
Scansione in avanti
ed inversa
✓2
✓2
✓2
✓2
✓2
✓2
Short Skip/Replay
✓
✓
✓
✓
✓
Riproduzione di
titolo, capitoli e
brani particolari
✓
✓
✓
✓
Salto di contenuti
✓
✓
✓
Riproduzione al
rallentatore4
✓
✓
Passi in avanti ed
all’indietro6
✓
Riproduzione A-B
Repeat6
Audio
file
CD
audio
✓2
✓2
✗
✓3
✓3
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓5
✓
✗
✓
✓
✓5
✗
✗
✗
✓
✓7
✓
✗
✓
✓
✓7
✗
✗
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
Riproduzione
ripetuta
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Zoom
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
Sottotitoli9
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Audio10
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Informazioni sul
disco
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✓
Angolazione
Alcune funzioni possono non funzionare per alcuni dischi o file anche contrassegnati con [✓] nella tabella.
Durante la scansione in avanti o all’indietro non viene prodotto del suono.
Durante la scansione in avanti o all’indietro viene prodotto del suono.
Durante la riproduzione al rallentatore non viene emesso alcun suono.
La riproduzione al rallentatore inversa non è possibile.
Se si cambia un capitolo, alcuni dischi causano il ritorno automatico alla riproduzione normale.
La riproduzione a passi inversa non è possibile.
Il simbolo di angolazione viene visualizzato per scene che contengono più angolazioni se Angle Mark si trova su On
(pagina 42).
9. • I tipi di sottotitoli registrati dipendono dal disco e dal file.
• In alcuni casi il sottotitolo potrebbe cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire
immediatamente, senza che il sottotitolo attuale o il numero totale di sottotitoli registrati sul disco vengano visualizzati.
10. I tipi di stream audio registrati dipendono dal disco e dal file.
Nederlands
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
8
Deutsch
File di
immagine
Italiano
File
video
Español
BD-R
/-RE
Français
BDROM
Svenska
31
It
04
Uso del menu
FUNCTION
Voce
Descrizione
Bitrate
Permette di visualizzare il bitrate
dell’audio/video/video secondario/
audio secondario.
A seconda delle condizioni operative del lettore si
possono attivare varie funzioni.
Still off
Permette di disattivare le immagini
ferme del BD-ROM.
1 Far comparire il menu FUNCTION.
Premere FUNCTION durante la riproduzione.
Short Skip
Consente di avanzare ad una
posizione 30 secondi più avanti.
Replay
Consente di tornare ad una
posizione 10 secondi più indietro.
Slide Show
Permette di cambiare la velocità di
riproduzione durante lo slide show.
Transition
Permette di cambiare lo stile dello
slide show mentre questo è in corso.
2 Scegliere ed impostare la voce desiderata.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Nota
• Le voci non alterabili sono visualizzate in grigio.
Le voci selezionabili dipendono dallo stato
operativo del lettore.
❖ Per cambiare l’impostazione della
voce scelta
Usare
/
per cambiare.
❖ Chiusura del menu FUNCTION
Nota
• Le voci selezionabili dipendono dal disco usato.
❖ Voci del menu FUNCTION
• I tipi di stream dell’audio secondario registrati
dipendono dal disco e dal file.
Voce
• Alcuni dischi non possiedono audio/video
secondario.
Descrizione
(track)1
Visualizza le informazioni sui titoli
ed il numero totale di titolo del disco
attualmente riprodotto. È anche
possibile scegliere il titolo da
riprodurre.
Chapter
Visualizza le informazioni sul
capitolo (brano/file) riprodotto e
sul numero totale di capitoli nel
disco. Permette anche di scegliere
anche il capitolo (brano/file) da
riprodurre.
File
Visualizza informazioni sul file
attuale.
Scegliere il proprio file preferito.
Time
Visualizza il tempo trascorso o
rimanente.
Permette anche di impostare il
momento di inizio della
riproduzione.
Mode
Permette di passare alla modalità di
riproduzione (pagina 33).
Audio
Permette di cambiare l’audio.
Angle
Permette di cambiare l’angolazione
della telecamera di BD-ROM/DVDVideo.
Subtitle
Permette di cambiare la lingua dei
sottotitoli.
Subtitle Style
Modifica il tipo di testo usato per i
sottotitoli.
Secondary Video2 Permette di scegliere il video
secondario di un BD-ROM
(immagine nell’immagine).
It
Viene visualizzato uno di questi tipi di informazione,
dipendente dal tipo di disco.
2. Il segno di video secondario viene visualizzato per scene
che possiedono un video secondario se PIP Mark è
regolato su On (pagina 42).
3. Il segno di audio secondario viene visualizzato per scene
che possiedono un audio secondario se
Secondary Audio Mark è regolato su On (pagina 42).
Premere FUNCTION.
Title
32
1.
Secondary Audio3 Permette di attivare l’audio
secondario del BD-ROM.
• In alcuni casi l’audio/video secondario può
cambiare o la schermata di scelta fornita dal
disco potrebbe comparire immediatamente,
senza che audio/video secondario attuale o il
numero totale di piste audio/video secondarie
registrate sul disco vengano visualizzati.
Riproduzione da un
momento particolare
(ricerca a tempo)
1 Scegliere Time.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
• Per riprodurre da 45 minuti dall’inizio, digitare
0, 0, 4, 5, 0 e 0, poi premere ENTER.
• Per riprodurre da 1 ora e 20 minuti, digitare 0, 1,
2, 0, 0 e 0, poi premere ENTER.
Continuazione della
riproduzione da una
posizione particolare
(Continued Viewing
Playback)
Questa funzione permette di riprendere la
riproduzione da una posizione precedentemente
scelta, anche dopo aver spento il lettore.
❖ Impostazione
Riproduzione di un titolo,
capitolo, brano o file
specifici (ricerca)
 Premere il pulsante CONTINUED durante la
riproduzione nel punto da cui riprendere la
riproduzione.
Lo schermo del televisore visualizza il tempo
trascorso nella posizione specificata.
1 Scegliere Title o Chapter (brano/file).
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il numero del Title o Chapter (brano/file).
Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) o / per
digitare il numero.
• Premere CLEAR per cancellare quanto già
digitato.
Riproduzione in ordine
casuale di una gamma
specifica di dischi, titoli o
capitoli (brani/file)
1 Scegliere Mode.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere la modalità di riproduzione.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
❖ Riproduzione Random
La gamma specificata di dischi, titoli o capitoli
(brani/file) viene riprodotta in ordine casuale. Una
stessa voce può venire riprodotta
consecutivamente.
Per i video BD
La schermata viene visualizzata dopo che il
video principale è stato riprodotto.
Per dischi registrati
La schermata viene riprodotta dopo che la
cartella è stata scelta ed il titolo scelto per la
continuazione della riproduzione è stato
riprodotto.
2 Usare / per scegliere Sì, poi premere
ENTER.
La riproduzione inizia dal momento specificato.
Nota
• Il tempo di ripresa della riproduzione viene
cancellato se si preme ; OPEN/CLOSE.
Svenska
Sono utilizzabili due tipi di riproduzione casuale.
• Nei seguenti casi viene visualizzata la
schermata di conferma della continuazione
della riproduzione.
Nederlands
3 Inizio della riproduzione da un titolo, capitolo o
brano particolare.
Premere ENTER.
1 Premere q/h per riprodurre il titolo per cui si è
impostata la ripresa della riproduzione.
La schermata di conferma della continuazione
della riproduzione appare.
Deutsch
• Per trovare il titolo 32, digitare 3 e 2, poi
premere ENTER.
❖ Riproduzione
Italiano
3 Iniziare la riproduzione dal momento specificato.
Premere ENTER.
04
Español
• Premere CLEAR per cancellare quanto già
digitato.
La gamma specificata di dischi, titoli o capitoli
(brani/file) viene riprodotta in ordine casuale.
Ciascuna voce viene riprodotta solo una volta.
Français
2 Digitare il tempo desiderato.
Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
tempo.
❖ Riproduzione Shuffle
• La ripresa della riproduzione video potrebbe
non funzionare correttamente con certi dischi.
33
It
05
Capitolo 5
Riproduzione dalla funzione Source
I file memorizzati in un PC o DMS (Digital Media
Server) come descritto sopra sono riproducibili
via comando da un Digital Media Controller
(DMC) esterno. I dispositivi controllatti da
questo DMC per riprodurre file si chiamano
DMR (Digital Media Renderers). Questo lettore
supporta questa funzione DMR. In modalità
DMR, le operazioni come l’inizio e la fine della
riproduzione di file sono fattibili da un
controller esterno.
Funzione Source
La funzione Source del lettore permette di
visualizzare un elenco di sorgenti di ingresso
disponibili ed iniziare la riproduzione. Questo
capitolo descrive l’impostazione e le procedure di
riproduzione necessari per ottenere queste
funzioni. Prima di riprodurre file memorizzati in un
computer o in componenti di una rete, si consiglia
di leggere il manuale del computer o componente.
Le sorgenti di ingresso che possono essere
riprodotte dalla funzione Source sono visualizzate
di seguito.
• Dischi BD-R/RE (formato BDAV)
• Dischi DVD-R/RW (formato VR)
• CD audio (CD-DA, SACD e DTS CD)
• I DVD/CD su cui sono registrati file video, di
immagini o audio, e così via.
• Dispositivo USB
• File su server in rete (su PC o componenti
collegati al lettore via LAN).
Nota
La funzione di riproduzione in rete di quest’unità
usa le seguenti tecnologie:
❖ Windows Media Player
Per dettagli, vedere Windows Media Player 12 qui
sopra.
❖ Materiale riproducibile via rete
• Anche se codificate in formati compatibili, certi
file possono non venire riprodotti
correttamente.
• Alcune funzioni possono non essere
supportate dal tipo o versione del server
posseduto.
• I formati dei file supportati variano a seconda
del server. I file presenti non supportati dal
server non vengono visualizzati da quest’unità.
Per maggiori informazioni, consultare il
fabbricante del proprio server.
❖ Avvertenza sui contenuti di terze
parti
• La funzione Source permette la riproduzione
dei seguenti tipi di file:
L’accesso a contenuti di terze parti richiede una
connessione a Internet di alta velocità e a volta
anche un account ed un abbonamento a
pagamento.
– Media server digitali DLNA compatibili
(su personal computer e altri componenti)
It
La riproduzione in rete
• La funzione Source permette di riprodurre file
da media server connessi alla stessa rete LAN
(Local Area Network) del ricevitore.
– PC che usano Microsoft Windows 10 con
Windows Media Player 12 installato
34
• Per riprodurre file audio o foto memorizzati su
componenti della rete, si deve attivare la
funzione di server DHCP del proprio router. Se
il vostro router non possedesse un server
DHCP incorporato, è necessario impostare i
parametri di rete manualmente. Altrimenti, non
sarà possibile riprodurre file salvati in
componenti di rete. Vedere Impostazione
dell’indirizzo IP a pagina 44.
I file memorizzati in un PC o DMS (Digital Media
Server) come descritto sopra sono riproducibili
con Digital Media Player (DMP). Il lettore
supporta l’uso di DMP simili.
La fornitura di contenuto di terze parti può venire
cambiata, sospesa, interrotta o smessa in qualsiasi
momento senza preavviso, senza che per questo
Pioneer debba sostenerne la responsabilità.
Pioneer non afferma o garantisce che la fornitura
di contenuti continui o sia disponibile per un
particolare lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del
genere, espressa o implicita, viene negata.
❖ La riproduzione in rete
• La riproduzione potrebbe fermarsi quando un
personal computer viene spento o dei file
mediatici in esso salvati vengono cancellati.
Playback del file in
rete
1 Premere SOURCE per visualizzare la funzione
Source.
La funzione Source viene visualizzata anche
selezionando Source da Home Menu e premendo
ENTER.
• Se vari client stanno riproducendo
contemporaneamente, la riproduzione può
interrompersi o fermarsi.
3 Selezionare il file da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
• A seconda del software di sicurezza installato
nel personal computer collegato e delle sue
impostazioni, i collegamenti in rete possono
esser impossibili.
 Premere SOURCE.
❖ Per uscire dalla funzione Source
Riproduzione di
dischi/USB
Italiano
1 Premere SOURCE per visualizzare la funzione
Source.
La funzione Source viene visualizzata anche
selezionando Source da Home Menu e premendo
ENTER.
Español
Pioneer non è responsabile per errori nel
funzionamento del lettore e/o delle caratteristiche
della funzione Source dovute ad errori/problemi di
comunicazione dovuti ai collegamenti di rete e/o
al proprio PC, o ancora ad altri dispositivi collegati.
Entrare in contatto col fabbricante del proprio
computer o con proprio ISP.
2 Scegliere il server contenente il file da
riprodurre.
Français
• Se si verificano problemi nell’ambiente di rete
(traffico intenso, ecc.), il materiale potrebbe
non apparire o venir riprodotto non
correttamente (la riproduzione potrebbe
bloccarsi o saltare). Per ottenere le migliori
prestazioni dal sistema, usare un collegamento
10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T fra
lettore e personal computer.
05
2 Scegliere Disc o USB.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
• Questa fase non è per dischi registrati con il
formato BDAV/VR.
4 Scegliere il titolo/brano o file da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Nederlands
• Per riprodurre file di formato AVCHD da un
dispositivo USB, creare una cartella chiamata
“AVCHD” sul dispositivo USB stesso, poi
copiare la cartella “BDMV” nella cartella
“AVCHD” i file da riprodurre.
Deutsch
3 Scegliere Photo/Music/Video/AVCHD.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
La riproduzione inizia dal titolo/brano o file scelto.
Svenska
• Se il file da riprodurre si trova in una cartella,
per prima cosa scegliere tale cartella.
35
It
05
Riproduzione di file di
immagine
❖ Gli slideshow
I file della cartella vengono visualizzati sequenzialmente.
Nota
• Alcuni dischi BD-R/-RE hanno un sistema di
protezione della riproduzione. Per disattivare la
protezione, digitare il password del disco.
• L’inizio della riproduzione può richiedere
qualche tempo. Questo è normale.
• Potrebbe non esser possibile riprodurre
normalmente certi file.
• Il numero di visioni può essere soggetto a
restrizioni.
• A seconda dei dispositivi collegati e delle
condizioni di uso, l’inizio della riproduzione ed il
cambiamento dell’immagine potrebbero
richiedere qualche tempo.
Riproduzione in un
ordine desiderato
(Playlist)
I dischi che possono aggiungere brani e file alla
Playlist sono visualizzati di seguito.
• DVD/CD/dispositivi USB che contengono file
audio
Aggiunta di brani/file
Usare questa per aggiungere brani e file alla Playlist.
1 Premere SOURCE per visualizzare la funzione
Source.
La funzione Source viene visualizzata anche selezionando
Source da Home Menu e premendo ENTER.
2 Scegliere Disc o USB.
Caricare un disco anticipatamente.
Usare
/
per scegliere, poi premere ENTER.
3 Selezionare il brano/file da aggiungere.
Usare
per selezionare.
4 Premere POP UP MENU per far comparire la
schermata POP UP MENU.
5 Scegliere Add to Playlist per aggiungere
elementi alla Playlist.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Il brano o file selezionato nella fase 3 viene
aggiunto a Playlist.
36
It
• Per aggiungere altri brani o file, ripetere le fasi
dalla 3 alla 5.
Riproduzione di Playlist
1 Premere SOURCE per visualizzare la funzione
Source.
La funzione Source viene visualizzata anche
selezionando Source da Home Menu e premendo
ENTER.
2 Scegliere Playlist.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere il brano/file da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
La riproduzione inizia dal brano/file scelto e
continua fino alla fine della lista. Usare u/i per
riprodurre il brano/file seguente o precedente.
Appare la schermata Now Playing.
Cancellazione di brani/file
dalla Playlist
1 Utilizzare
per selezionare il brano/file da
eliminare, quindi premere POP UP MENU per
visualizzare il menu POP UP MENU.
2 Usare / per scegliere Remove from playlist,
poi premere ENTER.
Nota
• Nei seguenti casi, tutte le informazioni della
playlist verranno eliminate.
– Quando si apre il piatto portadisco.
– Quando si spegne l’alimentazione.
Capitolo 6
Impostazione delle opzioni
Audio/Video
06
Modifica delle opzioni Audio
Funzionamento della
schermata Audio
Parameter
1 Premere AUDIO P. per visualizzare la schermata
Audio Parameter.
/
per selezionare la voce da
3 Utilizzare
necessaria.
/
per effettuare l’impostazione
❖ Chiusura della schermata Audio
Parameter
RETURN.
Nota
• Non è possibile aprire la schermata Audio Parameter quando viene visualizzato Home Menu (Source,
Initial Setup), Video Parameter, Function Menu, o Disc Menu.
Italiano
Premere AUDIO P. o
Español
2 Utilizzare
regolare.
Français
È possibile effettuare varie impostazioni audio
supplementare utilizzando il menu Audio
Parameter.
• Non è possibile aprire la schermata Audio Parameter durante la riproduzione di contenuti 3D.
• In Opzioni le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto.
Impostazione
Digital Filter
1, 2
Opzioni
Spiegazioni
Sharp
Passa al tipo di filtro digitale AUDIO DAC (Digital Analog Converter).
È possibile selezionare una delle tre impostazioni seguenti: Sharp
(suono potente), Short (suono dolce di avvio) e Slow (suono morbido).
Short
Slow
1
2
Da 0 a 200 (ms)
Alcuni monitor presentano un leggero ritardo durante la
visualizzazione di video, pertanto la colonna sonora sarà lievemente
non sincronizzata con l’immagine. Aggiungendo un lieve ritardo, è
possibile regolare l’audio in modo che corrisponda alla presentazione
del video.
Ciò è valido solo su uscita audio da terminali ANALOG AUDIO OUT.
Questa funzione non è disponibile quando la frequenza di campionamento è 32 kHz.
Nederlands
Audio Delay
Deutsch
• Quando la funzione DIRECT/TRANSPORT è su On, l impostazione Audio Parameter non funzione.
Svenska
37
It
06
Modifica delle opzioni Video
È possibile effettuare varie impostazioni video
supplementare utilizzando il menu Video
Parameter.
Funzionamento della
schermata Video
Parameter
1 Premere VIDEO P. per visualizzare la schermata
Video Parameter.
2 Utilizzare / per selezionare la voce da
regolare, quindi premere ENTER.
3 Utilizzare / per effettuare l’impostazione
necessaria, quindi premere ENTER.
❖ Chiusura della schermata Video
Parameter
Premere VIDEO P. o
RETURN.
Nota
• Non è possibile aprire la schermata Video Parameter quando viene visualizzato Home Menu (Source,
Initial Setup), Audio Parameter, Function Menu, o Disc Menu.
• Le impostazioni Video Parameter non hanno effetto durante l’uscita in Dolby Vision.
• L’opzione Video Parameter non è disponibile quando si imposta HDMI Mode su Pure Audio.
• Durante la riproduzione del contenuto 4K, nessun effetto è prodotto dall’impostazione DNR.
• In Opzioni le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto.
Impostazione
Memory
Opzioni
Spiegazioni
Memory 1
Le proprie impostazioni preferite possono essere salvate in Memory1,
Memory2 o Memory3 per utilizzare le impostazioni della funzione di
regolazione video in base al disco o al tipo di dispositivo video
collegato.
Memory 2
Memory 3
TV Types
Reference
LCD TV
OLED TV
Projector
38
It
Le immagini vengono visualizzate con la qualità di schermo adeguata
al tipo di dispositivo video selezionato.
•Reference è l’impostazione che serve a sopprimere l’elaborazione del
segnale video. Selezionare questa opzione quando si visualizza un
video con il materiale originale non modificato.
Brightness
-10 - 0 - 10
Selezionare questa opzione per regolare la luminosità dello schermo
TV.
Contrast
-10 - 0 - 10
Selezionare questa opzione per regolare il contrasto dello schermo TV.
Hue
-10 - 0 - 10
Selezionare questa opzione per regolare l’equilibrio del colore (verde
e rosso) dello schermo TV.
Chroma Level
-10 - 0 - 10
Regola l’intensità dei colori.
Sharpness
0 - 16
Regola la nitidezza delle immagini.
DNR
0-3
Riduce il rumore.
HDR-SDR Adj.
100 - 300 - 700
Utilizzare questa opzione per eseguire la conversione HDR-SDR in
base al dispositivo video collegato. Questa opzione regola il
dispositivo video collegato sul valore di luminosità massimo.
Capitolo 7
07
Impostazioni avanzate
Modifica delle impostazioni
3 Scegliere una voce e modificarla.
Usare / / / per selezionare, quindi
premere ENTER.
1 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
❖ Chiusura della schermata Initial
Setup
Premere
HOME MENU.
Premere
HOME MENU o
RETURN.
Nota
• Le voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del lettore.
• In Opzioni le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto.
Spiegazioni
16:9 Full
Da scegliere per usare un televisore wide screen (16:9).
16:9 Normal
Da scegliere per usare un televisore wide screen (16:9). Le immagini
4:3 vengono visualizzate con barre verticali sui lati.
4:3 Pan&Scan
Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video
16:9. Il video viene riprodotto coi lati sinistro e destro tagliati per
adattarlo allo schermo 4:3. (Questa funzione è utilizzabile se il disco
è etichettato 4:3PS.)
4:3 Letterbox
Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video
16:9. Il video viene riprodotto con bande nere sopra e sotto.
Auto
Da scegliere per determinare automaticamente la risoluzione dei
segnali video emessi dal terminale HDMI OUT.
480p/576p
I segnali video vengono emessi dal terminale HDMI OUT con la
risoluzione scelta.
La risoluzione può essere modificata premendo RESOLUTION e/r.
La risoluzione cambia ad ogni pressione di RESOLUTION e/r.
Resolution
720p
1080i
Deutsch
Opzioni
TV Screen
Italiano
Display Setting
Impostazione
Español
2 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per selezionare, quindi premere ENTER.
Français
Uso della schermata Initial
Setup (Impostazione iniziale)
1080p
4K
4K/24p
Source Direct
La trasmissione viene effettuata con la risoluzione corrispondente a
quella dei contenuti.
Nederlands
1080/24p
• Se si seleziona 1080/24p o 4K/24p, il movimento potrebbe essere innaturale o l’immagine poco nitida a seconda
dei contenuti riprodotti. In tali casi, impostare la risoluzione su un’opzione diversa da 1080/24p o 4K/24p.
Auto
Il segnale HDR viene emesso quando sia il disco da riprodurre e il
dispositivo video collegato supportano l’HDR. Negli altri casi, viene
emesso il segnale SDR.
On
Se il disco da riprodurre supporta l’HDR, il segnare HDR viene
emesso forzatamente a prescindere dal tipo di dispositivo video.
Off
Il segnale SDR viene emesso sempre.
Svenska
HDR
• L’impostazione HDR può essere modificata anche premendo il pulsante HDR sul telecomando.
• Se Dolby Vision è impostato su Auto, l’impostazione Dolby Vision ha la priorità.
Dolby Vision
Auto
Il segnale Dolby Vision viene emesso quando sia il disco da
riprodurre e il dispositivo video collegato supportano Dolby Vision.
Per l’uscita del segnale Dolby Vision, Resolution, Color Space e HDMI
Deep Color for ottimali vengono selezionati automaticamente per il
contenuto video.
Off
A seconda dell’impostazione HDR viene emesso il segnale video
HDR o SDR.
39
It
Audio Output
07
Impostazione
Opzioni
Spiegazioni
Digital Output
Bitstream
Da scegliere per emettere direttamente segnale audio digitale.
PCM
Scegliere per emettere segnali audio digitali convertiti in segnali
audio a 2 canali.
Reencode
Quando un BD contenente audio secondario o audio interattivo
viene riprodotto, i due segnali audio vengono missati e convertiti in
audio Dolby Digital o audio DTS per venire emessi.
Off
Da scegliere per emettere segnali audio che non siano digitali.
Stereo
I segnali audio surround convertiti in segnale audio Linear PCM sono
convertiti in segnale audio (stereo) a 2 canali per la riproduzione.
Lt/Rt
Surround in ingresso (se il ricevitore o amplificatore AV, ecc.
collegato è compatibile con Dolby Pro Logic, questo emette segnali
audio Linear PCM sotto forma di segnale audio surround).
48kHz
I segnali audio in uscita che sono limitati a frequenze di
campionamento al di sotto della frequenza di campionamento
stabilita dal terminale DIGITAL OUT. Selezionare in accordo alle
prestazioni del dispositivo collegato.
Downmix
Max Sampling
Frequency
96kHz
192kHz
• Durante la riproduzione di un file a frequenza di campionamento o un disco con un’impostazione inferiore o
uguale rispetto a quella attuale, è possibile emetterlo alla frequenza di campionamento invariata.
• Le sorgenti con frequenze di campionamento maggiori di 192 kHz non possono essere riprodotte.
• Durante la riproduzione di file o dischi protetti da diritti d’autore, i segnali sono emessi con frequenza di
campionamento limitata a 48 kHz o inferiore, a prescindere da questa impostazione.
DRC (Dynamic Range
Control)
Off
Da scegliere per emettere segnale audio senza usare la funzione
DRC.
On
Da scegliere per regolare la gamma fra il suono più forte e piu
debole (gamma dinamica) per la riproduzione a volume medio. Da
usare se i dialoghi sono difficili da sentire o si guardano film a notte
fonda.
Auto
Da scegliere per attivare o disattivare l’impostazione DRC a
seconda del segnale audio in ingresso dal disco. Questo influenza
solo i segnali Dolby TrueHD.
• Questo influenza segnali audio come i Dolby Digital, Dolby TrueHD e Dolby Digital Plus.
• DRC influenza i segnali audio emessi dai seguenti terminali di uscita audio:
– Segnali audio analogici emessi dai terminali AUDIO OUT
– Segnali audio PCM Linear emessi dai terminali DIGITAL OUT o HDMI OUT
• L’effetto potrebbe essere debole con certi dischi.
• L’effetto potrebbe differire a seconda dei diffusori, delle impostazioni dell’amplificatore AV, ecc.
40
It
HDMI
Opzioni
Spiegazioni
HDMI Mode
Single
Questa opzione viene selezionata quando si collega un dispositivo
da utilizzare solo con il terminale HDMI OUT (MAIN).
Separate
Selezionare questa opzione per trasmettere video e audio
separatamente, il video dal terminale HDMI OUT (MAIN) e l’audio dal
terminale HDMI OUT (SUB).
Pure Audio
Selezionare questa opzione per ascoltare musica solo con qualità
audio elevata quando i dispositivi sono collegati ad entrambi i
terminali di uscita HDMI. Con questa impostazione, la musica viene
trasmessa solo dal terminale HDMI OUT (SUB) e i segnali video solo
dal terminale HDMI OUT (MAIN) quando si preme DISPLAY.
Consultare anche Impostazione di HDMI Mode a pagina 17.
Color Space
Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali
RGB. Usarlo se i colori sembrano sbiaditi ed il nero troppo brillante.
YCbCr4:4:4
Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali
YCbCr 4:4:4.
YCbCr4:2:2
Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali
YCbCr 4:2:2.
YCbCr4:2:0
Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali
YCbCr 4:2:0.
Full RGB
Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali RGB.
Usarlo se i colori sembrano troppo saturi ed i toni scuri sono
visualizzati con un nero uniforme.
Español
RGB
07
Français
Impostazione
Se il dispositivo HDMI collegato non supporta YCbCr4:2:0, o è impostata una risoluzione di uscita incompatibile
con YCbCr4:2:0, il segnale YCbCr4:2:0 potrebbe non venir emesso nemmeno se è impostato YCbCr4:2:0.
HDMI Audio Out
Selezionarlo per emettere automaticamente i bit colore ottimali.
Da scegliere per emettere segnale video con colore a 10 bit.
12 bit
Da scegliere per emettere segnale video con colore a 12 bit.
Off
Da scegliere per emettere segnale video con normale colore a 8 bit.
Bitstream
Da scegliere per emettere direttamente segnale audio via HDMI.
PCM
Scegliere per emettere segnale audio HDMI convertito in segnali
audio PCM.
Reencode
Quando un BD contenente audio secondario o audio interattivo
viene riprodotto, i due segnali audio vengono missati e convertiti in
audio Dolby Digital o audio DTS per venire emessi.
On
Da scegliere per controllare il lettore via il telecomando del
dispositivo AV collegato via cavo HDMI. Consultare anche pagina 17.
Off
Da scegliere per non controllare il lettore via il telecomando del
dispositivo AV collegato via cavo HDMI.
Per poter usare la funzione PQLS (pagina 18), Control deve essere regolato su On.
HDMI 3D
3D Notice
Auto
Se un disco è 3D, le immagini 3D vengono riprodotte.
Off
Le immagini in 3D non vengono riprodotte.
Yes
Questo determina se visualizzare o meno un’avvertenza 3D durante
la riproduzione di immagini 3D.
No
Da scegliere per impostare l’indirizzo IP del lettore ed il server DNS (pagina 44).
Proxy Server
Impostare il server proxy solo se questo viene richiesto dal provider d’Internet
(pagina 44).
Information
Visualizza i valori dell’indirizzo MAC, indirizzo IP, subnet mask, default gateway, DNS
server (primario) e DNS server (secondario).
Connection Test
Da scegliere per testare la connessione di rete (pagina 44).
BD-Live Connection
Permitted
Tutti i dischi hanno il permesso di collegarsi a BD-LIVE.
Partial Permitted
Solo i dischi la cui sicurezza è stata confermata hanno il permesso di
collegarsi a BD-LIVE.
Prohibited
Nessun disco ha il permesso di collegarsi a BD-LIVE.
Svenska
Network
IP Address Setting
Nederlands
10 bit
Deutsch
Control
Auto
Italiano
HDMI Deep Color
41
It
Language
07
Impostazione
Opzioni
Spiegazioni
OSD
lingue disponibili
Scegliere per i messaggi sullo schermo una delle lingue elencate.
Audio
* Con alcuni dischi
potrebbe non essere
possibile cambiare la
lingua scelta.
lingue disponibili
Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua
audio predefinita di BD-ROM e DVD-Video.
Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue
presenti.
Subtitle
* Con alcuni dischi
potrebbe non essere
possibile cambiare la
lingua scelta.
lingue disponibili
Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua dei
sottotitoli predefinita di BD-ROM e DVD-Video.
Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue
presenti.
Menu
* Con alcuni dischi
potrebbe non essere
possibile cambiare la
lingua scelta.
lingue disponibili
Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua dei
menu predefinita di BD-ROM e DVD-Video.
Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue
presenti.
Playback
Angle Mark
PIP Mark
Secondary Audio Mark
On
Da scegliere per visualizzare il simbolo di angolazione sullo schermo
del televisore (pagina 28).
Off
Da scegliere per non visualizzare il simbolo di angolazione sullo
schermo del televisore.
On
Da scegliere per visualizzare il simbolo PIP sullo schermo del
televisore.
Off
Da scegliere per non visualizzare il simbolo PIP sullo schermo del
televisore.
On
Da scegliere per visualizzare il simbolo di audio secondario sullo
schermo del televisore (pagina 32).
Off
Da scegliere per no visualizzare il simbolo di audio secondario sullo
schermo del televisore.
DVD Playback
DVD Audio
* Questa impostazione è DVD Video
per la riproduzione di
DVD-Audio.
Disc Auto Playback
Last Memory
On
Selezionare per riprodurre solo la parte audio del DVD-Audio.
Selezionare per riprodurre solo la parte video del DVD-Audio.
I dischi vengono riprodotti automaticamente dopo che sono stati
caricati.
Off
I dischi caricati non vengono riprodotti automaticamente.
On
Da scegliere per memorizzare il punto in cui l’ultima riproduzione è
stata interrotta anche dopo l’apertura del piatto portadischi o il
passaggio alla modalità di standby.
Off
Da scegliere per usare solo Continue Viewing Play (pagina 33).
Non è possibile utilizzare dischi che non supportino la funzione.
It
Da scegliere per riprodurre Video-CD (versione 2.0) compatibili con
PBC usando il menu del disco.
Off
Da scegliere per riprodurre Video-CD (versione 2.0) compatibili con
PBC senza usare il menu del disco.
Setup Navigator
Permette di fare le impostazioni con il menu Setup Navigator. Per dettagli, vedi
pagina 23.
Security
42
PBC (Play Back Control) On
Registrare (cambiare) il password per le impostazioni di controllo genitori o per
sbloccare la riproduzione di DVD-Video che possiedono il controllo genitori
(pagina 45). La password predefinita è “0000”.
Change Password
Parental Control
Permette di cambiare il livello di controllo genitori del lettore (pagina 45).
Country Code
Permette di cambiare il codice di paese/area (pagina 45).
Options
Impostazione
Opzioni
Spiegazioni
FL Dimmer
Normal
Selezionare la luminosità del display dell’unità principale.
07
Slightly dimmed
Dimmed
Off
Screen Saver
Il salvaschermo non viene attivato.
1 min
• Lo screen saver viene attivato se nessuna operazione viene fatta
per oltre un minuto/due minuti/tre minuti.
• Durante il funzionamento dello screen saver, sul display del
pannello anteriore del lettore viene visualizzato [SCREENSAVER].
• Usando il telecomando si può disattivare lo screen saver.
2 min
3 min
Auto Power Off
Da scegliere se non si desidera che l’apparecchio si spenga da solo.
Questa è l’impostazione predefinita per modelli diversi da quelli
europei.
15 min
L’apparecchio si spegne automaticamente se nessuna operazione
viene fatta per oltre 15 minuti o 30 minuti. L’impostazione
predefinita dei modelli europei è 15 minuti.
30 min
Network Standby
On
Selezionarlo quando è necessario attivare l’alimentazione
utilizzando un comando di rete. (per il tecnico di installazione)
Off
Selezionare se non si desidera utilizzare la funzione Network
Standby (descritta in precedenza).
Update
USB Storage
Scegliere il metodo di aggiornamento del software (pagina 46).
Load Default
Sceglierlo per tornare alle impostazioni di fabbrica.
System Information
Sceglierlo per controllare il numero di versione del sistema.
Selezionando License si visualizzerà la dichiarazione di licenza del software utilizzato
per l’unità.
Español
Off
Français
Off
Network
Italiano
BUDA
BUDA Information Visualizzazione ed impostazione dei dati BUDA dal dispositivo USB
collegato (pagina 45).
BUDA Setup
Deutsch
Nederlands
Svenska
43
It
07
❖ Impostazione dell’indirizzo IP
1 Scegliere ed impostare Network  IP Address
Setting  Next Screen.
Usare / per selezionare, quindi premere ENTER.
2 Impostare l’indirizzo IP.
Usare / / / per impostare l’indirizzo IP del
lettore o del server DNS, quindi premere ENTER.
• Auto Set IP Address
On – L’indirizzo IP viene ottenuto
automaticamente. Scegliere questo se si usa un
router o modem a banda larga dotato di
funzione DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol). L’indirizzo IP di questo lettore viene
allocato automaticamente dal server DHCP.
Off – L’indirizzo IP del lettore deve venire
impostato manualmente. Usare i pulsanti
numerici (da 0 a 9) per digitare l’indirizzo IP, il
subnet mask e il default gateway.
Attenzione
• L’impostazione dell’indirizzo IP richiede
qualche tempo.
Nota
• Ad indirizzo IP impostato, scegliere
[Connection Test] per verificare che l’unità sia
collegata correttamente.
• Per informazioni sulla funzione di server DHCP,
consultare le istruzioni del dispositivo di messa
in rete.
• Per digitare manualmente l’indirizzo IP,
potrebbe essere necessario entrare in contatto
col provider Internet o con l’amministratore
della rete.
❖ Impostazione del server proxy
Il server proxy va impostato solo se richiesto dal
proprio provider Internet.
1 Scegliere ed impostare Network  Proxy Server
 Next Screen.
Usare / per selezionare, quindi premere
ENTER.
2 Scegliere ed impostare Use o Not use in Proxy
Setting.
Usare / per modificare, poi premere .
• Use – Selezionare se si utilizza un server proxy.
• Not use – Selezionare se non si utilizza un server
proxy.
Se si è selezionato Use, passare alla fase 3.
3 Selezionare ed impostare Server Select Method.
Usare / per modificare, poi premere .
• IP Address – Digitare l’indirizzo IP.
44
It
• Server Name – Digitare il nome del server.
4 Digitare IP Address o Server Name.
Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero se si sceglie l’IP Address nella fase 3. Usare
/ per spostare il cursore.
Se viene selezionato Server Name nella fase 3,
usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per aprire la
tastiera software. Quindi, usare / / / per
selezionare caratteri e voci, quindi premere ENTER
per immetterli.
5
Ingresso Port Number.
Premere
ed usare i pulsanti numerici (da 0 a
9) per digitare un numero.
6
Premere ENTER per finalizzare la regolazione.
❖ Visualizzazione delle impostazioni
di rete
 Scegliere ed impostare Network  Information 
Next Screen.
Usare / per selezionare, quindi premere
ENTER.
L’indirizzo MAC, l’indirizzo IP, la subnet mask, il
default gateway ed il server DNS (primario e
secondario).
Se Auto Set IP Address è regolato su On, vengono
visualizzati i valori ottenuti automaticamente.
Nota
• “0.0.0.0” appare per gli indirizzi IP non
impostati.
❖ Test della connessione di rete
 Scegliere ed impostare Network  Connection
Test  Start.
Usare / per selezionare, quindi premere
ENTER.
“Network is OK.” appare a test finito. Se appare un
altro messaggio, controllare i collegamenti e/o le
impostazioni (pagina 22 e pagina 44).
❖ Impostazione di altre lingue con il
parametro di lingua
1 Scegliere ed impostare Language.
Usare / per selezionare, quindi premere ENTER.
2 Scegliere ed impostare OSD, Audio, Subtitle o
Menu.
Usare / per selezionare, quindi premere ENTER.
3 Scegliere ed impostare la voce desiderata.
Usare / per selezionare, quindi premere ENTER.
Nota
• Se si sceglie una lingua non presente sul BD/
DVD, viene automaticamente scelta ed usata
una delle lingue presenti.
❖ Cancellazione dei dati aggiunti a
BD e di dati di applicativi
Usare questa procedura per cancellare dati
aggiunti a BD (dati scaricati per la funzione BDLIVE e dati usati dalla funzione BONUSVIEW) e
dati di applicativi.
Attenzione
• Non scollegare il cavo di alimentazione mentre
i dati vengono cancellati.
1 Scegliere ed impostare Options  BUDA 
BUDA Setup.
Usare / per selezionare, quindi premere
ENTER.
❖ Memorizzazione o modifica del
password
Il password predefinito di questa unità
Il password predefinito è “0000”.
1 Scegliere ed impostare Security  Parental
Control  Next Screen.
Usare / per selezionare, quindi premere
ENTER.
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare
il numero e premere ENTER per finalizzare
l’operazione.
Usare
/
per spostare il cursore.
3 Modificare il livello.
Usare / per modificare, poi premere ENTER
per impostare.
Nota
• Il livello può venire cambiato in Off o Level 1 e
Level 8. Se si imposta Off, la visione non ha
limitazioni.
❖ Modifica del codice di paese/area
• Se l’unità viene resettata, il password torna ad
essere quello predefinito.
1 Scegliere ed impostare Security  Country Code
 Next Screen.
Usare / per selezionare, quindi premere
ENTER.
1 Scegliere ed impostare Security  Change
Password  Next Screen.
Usare / per selezionare, quindi premere
ENTER.
Usare
/
per spostare il cursore.
Usare
/
per spostare il cursore.
• Per cambiare il password, digitare il password
attuale e quindi quello nuovo.
/
per spostare il cursore.
3 Permette di cambiare il codice di paese/area.
Usare / per modificare, poi premere ENTER
per impostare.
Svenska
3 Reinizializzare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare
il numero e premere ENTER per finalizzare
l’operazione.
Usare
Nederlands
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare
il numero e premere ENTER per finalizzare
l’operazione.
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare
il numero e premere ENTER per finalizzare
l’operazione.
Deutsch
• Questa unità potrebbe chiedervi di digitare il
password prima di permettervi di cambiarlo.
Italiano
Usare questa procedura per memorizzare o
cambiare il numero di codice richiesto per le
impostazioni Parental Lock.
Alcuni contenenti scene di violenza possiedono
livelli di controllo genitori (controllare le indicazioni
sulla custodia del disco o altrove). Per limitare la
visione di questi dischi, regolare il lettore su di un
livello inferiore a quello dei dischi.
Español
2 Scegliere e impostare Format.
Premere ENTER.
07
Français
• Nel cancellare dei dati, fare molta attenzione.
❖ Modifica del livello di controllo
genitori per la visione di DVD/BDROM
Nota
• Raccomandiamo di tener nota del password.
• Se si dimentica il password, reinizializzare il
lettore e memorizzare una seconda volta il
password (pagina 46).
45
It
07
Aggiornamento del software
• Il dispositivo di memoria di massa USB non
deve contenere che il file di aggiornamento.
Il software del lettore è aggiornabile con uno dei
seguenti metodi.
• Collegandosi ad Internet.
• Uso di un dispositivo di memoria di massa USB.
Le informazioni su questo lettore sono fornite dal
sito di Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni
sul vostro lettore Blu-ray, controllare il sito Web
visto a pagina 6.
• Questo apparecchio supporta dispositivi USB
formattati in FAT16, FAT32. Quando si formatta un
dispositivo USB sul proprio computer, seguire le
impostazioni fornite di seguito.
– File system: FAT32
– Dimensioni unità di allocazione: Dimensioni di
allocazione predefinite
• Memorizzare sul dispositivo di memoria USB
solo il file di aggiornamento più recente
disponibile.
Attenzione
• Non eseguire le seguenti azioni durante
l’aggiornamento del software. Così facendo si
interromperà l’aggiornamento e si potrebbero
causare malfunzionamenti.
– Disconnessione di un dispositivo di memoria USB
– Collegamento del cavo di alimentazione
– Premendo il pulsante ^ STANDBY/ON.
• L’aggiornamento si divide un due parti, il
download e l’aggiornamento vero e proprio.
Ambedue richiedono un certo tempo.
• Durante l’aggiornamento le altre funzioni non
sono possibili. L’aggiornamento inoltre non è
cancellabile.
❖ Aggiornamento via Internet
1
Collegarsi ad Internet.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere
4 Scegliere ed impostare Options  Update 
Network  Start.
Usare / per selezionare, quindi premere ENTER.
5 L’aggiornamento inizia.
Premere ENTER.
• L’aggiornamento richiede un certo tempo.
• Quando l’aggiornamento è completo,
l’apparecchio si riavvia automaticamente.
❖ Aggiornamento usando un
dispositivo di memoria USB
Nota
• Se un file di aggiornamento è disponibile sul sito
Web di Pioneer, scaricarlo col proprio computer
su dispositivo di memoria USB. Leggere con
attenzione le istruzioni per il download di
aggiornamenti dal sito Web di Pioneer.
It
1 Collegare il dispositivo di memoria USB che
contiene l’aggiornamento.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere
• Salvare il file di aggiornamento nella directory
di base del dispositivo di memoria USB. Non
metterlo in una cartella.
HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per selezionare, quindi premere ENTER.
4 Scegliere ed impostare Options  Update  USB
Storage  Start.
Usare / per selezionare, quindi premere ENTER.
5 L’aggiornamento inizia.
Premere ENTER.
• L’aggiornamento richiede un certo tempo.
HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per selezionare, quindi premere ENTER.
46
• Non usare prolunghe USB per collegare un
dispositivo di memoria di massa USB al lettore.
Usando una prolunga USB il lettore potrebbe
non funzionare correttamente.
• Quando l’aggiornamento è completo,
l’apparecchio si riavvia automaticamente.
Ritorno alle impostazioni
predefinite di tutti i parametri
1
Controllare che il lettore sia acceso.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere
HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per selezionare, quindi premere ENTER.
4 Scegliere ed impostare Options  Load Default
 Next Screen.
Usare / per selezionare, quindi premere ENTER.
5 Scegliere ed impostare OK.
Usare / per selezionare, quindi premere ENTER.
Nota
07
• Dopo aver riportato il lettore alle impostazioni
predefinite, usare Setup Navigator per
reimpostare il lettore (pagina 23).
• Per lo smaltimento del prodotto, si consiglia di
ripristinare le impostazioni predefinite per
eliminare i dati.
• Impostazione predefinita : 01 (modalità
normale)
Attenzione
 Immettere il codice a 2 cifre da impostare.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare
il codice e premere
LIGHT.
• 03 (modalità Eco) : L’illuminazione si accende e
spegne con il relativo pulsante. Una volta
acceso, si spegne automaticamente se non
viene eseguita alcuna operazione per 5
secondi.
Se il LED di retroilluminazione si illumina per tre
secondi e continua a lampeggiare, l’impostazione è
stata completata correttamente.
Svenska
• 04 (modalità di spegnimento) : La
retroilluminazione non si accende anche se si
preme il pulsante di illuminazione.
Nederlands
• 02 (modalità di illuminazione frequente) : La
retroilluminazione si accende alla pressione di
un pulsante del telecomando. Si spegne con il
pulsante di illuminazione. Una volta acceso, si
spegne automaticamente se non viene
eseguita alcuna operazione per 10 secondi.
Deutsch
• 01 (modalità normale) : L’illuminazione si
accende e spegne con il relativo pulsante. Una
volta acceso, si spegne automaticamente se
non viene eseguita alcuna operazione per 10
secondi.
Italiano
• Una volta sostituite le batterie, potrebbero
essere ripristinate le impostazioni predefinite.
In tal caso, ripristinarle.
Español
Lo schema di illuminazione della retroilluminazione
può essere selezionato tra quattro modalità, in
considerazione della convenienza e della durata
della batteria.
Français
Impostazione della
modalità di
retroilluminazione
Se il LED di retroilluminazione lampeggia,
l’impostazione non è riuscita.
47
It
07
Come vengono emessi i formati audio
digitali
Impostazione
Metodo di
conversione
Terminale(i) di
uscita
Bitstream
Viene emesso solo l’audio
primario (l’audio principale
di film, ecc.). L’audio
secondario e quello
interattivo non vengono
emessi.
HDMI OUT
Terminale
PCM
L’audio primario, quello
secondario e quello
interattivo vengono
convertiti in audio PCM ed
emessi insieme.
DIGITAL OUT
Terminale
HDMI OUT
Terminale
Dolby Digital
Dolby Digital Dolby Digital
PCM 5.1ch
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Dolby Digital
Plus
PCM 7.1ch
DIGITAL OUT
Terminale
Reencode
L’audio primario, l’audio
secondario e l’audio
interattivo vengono
convertiti in audio PCM e
quindi in audio Dolby Digital
o audio DTS ed emessi
simultaneamente.1
HDMI OUT
Terminale
DIGITAL OUT
Terminale
AUDIO
OUTPUT
Terminale
Tipo di audio
Dolby
TrueHD
Dolby Digital
PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS Digital
Surround
PCM 7.1ch
DTS-HD Master
Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS Digital
Surround
PCM 7.1ch
PCM
PCM 7.1ch
PCM 2 ch2
PCM 7.1ch
AAC
AAC2
AAC2
PCM 2 ch
SACD (DSD)
DSD3
PCM 2 ch4
PCM 5.1ch
Dolby TrueHD
DTS Digital
Surround
Dolby Digital Dolby Digital
PCM 2 ch2
2 ch2
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
Dolby Digital Dolby Digital
PCM 2 ch4
AAC2
AAC2
PCM 5.1ch
PCM 2 ch4
2 ch5
1. Se non ci sono audio secondari o interattivi, con certi dischi il segnale potrebbe venire emesso senza venire ricodificato.
2. L’audio multicanale viene convertito in audio PCM a 2 canali prima di venire emesso.
3. Quando Resolution è impostato su 480p o su Auto e il dispositivo collegato supporta solo 480i/480p, l’audio multicanale
DSD degli SACD viene riprodotto in multicanale PCM anche se HDMI Audio Out è impostato su Bitstream (pagina 39).
4. Quando HDMI Audio Out è impostato su Bitstream o Reencode, non viene prodotto alcun suono (pagina 41).
5. In base alle impostazione, per audio multicanale DSD, vengono trasmessi 2 canali sulle parti anteriori sinistra e destra.
Nota
• Il numero di canali può differire a seconda del disco.
• A seconda del dispositivo HDMI collegato, l’audio HDMI emesso ed il numero di canali possono
cambiare.
• L’uscita audio HDMI e il numero di canali possono variare in caso Resolution sia impostato su 480p,
come nel caso in cui sia impostato su Auto su il dispositivo collegato supporta solamente 480i/480p.
• I dischi video BD contengono tre tipi di audio.
– Audio primario: L’audio principale.
– Audio secondario: Audio addizionale e supplementare, ad esempio commenti del regista o degli
attori, ecc.
– Audio interattivo: Suono come i clic prodotto al premere i pulsanti. L’audio interattivo differisce a
seconda del disco.
48
It
Capitolo 8
Informazioni aggiuntive
Precauzioni per l’uso
Trasporto del lettore
Posizione di installazione
Scegliere una posizione stabile vicino al televisore
e al sistema AV cui questa unità è collegata.
Evitare luoghi come i seguenti:
• Luoghi esposti a luce solare diretta
• Luoghi umidi e poco ventilati
• Luoghi esposti a vibrazioni
• Luoghi esposti a polvere o fumo di sigarette
• Luoghi esposti a grasso, vapore o calore (in
cucine, ecc.)
Non posare oggetti sul lettore.
❖ Non ostruire i fori di ventilazione
❖ Proteggere dal calore
Non posare il lettore su di un amplificatore o altro
dispositivo che genera calore. Se si installa questa
unità in un rack, per evitare il calore generato
dall’amplificatore e altre unità posarlo se possibile
sotto l’amplificatore.
Normalmente, usare un panno soffice e pulito. Per
lo sporco tenace, applicare del detergente neutro
diluito in 5 o 6 parti di acqua ad un panno soffice,
strizzarlo bene, pulir via lo sporco ed asciugare con
un panno pulito e asciutto.
Tenere presente che l’alcool, il diluente, la benzina
o l’insetticida sul lettore possono far sbiadire le
finiture e cadere la vernice. Inoltre, evitare di
lasciare oggetti in gomma o vinile a contatto col
lettore per lunghi periodi, dato che questo può
danneggiare le finiture del cabinet.
Se si usano panni trattati chimicamente o altri
prodotti simili, leggerne attentamente le istruzioni.
Prima di pulire il lettore, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Precauzioni nel caso l’unità
venga installata in uno
scaffale con una porta di
vetro
Non premere ; OPEN/CLOSE sul telecomando per
aprire il piatto del disco quando la porta di vetro è
chiusa. La porta ostacola i movimenti del piatto del
disco ed il piatto stesso potrebbe subire dei danni.
Svenska
Non usare il lettore su tappeti, letti o sofà, e non
coprirlo con un panno o altro. Facendolo si
ostacola la dispersione del calore e si possono
causare danni.
Pulizia del lettore
Nederlands
❖ Non posarvi sopra oggetti
Se il lettore viene improvvisamente portato da un
luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno)
o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente
a causa di caloriferi o altro, all’interno
dell’apparecchio (parti mobili e lenti) potrebbe
formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della
condensa si forma, il lettore non funziona bene e la
riproduzione non è possibile. Lasciare riposare il
lettore acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore
(il tempo effettivamente richiesto dipende dalla
quantità di condensa presente). La condensa si
dissipa e la riproduzione torna ad essere possibile.
La condensa può anche verificarsi d’estate se il
lettore viene esposto all’aria fredda di un
climatizzatore. Se questo accade, spostare il lettore.
Deutsch
• Luoghi molto caldi o freddi
Condensa
Italiano
Non installare il lettore sopra un televisore o
monitor a colori. Tenerlo lontano da registratori a
cassette ed altri componenti sensibili ai campi
magnetici.
A seconda della qualità dei segnali televisivi, sullo
schermo possono apparire delle righe quando il
televisore viene acceso ed il lettore è in funzione.
Questo non è un guasto del lettore o del televisore.
Se questo accade, spegnere il lettore.
Analogamente, la radio può avere dei disturbi.
Español
Non sollevare o spostare l’unità durante la
riproduzione, in quanto i dischi ruotano ad alta
velocità e potrebbero venire danneggiati.
Spegnere il lettore se non è
in uso
Français
Se si dovesse trasportare questa unità, per prima
cosa togliere un eventuale disco e richiudere il
piatto portadisco. Premere poi ^ STANDBY/ON per
portare l’apparecchio in pausa, controllando che
l’indicazione POWER OFF del pannello anteriore si
spenga. Attendere almeno 10 secondi. Infine,
scollegare il cavo di alimentazione.
08
49
It
08
Pulitura della lente del
lettore
La lente del lettore non dovrebbe sporcarsi se
utilizzata normalmente. Se non funziona
correttamente a causa di polvere o sporcizia,
consultare un centro di assistenza di zona Pioneer.
Nonostante siano disponibili in commercio pulenti
per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso perché
possono danneggiare la lente.
Trattamento dei dischi
Non usare dischi danneggiati (incrinati o
deformati).
Non graffiare o sporcare le superfici del disco.
Non caricare nel lettore più di un disco alla volta.
Non incollare carta o adesivi sul disco, e non usare
una matita, una penna a sfera o un altro utensile
appuntito per scrivervi sopra. Essi possono
danneggiare il disco.
❖ Conservazione dei dischi
Rimettere sempre i dischi nelle loro custodie e
conservarli verticalmente, evitando luoghi esposti
ad alte temperature, l’umidità, la luce solare diretta
e le temperature molto basse.
Leggere sempre le precauzioni accluse al disco.
❖ Pulizia dei dischi
Potrebbe non essere possibile riprodurre il disco se
porta impronte o è sporco. In tal caso, usare un
panno pulito o altro per passarlo leggermente dal
centro verso l’esterno. Non usare un panno sporco.
Non usare benzina, diluente o altre sostanze
chimiche volatili. Evitare inoltre gli spray per dischi
analogici o antistatici.
Per lo sporco tenace, applicare acqua ad un panno
morbido, strizzarlo bene, pulir via lo sporco ad
asciugare con un panno asciutto.
50
It
❖ Dischi non circolari
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non
devono venire usati. Non usare mai dischi simili,
dato che danneggiano il lettore.
❖ Condensa sui dischi
Se un disco viene portato improvvisamente da un
luogo freddo ad uno caldo (ad esempio in
inverno), su di esso si possono formare delle gocce
di acqua (condensa). I dischi coperti da condensa
non possono venire riprodotti correttamente.
Prima di riprodurre tali dischi, pulire via la
condensa.
Diagnostica
08
L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo
componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro
componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può
venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino
centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.
Riproduzione
Controllare
Rimedio
• Il disco non viene
riprodotto.
• Il piatto portadisco si
apre automaticamente.
Il disco è riproducibile con • Controllare se il disco è riproducibile con questo lettore
questo lettore?
(pagina 7).
• Non è possibile riprodurre dischi non finalizzati.
• Controllare se il file è riproducibile con questo lettore
(pagina 10).
• Controllare se il file è danneggiato o meno.
Il disco è graffiato?
Può non esser possibile riprodurre dischi graffiati.
Pulire il disco (pagina 50).
Al disco aderiscono
etichette o adesivi?
Il disco potrebbe essere deformato e non riproducibile.
Il disco è caricato
correttamente nel piatto
portadisco?
• Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto.
• Caricare il disco correttamente nell’incavo del piatto
portadisco.
Il numero di regione è
corretto?
Vedere pagina 9 per i numeri di regione dei dischi che possono
essere riprodotti con questo lettore.
Deutsch
• Fare evaporare la condensa dall’interno dell’unità
(pagina 49).
• A seconda di come un disco era stato registrato, delle
condizioni della testina e della sua compatibilità con questa
unità, potrebbe non venire riprodotto correttamente.
• Se il disco fosse molto breve, potrebbe non essere possibile
riprodurlo.
• I dischi BD-RE/-R di formato diverso da BDMV o BDAV non
sono riproducibili.
Italiano
Il disco è sporco?
Español
Il file è riproducibile con
questo lettore?
Français
Problema
Nederlands
Svenska
51
It
08
Problema
Controllare
Non viene visualizzata
Il cavo HDMI è collegato
correttamente?
alcuna immagine o
l’immagine non è corretta.
Rimedio
• Collegare il cavo correttamente in accordo con i dispositivi
collegati (pagina 16).
• Scollegare e quindi reinserire bene ed a fondo il cavo.
• Il televisore o altri dispositivi che trasmettono segnali video
devono essere collegati al terminale HDMI OUT (MAIN)
(pagina 16).
Il cavo HDMI è
danneggiato?
Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
L’ingresso impostato del
televisore, ricevitore o
amplificatore AV è
giusto?
Leggere le istruzioni di uso dei componenti collegati e passare
all’ingresso giusto.
La risoluzione video di
uscita è regolata
correttamente?
Cambiare la risoluzione alla quale video e audio vengono
trasmessi premendo RESOLUTION e/r.
A seconda del cavo HDMI Per guardare video 4K o video HDR di ULTRA HD Blu-rayTM,
utilizzato, immagini ad altra
utilizzare un cavo Premium High Speed HDMI®/TM compatibile
risoluzione di video 4K e
18 Gbps (opzionale).
video HDR di ULTRA HD
TM
Blu-ray potrebbero non
essere visualizzate.
È stato collegato un
dispositivo DVI?
L’immagine potrebbe non venire visualizzata correttamente se
un dispositivo DVI è collegato.
Color Space è regolato
correttamente?
Cambiare l’impostazione Color Space (pagina 41).
HDMI Mode è impostato
correttamente?
Impostare HDMI Mode in maniera diversa da Pure Audio
(pagina 41).
La funzione DIRECT è
impostata su On?
La trasmissione video non avviene se la funzione DIRECT è
impostata su On. Impostare su Off la funzione DIRECT per
visualizzare video (pagina 29).
La riproduzione cessa.
• La riproduzione potrebbe cessare se questa unità viene
esposta ad urti o è instabile.
• La riproduzione potrebbe cessare se un dispositivo USB
viene collegato o scollegato durante la riproduzione. Non
collegare o scollegare dispositivi USB durante la riproduzione.
L’immagine si blocca ed il
pannello anteriore ed i
pulsanti del telecomando
smettono di funzionare.
• Premere g STOP per fermare la riproduzione, quindi riprenderla.
• Se non è possibile fermare la riproduzione, premere
^ STANDBY/ON del lettore per spegnerlo e riaccenderlo.
• Se l’alimentazione non può essere spenta (in standby),
resettare l’unità. Tenere premuto il pulsante ^ STANDBY/ON
per circa cinque secondi. Quando la spia del pulsante si
spegne, rilasciare il dito. L’apparecchio si riavvia e può essere
ora utilizzato.
• Può non esser possibile riprodurre dischi graffiati.
• L’immagine è allungata.
• L’immagine è tagliata.
• Il rapporto di forma non
può venire cambiato.
Il rapporto di forma del
televisore è regolato
correttamente?
Leggere le istruzioni per l’uso del televisore ed impostare
correttamente il rapporto di forma del televisore.
TV Screen è regolato
correttamente?
Regolare TV Screen correttamente (pagina 39).
Se dei segnali video di risoluzione 4K60p, 4K50p, 4K24p, 1080/
50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p or
720/60p stanno venendo emessi dal terminale HDMI OUT,
possono venire emessi con un rapporto di forma di 16:9 anche
se TV Screen si trova su 4:3 Pan&Scan (pagina 39).
52
It
Le immagini si
interrompono.
L’immagine può interrompersi quando la sua risoluzione
cambia. Impostare Resolution in maniera diversa da Auto
(pagina 39).
L’immagine è disturbata
da rumore quadrato.
Le caratteristiche della tecnologia di compressione digitale
delle immagini fanno sì che dei pixel di colore diverso possano
apparire in scene con movimenti rapidi.
I sottotitoli non possono
venire cambiati.
I sottotitoli non possono venire cambiati per dischi registrati
con un registratore DVD o BD.
Problema
Controllare
• Non viene emesso alcun Il volume è al minimo?
suono.
• Il suono non viene
Il disco viene riprodotto al
emesso correttamente.
rallentatore?
Il disco viene riprodotto
durante l’avanzamento o
il ritorno rapidi?
Rimedio
Se il volume del televisore o amplificatore AV fosse sul minimo,
aumentarlo.
Nessun suono viene emesso durante la riproduzione al
rallentatore e durante la scansione in avanti o all’indietro.
Il cavo audio è
danneggiato?
Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
Audio Output è regolato
correttamente?
Regolare Audio Output in modo adatto al dispositivo collegato
(pagina 40).
HDMI Audio Out è regolato Impostare HDMI Audio Out su Reencode o PCM (pagina 41).
correttamente?
Cambiare la risoluzione alla quale video e audio vengono
trasmessi premendo RESOLUTION e/r.
È stato collegato un
dispositivo DVI?
Il terminale HDMI OUT non produce suono se un dispositivo DVI
è collegato. Collegare il dispositivo a un terminale DIGITAL OUT
o a quelli AUDIO OUT (pagina 20).
HDMI Mode è impostato
correttamente?
Impostare HDMI Mode in modo adatto al dispositivo collegato
(pagina 41).
La funzione DIRECT è
impostata su ON?
La trasmissione audio non avviene dai terminali HDMI o DIGITAL AUDIO OUT
se la funzione DIRECT è impostata su On. Disattivare la funzione DIRECT per
trasmettere audio dai terminali HDMI o DIGITAL AUDIO OUT (pagina 29).
Se viene riprodotto un file Utilizzare DVD o BD per riprodurre file con un’alta velocità di
con un’alta velocità di
trasferimento, come WAV, FLAC o DSD sul disco.
trasferimento.
A seconda del disco, file con alta velocità di trasferimento potrebbero
non essere riprodotti. In tal caso, quei file potrebbero essere
correttamente riprodotti tramite un dispositivo o una rete USB.
L’audio emesso dal
Leggere le istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV
ricevitore, amplificatore AV o e controllare le impostazioni di uscita audio del ricevitore o
altro componente collegato amplificatore AV.
è regolato correttamente?
L’audio multicanale è
stato scelto?
Durante la riproduzione di
segnale DTS Digital Audio
si sente del rumore dal
terminale DIGITAL OUT.
I segnali per audio digitale
da 192 kHz o 96 kHz non
possono venire emessi dal
terminale DIGITAL OUT.
Svenska
I canali audio sinistro e
I cavi audio sono collegati Verificare se i cavi audio dei canali sinistro e destro sono
destro sono invertiti o solo correttamente?
invertiti o se uno dei due cavi è scollegato (pagina 20).
un lato viene riprodotto.
Nederlands
La funzione TRANSPORT Se la funzione TRANSPORT è impostata su ON, l’audio non viene emesso
è impostata su ON?
dai terminali ANALOG AUDIO OUT. Impostare la funzione TRANSPORT su
OFF per emettere l’audio dai terminali ANALOG AUDIO OUT (pagina 29).
Deutsch
• Con alcuni BD, i segnali audio vengono emessi solo dal
terminale DIGITAL OUT o HDMI OUT.
• L’audio potrebbe non venire emesso se un disco contiene
segnale non audio o audio non standard.
• Se il disco riprodotto è protetto dalla duplicazione,
l’immagine o l’audio possono non venire riprodotti
normalmente. Ciò non è dovuto ad un guasto.
Italiano
La risoluzione video di
uscita è regolata
correttamente?
Español
I componenti collegati
Leggere le istruzioni per l’uso dei componenti collegati e
(ad esempio un ricevitore controllare il volume, l’ingresso, le impostazioni dei diffusori,
o amplificatore AV) sono ecc.
regolati correttamente?
Français
I cavi audio sono collegati • Collegare il cavo correttamente in accordo con i dispositivi
correttamente?
collegati (pagina 16).
• Inserire bene ed a fondo il cavo.
• Se lo spinotto o terminale di collegamento fosse sporco, pulirlo.
Il segnale audio
multicanale non viene
emesso.
08
Usare la schermata del menu o AUDIO per scegliere l’audio
multicanale del disco.
Il ricevitore o amplificatore Se al terminale DIGITAL OUT è collegato un ricevitore o
AV collegato è
amplificatore AV non compatibile con DTS Digital Surround,
compatibile con DTS
regolare Digital Output su PCM (pagina 40).
Digital Surround?
• L’audio protetto da diritti d’autore è convertito a 48 kHz
prima di essere emesso.
• Impostare Max Sampling Frequency a 96kHz o 192kHz
(pagina 40).
53
It
08
Problema
Controllare
L’audio secondario o
interattivo non viene
emesso.
HDMI Audio Out è regolato Durante l’ascolto di un suono dal terminale HDMI OUT, portare
HDMI Audio Out su PCM (pagina 41).
correttamente?
Rimedio
Digital Output è regolato
correttamente?
Durante l’ascolto di audio da un terminale DIGITAL OUT,
impostare Digital Output su Reencode o PCM (pagina 40).
L’audio è veloce o lento.
Quando si collega un
cavo HDMI, i segnali audio
vengono trasmessi dai
dispositivi collegati con
cavi diversi dai cavi
HDMI?
Quando un ricevitore o amplificatore AV Pioneer compatibile
con la funzione PQLS è collegato al terminale HDMI OUT del
lettore tramite un cavo HDMI, la funzione PQLS viene attivata
durante la riproduzione di un CD audio (CD-DA). Di
conseguenza, l’audio trasmesso da componenti diversi da
quelli collegati tramite un cavo HDMI potrebbe essere veloce o
lento. In tal caso, impostare Control su Off (pagina 41).
Caricato il disco, Loading Ci sono troppi file
rimane acceso e la
registrati sul disco?
riproduzione non inizia.
Se si carica un disco che contiene dei file, il tempo richiesto per
la sua riproduzione dipende dal numero di file presenti.
g appare in nomi dei file, ecc.
I caratteri non visualizzabili dal lettore appaiono come dei g.
Un messaggio che indica che
lo spazio in memoria è basso
appare durante la
riproduzione di un BD-ROM.
• Collegarsi da un dispositivo USB (pagina 21).
• Cancellare i dati memorizzati nel dispositivo USB collegato
da BUDA Setup (pagina 43).
Funzione Control
Problema
Controllare
Rimedio
La funzione Control non
funziona.
Il cavo HDMI è collegato
correttamente?
Per usare la funzione Control, collegare un televisore ed il
sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) al terminale
HDMI OUT (pagina 16).
A seconda del cavo HDMI Utilizzare un cavo Premium High Speed HDMI®/TM compatibile
in uso, la funzione di
18 Gbps (opzionale).
controllo potrebbe non
funzionare correttamente
con HDMI.
Si è collegato il lettore al Se dei segnali video vengono emessi da un terminale diverso
televisore utilizzando un dal terminale HDMI OUT, la funzione Control non funziona.
cavo HDMI per guardare il Collegarsi al televisore usando un cavo HDMI (pagina 16).
video?
HDMI Mode è impostato
correttamente?
• Quando si collega un dispositivo che supporta la funzione di
controllo al terminale HDMI OUT (MAIN), impostare HDMI Mode
su Single.
• Quando si collega un dispositivo che supporta la funzione di
controllo al terminale HDMI OUT (SUB), impostare HDMI Mode
su Separate o Pure Audio (pagina 41).
Control del lettore è
regolato su On?
Regolare Control del lettore su On (pagina 41).
Il dispositivo collegato
supporta la funzione
Control?
• La funzione Control non funziona con dispositivi di altre
marche che non la supportano, anche se si usa un cavo HDMI.
• La funzione Control non funziona se dei dispositivi che non la
supportano vengono collegati fra dispositivi compatibili con
Control ed il lettore. Vedere pagina 17.
• Alcune funzioni possono non funzionare anche se si è
collegati ad un prodotto Pioneer Control compatibile.
Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato.
La funzione Control del
Regolare la funzione Control del dispositivo collegato su On.
dispositivo collegato è su La funzione Control è attivata quando Control è regolato su On
On?
per tutti i dispositivi collegati al terminale HDMI OUT.
Una volta che i collegamenti e le impostazioni di tutti i televisori
sono finiti, controllare che l’immagine del lettore venga emessa
dal televisore. (Controllare anche dopo aver cambiato i
dispositivi collegati ed aver scollegato o collegato i cavi HDMI.)
Se l’immagine del lettore non viene emessa dal televisore, la
funzione Control potrebbe non funzionare correttamente.
Per maggiori dettagli, consultare anche le istruzioni per l’uso
del dispositivo collegato.
54
It
Avete collegati più
lettori?
La funzione Control potrebbe non funzionare se tre lettori o
più, compreso questo, vengono collegati via cavo HDMI.
La funzione potrebbe non funzionare con certi dispositivi.
Reta
Problema
08
Controllare
Rimedio
L’aggiornamento del
software dura a lungo.
Il tempo richiesto per l’aggiornamento del software dipende
dalla velocità del collegamento a Internet ed altri fattori.
Un messaggio diverso da Appare il messaggio
“Networks is OK.” è
“Network is FAILED.”?
mostrato quando viene
eseguita Connection Test.
• Controllare che il lettore e l’hub Ethernet (o router con hub
incorporato) siano collegati correttamente.
• Se l’indirizzo IP viene ottenuto da un server DHCP, controllare
che l’impostazione Information (pagina 41) sia corretta. Per
dettagli sulla funzione di server DHCP, controllare le istruzioni
dell’hub Ethernet (o router con hub incorporato).
• Impostare l’indirizzo IP manualmente.
• Controllare il funzionamento e le impostazioni della funzione
di server DHCP dell’hub Ethernet (o router con hub
incorporato). Per dettagli sulla funzione di server DHCP,
controllare le istruzioni dell’hub Ethernet (o router con hub
incorporato).
• Se l’indirizzo IP del lettore è stato impostato manualmente,
reimpostare l’indirizzo IP di questo lettore o altri componenti.
• Controllare il funzionamento e le impostazioni dell’hub
Ethernet (o router con hub incorporato). Per dettagli,
consultare le istruzioni per l’uso dell’hub Ethernet.
• Riavviare l’hub Ethernet (o router con hub incorporato).
Nederlands
L’hub Ethernet (o router
con hub incorporato)
funziona bene?
Deutsch
• Controllare la connessione di rete e le impostazioni.
• Collegarsi da un dispositivo di memoria USB.
• Cancellare dati dal dispositivo di memoria USB.
• Controllare che il BD-ROM supporti la funzione BD-LIVE.
• Testare i collegamenti (pagina 44). Se “Network is OK” viene
visualizzato, controllare le impostazioni del server proxy in
[Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen]
(pagina 41). Potrebbe anche esserci un problema con il
collegamento a Internet. Entrare in contatto col proprio
operatore.
Italiano
La funzione BD-LIVE
(collegamento ad
Internet) non può venire
usata.
Español
• Inserire a fondo il cavo LAN (pagina 22).
• Non usare cavi modulari per i collegamenti. Al terminale
NETWORK collegare un cavo LAN.
• Controllare che il hub Ethernet (router con funzioni di hub) o
il modem sia acceso.
• Controllare che il hub Ethernet (router con funzioni di hub) o
il modem sia ben collegato.
• Controllare la connessione di rete.
Français
Collegamento a rete
fallito.
Svenska
55
It
08
Problema
Controllare
Si possono riprodurre i file
audio contenuti in altri
componenti della rete, ad
Il componente audio della
esempio computer.
rete che era spento viene
acceso.
Rimedio
Può accadere che un componente dotato di software di
sicurezza per Internet non possa essere raggiunto.
Accendere prima il componente audio in rete, e poi questa
unità.
Se il client viene autorizzato automaticamente, sarà necessario
digitare di nuovo le informazioni necessarie. Verificare se lo
status di collegamento impostato è “Do not authorize”.
Controllare i file audio memorizzati nel componente collegato
a rete.
Installare Windows Media Player 12 nel proprio computer.
Riprodurre audio di formato MP3, WAV (solo LPCM), MPEG-4
AAC o WMA. Tenere presente che può accadere che file audio
di questi formati non possano venire riprodotti con questa
unità.
Dei file audio di formato Dei file audio di formato MPEG-4 o AAC non possono venire
MPEG-4 AAC stanno
riprodotti con Windows Media Player 12. Provare ad usare un
venendo riprodotti con
altro server. Consultare il manuale di uso in dotazione al server.
Windows Media Player 12.
Vedere se il componente ha qualche problema o se è in
modalità sleep. Provare a riavviare il componente, se
necessario.
Provare a cambiare le impostazioni del componente collegato
a rete.
La cartella memorizzata Controllare la cartella memorizzata nel componente collegato
nel componente
a rete.
collegato a rete è stata
cancellata o danneggiata.
Si possono riprodurre i file
audio contenuti in altri
componenti della rete, ad
esempio computer.
Controllare le impostazioni di rete, sicurezza, ecc. del
computer.
La riproduzione non ha
inizio.
Il componente è al
Verificare se il componente è collegato correttamente a
momento scollegato da
questa unità o alla presa di corrente.
questa unità o dalla presa
di corrente.
Il computer non viene
usato correttamente.
L’indirizzo IP corretto non Attivare il server DHCP incorporato del router o impostare
è stato impostato.
manualmente la connessione a rete in modo adatto alla propria
rete.
Il processo di configurazione automatica richiede tempo.
Attendere.
Windows Media Player 12 Siete loggati nel dominio Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella macchina locale.
non è raggiungibile.
attraverso un computer
che ha installato Windows
10.
La riproduzione video o
audio si interrompe o è
disturbata.
Controllare se il file audio è di un formato supportato da questa
unità.
Anche file audio elencati come riproducibili da questa unità
possono a volte non essere riproducibili.
Verificare che la cartella non sia danneggiata o corrotta.
56
It
Il cavo LAN è scollegato.
Collegare correttamente il cavo LAN.
La rete è trafficata a
causa di accessi ad
Internet da essa
provenienti.
Accedere i componenti della rete usando connessioni
100BASE-TX/1000BASE-T.
Altri problemi
08
Controllare
L’apparecchio non si
accende.
Il cavo di alimentazione è • Collegare bene il cavo di alimentazione alla presa di corrente
collegato correttamente? (pagina 22).
• Scollegare il cavo di alimentazione, attendere qualche
secondo e ricollegarlo.
Il lettore si spegne
automaticamente.
Auto Power Off è
impostato su 15 min o
30 min?
Se Auto Power Off è impostato su 15 min o 30 min, il lettore si
spegne automaticamente se nessuna operazione viene
eseguita per il tempo impostato (pagina 43).
Control è impostato su
On?
Il lettore potrebbe spegnersi insieme al televisore collegato al
terminale HDMI OUT. Se non si desidera che il lettore si spenga
quando si spegne il televisore, impostare Control su Off
(pagina 41).
Il lettore si accende
automaticamente.
Control è regolato su On? Il lettore può accendersi insieme al televisore collegato al
terminale HDMI OUT. Se non si desidera che il lettore si accenda
insieme al televisore, impostare Control su Off (pagina 41).
• Usare entro la gamma di temperature specificata (pagina 61).
• Se l’alimentazione non può essere spenta (in standby), resettare
l’unità. Tenere premuto il pulsante ^ STANDBY/ON per circa
cinque secondi. Quando la spia del pulsante si spegne, rilasciare
il dito. L’apparecchio si riavvia e può essere ora utilizzato.
Si usa il telecomando da
un punto troppo lontano
dal lettore?
Usare il telecomando entro 7 m dal sensore di telecomando.
In certe condizioni di uso la temperatura interna del cabinet
può aumentare, ma questo non è un guasto e non è necessario
preoccuparsi.
• Avete scollegato il cavo
di alimentazione a lettore
acceso?
• C’è stata una caduta di
tensione?
Prima di scollegare il cavo di alimentazione, premere sempre
^ STANDBY/ON del pannello anteriore del lettore o
^ STANDBY/ON del telecomando e controllare che POWER
OFF del pannello anteriore del lettore sia spento. Fare
attenzione in particolare quando il cavo di alimentazione è
collegato ad una presa di corrente di un altro componente,
perché il lettore si accende e spegne insieme ad esso.
Il dispositivo di memoria
di massa USB (esterno)
non funziona bene con
questo lettore.
Il dispositivo di memoria • Spegnere il lettore, poi riaccenderlo.
di massa USB è collegato • Spegnere il lettore’, poi ricollegare il dispositivo esterno di
bene?
memoria (pagina 21).
Nederlands
Le impostazioni che
avevo fatto sono state
cancellate.
Deutsch
L’ingresso del televisore e Control è regolato su On? Gli ingressi del televisore e del sistema AV (ricevitore o
amplificatore AV, ecc.) collegati al terminale HDMI OUT
del sistema AV collegati
potrebbero automaticamente lasciare il posto a quello del
cambia
lettore quando questo inizia la riproduzione o la schermata del
automaticamente.
menu (Funzione di Source, ecc.) è visualizzata. Se non si
desidera che l’ingresso del televisore o sistema AV (ricevitore o
amplificatore AV, ecc.) AV venga sostituito automaticamente
da un’altro, portare Control su Off (pagina 41).
Italiano
Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pagina 5).
L’unità si riscalda durante
l’uso.
Español
Questa unità non
funziona.
Il lettore non è
controllabile col
telecomando.
Rimedio
Français
Problema
Il dispositivo di memoria Non usare prolunghe. Il lettore potrebbe altrimenti non
di massa USB è collegato funzionare bene.
via una prolunga?
I dispositivi di memoria di massa esterni possono non
funzionare se collegati alla porta USB attraverso un lettore di
schede o hub USB.
Il dispositivo di memoria I dispositivi di memoria di massa esterni possono non venire
di massa esterno contiene riconosciuti se contengono varie partizioni.
più partizioni?
Il dispositivo di memoria
di massa è protetto dalla
scrittura?
Svenska
Il dispositivo esterno è
collegato alla porta USB
attraverso un lettore di
schede o hub USB?
Spegnere il lettore, poi disattivare la protezione dalla scrittura.
Il file system del dispositivo Si possono usare dispositivi USB formattati con i file system
USB è FAT16 o FAT32?
FAT16 o FAT32.
Alcuni dispositivi di memoria di massa esterni possono non
funzionare.
57
It
08
Glossario
❖ Angolazione (angolazioni multiple)
Un BD-ROM o DVD-Video può contenere fino a 9
angolazioni delle riprese, fra le quali potete scegliere
quella voluta.
❖ Audio interattivo
❖ Dolby TrueHD
I segnali audio registrati nei titoli di un BD-ROM.
Includono ad esempio i suoni di interfaccia prodotti
durante l’uso dei menu.
❖ Audio secondario
❖ Dolby Vision
❖ AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Vedere pagina 60.
❖ BDAV
Nel caso del formato BD, gli standard Audio Visual Format
Specifications per le trasmissioni digitali HD sono chiamati
BDAV sul lettore e nelle presenti istruzioni per l’uso.
❖ BD-J
Vedere pagina 9.
❖ BD-LIVE
Vedere pagina 9.
❖ BDMV
Nel caso del formato BD, gli standard Audio Visual
Format Specifications per i film ad alta definizione (HD)
preconfezionati sono chiamati BDMV sul lettore e nelle
presenti istruzioni per l’uso.
❖ BONUSVIEW
Vedere pagina 8.
❖ Deep Color
Vedere pagina 16.
❖ Default Gateway
Un default gateway è un dispositivo di comunicazione, ad
esempio un router, che mette in comunicazione reti
differenti. Viene usato per mandare dati a reti che non
specificano un gateway di destinazione particolare.
❖ DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
Questo protocollo fornisce parametri di configurazione
(indirizzo IP, ecc.) per computer ed altri dispositivi
collegati alla rete.
❖ DNS (Domain Name System)
Questo è un sistema per associare nomi di host Internet
ad indirizzi IP.
❖ Dolby Digital
Dolby Digital è un formato audio per la registrazione di
fino a 5.1 canali con una frazione della quantità di dati
richiesti dai segnali audio Linear PCM.
It
Dolby Digital Plus è un formato audio per l’alta
definizione. Evolutosi da Dolby Digital, combina efficienza
e flessibilità mettendo a disposizione audio multicanale di
alta qualità. Con i BD-ROM è possibile registrare fino a 7.1
canali di segnale digitale.
Dolby TrueHD è un formato audio che usa una
compressione senza perdite. Con i BD-ROM, è possibile
registrare fino a 8 canali a 96 kHz/24 bit, o fino a 6 canali
a 192 kHz/24 bit.
Alcuni BD-ROM includono stream audio secondari
insieme allo stream audio principale. Questi stream audio
secondari vengono chiamati “audio secondario”. In certi
dischi l’audio secondario è l’audio del video secondario.
58
❖ Dolby Digital Plus
Dolby Vision è una delle tecnologie a Gamma Dinamica
Alta (HDR). Questa tecnologia dell’immagine espande la
gamma dinamica delle immagini e migliora il contrasto e
la capacità di rappresentazione del colore grazie a metadati come le informazioni di luminosità per ciascuna
scena.
❖ DRM
Una tecnologia di protezione dei dati digitali protetti da
diritti alla proprietà intellettuale. I video, le immagini e
l’audio digitali mantengono la stessa qualità anche
quando vengono copiati o trasferiti più volte. DRM è una
tecnologia di restrizione della distribuzione o
riproduzione di dati digitali senza l’autorizzazione dei suoi
proprietari.
❖ DSD (Direct Stream Digital)
Il sistema di codifica Digital Audio degli SACD, che
esprime il segnale audio come la densità di impulsi da un
bit ciascuno.
❖ DTS Digital Surround
DTS Digital Surround è un formato audio per la
registrazione a 48 kHz/24 bit con 5.1 canali.
❖ DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio è un formato audio che
usa una compressione con perdite. Può registrare 7.1
canali a 96 kHz/24 bit.
❖ DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio è un formato audio che usa una
compressione senza perdite. Con i BD-ROM, è possibile
registrare fino a 7.1 canali a 96 kHz/24 bit, o fino a 5.1
canali a 192 kHz/24 bit.
❖ Ethernet
Uno standard per reti locali (LAN) usato per collegare vari
computer o altri apparecchi nella stessa locazioni. Questo
lettore supporta il protocollo 10BASE-T/100BASE-TX/
1000BASE-T.
❖ Fotogrammi e campi
Un fotogramma è una delle immagini ferme che
compongono un film. Un fotogramma di video a
scansione interlacciata a sua volta consiste di due
immagini chiamate campi composte una di righe dispari
e una di linee pari (1080i, ecc.).
❖ HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Vedere pagina 16.
❖ Scansione progressiva
HDR è l’abbreviazione di High Dynamic Range (Alta
Gamma Dinamica). Rispetto alla SDR (Gamma Dinamica
Standard), questa tecnologia espande la gamma
dinamica delle immagini mediante l’espansione delle
informazioni di luminosità delle immagini. Questo
prodotto supporta due tipi di metodi HDR, ovvero HDR10
e Dolby Vision.
Con questo metodo un fotogramma consiste di una sola
immagine e non due. La scansione progressiva produce
immagini chiare senza sfarfallio, in particolare nel caso di
immagini ferme che contengono testo, grafiche o righe
orizzontali. La scansione progressiva viene indicata in
questo lettore e nelle istruzioni per l’uso con una “p” dopo
il valore della risoluzione (ad esempio, 576p).
❖ HEVC (H.265/HEVC)
❖ Server proxy
HEVC è l’abbreviazione di High Efficiency Video Coding
(Codifica Video ad Alta Efficienza). È una delle
compressioni standard per i film. L’efficienza di
compressione di HEVC è migliore di quella di MPEG-2 e
MPEG-4 AVC (H.264).
Un server di trasferimento che assicura l’accesso rapido e
sicuro durante il collegamento a Internet da una rete
interna.
❖ Immagine nell’immagine (P-in-P)
Viene usato per identificare quale parte dell’indirizzo IP
corrisponde ad una sottorete (una rete gestita
separatamente). La subnet mask è di solito
‘255.255.255.0’.
❖ USB (Universal Serial Bus)
❖ Indirizzo IP
USB è lo standard industriale di collegamento di
periferiche a PC.
Un indirizzo che indentifica un computer o altro
dispositivo collegato ad Internet o a una rete locale. Esso
è composto di un numero in quattro sezioni.
❖ VC-1
❖ Indirizzo MAC (Media Access Control)
❖ Video secondario
❖ MPEG (Moving Picture Experts Group)
❖ x.v.Color
Il nome di una famiglia di standard usati per codificare
segnale video ed audio in un formato digitale compresso.
Gli standard di codifica video sono MPEG-1 Video, MPEG2 Video, MPEG-4 Visual e MPEG-4 AVC. Gli standard di
codifica audio includono MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio,
MPEG-2 AAC, ecc.
Vedere pagina 16.
Deutsch
Questo termine indica che i segnali audio non sono stati
compressi.
Alcuni BD-ROM includono video secondari sovrapponibili
a quelli principali attraverso la funzione immagine
nell’immagine. Questi video sono chiamati “video
secondari”.
❖ Linear PCM
Italiano
Un indirizzo di identificazione dell’hardware assegnato
specificamente ad un dispositivo di rete (scheda LAN o
altro).
Un codec video sviluppato dalla Microsoft e
standardizzato dalla Society of Motion Picture and
Television Engineers (SMPTE). Alcuni BD includono video
codificati con questo codec.
Español
Questa è una funzione per sovrapporre un video
secondario a quello primario. Alcuni BD-ROM includono
un video secondario, sovrapponibile a sua volta al video
primario.
❖ Subnet mask
08
Français
❖ HDR
❖ Numero di porta
❖ Numero di regione
Vedere pagina 9.
❖ Parental Lock
Nederlands
Un indirizzo secondario fornito dopo l’indirizzo IP per il
collegamento simultaneo di varie entità durante la
comunicazione via Internet.
Vedere pagina 45.
❖ Registrazione multi-session
❖ Scansione interlacciata
Svenska
La registrazione multi-session/multi-border è un metodo
per registrare due sessioni/border o più su di un solo
disco. Durante la registrazione su disco, l’unità formata
dai dati di una singola seduta di registrazione viene
chiamata “session” o “border”.
Scansione interlacciata Con questo metodo, una sola
immagine viene visualizzata scansionandola due volte. Le
linee pari sono visualizzate per prime, quelle dispari per
seconde a formare una sola immagine (fotogramma). La
scansione interlacciata viene indicata in questo lettore e
nelle istruzioni per l’uso con una “i” dopo il valore della
risoluzione (ad esempio, 1080i).
59
It
08
Licenza e dei marchi
“BONUSVIEW™” and the logo are trademarks of the Bluray Disc Association.
“Blu-ray 3D™” and the logo are trademarks of the Blu-ray
Disc Association.
“BD-LIVE™” logo is trademark of Blu-ray Disc Association.
Copyright 2004-2013 Verance Corporation. Cinavia™ is a
Verance Corporation trademark. Protected by U.S. Patent
7,369,677 and worldwide patents issued and pending
under license from Verance Corporation. All rights
reserved.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Pro Logic, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/
or its affiliates. Other names may be trademarks of their
respective owners.
Dolby and Dolby Vision are trademarks of Dolby
Laboratories.
“AVCHD” and the “AVCHD” logo are trademarks of
Panasonic Corporation and Sony Corporation.
The AVCHD is a high definition (HD) digital video camera
recorder format recording high-definition onto certain
media by using highly efficient codec technologies.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing Administrator,
Inc. in the United States and other countries.
For DTS patents, see http://patents.dts.com.
Manufactured under license from DTS Licensing Limited.
DTS, DTSHD, the Symbol, & DTS and the Symbol together
are registered trademarks, and DTS-HD Master Audio |
Essential is a trademark of DTS, Inc.
© DTS, Inc. All Rights Reserved.
DSD and the Direct Stream Digital logo are trademarks of
Sony Corporation.
“x.v.Color” and “x.v.Color” logo are trademarks of Sony
Corporation.
The product with this logo is conformed to Hi-Res Audio
standard defined by Japan Audio Society. This logo is
used under license from Japan Audio Society.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™”, “Ultra HD Blu-ray™” word
marks and the logos are trademarks of the Blu-ray Disc
Association.
60
It
Windows 10, Windows Media, and the Windows logo are
trademarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
DLNA®, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED® are
trademarks, service marks, or certification marks of the
Digital Living Network Alliance.
Covered by one or more claims of the patents listed at
patentlist.hevcadvance.com.
Dati tecnici
08
UDP-LX800
Tipo
RIPRODUTTORE UNIVERSALE DI DISCHI
Voltaggio nominale
Da AC 220 V a 240 V
Frequenza nominale
50 Hz/60 Hz
Consumo di corrente
42 W
Consumo di corrente (in attesa)
0,45 W
Consumo di corrente (rete in standby)
1,4 W
Peso
13,8 kg
Dimensioni esterne (comprese proiezioni)
435 mm (L) x 130 mm (A) x 339 mm (P)
Temperature di funzionamento tollerabili
Da +5 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento tollerabile
Da 5 % a 85 % (senza condensa)
Uscite audio
1 serie, prese RCA
1 serie, prese XLR
Livello di uscita audio
RCA: 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
XLR: 400 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Risposta in frequenza
Da 4 Hz a 88 kHz (campionatura a 192 kHz)
Coassiali
1 serie, prese RCA
Ottica
1 serie, presa digitale ottica
LAN
1 serie, Presa Ethernet (1000BASE-T/100BASE-TX/
10BASE-T)
USB
2 serie, tipo A
• I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dalla copia a sua volta protetta da brevetti
statunitensi e da altri diritti alla proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi Corporation. Il reverse
engineering ed il disassemblaggio sono proibiti.
Deutsch
Nota
Italiano
Uscite audio digitali
2 serie, 19 piedini: 5 V, 250 mA
2 canali (sinistra/destra)
Español
Terminali di uscita
HDMI
Français
Modello
• I nomi di imprese e prodotto menzionati sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati dei
rispettivi proprietari.
Nederlands
Svenska
61
It
1-10-5 Yokoami, Sumida-ku, Tokyo 130-0015 JAPAN
<U.S.A.>
18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY
07458, U.S.A.
Tel: 1-201-785-2600 Tel: 1-844-679-5350
<Germany>
Hanns-Martin-Schleyer-Straße 35, 47877 Willich, Germany
Tel: +49(0)8142 4208 188 (Product Support)
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road,
South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44(0)208 836 3612
<France>
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
Tel: +33(0)969 368 050
Enregistrez votre produit sur / Registre su producto en /
Registrare il proprio prodotto su
http://www.pioneer.eu (Europe)
© 2018 Onkyo & Pioneer Corporation. All rights reserved.
© 2018 Onkyo & Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
“Pioneer” is a trademark of Pioneer Corporation, and is used under license.
SN29403460
H1807-0
* 2 9 4 0 3 4 6 0 *
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement