Whirlpool ACE 010/IX Instruction for Use | Manualzz
ACE 010
www.whirlpool.com
1
INSTALACIÓN
MONTAJE DEL APARATO
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE facilitadas
para instalar el aparato.
ANTES DE CONECTARLO
COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de
características se corresponde con el de
la vivienda.
COMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS.
ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO PARA
SU USO a temperaturas ambiente superiores al punto de congelación del agua (0 °C). Si se congela el agua residual, el aparato
puede sufrir daños.
NO UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el
cable de alimentación están estropeados, si no funciona correctamente o si ha
sufrido caídas u otros daños. NO sumerja
en agua el enchufe ni el cable de alimentación en agua. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Podría producirse un cortocircuito, un incendio u
otra avería.
DESPUÉS DE CONECTARLO
LA CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO es obligatoria por ley. El fabricante declina toda
responsabilidad por eventuales daños
materiales o a personas o animales derivados del incumplimiento de este requisito.
Los fabricantes no se hacen responsables
por los daños ocasionados debido a que el
usuario no haya seguido las instrucciones.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS
NO CALIENTE NI UTILICE LÍQUIDOS INFLAMABLES
en el aparato o cerca del mismo. Los gases pueden provocar incendios o explosiones.
NO DEJE EL APARATO SIN VIGILANCIA.
NO UTILICE productos químicos ni vaporizadores corrosivos en este aparato. Este
aparato está específicamente diseñado
para calentar agua. NO está ideado para
el uso industrial o en laboratorios.
SÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el
aparato sin la supervisión de adultos después de haber recibido instrucciones adecuadas, que garanticen su seguridad y les
permitan conocer los riesgos de un uso indebido.
NO permita a los niños o personas enfermas utilizar el aparato sin vigilancia. Se
debe vigilar a los niños para asegurarse
que no juegan con el aparato.
Los niños sólo deben utilizar el aparato
bajo la supervisión de adultos, debido a las
temperaturas que genera.
PRECAUCIONES
¡ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
MÉSTICO!
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMORRESISTENTES para evitar quemarse al tocar
partes calientes.
ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA HACER CAFÉ o preparar bebidas calientes. Tenga cuidado de no
quemarse con los chorros de agua caliente, vapor o debido a un uso inadecuado del aparato.
3
ACCESORIOS Y PIEZAS





















PANEL DE CONTROL
MANDO VAPOR
DEPÓSITO DE AGUA
CABLE DE ALIMENTACIÓN
TUBO DEL AGUA CALIENTE/VAPOR
REJILLA DE LA BANDEJA RECOGE
AGUA
BANDEJA RECOGE AGUA
4
CAPUCHINADOR
BOTÓN SELECTOR DE VAPOR
BOQUILLA
BOTÓN CAFÉ/AGUA CALIENTE
CONDUCTO DE SALIDA DE LA CAL- BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
DERA
LUZ DE ENCENDIDO
PRENSA
 LUZ DE TEMPERATURA CORRECTA
PORTAFILTROS
(CAFÉ O AGUA CALIENTE)
 FILTRO GRANDE PARA DOS TAZAS  LUZ DEL INDICADOR DE VAPOR
FILTRO PARA UNA TAZA O CÁPSULA  INTERRUPTOR DE LA LUZ
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
TIRE DEL DEPÓSITO HACIA FUERA para extraerlo.
NO UTILICE EL APARATO CON EL DEPÓSITO DEL
y recuerde rellenar el depósito
cuando el nivel del agua llegue a dos centímetros (desde la base).
AGUA VACÍO
LLENE EL DEPÓSITO con
agua fresca potable y
tenga cuidado de no
superar el nivel MAX.
Vuelva a colocar el depósito.
CALENTAMIENTO DE LA CAFETERA
1. ENCIENDA EL APARATO pulsando el botón de encendido/apagado y coloque el portafiltros en
el aparato sin añadir el café.
PARA COLOCAR EL PORTAFILTROS, sitúelo debajo del
conducto de
salida de la
caldera con el
mango
hacia la
1
izquierda, empújelo
2
hacia arriba y, al mismo tiempo, gire el mango hacia
la derecha con firmeza. Compruebe que el
mando vapor está cerrado.
2. COLOQUE UNA TAZA DEBAJO DEL PORTAFILTROS. Utilice la misma taza que vaya a utilizar para preparar el café para que se caliente.
3. ESPERE A QUE SE ENCIENDA EL INDICADOR LUMINOSO
y, a continuación, pulse el botón para obtener
el café. Deje que pase el agua
hasta que se apague el indicador luminoso e interrumpa
la salida pulsando de nuevo el
mismo botón.
4. VACÍE LA TAZA. Espere a que se encienda de nuevo el indicador luminoso y repita la misma operación
(es normal que haya un escape rápido de vapor al quitar el portafiltros).
5
PREPARACIÓN DE CAFÉ EXPRESO
CON EL PORTAFILTROS PARA CAFÉ MOLIDO
1. UNA VEZ PRECALENTADO EL aparato como se ha
descrito anteriormente, coloque el
filtro para café molido en el portafiltros y asegúrese de que está colocado correctamente en la ranura. Utilice el filtro más pequeño para preparar un
café y el filtro más grande para dos cafés.
2. PARA PREPARAR UN SOLO CAFÉ, coloque un
nivel de medida (unos 7 g.) de café
molido en el filtro. Para preparar
dos cafés, coloque dos medidas de café (unos 6+6 g.)
de café molido en el filtro. Llene el filtro gradualmente para evitar derramar
el café.
IMPORTANTE: Antes de verter el café molido
en el portafiltros, limpie los residuos anteriores del filtro.
3. DISTRIBUYA EL CAFÉ MOLIDO de forma uniforme
y prénselo ligeramente con el
prensador.
NOTA: Para obtener un buen
café expreso, es
esencial
prensar el café molido correctamente. Si se prensa en exceso, el café sale
más lentamente y la espuma es oscura. Si se
prensa poco, el café sale demasiado rápido y
produce poca espuma y de color claro.
4. QUITE EL EXCESO DE CAFÉ
del borde del
portafiltros y
1
coloque
el portafiltros
2
en el aparato. Gírelo con
firmeza para evitar pérdidas de agua.
6
5. COLOQUE LA TAZA o tazas debajo de la boca de
salida del portafiltros.
Se recomienda calentar las
tazas antes de
hacer el café
enjuagándolas con un poco de
agua caliente.
6. ASEGÚRESE DE QUE ESTÁ ENCEN(si
no estuviera, espere hasta que
se encienda) y pulse el botón
para hacer café. Una vez que
haya salido la cantidad de café deseada, vuelva a pulsar el mismo botón (no deje salir café durante más
de 45 segundos cada vez).
DIDO EL INDICADOR LUMINOSO
7. PARA QUITAR EL PORTAFILTROS, gire el mango de
derecha a izquierda.
IMPORTANTE: Para evitar salpicaduras, no
quite el portafiltros mientras esté saliendo
café.
8. PARA ELIMINAR EL CAFÉ MOLIDO UTILIZADO, bloquee
el filtro en el portafiltros mediante la
palanca que lleva incorporada en el
mango, coloque el portafiltros boca abajo y déle unos
golpecitos.
9. PARA APAGAR LA CAFETERA, pulse el
botón de encendido/apagado.
IMPORTANTE: La primera vez que
utilice el aparato, es necesario limpiar todos los accesorios y circuitos
internos; para ello, haga al menos
cinco cafés sin utilizar café molido.
PREPARACIÓN DE CAFÉ EXPRESO CON CÁPSULAS
1. CALIENTE EL APARATO COMO SE DESCRIBE EN EL
APARTADO “CALENTAMIENTO DE LA CAFETERA”
y asegúrese de que el portafiltros está colocado. De este modo se obtiene café
más
caliente.
NOTA: Utilice cápsulas que cumplen el estándar E.S.E. que se distinguen por el siguiente logotipo
en el paquete:
EL ESTÁNDAR E.S.E. es un sistema aceptado por
los principales productores de cápsulas y permite preparar un expreso de una manera sencilla y limpia.
2. COLOQUE EL FILTRO PEQUEÑO (1 taza
o cápsula) en el portafiltros y
asegúrese de que está colocado correctamente en la
ranura.
3. COLOQUE UNA CÁPSULA centrada en el filtro. Siga las instrucciones del paquete
de las cápsulas para colocarla correctamente.
4. COLOQUE EL PORTAFILTROS en el aparato. Enrósquelo completamente.
1
2
5. SIGA LAS INDICACIONES de los puntos 5, 6 y 7 del
apartado anterior.
7
PREPARACIÓN DE CAPUCHINO
1. PREPARE LOS CAFÉS EXPRESO como se indica en
los párrafos anteriores utilizando tazas grandes.
2. PULSE EL BOTÓN DE VAPOR y espere a
que se encienda el indicador luminoso. Indica que la caldera ha alcanzado la temperatura ideal para producir vapor.
3. MIENTRAS TANTO, llene un recipiente con unos 100 ml de
leche por cada capuchino que
se vaya a preparar. La leche
debe estar fría a temperatura
del frigorífico (no caliente). Al seleccionar el tamaño del recipiente, tenga en cuenta
de que se dobla o triplica el volumen
de la leche.
NOTA: SE RECOMIENDA UTILIZAR LECHE SEMIDESNATADA A TEMPERATURA DEL FRIGORÍFICO.
4. COLOQUE EL RECIPIENTE que contiene la
leche debajo del capuchinador.
5. SUMERJA EL CAPUCHINADOR en la
leche unos 5 mm y gire el
mando vapor hacia la izquierda teniendo cuidado de no sumergir la línea del capuchinador (que se indica con una flecha).
Gire el mando vapor al menos media vuelta
hacia la izquierda. El vapor que sale del capuchinador proporciona a la leche una espuma
de aspecto cremoso. Para obtener una espuma
más cremosa, sumerja el capuchinador y mueva el contenedor con pequeños movimientos
desde abajo hacia arriba.
8
6. CUANDO SE ALCANZA LA TEMPERATURA DESEADA,
(60 °C sería la temperatura óptima), gire el mando vapor hacia la
derecha para cerrar la salida de vapor y al mimo tiempo pulse el botón
vapor.
7. VIERTA LA LECHA ESPUMOSA en las tazas que contienen el café expreso que se ha preparado
previamente. El capuchino ya está preparado.
Endúlcelo si lo desea y espolvoree la espuma
con cacao en polvo.
NOTA: Para preparar más de un capuchino, primero prepare todos los cafés y después prepare la leche espumosa para los capuchinos.
NOTA: Para preparar café después de hacer la
espuma de leche, enfríe primero la caldera o se
quemará el café. Para enfriarla, coloque un recipiente debajo del conducto de salida de la
caldera, pulse el botón vapor y deje salir agua
hasta que se apague el indicador luminoso.
Prepare el café como se indica en la página anterior.
IMPORTANTE: Limpie siempre el capuchinador después de usarlo. Haga lo siguiente:
1. DESCARGUE UN POCO DE VAPOR durante unos segundos
girando
el mando vapor.
De este
modo se
eliminan
los restos
de leche hayan podido quedar en
el tubo de salida del vapor.
IMPORTANTE: Para asegurar la higiene,
se recomienda seguir este procedimiento cada
vez que se prepara un capuchino para evitar el
estancamiento de leche en el circuito.
3. QUITE LA BOQUILLA del tubo de salida del vapor tirando hacia abajo.
4. LIMPIE EL CAPUCHINADOR y la boquilla
meticulosamente con agua tibia.
5. ASEGÚRESE DE QUE los dos orificios
que se muestran no están bloqueados. Si fuera necesario, límpielos
con una aguja.
6. VUELVA A COLOCAR LA BOQUILLA DE
SALIDA DEL VAPOR; insértela en el
tubo de salida del vapor y enrósquela hacia la parte superior del
tubo.
7. PARA COLOCAR DE NUEVO EL CAPUCHINADOR, insértelo y gírelo hacia la izquierda.
2. CON UNA MANO SUJETE EL TUBO
y con
la otra suelte el capuchinador
girándolo hacia la derecha y tirando hacia abajo.
DEL CAPUCHINO FIRMEMENTE
OBTENCIÓN DE AGUA CALIENTE
1. PULSE EL BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO para encender el aparato. Espere a que se encienda el indicador
luminoso.
4. PARA INTERRUMPIR LA SALIDA DE AGUA CALIENTE,
gire el mando vapor hacia la derecha y pulse el botón del café de
nuevo, (no deje salir agua caliente
durante más de 45 segundos cada
vez).
2. COLOQUE UN RECIPIENTE debajo del capuchinador.
3. PULSE EL BOTÓN DE CAFÉ y al mismo tiempo gire
el mando vapor hacia la izquierda.
Saldrá agua del capuchinador.
9
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. ANTES DE PROCEDER A LA LIMPIEZA, deje que se
enfríe el aparato y desenchúfelo de la toma de
corriente.
2. NO UTILICE DISOLVENTE NI PRODUCTOS DE limpieza
abrasivos. Utilice un paño suave húmedo.
3. VACÍE Y LIMPIE LA rejilla y la bandeja recoge
agua con frecuencia.
4. LIMPIE EL DEPÓSITO DEL AGUA regularmente.
IMPORTANTE: No sumerja el aparato en agua.
Es un aparato eléctrico.
LIMPIEZA DEL PORTAFILTROS
LIMPIE EL PORTAFILTROS DEL CAFÉ MOLIDO APROXIMADAMENTE cada 200 cafés, del siguiente modo:
Quite el filtro y el espumador.
Limpie el interior del portafiltros. No lo limpie en el lavavajillas.
Desenrosque la tapa del espumador girándolo hacia la izquierda.
Para quitar el espumador
del contenedor, empújelo
del extremo de la tapa.
Quite la junta.
LIMPIE TODOS LOS COMPONENTES y
el filtro de metal con cuidado en agua caliente con un cepillo.
ASEGÚRESE de que los orificios del filtro de metal
no están obstruidos. Si fuera necesario, límpielos con una aguja.
10
Vuelva a colocar el filtro y la junta
sobre el disco de plástico. Asegúrese de introducir la punta del disco de plástico en el orificio de la
junta que se indica con una flecha.
Vuelva a colocar el conjunto en el
portafiltros de acero y asegúrese
de que la punta está insertada en
el orificio del soporte.
Por último, enrosque la tapa
hacia la derecha. Si no se lleva a cabo el procedimiento
de limpieza como se ha descrito, se invalidará la garantía.
LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE SALIDA DE LA CALDERA
ES NECESARIO LIMPIAR EL CONDUCTO DE SALIDA DE LA
CALDERA aproximadamente cada 300 cafés, del
siguiente modo:
1. ASEGÚRESE DE QUE el
aparato no está
caliente y que está
desenchufado.
3. LIMPIE LA CALDERA CON UN paño húmedo.
4. LIMPIE BIEN EL CONDUCTO DE SALIDA
con agua caliente y un cepillo. Asegúrese de que los orificios no están
bloqueados. Si fuera necesario, límpielos con una aguja.
5. LÍMPIELO BAJO UN CHORRO DE
AGUA cepillándolo continuamente.
6. VUELVA A FIJAR EL CONDUCTO DE SALIDA CON EL TORSi no se lleva a cabo el procedimiento de
limpieza como se ha descrito, se invalidará la
garantía.
NILLO.
2. CON UN DESTORNILLADOR, suelte el tornillo que
fija el filtro del conducto de salida de la caldera.
DESINCRUSTACIÓN
SE RECOMIENDA DESINCRUSTAR LA cafetera cada 200
cafés o máximo cada dos meses.
UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES ESPECÍFICOS PARA MÁQUINAS DE CAFÉ EXPRESO.
SI NO ENCUENTRA PRODUCTOS DE ESTE TIPO, realice lo
siguiente.
1. LLENA EL DEPÓSITO con medio litro de agua.
2. DISUELVA 2 cucharadas (unos 30 g.) de ácido
cítrico (que se puede obtener en farmacias o
droguerías).
3. PULSE EL BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO y espere
a que se apague el indicador luminoso.
4. ASEGÚRESE DE QUE el portafiltros no está colocado y sitúe un recipiente debajo del conducto de salida de la caldera.
5. PULSE EL BOTÓN DEL CAFÉ, vacíe la mitad del depósito girando el mando del vapor de vez en
cuando para que salga parte de la solución.
Detenga la salida pulsando de nuevo el botón.
6. APAGUE EL APARATO.
7. DEJE QUE ACTÚE LA SOLUCIÓN durante unos 15
minutos y vuelva a encender la cafetera.
8. PULSE EL BOTÓN DEL CAFÉ para vaciar por completo el depósito.
9. PARA ELIMINAR LOS RESIDUOS de la solución y el
sarro, enjuague bien el tanque con agua, llene
el depósito con agua nueva (sin ácido cítrico) y
vuelva a colocarlo en su lugar.
10. PULSE EL BOTÓN DEL CAFÉ y deje salir el agua
hasta que se vacíe el depósito.
11. INTERRUMPA la salida del agua y repita los pasos 9, 10 y 11. La reparación de los daños producidos por el sarro no están cubiertos por
la garantía, a menos que se haya realizado la
desincrustación regularmente como se ha descrito anteriormente.
11
PROBLEMA
NO SALE CAFÉ
POSIBLE CAUSA
No hay agua en el depósito.
Los orificios de boca de
EL CAFÉ SALE por los bordes del
portafiltros en lugar de por el
orificio de salida.
salida del portafiltros está
bloqueados.
La salida de la caldera
está bloqueada.
El filtro está bloqueado.
El depósito no está colocado correctamente.
SOLUCIÓN
Llene el depósito de agua.
Limpie los orificios de las
boquillas.
Límpielos como se descri
El portafiltros no está co- Enrosque el portafiltros
correctamente.
locado correctamente.
La junta de la caldera ha Cambie la junta de la caldera.
perdido elasticidad.
Los orificios de boca de Limpie los orificios bloqueados.
salida del portafiltros están bloqueados.
EL CAFÉ QUE SALE ESTÁ FRÍO.
LA BOMBA HACE MUCHO RUIDO.
El indicador luminoso no
Espere a que se encien-
estaba encendido cuando
se ha hecho el café.
No se ha calentado la cafetera previamente.
No se han precalentado
las tazas.
El depósito de agua está
vacío.
El depósito no está colocado correctamente.
12
be en el apartado “Limpieza del conducto de salida de la caldera”.
Límpielos como se describe en el apartado de limpieza de los filtros.
Coloque el depósito del
agua correctamente.
da el indicador y pulse el
botón.
Caliente el aparato como
se describe en el apartado “Calentamiento de la
cafetera”.
Caliente las tazas con
agua caliente.
Llene el depósito.
Coloque el depósito del
agua correctamente.
PROBLEMA
LA ESPUMA DEL CAFÉ ES DEMASIADO CLARA (el café sale demasiado rápido)
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
El café molido no se ha
prensado lo suficiente.
No hay suficiente café
molido.
El café tiene un molido
excesivamente grueso.
Tipo de molido inade-
Presione con más fuerza
el café molido.
Aumente la cantidad de
café molido.
Utilice café molido ex-
El café molido no se ha
prensado en exceso.
Hay demasiado café molido.
La salida de la caldera
está bloqueada.
El filtro está bloqueado.
El café tiene un molido
excesivamente fino.
El café está húmedo o tie-
Presione con menos fuerza el café molido.
Reduzca la cantidad de
café molido.
Límpiela como se descri-
cuado.
LA ESPUMA DEL CAFÉ ES DEMASIADO
(el café sale demasiado lento)
OSCURA
ne un molido excesivamente grueso.
Tipo de molido inadecuado.
LA LECHE NO PRODUCE ESPUMA CUANDO SE HACE UN CAPUCHINO.
La leche no está lo suficientemente fría.
El capuchinador está sucio.
clusivo para este tipo de
cafeteras.
Cambie el tipo de café
molido.
be en el apartado “Limpieza del conducto de salida de la caldera”.
Límpielos como se describe en el apartado de limpieza de los filtros.
Utilice café molido exclusivo para este tipo de cafeteras.
Utilice café molido exclusivo para este tipo de cafeteras. Asegúrese de que
no está húmedo.
Cambie el tipo de café
molido.
Utilice siempre leche se
midesnatada a temperatura del frigorífico.
Limpie los orificios del capuchinador cuidadosamente, en
concreto los
que se señalan con una
flecha.
13
14
15
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
CUANDO SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA, proporcione el número de serie y el modelo del aparato
(vea la etiqueta de servicio). Si desea más información, consulte el folleto de la garantía.
SI FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE ALes preciso que sea el cable
original. Solicítelo a nuestro centro de
asistencia. Este cable sólo debe sustituirlo un técnico cualificado.
IMENTACIÓN,
LA ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO
DEBE LLEVARLA A CABO UN TÉCNI -
CO CUALIFICADO. Es peligroso que
cualquier otra persona realice
operaciones y reparaciones técnicas que impliquen la extracción de las cubiertas.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL APARATO.
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
EL SÍMBOLO en el producto o en los documentos
que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida
para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
DEPOSITE el producto cumpliendo con las normativas
medioambientales locales
en materia de reciclaje de
residuos.
Para obtener información más detallada sobre
el tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
Antes de desecharlo, corte el cable de alimentación para que el aparato no pueda conectarse a la red eléctrica.
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
220 - 230 V/50 HZ
ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL
1100 W
FUSIBLE
10 A
DIMENSIONES EXTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO)
382 X 595 X 305
ES
4 6 1 9 - 6 9 4 - 6 4 0 4 3
16
Whirlpool Sweden AB
EL MATERIAL DE EMBALAJE es 100% reciclable, como lo indica el símbolo impreso. Respete la normativa local sobre desechos y
mantenga el material potencialmente peligroso (bolsas de
plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
ESTE APARATO lleva el marcado EC de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement