Whirlpool LD 87 X SK Instruction for Use

LD 87 GB Dishwasher NO Oppvaskmaskin SE Diskmaskin DK Opvaskemaskine FI Astianpesukone Installation and use Instruksjoner forInstallasjon og bruk Instruktioner för installation och användning Instruktioner vedrørende installation og brug Asennus- ja käyttöohjeet Quick guide to your dishwasher D ISHWASHER This manual explains pleasantly all your new electric household appliance has to offer. In addition, you will discover a world of useful hints and handy tips to help you get a better wash from your dishwasher and to make it last longer. 1. Installation and moving (p. 8) Installation, after delivery or your moving house, is the most important procedure for the correct operation of your dishwasher. Always check: 1. That the electricity system is in accordance with norms; 2. That the water inlet and outlet hoses are connected correctly; 3. That the dishwasher is level on the ground. It is worth it: for the longer life span and the correct operation of your dishwasher. 2. Control panel at your orders (p.2) Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will use it better for it. This is where you will find the description of the controls and the internal parts. 3. How to load your dishes (p.3) This page includes useful tips to help you load your dishwasher correctly and make the most of all the available space. 4. How to start your dishwasher (p. 4) 8. Safety for you and your family (p.9) After loading the dishes, you need to select the right wash cycle and Read this chapter carefully, as it will provide you with useful information measure out the correct dose of detergent and rinse aid. Reading these on installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises. pages will help you through all the wash phases. 5. Salt: an important ally (p. 7) Using the right salt and in the right quantity will help you maintain your dishwasher in top condition, to wash better and to avoid possible damage caused by limescale. 6. Advice and suggestions to help you make savings as well (p. 7) This is where you will find small tips on how to wash your dishes better and to help make savings by selecting a wash cycle which best suits the type of load. 7. Troubleshooting (p. 9) Before calling the technician, have a look here: a lot of problems can have an immediate solution. If you can't manage to solve it yourself, then call the Ariston helpline and any problem will be solved as quickly as possible. 9. Special care and maintenance (p.10) Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly and the sprayer arms. This is where you can learn how. 10. Keeping your dishwasher in shape (p.10) Respect the few rules you will find here, and the result will be an enduring top-shape dishwasher. 11. Technical characteristics (p. 2) 12. Ariston is still with you after purchase (p.11) All your appliance's technical data, in accordance with norms and regulations as always. Ariston supports its products by means of after-sales services and assistance, offering you special guarantees, professional assistance as well as quality spare parts and accessories. To find out more, call the Ariston Freefone Number. ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use 1 D ISHWASHER Let's open up your dishwasher together How is it made? Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will use it better for it. E. F. G. H. I. Upper rack Top sprayer arm Rack height adjuster Lower rack Bottom sprayer arm J. Salt container cap K. Washing filter L. Detergent and rinse aid dispenser Control panel at your orders A. Stand-by button Press this button to turn the display on B. Display Displays the functions in progress. C. Door opening handle Use this handle to open the dishwasher door. D. Start/Reset Button With Start, the wash cycle begins, whereas all the settings are cleared with Reset. M. Menu Button Press this button to select the auto Duo Wash cycle, the delayed start, the extra drying and the half load. S. Sélection Button Press this button select the following functions: delayed start, extra drying, rack selection. P. Cycle select button Press this button to select the desired cycle. E. Auto Duo-Wash cycle indicator light To remind you that the Duo-Wash cycle has been set. F. Delayed start indicator light This indicates that the delayed start has been set. G. Extra drying indicator light To indicate that the extra drying has been set. H. Cycle phase indicator lights Pre-wash, wash, rinses, drying. I. Wash cycle symbols A wide range of wash cycles to choose from. L. Multifunction numeric indicator Informs you as to the duration of the cycle, the amount of time left to wait and any error codes. N. Upper or lower rack indicator light Indicates the rack selected for the half-load. T. Low salt indicator light To tell you that its time to add more salt. U. Low rinse aid indicator light To tell you that its time to add more rinse aid. Q. Water leak indicator light To warn you there is a water leak. S M A P s D C I H E F G N T U Technical Characteristics 7HFKQLFDO FKDUDFWHULVWLFV :LGWK 'HSWK +HLJKW &DSDFLW\ 0DLQVZDWHUSUHVVXUH 3RZHUYROWDJH 7RWDODEVRUEHUSRZHU )XVH P B M FP FP FP VWDQGDUGSODFHVHWWLQJV SVLSVL .3D·03D ·EDU 6HHGDWDSODWH 6HHGDWDSODWH 6HHGDWDSODWH 2 ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use L Q This dishwasher conforms to the following European Community Directives: 73/23/EC (Low Voltage Directive) and subsequent amendments; 89/336/EEC (Electromagnetic compatibility) and subsequent amendments. 97/17/CE (Labelling) 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment) D ISHWASHER How to load your dishes Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher for longer. Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough incrustations. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well First of all. Before placing the dishes in the racks, remove the largest scraps of food left over on your plates, you will thus avoid blocking the filter, which would reduce the efficacy of the wash. If the saucepans and frying pans are very dirty, allow them to soak before being washed. To make it easier to load your dishes, pull the racks out. What goes into the lower rack? We recommend you place the most difficult dishes to wash into the lower rack: saucepans, lids, soup dishes and plates (a load example is shown in the photo). Serving dishes and large lids: place them on the sides of the rack. Saucepans, salad bowls: must always be placed upside down Very deep dishes: place them obliquely, thus allowing water to run down them and cleaning them better This basket is equipped with two removable grids: insert the cutlery one by one into the slots; knives and utensils with sharp blades or tips should be positioned with the sharp parts at the bottom. Position all cutlery items so that they don't touch. If the rack has side baskets, the spoons should be loaded individually into the appropriate slots (see fig. A - B). - Especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper rack. What goes into the upper rack? Place delicate and lightweight dishes in the upper rack: glasses, tea cups and coffee cups, saucers - but plates too - shallow salad bowls, slightly dirty frying pans and shallow pans (the photo illustrates a few examples). The appliance can also be equipped with one or two tip-up compartments onto which you can place mugsandcups,aswellaslongsharp knives and serving cutlery. Position lightweight dishes in such a way as to avoid their being moved by the spray of water. After loading the dishes, remember to check that the blades on the sprayer arms can turn freely without knocking against any dishes. How to adjust the top rack. The upper rack can be set in high or low position to enable you to organise your dishes effortlessly. 1 Load examples lower rack upper rack 2 3 Fig.F 4 Open the rail stop flaps and pull the rack out completely. Now place it in high or low position, then slide it along the guide rails until the front wheels also go in. Now close the rail stop flaps. Follow the sequence of actions illustrated in figure "F". A B ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use 3 D ISHWASHER Starting the dishwasher Ready, steady, go! You have loaded your dishes and you now have to set the wash cycle. It takes just one minute to learn how First of all. Insert the plug into the electricity socket to power the dishwasher. Turn on the water tap completely and press the Stand-by button . The display turns on and 4 dashes appear: these indicate that the dishwasher is awaiting instructions. Selecting the wash cycle Select the wash cycle P by pressing this button Each time you press the button, a beep will sound and the corresponding symbols will light up in sequence: choose the cycle you deem most suited to the type of dishes to be washed (take a look at page 6, where you will find the wash cycle table). Keep the Start button pressed for a few seconds and the wash cycle begins, but if you have left the dishwasher door open, the word DOOR will be displayed; shut it and press the same button again. A beep sounds and then the wash cycle begins and only the symbol corresponding to the wash cycle selected is displayed. You can see the amount of time left until the end of the wash cycle on the counter. Do not expect a precise countdown as the wash cycle starts with an estimated cycle time that is updated, thanks to the sensor it is fitted with, as the cycle progresses, according to a number of parameters that ensure maximum wash efficiency. The dishwasher keeps you informed. Your dishwasher is fitted with indicator lights (H) which light up to indicate the cycle phase pre-wash under way. Here are the wash symbols rinses corresponding to each cycle drying phase: At all times, your dishwasher tells you which cycle phase is under way. Modifying a wash cycle in progress. But if you have chosen the wrong cycle, not to worry! You can modify the wash cycle in progress, if it has only just started. Keep the Reset button pressed for about 2 seconds: a prolonged beep will sound, followed by three short beeps. Indicator light I turns off and the 4 dashes appear to indicate that all the settings have been cancelled. You are now free to reset the correct wash cycle. Youve left out a dish? Well, it happens to everyone. Interrupt the wash cycle by pressing the Stand-by button, insert the dish you had forgotten and press the same button again. The cycle will start up from where you interrupted it. Finished? The end of the wash cycle is indicated by two short beeps and the word END flashes on the display. CAUTION Turn the display off by pressing button A, unplug the appliance from the electricity socket to cut off the power supply; the power supply cable should consequently be easily accessible. Turn off the water tap. Wait a few minutes before unloading the dishes: they are very hot! If you wait a little while, they dry better. Empty the lower rack first. Make sure the wash cycle has ended before removing the dishes! Theres been a power failure? Have you opened the dishwasher door? The wash cycle stops and then restarts when the electricity comes back on or when you shut the door. Everything is under control! Have you left the dishwasher door open? The word DOOR flashes on the display.Shuttheappliancedoorand the wash cycle will start up again. Duo Wash Cycle: This is a special cycle that runs a differentiated wash on the two racks: delicate for glassware and glasses on the upper rack and heavy duty for saucepans and frying pans on the lower rack. Press the (Mode) button and select the Duo-Wash symbol, then press (Select): on means it is selected and the corresponding rectangle will light up, whereas off means it is disabled; after approx. 5 seconds, you will automatically quit the menu. Now press Start and the wash cycle starts with a beep. You decide when it starts. When you have loaded the dishes, you can choose when to start your dishwasher before setting the wash cycle desired. Press button M (Mode) and then select the symbol corresponding to the delayed start: the corresponding rectangle will darken. Now press button S (Select) to delay the wash cycle start by 1 to 24 hours. If you press the button again, the word OFF is displayed (no selection made). Once you have made your selection, make sure the appliance door is shut and start the wash cycle by pressing button (START). The countdown to the delayed start will begin on the display. Once the countdown is up, the wash cycle begins and the approximate amount of time left until the end of the wash cycle is displayed. Have you changed your mind? If you change your mind and wish to set a different delay press the Mode and Select buttons and repeat the selection. If on the other hand you want to 4 ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use cancel the delay set and you wish to start the wash cycle immediately, press the Select button repeatedly until it is set to zero. The following indicator light will turn off: Do you want extra drying? Before you start the selected wash cycle, press button M (Mode) repeatedly until the extra drying symbol G is selected, and the corresponding rectangle lights up. Press button S (Select) and select On to enable the extra drying, or Off to disable it. Remember that with the extra drying enabled, the wash cycle will last longer to provide you with dryer dishes. This option is incompatible with the soak cycle. You want to wash just half a load? Remember to halve the amount of detergent. Have you only got a few dishes that need washing? If so, load them all on a single rack to save on water, detergent and electricity. Press the Mode button repeatedly until symbol N is selected: the corresponding rectangle will light up. Using button S (select), you can decide to wash a half-load on the upper rack or on the lower one . Each time you press it, a beep will sound and the corresponding symbol will light up. The symbol for the selected rack is displayed. Off means no selection has been made Once you have made your selection, start the wash cycle by pressing START. This option is available with all wash cycles. The delayed start is also reset automatically should you fail to select the wash cycle within 15 seconds. Detergent and rinse aid Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser on the inside of the door. Before the wash cycle starts! Useful tips The detergent Loading the detergent To open lid A, press button B. The detergent should be poured into the two containers C and D up to the rim. Now you can close the lid: press it down until you hear it click. If you prefer to use the detergent in tablet form, then place one inside the container D and close the lid. D ISHWASHER B C D Use the right amount of detergent: if you use too much, you will not get cleaner dishes, but just more environmental pollution. Keep your dishwasher detergent and rinse aid in a cool, dry place and away from children. It won't close! Check whether there is any detergent residue on the edges of the dispenser. It is due to this residue that the lid won't close. Get rid of it and you'll see that it closes. A The rinse aid. This product makes dishes sparkle more as it improves their drying. The rinse aid container is situated on the inside of the door: It should be filled up when the low rinse aid indicator light "U" flashes. Loading the rinse aid. To open the dispenser, turn cap C anticlockwise. Take care when you pour in the rinse aid to avoid it overflowing. You can adapt the amount of rinse aid used by the dishwasher: regulate the adjuster F which you will find under lid C. You can choose from six different positions. F C You can choose from six different positions. It is normally set to 4. Proper dosage of the rinse aid improves drying. If drops of water remain on the dishes or spotting occurs, turn the dosage adjuster to a higher setting. If, on the other hand, the dishes have white streaks, then turn the dosage adjuster down to a lower setting. Warning Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one. If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the formation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance. Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container. If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2. In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet. If you use only these products, it is normal for the salt and rinse aid indicator lights to flash permanently after a certain number of cycles. ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use 5 D ISHWASHER Select the right wash cycle A wash cycle for every degree of soil Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is the formula to get the best results and to keep your dishwasher in shape Note: in the auto wash cycles, the cycles could undergo some modifications due to the intervention of the sensor which evaluates how dirty the dishes are and optimises the cycle in accordance. &\FOH &\FOHVHOHFWLRQ LQVWUXFWLRQV &\FOHGHVFULSWLRQ 9HU\GLUW\GLVKHVDQGSDQV QRWWREHXVHGIRUGHOLFDWH LWHPV 3UHZDVKZLWKKRWZDWHUDW& :DVKDW& FROGULQVHV +RWULQVHDW& 'U\LQJ &\FOHIRUQRUPDOO\GLUW\SDQV DQGGLVKHV6WDQGDUGGDLO\ F\FOH $XWR (QYLURQPHQWDOO\IULHQGO\ F\FOHZLWKORZHQHUJ\ FRQVXPSWLRQOHYHOVVXLWDEOH IRUQRUPDOO\GLUW\SDQVDQG GLVKHV 5DSLG (FRQRPLFDQGIDVWF\FOHWR EHXVHGIRUVOLJKWO\GLUW\ 6KRUWZDVKDW& GLVKHV5XQF\FOHLPPHGLDWHO\ +RWULQVHDW& DIWHUXVH:LWKRXWGU\LQJ H[FHSWZKHQWKHH[WUDGU\LQJ RSWLRQKDVEHHQVHOHFWHG $XWR6XSHU :DVK 'DLO\:DVK 6RDNLQJ &U\VWDO 6SHFLDO*XHVW 'HWHUJHQW IRUSUH ZDVK ZDVK "AUTO" wash cycles This means that your dishwasher is equipped with a sensor which evaluate how dirty your dishes are and allows these wash cycles to adjust automatically, to provide you with a more efficient and economic wash cycle. 5LQVH $LG :DVKF\FOH GXUDWLRQ WROHUDQFH ZLWKRXW H[WUDGU\LQJ J :DVKDW &ROGULQVH +RWULQVHDW& 'U\LQJ J &ROGSUHZDVKHV :DVKDW& +RWULQVHDW& 'U\LQJ J J 3UHOLPLQDU\ZDVKF\FOHIRU GLVKHVZKLOHDZDLWLQJ 6KRUWFROGZDVKWRSUHYHQWIRRGIURP FRPSOHWLRQRIWKHORDGZLWK GU\LQJRQWRWKHGLVKHV WKHGLVKHVIURPWKHQH[WPHDO 6SHFLDOF\FOHWREHXVHGIRU PRUHGHOLFDWHLWHPVZKLFKDUH VHQVLWLYHWRKLJKWHPSHUDWXUHV 5XQF\FOHLPPHGLDWHO\DIWHU XVH :DVKDW& 5LQVHDW& +RWULQVHDW& 'U\LQJ 5LQVHDQGGU\LQJF\FOHIRU GLVKHVWKDWDUHVHOGRPXVHG DQGDUHRQO\GXVW\ +RWULQVHDW& 'U\LQJ ZLWKWKH H[WUDGU\ J 237,21$/:$6+&<&/( :DVKGLIIHUHQWLDWHGRQWKH WZRUDFNVGHOLFDWHIRU JODVVZDUHDQGJODVVHVRQWKH XSSHUUDFNDQGKHDY\GXW\ IRUWKHSDQVRQWKHORZHU $XWR'XR:DVK UDFN &ROGSUHZDVK :DVKDW& /XNHZDUPULQVHDW& +RWULQVHDW& 'U\LQJ 6 ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use J D ISHWASHER Never without salt Water in your home Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is hard, without water softening, incrustations would form on your dishes. Your dishwasher is fitted with a water softener which uses special salt to get rid of limescale in the water. Loading the salt. Always use salt which is intended for dishwasher use. The salt container is situated underneath the lower rack, fill it up as follows: 1.Pull out the lower rack completely, unscrew and remove the container cap 2. Is it the first time you load the salt? First fill the container up with water (you won't have to do this again next time) 3. Put the dishwasher funnel on the hole and pour in approximately two kilos of salt. It is normal that some water comes out of the container. 4. Screw the cap back in place carefully. When should I load the salt? The salt container should be filled up when the low salt indicator light "T" flashes. Once you have loaded the salt for the first time, it is normal that the low salt indicator light stays on or flashes for about 5 consecutive cycles. Salt adjustment Your dishwasher can adjust its salt consumption according to the hardness of the water in your home. This way, you can optimise and customise your dishwasher's salt consumption (not too much, nor too little). To adjust salt consumption, do as follows: 1. Unscrew the salt container cap 2. There is an arrow on the neck of the container (see figure): if necessary, turn the arrow anticlockwise from the "-" setting to the "+" setting. Select the arrow position depending on the water hardness, referring to the table provided. Suggestions and advice for you. How to look after and protect the dishes you hold dear ■ Almost all silverware can be cleaned in a dishwasher. There are two exceptions: old silverware and silverware decorated with an oxidising agent. Hot water can loosen the handles on old silverware ad wear off the decorations on the other. Never let silverware come into contact with other metals: you will thus avoid stains and blackening Apart from making you save time and energy, your dishwasher disinfects your dishes, washing them at a high temperature. To prevent rust from forming, load the salt just before beginning a wash cycle. Water Hardness Salt consumption (grams/cycle) Autonomy (cycles\2kg) Clarke degrees °fH mmol/l Selector position 0 - 14 0 - 17 0 -1,7 / 0 / 14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 20 60 36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 40 40 "+" 60 25 >71 > 89 > 8,9 You don't know how hard the water in your home is? Ask the company that supplies water in your area. Savings are easy Using your electric household appliances wisely helps you make savings and is good for the environment. Maximum load. To optimise consumption levels, try to use the dishwasher with a full load only. If it takes quite some time to fill up your dishwasher, use the soak cycle to avoid the formation of bad odours and caked-on food. ■ Silver plates and serving dishes should be washed immediately after use, especially if they have contained salt, eggs, olives, mustard, vinegar, fruit juices and cooked vegetables. The right wash cycle. Select the most suitable wash cycle for the type of load you have placed in the dishwasher. The choice of wash cycle depends on the type of dishes to wash and on how dirty they are. To select the right wash cycle, please consult the wash cycle table on page 6. ■ For particularly delicate dishes, we recommend you use the specific wash cycle offered by your dishwasher. ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use 7 D ISHWASHER Installation and moving Your dishwasher has arrived After having bought or moved your dishwasher to another home, a correct installation ensures that your dishwasher will operate smoothly and efficiently. Choose where you want to install your dishwasher, you can even place it so that its sides or back panel are side by side with furniture or up against the wall. The dishwasher is provided with water supply and drain hoses, which can be directed towards the left or right to facilitate appropriate installation. This dishwasher model can be built under a single worktop (please read the relevant instruction sheet). impurities before making the connection. If this precaution is not taken, the water inlet could get blocked, causing damage to your dishwasher. Hot water connection. Your dishwasher can be supplied with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) at a temperature of no more than 60°C. In this case, the wash cycle time will be about 15 minutes shorter and the wash will be slightly less effective. The connection must be made to hot water supply following the same procedures as those indicated for the cold water connection. Levelling. Once the appliance is positioned, adjust the feet by screwing them in or out depending on how high you want it and to level it so that it is horizontal. Make sure that it is not inclined more than 2 degrees. If the appliance is level, it will help Anti-flooding protection ensure its correct operation. Your dishwasher is provided with a special system which blocks the Cold water connection. water supply in the event of leaks This electric household appliance inside the appliance. It is further should be connected to the water equipped with a water inlet hose mains using the cold water supply comprising an outer clear hose and hose provided with the appliance an inner red hose, which can both only. Do not use a different hose. In withstand extremely high presthe event of replacements, use sures. Should the inner hose break, original spare parts only. the outer hose will consequently Connect the cold water supply turn red. Safety in the event of hose to a 3/4 gas threaded connec- flooding is ensured by the second tion, placing the small filter clear hose that contains the former. provided between the hose and It is vital that you check the outer connection, taking care to screw it hose regularly: if you see it has tightly onto the tap. turned bright red, then you know If the water hoses are new or have you have to replace it as soon as been out of use for an extended possible. Call for an authorised period of time, let the water run to technical engineer to come and make sure it is clear and free of replace it. If the power socket to which the appliance is connected is not compatible with the plug, replace it with a suitable plug rather than using adapters or multiple plugs as these could cause overheating or burns. Drain hose connection. Fit the drain pipe into a drain line with a minimum diameter of 4 cm or place it over the sink. Avoid restricting or bending it. Use the special plastic elbow provided (see figure) to position it in the best possible way. The part of the pipe marked with the letter A should be between 40 and 100 cm above the ground. The pipe should not be immersed in water. A Electrical connection. First of all, check that the mains voltage and frequency values correspond to those stated on the rating plate located on the stainless steel inner door of the appliance and that the electrical system to which the dishwasher is connected is sized for the maximum current indicated on said rating plate. Earth: indispensable safety. Only now can you plug the appliance into a socket provided with an efficient earth connection (the system's earthing is a guarantee of safety provided for by law, make sure your system has it). 8 ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use Power supply wire. Check the power supply wire on a regular basis; if it is damaged, we recommend you have it replaced by an authorised technical Assistance service centre. The plug The dishwasher plug must be accessible so that maintenance can be done safely. The special plastic elbow should be fastened firmly onto the wall to prevent the drain hose from moving and allowing water to spill outside the drain. Troubleshooting If you have a problem, read this D ISHWASHER Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solved without having to call for a technician. Before calling the service centre, always check the points below. The dishwasher won't start Limescale deposits or a white film form on the dishes. If you are not there when this signal appears, the appliance will switch to alarm mode and the code ■ Is the lid on the salt container AL06 will flash on the display. closed properly? ■ Is the rinse aid dosage correct? Turn the display off by keeping the Stand-by button pressed, check that there is water Error messages. Your dishwasher is equipped with in the mains supply and turn on the a safety system which is able to tap; turn the display back on by detect any operating anomalies. keeping the same button pressed These anomalies or faults are again. signalled by several codes consisting of letters and numbers Repeat the programming that flash up on the display. Make a operations andstartthedishwasher The dishes are not clean. ■ Have you put the right amount note of the error code that appears, by pressing the START button. of detergent into the dispenser? turn the appliance off, turn off the Clogged filter alarm ■ Is the wash cycle suitable for water tap and call for technical as- If the appliance is blocked and the the dishes you have placed sistance. code AL05 is flashing, this Tap off alarm inside the appliance? means the filter is clogged by large ■ Are the filter and microfilter If you have forgotten to turn on the particles of food residue. Turn the clean? water tap, your appliance will ■ Can the sprayer arms turn remind you with a long series of display off by keeping the Stand-by freely? prolonged beeps and the wording button pressed The dishwasher won't H2O will flash up on the display. clean the filter thoroughly and drain. Turn the tap on and the wash cycle reposition it in its seat as illustrated ■ Is the drain hose bent? will start up after a few minutes. on page 10. Then turn it back on. ■ Is the water supply tap turned on? ■ Is the water supply tap connected to the hose properly? ■ Has the water in your home been cut off? ■ Is the pressure of the water supply sufficient? ■ Is the hose bent? ■ Is the filter on the water supply hose blocked? ■ Is the dishwasher door open? Repeat the programming operations and start the dishwasher by pressing the START button. Water leak alarm If this indicator light is flashing, this means the appliance is blocked due to a water leak. Turn off the water tap, cut off the electricity supply and call for technical assistance. You have checked everything, but the dishwasher still doesn't work and the problem persists? Call an authorised service centre nearyouandremembertomention: the type of malfunction the model mark (Mod .) and the serial number (S/N .) indicated on the rating plate located on the inner door, to one side. Never call upon the services of unauthorised technicians and always refuse spare parts that are not originals. Safety within your home Your dishwasher was built in accordance with the strictest international safety regulations. They protect you and your family. Read the instructions and information contained in this manual: they will provide you with useful hints as to installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises. 1. 2. 3. 4. Dispose of the packaging material carefully (follow the instructions on how to divide your rubbish up provided by your local Council) After removing the packaging, check to make sure your appliance is intact. If in doubt, contact a qualified professional. Your dishwasher must only be used by adults and for washing household dishes, according to the instructions included in this manual. Do not touch the appliance with wet hands or feet or barefoot. We discourage the use of extension leads and multiple plugs. If the electricity supply wire is not long enough, then have it replaced with one of the correct length and remember that it should be free of bends or dangerous kinks. 5. If the appliance is not operating properly or if maintenance operations are necessary, disconnect the dishwasher from the mains power supply (unplug it!). 6. Keep children away from the dishwasher when it is open and keep detergents out of their reach. 7. Your dishwasher is not to be installed outdoors, not even if the area is covered by a roof: it is extremely dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms. 8. Do not touch the heating element during or straight after a wash cycle. 9. Do not lean or sit on the door when it is open, as this could overturn the dishwasher. 10. If the appliance malfunctions, turn off the water inlet tap and disconnect the plug from the wall socket. Then try consulting the section entitled "I you have a problem, read this". If you cannot resolve the problem, then call the service centre. 11. Once taken out of use, appliances must be made inoperable: cut the power supply wire and damage the door lock. 12. Disposal of old electrical appliances The European Directive 2002/ 96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use 9 D ISHWASHER Care and maintenance Cleaning and special maintenance The filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup C and the semi-circular filter A after each wash; pull the cup handle upwards to remove them. Just rinse them under running water. The entire filter assembly should be cleaned thoroughly once a month: cup C + semi-circular filter A + cylindrical filter B. Rotate filter B anticlockwise to remove it. For cleaning, use a non metallic brush. Reassemble the filter parts (as shown in the figure) and reinsert the whole assembly into the dishwasher. Position it into its housing and press downwards. The dishwasher is not to be used without filters. Improper replacement of the filters may reduce the efficiency of the wash and even damage your dishwasher. Cleaning the sprayer arms. Food residue may become encrusted onto the sprayer arms and block the holes where water comes out. Check the sprayer arms regularly and clean them once in a while (letters F and I How is it made?). Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly and the sprayer arms. 1 B 2 A C Keep your dishwasher in shape Respecting these few rules ensures you will always have a reliable work companion by your side. After every wash. When the wash cycle has ended, always remember to turn off the water supply tap and to leave the appliance door ajar. This way, moisture and bad odours will not be trapped inside. Unplug the appliance. Before carrying out any cleaning or maintenance on the dishwasher, always remove the plug from the electricity socket. Do not run risks. No solvents! No abrasives! To clean the exterior and rubber parts of your appliance, do not use solvents or abrasive cleaning products. Use a cloth dampened with lukewarm soapy water only. If there are any stains on the surface of the appliance interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product specifically made for dishwashers. Going on holiday? When you go away for an extended period of time, we recommend you do the following: run a cycle with the dishwasher empty turn off the water inlet tap. leave the appliance door ajar This will help the seals last longer and prevent unpleasant odours from forming inside the appliance. Moving the appliance. Should the appliance have to be moved, try to keep it in a vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back. The seals. One of the factors that cause unpleasant odours to form inside the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning using a damp sponge will prevent this from occurring. 10 ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use Your dishwasher is not a waste disintegrator! Do not worry about removing every single bit of food residue from your dishes, but do get rid of bones, peel and rind and any other left-overs before placing them in the racks. Empty out all glasses and cups. Stay in touch D ISHWASHER THANK YOU for choosing an Ariston appliance. We are confident you have made a good choice and that your new appliance will give many years of excellent service. And we're there when you need us. Register your purchase now This will confirm your entitlement to free spare parts for five years, and you could also be lucky enough to recover the cost of your purchase in our quarterly prize draw. Simply complete and return the Registration Form supplied with the appliance documents, using the FREEPOST envelope supplied. Or call the Registration Hotline on 0870 010 4305. Enjoy complete peace of mind. By registering now, you automatically qualify for a full year's guarantee on parts and labour PLUS free functional parts cover for a further 4 years, provided they are genuine Ariston spare parts fitted by an Ariston Service Engineer. We're as close to you as your telephone For direct access to Genuine Ariston Spare Parts and Accessories, call 0870 558 5850 and speak to our skilled staff who can help you to identify and purchase the item you require. For a Rapid Response to a problem with your appliance, call 0870 607 0805. We're open from Monday to Saturday (8am - 5.30pm weekdays, 9am - 5pm Saturday). We have our own department of highly trained Ariston service staff. For most calls, our Service Engineer can fix the problem on the first visit. Please have the following details to hand when you ring us: The nature of the problem, the Model Number and the Serial Number. These numbers can be found on the appliance and on the portion of the Registration Card which you retain. ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use 11 O PPVASKMASKIN Hurtig veiledning for din oppvaskmaskin Denne veiledningen forklarer alt hva ditt nye husholdningsapparat kan by på. I tillegg vil du oppdage mange nyttige hint og praktiske tips for å hjelpe deg til å få bedre vaskeresultat fra din oppvaskmaskin og hjelpe den til å vare lenger. 1. Installasjon og flytting (s. 19) Installasjonen etter leveringen eller etter flytting er den viktigste prosedyren for at oppvaskmaskinen skal fungere korrekt. Kontroller alltid: 1. At det elektriske systemet er i overensstemmelse med normene. 2. At vanninntaks- og utløpsslanger er tilkoplet korrekt. 3. At oppvaskmaskinen står jevnt på gulvet. Det svarer seg fordi oppvaskmaskinen lever lenger og fungerer korrekt på denne måten. 2. Kontrollpanel (s. 13) Dersom du kjenner til hvordan oppvaskmaskinen er bygget opp er den enklere å bruke. Her finner du beskrivelsen av kontrollene og de innvendige delene. 3. Hvordan du skal plassere kjørlene (s. 14) Denne siden inneholder nyttige tips om hvordan du skal plassere kjørlene på rett måte og utnytte så godt som mulig den tilgjengelige plassen. 4. Hvordan du skal starte oppvaskmaskinen (s. 15) 8. Sikkerhet for deg og din familie (s. 20) Les dette ordenskapitelet nøye fordi det vil skaffe deg nyttig informasjon angående sikkerhet ved installasjon, bruk og vedlikehold. Dette for at du Etter at du har plassert kjørlene må du velge den rette vaskesyklusen og skal unngå ubehagelige overraskelser. dosere oppvaskmiddelet og skyllemiddelet. Disse sidene vil hjelpe deg til Spesiell forsiktighet og vedlikehold (s. 21) å forstå alle vaskefasene. 9. 5. Salt: En viktig alliert (s. 18) Bruken av rett salt og rett mengde hjelper deg til å bevare oppvaskmaskinen i beste tilstand, til å vaske bedre og til å hindre skader på grunn av kalk. 6. Råd og forslag for hvordan du kan spare (s. 18) Denne siden inneholder små tips om hvordan du kan vaske kjørlene bedre og hvordan du kan spare ved å velge vaskesyklusen som egner seg best. 7. Feilsøking (s. 20) En gang i måneden bør du bruke litt tid på filtergruppen og sprøytearmene. Her kan du lære hvordan du må gjøre. 10. Beholde din oppvaskmaskin i god stand (s. 21) Respekter de få reglene som du finner her og resultatet vil bli en oppvaskmaskin som vil holde seg i god stand. 11. Tekniske karakteristikker (s. 13) Alle de tekniske data til din maskin i henhold til normer og forskrifter. Se her før du ringer til en tekniker. Mange problemer kan ha en øyeblikkelig løsning. Hvis du ikke kan løse det selv så ring til Ariston hjelpelinje og problemet vil bli løst så snart som mulig. 12 ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning O PPVASKMASKIN La oss åpne opp din oppvaskmaskin sammen Hvordan er den laget? Dersom du lærer å kjenne hvilke deler oppvaskmaskinen er bygget opp av vil du bruke den bedre. J. Saltbeholderens lokk E. F. G. H. I. Øverste kurv Toppsprøytearm Kurvhøydejusterer Nederste kurv Bunnsprøytearm K. Vaskefilter L. Beholder til oppvaskmiddel og skyllemiddel Kontrollpanel til din disposisjon A. Stand-by knapp Trykk på denne knappen for å slå på displayet. B. Display Viser funksjonene som er i gang. C. Dørhåndtak Brukes for å åpne oppvaskmaskinens dør. D. Start/Reset knapp Med Start starter programmet, og med Reset annulleres alle innstillingene. M. Mode knapp Når det trykkes på denne knappen kan du velge det automatiske programmet Duo Wash, forsinket start, ekstra tørking, halv last. S. Select knapp Når det trykkes på denne knappen stilles disse funksjonene inn: Forsinket start, ekstra tørking, valg av kurv. P. Programknapp Trykk på knappen for å velge ønsket program. E. Varsellampe for det automatiske programmet Duo-Wash Viser at programmet Duo-Wash er innstilt. F. Varsellampe for forsinket start Viser at forsinket start er innstilt. G. Varsellampe for ekstra tørking Viser at ekstra tørking er innstilt. H. Varsellampe for programmets forløp Forvask, vask, skyllinger, tørking. I. Programsymboler Et bredt utvalg av vaskeprogrammer. L. Numerisk flerfunksjons indikator Informerer om programmets varighet, ventetid, eventuelle feilkoder. N. Varsellampe for overeller underkurv Viser kurven valgt for halv last. T. Varsellampe for mangel på salt Melder fra om at det er E på tide å fylle på salt. U. Varsellampe for mangel F på glansmiddel G Melder fra om at det er på tide å fylle på N glansmiddel. Q. Varsellampe for vannlekkasjer Melder fra om at det finnes vannlekkasjer. S P B M M A P s D C I H T U Tekniske karakteristikker 7HNQLVNHNDUDNWHULVWLNNHU %UHGGH FP '\EGH FP +¡\GH FP .DSDVLWHW VWDQGDUGNXYHUWHU 9DQQWU\NN SVLSVL .3D·03D ·EDU 0DWHVSHQQLQJ 6HPHUNHSODWHQ 7RWDODEVRUEHUWHIIHNW 6HPHUNHSODWHQ 6LNULQJ 6HPHUNHSODWHQ L Q Denne oppvaskmaskinen er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver: 73/23/EEC (Lavspenning) og etterfølgende endringer. 89/336/EEC (Elektromagnetisk kompatibilitet) og etterfølgende endringer. 97/17/EC (Merking). 2002/96/EC Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE - Norsk hvitevare retur) ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning 13 O PPVASKMASKIN Hvordan settes serviset inn? Før vask kan et par småting være nyttige for å oppnå en bedre vask, og for å ta vare på oppvaskmaskinen din over lenger tid. Fjern store matrester og sett skitne gryter og stekepanner i vann. Kontroller at spylearmene dreier fritt etter at serviset er satt inn. Ikke sett glass og kopper oppå hverandre, og kontroller at tallerkene ikke berører hverandre. Først av alt Før serviset settes inn i kurvene må store matrester fjernes for å unngå at filtrene stoppes til og dermed gir et dårlig vaskeresultat. Hvis grytene og stekepannene er veldig skitne må de settes i vann før de vaskes i maskinen. Trekk ut kurvene slik at det er lettere å sette inn serviset. Hva skal settes i underkurven? I underkurven anbefaler vi å sette inn det serviset som er vanskeligst å vaske: Gryter, lokk, flate og dype tallerkener, men også store kopper, små kopper og glass. På bildene ser du eksempel på innsetting. Serveringsfat og store lokk: Plasser dem på kurvens sider. Gryter, salatboller: De må alltid vendes opp ned. Veldig dypt servise: De må settes inn på skrå slik at de vaskes bedre. Glass og kopper: De må settes inn som vist på figuren. Bestikkurven Denne kurven har to avtakbare rister: Sett inn ett bestikk om gangen i åpningene. Kniver og redskaper med spisse kanter må settes inn slik at spissene er vendt nedover. Plasser alle bestikkdelene slik at de ikke berører hverandre. - Dersom kurven har sideinnlegg skal teskjeene plasseres enkeltvis i de dertil bestemte åpningeneTeskjeer settes inn, en og en, i åpningen på denne. (se fig. A - B ). Hva skal settes i overkurven? I overkurven plasseres ømfintlig og lett servise: Glass, te- og kaffekopper, tefat, men også asjetter, lave salatskåler, stekepanner, lave gryter og panner som er lite skitne. På bildene ser du eksempel på innsetting. Sett inn serviset slik at delene ikke flyttes av vannspruten. Det følger med en eller to kopphyller hvor du kan plassere store og små kopper, men også lange og spisse kniver og anretningsbestikk. Etter å ha fylt opp oppvaskmaskinen må du huske på at spylearmene må kunne dreie fritt uten å komme borti serviset. Eksempel på innsetting av oppvask underkurv overkurv Regulering av overkurven Overkurven kan heves eller senkes slik at serviset kan settes inn uten problemer. 1 2 3 Fig.F 4 Åpne skinnens sperrer og trekk ut kurven. Hev eller senk kurven og la den gli langs skinnene helt til også de fremre hjulene kommer på plass. Lukk igjen sperrene. Følg rekkefølgen vist på fig. F. - Veldig langt bestikk skal plasseres horisontalt fram i overkurven. A A B 14 ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning Starte oppvaskmaskinen Klar, ferdig, gå! O PPVASKMASKIN Du har plassert kjørlene og nå må du innstille vaskesyklusen. Det tar bare ett minutt å lære hvordan. Først av alt Sett støpslet inn i stikkontakten og oppvaskmaskinen er under spenning. Åpne vannkranen helt og trykk på Stand-by knappen: Displayet tennes og det dukker opp fire streker: Det betyr at oppvaskmaskinen er klar for programmering. Velge programmet Velg programmet ved å trykke på knappen P Hver gang det trykkes på knappen høres et lydsignal, og følgende symboler tennes i rekkefølge: Velg programmet du mener er best egnet til serviset som skal vaskes (ta en titt på side17 hvor du finner programtabellen). Hold Start knappen trykket og programmet starter. Har du glemt å lukke igjen døren, dukker skriften DOOR opp på displayet. Lukk igjen døren og trykk på knappen igjen. Etter et lydsignal starter programmet og på displayet dukker symbolet for det valgte programmet opp. På indikatoren kan du lese av tiden som er igjen før programmet er ferdig. Det er ikke en helt presis nedtelling. Maskinen starter med en beregnet tid, og etterhvert som programmet forløper oppdateres denne tiden takket være sensoren maskinen er utstyrt med. Sensoren fanger opp flere parametere slik at oppvaskmaskinen kan optimere vaskeprogrammet. Oppvaskmaskinen holder deg informert Oppvaskmaskinen din har varsellamper H som tennes for å informere deg om vaskeprogrammets forløp. Her er symbolene for forvask fasene: vask Oppvaskmaskinen holder deg hele skyllinger tiden informert om hvor langt tørking programmet har kommet. Endring av programmet som er i gang Ingen problem hvis du har valgt feil program! Du kan annullere et vaskeprogram som er i gang dersom det nettopp har startet. Hold Reset knappen trykket i ca. 3 sekunder: Du vil høre et langt lydsignal fulgt av tre korte bip. Varsellampen I slukkes og det dukker opp fire streker som angir at alle innstillingene har blitt annullerte. Nå kan du stille inn riktig program. Har du glemt å sette noe inn i maskinen? Programmet Duo Wash Det er et spesialprogram som utfører en forskjellig vask i de to kurvene: En skånsom vask i overkurven for krystallglass og vanlig glass, og en energisk vask for gryter og stekepanner i underkurven. Trykk på knappen (Mode), velg symbolet for Duo-Wash, og trykk på knappen (Select): Med ON velger du programmet. Den tilsvarende lille firkanten tennes. Med OFF velger du vekk programmet. Etter ca. 5 sekunder går du automatisk ut av menyen. Trykk nå på Start og programmet starter med et bip. Det kan skje med alle. Trykk på Stand-by knappen og avbryt vaskeprogrammet. Sett inn det du har glemt og trykk på knappen Du bestemmer når igjen. Programmet starter opp igjen maskinen skal starte. fra der det ble avbrutt. Etter at du har satt serviset inn i oppvaskmaskinen, og før eller Ferdig? etter du stiller inn Slutten på vaskeprogrammet vaskeprogrammet, kan du selv signaleres med to korte lydsignaler, velge når maskinen skal starte. og på displayet dukker skriften Trykk på knappen M (Mode) og END opp. velg symbolet for forsinket start: Den tilsvarende svarte lille firkanten blir mørk. Trykk deretter på knappen S (Select) og utsett starten av vaskeprogrammet fra 1 time til 24 timer. Trykker du en gang til på knappen dukker OFF opp (ingen valg). Hver gang det trykkes på knappen høres et bip. Etter valget, kontroller Lukk igjen vannkranen. at døren er lukket og start Vent noen minutter før du tar ut programmet ved å trykke på Start serviset. Det er veldig varmt! Hvis . På displayet begynner du venter litt tørker det bedre. nedtellingen av ventetiden. Tøm først underkurven. Når nedtellingen er utløpt starter programmet, og på displayet kan Kontroller at du lese av tiden som er igjen før vaskeprogrammet programmet er ferdig. virkelig er ferdig før du tar ut Har du forandret serviset! mening? Hvis du forandrer mening, og vil Har lyset gått? Har du stille inn en annen tid, er det nok å åpnet oppvaskmaskinens dør? trykke på Mode og Select knappene Programmet avbrytes og starter så og gjenta valget. igjen når lyset kommer tilbake eller Hvis du derimot vil annullere innstilt når du lukker døren. Alt er under forsinket start, og ønsker å starte programmet med en gang, trykk kontroll! Når du åpner døren vises dette på på Select knappen flere ganger helt displayet hvor skriften DOOR blinker. Advarsel Trykk på knappen A for å slå av displayet. Trekk støpslet ut av stikkontakten for å kople fra strømmen. Det er derfor viktig at nettkabelen er lett tilgjengelig. til nullstillingen. Varsellampen slukkes. Ønsker du en bedre tørking? Før innstilt programmet startes, trykk flere ganger på knappen M (Mode), helt til symbolet for ekstra tørking G velges og den tilsvarende firkanten tennes. Trykk på knappen S (Select) og velg ON for å aktivere den ekstra tørkingen, eller OFF for å deaktivere funksjonen. Husk at vaskeprogrammet vil vare lenger med ekstra tørking fordi serviset tørkes mer. Dette valget kan ikke brukes sammen med forskylling. Vil du bruke halv last? Ikke glem å bruke halv mengde vaskemiddel. Gjør følgende hvis du har lite servise, og ønsker å sette alt inn i kun en kurv for å spare vann, oppvaskmiddel og energi: Trykk på Mode knappen flere ganger, helt til symbolet N velges. Den tilsvarende firkanten tennes. Med knappen S (select) kan du velge halv last med overkurven eller underkurven . Hver gang det trykkes på knappen høres et bip og tilsvarende symbol tennes. På displayet kan du se symbolet for valgt kurv. OFF betyr "ingen valg". Etter valget startes programmet med Start. Dette valget er mulig med alle programmene. Når du åpner oppvaskmaskinens dør mens vaskingen er i gang, eller nettopp er ferdig, må du passe på den varme dampen som slipper ut. Du kan brenne deg! ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning 15 O PPVASKMASKIN Oppvaskmiddel eller skyllemiddel Bruk bare spesifikke oppvaskmidler. Hell oppvaskmiddelet i beholderen på innsiden av døren før vaskesyklusen starter! Oppvaskmiddelet Fylle på oppvaskmiddelet. For å åpne lokket A, trykk på knappen B. Oppvaskmiddelet skal helles oppi de to beholderne C og D opp til kanten. Nå kan du lukke lokket. Trykk det ned helt til du hører at det klikker. Hvis du foretrekker å bruke tablett oppvaskmiddel må du legge en i beholderen "D". Nå kan du lukke lokket og trykk til du hører at det klikker. Den lukker seg ikke! Kontroller om det er rester av oppvaskmiddel på kantene til beholderen. Det er på grunn av disse restene at lokket ikke lukker seg. Fjern restene og lokket vil lukke seg. B C D Nyttige tips Bruk riktig mengde oppvaskmiddel. Hvis du bruker for mye oppvaskmiddel blir ikke serviset renere, det er kun miljøet som forurenses mer. Oppbevar oppvaskmiddel og glansmiddel på et tørt sted utilgjengelig for barn. A Glansmiddelet Glansmidlet gjør kopper og bestikk klarere og glattere fordi tørkingen blir mer effektiv. Beholderen for glansmiddel befinner seg på innsiden av døren, denne må fylles opp når man på når varsellyset, U, for manglende glansmiddel blinker på displayet. Fylle på med skyllemiddelet. For å åpne beholderen, drei lokket C mot uret. Pass på at skyllemiddelet ikke renner over når du fyller i. Du kan avpasse mengden av skyllemiddel som oppvaskmaskinen bruker. Reguler justereren F som er under lokket C. F C Du kan velge mellom seks forskjellige posisjoner. Vanligvis er justereren innstilt på 4. Passende dosering av skyllemiddel forbedrer tørkingen. Hvis vanndråper blir værende igjen på kjørlene eller kjørlene er flekkete må du innstille doseringsjustereren til høyere dosering. I motsetning må du redusere doseringen dersom det kommer hvite striper på kjørlene. Merk deg følgende: I handelen finnes det oppvaskmiddelprodukter som inneholder både vaskemiddel, mykgjøringssalt og glansmiddel (3 i 1). Dersom vannet er svært hardt, anbefaler vi allikevel at det tilsettes mykgjøringssalt i rommet beregnet på dette, for å unngå at det dennes hvite kalkstriper på kopper og kar eller inne i maskinen. Dersom man bruker 3-i-1 produkter vil det ikke være nødvendig å sette til glansmiddel i rommet beregnet på dette. Dersom man ønsker at koppene skal tørke enda bedre, er det mulig å tilsette ekstra glansmiddel, men man må da stille inn reguleringsbryteren til 2. Uansett må man følge anvisningene på pakken. Dersom man kun bruker denne typen produkt, vil varsellampene for mykgjøringssalt og glansmiddel etter en tid begynne å blinke konstant. 16 ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning O PPVASKMASKIN Velg riktig program Det finnes et program for enhver grad av tilsmussing Bruk av oppvaskmaskin garanterer rene omgivelser og skikkelig rent servise. Husk: I de automatiske programmene kan det inntreffe endringer fordi sensoren vurderer hvor skittent serviset er og optimerer programmene. 3URJUDP $XWR6XSHU :DVK $QYLVQLQJHUWLOYDOJDY YDVNHSURJUDPPHQH 6HUYLVHRJSDQQHUVRPHU YHOGLJVNLWQH VNDOLNNH EUXNHVWLO¡PILQWOLJH JMHQVWDQGHU )RUYDVNPHGYDUPWYDQQSn& )RUOHQJHWYDVNSn& VN\OOLQJHUPHGNDOGWYDQQ 9DUPVN\OOLQJSn& 7¡UNLQJ 3URJUDPIRUQRUPDOWVNLWWHQW VHUYLVHRJSDQQHU'DJOLJ VWDQGDUGSURJUDP .RUWYDVNSn& .DOGVN\OOLQJ 9DUPVN\OOLQJSn& 7¡UNLQJ NRORJLVNYDVNHSURJUDPPHG ODYWVWU¡PIRUEUXN(JQHWIRU QRUPDOWVNLWWHQWVHUYLVHRJ JU\WHU IRUYDVNHUPHGNDOGWYDQQ )RUOHQJHWYDVNSn& 9DUPVN\OOLQJSn& 7¡UNLQJ +XUWLJRJ¡NRQRPLVN YDVNHSURJUDPVRPVNDO EUXNHVWLOOLWHVNLWWHQWVHUYLVH UHWWHWWHUEUXN8WHQW¡UNLQJ KYLVLNNHHNVWUDW¡UNLQJHU YDOJW .RUWYDVNSn& 9DUPVN\OOLQJSn& ,QQOHGHQGHYDVNPHQVGX YHQWHUSnnI\OOHPDVNLQHQ HWWHUQHVWHPnOWLG .RUWNDOGYDVNIRUnKLQGUHDW PDWUHVWHUW¡UNHUSnVHUYLVHW 1RUPDOW$XWR $XWR +XUWLJ )RUVN\OOLQJ .U\VWDOOJODVV 6SHFLDO*XHVW %HVNULYHOVHDYYDVNHSURJUDPPHW 6SHVLDOSURJUDPVRPVNDO EUXNHVWLO¡PILQWOLJH JMHQVWDQGHUVRPLNNHWnOHU K¡\HWHPSHUDWXUHUUHWWHWWHU EUXN 9DVNSn& 6N\OOLQJSn& 9DUPVN\OOLQJSn& 7¡UNLQJ 9DVNHRJW¡UNHSURJUDPIRU VHUYLVHVRPEUXNHVVMHOGHQ RJVRPNXQHUVW¡YHWH 9DUPVN\OOLQJSn& 7¡UNLQJ Automatiske programmer Gjennom en spesiell sensor kan oppvaskmaskinen din vurdere tilsmussingen og stille inn det programmet som er mest effektivt og økonomisk. 2SSYDVNPL GGHOWLO IRUYDVN YDVN *ODQVPLGGHO 3URJUDPPHWV YDULJKHW WROHUDQVH XWHQ HNVWUD W¡UNLQJ J J J J HNVWUD W¡UNLQJ J (.675$352*5$0 $XWR 'XR :DVK )RUVNMHOOLJYDVNLGHWR NXUYHQH(QVNnQVRPYDVNL RYHUNXUYHQIRUNU\VWDOOJODVV RJYDQOLJJODVVRJHQ HQHUJLVNYDVNIRUJU\WHUL XQGHUNXUYHQ .DOGIRUYDVN 9DVNSn& /XQNHQVN\OOLQJSn& 9DUPVN\OOLQJSn& 7¡UNLQJ J ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning 17 O PPVASKMASKIN Aldri uten salt Vannet i ditt hjem Vannhardheten varierer alt etter som hvor du bor. Hvis vannet i ditt hjem er hardt må du bruke vannmyker ellers kommer det belegg på kjørlene. Din oppvaskmaskin er utstyrt med en vannmyker som bruker spesielt salt for å bli kvitt kalken i vannet. Fylle på saltet. Bruk bare salt som er beregnet for oppvaskmaskiner. Saltbeholderen er plassert under den nederste kurven. Fyll den opp som følger: 1. Trekk helt ut den nederste kurven. Skru løs og fjern lokket på beholderen. 2. Er det første gangen du fyller på med salt? Først må du fylle opp beholderen med vann (du trenger ikke å gjøre dette neste gang). 3. Plasser oppvaskmaskinens trakt på hullet og hell på ca. 2 kg med salt. Det er vanlig at litt vann renner ut fra beholderen. 4. Skru lokket forsiktig på igjen. Når må du fylle på salt? Saltdispenseren skal fylles når varsellampen for mangel på salt T blinker. Etter å ha fylt på salt første gang er det normalt at varsellampen blinker maks. fem påfølgende programmer. Intelligent salt. Din oppvaskmaskin kan justere saltforbruket i henhold til vannets hardhet hjemme hos deg. På denne måten kan du få det beste ut av oppvaskmaskinens saltforbruk (ikke for mye og heller ikke for lite). For å justere saltforbruket må du gjøre som følger: 1. Skru løs lokket på saltbeholderen. 2. Det er en pil på beholderens hals (se figuren). Hvis det er nødvendig, drei pilen mot uret fra innstillingen "-" til innstillingen "+". Velg pilens posisjon avhengig av vannets hardhet. Referer til tabellen som følger med. Forslag og råd til deg. Hvordan du kan passe på og beskytte kjørlene du holder kjær ■ Nesten alt sølvtøy kan vaskes i oppvaskmaskinen. Det er to unntak: Gammelt sølvtøy eller sølvtøy som er dekorert med et oksyderingsmiddel. Varmt vann kan løsne skaftet på gammelt sølvtøy og slite av dekorasjonen på dekorert sølvtøy. La aldri sølvtøy komme i kontakt med andre metaller. På denne måten unngår du at sølvtøyet blir flekket og svart. Bortsett fra at den lar deg spare tid og energi desinfiserer din oppvaskmaskin kjørlene hvis du vasker dem ved høy temperatur. For å unngå at det danner seg rust må du fylle på saltet før en vaskesyklus begynner. Vannets hardhet Saltforbruk (gram/syklus) Varighet (sykluser/2 kg) / 0 / 1,8 - 4,4 "-" 20 60 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 40 40 > 89 > 8,9 "+" 60 25 °dH °fH mmol/l 0 - 10 0 -17 0 -1,7 10 -25 18 - 44 25 - 50 > 50 Velgerens posisjon Vet du ikke hvor hardt vannet er i ditt hjem? Spør selskapet som forsyner med vann i ditt område. Det er lett å spare Hvis du bruker dine elektriske husholdningsapparater på en klok måte hjelper det deg til å spare og det er bra for miljøet. Maksimum fylling. For å oppnå best mulig forbruksnivå, forsøk å bruke oppvaskmaskinen bare fullastet. Hvis det tar lang tid før du fyller opp oppvaskmaskinen kan du bruke bløtleggingssyklusen for å unngå dårlig lukt og at mat henger seg fast på kjørlene. ■ Sølvfat og serveringsfat bør vaskes med en gang etter bruk. Spesielt hvis det har vært salt, egg, oliven, sennep, eddik, fruktsaft og kokte grønnsaker oppå fatene. Den rette vaskesyklusen. Velg den syklusen som egner seg best for kjørlene som du har plassert i oppvaskmaskinen. Hvilken vaskesyklus du skal velge er avhengig av typen kjørler som skal vaskes og hvor skitne de er. Se etter i tabellen på side 17 for å velge den rette vaskesyklusen. ■ For spesielt sarte kjørler anbefaler vi at du bruker den spesifikke vaskesyklusen som oppvaskmaskinen har. 18 ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning O PPVASKMASKIN Installasjon og flytting Din oppvaskmaskin har kommet Etter at du har kjøpt oppvaskmaskinen eller du har flyttet den til et annet hjem, sikrer en korrekt installasjon at oppvaskmaskinen at den fungerer rett og effektivt. Velg plassen hvor oppvaskmaskinen skal stå, og sett sidene eller baksiden inntil møblene ved siden av eller veggen. Oppvaskmaskinen er utstyrt med inntaksog utløpsslanger som kan dreies til høyre eller venstre for en bedre installasjon. Denne oppvaskmaskinmodellen kan bygges inn under en arbeidsbenk (se det relevante instruksjonsarket). Nivellering Når maskinen er plassert må føttene strammes til eller løsnes, alt etter om du ønsker å endre høyden, og for å nivellere den slik at den står i vannrett posisjon. Pass på at den ikke er hellet mer enn 2 grader. En skikkelig nivellering garanterer en riktig funksjon av oppvaskmaskinen. Kopling til kaldtvannsuttaket Tilkoplingen av husholdningsapparatet til vannforsyningen må kun utføres med inntaksslangen som leveres med apparatet, og ikke med andre slanger. Ved bytte må det kun benyttes originale reservedeler. Kople inntaksslangen til et kaldtvannsuttak med en gjenget åpning på 3/4 gas, og stram slangen godt til kranen. Hvis vannrørene er nye, eller ikke har vært i brukt på lang tid, må du først la vanne renne og se at det er klart og rent før tilkoplingen. Uten denne forholdsregelen er det fare at vannHvis stikkontakten maskinen skal koples til ikke passer til støpslet, må støpslet byttes ut med et som passer. Ikke bruk adaptere eller omkoplere, fordi de kan forårsake overopphetinger eller branner. innløpet tilstoppes og ødelegger oppvaskmaskinen. Kopling til varmtvannsuttaket Oppvaskmaskinen kan forsynes med varmt vann (hvis du er koplet til et sentralisert varmeanlegg) med en temperatur som ikke overstiger 60 °C. I dette tilfellet vil vasketiden forkortes med ca. 15 minutter, og vaskeresultatet vil ikke være fullt så bra. Tilkoplingen til varmtvannsuttaket utføres på samme måte som tilkoplingen til kaldtvannsuttaket. Sikkerhetssystem mot oversvømmelse Oppvaskmaskinen din er utstyrt med et system som avbryter inntaket av vann i tilfelle lekkasjer i maskinen. Den er også utstyrt med en slange til inntak av vann som består av en ekstern gjennomsiktig slange og en intern rød slange. Begge slangene tåler veldig høyt trykk. I tilfellet hvor den interne slangen ødelegges, farges den eksterne slangen helt rød. Sikkerheten er garantert i tilfelle oversvømmelse av den eksterne gjennomsiktige slangen. Det er veldig viktig å kontrollere den eksterne slangen med jevne mellomrom. Dersom du ser at den har blitt helt rød må du skifte den ut så snart som mulig. Ring etter service for å utføre inngrepet. Kopling av utløpsslangen Sett utløpsslangen inn i et avløp med en minimumsdiameter på 4 cm, eller legg den over vasken. Unngå innsnevringer og for store bøyninger. Bruk den krumme slangeforsterkeren i plast som følger med for å legge den riktig over vasken (se figur). Delen av slangen merket med bokstaven A må ligge på en høyde mellom 40 og 100 cm. Slangen må ikke senkes ned i vannet. A Jord: En helt nødvendig sikkerhet. Først nå kan støpslet settes inn i en jordet stikkontakt (jordingen av systemet er en sikkerhetsgaranti foreskrevet av loven. Pass på at systemet ditt er jordet). Elektrisk tilkopling Først av alt må du kontrollere at verdiene for nettspenning og -frekvens stemmer overens med verdiene oppført på merkeplaten festet på oppvaskmaskinens motdør i rustfritt stål. Kontroller også at det elektriske systemet maskinen koples til er dimensjonert for maksimumsstrømmen oppgitt på merkeplaten. Slangeforsterkeren i plast må festes skikkelig til veggen for å unngå at utløpsslangen beveger seg og tømmer vannet utenfor utløpet. Nettkabel Kontroller nettkabelen jevnlig. Hvis den er ødelagt, anbefaler vi at du får den byttet ut av et autorisert servicesenter. ADVARSEL ! Støpslet til oppvaskmaskinen må være enkelt tilgjengelig slik at e v e n t u e l l e vedlikeholdsoperasjoner kan utføres på en sikker måte. Pass på at nettkabelen alltid er lett tilgjengelig. ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning 19 O PPVASKMASKIN Problemer og løsninger Les her hvis du har et problem Det kan hende at oppvaskmaskinen ikke fungerer, eller fungerer dårlig. I de fleste tilfeller er dette problemer du kan løse selv. Les alltid punktene nedenfor før du ringer etter service. Oppvaskmaskinen starter ikke. ■ Er vannkranen åpen og koplet skikkelig til slangen? ■ Mangler det vann i huset? ■ Har vannet et tilstrekkelig trykk? ■ Er slangen bøyd? ■ Er inntaksslangens filter tilstoppet? ■ Er oppvaskmaskinens dør åpen? ■ Har instruksjonene for start og valg av programmet blitt riktig fulgt? Serviset er ikke rent. ■ Har du brukt riktig mengde oppvaskmiddel? ■ Passer vaskeprogrammet til serviset som er satt inn oppvaskmaskinen? ■ Er filteret eller mikrofilteret rent? ■ Dreier spylearmene fritt uten å komme borti serviset? Oppvaskmaskinen tømmer ikke. ■ Er utløpsslangen bøyd? I oppvaskmaskinen finnes det kalkavsetninger eller et hvitt belegg. ■ Er lokket på saltdispenseren skrudd skikkelig igjen? ■ Har du kontrollert vannets hardhet? ■ Er doseringen av glansmiddel regulert skikkelig? Feilmeldinger Oppvaskmaskinen din er utstyrt med et sikkerhetssystem som signalerer eventuelle funksjonsfeil. Disse feilene eller skadene signaleres av noen koder med bokstaver og nummer som blinker på displayet. Noter ned feilkoden, slå av maskinen, lukk igjen vannkranen og ring etter service. Alarm for lukket krane Hvis du har glemt å åpne vannkranen, vil maskinen minne deg på det med en rekke lange bip, og med skriften H2O som blinker på displayet. Åpne vannkranen, og programmet starter etter få minutter. Hvis du ikke er tilstede, vil maskinen gå over i alarmforhold og koden AL06 vil blinke. Hold Stand-by knappen trykket for å slå av displayet. Kontroller at det finnes vann og åpne kranen. Slå på displayet igjen med den samme knappen. Programmer påny, og start med Start knappen. Alarm for tilstoppede filter Hvis maskinen har stoppet og koden AL05 blinker, betyr det at filteret er tilstoppet av store matbiter. Hold Stand-by knappen trykket for å slå av displayet. Rengjør filteret nøye. Sett det på plass igjen som forklart på side 21, og slå på igjen. Programmer påny, og start maskinen med Start knappen. Alarm for vannlekkasjer Hvis varsellampen blinker betyr det at maskinen har stoppet p.g.a. en vannlekkasje. Lukk igjen vannkranen, kople fra strømmen og ring etter service. Har du kontrollert alt, men oppvaskmaskinen fungerer fremdeles ikke og problemet vedvarer? Ring et autorisert servicesenter og oppgi følgende: type feil modellmerke (Mod....) og serienummeret (S/N ....) som du finner på merkeplaten festet på siden på døren i rustfritt stål. Kontakt aldri uautoriserte teknikere og ikke installer reservedeler som ikke er originale. Sikkerhet innenfor ditt hjem. Din oppvaskmaskin er bygget i henhold til de strengeste internasjonale sikkerhetsforskriftene. De beskytter deg og din familie. Les instruksjonene og informasjonen som denne bruksanvisningen inneholder. De vil skaffe deg nyttige hint angående installasjons-, bruks- og vedlikeholdssikkerhet. Dette er for å unngå ubehagelige overraskelser. 1. 2. 3. 4. Kasser emballasjen på riktig måte (følg instruksjonene om hvordan du skal skille søppelet ifølge det lokale styre). Etter at du har fjernet emballasjen må du kontrollere for sikkerhetsskyld at maskinen er uskadd. Er du i tvil må du ta kontakt med en kvalifisert person. Din oppvaskmaskin må bare brukes av voksne og til husholdningsbruk i henhold til instruksjonene som denne bruksanvisningen inneholder. Ikke ta på maskinen med våte hender eller føtter eller barfot. Vi anbefaler ikke å bruke skjøteledninger eller multistøpsel. Hvis ikke strømforsyningsledningen er lang nok må du skifte den ut med en som er lang nok og som ikke er bøyd eller har farlige knekker. 5. Dersom maskinen ikke fungerer bra eller hvis den trenger vedlikehold må du kople oppvaskmaskinen fra hovedstrømforsyningen (ta ut støpselet!). 6. Hold barn borte fra oppvaskmaskinen når den er åpen og oppbevar oppvaskmidlene utenfor deres rekkevidde. 7. Oppvaskmaskinen må ikke installeres utendørs. Selv ikke når området er dekket av et tak. Det er ytterst farlig om maskinen utsettes for regn eller tordenvær. 8. Ikke ta på varmeelementet under eller rett etter en vaskesyklus. 9. Ikke len deg til eller sitt på døren når den er åpen fordi oppvaskmaskinen kan velte. 10. Hvis maskinen fungerer dårlig må du stenge vanninntakskranen og ta støpslet ut av stikkontakten. Forsøk så å rådføre deg med avsnittet som heter "hvis du har et problem må du lese dette". Hvis du ikke kan løse problemet må du ta kontakt med servicesenteret. 11. Med en gang maskinen er ut av bruk må du gjøre slik at maskinen ikke kan fungere. Skjær over strømforsyningsledningen og ødelegg dørlåsen. 12. Oppbevaring av gamle og defekte elektriske produkter Det Europeisk direktiv 2002/ 96/EC Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE - Norsk hvitevare retur) i Norge, angående oppbevaring av elektrisk og elektronisk utstyr krever at gamle elektriske husholdningsapparater å utstyr ikke skal kastes blant vanlig søppel, men må 20 ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning kildesorteres. Gamle og d e f e k t e husholdningsapparater som skal kastes, må samles på ett sted til gjenvinning av de forskjellige materialene produktene er satt sammen av. Dette er for å spare miljøet og naturen. Søppeldunk med kryss over symbolet minner om påbudet og viktigheten av å levere inn alle hvitevare produktene til gjenvinning. Forbrukeren må selv kontakte den lokale instans/kommune eller butikk som selger store husholdningsprodukter for informasjon om hvor de skal levere inn defekte produkter til oppbevaring. Stell og vedlikehold Rengjøring og ekstra vedlikehold Filterenhed For altid at få optimale opvaskeresultater skal filterenheden renses, således at opvaskevandet sættes i omløb igen fuldstændigt filtreret og renset for madrester. Af denne årsag vil det være hensigtsmæssigt efter hver opvask at fjerne de største madrester fra koppen C, og fra filtret A med form som en halv cirkel, ved at skylle dem under rindende vand; træk koppens håndtag opad for at trække elementerne ud. Mindst én gang om måneden vil det være nødvendigt at rense hele filterenheden omhyggeligt; filterenheden består af filtret A med form som halv cirkel, af koppen C og af det cylindriske filter B. Filtret B trækkes ud fra enheden ved at dreje det mod uret. Ved rengøring skal man anvende en lille børste, der ikke er lavet af metal. Saml de tre elementer, som vist på illustrationen, og indsæt hele filterenheden i opvaskemaskinen igen, hvor den skal placeres i lejet og trykkes nedad. Opvaskemaskinen må ikke bruges uden filtre. Forkert placering af filtrene kan medføre nedsat opvaskeeffektivitet, eller beskadigelse af opvaskemaskinen. Rengjøring av spylearmene O PPVASKMASKIN Ca. en gang i måneden må du kontrollere filtreringsgruppen og spylearmene. Noen matrester kan feste seg til spylearmene og stoppe til hullene hvor vannet renner ut. Kontroller spylearmene og rengjør dem av og til (bokstav F og I kapittel "Hvordan er den oppbygd?"). 1 B 2 A C Hold din oppvaskmaskin i god stand Ved å respektere disse få reglene vil du alltid ha en pålitelig ledsager ved din side. Etter hver vask. Når vaskesyklusen er ferdig må du alltid huske å stenge vannkranen og la døren stå på gløtt. På denne måten blir ikke fuktighet og dårlig lukt værende igjen inni maskinen. Reiser du på ferie? Når du reiser bort for en lengre periode anbefaler vi å gjøre som følger: La oppvaskmaskinen vaske en gang når den er tom. Steng vannkranen. La døren stå på gløtt. Frakople maskinen. Dette hjelper slik at pakningene Før enhver rengjøring eller vedli- varer lengre og forebygger at dårkehold på oppvaskmaskinen må lig lukt danner seg inni maskinen. du alltid ta støpselet ut av stikkontakten. Ikke risiker. Flytte maskinen. Hvis du må flytte maskinen må Ingen løsningsmidler! du forsøke å beholde den i vertiIngen slipemidler! kal posisjon. Hvis det er absolutt Bruk ikke løsningsmidler eller nødvendig kan du plassere den på slipemidler til å rengjøre yttersi- ryggen. den og gummidelene på maskinen. Bruk bare en duk fuktet i Pakningene. lunkent såpevann. En av årsakene til at det danner Er det flekker på innsiden av seg dårlig lukt inni maskinen er maskinen kan du bruke en duk mat som henger seg fast i pakfuktet i vann eller hvit eddik eller ningene. Du kan unngå dette ved du kan bruke et rengjørings- å rengjøre periodevis med en fukprodukt spesielt for oppvask- tig svamp. maskiner. Din oppvaskmaskin er ikke en søppeloppløser! Ikke bry deg om å fjerne hver minste matrest fra dine kjørler men du må fjerne bein, skall, skorper og andre rester før du plasserer dem i kurvene. Tøm alle glassene og koppene. ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning 21 D ISKMASKIN Snabbguide till din diskmaskin Denna bruksanvisning förklarar allt som din nya hushållsmaskin har att erbjuda dig Du kommer dessutom att finna massor av råd och smarta tips som hjälper dig att få ut det bästa av din diskmaskin och ge den en längre livslängd. 1. Installation och förflyttning (sid. 29) Installationen, efter leveransen eller efter en flytt, är den viktigaste proceduren för en korrekt funktion av din diskmaskin. Kontrollera alltid: 1. Att det elektriska systemet är normenligt; 2. Att vatteninlopps- och avloppsslangarna är korrekt anslutna; 3. Att diskmaskinen är nivellerad till underlaget. Det är värt mödan; för att förlänga diskmaskinens hållbarhet och för att den ska fungera felfritt. 2. Manöverpanelen till din tjänst (sid.23) Lär känna delarna som diskmaskinen består av, det kommer att ge dig en bätttre användning. Här finner du beskrivningen av kontrollknappar och de inre delarna av maskinen. 3. Hur man lastar maskinen (sid. 24) 8. Säkerhet för dig och din familj (sid. 30) Denna sida innehåller användbara tips som hjälper dig att lasta din Läs detta kapitel noga eftersom det kommer att förse dig med maskin korrekt och utnyttja utrymmet på bästa sätt. användbar information beträffande installation, användning och säkerhet vid underhållet. Så att du slipper obehagliga överraskningar. 4. Hur man startar diskmaskinen (sid. 25) 9. Särskild skötsel och underhåll (sid. 31) Efter att du lastat diskgodset ska du välja rätt diskprogram och mäta upp korrekt mängd diskmedel och glansmedel. Läsningen av dessa Då och då, någon gång i månaden, ge filtergruppen och spolarmarna sidor hjälper dig genom alla diskfaserna. lite tid. Här lär du dig hur du ska göra. 5. Salt: en viktig hjälp (sid. 28) 10. Behåll din diskmaskin i form (sid. 31) Användning av rätt sorts salt och i rätt mängd hjälper dig att behålla din diskmaskin i toppkondition, att diska bättre och att undvika Respektera de få regler som finns här och resultatet blir en diskmaskin eventuella skador som orsakas av kalkavlagringar. i toppform som varar länge. 6. Råd och tips som hjälper dig att spara (sid. 28) 11. Tekniska egenskaper (sid. 23) Här hittar du tips om hur du diskar bättre och gör besparingar genom All din utrustnings tekniska data, som alltid i enlighet med normer och att välja det diskprogram som är lämpligast för typen av last. regler. 7. Felsökning (sid. 30) Innan du kallar på en tekniker, titta här. Många problem kan lösas på ett lätt sätt. Om du inte klarar av att lösa problemet själv, ring Ariston hjälplinje och alla sorts problem kommer att åtgärdas så snart som möjligt. 22 ARISTON DISKMASKIN - Installations- och bruksanvisning D ISKMASKIN Låt oss titta in i din diskmaskin tillsammans Hur är den gjord? Lär känna delarna som din diskmaskin består av, du kommer att använda den bättre. E. F. G. H. I. Övre korg Övre spolarm Korg höjdjusterare Nedre korg Nedre spolarm J. Plugg till saltbehållare K. Diskfilter L. Behållare för diskmedel och glansmedel Manöverpanelen till din tjänst A. Stand-by knapp Tryck på denna knapp för att sätta på displayen. B. Display Visar pågående funktion. C. Luckhandtag Används för att öppna luckan till diskmaskinen. D. Start/Reset knapp Med Start sätts diskprogrammet igång, med Reset raderar du alla inställningar. M. "Mode"knapp När du trycker på denna knapp kan du välja programmet auto Duo Wash,fördröjd start, extra torkning, halv last. S. "Select"knapp När du trycker på denna knapp ställer du in funktionerna: fördröjd start, extra torkning, val av korg. P. Knapp för programval Tryck på denna för att välja önskat program. E. Kontrollampa för programmet auto DuoWash Påminner dig om att du ställt in Duo-Wash programmet. F. Kontrollampa för fördröjd start Meddelar att fördröjd start har ställts in. G. Kontrollampa för extra torkning Meddelar att extra torkning har ställts in. H. Kontrollampa för framskridandet av programmet Fördisk, diskning, sköljningar, torkning I. Programsymboler Ett stort utbud diskprogram. L. Flerfunktionsnummervisare Informerar dig om programmets längd, väntetid, eventuella felkoder. N. Kontrollampa för övre eller nedre korg Meddelar vilken korg som valts för halv last. T. Kontrollampa för salt saknas Den meddelar dig att det är dags att fylla på salt. U. Kontrollampa för glansmedel saknas Den meddelar dig att det är dags att fylla på glansmedel. Q. Kontrollampa för vattenläckage Meddelar dig att det finns vattenläckage. S M D C I H E F G N U L Q Denna utrustning övrensstämmer med följande EU direktiv: Tekniske Data 7HNQLVNDNDUDNWHULVWLND %UHGG FP 'MXS FP +|MG FP 7U\FNI|UYDWWHQWLOOI|UVHO A P s T .DSDFLWHW P B M VWDQGDUGNXYHUW SVLSVL.3D·03D ·EDU 6SlQQLQJVWLOOI|UVHO 6HPlUNSOnW 7RWDOHIIHNWI|UEUXNQLQJ 6HPlUNSOnW 6lNULQJ 6HPlUNSOnW 73/23/EEG (Lågspänning) och efterföljande ändringar; 89/336/EEG (Elektromagnetisk kompatibilitet) och efterföljande ändringar. 97/17/CE (Etikettering) 2002/96/EC (hantering av förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning) ARISTON DISKMASKIN - Installations- och bruksanvisning 23 D ISKMASKIN Hur man lastar disken? Innan du diskar lär dig dessa små knep för att diska bättre och för att din diskmaskin ska hålla längre. Avlägsna större matrester, blötlägg de kastruller och karotter som har intorkade rester. Efter att du lastat diskgodset ska du kontrollera att spolarmarna kan rotera fritt. Lasta inte glas och koppar ovanpå varandra, kontrollera att inte tallrikarna vidrör varandra. Först av allt. Innan disken sätts i korgarna ska du ta bort större matrester för att undvika att filtren täpps till med påföljande reducerad diskfunktion. Om kastruller och stekpannor har mycket beläggningar rekommenderar vi dig att blötlägga dem i väntan på diskningen. Dra ut korgarna för att underlätta placeringen av disken. Vad ska sättas i den nedre korgen? Vi rekommenderar dig att placera den mest svårdiskade disken i den nedre korgen: katruller, lock, flata och djupa tallrikar, men även: tekoppar, kaffekoppar och glas. (på fotot finns lastningsexempel). Serveringsfat och stora lock: placera dem längs korgens sidor. Kastruller, salladsskålar: ska alltid placeras upp och nedvändna. Mycket djupa skålar: placeradem lutande, detta gör att vattnet kan komma åt dem så att de diskas bättre. Glas och koppar: placera dem såsom visas i figuren. Bestickkorgen Denna korg är försedd med två borttagbara galler: för in besticken ett och ett i skårorna; vassa knivar och bestick ska placeras med spetsarna nedåt. Placera alla bestick på så sätt att de inte vidrör varandra. Om korgen är försedd med sidofack ska teskedarna föras in i de särskilda skårorna en och en för in teskedarna en och en i skårorna. (se fig. A - B). Särskilt långa bestick placeras bäst horisontellt i den övre korgens främre del. Vad ska sättas i den övre korgen? Lasta ömtålig och lätt disk i den övre korgen: glas, tekoppar, kaffekoppar, assietter - men även tallrikar - låga salladsskålar , låga, lättsmutsade kastruller och stekpannor (på fotot kan du se lastningsexempel). Placera den lätta disken så att den inte flyttas av vattenstrålarna. Ett eller två uppfällbara galler kan medfölja utrustningen, på dessa kan du placera koppar och kaffekoppar men även långa och vassa knivar samt serveringsbestick. Efter att du lastat disken ska du komma ihåg att kontrollera att bladen på spolarmarna kan rotera fritt utan att stöta emot diskgodset. Lastningsexempel Justering av den övre korgen. Du kan justera den övre korgen i högt eller lågt läge så att disken kan placeras utan svårighet. 1 övre korg nedre korg 2 3 Fig.F 4 Öppna fästtungorna på skenorna och dra ut korgen helt. Placera den i högt eller lågt läge och låt den därefter glida längs skenorna tills dess att även framhjulen kommit in. Stäng fästtungorna Följ sekvenserna som illustreras i figur "F". A A1 A 24 ARISTON DISKMASKIN - Installations- och bruksanvisning B Start av diskmaskinen Klara, färdiga, gå! D ISKMASKIN Du har lastat din diskmaskin och nu ska du ställa in diskprogram. Det tar bara en minut att lära sig Först av allt. Sätt i kontakten i uttaget för att spänningsförse diskmaskinen. Öppna vattenkranen helt och tryck på Stand-by knappen: display tänds och 4 tankestreck syns: det betyder att diskmaskinen är klar för att programmeras. Välj diskprogram Välj program genom att trycka på denna knapp P Varje tryck på knappen motsvaras av en ljudsignal och därefter tänds i följd de motsvarande symbolerna: välj det program som är mest lämpligt för typen av diskgods, (ta en titt på sid. 27) där du hittar du programtabellen. Håll Startknappen nedtryckt och programmet startar, men om du har glömt att stänga luckan visas texten "DOOR" på display. Stäng luckan och tryck på samma knapp igen. Efter ljudsignalen startar programmet och på display syns endast symbolen för det program som valts. På räkneverket kan du avläsa hur lång tid som återstår till programmets slut. Vänta dig inte att nedräkningen är exakt utan kom ihåg att maskinen startar med en uppskattad tid som, tack vare sensorn som den är utrustad med, undan för undan som programmet framskrider, uppdateras och på så sätt optimerar diskprogrammet. Diskmaskinen håller dig informerad. Din diskmaskin är försedd med en driftkontrollampa(H)somtändsför att meddela dig om hur diskprogrammet framskrifördisk der. Symbolerna diskning för de olika sköljningar faserna: I varje torkning moment upplyser din diskmaskin dig om i vilken fas den befinner sig i. Ändring av ett pågående program. Men oroa dig inte om du valt fel program! Du kan ändra det pågående diskprogrammet om det just har startat. Håll Reset knappen nedtryckt i cirka 2 sekunder : en förlängd ljudsignal hörs, följd av 3 korta bip. Kontrollampan"I"slocknar, 4 tankestreck syns som meddelar att alla instälningar har raderats. Nu kan du ställa in rätt program på nytt. Har du glömt att ställa in disk? Det händer alla. Avbryt diskprogrammet genom att trycka på Stand-by knappen, ställ in den disk du glömt och tryck på samma knapp igen. Programmet återupptas vid den punkt där du avbröt det. Klart? Slutet av programmet meddelas genom 2 korta ljudsignaler och på display visas den blinkande texten "END". Stäng av display genom att trycka på knappen "A", ta ur kontakten ur eluttaget så att strömmen frånkopplas, av denna orsak är det viktigt att elkabeln är lättåtkomlig. Stäng vattenkranen. Vänta några minuter innan du tar ut disken: den är väldigt het! Om du väntar en stund torkar den bättre. Töm först den nedre korgen. Försäkra dig om att programmet är avslutat innan du tar ut diskgodset! Har strömmen gått? Har du öppnat diskmaskinens lucka? Programmet avbryts och återupptas när strömmen återkommer eller när du stänger luckan. Allt är under kontroll! När du öppnar luckan meddelas detta på display med den blinkande texten "DOOR". "Duo Wash" program: Det är ett specialprogram som gör att du utföra olika diskningar i de två korgarna: skonsamt i den övre för kristall och glas, energiskt för kastruller och stekpannor i den nedre korgen. tryck på knappen (Mode) och välj symbolen för Duo-Wash,tryck därefter på (Select): med "on" väljer du den och motsvarande lilla rektangeln tänds, med off" frånkopplas den, efter cirka 5 sekunder frångås menyn automatiskt. Tryck nu på Start och programmet startar med ett bip. Du bestämmer när maskinen ska starta. När du har lastat diskmaskinen och innan du ställer in det lämpligaste diskprogrammet kan du även välja när du vill att det ska starta. Tryck på knappen "M" (Mode) och välj därefter symbolen för fördröjd start: du kommer att se motsvarande lilla rektangel bli svart.Tryck nu på knappen"S" (Select) och du kan fördröja starten av diskprogrammet från 1h till 24h. Om du trycker på knappen en gång till visas "OFF" (inget val). Varje tryckning motsvaras av ett bip; när du har valt kontrollera att luckan är stängd och starta programmet genom att hålla START knappen nedtryckt. På display börjar nedräkningen av väntetiden. När nedräkningen är avslutad startar programmet och på display kan du läsa hur lång ungefärlig tid som återstår till slutet av programmet. Har du ändrat idé? Om du ändrar dig och vill ställa in en annan tid behöver du endast trycka på Mode och Select knapparna och göra om valet. Om du däremot vill radera den inställda fördröjningen och starta pro- grammet genast ska du trycka på Select knappen flera gånger i följd tills den blir nollställd. Du kommer att se att kontrollampan slockna: Vill du ha en bättre torkning? Innan du startar det program som ställts in ska du trycka flera gånger i följd på knappen "M" (Mode) tills dess att symbolen för extra torkning "G" väljs. Den motsvarande lilla rektangeln tänds. Tryck på knappen "S" (Select) och välj On för att aktivera extra torkning,Off för att deaktivera den. Med extra torkning kommer programmet att ta längre tid för att ge dig en torrare disk. Detta tillval går inte att använda tillsammans med blötläggning. Vill du utföra halv last? Kom ihåg att halvera diskmedelsmängden. Du har bara lite disk som ska diskas och bestämmer dig för att lasta allt i enda korg för att spara vatten, diskmedel och el. Tryck på Mode knappen flera gånger i följd tills symbolen "N"väljs: du kommer att se att motsvarande lilla rektangel tänds. Med S (select) knappen kan du välja att diska den halva lasten i den övre eller i den nedre korgen . Vid varje tryckning hörs ett bip och motsvarande symbol tänds. På display kan du se vilken korg som valts. Off ". När du har valt startar du diskprogrammet med START. Detta tillval går att använda med alla program. När du öppnar diskmaskinens lucka, om diskprogrammet pågår eller just har avslutats, ska du se upp med den heta ångan som kommer ut, du kan bränna dig! ARISTON DISKMASKIN - Installations- och bruksanvisning 25 D ISKMASKIN Diskmedel och glansmedel Använd endast avsedda diskmedel. Häll diskmedlet i facket på luckans insida. Innan diskprogrammet startas! Dosera rätt mängd diskmedel: disken blir inte renare för att du använder för mycket diskmedel utan du bidrar endast till en större miljöförstöring. Diskmedel Påfyllning av diskmedel. För att öppna lock A, tryck på knapp B. Diskmedelt ska fyllas i de två behållarna C och D upp till kanten. Nu kan du stänga locket: tryck ned det tills du hör ett klick. Om du föredrar att använda diskmedel i tablettform, placera en av dessa i behållare "D". Nu kan du stänga locket; tryck ned det tills du hör det klicka. Locket går inte att stänga! Kontrollera att inga diskmedelsrester finns på behållarens kanter. Det är dessa spillrester som orsakar att locket inte stängs. Avlägsna resterna och locket kommer att stängas B C D Användbara råd Förvara diskmedel och glansmedel på en torr plats som är oåtkomlig för barn A Glansmedel Glansmedlet gör din disk mer glänsande eftersom torkningen förbättras. Glansmedelsbehållaren är placerad på luckans insida: Behållaren ska fyllas på när kontrollampan U för glansmedel saknas blinkar på displayen. Påfyllning av glansmedel. Öppna behållaren genom att vrida plugg "C" moturs. Se till att glansmedlet inte rinner över när du fyller på. Det går att ställa in den fördelade mängden genom att reglera regulatorn "F" som är placerad under locket "C". F C Du kan välja mellan sex olika lägen. Det är normalt inställt på 4. Rätt dosering av glansmedel förbättrar torkningen. Om vattendroppar eller fläckar förekommer på disken ska doseringsinställningen sättas på ett högre värde. Om däremot disken har vita streck ska doseringsinställningen sättas på ett lägre värde. Varning I handeln finner du diskmedel som innehåller diskmedel, salt och glansmedel i en och samma produkt (3 i 1). Om vattnet är hårt eller mycket hårt råder vi till att fylla på salt i den därtill avsedda behållaren, för att undvika att vita strimmor bildas på disken eller i tanken. Om 3 i 1-produkter används är det inte längre nödvändigt att fylla på glansmedel i den därtill avsedda behållaren. Om en bättre torkning önskas går det fylla på med glansmedel, men kom ihåg att ställa in doseringsinställningen till läge nr. 2. Hur som helst ska tillverkarens anvisningar på förpackningarna alltid följas noggrant. Om endast dessa produkter används är det normalt att kontrollamporna för salt och glansmedel blinkar kontinuerligt efter ett visst antal diskcykler. 26 ARISTON DISKMASKIN - Installations- och bruksanvisning D ISKMASKIN Välj rätt diskprogram Ett diskprogram för varje smutsgrad Genom att diska i diskmaskin försäkrar du dig om en hygienisk miljö och en ren disk. Kom ihåg: i auto programmen kan cyklerna utsättas för ändringar som beror på att sensorn ingriper och värderar smutsgraden och optimerar diskprogrammet. 3URJUDP $XWR6XSHU :DVK $QYLVQLQJDUI|USURJUDPYDO 0\FNHWVPXWVLJDNDVWUXOOHU VNDLQWHDQYlQGDVPHG |PWnOLJWGLVNJRGV %HVNULYQLQJDYGLVNSURJUDPPHW )|UGLVNPHGYDUPWYDWWHQYLG& )|UOlQJGGLVNQLQJYLG& VN|OMQLQJDUPHGNDOOWYDWWHQ 9DUPVN|OMQLQJYLG& 7RUNQLQJ &\NHOI|UQRUPDOWVPXWVDGH NDVWUXOOHURFKGLVNJRGV 'DJOLJWVWDQGDUGSURJUDP .RUWGLVNQLQJYLG& .DOOVN|OMQLQJ 9DUPVN|OMQLQJYLG& 7RUNQLQJ $XWR 3URJUDPI|UHQHNRORJLVN GLVNQLQJPHGOnJ HQHUJLI|UEUXNQLQJOlPSOLJWI|U QRUPDOWVPXWVDGHNDVWUXOOHURFK GLVNJRGV I|UGLVNQLQJDUPHGNDOOWYDWWHQ )|UOlQJGGLVNQLQJYLG& 9DUPVN|OMQLQJYLG& 7RUNQLQJ 6QDEE 6QDEEWRFKHNRQRPLVNW GLVNSURJUDPVRPVNDDQYlQGDV .RUWGLVNQLQJYLG& PHGOlWWVPXWVDWGLVNJRGV 9DUPVN|OMQLQJYLG& JHQDVWHIWHUDQYlQGQLQJHQ 8WDQWRUNQLQJXWRPQlUH[WUD WRUNQLQJKDUYDOWV $XWR1RUPDO %O|WOlJJQLQJ .ULVWDOO )|UGLVNLYlQWDQSnDWW PDVNLQHQI\OOVHIWHUQlVWD PnOWLG .RUWNDOOGLVNQLQJI|UDWWKLQGUDDWW PDWUHVWHUWRUNDULQSnGLVNJRGVHW 6SHFLDOSURJUDPVRPVND DQYlQGDVI|U|PWnOLJWGLVNJRGV VRPlUNlQVOLJWI|UK|JD WHPSHUDWXUHUJHQDVWHIWHU DQYlQGQLQJHQ 'LVNQLQJYLG& 6N|OMQLQJYLG& 9DUPVN|OMQLQJYLG& 7RUNQLQJ 6N|OMQLQJVRFKWRUNQLQJVF\NHO I|UGLVNJRGVVRPVlOODQ DQYlQGVRFKVRPHQGDVWlU 6SHFLDO*XHVW GDPPLJW "AUTO" programmen Din diskmaskin kan genom en särskild sensor värdera smutsgraden och ställa in det diskprogram som är mest effektivt och ekonomiskt. 'LVNPHGHO WLOOI|UGLVN GLVNQLQJ *ODQVPHGHO 3URJUDPPHWV OlQJG WROHUDQV XWDQ H[WUD WRUNQLQJ J J J J H[WUD WRUNQLQJ J 9DUPVN|OMQLQJYLG& 7RUNQLQJ 7,//9$/6352*5$0 $XWR 'XR :DVK 2OLNDGLVNQLQJLGHWYn NRUJDUQDVNRQVDPLGHQ|YUH I|UNULVWDOORFKJODVHQHUJLVN I|UNDVWUXOOHURFKVWHNSDQQRUL GHQQHGUHNRUJHQ .DOOI|UGLVN 'LVNQLQJYLG& /MXPPHQVN|OMQLQJYLG& 9DUPVNlOMQLQJYLG& 7RUNQLQJ J ARISTON DISKMASKIN - Installations- och bruksanvisning 27 D ISKMASKIN Aldrig utan salt Vattnet hemma hos dig För att undvika rostbildning ska saltet påfyllas alldeles innan ett diskprogram startas. Vattnets hårdhetsgrad varierar beroende på var du bor.Om vattnet hemma hos dig är hårt kommer beläggningar att bildas på disken om inte vattenavhärdningsmedel tillsätts i vattnet. Din diskmaskin är försedd med en vattenavhärdare som använder särskilt salt för att göra sig av med kalkavlagringar i vattnet. Påfyllning av salt. Använd alltid specifikt salt för diskmaskin. Saltbehållaren är placerad under den nedre korgen och fylls på så här: 1.Dra ut den nedre korgen, skruva loss och ta bort behållarens plugg. 2. Är det första gången du fyller på salt? Fyll först behållare med vatten (detta behövs inte göras nästa gång) 3. Placera tratten som medföljer i hålet och för in cirka 2 kg salt. Det är normalt att lite vatten rinner ut från behållaren. 4. . Skruva åt pluggen ordentligt. När ska du fylla på salt? Saltbehållaren ska fyllas på när kontrollampan "T" för salt saknas blinkar. När du har fyllt på salt för första gången är det normalt att lampan blinkar under de nästföljande 5 cyklerna. °dH °fH mmol/l Väljarens läge Saltför brukning (gram/program) Varaktighet (program/2kg) 0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 / Intelligent salt. 10 - 25 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 20 60 25 - 50 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 40 40 > 50 > 89 > 8,9 "+" 60 25 Din diskmaskin kan justera saltförbrukningen beroende på vattnets hårdhetsgrad hemma hos dig. På detta sätt kan du optimera och anpassa din diskmaskins saltförbrukning (inte för mycket, men inte heller för lite). För att justera saltförbrukningen gör så här: 1. Skruva loss saltbehållarens plugg. 2. Det finns en pil på behållarens hals (se figur): om så skulle behövas vrid pilen moturs från "-" inställningen till "+" inställningen. Ställ in pilens läge beroende på hårdheten av vattnet, enligt den bifogade tabellen. Råd och anvisningar Hur det diskgods som är dig kärt ska skötas och skyddas ■ Nästan alla silverföremål kan diskas i diskmaskin. Det finns två undantag: gammalt silver och silver som är dekorerat med oxiderande ämnen. Hett vatten kan göra att handtagen på gamla silverbestick lossnar och att dekoren nöts bort. Låt aldrig silverföremål komma i kontakt med andra föremål: på detta sätt undviker du att de fläckas och blir svarta. Förutom att du spar tid och energi desinfekterar diskmaskinen disken, eftersom diskningen sker i hög temperatur. Vattnets hårdhetsgrad Vet du inte hur hårt vattnet är hemma hos dig? Fråga vattenförsörjningsverket i din kommun. Att spara är lätt Att använda din elektriska hushållsmaskin förnuftigt hjälper dig att spara och är bra för miljön. Maxlast. För att optimera förbrukningen, försök att endast starta din diskmaskin med full last. Om det tar lång tid att fylla din diskmaskin helt, använd upplösningsprogrammet för att undvika att det bildas dålig lukt eller beläggningar under tiden. ■ Silvertallrikar och serveringsfat bör diskas genast efter användningen, särskilt om de innehållit salt, ägg, oliver, senap, vinäger, fruktjuice och kokta grönsaker. ■ För särskilt ömtåligt diskgods rekommenderar vi dig att använda det specifika diskprogrammet som din diskmaskin är utrustat med. 28 ARISTON DISKMASKIN - Installations- och bruksanvisning Det rätta diskprogrammet. Välj det lämpligaste diskprogrammet för den typ av last som placerats i diskmaskinen. Programvalet beror på den typ av disk som ska diskas och hur smutsig den är. För att välja rätt diskprogram, ska du konsultera diskprogramstabellen på sidan 27. Installation och förflyttning Din diskmaskin har anlänt Efter att du köpt eller flyttat din diskmaskin till ett annat hem, försäkrar en korrekt installation att din diskmaskin kommer att fungera problemfritt och effektivt. Välj var du vill installera din ma- anslutningen låta vattnet rinna en skin, du kan placera den så att stund och kontrollera att det är dess sidor eller baksida står sida klart och utan orenheter. Utan med sida med möbler eller upp denna förebyggande åtgärd finns mot väggen. Diskmaskinen är för- det risk för att vatteninloppet sedd med vatten- och avlopps- täpps till och skadar diskmaskilangar som kan riktas både mot nen. höger eller vänster för att underAnslutning till lätta installationen. Denna diskmaskinsmodell kan varmvattenuttaget byggas in under en hel arbets- Diskmaskinen kan tillföras varmbänk (läs relativt instruktions- vatten från nätet (om du har ett centraliserat system med värmeblad). element) som inte överskrider en temperatur på 60° C. Nivellering När diskmaskinen har placerats I så fall förkortas diskningen med på sin plats kan du, om det be- cirka 15 minuter och diskhövs, ställa in diskmaskinens kapaciteten reduceras obetydslangen som är märkt med bokhöjd och nivellera den så att den ligt. står horisontellt, genom att Anslutningen till varmvattenutta- staven A måste befinna sig på en skruva åt eller lossa fötterna. Se get ska utföras på samma sätt höjd mellan 40 och 100 cm. till att den inte lutar mer än 2 som beskrivits för anslutningen Slangen får inte vara nedsänkt i vattnet. grader. En bra nivellering till kallvattenuttaget. garanterar att diskmaskinen A Översvämningsskydd fungerar korrekt. Diskmaskinen är försedd med ett system som avbryter vattentillförseln vid läckage inuti maskiAnslutning till nen. Den är dessutom försedd kallvattenuttaget Anslutningen av maskinen till med en inloppsslang som består vattennätet får endast utföras av en genomskinlig ytterslang med den inloppsslang som med- och en röd innerslang. Bägge följer utrustningen, använd inga slangarna tål ett mycket högt andra slangar. Vid utbyten ska tryck. Om innerslangen skulle gå endast originalreservdelar använ- sönder kommer ytterslangen att färgas röd. Säkerheten vid över- Elanslutning das. Anslut inloppsslangen till ett svämningar garanteras genom Först av allt ska du kontrollera kallvattenuttag med en 3/4 för- den genomskinliga extra slangen att nätspänningen och frekvenskruvning och se till att skruva åt som innehåller den inre slangen. sen motsvarar de som anges på den ordentligt på kranen. Om Det är mycket viktigt att kon- märkplåten som är placerad på vattenslangen är ny eller inte har trollera den yttre slangen regel- luckans rostfria insida, och att det använts under lång tid ska du före bundet och om du upptäcker att elsystem dit den ansluts är dimenden är rödfärgad ska den bytas sionerat för den max. ström som ut så snart som möjligt. Tillkalla anges på märkplåten. en aukotoriserad serviceverkstad Om strömuttaget för att utföra ingreppet. där maskinen ska anslutas inte Anslutning av passar till avloppsslangen kontakten ska du Den speciella För in avloppsslangen i ett byta ut denna rörböjen av plast avloppsrör som har en diameter mot en lämplig måste fästas på minst. 4 cm eller lägg den i kontakt, använd ordentligt till diskhon. Undvik överdrivna inte adaptrar väggen för att hopklämningar eller böjningar. Du eller förhindra att kan använda den speciella multipelkontakter avloppsslangen rörböjen av plast som medföljer eftersom de kan rör sig och (se figuren bredvid) för att plaorsaka tömmer vattnet cera den på bästa sätt Den del av överhettningar utanför avloppet. eller brinna upp. D ISKMASKIN Jordning: en nödvändig säkerhet. Endast nu kan du sätta i kontakten till utrustningen i uttaget som ska vara försett med en effektiv jordanslutning (jordning av systemet är en säkerhetsgaranti som ska finnas enligt lag, försäkra dig om att ditt system har det). Elkabel. Kontrollera elkabeln regelbundet; om den är skadad råder vi dig att få den utbytt av en auktoriserad elfirma. Varning! Diskmaskinens stickkontakt ska vara åtkomlig för att eventuella underhållsingrepp ska kunna utföras under säkra förhållanden. Försäkra dig om att driftkabeln alltid är lättåtkomlig. ARISTON DISKMASKIN - Installations- och bruksanvisning 29 D ISKMASKIN Problem och lösningar Om du har problem, läs här Det kan hända att din diskmaskin inte fungerar eller fungerar dåligt. I många fall rör det sig om problem som du själv kan lösa utan att behöva kalla på en tekniker. Läs dessa punkter innan du ringer till servicetjänsten. Diskmaskinen startar inte ■ Är vattenkranen öppen och ordentligt ansluten till slangen? ■ Saknas det vatten i bostaden? ■ Är vattentrycket tillräckligt? ■ Är slangen böjd? ■ Är vattenslangens filter tilltäppt? ■ Är diskmaskinens lucka öppen? ■ Har instruktionerna för start och programval utförts korrekt? Disken blir inte ren ■ Har du doserat rätt mängd diskmedel i behållaren? ■ Är det diskprogram som du valt lämpligt för den disk som finns i maskinen? ■ Är filtren rena? ■ Kan spolarmarna rotera fritt utan att stöta emot diskgodset? Diskmaskinen tömmer inte ■ Är avloppsslangen böjd. Det blir kvar kalkbeläggningar eller en vit hinna inuti diskmaskinen ■ Är saltbehållarens plugg ordentligt stängd? ■ Har du kontrollerat vattnets hårdhetsgrad hemma hos dig? ■ Är doseringen av glansmedel korrekt inställd? Felmeddelanden Diskmaskinen är försedd med ett säkerhetssystem som upptäcker eventuella funktionsproblem. Dessa anomalier eller fel meddelas av olika koder som består bokstäver och siffror som blinkar på display. När du har läst felkoden ska du stänga av maskinen, stänga vattenkranen och kalla på servicetjänsten. Alarm på grund av stängd vattenkran Om du glömt att öppna vattenkranen meddelar din maskin dig detta med en serie förlängda bip och genom att texten H2O blinkar på displayen. Öppna vattenkranen och du kommer att märka att programmet startas inom ett par minuter. Om du inte skulle vara hemma vid signaleringsfasen kommer maskinen att försättas i alarm och koden "AL06" kommer att blinka. Stäng av diskmaskinen genom att hålla Stand-by knappen nedtryckt, kontrollera att det finns vatten i ledningarna och öppna kranen; sätt igång maskinen genom att trycka ned samma knapp igen. U p p r e p a programmeringsoperationerna och starta med STARTknappen. Larm tilltäppta filter Om maskinen är blockerad och koden "AL05" blinkar beror det på att filtret är tilltäppt av större matrester. Stäng av displayen genom att hålla Stand-by knappen nedtryckt gör rent filtret noggrant och när du har satt tillbaka det i sitt säte, såsom beskrivs på sid. 31, sätt på maskinen igen. Upprepa programmeringsoperationerna och sätt igång maskinen med STARTknappen. Säkerhet i hemmet Larm på grund av vattenläckage Om denna kontrollampa blinkar betyder det att maskinen är blockerad på grund av ett vattenläckage. Stäng vattenkranen, slå ifrån strömmen och kalla på servicetjänsten. Du har kontrollerat allt, men diskmaskinen fungerar inte och problemet som du har upptäckt kvarstår? Kontakta närmaste auktoriserade serviceverkstad och kom ihåg att uppge följande information: typ av fel modellens beteckning (Mod....) och serienummer (S/N....) som anges på märkplåten som är placerad på den rostfria luckans sida. Vänd dig aldrig till tekniker som inte är auktoriserade och vägra installation av reservdelar som inte är original. Din diskmaskin har tillverkats i enlighet med strängaste internationella säkerhetsföreskrifter. Dessa är till för att skydda dig och din familj. Läs instruktionerna och den information som finns i denna bruksanvisning:de förser dig med användbara tips beträffande installation, användning och underhållssäkerhet. Fär att undvika obehagliga överaskningar. 1. 2. 3. 4. Ta försiktigt bort förpackningsmaterialet (följ instruktionerna om avfallsortering som finns i din hemkommun) Kontrollera att diskmaskinen är hel när du tagit bort förpackningen. Vid eventuella tveksamheter, kontakta kvalificerad yrkespersonal. Diskmaskinen får endast användas av vuxna och för diskning i hemmet i enlighet med instruktionerna i denna bruksanvisning. Rör inte diskmaskinen med bara fötter eller med våta händer eller fötter. Vi avråder dig från att använda förlängningsslangar eller multipeluttag. Om elkabeln inte är tillräckligt lång ska du byta ut den med en av korrekt längd och kom ihåg att den inte ska vara böjd eller hopklämd. 5. Om diskmaskinen inte fungerar korrekt eller om underhållsingrepp ska utföras, ska diskmaskinen frånkopplas från eluttaget (dra ur kontakten!). 6. Barn ska hållas på behörigt avstånd från diskmedel och diskmaskinen när den är öppen. 7. Diskmaskinen får aldrig installeras utomhus, inte ens om utrymmet har tak, och det är mycket farligt om den utsätts för regn eller oväder. 8. Rör inte vid motståndet under eller direkt efter ett diskprogram. 9. Luta dig inte mot eller sitt på den öppna luckan eftersom diskmaskinen kan välta. 10. Vid ett fel ska du stänga vattenkranen och dra ut 30 ARISTON DISKMASKIN - Installations- och bruksanvisning kontakten ur vägguttaget. Försök sen att konsultera kapitlet "Har du något problem?". Kontakta en serviceverkstad om du inte hittar en lösning. 11. Förbrukade diskmaskiner ska göras obrukbara genom att elkablen skärs av och lucklåset förstörs. 12. Hantering av förbrukad elektronisk utrustning Det europeiska direktivet 2002/96/EC gällande Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE hantering av förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning), kräver att gammal hushållselektronik INTE kasseras tillsammans med det vanliga osorterade avfallet. Förbrukad utrustning måste samlas ihop separat för att optimera materialåtervinnandet samt att reducera negativ inverkan på miljön och människors hälsa. Symbolen av en överkryssad soptunna påminner dig om din skyldighet att hantera den förbrukade utrustningen separat. Du kan kontakta din kommun eller lokala återförsäljare för ytterligare information gällande hantering av förbrukad elektronisk utrustning. Skötsel och underhåll Rengöring och särskilt underhåll Filterenhet Filterenheten måste rengöras för att du alltid ska uppnå bra diskresultat. Diskvattnet rengörs från matrester tack vare filtret och återcirkuleras fullkomligt filtrerat. Efter varje diskning är det därför lämpligt att ta bort de största orenheterna som hålls kvar av bägaren "C" och det halvrunda filtret "A" genom att skölja det under rinnande vatten. Dra ut filterenheten genom att dra bägarens handtag uppåt. Minst en gång i månaden måste hela filterenheten rengöras, som består av bägaren C + det halvrunda filtret A + det runda filtret B. Rotera filter "B" moturs fòr att ta ur det Använd en borste (ej metall) för rengöringen . Sätt därefter åter ihop delarna (se figuren) och för in hela filterenheten i diskmaskinen genom att placera den i sitt säte och trycka nedåt. Diskmaskinen får inte användas utan filter. En felaktig tillbakasättning av filtren kan reducera diskkapaciteten eller skada diskmaskinen. Rengöring av spolarmarna D ISKMASKIN Då och då, en gång i månaden, offra lite tid på filtergruppen och spolarmarna. Det kan hända att matrester fastnar på spolarmarna och täpper till hålen där vattnet kommer ut. Kontrollera och rengör dem då och då (bokstäverna F och I i kapitlet "Hur är den gjord?"). 1 B 2 A C Håll din diskmaskin i form Genom att respektera dessa få regler kommer du alltid att ha en pålitlig arbetskamrat vid din sida. Efter varje diskning. Om du reser bort på semester När du reser bort på semester rekommenderar vi följande: att du kör ett program utan disk stänger vattenkranen lämnar luckan på glänt. Dra ut kontakten Packningarna håller på det sättet Innan all rengöring och underhåll längre och det bildas inte dålig lukt ska kontakten alltid dras ut ur uttaget. På det sättet utsätts du Vid en eventuell flytt inte för någon fara. Vid en eventuell flytt ska diskmaskinen helst bibehållas i Inga lösningsmedel eller vertikalt läge. Luta den mot slipmedel baksidan om det är nödvändigt. Vid rengöringen av diskmaskinens utsida och Packningar gummidelar får det varken En av de faktorer som gör att dålig användas lösningsmedel eller lukt står stilla inuti diskmaskinen slipmedel utan bara en trasa som beror på matrester som blir kvar blötts med ljummet vatten och på packningarna. Det räcker att milt rengöringsmedel. rengöra dem regelbundet med en Ta bort eventuella fläckar på fuktig svamp. karets yta med en trasa som blötts med vatten eller lite ättika, eller en specialprodukt för rengöring av diskmaskinen. När diskprogrammet är klart, kom alltid ihåg att stänga vattenkranen och låta luckan vara på glänt så att det varken fukt eller dålig lukt uppkommer. Din diskmaskin är ingen avfallskvarn! Du behöver inte ta bort alla matrester från disken, men se till att avlägsna ben, skal och kärnor och alla andra större rester innan du placerar disken i korgarna. Töm alla glas och koppar. ARISTON DISKMASKIN - Installations- och bruksanvisning 31 O PVASKEMASKINE Hurtig vejledning til opvaskemaskinen Denne vejledning forklarer alle de funktioner, din nye opvaskemaskine kan tilbyde. Desuden findes der en stor mængde nyttige råd og tips om, hvordan du kan få et bedre opvaskeresultat, samt få din opvaskemaskine til at holde længere. 1. Installering og flytning (side 39) Installering efter levering, eller efter flytning, er den vigtigste procedure for korrekt funktion af opvaskemaskinen. Kontrollér altid følgende: 1. At det elektriske system er i overensstemmelse med reglerne; 2. At slangerne for vandindgang og -udgang er korrekt tilsluttet; 3. At vaskemaskinen står plant på gulvoverfladen. Denne kontrol er vigtig: din opvaskemaskine vil få en længere funktionsdygtig levetid og fungere korrekt. 2. Kontrolpanel (side 33) Lær opvaskemaskinens komponenter at kende; du vil kunne betjene den bedre. Her finder du en beskrivelse af betjeningsanordningerne og de interne komponenter. 3. Hvordan opvasken sættes ind (side 34) 7. Fejlfinding (side 40) Denne side giver nyttige råd om korrekt opfyldning af Før du tilkalder en tekniker bør du vide følgende: mange opvaskemaskinen, således at du kan udnytte pladsen optimalt. vanskeligheder kan løses med det samme. Hvis du ikke selv kan løse problemet, kan du ringe til Ariston's informationstjeneste, som vil hjælpe dig med at løse det så hurtigt som muligt. Hvordan opvaskemaskinen startes (side 35) 4. 8. Sikkerhed for dig og din familie (side 40) Efter indsættelse af opvasken skal du vælge det rigtige opvaskeprogram, og afmåle den korrekte mængde opvaske- og Læs venligst dette kapitel omhyggeligt, fordi det indeholder nyttige skyllemiddel. Disse sider vil hjælpe dig med alle opvaskefaserne. oplysninger om sikkerheden under installering, brug og vedligeholdelse. Undgå ubehagelige overraskelser. Salt: et vigtigt hjælpemiddel (side 38) 5. 9. Speciel pleje og vedligeholdelse (side 41) Brug af den rigtige salttype, i den korrekte mængde, vil hjælpe dig med at holde din opvaskemaskine i optimal stand, således at den vasker bedre, og du undgår eventuelle beskadigelser, forårsaget af En gang om måneden bør du bruge lidt tid på filterenheden og spulearmene. Her kan du lære hvordan. kalkafsættelser. 6. Råd og forslag der også vil give en besparelse (side 38) 10. Hvordan opvaskemaskinen holdes i optimal stand (side 41) Her finder du små tips om, hvordan du får bedre opvaskeresultater, Hvis du overholder de få regler, du kan læse her, vil du få en holdbar og samtidigt opnår en besparelse ved valg af det opvaskeprogram, opvaskemaskine i tiptop stand. der bedst passer til typen af opvask. 11. Tekniske kendetegn (side 33) Alle opvaskemaskinens tekniske data er i overensstemmelse med de gældende standarder og reglementer. 32 ARISTON OPVASKEMASKINE - Installerings- og brugervejledning O PVASKEMASKINE Lad os åbne opvaskemaskinen for at se på den sammen: Hvordan er den bygget? Lær opvaskemaskinens komponenter at kende; du vil kunne betjene den bedre. E. Øverste stativ F. Øverste spulearm G. Tilpasningsanordning til stativhøjden H. Nederste stativ I. Nederste spulearm J. Saltbeholderlåg K. Opvaskefilter L. Beholder til opvaskemiddel og skyllemiddel Betjeningspanel til tjeneste A.Standby-knap Tryk på denne knap for at tænde displayet B. Display Viser funktionerne under udførelse. C.Håndtag til åbning af lågen Anvendes til at åbne opvaskemaskinens låge. D. Start/Reset-knap Med Start tændes programmet, og med Reset annulleres alle indstillinger. M. "Mode" funktionsknap Ved tryk på denne knap kan du vælge programmet auto Duo Wash, startforsinkelse, ekstra tørring, halv opfyldning. S. "Select" vælgeknap Ved tryk på denne knap kan du indstille følgende funktioner: startforsinkelse, ekstra tørring, kurvevalg. P. Programvælgerknap Tryk på knappen for at vælge det ønskede program. E. Kontrollampe for programmet auto DuoWash Minder dig om, at du Tekniske data U. har indstillet programmet Duo-Wash. F. Kontrollampe for startforsinkelse Viser at der er indstillet startforsinkelse. G. Kontrollampe for ekstra tørring Viser at der er indstillet ekstra tørring. H. Kontrollamper for cyklustilstand Foropvask, opvask, skylninger, tørring. I. Programsymboler Et stort udvalg af opvaskeprogrammer. L. Multifunktions-viser med tal Giver dig oplysninger om cyklussens varighed, ventetiden og eventuelle fejlkoder. N. Kontrollampe til angivelse af den øverste eller den nederste kurv E Angiver den valgte kurv ved halv F opfyldning. T. Kontrollampe for G saltmangel Gør opmærksom på, at N der skal påfyldes salt. Kontrollampe for manglende afspændingsmiddel Gør opmærksom på, at der skal påfyldes afspændingsmiddel. M I H T U FP ' \EGH FP +¡MGH FP 6S QGQLQJ D C % UHGGH 9DQGHWVWU\N A P s 7HNQ LVNHG DWD . DSDFLWHW P B M S Q. Kontrollampe til angivelse af vandlækage Gør opmærksom på, at der er opstået en vandlækage. VWDQGDUGNXYHUWHU SVLSVL. 3 D·03 D ·EDU 6 HW\SHVNLOW 6WU¡PIRUEUXJ 6 HW\SHVNLOW 6 LNULQJ 6 HW\SHVNLOW L Q Denne opvaskemaskine er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 73/23/EØF (Lavspændinger) og senere ændringer; 89/336/EØF (Elektromagnetisk kompatibilitet) og senere ændringer. 97/17/EF (Mærkning) 2002/96/EC Affaldshåndtering af Elektriske og Elektroniske udstyr ARISTON OPVASKEMASKINE - Installerings- og brugervejledning 33 O PVASKEMASKINE Hvordan fyldes opvaskemaskinen? Inden opvasken startes kan små handlinger hjælpe dig til bedre opvask, og din opvaskemaskine kan beskyttes, således at den holder i lang tid. Fjern de største madrester, og sæt snavsede gryder og pander i blød. Efter at opvasken er fyldt i, bør du kontrollere, at spulearmen drejer korrekt. Sæt aldrig glas og kopper ovenpå hinanden; sørg for at der er mellemrum mellem tallerkenerne. Først og fremmest. Madrester bør fjernes før opvasken fyldes i kurvene, således at man undgår tilstopning af filteret og nedsat opvaskeeffekt. Hvis gryder og pander er meget snavsede, bør de sættes i blød før opvasken. Træk kurvene ud for at lette fyldning af opvaskemaskinen. Hvad skal du fylde i den nederste kurv? Det anbefales at lægge den mest snavsede opvask i nederste kurv: gryder, låg, flade og dybe tallerkener, men også: kopper, kaffekopper og glas. (på fotografiet kan du se et eksempel på ifyldning). Serveringsfad og store låg: placér dem i siden af kurven. Gryder, salatskåle: skal altid vendes på hovedet. Meget dybe tallerkener: placér dem hældende, således at vandet kan løbe fra, og opvasken udføres bedre. Glas og kopper: placér dem som vist på illustrationen. Kurv til bestik Denne kurv er udstyret med to riste der kan tages ud: sæt bestikket ind enkeltvist i åbningerne: knive og køkkenredskaber med skarpe spidser skal placeres med spidserne nedad. Placér bestikket således, at det ikke rører ved hinanden. Hvis kurven har indsatser i siden, skal teskeerne indsættes enkeltvist i åbningerne Sæt teskeerne i åbningerne én ad gangen.(se fig. A - B). Meget langt bestik skal placeres vandret, forrest i den øverste kurv. Hvad skal du fylde i den øverste kurv? I den øverste kurv skal du sætte ømtålelig og let opvask: glas, tekrus og kaffekopper, underkopper - men også tallerkener - lave salatskåle, pander og lave gryder, der kun er let snavsede (på fotografiet kan du se eksempler på ifyldning). Anbring den lette opvask på en sådan måde, at den ikke flyttes af vandstrålerne. Der kan eventuelt leveres en eller to klapper, hvor du kan placere kopper og kaffekopper, men også lange og spidse knive og serveringsbestik. Efter fyldning af opvaskemaskine, skal du altid huske at kontrollere, at spulearmen kan dreje uden hindring, således at den ikke støder mod opvasken. Eksempler på ifyldning nederste kurv øverste kurv Indstilling af den øverste kurv. Du kan indstille den øverste kurv i høj eller lav position, således at opvasken kan indsættes uden besvær. 1 2 3 F 4 Åbn skinnens stopvinger, og træk kurven ud. Placér kurven i positionen foroven eller forneden, og lad den derefter glide langs skinnerne, indtil også de forreste hjul er kommet ind. Luk vingerne. Følg den rækkefølge, der er forklaret på fig. "F". A B 34 ARISTON OPVASKEMASKINE - Installerings- og brugervejledning Start af opvaskemaskinen Klar, parat, start! Du har sat din opvask ind, og skal nu indstille opvaskeprogrammet. Det vil kun tage dig et minut at lære hvordan Først og fremmest. Ændring af et program Sæt stikket i stikkontakten; heref- under udførelse. ter er opvaskemaskinen strøm- Har du valgt et forkert program? forsynet. Åbn vandhanen helt og ingen panik! Du kan ændre et protryk på Standby-knappen: gramunderudførelse,hvisdetnetop er startet. Hold Reset-knappen trykdisplayet lyser op og viser 4 korte ket i cirka 2 sekunder: streger: dette betyder, at opvaskemaskinen er parat til programme- der lyder et længerevarende signal fulgt at 3 korte bip. Kontrollampen ring. "I" slukkes og der vises 4 korte streValg af programmet ger til angivelse af, at alle indstilVælg programmet ved at P linger er annulleret. Nu kan du indtrykke på knappen Ved hvert tryk på knappen udsen- stille det ønskede program. des der et lydsignal, og de tilhørende symboler tændes efter hin- Har du glemt at sætte en tallerken i? anden: Tja, det sker for alle. Afbryd opvaskecyklussen ved at trykke på Standby-knappen, sæt den glemte vælg det program, du mener er tallerken ind og tryk på samme bedst egnet til opvaskens type (på knap igen. Cyklussen starter fra det side 37 kan du læse punkt, hvor den blev afbrudt. programoversigten). Hold Start-knappen ned- Færdig? trykket, hvorefter programmet star- Cyklusafslutningen tilkendegives tes, men hvis du har glemt lågen af 2 korte lydsignaler, og på åben, vises ordet "DOOR" på dis- displayet vises ordet "END" playet; luk lågen og tryk på samme blinkende. Sluk displayet ved at trykke knap igen. Programmet startes efter et lyd- på knappen "A", og træk signal, og på displayet vises kun stikket ud af stikkontakten symbolet for det valgte program. for at afbryde strømPå tælleren fremstår den restende forsyningen; der skal tid til afslutning af programmet. således være let adgang til Forvent ikke, at der vises en præ- forsyningsledningen. cis nedtælling; tag højde for, at Luk vandhanen. maskinen starter med en tilnær- Vent et par minutter inden opvamelsesvis tid, der opdateres sken tages ud: den er meget varm! løbende ved hjælp af en sensor - Hvis du venter et øjeblik, tørres mens programmet er i gang - fordi opvasken bedre. den modtager de mange parametre Tøm først den nederste kurv. der er medvirkende til en optimal Mangler der opvaskecyklus. elektricitet? Har du Opvaskemaskinen giver åbnet opvaskemaskinens dig oplysninger. låge? Din opvaskemaskine Programmet afbrydes, og starter er udstyret med derefter igen, når elektriciteten kontrollamper (H), vender tilbage, eller når lågen lukder lyser op til kes. Alt er under kontrol! signalering af Når døren åbnes, vises ordet opvaskecyklussens "DOOR" blinkende på displayet. fase. Fasernes symboler Kontrollér at er:Foropvask,opvask, programmet er skylninger, tørring. afsluttet inden Din opvaskemaskine fortæller dig opvasken fjernes! når som helst, hvortil den er nået. O PVASKEMASKINE "Duo Wash" program: Et specialprogram der giver mulighed for at udføre forskellig opvask i de to kurve: skånende til krystalglas og drikkeglas i den øverste kurv og kraftig til gryder og pander i den nederste kurv. Tryk på knapp (Mode) og vælg symbolet for Duo-Wash; tryk herefter på (Select): når "on" indstilles, er programmet valgt, og den tilhørende trekant lyser op; når "off" indstilles, er programmet fravalgt; efter cirka 5 sekunder afsluttes menuen automatisk. Tryk på start, hvorefter programmet starter med et bip. Du bestemmer hvornår opvaskemaskinen startes. Når du har sat opvasken ind, kan du - før eller efter indstilling af programmet - også vælge, hvornår opvaskemaskinen skal starte. Tryk på tasten "M" (Mode), og vælg derefter symbolet for startforsinkels: den tilhørende trekant bliver sort. Tryk nu på knappen "S" (Select) og forsink starten af opvaskecyklussen med 1h til 24h. Hvis du trykker på knappen igen, vises "OFF" (intet valg). Ved hvert tryk lyder der et bip; når valget er udført, bør du kontrollere, at lågen er lukket, og derefter starte programmet ved at holde knappen START nedtrykket. På displayet begynder nedtællingen af ventetiden. Når nedtællingen afsluttes, starter programmet, og på displayet kan du se den tilnærmelsesvise, resterende tid til afslutning af programmet. Har du ændret en beslutning? Hvis du ændrer en beslutning, og ønsker at indstille en anden tid, skal du blot trykke på knapperne Mode og Select og indstille den nye tid. Hvis du derimod ønsker at annullere den indstillede forsinkelse og starte programmet med det samme, skal du trykke på knappen Select flere gange, indtil der udføres nulstilling. Følgende kontrollampe slukkes: Ønsker du bedre tørring? Inden du starter det indstillede program, skal du trykke på knappen "M" (Mode) flere gange, indtil symbolet for ekstra tørring "G" vælges; den tilhørende trekant lyser op. Tryk på knappen "S" (Select) og vælg On for at tilslutte den ekstra tørring, Off for at afbryde. Husk at ved ekstra tørring varer opvaskeprogrammet længere, for at kunne give dig opvask der er tørret bedre. Denne indstilling kan ikke anvendes sammen med iblødsætning. Ønsker du kun at fylde opvaskemaskinen halvt op? Husk kun at bruge den halve mængde opvaskemiddel. Hvis du kun har lidt opvask, og beslutter blot at fylde den ene kurv, kan du spare vand, opvaskemiddel og elektricitet. Tryk på tasten Mode flere gange, indtil symbolet "N" vælges: du kan se den tilhørende trekant lyse op. Ved hjælp af knappen S (select) kan du vælge at vaske en halvt fyldt maskine op i den øverste kurv eller i den nederste kurv . Ved hvert tryk lyder der et bip og det tilhørende symbol lyser op. På displayet kan du se symbolet for den valgte kurv. Off betyder "intet valg". Efter at have valgt, skal programmet tændes med START. Denne tilvalgsfunktion er gyldig på alle opvaskeprogrammer. Når du åbner lågen til opvaskemaskinen, skal du - hvis opvaskecyklussen er i gang eller netop er afsluttet - være påpasselig med den damp, der kommer ud; der er fare for at brænde sig! ARISTON OPVASKEMASKINE - Installerings- og brugervejledning 35 O PVASKEMASKINE Opvaskemiddel og skyllemiddel Brug kun de specielle opvaskemidler til opvaskemaskiner. Hæld opvaskemidlet i beholderen på indersiden af lågen. Inden opvaskeprogrammet starter! Nyttige tips Opvaskemiddel Påfyldning af opvaskemiddel Tryk på knap B for at åbne låg A. Opvaskemidlet skal hældes op til randen i de to beholdere C og D. Herefter kan du lukke låget: tryk det ned, indtil du hører et klik. Hvis du foretrækker at benytte opvaskemiddel i tabletform, skal du læggen en tablet i beholder "D". Herefter kan du lukke låget: tryk det ned, indtil du hører et klik. Låget kan ikke lukkes! Kontrollér om der er rester af opvaskemiddel på beholderens kant. Hvis der er rester, kan låget ikke lukke. Fjern resterne og forsøg at lukke låget igen. B Brug en korrekt mængde opvaskemiddel: hvis du bruger for meget, får du ikke renere opvask, du forurener blot miljøet. C D Opbevar opvaskemidlet og afspændingsmidlet på et tørt sted udenfor børns rækkevidde A Afspændingsmiddel. Afspændingsmidlet gør din opvask mere klar, idet det forbedrer t ø r r i n g e n . Afspændingsmiddelbeholderen er placeret inden for lågen. Den skal fyldes op, når kontrollampen for manglende afspændingsmiddel U blinker på displayet. Påfyldning af skyllemiddel Drej låg C mod uret for at åbne beholderen. Sørg for at skyllemidlet ikke løber over, når du fylder på. Du kan tilpasse den mængde skyllemiddel, som opvaskemaskinen bruger: indstil på tilpasningsanordningen F, der findes under låg C. F C Der kan vælges mellem seks forskellige positioner. Normalt indstilles der på 4. Korrekt dosering af skyllemidlet forbedrer tørringen. Hvis der findes vanddråber på opvasken, og der opstår pletter, skal tilpasningsanordningen for doseringen indstilles højere. Hvis opvasken derimod har hvide striber, skal tilpasningsanordningen for doseringen indstilles lavere. Pas på I almindelig handel kan man købe produkter til opvask, der både indeholder sæbe, salt og afspændingsmiddel (3 i 1). Hvis vandet i dit hjem er hårdt eller meget hårdt, anbefales det alligevel at fylde salt i dispenseren, for at undgå hvide striber på opvasken eller opvaskemaskinens inderside. Hvis man anvender et 3 i 1 produkt, er det ikke nødvendigt at komme afspændingsmiddel i beholderen. Hvis man ønsker en bedre tørring, kan man påfylde afspændingsmiddel, idet man sørger for at dreje reguleringsanordninger over på nr. 2. Under alle omstændigheder skal man læse fabrikantens instruktioner på pakken. Hvis du kun anvender disse produkter, er det normalt, at kontrollampen for salt og afspændingsmiddel blinker vedvarende efter et vist antal cyklusser. 36 ARISTON OPVASKEMASKINE - Installerings- og brugervejledning Vælg det rigtige program Alt snavs har sit eget program Husk: på auto-programmerne kan cyklusserne udsættes for ændringer p.g.a. et eventuelt indgreb af den sensor, der vurderer graden af snavs og optimerer selve programmet. Salt, afspændingsmiddel, den korrekte mængde opvaskemiddel og det rigtige program: her er formlen til bedre resultater og optimal behandling af din opvaskemaskine 3URJUDP $XWR,QWHQVLY $QJLYHOVHUIRUYDOJDI SURJUDPPHU 0HJHWVQDYVHGHJU\GHU WDOOHUNHQHUHWF PnLNNH DQYHQGHVWLO¡PWnOHOLJH JHQVWDQGH $XWR /\Q ,EO¡GV WQLQJ .U\VWDOJODV 6SHFLDO*XHVW %HVNULYHOVHDIF\NOXVVHQ )RURSYDVNPHGYDUPWYDQGSn& )RUO QJHWRSYDVNSn& VN\OQLQJHUPHGNROGWYDQG 9DUPVN\OQLQJSn& 7¡UULQJ JU .RUWRSYDVNSn& 6N\OQLQJPHGNROGWYDQG 9DUPVN\OQLQJSn& 7¡UULQJ 0LOM¡YHQOLJWSURJUDPPHG ODYWHOIRUEUXJHJQHWWLO QRUPDOWVQDYVHGHWDOOHUNHQHU RJJU\GHUHWF JDQJHIRURSYDVNPHGNROGWYDQG )RUO QJHWRSYDVNSn& 9DUPVN\OQLQJSn& 7¡UULQJ +XUWLJVSDUHF\NOXVGHUVNDO DQYHQGHVWLOLNNHV UOLJW VQDYVHWRSYDVNOLJHHIWHU EUXJHQ8GHQW¡UULQJ XQGWDJHQYHGYDOJDIHNVWUD W¡UULQJ "AUTO"-programmer Din opvaskemaskine kan v.h.a. en speciel sensor vurdere graden af snavs og indstille den meste effektive og besparende opvaskecyklus. 2SYDVNH PLGGHOWLO IRURSYDVN VHOYH RSYDVNHQ &\NOXVWLOQRUPDOWVQDYVHGH WDOOHUNHQHURJJU\GHUHWF GDJOLJWVWDQGDUGSURJUDP $XWR1RUPDO O PVASKEMASKINE .RUWRSYDVNSn& 9DUPVN\OQLQJSn& ,QGOHGHQGHRSYDVNPHQV GHUYHQWHVSnIXOG RSYDVNHPDVNLQHYHGQ VWH PnOWLG .RUWRSYDVNPHGNROGWYDQGIRUDW IRUKLQGUHDWPDGUHVWHUW¡UUHULQGSn WDOOHUNHQHUHWF +XUWLJVSHFLDOF\NOXVGHUVNDO DQYHQGHVWLOJHQVWDQGHGHU HUPHUH¡PWnOHOLJHRYHUIRU K¡MHWHPSHUDWXUHUOLJHHIWHU EUXJHQ 2SYDVNSn& 6N\OQLQJSn& 9DUPVN\OQLQJSn& 7¡UULQJ $IVS QGL QJVPLGGHO PLQXWWHU JU PLQXWWHU J J 3URJUDPPHWV YDULJKHG DIYLJHOVH XGHQ HNVWUD W¡UULQJ PLQXWWHU HNVWUD W¡UULQJ PLQXWWHU PLQXWWHU J 6N\OOHF\NOXVRJW¡UULQJDI 9DUPVN\OQLQJSn& VWHOGHUVM OGHQWEUXJHVNXQ 7¡UULQJ VW¡YHGH PLQXWWHU PLQXWWHU 7,/9$/*6352*5$0 $XWR'XR :DVK )RUVNHOOLJRSYDVNLGHWR NXUYHVNnQHQGHL¡YHUVWH NXUYWLONU\VWDOJODVRJ GULNNHJODVNUDIWLJWLOJU\GHU RJSDQGHULGHQQHGHUVWH NXUY .ROGIRURSYDVN 2SYDVNSn& /XQNHQVN\OQLQJSn& 9DUPVN\OQLQJSn& 7¡UULQJ J PLQXWWHU ARISTON OPVASKEMASKINE - Installerings- og brugervejledning 37 O PVASKEMASKINE Aldrig uden salt Vandet i dit hjem Vandet hårdhed er forskellig fra sted til sted. Hvis vandet i dit hjem er hårdt, vil der dannes skorper på tallerkenerne, hvis du ikke bruger et middel til blødgøring af vandet. Opvaskemaskinen er udstyret med en indretning til blødgøring af vandet, der benytter specielt salt til at fjerne kalken i vandet. Påfyldning af salt Brug altid salt, der er beregnet til opvaskemaskiner. Saltbeholderen findes under det nederste stativ; fyld den op på følgende måde: 1. Træk det nederste stativ helt ud, skru beholderlåget af og fjern det. 2. Er det første gang du fylder salt på? Fyld først beholderen op med vand (det behøver du ikke næste gang). 3. Sæt opvaskemaskinens tragt i hullet, og fyld cirka to kilo salt på. Det er normalt, at der kommer lidt vand ud af beholderen. 4. Skru låget forsigtigt på igen. Hvornår skal der fyldes salt i? Saltbeholderen skal fyldes, når kontrollampen for saltmangel "T" blinker. Når saltet er fyldt i, vil det første gang være normalt at kontrollampen blinker i de følgende 5 cyklusser (max). Intelligent saltdosering Din opvaskemaskine er i stand til at tilpasse saltforbruget på grundlag af hårdheden af vandet i dit hjem. Du kan således optimere og indstille din opvaskemaskines saltforbrug i overensstemmelse med behovet (ikke for meget og ikke for lidt). Følg nedenstående fremgangsmåde ved tilpasning af saltforbruget: 1. Skru saltbeholderens låg af. 2. Der findes en pil på beholderens hals (se illustrationen): efter behov skal man dreje pilen mod uret fra "-" tegnet til "+" tegnet. Vælg pileposition, afhængig af vandets hårdhed, i overensstemmelse med den medfølgende tabel. Forslag og råd til dig Hvordan du passer på og beskytter dine yndlingsstel ■ Næsten alt sølvtøj kan vaskes i en opvaskemaskine. Der findes dog to undtagelser: gammelt sølvtøj, og sølvtøj dekoreret med et oxyderingsmiddel. Varmt vand kan løsne skafterne på gammelt sølvtøj, og slide dekorationerne af. Lad aldrig sølvtøj komme i berøring med andre metaller: dette for at undgå pletter, og at de bliver sorte Udover at spare din tid og energi, vil opvaskemaskinen også desinficere din opvask ved at vaske den ved høj temperatur Påfyld salt lige før opvaskeprogrammet startes, for at undgå rustdannelse. Vandhårdhed °dH °fH mmol/l Indstilling Saltforbrug Mængde (omgange/2kg) 0 -10 0 - 17 0 -1,7 / 0 / 10 - 25 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 20 60 25 - 50 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 40 40 > 50 > 89 > 8,9 "+" 60 25 Ved du ikke, hvor hårdt vandet i dit hjem er? Spørg vandværket i dit område. Det er let at spare Hvis du bruger din opvaskemaskine fornuftigt, vil du opnå besparelser og skåne miljøet. Max fyldning. For at begrænse energiforbruget, bør du kun benytte opvaskemaskinen, når den er fyldt. Hvis det tager et stykke tid at få den fyldt op, kan du bruge iblødsætningsprogrammet for at undgå dårlig lugt og indtørret mad. ■ Tallerkener og fade af sølv bør vaskes straks efter brug, specielt hvis de har indeholdt salt, æg, oliven, sennep, eddike, frugtsaft og tilberedte grøntsager. Det rigtige opvaskeprogram Vælg det bedst egnede opvaskeprogram til den type opvask, du har sat i din maskine. Valg af opvaskeprogram afhænger af typen af opvask, og hvor snavset den er. Læs tabellen med opvaskeprogrammer på side 3 7 for valg af det rigtige program. ■ Til meget sart opvask anbefaler vi, at du benytter det specielle opvaskeprogram. 38 ARISTON OPVASKEMASKINE - Installerings- og brugervejledning O PVASKEMASKINE Installering og flytning Din opvaskemaskine er ankommet Efter køb eller flytning af opvaskemaskinen til en anden bolig, vil korrekt installering sikre rigtig og effektiv funktion af maskinen. Vælg det sted, hvor du ønsker at placere opvaskemaskinen; maskinen må gerne - med siderne eller bagsiden - stå op ad andre møbler eller en mur. Opvaskemaskinens slanger til vandtilførsel og -afløb kan ved installeringen drejes til venstre eller højre efter behov. Denne opvaskemaskinemodel kan bygges ind under et langt køkkenbord (læs det relevante vejledningsark). Planstilling. Når opvaskemaskinen er placeret, kan du indstille på benene ved at slække eller stramme dem, afhængig af om du ønsker at ændre højden, eller stille maskinen helt vandret. Sørg for at opvaskemaskinen ikke hælder over 2 grader. Hvis maskinen er helt planstillet, fungerer den korrekt. Tilslutning til hanen med koldt vand. Tilslutning af husholdningsapparatet til vandforsyningen må udelukkende udføres med den slange til vandtilførsel, der leveres med apparatet; anvend aldrig andre slanger. Benyt kun originale reservedele ved behov for udskiftning. Slut slangen til vandtilførsel til en hane med koldt vand med et mundstykkegevind på ¾ gas. Sørg for at skrue den godt fast til vandhanen. Hvis vandslangerne er nye, eller ikke har været brugt Hvis stikkontakten ikke passer til maskinens stik, skal stikket udskiftes med et egnet; det frarådes at anvende adaptere eller forgreningsdåser, fordi disse kan medføre overopvarmning eller forbrændinger. i lang tid, bør du lade vandet løbe, indtil det bliver helt klart og uden urenheder, før tilslutningen udføres. I modsat tilfælde kan du risikere, at vandindgangen tilstoppes og maskinen beskadiges. Tilslutning til hanen med varmt vand. Opvaskemaskinen kan sluttes til en hane med varmt vand (hvis du har et centralvarmeanlæg med radiatorer) der ikke er overstiger 60° C. Opvasketiden forkortes med cirka 15 minutter, og effektiviteten reduceres en smule. Tilslutningen til hanen med varmt vand skal udføres som beskrevet for tilslutning til hanen med koldt vand. A Først herefter kan du sætte stikket i en stikkontakt udstyret med en effektiv jordforbindelse (jordforbindelse af anlægget er en lovpligtig sikkerhedsgaranti, så sørg for at dit anlæg er jordforbundet). Overløbssikring. Din opvaskemaskine er udstyret med et system, der afbryder vandtilførslen, hvis der opstår lækage internt i maskinen. Desuden findes der en slange til vandtilførsel, der består af en gennemsigtig yderslange og af en rød inderslange. Begge slanger kan bære meget høje tryk. Hvis inderslangen ødelægges, farves yderslangen rød. I tilfælde af udslip sikrer den anden gennemsigtige slange, der indkapsler inderslangen, at vandet ikke løber ud. Det er meget vigtigt jævnligt at kontrollere yderslangen; hvis den er farvet rød, ved man, at den skal udskiftes med det samme. Ring til et autoriseret teknisk servicecenter. Jordforbindelse: nødvendig sikkerhed. Forsyningsledning. Elektrisk tilslutning. Man skal først og fremmest kontrollere, at netspændingen og frekvensen stemmer overens med værdierne anført på skiltet på indersiden af rustfrit stål på opvaskemaskinens låge, og at det elanlæg, hvortil opvaskemaskinen tilsluttes, er korrekt dimensioneret for den maksimale strøm, der er anført på skiltet. Kontrollér jævnligt forsyningsledningen; hvis den er beskadiget, skal den udskiftes ved et autoriseret teknisk servicecenter. PAS PÅ! Der skal være let adgang til opvaskemaskinens stik, så sikkerheden bevares ved eventuelle serviceindgreb. Tilslutning til afløbslangen. Før afløbsslangen ind i et afløbsrør, der har en diameter på mindst 4 cm eller læg den i en håndvask. Undgå indsnævringer og for hårde bøjninger. Slangen placeres bedst ved hjælp af den specielle medfølgende plastikholder (se illustrationen). Den del af slangen, der er mærket med bogstavet A, skal placeres i en højde på mellem 40 og 100 cm. Slangen må ikke være nedsænket i vand. Plastikholderen skal sættes fast på muren for at undgå, at slangen til afløbet flytter sig og vandet løber udenfor. Sørg for at der altid er let adgang til den elektriske forsyningsledning. ARISTON OPVASKEMASKINE - Installerings- og brugervejledning 39 O PVASKEMASKINE Fejlfinding Læs følgende, hvis der opstår problemer Det kan ske at opvaskemaskinen ikke fungerer, eller ikke fungerer korrekt. I mange tilfælde kan disse problemer løses uden at tilkalde en tekniker. Inden du ringer til servicecentret bør du altid kontrollere nedenstående punkter. Opvaskemaskinen starter ikke ■ Er vandhanen åben og korrekt tilsluttet til slangen? ■ Mangler der vand i huset? ■ Er vandtrykket tilstrækkeligt? ■ Er slangen bøjet? ■ Er filteret for slangen til vandforsyningen tilstoppet? ■ Er opvaskemaskinens låge åben? ■ Er vejledningen til valg og start af programmet blevet fulgt korrekt? Opvasken bliver ikke ordentlig ren ■ Har du brugt den korrekte mængde opvaskemiddel? ■ Er det valgte opvaskeprogram egnet til den opvask du har fyldt i? ■ Er filteret og mikrofilteret rene? ■ Kan spulearmene dreje frit uden at støde mod opvasken? Opvaskemaskinens afløb virker ikke. ■ Er slangen til afløb af vandet bøjet? Der efterlades kalk eller en hvid hinde på opvasken ■ Er saltbeholderens låg lukket korrekt? ■ Har du undersøgt hårdhedsgraden på vandet i dit hjem? ■ Er doseringen af afspændingsmidlet reguleret korrekt? Fejlmeddelelser. Din opvaskemaskine er udstyret med et sikkerhedssystem, der kan tilkendegive eventuelle fejlfunktioner. Disse fejlfunktioner eller beskadigelser vises med nogle koder bestående af bogstaver og tal der blinker på displayet. Efter at have noteret fejlkoden, skal maskinen slukkes og vandhanen lukkes, hvorefter den tekniske servicetjeneste bør tilkaldes. Alarm for lukket hane Hvis du har glemt at åbne for vandhanen, viser maskinen dette med en række længerevarende bip og teksten H2O der blinker på displayet. Åbn vandhanen, hvorefter maskinen starter efter et par mi- nutter. Hvisduikkeertilstedeunderdenne signalering, går maskinen i alarmtilstand og viser koden "AL06" blinkende. Sluk displayet ved at holde knappen for Standby nedtrykket, kontrollér at der er vand i vandrørene og åbn vandhanen; tænd igen ved at holde samme knap nedtrykket. Gentag programmeringen og start maskinen med START-knappen. Alarm for tilstoppede filtre Hvis maskinen er blokeret, og koden "AL05" blinker, betyder dette at filteret er tilstoppet af større mængder madrester. Sluk displayet ved at holde knappen for Standby nedtrykket, rengør omhyggeligt filteret, og tænd igen efter at have indsat filteret i lejet i overensstemmelse med oplysningerne på side 41. Gentag programmeringen og start maskinen med START-knappen. Alarm for vandlækage Hvis denne kontrollampe blinker, er maskinen blokeret på grund af vandlækage. Luk vandhanen, afbryd strømmen og tilkald den tekniske servicetjeneste. Har du kontrolleret alt, men opvaskemaskinen fungerer alligevel ikke, og problemet er ikke løst? Ring til det autoriserede servicecenter, og husk at oplys følgende: funktionsforstyrrelsen modellens kode (Mod....) og serienummeret (S/N ....) der findes på typeskiltet i siden på lågen af rustfrit stål. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere, og afvis altid uoriginale reservedele. Sikkerhed i dit hjem Din opvaskemaskine er bygget i overensstemmelse med de strengeste internationale sikkerhedsregler. De beskytter dig og din familie. Læs instruktionerne og oplysningerne i denne vejledning: de vil give dig nyttige råd om sikkerheden under installering, brug og vedligeholdelse. Undgå ubehagelige overraskelser. 1. Bortskaf emballagen omhyggeligt (følg angivelserne fra de lokale myndigheder om affaldssortering). 2. Efter at have fjernet emballagen skal du kontrollere, at maskinen er ubeskadiget. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en kvalificeret tekniker 3. Opvaskemaskinen må kun betjenes af voksne, og må kun anvendes til opvask fra en almindelig husholdning i overensstemmelse med instruktionerne i denne vejledning. Rør aldrig ved opvaskemaskinen med våde hænder eller fødder, eller uden fodtøj. 4. Vi fraråder forlængerledninger og stikdåser med flere stikkontakter. Hvis den leverede ledning ikke er lang 5. 6. 7. 8. nok, skal den udskiftes med en ledning med korrekt længde, og husk at den ikke må være bøjet eller have farlige indsnævringer. Hvis opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt, eller hvis der opstår behov for vedligeholdelse, skal maskinen afbrydes fra elforsyningen (træk stikket ud!). Hold børn væk fra opvaskemaskinen, når den er åben, og opbevar opvaskemidlerne udenfor deres rækkevidde. Du må ikke installere opvaskemaskinen udendørs, selv ikke hvis området er dækket af et tag: det er meget farligt at udsætte maskinen for regn og tordenvejr. Rør aldrig ved varmelegemet under - eller lige efter - et opvaskeprogram. 9. Læn dig ikke mod lågen, og sid aldrig på den, når den er åben, fordi du kan komme til at vælte opvaskemaskinen. 10.Hvis opvaskemaskinen ikke fungerer, skal du lukke vandhanen og trække stikket ud fra stikkontakten. Læs derefter afsnittet med titlen "Læs følgende, hvis der opstår problemer". Hvis du ikke kan løse problemet, bør du ringe til et servicecenter. 11.Når opvaskemaskinen kasseres, skal den gøres ubrugelig: skær forsyningsledningen over, og ødelæg lågelåsen. 12.Affaldshåndtering af gamle elektronisk apperater Det Europæiske Direktiv 2002/ 96/EC angående Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE Affaldshåndtering af Elektriske 40 ARISTON OPVASKEMASKINE - Installerings- og brugervejledning og Elektroniske udstyr), kræver at når gamle elektronisk husholdningsudstyr skal udskilles må dette ikke ske på en usorteret måde. Gamle elektroniske apperater skal indsamles seperat for at optimere genbrugligheden af de materialer apperaterne besidder. Derved reduceres den skadelig påvirkning på mennesker og miljø mest mulig. Symbolet med krydset over skallespanden på produktet, vil påminde dig om dit ansvar til at indsamle disse produkter seperat. Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin lokale kommune eller forhandler for yderligere information angående affaldshåndteringen af gamle elektroniske apperater. Pleje og vedligeholdelse O PVASKEMASKINE Rengøring og speciel vedligeholdelse Filterenhed Hvis du fortsat ønsker optimale resultater af din opvaskemaskine, skal du rengøre filterenheden. Madrester fjernes fra opvaskevandet, således at det kan sættes i cirkulation igen under programmet i en fuldstændigt filtreret tilstand. Af denne årsag er det en god ide at fjerne større madrester fra indersiden af kop "C" og det halvrunde filter A efter hver opvask; træk håndtaget opad for at fjerne dem. Filtrene skal blot skylles under rindende vand. Hele filterenheden bør renses omhyggeligt én gang om måneden: kop C + det halvrunde filter A + det cylindriske filter B. Drej filter "B" mod uret for at fjerne det. Brug en børste, der ikke er lavet af metal, til rengøring. Saml filterdelene igen (som vist på illustrationen) og genindsæt hele enheden i opvaskemaskinen. Placér enheden i lejet og tryk nedad. Opvaskemaskinen må ikke benyttes uden filtre. Ukorrekt indsættelse af filtrene kan medføre dårlige opvaskeresultater, og eventuelt beskadige maskinen. Rengøring af spulearmene. Det kan hænde, at madrester sætter sig fast på spulearmene, og tilstopper de huller, hvor vandet kommer ud. Undersøg spulearmene og rengør den med jævne mellemrum (bogstav F og I i kapitlet "Hvordan er den lavet?") En gang den bør lidt tid enheden armene. om månedu bruge på filterog spule- 1 B 2 A C Hvordan opvaskemaskinen holdes i optimal stand Hvis du overholder følgende regler vil du altid have en funktionssikker arbejdspartner ved din side. Efter hver opvask Tager du på ferie? Når du tager på ferie i en længere periode, anbefaler vi, at du udfører følgende:: l ad opvaskemaskinen udføre et program uden opvask i. luk vandhanen. efterlad opvaskemaskinens Træk opvaskelågepå klem maskinens stik ud af Dette vil medføre, at tætningerne stikkontakten holder længere, og forhindre dår Inden der udføres rengøring eller lig lugt i maskinen. vedligeholdelse af maskinen, skal du altid fjerne stikket fra stikkontakten. Løb ingen risici.. Flytning af opvaskemaskinen Brug aldrig opløsningsmid- Hvis der opstår behov for at flytte ler! Brug aldrig slibemid- opvaskemaskinen, bør du forsøge ler! at holde den i lodret stilling. Hvis Brug aldrig opløsningsmidler el- det er strengt nødvendigt kan opler slibende rengøringsmidler ved vaskemaskinen lægges med bagrengøring af ydersiden og gummi- siden nedad. dele på maskinen. Brug kun en klud fugtet med lunkent sæbe- Tætninger vand. En af de faktorer, der medfører Hvis der findes pletter på overfla- dårlig lugt i opvaskemaskinen, er den af opvaskemaskinens inder- madrester, der gemmer sig i side, skal du bruge en klud fugtet tætningerne. Derfor bør du jævnmed vand og en lille smule hvid ligt rengøre dem ved hjælp af en eddike, eller et specialprodukt til fugtig svamp. opvaskemaskiner. Når opvaskeprogrammet er afsluttet, skal du altid huske at lukke for vandhanen, og efterlade opvaskemaskinens låge på klem. På denne måde vil fugtighed og dårlig lugt ikke være lukket inde.. Din opvaskemaskine er ikke en affaldskværn! Du behøver ikke fjerne hver eneste madrest fra tallerkenerne, men sørg for at fjerne ben, skræller og hud, og andre rester, før du sætter dem i stativet. Tøm alle glas og kopper. ARISTON OPVASKEMASKINE - Installerings- og brugervejledning 41 A STIANPESUKONE Pikaopas astianpesukoneesi käyttöön Tämä opas selvittää miellyttävästi kaikki uuden kodinkoneesi tarjoamat mahdollisuudet. Lisäksi löydät kokoelman hyödyllisiä neuvoja ja käteviä ohjeita, jotka auttavat sinua saamaan paremman pesutuloksen astianpesukoneellasi ja joiden ansiosta se kestää kauemmin. 1. Asennus ja liikuttelu (p.49) Perille toimittamisen tai muuttamisen jälkeen asennus on kaikista toimenpiteistä tärkein astianpesukoneen oikean toiminnan takaamiseksi. Tarkista aina: 1. Että sähköjärjestelmä on normien mukainen; 2. Että veden sisään- ja ulosmenoletkut ovat oikein liitetyt; 3. Että astianpesukone on vaakatasossa alustallaan. Koneen pidemmän käyttöiän sekä oikean toiminnan turvaamiseksi tämä kohta kannattaa tarkistaa hyvin. 2.Säätötaulu käskettävissäsi (p.43) Opi tuntemaan astianpesukoneesi osat ja siten käytät sitä paremmin. Tästä kappaleesta löydät säätöjen ja sisäisten osien kuvauksen. 3. Miten asettaa astiat (p. 44) Tämä sivu sisältää hyödyllisiä neuvoja siitä, miten täyttää astianpesukone oikein ja miten käyttää parhaiten hyödyksi saatavilla oleva tila. 4. Miten käynnistää astianpesukoneesi (p. 45) 8. Sinun ja perheesi turvallisuus (p. 50) Astioiden asettamisen jälkeen sinun täytyy valita sopiva pesujakso ja mitata oikea määrä pesu- ja huuhteluainetta. Näiden sivujen lukeminen auttaa sinua kaikkien pesuvaiheiden läpi. Lue tämä kappale huolellisesti, koska se tarjoaa hyödyllistä tietoa asennuksen, käytön ja huollon turvallisuudesta. Ikävien yllätysten välttämiseksi. 5. Suola: tärkeä liittolainen (p. 48) 9. Erityinen hoito ja huolto (p. 51) Oikean suolan käyttäminen sopivassa määrin auttaa sinua pitämään astianpesukoneesi huippukunnossa, pesemään astiat paremmin sekä välttämään mahdolliset kalkkikerrostumien aiheuttamat vahingot. Silloin tällöin, kerran kuukaudessa, käytä hieman aikaa suodatinyksikön ja suihkutinvarsien tarkastamiseen. Tässä osassa opit niiden huoltamisen. 6. Neuvoja ja ehdotuksia siitä, miten voit samalla säästää (p. 48) Tässä osassa voit löytää pieniä vinkkejä siitä, miten pestä astiasi paremmin ja säästää valitsemalla sopiva pesujakso astioiden tyypin ja likaisuuden mukaan. 7. Vianetsintä (p. 50) Ennen huoltomiehelle soittamista kannattaa katsoa tätä kappaletta: monet ongelmat ratkeavat välittömästi. Mikäli et onnistu ratkaisemaan ongelmaa itse, soita Aristonin palvelunumeroon ja mikä tahansa ongelma ratkaistaan niin nopeasti kuin mahdollista. 42 ARISTON ASTIANPESUKONE - Asennus- ja käyttöohjeet 10. Pidä astianpesukoneesi kunnossa (p.51) Noudattamalla tästä osasta löytämiäsi muutamia sääntöjä saat tuloksena kestävän huippukuntoisen astianpesukoneen. 11.Tekniset ominaisuudet (p. 43) Kaikki laitteesi tekniset ominaisuudet; normien ja sääntöjen mukaisesti kuten aina. A STIANPESUKONE Avataan astianpesukoneesi yhdessä. Kuinka se on tehty ? Opi tuntemaan osat, jotka muodostavat astianpesukoneesi, ja käytät sitä paremmin. E. F. G. H. I. Ylempi kori Yläsuihkutinvarsi Korin korkeuden säädin Alempi kori Alasuihkutinvarsi J. Suolasäiliön korkki K. Pesusuodatin L. Pesuaine- ja huuhteluainelokerikko Säätötaulu käskettävissäsi A.Valmiustilapainike Paina tätä painiketta käynnistääksesi näyttö. B. Näyttö Näyttää meneillään olevat toiminnot. C. Luukun aukaisukahva Käytä tätä kahvaa, kun aukaiset astianpesukoneen luukun. D. Start/Reset-painike Start-toiminnolla käynnistetään pesuohjelma, Resettoiminnolla poistetaan kaikki asetukset. M. "Mode"-painike Sitä painaen voit valita automaattisen Duo Wash -ohjelman, viivästetyn käynnistyksen, ylimääräisen kuivauksen, puolitäytön. S. "Select"-painike Sitä painaen asetat seuraavat toiminnot: viivästetyn käynnistyksen, ylimääräisen kuivauksen, korin valinnan. P. Ohjelmien valintapainike Paina sitä valitaksesi haluttu ohjelma. E. Automaattisen DuoWash -ohjelman merkkivalo Muistuttaa sinua siitä, että Duo-Wash -ohjelma on asetettu. F. Viivästetyn käynnistyksen merkkivalo Ilmoittaa sinulle, että on asetettu viivästetty käynnistys. G. Ylimääräisen kuivauksen merkkivalo Osoittaa, että on asetettu ylimääräinen kuivaus. H. Jakson etenemisen merkkivalo Esipesu, pesu, huuhtelut, kuivaus I. Ohjelmien tunnusmerkit Laaja valikoima pesuohjelmia. L. Toimintojen numeerinen osoitin Ilmoittaa sinulle jakson keston, odotusajan, mahdolliset virhekoodit. N. Ylemmän tai alemman korin merkkivalo Osoittaa puolitäytölle valitun korin. T. Suolan puuttumisen merkkivalo Tämä valo muistuttaa sinua siitä, että on aika lisätä suolaa. U. Huuhteluaineen puuttumisen merkkivalo Tämä valo muistuttaa sinua siitä, että on aika lisätä huuhteluainetta. M I A P s D C H E F G N T U Tekniset ominaisuudet 7HNQLVHWWLHGRW /HYH\V 6\Y\\V .RUNHXV 7LODYXXV 6\|WW|YHGHQSDLQH 6lKN|MlQQLWH 6lKN|QNRNRQDLVNXOXWXV 6XODNH P B M S Q. Vesivuotojen merkkivalo Osoittaa sinulle, että koneesta vuotaa vettä.. FP FP FP KHQJHQDVWLDVWR SVLSVL.3D·03D ·EDU .DWVRWLHWRN\OWWLl .DWVRWLHWRN\OWWLl .DWVRWLHWRN\OWWLl L Q Tämä astianpesukone on seuraavien Euroopan yhteisön direktiivien vaatimusten mukainen: 73/23/CEE (Pienjännitteet) ja sitä seuraavat muutokset; 89/336/EEC, (Sähkömagneettinen yhteensopivuus) ja sitä seuraavat muutokset. 97/17/CE (Merkintä) 2002/96/EC elektroniikka romulle ARISTON ASTIANPESUKONE - Asennus- ja käyttöohjeet 43 A STIANPESUKONE Miten asettaa astiat ? Ennen pesua suoritettavat pienet toimenpiteet voivat auttaa sinua saamaan paremman pesutuloksen ja pitämään pesukoneesi kunnossa pidempään. Poista isoimmat ruuantähteet, liota kattiloita ja paistinpannuja, joissa on pinttyneitä ruuantähteitä. Astioiden asettamisen jälkeen tarkista, että suihkutinvarsien lavat pyörivät hyvin. Älä aseta laseja ja kuppeja päällekäin ja varmista, että astiat eivät kosketa toisiaan. Ensiksi. Ennen astioiden asettamista koreihin poista isoimmat ruuantähteet ja siten voit välttää suodattimen tukkiutumisen, joka vähentää pesun tehokkuutta. Mikäli kattilat ja paistinpannut ovat erittäin likaisia, anna niiden liota ennen pesua. Astioiden asettamisen helpottamiseksi vedä korit ulos. Mitä laittaa alempaan koriin? Suosittelemme laittamaan vaikeasti pestävät astiat alempaan koriin: kattilat, kannet, matalat ja syvät lautaset mutta myös: mukit, kupit ja lasit (valokuvista löydät täyttöesimerkkejä). Tarjoiluastiat ja suuret kannet: aseta ne korin laidoille. Kattilat, salaattikulhot: niiden tulee olla aina ylösalaisin. Erittäin syvät astiat: sijoita ne viistosti, jotta vesi pääsee virtaamaan niitä myöten puhdistaen ne paremmin. Lasit ja kupit: aseta ne kuten osoitettu kuvassa. Ruokailuvälinekori Tämä kori on varustettu kahdella poistettavalla ritilällä: työnnä ruokailuvälineet yksitellen reikiin; veitset ja muut terävät välineet tulee asettaa teräosa alaspäin. Aseta kaikki ruokailuvälineet siten, että ne eivät kosketa toisiaan.Jos kori on varustettu laitalokerikolla, pikkulusikat tulee asettaa yksitellen asianmukaisiin aukkoihin työnnä pikkulusikat yksitellen aukkoihin. (katso kuva A - B). Erityisen pitkät ruokailuvälineet tulee asettaa vaakasuoraan asentoon ylemmän korin etuosaan. Mitä laittaa ylempään koriin? Sijoita herkät ja kevyet astiat ylempään koriin: lasit, teemukit, kahvikupit, pikkulautaset, ruokailulautaset, matalat salaattikulhot, sekä vain hieman likaiset paistinpannut ja muut matalat astiat (valokuvissa voit nähdä täyttöesimerkkejä). Aseta kevyet astiat siten, että ne eivät pääse liikkumaan vesisuihkun vaikutuksesta. Lisävarusteena voi tulla yksi tai kaksi väliseinämää, joille voit asettaa mukit ja kupit sekä myös pitkät ja terävät veitset sekä tarjoiluvälineet. Asetettuasi kaikki astiat muista tarkistaa, että suihkutinvarsien lavat voivat liikkua vapaasti astioihin koskematta. Täyttöesimerkkejä yläkori alakori Ylemmän korin säätäminen. Yläkori voidaan asettaa ylä- tai ala-asentoon mahdollistaen siten tiskien vaivattoman järjestämisen. 1 2 3 F 4 Aukaise kiskon pysäyttimen siivekkeet ja vedä kori kokonaan ulos. Aseta se ylä- tai ala-asentoon ja liu´uta sitä ohjainkiskoja myöten, kunnes myös etupyörät menevät sisään. Sulje siivekkeet. Seuraa toimenpiteiden järjestystä kuten esitetty kuvassa "F". A Sijoita ne siten, että ne eivät kosketa toisiaan. A 44 ARISTON ASTIANPESUKONE - Asennus- ja käyttöohjeet B Pesukoneen käynnistys A STIANPESUKONE Paikkoilla, valmiina, hep! Olet asettanut astiat ja nyt sinun täytyy valita sopiva pesujakso. Vain minuutti ja opit valitsemaan oikein. Ensiksi. Työnnä pistoke pistorasiaan, astianpesukone on jännitteen alainen. Aukaise vesihana kokonaan ja paina valmiustilapainiketta: näyttö valaistuu ja siinä näkyy 4 viivaa: tämä merkitsee sitä, että astianpesukoneonvalmisohjelmoitavaksi. Pesujakson valinta Valitse ohjelma painaen painiketta P Jokaista painikkeen painallusta vastaa äänimerkki ja vastaavat ohjelmien tunnusmerkit valaistuvat peräkkäin: valitse ohjelma, joka sopii parhai- ten asettamillesi astioille (katso sivua. 47, josta löydät ohjelmataulukon). Pidä Start-painiketta painettuna ja ohjelma käynnistyy, mutta jos olet unohtanut luukun auki, näytölle ilmestyy kirjoitus "DOOR", sulje se ja paina uudelleen samaa painiketta. Akustisen äänimerkin jälkeen ohjelma käynnistyy ja näytölle ilmestyy ainoastaan valitun ohjelman tunnusmerkki. Numeronäytöltä voit lukea jäljellä olevan ajan ohjelman loppuun. Älä odota ehdottoman tarkkaa ajanlaskua vaan muista, että kone käynnistyy arvioidun ajan kanssa, joka päivittyy, koneessa olevan anturin ansiosta, pesuohjelman edetessä ottaen huomioon useita viitearvoja, jotka mahdollistavat pesujakson optimoinnin. Astianpesukone pitää sinut ajan tasalla. Astianpesukoneesi on varustettu merkkivaloilla (H), jotka valaistuvat osoittaaksesi pesujakson etenemisen. T ä s s ä esipesu vaiheiden tunnusmerkit: pesu Joka hetki huuhtelut pesukoneesi osoittaa kuivaus sinulle, missä pisteessä pesu on. Käynnissä olevan pesujakson muuttaminen. Mutta jos olet valinnut väärän pesujakson, älä huolehdi! Voit muuttaa käynnissä olevaa ohjelmaa, jos se on juuri käynnistynyt. Pidä painettuna noin 3 sekuttia Resetpainiketta: kuulet pidennetyn äänimerkin, jota seuraa kolme lyhyttä piip-äänimerkkiä. Merkkivalo "I" sammuu, 4 viivaa ilmestyvät osoittamaan, että kaikki asetukset on poistettu. Nyt voit asettaa oikean ohjelman. Unohtuiko astia? No, niin tapahtuu kaikille. Keskeytä pesujakso painamalla valmiustilapainiketta, työnnä unohtunut astia pesukoneeseen ja paina uudelleen samaa painiketta. Pesu käynnistyy siitä kohdasta, johon se keskeytettiin. Lopussa? Pesujakson loppu osoitetaan 2 lyhyellä äänimerkillä ja näyttöön ilmestyy kirjoitus "END", joka vilkkuu. Sammuta näyttö painaen painiketta "A", irrota pistoke pistorasiasta, jotta poistat sähkövirran, sähköjohdon tulee siis olla helposti saavutettavissa. Sulje vesihana Odota muutama minuutti ennen astioiden poistamista: ne ovat erittäin kuumia! Jos odotat pienen hetken, ne kuivuvat paremmin. Tyhjennä ensin alempi kori. Mitä tapahtuu sähkökatkoksen yhteydessä? Aukaisitko astianpesukoneen oven? Pesujakso pysähtyy kummassakin tapauksessa, mutta käynnistyy uudelleen heti, kun sähkö palautuu tai kun suljet oven. Kaikki kunnossa! Kun aukaiset luukun, näyttöön ilmestyy kirjoitus "DOOR", joka vilkkuu. Varmista, että ohjelma on varmasti loppuun suoritettu ennen kuin otat astiat pois. "Duo Wash" -ohjelma: Tämä on erityinen ohjelma, joka mahdollistaa erilaisen pesun suorittamisen eri koreille: herkkä pesu kristalliastioille ja laseille yläkorissa, tehokas pesu kattiloille ja padoille alakorissa. Paina painiketta (Mode) ja valitse Duo-Wash -ohjelman tunnusmerkki, paina sitten (Select): "on" -tilassa valitset ohjelman ja vastaava suorakulmio valaistuu, "off" -tilassa poistat valinnan; noin 5 sekunnin kuluttua tulet automaattisesti pois valikosta. Paina sitten Start ja ohjelma käynnistyy piip-äänimerkin kanssa. Päätät itse, koska ohjelma käynnistyy. Olet täyttänyt pesukoneen; ennen sopivimman ohjelman asettamista tai sen asettamisen jälkeen voit valita myös, koska se käynnistyy. Paina näppäintä "M" (Mode) ja sitten valitse viivästetyn käynnistyksen tunnusmerkki: ja näet, että vastaava suorakulmio tummuu. Paina sitten painiketta "S" (Select) ja voit viivästää pesujakson käynnistystä 1h - 24h. Jos painat vielä kerran ilmestyy "OFF" (ei mitään valintaa). Jokaista painallusta vastaa äänimerkki piip; valinnan suorittamisen jälkeen tarkista, että luukku on kiinni ja käynnistä ohjelma pitäen painiketta START painettuna. Näytöllä alkaa odotusajan käänteinen lasku. Kunodotusaikaonkulunutloppuun, ohjelmä käynnistyy ja näytöllä näkyy keskimääräinen aika ohjelman loppuun. Oletko muuttanut mieltäsi? Jos muutat mieltäsi ja haluat asettaa eri ajan, niin riittää, että painat painikkeita Mode ja Select ja toistat valinnan. Jos sen sijaan haluat poistaa asetetun viivästyksen ja haluat käynnistää ohjelman heti, paina painiketta Select peräkkäin, kunnes asetukset ovat poistuneet. Näet merkkivalon sammuvan: Haluatko tehokkaamman kuivauksen? Ennen asetetun ohjelman käynnistystä paina peräkkäin painiketta "M" (Mode) kunnes valitset ylimääräisen kuivauksen "G" tunnusmerkin, vastaava suorakulmio valaistuu. Paina painiketta "S" (Select) ja valitse On ylimääräisen kuivauksen valitsemiseksi, Off valinnan poistamiseksi. Muista, että ylimääräisen kuivauksen kanssa ohjelma kestää kauemman, jotta voit saada kuivemmat astiat. Tämä valinta ei ole mahdollinen liotuksen kanssa. Haluatko puolitäytön? Muista puolittaa myös pesuainemäärä. Sinulla on vain vähän astioita pestävänä ja päätät laittaa ne kaikki yhteen koriin veden, pesuaineen ja sähköenergian säästämiseksi. Paina näppäintä Mode peräkkäin kunnes tunnusmerkki "N" tulee valittua: näet vastaavan suorakulmion valaistuvan. Painikkeella S (select) voit valita, täytätkö puolitäytössä yläkorin vai alakorin . Jokaisessa painalluksella kuulet piip-äänimerkin ja vastaava tunnusmerkki valaistuu. Näytössä voit nähdä valitun korin tunnusmerkin. Off osoittaa "ei valintaa". Valinnan suoritettuasi käynnistä ohjelma START-painikkeella. Tämä valinta on voimassa kaikkien ohjelmien kanssa. Kun avaat astianpesukoneen luukun, varo ulostulevaa höyryä varsinkin, jos pesujakso on vielä kesken tai se on juuri päättynyt; voit polttaa itsesi. ARISTON ASTIANPESUKONE - Asennus- ja käyttöohjeet 45 A STIANPESUKONE Pesuaine ja huuhteluaine Käytä vain erityisiä astianpesukoneille tarkoitettuja pesuaineita. Kaada pesuaine oven sisäpuolella olevaan pesuainelokerikkoon. Ennen pesujakson käynnistymistä! Pesuaine Pesuaineen asettaminen Kannen A aukaisemiseksi paina painiketta B. Pesuainetta tulisi kaataa säiliöihin C ja D niiden särmään saakka. Nyt voit sulkea kannen painamalla sitä alas, kunnes kuulet sen napsahtavan. Jos käytät mieluummin pesuainetabletteja, aseta yksi niistä säiliöön "D". Nyt voit sulkea kannen painamalla sitä alas, kunnes kuulet sen napsahtavan. Se ei sulkeudu! Tarkista, onko pesuainelokerikon laidoilla pesuainejäänteitä. Näistä pesuainejäänteistä johtuu se, että pesuainelokerikko ei sulkeudu. Poista ne ja lokerikko sulkeutuu taas. B Käytä oikea määrä pesuainetta: jos käytät liian paljon, et saa puhtaampia astioita vaan ainoastaan saastutat enemmän ympäristöäsi. C D Säilytä astianpesukoneen pesu- ja huuhteluaine viileässä, kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. A Huuhteluaine. Huuhteluaine saa astiasi loistavammiksi, koska se parantaa kuivausta. Huuhteluainesäiliö on luukun sisäpuolella: se tulee täyttää, kun osoittimessa/ NÄYTÖLLÄ vilkkuu huuhteluaineen puuttumisen merkkivalo U. Huuhteluaineen asettaminen Pesuainelokerikon aukaisemiseksi käännä korkkia C vastapäivään. Varo kaatamasta liikaa huuhteluainetta. Voit muokata astianpesukoneesi käyttämää huuhteluainemäärää: ohjaa säädintä F, jonka löydät kannen C alta. Hyödyllisiä neuvoja F C Voit valita kuudesta eri asennosta. Tavallisesti säädin on asetettu vaihtoehtoon 4. Oikea määrä huuhteluainetta edistää kuivumista. Mikäli astioihin jää vesipisaroita tai näkyy läikkiä, käännä huuhteluaineen säädintä korkeammalle asetukselle. Sen sijaan, jos astioissa on valkoisia viiruja, käännä annostelijan säädintä alas alempaan asetukseen. Varoitus Voit löytää kaupoista astianpesuaineita, jotka sisältävät pesuaineen, suolan ja huuhteluaineen (3-yhdessä). Jos käyttämäsi vesi on kovaa tai erittäin kovaa, suosittelemme lisäämään suolaa asiankuuluvaan jakelulaitteeseen, jotta vältetään valkoisten juovien muodostuminen astioihin tai altaaseen. Jos käytetään 3-yhdessä tuotteita, ei ole enää tarpeen lisätä huuhteluainetta asianmukaiseen säiliöön. Jos halutaan vielä parempi kuivaus, on mahdollista lisätä huuhteluainetta huolehtien kuitenkin siitä, että säädin viedään asentoon n:o 2. Joka tapauksessa lue huolellisesti valmistajan ohjeet pakkauksesta. Jos käytät ainoastaan näitä tuotteita, on normaalia, että suolan ja huuhteluaineen merkkivalot vilkkuvat jatkuvasti tietyn jaksomäärän jälkeen. 46 ARISTON ASTIANPESUKONE - Asennus- ja käyttöohjeet Valitse sopiva pesujakso Oma pesujakso jokaiselle pesutyypille Astianpesukoneesi takaa sinulle hygieenisen ja puhtaan ympäristön ja pesutuloksen. Muista: automaattisissa ohjelmissa jaksot voivat muuttua likaisuutta arvioivien ja jaksoja optimoivien anturien toimenpiteiden vuoksi. 2KMHOPD $XWRPDDWWLQHQ VXSHUSHVX $XWRPDDWWLQHQ QRUPDDOLSHVX 2KMHHWRKMHOPDQ YDOLWVHPLVHNVL (VLSHVXOlPSLPlOOlYHGHOOl& (ULWWlLQOLNDLVHWDVWLDWMDNDWWLODW 3LGHQQHWW\SHVX& lOlNl\WlKHUNLOOHDVWLRLOOH KXXKWHOXDN\OPlOOlYHGHOOl .XXPDKXXKWHOX& .XLYDXV 1RUPDDOLOLNDLVHWDVWLDWMD NDWWLODW3lLYLWWlLQHQ SHUXVMDNVR (NRORJLQHQRKMHOPDDOKDLVHOOD HQHUJLDQNXOXWXNVHOODVRSLL QRUPDDOLOLNDLVLOOHDVWLRLOOHMD $XWRPDDWWLQHQ NDWWLORLOOH 3LNDSHVX /LRWXV +HUNNlSHVX (ULW\LVYLHUDV -DNVRQNXYDXV /\K\WSHVX& .\OPlKXXKWHOX .XXPDKXXKWHOX& .XLYDXV HVLSHVXDN\OPlOOlYHGHOOl 3LGHQQHWW\SHVX& .XXPDKXXKWHOX& .XLYDXV 7DORXGHOOLQHQMDQRSHDMDNVR Nl\WHWWlYlNVLYlKlQOLNDLVWHQ /\K\WSHVX& DVWLRLGHQSHVXXQKHWLNl\W|Q .XXPDKXXKWHOX& MlONHHQ,OPDQNXLYDXVWDSDLWVL PLNlOLYDOLWWX\OLPllUlLVHQ NXLYDXNVHQNDQVVD $OXVWDYDSHVXOLVlWl\WW|l RGRWHWWDHVVDVHXUDDYDQ DWHULDQ\KWH\GHVVl /\K\WN\OPlSHVXMRWWDYlOWHWllQ UXXDQWlKWHLGHQNXLYXPLQHQDVWLRLOOH (ULW\LQHQSHVXMDNVRKHUNLOOHMD NRUNHLVWDOlPS|WLORLVWD NlUVLYLOOHDVWLRLOOHKHWLNl\W|Q MlONHHQ 3HVX& +XXKWHOX& .XXPDKXXKWHOX& .XLYDXV +XXKWHOXMDNXLYDXVMDNVR KDUYRLQNl\WHWWlYLOOHDVWLRLOOH QLLGHQKXXKWHOHPLVHNVLS|O\VWl .XXPDKXXKWHOX& .XLYDXV A STIANPESUKONE "AUTOMAATTISET" ohjelmat Astianpesukoneesi voi arvioida likaisuusasteen erityisen anturin avulla ja asettaa tehokkaimman ja taloudellisimman ohjelman sen mukaisesti. (VLSHVXQ SHVXQ SHVXDLQH +XXKWHOXDLQH 2KMHOPDQ NHVWR SRLNNHDPD LOPDQ \OLPllUlLVWl NXLYDXVWD JU JU JU JU \OLPllUlLVWl NXLYDXVWD JU 9$/,11$,1(12+-(/0$ $XWRPDDWWLQHQ 'XR:DVK (UL\WHWW\SHVXNRUHLOOHKHUNNl SHVXNULVWDOOLDVWLRLOOHMDODVHLOOH \OlNRULVVDWHNRNDVSHVX NDWWLORLOOHDODNRULVVD .\OPlHVLSHVX 3HVX& +DDOHDKXXKWHOX& .XXPDKXXKWHOX& .XLYDXV JU ARISTON ASTIANPESUKONE - Asennus- ja käyttöohjeet 47 A STIANPESUKONE Ei koskaan ilman suolaa Vesi kodissasi Ruosteen muodostumisen estämiseksi lisää suola juuri ennen pesujakson käynnistämistä. Veden kovuus vaihtelee asuinpaikan mukaan. Mikäli vesi kodissasi on kovaa ilman veden pehmennysainetta, astioihin voi muodostua kattilakiveä. Astianpesukoneesi on varustettu veden pehmentimellä, joka käyttää erityistä suolaa poistamaan vedessä olevan kalkkikivipitoisuuden. Suolan asettaminen Käytä aina suolaa, joka on tarkoitettu astianpesukoneen käyttöön. Suolasäiliö sijaitsee alemman korin alapuolella, täytä se seuraavasti: 1. Vedä alempi kori kokonaan ulos, ruuvaa irti ja poista säiliön korkki 2. Onko tämä ensimmäinen kerta, kun laitat suolaa? Täytä säiliö ensin vedellä (tämä toimenpide tulee suorittaa ainoastaan ensimmäisellä täyttökerralla). 3. Laita astianpesukoneen suppilo reikään ja kaada sisään noin kaksi kiloa suolaa. On tavallista, että hieman vettä tulee ulos säiliöstä. 4. Ruuvaa korkki kiinni paikalleen huolellisesti. Milloin minun tulee lisätä suolaa? Suolasäiliö tulee täyttää, kun suolan puuttumisen merkkivalo "T" vilkkuu. Kun laitetaan suolaa ensimmäisen kerran on tavallista, että merkkivalo vilkkuu vielä enintään 5 peräkkäisen jakson ajan. Älykäs suola. Astianpesukoneesi voi säätää suolan kulutuksen kodissasi olevan veden kovuusasteen mukaan. Tällä tavalla voit optimoida ja räätälöidä astianpesukoneesi suolan kulutuksen (ei liian paljon, ei liian vähän). Suolan kulutuksen säätämiseksi, toimi seuraavasti: 1. Ruuvaa irti suolasäiliön korkki 2. Säiliön kaulassa on nuoli (katso kuvaa): mikäli tarpeen käännä nuolta vastapäivään "" asennosta "+" asentoon. Valitse nuolen asento veden kovuusasteen mukaan, viitataan oheiseen taulukkoon. Veden kovuus Suolan kulutus (grammaa/pesujakso) Täyttöväli °dH °fH mmol/l Valitsimen asento 0 - 10 0 - 17 0 -1,7 / 0 / 10 - 25 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 20 60 25 - 50 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 40 40 > 50 > 89 > 8,9 "+" 60 25 (pesujaksoa/2 kg) Etkö tiedä kuinka kovaa kotisi vesi on? Kysy asiaa vesilaitokselta, joka toimittaa veden alueellasi. Ehdotuksia ja neuvoja sinulle. Miten huolehtia ja suojata kallisarvoisimmat astiasi ■ Melkein kaikki hopeaesineet voidaan puhdistaa astianpesukoneessa. On olemassa kaksi poikkeustapausta: vanhat hopeatuotteet ja hopeaesineet, jotka on koristeltu hapettavalla aineella. Kuuma vesi voi irroittaa vanhojen hopeaesineiden kädensijat tai kuluttaa jälkimmäisten koristelut. Älä koskaan anna hopeaesineiden olla kosketuksissa muiden metallien kanssa: siten vältät syöpymisen ja tummumisen. Sen lisäksi, että säästät aikaa ja vaivaa, astianpesukoneesi desinfioi astiasi, kun se pesee ne korkeassa lämpötilassa. Säästäminen on helppoa Käyttäen sähköistä kodinkonettasi viisaasti voit helposti saada aikaan säästöjä talouteesi ja ympäristöösi. ■ Hopealautaset ja tarjoiluastiat tulisi pestä välittömästi käytön jälkeen, erityisesti mikäli niillä on ollut suolaa, munia, oliiveja, sinappia, etikkaa, hedelmämehua tai keitettyjä vihanneksia. ■ Erityisen herkille astioille suosittelemme, että käytät astianpesukoneessasi olevaa erityistä pesujaksoa. 48 ARISTON ASTIANPESUKONE - Asennus- ja käyttöohjeet Maksimitäyttö Kulutustasojen optimoimiseksi yritä käyttää astianpesukonetta ainoastaan täydellä täytöllä. Mikäli astianpesukoneesi täyttyminen kestää kauan, käytä liotusjaksoa pahan hajun ja ruuantähteiden pinttymisen estämiseksi. Oikea pesujakso. Valitse sopivin pesujakso sen mukaan mitä olet laittanut astianpesukoneeseesi. Pesujakson valinta riippuu pestävien astioiden tyypistä ja niiden likaisuudesta. Oikean pesujakson valitsemiseksi katso tarkkaan sivun 47 pesujaksotaulukkoa. A STIANPESUKONE Asennus ja liikuttelu Pesukoneesi on saapunut Ostamisen tai muuttamisen jälkeen on ensiarvoisen tärkeää asentaa astianpesukone oikein sen sujuvan ja tehokkaan käytön turvaamiseksi. Valitse, mihin haluat asentaa astianpesukoneesi; voit jopa sijoittaa sen siten, että sen laidat tai takapaneeli ovat vierekkäin huonekalujen kanssa tai seinää vasten. Astianpesukone on varustettu vedensaantija tyhjennysletkuilla, jotka voidaan suunnata vasemmalle tai oikealle sopivan asennuksen helpottamiseksi. Tämä astianpesukonemalli voidaan sijoittaa jatkuvan työskentelytason alle (lue siihen liittyvä ohjelappunen). Tasoon asetus. Kun kone on sijoitettu paikalleen, säädä jalat ruuvaamalla ne sisään tai ulos riippuen kuinka korkealle haluat sen sekä laitteen asettamiseksi vaakatasoon. Varmista, että koneen kaltevuuskulma ei ylitä 2 astetta. Hyvä vaa´itus takaa astianpesukoneesi oikean toiminnan. Kylmävesiliitäntä. Kodinkoneen yhdistäminen vesijohtoverkostoon tulee suorittaa yksinomaan laitteen mukana tulleella vesiletkulla, ei tule käyttää muita letkuja. Vaihdettaessa tulee käyttää ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Liitä tyhjennysletku 3/4 kaasukierteitettyyn kylmävesihanaan pitäen huolta siitä, että se ruuvataan kireästi hanaan. Mikäli vesiletkut ovat uusia tai ovat olleet pois käytöstä pidemmän aikaa, anna veden Jos sähköpistorasia, johon liität koneen, ei vastaa pistoketta, vaihda se sopivaan pistokkeeseen; älä käytä sovittimia tai haaroittimia, koska ne voivat aiheuttaa kuumenemisia tai palamisia. juosta niiden läpi varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita ja vapaita tukoksista ennen liitännän suorittamista. Mikäli tätä varotointa ei suoriteta, on olemassa vaara, että veden sisääntulokohta tukkiutuu vahingoittaen astianpesukonettasi. Kuumavesiliitäntä. Astianpesukone voidaan liittää vesijohtoverkon lämpimään veteen (jos sinulla on keskuslämmitysjärjestelmä lämpöpattereilla), jonka lämpötila ei ylitä 60° C. Tässä tapauksessa pesujaksoaika on noin 15 minuuttia lyhyempi ja pesu on lievästi vähemmän tehokas. Liitäntä täytyy tehdä kuumavesilähteeseen noudattaen samaa menetelmää kuin osoitettu kylmävesiliitännän yhteydessä. joka on merkitty kirjaimella A, tulee sijoittaa 40 - 100 cm:n korkeudelle. Letkua ei tule upottaa veteen. Ylivuotosuoja. Pesukoneesi on varustettu järjestelmällä, joka keskeyttää veden tulon koneen sisäisten vedenvuotojen tapauksessa. Se on lisäksi varustettu erityisellä veden sisääntuloletkulla, joka muodostuu läpinäkyvästä ulkoisesta ja punaisesta sisäisestä letkusta. Molemmat letkut kestävät erittäin korkeita paineita. Mikäli sisäinen letku vaurioituu, ulkoinen letku värjäytyy voimakkaan punaiseksi. Turvallisuus vuototapauksissa on turvattu läpinäkyvällä letkulla, jonka sisällä sisäinen letku on. On erittäin tärkeää tarkistaa säännöllisesti ulkoinen letku ja jos näet, että se on muuttunut kirkkaan punaiseksi, tulee se vaihtaa mahdollisimman pian. Pyydä valtuutettua huoltoliikettä suorittamaan toimenpide. Tyhjennysletkun liitäntä. Kiinnitä tyhjennysletku tyhjennysputkeen, jonka minimihalkaisija on. 4 cm tai sijoita se viemärin yläpuolelle. Vältä sen tiukentamista tai taivuttamista. Käytä erityistä muovista mutkakappaletta (katso kuvaa), jotta voit asettaa sen parhaalla mahdollisella tavalla. Letkun osa, A Maadoitus: korvaamaton turvajärjestelmä. Ainoastaan nyt voit liittää laitteen pistorasiaan, joka on varustettu t e h o k k a a l l a maadoituskytkennällä (sähköjärjestelmän maadoitus on lain vaatima turvallisuustakuu; varmista, että järjestelmälläsi on tehokas maadoitus). Virtalähteen johdin. Sähköliitäntä. Ensiksi tarkista, että verkkojännitteen ja verkkotaajuuden arvot vastaavat laitteen ruostumattomasta teräksestä valmistetulla sisäluukulla sijaitsevan tehokilven arvoja. Lisäksi tarkista, että sähköjärjestelmä, johon astianpesukone on liitetty, on mitoitettu mainitussa tehokilvessä osoitettuun maksimisähkövirtaan. Erityinen muovimutka tulisi kiinnittää tiukasti seinään sen estämiseksi, että tyhjennysputki liikkuu ja valuttaa veden tyhjennysaukon ulkopuolelle. Tarkista virtalähteen johdin säännöllisesti; mikäli se on vahingoittunut, suosittelemme, että vaihdatutat sen valtuutetulla teknisellä huoltopalveluliikkeellä. VAROITUS! Pesukoneen pistokkeen tulee olla helposti saatavilla, jotta tarvittavat huoltotoimenpiteet voidaan suorittaa täysin turvallisesti. Varmista, että sähkön syöttöjohto on helposti saavutettavissa. ARISTON ASTIANPESUKONE - Asennus- ja käyttöohjeet 49 A STIANPESUKONE Vianetsintä Jos sinulla on ongelmia, lue tämä Voi tapahtua, että astianpesukoneesi ei käynnisty tai se ei toimi kunnolla. Useissa tapauksissa nämä ongelmat voidaan ratkaista huoltomiehelle soittamatta. Tarkista aina seuraava lista ennen huoltoliikkeeseen soittamista. Astianpesukone ei käynnisty ■ Onko vesihana auki ja hyvin letkuun liitetty? ■ Onko kodissasi vesiliitäntä suljettu? ■ Onko vesilähteen paine riittävä? ■ Onko letku taivutettu? ■ Onko vedensaantiletkun suodatin tukossa? ■ Onko astianpesukoneen ovi auki? ■ Onko käynnistys ja ohjelman valinta suoritettu oikein? Astiat eivät tule puhtaiksi. ■ Oletko laittanut oikean määrän p e s u a i n e t t a pesuainelokerikkoon? ■ Onko pesujakso sopiva astioille, jotka ovat laitteessa? ■ Ovatko suodatin ja mikrosuodatin puhtaat? ■ Voivatko suihkutinvarret pyöriä vapaasti koskematta astioihin? Astianpesukone ei tyhjenny. ■ Onko tyhjennysletku taivutettu? Astioihin muodostuu kalkkikerrostuma tai valkoinen kalvo. ■ Onko suolasäiliön kansi kunnolla suljettu? ■ Oletko tarkistanut kotisi veden kovuuden? ■ Onkohuuhteluaineenannostelu oikein? Virheilmoitukset. Astianpesukoneesi on varustettu turvajärjestelmällä, joka pystyy havaitsemaan mahdolliset toimintahäiriöt. Kyseiset häiriöt tai viat osoitetaan muutamilla koodeilla, jotka muodostuvat näytöllä vilkkuvista kirjaimista ja numeroista. Virhekoodin ylöskirjoittamisen jälkeen sammuta kone, sulje vesihana ja soita tekniseen huoltoon. Kiinni oleva hana Jos olet unohtanut avata vesihanan, koneesi ilmoittaa siitä sarjalla pitkiä piip-äänimerkkejä sekä näytössä vilkkuvalla tekstillä H2O. Aukaise vesihana ja näet, että muutaman minuutin kuluttua ohjelma käynnistyy. Jos et ole paikalla ilmoituksen tässä vaiheessa, kone menee hälytystilaan ja voit nähdä koodin "AL06" vilkkuvan. Sammuta näyttö pitäen painettuna valmiustilapainiketta, ja tarkista, että vesijohtoverkostossa on vettä sekä aukaise vesihana; käynnistä kone uudelleen pitäen samaa painiketta painettuna. Toista ohjelmointitoimenpiteet ja käynnistä START-painikkeella. Hälytys: suodattimet tukkiutuneet Jos kone on lukkiutunut ja koodi "AL05" vilkkuu, merkitsee se sitä, että suodatin on tukkiutunut suurista ruuantähteistä. Sammuta näyttö pitäen valmiustilapainiketta painettuna puhdista suodatin huolellisesti ja sen jälkeen, kun olet sijoittanut sen paikalleen kuten osoitettu sivulla 51, käynnistä uudelleen. Toista ohjelmointitoimenpiteet ja käynnistä kone START-painikkeella . Vuotohälytys Jos tämä merkkivalo vilkkuu, merkitsee se sitä, että kone on lukkiutunt vesivuodon vuoksi. Sulje vesihana, poista sähkovirta ja soita tekniseen huoltoon. Olet tarkistanut kaiken, mutta astianpesukone ei vieläkään toimi ja ongelma jatkuu? Soita lähelläsi sijaitsevaan valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja muista mainita: vian tyyppi mallin merkki (Mod ) ja sarjanumero (S/N ), jotka voit löytää laitteen ruostumatonta terästä olevan luukun yhdellä laidalla olevasta kilvestä. Älä koskaan käytä valtuuttamattoman huoltomiehen palveluksia ja kieltäydy aina varaosista, jotka eivät ole alkuperäisiä. Turvallisuus kodissasi Astianpesukoneesi on rakennettu tiukimpien kansainvälisten turvallisuusvaatimusten mukaisesti. Ne suojaavat sinua ja perhettäsi. Lue tämän oppaan ohjeet ja tiedot: ne antavat sinulle hyödyllisiä vinkkejä asennuksen, käytön ja huollon turvallisuudesta. Ikävien yllätysten välttämiseksi. romulle), vaatii vanhojen ja muista, että siinä ei tule päälle sen ollessa auki, se voi 1. Järjestä pakkausmateriaali sähkölaitteiden romun olla taivekohtia tai k e i k a u t t a a huolellisesti (seuraa erottamisen normaali vaarallisia sykkyröitä. astianpesukoneen paikallisia ohjeita siitä, 5. Jos laite ei toimi ylösalaisin. jätteiden kierrosta. Vanhat kuinka jakaa jätteet) moitteettomasti tai jos 10. Jos laite toimii huonosti, sähkölaitteet tulee kerätä 2. Pakkauksen poistamisen huoltotoimenpiteet ovat sulje veden sisääntulohana erikseen, jotta näin voidaan jälkeen tarkista huolellisesti, välttämättömiä, irroita ja irroita pistoke että laite on optimoida laitteiden astianpesukone seinäpistorasiasta. Sitten vahingoittumaton. Mikäli kierrätys ja näin ollen verkkovirtalähteestä (irroita tutki "Jos sinulla on ongelma, tästä on epäilyksiä, ota vähentää vaaran pistoke!). lue tämä sivu" -osastoa. yhteyttä pätevään aiheutumista ihmisille ja 6. Pidä lapset poissa Mikäli et onnistu ammattilaiseen. luonnolle. Merkkinä rasti astianpesukoneen ratkaisemaan ongelmaa, 3. Vain aikuisten tulee käyttää jäteastian päällä muistuttaa läheisyydestä sen ollessa soita huoltoliikkeeseen. astianpesukonettasi vastuustasi laitteiden auki ja pidä pesuaineet 11. Käytöstä poiston jälkeen kotitalousastioiden pesuun hävittämisestä erikseen. lapsien ulottumattomissa. laite täytyy tehdä tämän oppaan ohjeiden Kuluttajien tulee ottaa käyttökelvottomaksi: mukaisesti. Älä koske 7. Astianpesukonettasi ei tule yhteyttä paikallisiin asentaa ulos, ei edes katon leikkaa virtalähteen johdin ja laitteeseen märillä käsillä tai viranomaisiin tai suojaamalla alueelle: on riko ruukun lukko. jaloilla tai ilman jalkineita. jälleenmyyjiin saadakseen erittäin vaarallista jättää se 12. Vanhan elektoroniikka4. Suosittelemme välttämään tietoa vanhojen laitteiden sateen tai ukkosen romun kierrätys jatkojohtojen ja oikeasta kierrättämisestä. saavutettaviin. moninkertaisten Euroopan Direktiivi 2002/96/ 8. Älä koske pistokkeiden käyttöä. Mikäli EC Waste Eelectrical and kuumennusyksikköön pesun sähkösyöttöjohdin ei ole Electronic Equipment aikana tai heti sen jälkeen. tarpeeksi pitkä, korvaa se (WEEE - elektroniikka oikean mittaisella johtimella 9. Älä nojaa tai istu luukun 50 ARISTON ASTIANPESUKONE - Asennus- ja käyttöohjeet Hoito ja huolto A STIANPESUKONE Puhdistus ja erityishuolto Suodatinyksikkö Jos haluat jatkuvia hyviä tuloksia astianpesukoneeltasi, sinun täytyy puhdistaa suodatinyksikkö. Ruuanmurut poistetaan pesuvedestä mahdollistaen siten sen uudelleenkierrätys pesujakson aikana, täysin suodatettuna. Tästä syystä on hyvä idea poistaa isommat ruuantähteet, jotka joutuvat kupin "C" ja puoliympyrän muotoisen suodattimen A sisälle, jokaisen pesun jälkeen; vedä kupin kädensija ylöspäin niiden poistamiseksi. Huuhtelu juoksevan veden alla riittää. Koko suodatinyksikkö pitäisi puhdistaa läpikotaisin kerran kuukaudessa: kuppi C + puoliympyrän muotoinen suodatin A + sylinterimäinen suodatin B. Kierrä suodatinta "B" vastapäivään sen poistamiseksi. Käytä puhdistuksessa ei-metallista harjaa. Asenna suodattimen osat (kuten osoitettu kuvassa) ja aseta uudelleen koko yksikkö astianpesukoneeseen. Sijoita se paikalleen ja paina alaspäin. Astianpesukonetta ei tule käyttää ilman suodatinta. Suodattimien sopimaton korvaus voi heikentää pesun tehokkuutta ja jopa vahingoittaa astianpesukonettasi. Suihkutinvarsien puhdistus. Silloin tällöin, kerran kuukaudessa, käytä hieman aikaa suodatinyksikön ja suihkutinvarsien tarkastamiseen. Voi tapahtua, että jotkut ruuantähteet tarttuvat suikutinvarsiin tukkien reiät, joista veden tulisi tulla ulos. Tarkista ja puhdista ne ajoittain (kirjaimet F ja I kappale "Miten on tehty?"). 1 B 2 A C Pidä astianpesukoneesi kunnossa Näiden muutamien sääntöjen noudattaminen takaa sen, että sinulla on aina luotettava työskentelykumppani vierelläsi. Lähdössä lomalle? Mikäli lähdet pois vähän pidemmäksi aikaa, suosittelemme sinua toimimaan seuraavasti: suorita pesujakso pesukone tyhjänä; sulje vedentulohana; Poista laite ätä laitteen luukku raolleen. pistokkeesta. Tämä auttaa, jotta tiivisteet Ennen minkä tahansa puhdistus- kestävät kauemman ja jotta tai huoltotoimenpiteen laitteen sisälle ei muodostu suorittamista astianpesukoneelle, epämiellyttävää hajua. muista aina poistaa pistoke sähköpistorasiasta. Älä riskeeraa Laitteen siirtely. turhaan. Mikäli sinun täytyy siirtää laitetta, yritä pitää se pystysuorassa Ei liuotteita! asennossa. Mikäli on Ei hankausaineita! välttämätöntä kallistaa laitetta, se Älä käytä liuotinaineita tai voidaan asettaa selälleen. hankausaineita laitteen ulkopinnan ja kumisten osien Tiivisteet. puhdistamisessa. Käytä Yksi syistä, joka aiheuttaa ainoastaan haaleassa epämiellyttävien hajujen saippuavedessä kostutettua muodostumista astianpesukoneen riepua. sisälle, on ruuantähteet, jotka jäävät Jos laitteen sisäpinnalla on kiinni tiivisteisiin. Voit estää tämän tahroja, käytä vedellä ja hieman puhdistamalla tiivisteet kosteaa vaalealla etikalla kostutettua sientä käyttäen säännöllisesti. riepua, tai erityisesti astianpesukoneita varten suunniteltuja puhdistusaineita. Jokaisen pesun jälkeen. Pesujakson päätyttyä, muista aina sulkea vesihana ja jättää laitteen luukku raolleen. Tällä tavoin kosteus ja pahat hajut eivät jää laitteen sisälle. Astianpesukoneesi ei ole jätteiden hajotin! Älä huolehdi jokaisen pienen ruuantähteen puhdistamisesta astioistasi, mutta poista luut, kuoret ja nahat sekä kaikki muut jätökset ennen kuin asetat astiat koreihin. Tyhjennä kaikki lasit ja kupit. ARISTON ASTIANPESUKONE - Asennus- ja käyttöohjeet 51 Xerox Business Services - DocuTech P05/2005 - 195039404.03 - Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy Tel +39 0732 6611 www.aristonchannel.com
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project