Ignis ARF 247/A+ Instruction for Use


Add to My manuals
48 Pages

advertisement

Ignis ARF 247/A+ Instruction for Use | Manualzz

Gefrierschrank DE

2

Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, das Sie mit dem Ankauf unseres Gerätes in uns gesetzt haben. Beim

Gebrauch wünschen wir Ihnen viel Vergnügen.

Der Gefrierschrank ist für den Haushaltsgebrauch bestimmt.

Im Gefrierschrank werden frische Lebensmittel eingefroren und tiefgefrorene Lebensmittel langfristig gelagert (bis zu einem

Jahr, abhängig von Art der Lebensmittel).

Vor dem Erstbetrieb....................................................... 2

Unsere Sorge um die Umwelt

Energiesparen

Wichtige Hinweise .......................................................... 3

Entsorgung des alten Gerätes

Aufstellung und Anschluß.............................................. 3

Platzwahl

Anschluß an das Stromnetz

Beschreibung des Gerätes .............................................. 4

Bedienung........................................................................ 4

Betriebsarten

Rote Lampe

Gebrauch .........................................................................5

Enfrieren von frischen Lebensmitteln

Lagerung von eingefrorenen Lebensmitteln

Abtauen des Gefriergutes

Pflege und Reinigung ......................................................6

Abtauen des Gefrierschrankes

Reinigen des Gerätes

Außerbetriebsetzung des Gerätes

Behebung eventueller Funktionsstörungen 7

Vor dem Erstbetrieb

Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, lassen

Sie es mindestens 2 Stunden stehen, um eventuelle, durch

Transport hervorgerufene Störungen am Kältesystem auszuschließen.

Reinigen Sie das Gerät, besonders gründlich das

Geräteinnere (beachten Sie den Abschnitt Reinigung und

Pflege).

Gebrauchsanweisung

Die Gebrauchsanweisung ist für den Benutzer bestimmt und beinhaltet die Beschreibung des Gerätes und Tips für seine richtige und sichere Bedienung. Die Anweisung ist verschiedenen Gerätetypen/Modellen angepaßt und beschreibt vielleicht auch Funktionen, die für Ihr Gerät nicht zutreffen.

Einbauanweisung

Integrierten Geräten ist die Einbauanweisung beigelegt.

Sie ist für den Fachmann für den Einbau des Gerätes in das

Möbelelement bestimmt.

Unsere Sorge um die Umwelt

Für die Verpackung der Produkte verwenden wir umweltfreundliche Materialien, die ohne Gefahr für die

Umwelt wiederverwendet (recycelt), deponiert oder vernichtet werden können. Hierzu sind die

Verpackungsmaterialien entsprechend gekennzeichnet.

Auch unsere Gebrauchsanweisung ist auf recyceltem

Papier, bzw. auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.

• Wenn Sie das Gerät nicht mehr gebrauchen werden und es

Ihnen im Wege stehen wird, kümmern Sie sich darum, daß das Gerät die Umwelt nicht belastet. Geben Sie es den offiziellen Entsorgungsunternehmen (siehe den Abschnitt

Entsorgung des Altgerätes).

Energiesparen

Öffnen Sie die Gerätetür nicht öfter als nötig. Das ist besonders wichtig bei warmem und feuchtem Wetter.

Sorgen Sie auch dafür, dass das Gerät (insbesondere ein

Gefrierschrank) nur möglichst kurze Zeit offen ist.

Überprüfen Sie gelegentlich, ob das Gerät ausreichende

Kühlung erhält (ungestörte Zirkulation der Luft hinter dem

Gerät).

Drehen Sie den Thermostatknopf von höherer auf niedrigere

Stellung sobald der Gerätegebrauch und die Umstände das erlauben.

Verwenden Sie nicht den Dauerbetrieb des Gerätes, wenn das nicht nötig ist, bzw. drehen Sie den Thermostatknopf in die entsprechende Position zwischen min und max, sobald das möglich ist.

Vor dem Einlegen in das Gerät kühlen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur ab. (außer Suppe)

Reif- und Eisansätze vergrößern den Stromverbrauch, deswegen sollen sie entfernt werden, sobald sie 3-5 mm dick sind.

Eine fehlerhafte oder undichte Türdichtung kann den

Stromverbrauch erhöhen, deswegen sollte sie rechtzeitig und entsprechend ausgetauscht werden.

Der Verflüssiger an der Rückwand des Gerätes soll immer sauber, ohne Staub oder Küchenrauchablagerungen gehalten werden.

Jede Nichtbeachtung der Anweisungen aus den Abschnitten

"Aufstellung" und "Energiesparen" kann einen größeren

Stromverbrauch verursachen.

Gebrauchsanweisung

Wichtige Hinweise

Wenn Sie zu Hause ein altes Kühl-Gefriergerät haben, das

Sie nicht mehr gebrauchen, und das einen Verschluß hat,

(Türschloß oder Riegelverschluß), der sich von Innen nicht

öffnen läßt, sollen Sie diesen Verschluß unbrauchbar machen. Damit werden Sie die Kinder vor möglicher

Erstickung bewahren.

• Das neue Gerät schließen Sie vorschriftsmäßig an das

Stromnetz an (beachten Sie den Abschnitt Anschluß an das

Stromnetz).

Falls der Geruch oder die Farbe irgendeines Lebensmittels fraglich erscheint, werfen Sie es weg.

• Trennen Sie das Gerät vor jeder Reparatur (der von einem

Fachmann durchgeführt werden soll), vor jeder Reinigung und vor jedem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz.

Tauen Sie das Gerät keinesfalls mit Hilfe elektrischer Geräte

(wie z.B. Haartrockner) ab und verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zur Entfernung der Reif- bzw.

Eisschicht. Verwenden Sie nur beigelegte bzw. vom

Hersteller erlaubte Hilfsmittel.

Bitte achten Sie ans Umweltaspekten, dass die Rückwand des Gerätes (Verflüssiger oder Rohrleitung beim

Transportieren des ausgedienten Gerätes) bzw. das

Kühlsystem im Inneren des Gerätes nicht beschädigt wird.

Deswegen sollten Sie beim Abtauen des Gerätes keine scharfen Gegenstände verwenden, sondern nur beigelegte bzw. vom Hersteller erlaubte Hilfsmittel.

Das Gerät enthält auch Kältemittel und Öl, deswegen sollte ein fehlerhaftes Gerät gemäß der ökologischen

Sicherheitsanforderungen entsorgt werden (siehe den

Anschnitt "Unsere Sorge um die Umwelt").

• Beim Einschalten der Funktion Super kann die rote

Kontrollampe aufleuchten. Das ist völlig normal und gilt nicht als Warnung.

Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnliche qualifizierte Person ersetzt werden, um

Gefährdungen zu vermeiden.

Das Typenschild befindet sich im Innenraum oder an der

Rückseite des Gerätes.

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nich über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen

Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der

Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen

Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige

Entosorgungsstelle.

Zeit der Aufbewahrung bei Stromausfall

Im Fall einer Funktionsstörung oder eines Stromausfalles

öffnen Sie die Tür des Gefrierschrankes nicht, es sei denn, die

Störung dauert länger als 16 Stunden. Nach dieser Zeit sollen

Sie das gelagerte Gefriergut verbrauchen oder Ersatzkühlung

(z.B. im Ersatzgerät) zusichern.

Entsorgung des alten Gerätes

Das ausgediente Gerät soll sofort außer Gebrauch genommen werden. Evtl. sind Türschloß oder Verschluß unbrauchbar zu machen, um Kinder vor möglicher

Erstickungsgefahr zu bewahren.

Alle Kühl- und Gefriergeräte enthalten auch Kältemittel und sonstige Isolationsstoffe, die einen speziellen Abbau verlangen. Deswegen sollten Sie bei Entsorgung Ihres

Altgerätes mit einem zuständigen und qualifizierten

Kommunalunternehmen in Verbindung treten oder sich darüber bei Ihrer Kommunalverwaltung oder beim Händler informieren. Wegen möglicher Umweltbelastungsgefahr bitte darauf achten, die Rohrleitung an der Rückwand des

Gerätes nicht zu beschädigen.

Aufstellung und Anschluß

Platzwahl

Stellen Sie das Gerät in einen trockenen, regelmäßig belüfteten Raum auf. Die zugelassene Raumtemperatur für den einwandfreien Betrieb des Gerätes ist durch die

Ausführung (Klasse) bedingt. Diese Angaben sind auf dem

Typenschild angegeben.

Das Gerät soll nicht unmittelbar neben Wärmequellen (wie z.B.

Herd, Heizkörper, Warmwasserbereiter u.ä.) stehen und muß vor direkten Sonnenstrahlen geschützt sein.

Klasse

SN (subnormale)

N (normale)

ST (subtropische)

T (tropische)

Anschluß an das Stromnetz

Der Anschluß erfolgt durch das Netzkabel. Die Wandsteckdose muß mit einem Erdungskontakt versehen sein

(Schutzkontaktsteckdose).

Die vorgeschriebenen Nennspannung und Frequenz sind auf dem Typenschild des Gerätes angegeben.

Der Anschluß an das Stromnetz und die Erdung des Gerätes müssen nach den gültigen Normen und Vorschriften durchgeführt werden.

Das Gerät soll mindestens 3 cm vom Elektro- oder Gasherd bzw. 30 cm vom Ölofen oder Kohlenherd aufgestellt werden.

Bei geringeren Abständen sollte eine Isolierplatte verwendet werden.

Der Abstand von der Wand bzw. der Freiraum hinter dem

Gerät sollte ungefähr 200 cm² betragen. Das Küchenelement

über dem Gerät sollte um mindestens 5 cm hochgehoben werden. Dadurch wird eine befriedigende Kühlung des

Verflüssigers gewährleistet.

Raumtemperatur von + 10°C bis + 32°C von + 16°C bis + 32°C von + 16°C bis + 38°C von + 16°C bis + 43°C

3

Gebrauchsanweisung

Beschreibung des Gerätes

Schubfach (1)

Dieses Schubfach ist fürs Einfrieren von frischen

Lebensmitteln bestimmt.

Schubfach (2)

Im unteren Schubfach werden schon eingefrorene

Lebensmittel gelagert.

Thermostatknopf und die Lampen (3)

(Sehen Sie den Abschnitt Bedienung!)

Schiebeanzeiger (4)

(nur bei einigen Modellen vorhanden)

Vorne an den Lagerkörben und an der Tür des Gefrierraumes befinden sich Schiebeanzeiger, womit Sie einen besseren

Überblick über die eingelegten Lebensmittel erreichen können.

Verwenden Sie zwei gleichfarbige Anzeiger - mit einem bezeichnen Sie die Lebensmittelart, mit dem zweiten den

Monat, in dem Sie das Lebensmittel einlegen.

Tauwasserabflußrinne (5)

(Beachten Sie den Abschnitt Pflege und Reinigung)

Aufbewahrungstablett (6)

darauf bewahren Sie schon gefrorene Lebensmittel

BEMERKUNG:

Die Innenausstattung des Gerätes kann je nach Modell variieren.

4

Bedienung

Der Gefrierschrank wird mit dem Thermostatknopf bedient.

1 Rote Lampe

2 Gelbe Lampe

3 Thermostatknopf

Betriebsarten

Dauerbetrieb - die gelbe Lampe leuchtet.

Das Kühlsystem ist ununterbrochen in Betrieb (Der

Thermostatknopf befindet sich in der Stellung Dauerbetrieb).

Diese Betriebsart ist zu wählen, wenn größere Mengen von frischen Lebensmitteln eingefroren oder bereits eingefrorene

Lebensmittel tiefgefroren werden sollen.

Vollautomatischer Betrieb - die gelbe Lampe leuchtet nicht.

Die Innentempertur des Gerätes wird durch den

Temperaturregler, der das Kühlsystem selbsttätig ein- und ausschaltet, geregelt.

Die Schalthäufigkeit des Kühlsystems ist abhängig von

Gebrauchsanweisung

− der Stellung des Thermostatknopfes, (Einstellung des

Thermostatknopfes),

Häufigkeit des Türöffnens und

− der Umgebungstemperatur.

Temperaturwahl

Die Temperatur im Gerät wird bei vollautomatischer Betriebsart durch Thermostat geregelt.

Die günstigste Einstellung des Thermostatknopfes liegt in der

Mitte zwischen max und min .

Eine Einstellung gegen max ist nur dann zu empfehlen, wenn eine rasche Abkühlung erforderlich ist bevor eine kleinere

Menge frischer Lebensmittel eingelegt wird, oder wenn Sie den

Betrieb des Gerätes der Raumtemperatur anpassen wollen.

Eine Einstellung in Richtung min wählen Sie um Energie zu sparen, wenn sich im Gefrierschrank eine kleinere

Lebensmittelmenge befindet.

Die Änderung der Raumtemperatur beeinflußt die Temperatur im Gerät. Dementsprechend sollen Sie die

Thermostatknopfeinstellung anpassen.

Rote Lampe

Die rote Lampe leuchtet, wenn die Temperatur im

Gefrierschrank nicht richtig ist (Beachten Sie den Abschnitt

Behebung der Funktionsstörungen).

Gebrauch

Einschalten des leeren Gefrierschrankes

Schalten Sie das Gerät ein und drehen den Thermostatknopf in die Stellung Dauerbetrieb (rote und gelbe Lampe leuchten).

Frische Lebensmittel legen Sie in den Gefrierschrank ein, nachdem die rote Lampe schon einige Stunden nicht mehr leuchtet.

Einfrieren von frischen Lebensmitteln

Der richtige Gebrauch des Gerätes sowie die entsprechende

Verpackung der Lebensmittel, die Aufrechterhaltung der entsprechenden Temperatur und die Beachtung der hygienischen Vorschriften für die Lebensmittel haben einen entscheidenden Einfluß auf die Qualität des Gefrierens von frischen Lebensmitteln bzw. ihrer langfristigen Lagerung.

Im Gefrierteil sollen Sie nur solche Lebensmittel einfrieren, die dazu geeignet sind und gut niedrige Temperaturen vertragen.

Die Lebensmittel sollen auch frisch und von bester Qualität sein.

Wählen Sie eine, dem jeweiligen Lebensmittel entsprechende und geeignete Verpackung und verpacken

Sie es richtig.

Die Verpackung darf nicht luft- oder feuchtigkeitsdurchlässig sein, was Austrocknen des

Gefriergutes und Vitaminverluste verursachen würde.

Folie und Tüten müssen weich und geschmeidig sein, damit sie dicht am Inhalt anliegen.

Die verpackten Lebensmittel sollten Sie mit den Angaben

über die Art und Menge des Lebensmittels, als auch mit dem Datum des Einfrierens versehen.

• Vor allem ist es wichtig, daß die Lebensmittel möglichst rasch einfrieren. Deswegen empfehlen wir, daß die

Packungen nicht zu groß sind und daß die Lebensmittel vor dem Einlegen abgekühlt sind.

Die Menge der frischen Lebensmittel, die Sie auf einmal in

24 Stunden einlegen dürfen, ist auf dem Typenschild angegeben. Falls die Menge größer ist, ist die Qualität des

Einfrierens schlechter, und ebenfalls verschlechtert sich die

Qualität der bereits eingefrorenen Lebensmittel.

Gefrierverfahren

Die Lebensmittel werden im Gefrierteil eingefroren (Siehe

Abschnitt "Beschreibung des Gerätes").

• 24 Stunden vor beabsichtigtem Einfrieren einer größeren

Menge frischer Lebensmittel drehen Sie den

Thermostatknopf in die Stellung Dauerbetrieb (die gelbe

Lampe leuchtet). Nach Ablauf erwähnter 24 Stunden legen

Sie frische Lebensmittel in den Gefrierraum ein.

Nach 24 Stunden legen Sie sie in die Lagerkörbe hinein und das Verfahren kann nach Bedarf wiederholt werden. Frische

Lebensmittel dürfen die schon eingefrorenen Packungen nicht berühren.

Ungefähr 24 Stunden nach letztem Einlegen frischer

Lebensmittel drehen Sie den Thermostatknopf in die gewählte Stellung innerhalb des vollautomatischer Betrieb um (die gelbe Lampe leuchtet nicht).

Wenn nur eine kleinere Menge frischer Lebensmittel eingefroren werden soll (1-2 kg), brauchen Sie die

Betriebsart nicht zu ändern.

Lagerung von eingefrorenen Lebensmitteln

Bereits eingefrorene Lebensmittel lagern Sie in den

Lagerkörben. Sie können aber auch die Körbe entfernen und die Lebensmittel direkt auf die Kühlborde legen.

Industriell eingefrorene Lebensmittel

An der Verpackung der industriell eingefrorenen Lebensmittel sind die Aufbewahrungszeit und Lagertemperatur gekennzeichnet. Bei der Aufbewahrung und Verwendung nehmen Sie die Anweisungen des Lebensmittelherstellers in

Betracht.

Wählen Sie nur entsprechend verpackte Lebensmittel, die mit vollständigen Daten versehen und in den Gefrierschränken mit mindestens -18°C gelagert sind. Kaufen Sie keine

Lebensmittel mit Reifbelag, weil diese schon einige Male teilweise angetaut waren.

Schützen Sie die Lebensmittel vor Abtauen, da der Anstieg der

Temperatur ihre Aufbewahrungszeit verkürzt und auch ihre

Qualität verschlechtert.

5

Gebrauchsanweisung

Lagerzeit in Gefrierschrank

Lebensmittel

Gemüse

Obst

Brot, Gebäck

Milch

Fertigspeisen

Fleisch: Rindfleisch

Kalbsfleisch

Schweinefleisch

Geflügel

Wildbret

Hackfleisch geräucherte Würste

Fisch: mager

fett

Eingeweide

1

+

+

2 3

+

+

+

+

+

Abtauen des Gefriergutes

Teilweise oder vollständig aufgetaute Lebensmittel sind sofort zu verbrauchen. Durch Kälte werden die Lebensmittel konserviert, die Mikroorganismen werden aber nicht vernichtet.

Nach dem Abtauen reaktivieren sich diese beschleunigt und verderben schnell die Lebensmittel.

Durch teilweises Auftauen wird der Nährwert der Lebensmittel gemindert, besonders der Nährwert von Obst und Gemüse und von Fertiggerichten.

4

+

+

Pflege und Reinigung

Abtauen des Gefrierschrankes

Im Innenraum des Gefrierschrankes bildet sich Reif bzw. Eis, das

Sie abtauen müssen, wenn die Schicht etwa 3-5 mm dick ist.

24 Stunden vor dem Abtauen drehen Sie den

Thermostatknopf in die Stellung Dauerbetrieb (die gelbe

Lampe leuchtet), um das Gefriergut möglichst stark abzukühlen. Nach Ablauf von 24 Stunden räumen Sie das

Gefriergut aus. Sorgen Sie dafür, daß es nicht zu tauen beginnt.

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab.

Das beigelegte Röhrchen stecken Sie in die Rille unten im

Gerät hinein. Stellen Sie einen Behälter unter das Röhrchen, um das Tauwasser zu sammeln. Das Abtauen wird beschleunigt, indem die Tür des Gefrierschrankes offen bleibt.

5

Lagerfrist (in Monaten)

6 7 8

+

+ +

+ +

+

+

+

+

+

9

+

+

+

+

10

+

+

11

+

+

12

+

+ speziellen aggressiven Reinigunngsmitteln wie z.B.

Stahlpflegemittel u.ä. nicht geegnet.

• Den Innenraum waschen Sie mit lauwarmem Wasser, dem

Sie einige Tropfen Essig zugegeben haben, ab.

Den Staub, der sich auf dem Verflüssiger an der Rückwand des Gerätes absetzt, fegen Sie zeitweise mit einer weichen, nichtmetallischen Bürste ab oder benutzen Sie hierzu einen

Vakuumstaubsauger.

Beim Abtauen bitte keine Abtausprühmittel verwenden, da diese die kunststofflösende bzw. gesundheitsschädigende

Mittel enthalten können.

Reinigen des Gerätes

Vor dem Reinigen das Gerät vom Stromnetz trennen.

Verwenden Sie keine groben und scharfen Reinigungsmittel zum Reinigen, damit Sie die Oberfläche nicht beschädigen.

Die Außenwände des Gerätes reinigen Sie mit Wasser und einem flüssigen Reinigungsmittel.

Reinigen Sie die lackierten Oberflächen mit einem weichen

Tuch und einem alkoholhaltigen Reinigungsmittel (z.B.

Glasreiniger). Sie können auch Alkohol (Ethanol oder

Isopropylalkohol verwenden).

Zum Reinigen von Kunststoffteilen und lackierten

Geräteteilen ist die Verwendung von abrasiven oder

Nach dem Reinigen das Gerät wieder an das Stromnetz anschließen und das Gefriergut einlegen.

Außerbetriebsetzung des Gerätes

Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ist das Gerät vom Stromnetz abzutrennen, zu entleeren, abzutauen und zu reinigen. Lassen Sie die Tür leicht offen.

6

Gebrauchsanweisung

Behebung eventueller Funktionsstörungen

Während des Gerätebetriebes können auch

Betriebssstörungen auftreten. Wir führen nur einige Störungen an, die meistens Folge falscher Anwendung sind und die Sie selbst beheben können.

Nach dem Anschließen an das Stromnetz funktioniert das

Gerät nicht

Überprüfen Sie die Spannung in der Steckdose, und ob das

Gerät eingeschaltet ist.

Die rote Lampe leuchtet

Zu häufiges Öffnen der Tür bzw. die Tür wurde zu lange geöffnet.

Die Tür ist nicht richtig geschlossen (möglicher Fremdkörper zwischen der Tür, niedergehängte Tür, beschädigte

Dichtung, ...)

Längerer Stromausfall.

Zu große Menge von frischen Lebensmitteln wurde eingelegt.

Das Kühlsystem ist schon längere Zeit ununterbrochen in

Betrieb

• Drehen Sie den Thermostatknopf von der Stellung

Dauerbetrieb in die Stellung vollautomatischer Betrieb.

Wegen ungenügender Kühlung des Kompressors und

Verflüssigers überprüfen Sie die Luftzirkulation hinter dem

Gerät und reinigen Sie den Verflüssiger.

Erschwertes Öffnen der Tür

Wenn Sie die Gefrierschranktür, die gerade oder vor kurzem zugemacht wurde, wieder öffnen wollen, kann es passieren, daß das Ihnen schwer fällt. Während des Türöffnens entweicht nähmlich ein wenig Kühlluft aus dem Gerät und die wird durch die Warmluft aus der Umgebung ersetzt. Bei der Abkühlung dieser Luft entsteht Unterdruck, der das Türöffnen erschwert.

Nach einigen Minuten (5-10) normalisiert sich der Zustand und

Sie können die Tür ohne Schwierigkeit öffnen.

Geräusch

Das Kühlen in den Kühl-Gefriergeräten wird durch ein

Kühlsystem mit einem Kompressor ermöglicht, das ein bestimmtes Geräusch verursacht. Die Geräuschstärke hängt vom Gerätaufstellen, Gebrauch und Alter ab.

Während des Betriebes des Kompressors kann ein

Flüssigkeitsgeräusch gehört werden, während seines

Stillstandes kann man aber die Strömung der Kühlflüssigkeit hören. Das ist normal und beeinflußt die Lebensdauer des

Gerätes nicht.

Nach der Inbetriebsetzung des Gerätes können der

Kompressorbetrieb und die Kühlflüssigkeitsströmung lauter werden. Das ist kein Fehlersignal und beeinflußt die

Lebensdauer des Gerätes nicht. Allmählich vermindert sich durch den Betrieb des Gerätes die Stärke dieser Geräusche.

• Manchmal treten aber beim Betrieb des Gerätes auch ungewöhnliche oder stärkere Geräusche auf, die für das

Gerät ungewöhnlich sind und die meistens die Folge einer ungeeigneten Aufstellung sind.(Das Gerät muß waagerecht und stabil auf festem Boden stehen, und darf nicht die Wand oder naheliegende Elemente berühren.)

ÄNDERUNGEN, WELCHE DIE FUNKTION DES GERÄTES NICHT BEEINFLUSSEN, BLEIBEN

VORBEHALTEN.

Gebrauchsanweisung

7

8

Upright Freezer EN

Thank you for your trust and for buying this appliance. We hope it will successfully serve the purpose for many years.

The upright freezer for domestic use is intended for freezing fresh food and for long-term storing of frozen food (up to one year, depending on the kind of food).

Before Putting Into Use.................................................. 8

We Care for the Environment

Tips for Energy Saving

Important ........................................................................ 9

Storing Time During Power Supply Interruption

Disposing of the Worn Out Appliance

Placing and Installation ................................................. 9

Choosing the Right Place

Connection to Power Supply

Description of the Appliance ....................................... 10

Operation Control ........................................................ 10

Mode of Operation

Red Control Light

Use ..................................................................................11

Freezing Fresh Foods

Storing Frozen Foods

Defrosting of Frozen Food

Maintenance and Cleaning...........................................12

Freezer Defrosting

Cleaning the Appliance

Switch Off the Appliance When Not in Use

Trouble Shooting Guide ...............................................12

Before Putting Into Use

Before connecting the appliance to the mains supply, leave it stand for about 2 hours which will reduce the possibility of malfunctions in the cooling system that might have occurred due to transport handling.

Clean the appliance thoroughly, especially the interior (see

Cleaning and Maintenance).

Instructions for Use

These instructions for use were prepared for the user. They describe the appliance and its correct and safe use. They were prepared for various types/models of appliances therefore you might find in it description of some functions and accesories that do not apply to your appliance.

Mounting Instructions

Integrated appliances are equipped with instructions for mounting the appliance into the kitchen unit.

The appliance should be professionally mounted by qualified technician and instructions are for his use only.

We Care for the Environment

• Our products use environmentally friendly packaging, which can be either recycled or disposed of in an environmentally friendly manner. To this end, individual packaging materials are clearly marked.

These instructions are printed either on recycled paper or chlorine free bleached paper.

• When your appliance finally wears out, please try not to burden the environment with it; call your nearest authorised service agent. (See Disposing of the Worn Out Appliance)

Tips for Energy Saving

Try not to open the door too often, especially when the weather is wet and hot. Once you open the door, mind to close it as soon as possible. This is especially important if you have an upright model.

Every now and then check if the appliance is sufficiently ventilated (adequate air circulation behind the appliance).

Turn the thermostat knob from higher to lower setting as soon as possible (depends on how loaded the appliance is, ambient temperature...)

Never use continuous operation unless unnecessarily required; switch the operation mode selection switch to the setting for automatic operation as soon as possible.

Before freezing packages of fresh foods, make sure they are cooled to ambient temperature. (except for the soup)

Ice and frost layer increase energy consumption, so do clean the appliance as soon as the layer is 3-5 mm thick.

• If the gasket is damaged or if it turns out that the sealing is poor, the energy consumption is substantially higher. To restore efficiency, replace the gasket.

The condenser on the rear wall should be always clean, free of dust or any impurities.

• Always consider instructions stated in sections Positioning and Energy Saving Tips, otherwise the energy consumption is substantially higher.

Instructions for Use

Important

If you've bought this appliance to replace an old one equipped with a lock that cannot be opened from inside

(lock, bolt), make sure that the lock is broken. This will make it impossible for the children to lock themselves in the appliance and suffocate.

Mind to connect the appliance correctly to the mains supply

(see Connection to the Mains Supply).

Do not touch the cooled surfaces while the appliance operates, especially not with wet hands, because the skin might stick to the cold surfaces.

• Do not freeze bottled drinks, especially not fizzy ones such as mineral water, sparkling wine, beer, cola etc., because liquid expands during freezing and the glass bottle is very likely to blow up.

Never try to eat frozen food (bread, fruit, vegetables), because you may get frostbites.

• Carefully check the foods for color and smell and if you are in doubt about their quality, throw them away because they may be spoiled and therefore dangerous to eat.

Disconnect the appliance from the mains before repairing

(only a qualified technician should repair it) and before cleaning.

Use only enclosed tools or tools recommended by the manufacturer.

For the sake of environment protection - be careful not to damage the rear wall of the appliance (the condenser unit or the tubes - for example when moving the appliance) or any part of the refrigerating system inside the appliance. Do not use sharp object for defrosting the appliance. Use only enclosed tools or tools recommended by the manufacturer.

The refrigerating system of the appliance is filled with refrigerant and oil, so when the appliance is damaged, handle it with care and dispose it of in compliance with environmental protecting precautions. (See We Care for the

Environment).

Heating element incorporated in the appliance, all around the rim, is controlled by the operation of the compressor and it prevents the door gasket to freeze on to the freezer compartment.

When activating the Super function, the red light may turn on. This is normal condition and there is no need for warning.

In the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or his service agent or a qualified person in order to avoid hazard.

The rating plate is in the interior or on the rear wall of the appliance.

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Storing Time During Power Supply Interruption

Avoid opening the freezer in case of failure or power supply interruption! In case the interruption is extended over longer period of time (16 hours), take food out of the freezer and use it, or make sure it remains well cooled (perhaps you have an extra appliance).

Disposing of the Worn Out Appliance

When your appliance finally wears out, dispose it of. If the appliance has a lock, break it, in order to prevent eventual accidents (danger of children get locked inside the appliance).

The refrigerating system of the appliance is filled with refrigerant and insulating substances which should be separately treated and processed. Call your nearest authorised service agent or specialised servicing centre. If you don't find one, contact your local authorities or your distributor. Be careful not to damage the tubes on the rear wall of the appliance (danger of pollution).

Placing and Installation

Choosing the Right Place

Place the appliance in a dry and regularly ventilated room.

Allowed ambient temperature depends on the model (class) of the appliance and is stated on the rating plate of the appliance.

Never place the appliance near heat emitting devices (e.g.

cooker, radiator, water heater and similar devices) and do not expose it to direct sunlight.

Class

SN (sub-normal)

N (normal)

ST (sub-tropical)

T (tropical)

Connection to Power Supply

Connect the appliance with the cable and plug to the power supply socket outlet with a ground terminal (safety socket).

Required nominal voltage and frequency are indicated in the rating plate.

The connection to the mains supply and earthing have to be made according to current standards and regulations. The appliance resists temporary voltage tolerance up to -6 to +6 %.

The appliance should be positioned at least 3 cm away from the electric or gas cooker and at least 30 cm away from the oil or coal stove. If this is not possible, use an appropriate insulation.

Behind the appliance there should be free space at least 200 cm² wide and above the appliance the high kitchen units should be at least 5 cm away from the appliance in order to assure adequate ventilation of the condenser unit.

Ambient temparature from + 10°C to + 32°C from + 16°C to + 32°C from + 16°C to + 38°C from + 16°C to + 43°C

9

Instructions for Use

Description of the Appliance

Storing Basket (1)

is used for freezing fresh foods.

Storing Basket (2)

is used for storing packages of frozen foods.

Control Panel (3)

See Operation Controls

Indicating Pointers (4)

(some models only)

On the front side of the baskets and on the freezing compartment door there are movable pointers, that will help you keep order in the appliance. Use two pointers of the same

Operation Control

The freezer is controlled with the thermostat knob.

1 . Red control light

2 . Yellow control light

3 . Thermostat knob colour - one for the kind of food and the other for the months the package was loaded into the appliance.

Defrost Water Outlet (5)

(See Cleaning and Maintenance).

Tray (6)

for storage of frozen food

NOTE:

• The appliance can be equipped with various accesories, depending on the model of the appliance.

Mode of Operation

Continuous operation - the yellow light is on.

The cooling system operates continuously. This mode is selected when you want to freeze large amounts of fresh foods and in case you want to deep freeze already frozen foods.

Automatic operation - the yellow light is off.

The interior temperature is controlled by the thermostat which turns the cooling system on and off.

The frequency of switching the cooling system on and off depends on:

− the thermostat knob position (thermostat setting),

− how often you open the door; and

− ambient temperature.

10

Instructions for Use

Temperature Selection

When the freezer operates automatically, the interior temperature is controlled by the thermostat.

The most suitable thermostat position is in the middle between max and min .

We recommend setting the thermostat on positions towards max only in case you want to accelerate cooling, as for example before loading smaller amounts of fresh foods or when the operation mode shall correspond to the ambient temperature.

Thermostat settings towards min help you save energy provided that the freezer is loaded with smaller amount of frozen foods.

Changes of the ambient temperature affects temperature in the interior of the appliance. Choose correct setting of the thermostat knob.

Red Control Light

The red light is on when there is something wrong with the temperature in the freezer (See Trouble Shooting Guide).

Use

Switching On the Empty Freezer

Switch the appliance on and set the thermostat knob to the position for continuous operation. (Red and yellow control light are on). When the red light goes off, wait for a couple of hours and load the freezer with packages of fresh foods.

Freezing Fresh Foods

Proper use of the appliance, adequately packed food, correct temperature and taking into account hygienic precautions will substantially influence the quality of freezing the food or storing of the frozen foodstuffs.

Carefully select food to be frozen: it should be of adequate quality and suitable for freezing.

• Choose correct packaging for each kind of food and pack it correctly.

The packaging should be air tight and well sealed without leaking since this could cause substantial vitamin loss and dehydration.

Foils and bags should be soft enough to tightly wrap around the food.

Mark packages with following data: kind and amount of foods and the date of loading.

It is most important that the food is frozen as quickly as possible. We therefore recommend the size of the package not to be too large and to be cooled before loading into the freezer.

The amount of the fresh foods that can be loaded in the freezer within 24 hours is stated on the rating plate. If the loaded amount is too large, the quality of freezing is reduced which affects the quality of frozen foods.

Freezing Procedure

Freezing compartment is used for freezing foodstuffs (see chapter "Description of the Appliance").

Approximate Storage Time of Frozen Foods

Food

1 2

Vegetable

Fruit

Braed, Pastries

Milk

Redy-made meals

Meat: Beef

Veal

Pork

Poultry

Game

Minced meat

Smoked sausages

Fish: lean

fat

Offal

+

+

+

3

+

+

+

+

4

+

+

If you want to freeze larger amount of fresh food, set the thermostat knob to the position for continuous operation

(yellow light is on). After 24 hours you can load the freezing compartment with packages of fresh foods.

24 hours after the food was loaded, the frozen packages can be stored into baskets and the freezer can be loaded with new packages of fresh foods. Don't let the fresh packages touch the frozen ones.

• Some 24 hours after the last load, set the thermostat knob to the position for automatic operation (yellow light is off).

There is no need to set the thermostat knob to the position for continuous operation if you intend to freeze smaller amount of fresh foods (1-2 kg).

Storing Frozen Foods

Packages of frozen foods are stored in baskets. If you remove the baskets, you can store frozen packages directly on the cooling shelves.

Storing Commercially Frozen Foods

The storage time and recommended temperature for storing commercially frozen foods is indicated on the packaging. For storing and use consider manufacturer's instruction.

When shopping, be careful and choose only packages of foods which are adequately packed and provided with complete data and stored in freezers where the temperature is not higher than

-18°C.

Do not buy packages of food wrapped with frost. This indicates that the package was thawed before at least once. Take care that packages don't start to thaw. Temperature rise shortens the storage time of commercially frozen foods.

Storage time (in months)

5 6 7 8

+

+ +

+ +

+

+

+

+

+

9

+

+

+

+

10

+

+

11

+

+

12

+

+

11

Instructions for Use

Defrosting of Frozen Food

Partially thawed or defrosted foods should be used as soon as possible. Cold air preserves the food but it does not destroy microorganisms which rapidly activate themselves after defrosting and make foods perishable.

Partial defrosting reduces the nutritional value of foods, especially of fruits, vegetables and ready-made meals.

Maintenance and Cleaning

Freezer Defrosting

Frost and ice layer, depositing on the inner walls of the freezer should be defrosted when 3-5 mm thick.

24 hours before defrosting set the thermostat knob to the position for continuous operation (the yellow light is on) so that the food packages are well cooled. After that empty the freezer and take care that the packages don't start to thaw.

• Disconnect the appliance from the mains supply.

Insert the enclosed pipe into the groove in the bottom of the appliance and place a vessel underneath to collect the defrost water. Defrosting is accelerated if the door is left open.

Varnished surfaces are cleaned with soft cloth and an alcohol based cleaning agent (for example glass cleaners). You may also use alcohol (ethanol or isoprophylic alcohol).

The application of abrasive and specially aggressive cleaners, such as the stainless steel cleaners, is not appropriate for the cleaning of plastic and coated parts.

Wash the interior with lukewarm water and some vinegar.

From time to time wipe the condenser on the rear wall with a soft non-metal brush or vacuum cleaner.

Avoid using defrosting sprays, as they may cause damage to the plastic parts and may be hazardous to health.

Cleaning the Appliance

Before cleaning the appliance disconnect the cable from the mains supply. Do not use abrasive cleaning agents.

Clean the exterior of the appliances with water and liquid detergent.

Trouble Shooting Guide

During the service, you can come across some troubles that in most cases result from improper handling of the appliance and can easy be eliminated.

The Appliance Fails to Operate After Connecting to the

Mains Supply

Check the supply in the outlet socket and make sure the appliance is switched on.

The Red Light is On

• The door was frequently opened or it was left opened for too long.

The door is not properly closed (the door may sag, the gasket may be polluted or damaged).

Power supply has been interrupted for a longer period of time.

Perhaps you have overloaded the appliance with fresh foods.

Continuous Operation of the Cooling System

Set the thermostat knob from the position for continuos to the position for automatic operation.

The reason may be inadequate ventilation of the compressor and condenser (assure adequate air circulation behind the appliance and wipe the dust from the condenser).

The Door is Hard to Open

If you want to open the door that has just or recently been closed, you

After you have cleaned the appliance, reconnect it to the mains supply and put the food packages back to their place.

Switch Off the Appliance When Not in Use

If you do not intend to use the appliance for a longer period of time, disconnect the power supply, empty the appliance, defrost it and clean it. Leave the door slightly open.

may find it hard to open. The reason why this happens is, that when you open the door, warm air gets into the appliance and when it is cooling, the underpressure seals the door. After few minutes (5-10), the door can easily be opened.

Noise

Cooling in refrigerating-freezing appliances is enabled by the cooling system with compressor, which produces noise. How noisy the appliance is depends on where it is placed, how it is used and how old the appliance is.

• During the operation of the compressor the noise of liquid is heard and when the compressor is not operating, the refrigerant flow is heard. This is a normal condition and it has no influence whatsoever on the lifetime of the appliance.

After starting the appliance, the operation of the compressor and the refrigerant flow may be louder, which does not mean that something is wrong with the appliance and it has no influence on the lifetime of the appliance.

Gradually the noise is reduced.

Sometimes unusual and stronger noise is heard, which is rather unusual for the appliance. This noise is often a consequence of inadequate placing. (The appliance shall be placed and levelled firmly on solid base and it should not touch the wall or kitchen units standing next to it.)

WE RESERVE THE RIGHT TO ALTER THE SPECIFICATIONS WITH NO INFLUENCE ON THE

OPERATION OF THE APPLIANCE.

12

Instructions for Use

Congelatore verticale IT

Ringraziando della fiducia dimostrataci con l'acquisto del nostro apparecchio Vi desideriamo molto piacere al suo utilizzo.

Il congelatore verticale è un apparecchio elettrodomestico che serve alla congelazione dei cibi freschi e alla conservazione di lunga durata dei cibi surgelati (fino ad un anno, dipende dalla scelta dei cibi).

Prima dell'uso ............................................................... 13

Nostra cura dell'ambiente

Risparmio energia

Avvertenze importanti ................................................. 14

Rimozione dell’apparecchio giunto a fine vita

Installazione e collegamento ........................................ 14

Scelta luogo

Collegamento elettrico

Descrizione .................................................................... 15

Regolazione ................................................................... 15

Modi di funzionamento

Selezione di temperatura

Lampada spia rossa

Uso ..................................................................................16

Congelazione dei cibi

Conservazione dei cibi surgelati

Scongelamento dei surgelati

Manutenzione e pulizia.................................................17

Sbrinamento del congelatore

Pulizia dell'apparecchio

Disinserimento dell'apparechio

Eliminazione difetti .......................................................17

Prima dell'uso

• E' preferibile lasciare l'apparecchio fermo per due ore prima di eseguire il collegamento elettrico per diminuire la possibilità di funzionamento irregolare del sistema refrigerante causato dal trasporto.

Pulire l'apparecchio, soprattutto l'interno (vedi il capitolo

Pulizia dell'apparecchio).

L'istruzioni per l'uso

L'istruzioni per l'uso servono à l'utente. Oltre la descrizione dell'apparecchio danno anche istruzioni per l'uso regolare e sicuro. Si possono usare per diversi tipi/modelli degli apparecchi perciò è possibile che il vostro apparecchio non ha tutte le funzioni descrite qui di seguito.

Istruzioni d'incastro

L'apparecchio prevvisto per l'installazione nel mobile di cucina

è dotato d'istruzioni per l'incastro.

L'installazione deve essere eseguita da un tecnico specialista.

Nostra cura dell'ambiente

• Per l’imballo degli apparecchi vengono usati materiali non inquinanti che possono essere riciclati, depositati o distrutti senza il rischio per l’ambiente. Per tal fine i materiali d’imballaggio sono adeguatamente contrassegnati.

Anche il libretto d'istruzioni è stampato alla carta riciclata o alla carta imbianchiata senza cloro.

• Quando l’apparecchio giunge a fine vita e diventa inutile, provvedere all’eliminazione adeguata per non causare l’impatto sull’ambiente. Consegnare l’apparecchio all’azienda autorizzata di raccolta degli apparecchi elettrodomestici inutilizzabili (vedi il capitolo “Rimozione dell’apparecchio giunto a fine vita”).

Risparmio energia

Non aprire la porta dell’apparecchio più frequentamente come necessario, soprattuto durante i periodi caldi ed umidi.

Non lasciare la porta dell’apparecchio aperta troppo lungo particolarmente quella dei congelatori verticali.

Posizionare l'apparecchio in modo corretto e controllare periodicamente se il raffreddamento sia sufficiente

(circolazione dell'aria non ostacolata dietro l'apparecchio).

• Ruotare la manopola termostato dalla impostazione alta alla più bassa appena che l'utilizzo e le circostanze lo permettono.

Non utilizzare il funzionamento continuo dell'apparecchio se non urgentemente necessario. Commutare il selettore del funzionamento al funzionamento automatico appena possibile.

Raffreddare i cibi alla temperatura ambiente prima di metterli nell’apparecchio (tranne brodo).

I rivestimenti di brina o ghiaccio aumentano il consumo d'energia elettrica. E raccomandabile togliere la brina subito quando raggiunge uno spessore di 3-5 mm.

• La guarnizione danneggiata causa maggior consumo d’energia, perciò bisogna provvedere a tempo alla sostituzione.

Il condensatore sullo schienale dell’apparecchio deve essere sempre pulito, senza polvere o depositi causati da vapori di cucina.

• Mancato rispetto delle istruzioni descritte nei capitolati

“Posizionamento e Risparmio energia” può causare un maggior consumo d’energia.

13

Istruzioni per l'uso

Avvertenze importanti

Nel caso in cui questo apparecchio sostituisce uno di vecchio tipo con chiusura della porta non apribile dall'interno si deve rendere inservibile la serratura, cerniera, ecc. per evitare che i bambini giocando possano rinchiudersi nell'interno metendo a repentaglio la loro vita.

Collegare correttamente l'apparecchio alla rete elettrica (vedi il capitolo Collegamento elettrico).

Non toccare le superfici raffreddate soprattutto con le mani umide o bagnate perchè la pelle può incollarsi alla superfice raffredata.

• Non congelare i contenitori in vetro con liquidi o bevande gassate, come p.es. acqua minerale, spumante, birra, cola ecc. che potrebbero frantumarsi e scoppiare.

Non mangiare i cibi congelati (pane, frutta, verdura) che potrebbero provocare le bruciature del gelo.

• I cibi di odore o colore sospettoso sono pericolosi ad essere consumati e devono essere gettati via.

Disinserire l'apparecchio dalla presa di corrente prima di procedere alla riparatura (sempre eseguita da un tecnico specialista) o pulizia.

Per lo sbrinamento dell’apparecchio non usare mai apparecchi elettrici (asciugacapelli o simili) e non rimuovere la brina o il ghiaccio con oggetti taglienti. Usare solo gli utensili in dotazione i.e. utensili permessi dal produttore.

Dedicando massima attenzione all’ambiente sano, essere attenti di non danneggiare lo schienale dell’apparecchio (il condensatore o il tubo, per es. al trasporto dell’apparecchio inutilizzabile) o le parti del circuito refrigerante nell’interno dell’apparecchio. Perciò non usare gli oggetti taglienti per lo sbrinamento - usare solo utensili in dotazione oppure utensili permessi dal produttore.

L’apparecchio contiene il refrigerante ed olio, perciò bisogna eliminare l’apparecchio danneggiato in conformità alle richieste ecologiche di sicurezza (vedi il capitolo “Nostra cura dell’ambiente”).

Nel bordo del corpo congelatore si trova una resistenza che funziona insieme con il compressore ed impedisce che la guarnizione della porta geli e si attacchi al corpo del congelatore.

Al inserimento della funzione super si può accendere la spia rossa. Ciò è normale e non indica un avvertimento.

Se il cavo di alimentazione é danneggiato, può essere sostituito dal produttore o da suo centro di assistenza o da una persona qualificata, per evitare il pericolo.

Targhetta è posta all'interno o sul retro del congelatore.

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

Periodo di conservazione alla interruzione di corrente

Nel caso di un disturbo o interruzione della corrente elettrica non aprire il congelatore! In caso l'interruzione continua più di

16 ore svuotare il congelatore ed utilizzare i cibi o prevenire che non si scioglino (usare p.es. un altro apparecchio).

Rimozione dell’apparecchio giunto a fine vita

L’apparecchio giunto a fine vita deve essere immediatamente eliminato dall’uso.

L’eventuale serratura o chiavistello devono essere resi inservibili per evitare che i bambini giocando possano rinchiudersi nell’interno metendo a repentaglio la loro vita.

I frigoriferi ed i congelatori contengono refrigerante e componenti d’isolamento che richiedono una degradazione speciale. Perciò, all’eliminazione dell’apparecchio vecchio, rivolgersi a casa autorizzata di raccolta degli apparecchi inutilizzabili oppure consultare l’amministrazione comunale o il commerciante. A causa del possibile impatto sull’ambiente essere attenti di non danneggiare il tubo sullo schienale.

Installazione e collegamento

Scelta luogo

Posizionare l'apparecchio in luogo asciutto con circolazione regolare. La temperatura d'ambiente permissibile per il funzionamento normale dipende dalla versione (classe) d'apparecchio ed è indicata sulla targhetta.

Non posizionare l'apparecchio vicino ai fonti di calore, p.es.

una cucina, radiatore, scaldacqua ecc. e non esporrlo ai raggi diretti del sole.

Classe

SN (subnormale)

N (normale)

ST (subtropicale)

T (tropicale)

Collegamento elettrico

Collegare l'apparecchio alla rete tramite il cavo d'alimentazione. La presa deve avere il contatto di terra (la presa di sicurezza). La tensione nominale e la frequenza sono riportate sulla targhetta.

Il collegamento alla rete e la messa a terra devono essere eseguiti in conformità alle norme e prescrizioni vigenti.

L'apparecchio può sopportare i brevi sbalzi di tensione che non superano -6% o +6%.

L’apparecchio deve essere almeno 3 cm distante dalla cucina elettrica o cucina gas e almeno 30 cm distante dalla stufa. Se la distanza è minore, bisogna usare una piastra di isolamento.

Per assicurare un raffreddamento soddisfacente del condensatore, l’apparecchio non deve essere posizionato troppo vicino al muro i.e. dietro l’apparecchio deve essere un apertura di circa 200 cm². Se l’apparecchio venga installato sotto un pensile, la distanza tra di loro deve essere almeno 5 cm.

Temperatura d’ambiente da + 10°C a + 32°C da + 16°C a + 32°C da + 16°C a + 38°C da + 16°C a + 43°C

14

Istruzioni per l'uso

Descrizione

Cesta per congelazione (1)

Serve alla congelazione dei cibi freschi.

Cesta per conservazione (2)

Serve alla conservazione dei surgelati.

Panello comandi (3)

(vedi il capitolo Regolazione)

Indici spostabili (4)

(vale per alcuni modelli)

Al fronte delle ceste e dello sportello dello scomparto di congelazione si trovano gli indici con i quali i cibi conservati possono essere ben ordinati. Usare due indici di stesso colore

- uno per marcare il tipo di cibo e l'altro per marcare il mese d'introduzione del cibo nel congelatore.

Scanalatura di scarico acqua sbrinata (5)

(vedi il capitolo Pulizia e manutenzione)

Vassoio (6)

viene usato per conservare gli alimenti già congelati

NOTA

Gli accessori interni possono variare secondo il modello d'aparecchio.

Regolazione

La manopola termostato serve alla regolazione del congelatore.

1 Lampada spia rossa

2 Lampada spia gialla

3 Manopola termostato

Modi di funzionamento

Funzionamento continuo - la lampada spia gialla è accesa.

Il sistema refrigerante funziona in modo continuo (la manopola termostato si trova alla posizione di funzionamento continuo).

Scegliere questo modo per congelare una quantità maggiore dei cibi freschi e per raffreddare bene i surgelati.

Funzionamento automatico - la lampada spia gialla non è accesa.

La temperatura dell'interno viene regolata dal termostato il quale inserisce e disinserisce il funzionamento del sistema refrigerante.

La frequenza di attivazione del sistema refrigerante dipende dalla:

− posizione della manopola termostato (regolazione termostato),

Istruzioni per l'uso

15

− frequenza di apertura porta,

− temperatura ambiente.

Selezione di temperatura

Al funzionamento automatico la temperatura dell'interno viene regolata dal termostato.

La posizione più adeguata della manopola termostato si trova a metà tra la posizione max e min.

Si consiglia impostare il termostato alle posizioni verso max soltanto per ottenere il raffreddamento accelerato prima di introdurre una quantità minore dei cibi o per adattare il funzionamento dell'apparecchio alla temperatura ambiente.

Le posizioni verso min sono adeguate nel caso che si vuole risparmiare l'energia ma sotto la condizione che nel congelatore si trova una quantità minore dei cibi.

Il cambio della temperatura ambiente influisce alla temperatura nell'apparecchio. Regolare conformemente la manopola termostato.

Lampada spia rossa

La lampada spia rossa si accende alla temperatura dell'interno irregolare (vedi il capitolo Eliminazione difetti).

Uso

Accensione del congelatore vuoto

Accendere il congelatore e ruotare la manopola termostato alla posizione del funzionamento continuo. Tutte le lampade spie si accendono. Introdurre dei cibi nell'apparecchio qualche ore dopo lo spegnimento della lampada spia rossa.

Congelazione dei cibi

La qualità della congelazione e della conservazione dei cibi dipende dall’uso corretto dell’apparecchio, dall’imballaggio idoneo dei cibi, dal mantenimento della temperatura adeguata e dalla considerazione dell’igiene dei cibi.

Congelare esclusivamente i cibi adeguati che supportano basse temperature. I cibi devono essere freschi e di migliore qualità.

• Usare l'apposito imballaggio e confezionare i cibi in modo regolare.

L'imballaggio deve assicurare che l'aria e l'umidità non può uscire per prevenire l'essicazione dei generi alimentari e le perdite delle vitamini.

I sacchetti e fogli devono essere morbidi per aderire bene al contenuto.

Scrivere al pacchetto i dati seguenti: il tipo, la quantità e la data di congelazione dei cibi.

E' importante, soprattutto, che i cibi sono congelati il più presto possibile. Si consiglia perciò di approntare i pachetti non troppo grandi e di raffreddare i cibi prima di metterli nel congelatore.

La quantità dei cibi freschi che può essere introdotta in 24 ore è indicata sulla targhetta. Introdotta una quantità maggiore, la qualità di congelazione è peggiore e diminuisce anche la qualità dei cibi già surgelati.

Procedimento di congelazione

Congelare i cibi nello scomparto di congelazione (vedi il capitolo "Descrizione apparecchio").

Tempo approssimativo di conservazione dei surgelati

cibo

1 2 3 verdura frutta pane, dolci latte piati pronti carne: di bue

di vitello

di maiale

pollame

selvaggina

macinata salsiccia affumicata pesce: magro

grasso frattaglie

+

+

+

+

+

+

+

4

+

+

Scongelamento dei surgelati

Consumare il più presto possibile i cibi parzialmente scongelati. Il freddo conserva gli alimenti ma non distrugge i

24 ore prima di procedere alla congelazione dei cibi freschi ruotare la manopola termostato alla posizione di funzionamento continuo (lampada spia gialla si accende).

Dopo questo periodo mettere i cibi freschi nello scomparto di congelazione.

24 ore dopo l'introduzione dei cibi spostare cibi nelle ceste e ripetere il procedimento secondo il bisogno. I cibi freschi non devono toccare i pacchetti già congelati.

Circa 24 ore dopo l'ultima introduzione dei cibi freschi ruotare la manopola termostato alla posizione scelta entro il funzionamento automatico (la lampada spia gialla non è accesa).

Non bisogna cambiare il modo di funzionamento per congelare una quantità di cibi minore (1-2 kg).

Conservazione dei cibi surgelati

Conservare i cibi surgelati nelle ceste. Le ceste possono essere rimosse ed i cibi messi direttamente su ripiani refrigeranti.

Acquisto dei surgelati

Le confezioni dei surgelati portano l'indicazione col periodo e temperatura di conservazione. Alla conservazione e consumo attenersi alle istruzioni del produttore dei surgelati.

All'acquisto assicurarsi che i cibi abbiano la confezione adeguata, dotata dei dati necessari e che i cibi siano conservati nei congelatori alla temperatura almeno -18°C.

Non comprare i surgelati avvolti in brina perche erano già scongelati più volte. Proteggere i cibi contro la scongelazione. Un aumento di temperatura può diminuire il tempo di conservazione e influire sulla loro qualità.

periodo di conservazione (Nomesi)

5 6 7 8

+

+ +

+ +

+

+

+

+

+

9

+

+

+

+

10

+

+

11

+

+ microorganismi attivati dopo il scongelamento che possono deteriorare i prodotti conservati.

Il scongelamento parziale diminuisce il valore nutritivo degli alimenti soprattutto della frutta, verdura e piatti pronti.

12

+

+

16

Istruzioni per l'uso

Manutenzione e pulizia

Sbrinamento del congelatore

Nell'interno del congelatore si forma la brina o il ghiaccio che si deve togliere quando raggiunge uno spessore da 3-5 cm.

24 ore prima di procedere allo sbrinamento ruotare la manopola termostato al funzionamento continuo (la lampada spia gialla si accende) per raffreddare bene i surgelati. Dopo questo periodo svuotare i surgelati dal congelatore e proteggerli contro la scongelazion

Interrompere l'alimentazione della corrente elettrica.

Inserire il tubicino in dotazione nella scanalatura sul fondo d'apparecchio e porre un contenitore sotto il tubicino per raccogliere l'acqua sbrinata.

Per accelerare lo sbrinamento lasciare la porta aperta.

Pulire l'esterno dell'apparecchio con l'acqua e detergente liquido.

Le superfici laccate pulire con un strofinaccio morbido e con un detersivo a base d’alcol (per esempio il detersivo per la pulizia dei vetri). Potete usare anche puro alcol (alcool etilico).

Non usare i prodotti abrasivi o aggresivi (come detersivi per l'acciaio inox) per la pulizia di parti laccate e di plastica.

Pulire l'interno dell'apparecchio con l'acqua tiepida alla quale viene aggiunto un po d'aceto.

Il condensatore posto sulla parte posteriore dell'apparecchio dovrebbe essere pulito periodicamente con una spazzola morbida non metallica o con un aspirapolvere.

• Non usare i vaporizzatori per lo sbrinamento - possono sciogliere le parti in plastica ed essere dannosi alla salute.

Pulizia dell'apparecchio

Prima di procedere alla pulizia staccare la spina dalla rete elettrica.

Non usare degli abrasivi per non danneggiare la superficie.

A pulizia ultimata ricollegare l'apparecchio alla rete elettrica, rimettetelo in funzionamento e riporre i cibi nell'apparecchio.

Disinserimento dell'apparechio

Qualora l'apparecchio dovesse rimanere fuori uso per lungo tempo togliere l'alimentazione elettrica. Vuotare, sbrinare, pulire l'apparecchio e lasciare la porta socchiusa.

Eliminazione difetti

Durante il funzionamento dell'apparecchio si possono verificare l'irregolarita del funzionamento. Qui di seguito sono indicati alcuni difetti causati per lo più da un impiego errato che si possono eliminare facilmente.

L'apparecchio non funziona benche collegato alla rete elettrica

Verificare la presenza della tensione nella presa e se l'apparecchio sia acceso.

La lampada spia rossa accesa

L'apertura porta troppo frequente o porta aperta troppo lungo.

La porta chiusa in modo irregolare (un'ostacolo, porta abbassata, guarnizione danneggiata,...).

L'interruzzione della corrente per un periodo più lungo.

Caricata la quantità troppo grande dei cibi freschi.

Il sistema refrigerante funziona in modo continuo per il periodo più lungo

Impostare l'interrutore modalità di funzionamento dal funzionamento continuo al funzionamento automatico.

Il raffreddamento del compressore e condensatore non soddisfacente - controllare la circolazione d'aria dietro l'apparecchio e pulire il condensatore.

La porta si apre con difficoltà

Qualora si voglia aprire la porta ancor una volta, ciò è subito dopo che era già aperta, si può incontrare che la porta si apre con difficoltà. Ciò è la conseguenza d'uscita d'aria fredda dall'apparecchio, che viene sostituita con l'aria calda d'ambiente la quale si deve raffreddare. Al raffreddamento di questa aria si forma la sottopressione, e ciò è la ragione per l'apertura difficile della porta. Dopo alcuni minuti (5-10) la condizione si normalizza e la porta può essere aperta senza difficoltà.

Rumore

Il raffreddamento negli apparecchi frigoriferi e congelatori avviene tramite il sistema refrigerante e compressore e ciò provoca la generazione di un certo rumore. Il livello del rumore dipende dalla posizione, dall'impiego regolare e dal tempo d'utilizzo dell'apparecchio.

Al funzionamento del compressore può essere sentito il rumore del liquido e durante il riposo il flusso del refrigerante. Questi suoni sono normali e non influiscono alla vita dell'apparecchio.

Alla messa in funzione il funzionamento del compressore o il flusso del refrigerante può essere più forte, tuttavia non significa il difetto e non influisce sulla vita dell'apparecchio. Il rumore diminuisce col tempo e funzionamento dell'apparecchio.

Talvolta si verifica il rumore straordinario o più forte nel funzionamento dell'apparecchio che è generalmente la conseguenza del posizionamento inopportuno.

(L'apparecchio deve essere posizionato su un fondamento stabile e orizzontale e non deve essere posizionato in contatto con il muro o mobili di cucina.)

LA CASA PRODUTTRICE SI RISERVA IL DIRITTO DELLE MODIFICHE NON ALTERANDO IL

FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO.

17

Istruzioni per l'uso

Congélateur armoire FR

Nous vous remercions de votre confiance d'avoir acheté notre appareil. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en l'utilisant.

Le congélateur armoire - congélateur est destiné à l'usage ménager pour congéler des aliments frais ainsi que pour conserver à long terme les produits surgélées (jusqu'à un an en fonction de la nature des aliments).

Avant le premier usage................................................. 18

Notice d'intégration

Notre soin à l'environnement

Conseils d'économie d'énergie

Conseils de sécurité importants ................................... 19

Enlèvement des appareils usagés

Installation et raccordement........................................ 19

Choix de l'endroit

Raccordement au réseau électrique

Déscription de l'appareil .............................................. 20

Commande .................................................................... 20

Modes du fonctionnement

Sélection de la température

Voyant rouge

Utilisation.......................................................................21

Congélation des denrées fraîches

Conservation des produits congelés

Décongélation des denrées congelées

Entretien et nettoyage...................................................22

Dégivrage du congélateur

Nettoyage

Arrêt prolongé

Défauts dans le fonctionnement ...................................23

Avant le premier usage

Avant de brancher l'appareil sur le réseau électrique, il faut le laisser en place environ 2 heures. De cette manière on diminue la possibilité d'un fonctionnement incorrect dû à l'influence du transport sur le système de réfrigération.

Nettoyer l'appareil, surtout son intérieur (voir le Chapitre sur le nettoyage de l'appareil).

Notice d'utilisation

Cette notice d'utilisation est destinée au consommateur. Elle décrit l'appareil ainsi que son emploi correct et sûr. Il est possible qu'elle mentionne des fonctions qui ne concernent pas votre appareil, car elle a été rédigée pour les types différents de congélateurs.

Notice d'intégration

Les appareils intégrables sont accompagnés des notices d'intégration et d'installation dans le meuble.

Ce travail doit être fait par un technicien et ces notices sont destinées à lui.

Notre soin à l'environnement

Pour l’emballage de nos produits nous utilisons des matériaux qui peuvent être recyclés, déposés ou détruits.

Aussi cette notice d'utilisation est imprimée sur le papier recyclable, ou bien sur le papier blanchi sans chlore.

Lorsque vous cesserez d’employer cet appareil, remettez-le aux organismes habilités pour la collecte des appareils ménagers “usagés” (Voir le chapitre Enlèvement des appareils usagés).

Conseils d'économie d'énergie

Ne pas ouvrir la porte plus souvent que nécessaire et la refermer rapidement, notamment par temps chaud et humide. Veillez à ce que l’appareil soit ouvert le moins longtemps possible ce qui est surtout important pour les congélateurs armoires.

De temps en temps vérifier que le réfroidissement de l'appareil soit toujours suffissant (une bonne circulation d'air derrière l'appareil).

Déplacez la manette du thermostat de la position plus haute

à la position plus basse dès que l'appareil et les circonstances le permettent.

Ne pas utiliser le service continu de l'appareil si cela n'est pas nécessaire. Déplacer le sélecteur à la position de la marche automatique dès que possible.

Laissez refroidir les aliments à température ambiante (les soupes en particulier) avant de les entreposer dans l’appareil.

Les couches de glace ou de givre augmentent la consommation de l'énergie électrique. Nous vous conseillons de les enlever régulièrement dès que la couche atteint une épaisseur de 3-5 mm.

Le joint endommagé ou non étanche provoque une plus grande consommation d’énergie, veillez à ce qu’il soit

échangé à temps.

Le condenseur à l’arrière doit être toujours propre.

Si vous ne respectez pas les consignes figurant dans les chapitres “L’emplacement et l’économie d’énergie”, vous risquez de provoquer une plus grande consommation d’énergie.

18

Notice d'utilisation

Conseils de sécurité importants

Si vous gardez votre vieux réfrigérateur/congélateur sans l'utiliser ayant le système de blocage qui ne peut pas s'ouvrir du côté intérieur (serrure, verrou), rendez ce mécanisme de fermeture inutilisable pour éviter tout risque d'accident avec les enfants.

Raccordez le congélateur au réseau correctement.

Respectez bien le Chapitre sur le Raccordement de l'appareil.

Une fois le congélateur en marche, ne pas toucher les surfaces froides, surtout avec des mains moites ou humides, car la peau risquerait de coller à ces parois extrêmement froides.

Ne pas congeler les boissons en bouteilles, en particulier les boissons mousseuses (eau minérale, mousseux, bière, cola, etc.) la bouteille risque d'éclater.

Ne mangez pas les aliments congelés (pain, fruits, légumes), vous risquez d'attraper des "brûlures" dues au froid.

Si vous trouvez l'odeur ou la couleur d'un aliment anormale ou douteuse, il faut le jeter, car il peut être dangereux à la consommation.

Débrancher obligatoirement l'appareil avant d'effectuer une réparation (nous recommandons fortement de faire réaliser tout entretien ou dépannage par une personne qualifiée) et avant tout nettoyage.

Ne pas utiliser d’appareils électriques (sèche-cheveux, etc.) ou d’instruments pointus pour dégivrer l’appareil, mais des produits conseillés par le fabricant.

• Dans le souci de préserver l’environnement, veiller à ne pas endommager l’arrière de l’appareil (le condenseur) ou les parties de réfrigération à l’intérieur de l’appareil.

L’appareil contient du liquide frigorifique et de l’huile, c’est pourquoi il faut faire enlever votre ancien appareil suivant les consignes pour protéger l’environnement (Voir le chapitre

Notre souci pour préserver l’environnement).

Un élément chauffant est encassé dans le bord du corps du congélateur. Il fonctionne simultanément avec le compresseur et empêche le joint de la porte de s'attacher par le gel sur le corps du congélateur.

La plaque signalétique se trouve soit au dos soit à l'intérieur de l'appareil.

Si le câble de raddordement est endommagé, il doit être remplacé par un expert du fabricant ou du service après/vente pour éviter le danger.

En enclenchant la fonftion super, le voyant rouge peut s'allumer. C'est normalet n'indique pas un avertissement.

Ce symbole figure sur le produit ou sur son emballage en application de la directive européenne

2002/96/CE sur les Déchets d’Équipement Électrique et Électronique (DEEE). Cette directive sert de règlement cadre à la reprise, au recyclage et à la valorisation des appareils usagés dans toute l’Europe.

Ce produit doit donc faire l’objet d’une collecte sélective.

Lorsque vous ne l’utiliserez plus, remettez-le à un service de ramassage spécialisé ou à une déchèterie qui traite les

DEEE ; vous contribuerez ainsi à éviter des conséquences néfastes pour la santé et l'environnement.

Pour tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, veuillez contacter la mairie ou le service de la propreté de votre commune, ou encore le magasin dans lequel vous l'avez acheté.

La durée de conservation au cas de l'interruption de courant

Éviter d'ouvrir le congélateur en cas d'un défaut ou coupure de l'énergie électrique. Si l'interruption dure plus de 16 heures, les denrées congélées doivent être consommées ou déplacées à un autre congélateur.

Enlèvement des appareils usagés

Remettez les appareils usagés au service autorisé de ramassage. Si celui-ci a un système de blocage (serrure, verrou),rendez ce mécanisme de fermeture inutilisable pour

éviter tout risque d’accident avec les enfants.

Les appareils de réfrigération et de congélation contiennent du liquide de réfrigération et les matériaux d’isolation qui doivent être traités par les services agréés. Pour les faire enlever faites appel à ces services ou demandez conseil à votre vendeur. Veiller à ne pas endommager le tuyau à l’arrière de l’appareil.

Installation et raccordement

Choix de l'endroit

Placez l'appareil dans un local sec et régulièrement ventilé. La température ambiante permise pour le fonctionnement normal de l'appareil est conditionnée par l'exécution (la classe) de l'appareil indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

Évitez de placer l'appareil près d'une source de chaleur, comme par exemple cuisinière, radiateur, chauffe-eau ou de l'exposer directement aux rayons du soleil.

Classe

SN (subnormale)

N (normale)

ST (subtropical)

T (tropical)

Raccordement au réseau électrique

Reliez le cordon directement au réseau. La prise murale doit

être dotée d'une mise à la terre.

La tension nominale et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil.

Le système de mise à la terre de l'installation électrique et le raccordement de l'appareil doivent être réalisés conformément aux normes électriques en vigueur.

Evitez de placer l’appareil près d’une source de chaleur, au moins 3 cm d’une cuisinière électrique ou à gaz et au moins 30 cm d’un poêle à fioul ou à charbon. Si la distance est inférieure aux distances conseillées, utilisez une plaque d’isolation. Il faut qu’il y ait une ouverture derrière l’appareil d’environ 200 cm² et le placard au-dessus de l’appareil doit être éloigné d’au moins

5 cm, ce qui permet une aération satisfaisante du condenseur.

Température ambiante de + 10°C à + 32°C de + 16°C à + 32°C de + 16°C à + 38°C de + 16°C à + 43°C

19

Notice d'utilisation

Déscription de l'appareil

Panier (1)

est destiné à la congélation des denrées fraîches.

Panier (2)

est destiné à stocker les denrées surgélées.

Tableau de commande (3)

(voir le chapitre Commande)

Indicateurs déplaçables (4)

(seulement certains modèles)

Sur les façades du compartiment et des paniers il y a des indicateurs mouvants pour pouvoir améliorier votre contrôle des denrées introduites. Utilisez deux indicateurs d'une même

Commande

Vous commandez l'appareil à l'aide du bouton du thermostat.

1 Voyant rouge

2 Voyant jaune

3 Bouton du thermostat

20 couleur: sur l'un vous indiquez la sorte de la denrée et sur l'autre le mois dans lequel vous l'avez soumis à congélation.

Rainure d'écoulement de l'eau de dégivrage (5)

(voir le chapitre Entretien et nettoyage)

Plateau de conservation (6)

(Plateau de conservation des aliments déjà congelés)

REMARQUE:

• Les accessoires dans la cuve sont variables selon le modèle de l'appareil.

Modes du fonctionnement

Fonctionnement continu - le voyant jaune est allumé.

L'unité frigorifique marche continuement (le bouton du thermostat est dans la position pour le fonctionnement continu).

Vous choisissez ce régime pour la congélation d'une grande quantité de denrées fraîches et quand vous voulez fortement réfroidir les denrées surgélées.

Fonctionnement automatique - le voyant jaune n'est pas allumé

La température à l'intérieur de l'appareil est commandée par le thermostat qui met en marche et en arrêt le fonctionnement de l'unité frigorifique.

La fréquence de la mise en marche de l'unité frogorifique dépand de:

Notice d'utilisation

− la position du bouton du thermostat (réglages du thermostat),

− la fréquence des ouverture de la porte,

− de la température ambiante.

Sélection de la température

La température à l'intérieur de l'appareil en régime continu est réglée par le thermostat.

La position la plus convenable du bouton de thermostat est la position moyenne entre max et min .

Nous vous conseillons de ne régler le bouton de thermostat vers la position max que dans le cas d'une réfrigération accélerée avant d'introduire une petite quantité de denrées fraiches ou dans le cas d'une température ambiante élevée.

Les positions vers min sont convenables pour épargner l'électricité quand il n'y a pas beaucoup de denrées congélées

à l'intérieur de l'appareil.

La température intérieure dépend du changement de la température ambiante. Régler la manette du thermostat conformément.

Voyant rouge

Le voyant rouge s'allume si la température dans le congélateur n'est pas suffisante (voir le chapitre Défauts de fonctionnement).

Utilisation

Mise en marche du congélateur vide

Mettez le congélateur en marche et tournez le bouton du thermostat à la position de la marche continue. Le voyant rouge et le voyant jaune sont allumés. Introduisez les denrées fraîches dans le congelateur quelques heures après que le voyant rouge s'est éteint.

Congélation des denrées fraîches

Une utilisation appropriée de l’appareil, l’emballage des aliments, le réglage correct et le respect des règles d’hygiène sont décisifs pour la qualité de conservation des aliments.

Dans le congélateur ne congelez que les denrées qui sont convenables pour un tel traitement et qui supportent bien de basses températures. Veillez à ce que les denrées soient fraîches et d'une meilleure qualité.

• Choisissez un emballage correspondant et emballez les denrées d'une manière appropriée.

L'emballage doit être étanche à l'air et à l'humidité pour empêcher le déssechement et la perte des vitamins.

Les feuilles et sacs doivent être souples pour se mouler bien à la forme des portions.

Marquez les portions emballés en donnant la date, la quantité et la nature de la denrée.

Avant toute chose il est important que les denrées congelent au plus vite possible. Pour cette raison les portions ne doivent pas être trop encombrantes. Il est recommendable de les préréfroidir avant de les mettre à congélation

La quantité de denrées fraiches que vous congélez en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. Si leur quantité est plus grande, la qualité de congélation est détériorée ainsi que la qualité des denrées déjà congélées.

Procédé de congélation

Congélez les aliments dans le compartiment à congélation

(voir le chapitre Description de l'appareil).

24 heures avant la congélation des denrées fraîches tournez le bouton du thermostat dans la position du fonctionnement continu (le voyant jaune s'allume). Après ce temps introduisey les denrées fraîches dans le compartiment à congélation.

• Après 24 heures vous pouvez déplacer les denrées dans les paniers et si nécessaire, répéter le procédé de congélation.

Les denrées fraîches ne doivent pas toucher des paquets congélés.

Environ 24 heures après la dernière introduction des denrées fraîches tournez le bouton du thermostat dans la position choisie dans la plage du fonctionnement automatique (le voyant jaune n'est pas allumé).

Pour la congélation de petites quantités de denrées fraîches

(1-2 kg) il ne faut pas changer le régime de fonctionnement.

Conservation des produits congelés

Les produits congelés sont conservés dans les paniers. Si vous enlevez les paniers, les produits congelés peuvent être placés aussi directement sur les clayettes réfrigérées.

Aliments surgelés industriellement

L'emballage des produits surgelés industriellement contient l'étiquette donnant la durée et la température de conservation.

Respectez les instructions données pour la conservation et l'utilisation par le fabricant.

Choisissez seulement les produits surgelés qui sont emballés d'une manière appropriée, equippés de toutes les données sur l'emballage et conservés dans un appareil ayant la température intérieure -18°C au moins.

N'achetez pas de produits entourés du givre, parce qu'ils se sont déjà maintes fois mis à dégivrer.

Protégez les denrées contre la décongélation, parce que l'augmentation de la température raccourcit le temps de conservation des denrées surgelés et détériore leur qualité.

21

Notice d'utilisation

Temps approximatif de conservation des denrées congelées

Denrée

1 2 3 4

Légumes

Fruits

Pains, pâtisserie

Lait

Plats cuisinés

Viande: boeuf

veau

porc

volaille

gibier

viande hachée

Saucissons fumés

Poissons: maigres

grasses

Tripes

+

+

+

+

+

+

+

+

+

Temps de conservation (en mois)

5 6 7 8

+

9

+

+ +

+ +

+

+

+

+

+

Décongélation des denrées congelées

Utilisez les denrées décongelées le plus vite possible.

Le froid conserve les denrées, mais il ne détruit pas de microorganismes lesquels deviennent très vite actis après la décongélation.

Une décongélation partielle réduit la valeur nutritive des denrées, particulièrement des fruits et des légumes, ainsi que des plats cuisinés.

+

+

+

10

+

+

11

+

+

12

+

+

Entretien et nettoyage

Dégivrage du congélateur

A l'intérieur du congélateur,les parois devinnent couvertes d'une couche de givre. Quand la couche atteint 3 à 5 mm d'épaisseur, vous devez la dégivrer.

24 heures avant la décongélation tournez le bouton du thermostat dans la position du fonctionnement continu (le voyant jaune est allumé) pour que les denrées deviennent fortement réfroidies. Après ce temps-la, enlevez les denrées congelées du congélateur et protéegez-les contre le dégivrage.

Débranchez l'appareil.

Placez le drain de vidange dans le bas de l'appareil. Posez un récipient sous le drain pour recueillir l'eau de dégivrage.

Vous accelerez le dégivrage si vous laissez la porte ouverte.

nettoyage servez-vous d'une brosse douce non métalique ou d'un aspirateur.

Rebranchez l'appareil quand il est bien dégivré et nettoyé et mettez-le en service. Remettez les denrées en place.

Arrêt prolongé

Si vous ne voulez pas employer l'appareil pendant quelque temps, il est recommandé de le vider, débrancher, dégivrer et nettoyer. Laissez la poirte entr'ouverte.

Pour le dégivrage ne pas utiliser les bombes aérosol, car elles peuvent endommager les parties plastiques ou nuire à la santé.

Nettoyage

Avant le nettoyage, veillez à ce que l'appareil soit débranché!

Nettoyez les parois extérieures à l'eau peu savonneuse.

Les surfaces laquées peuvent être nettoyées avec un chiffon et un nettoyant à la base d'alcool (p.ex. nettoyant vitres).

Vous pouvez utiliser aussi l'alcool (éthanol ou isopropanol).

N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou aggresifs, comme détergents spéciaux pour acier inox etc., parce que vous pouvez endommagez les pièces laquées ou en plastique.

Lavez l'intérieur à l'eau tiède additionnée d'un peu de vinaigre.

De temps en temps, enlevez la poussière qui se forme sur le condenseur placé à l'arrière du congélateur. Pour ce

22

Notice d'utilisation

Défauts dans le fonctionnement

Pendant le service de l'appareil, les perturbations de service peuvent apparaitre.

Nous en donnons quelques exemples qui sont les plus fréquents et lequels vous pouvez éliminer par vous-mêmes.

Appareil ne veut pas démarrer après le branchement au réseau électrique

Vérifier si la prise de courant est sous tension et si l'appareil est mis en marche.

Voyant rouge est allumé

La porte a été ouverte trop souvent ou trop longtemps.

La porte mal fermée (il se peut qu'un objet se trouve entre la porte et la cuve, une porte bâillée, un joint endommagé..)

Le courant électrique a été coupé longtemps.

Une quantité trop grande de denrées fraîches est mise en conservation.

Unité hermétique fonctionne déjà longtemps sans interruption

Déplacz le sélecteur du régime de fonctionnement de la position continue à la position automatique.

Si le compresseur et le condenseur ne réfroidisssent pas suffisamment, vérifiez la circulation d'air derrière l'appareil et nettoyez le condenseur.

Porte difficile à ouvrir

Si vous voulez reouvrir la porte qui vient d'être fermée, il se peut que vous le pouvez faire difficilement. A savoir, en ouvrant la porte un peu d'air froid échappe de la cuve, mais il est remplacé par l'air chaud ambient. Pendant le réfroidissement de cet air ambient, une sous-pression se forme ce qui fait la porte difficile à ouvrir. Après quelque temps (5 -10 minutes) l'état devient normal et vous pouvez ouvrir la porte sans problèmes.

Bruit

La réfrigération dans les appareils est faite possible par le système de réfrigération avec le compresseur, ce qui cause aussi un certain bruit. L'intensité du bruit dépend de l'emplacement, utilisation correcte et l'âge de l'appareil.

Pendant le fonctionnement du compresseur on peut entendre le bruit de liquide et pendant son arrêt le bruit de décantage du réfrigérant. C'est normal et n'a aucune influence sur la longévité de l'appareil.

• Après le démarrage de l'appareil, le fonctionnement du compresseur et le décantage du réfrigérant sont un peu plus bruyants. Ce n'est pas un défaut et n'a aucune influence sur la longévité de l'appareil. Avec le temps, l'intensité de ces bruits devient diminuée.

Quelquefois on peut entendre pendant le fonctionnement de l'appareil aussi des bruits anormaux ou intensifs qui sont extraordinaires et qui sont le plus souvent produits par l'emplacement incorrect de l'appareil. (L'appareil doit être stable sur un sol plat et solide. Il ne doit pas toucher une paroi ou les éléments adjacents.)

NOUS NOUS RESERVONS LE DROIT DES MODIFICATIONS QUI N'ONT PAS UNE INFLUENCE SUR LE

FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL.

Notice d'utilisation

23

Congelador vertical ES

Le agradecemos su confianza en nuestra firma que ha demonstrado con la compra de este aparato. Le deseamos mucho gusto con él.

Congelador vertical - el congelador está destinado para el uso doméstico. En el puede Ud. conservar los alimentos frescos y los alimentos ya congelados por mucho tiempo

(hasta un año, depende del tipo de alimento).

Antes de primera puesta en marcha............................ 24

Nuestro cuidado por el medio ambiente

Ahorro de energía

Notas importantes......................................................... 25

Retirada de aparatos usados

Instalación y conexión del aparato.............................. 25

Selección del lugar

Conexión a la red eléctrica

Descripción del aparato ............................................... 26

Manejo del aparato ...................................................... 26

Modos de funcionamiento

Selección de temperatura

Luz roja

Utilización del aparato..................................................27

Congelación de los alimentos frescos

Conservacón de los alimentos congelados

Descongelación de los alimentos congelados

Mantenimiento y limpieza ............................................28

Descongelación del congelador

Limpieza del aparato

Parada del aparato

Eliminación de los defectos en funcionamiento ...........29

Antes de primera puesta en marcha

Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, dejarlo en reposo aproximadamente 2 horas. De este modo se reduce la posibilidad de la operación incorrecta, debido a la influencia del transporte sobre el sistema de enfriamiento.

Limpiar el aparato muy bien, especialmente su interior

(Véase el capítulo "Mantenimiento y limpieza").

Libro de instrucciones

El libro de instrucciones está destinado para el usario, describiendo el aparato y su uso correcto y seguro. Este libro de instrucciones sirve para diferentes tipos/modelos de aparatos, así que pueda incluir también las funciones y equipo que su aparato no tiene.

Instrucciones para empotrar

Los aparatos integrables van equipados con las instrucciones para empotrar el aparato en un mueble de cocina. Están intentadas para una persona calificada.

Nuestro cuidado por el medio ambiente

Para el embalaje de nuestros productos utilizamos materiales que pueden reciclarse, depositarse en un vertedero o destruirse.

Para los libros de instrucciones empleamos el papel reciclado o papel blanqueado sin cloro.

Si desea deshacerse del aparato, entréguelo a los organismos habilitados para la recogida de electrodomésticos "usados" (Ver capítulo "Retirada de aparatos usados").

Ahorro de energía

• No abra la puerta más de lo necesario y ciérrela rápidamente, sobre todo si hace calor y hay humedad.

Procure que el aparato esté abierto el menor tiempo posible; esto es especialmente importante para los congeladores verticales.

Procura de vez en cuando si el aparato enfrie correctamente

(una libre circulación de aire en la parte trasera del aparato).

Gira el botón del termostato desde la posición alta a la posición baja, siempre cuando lo permiten el uso del aparato y las circumstancias.

No emplear el modo de funcionamiento del aparato sin interrupción si no es absolutamente necesario. Sitúe el interruptor del modo de funcionamiento, cuando posible, en el funcionamiento automático.

• Deje enfriar los alimentos a temperatura ambiente (en especial las sopas) antes de introducirlos en el frigorífico.

La capa de escarcha e hielo aumenta el consumo de energía eléctrica y debe Ud. quitarla siempre cuando ésta alcanza el espesor de 3-5 mm.

• Si las juntas están deterioradas o no cierran de forma hermética se producirá un mayor consumo de energía; procure cambiarlas a tiempo.

El condensador de la parte posterior debe estar siempre limpio.

Respete las indicaciones que figuran en los capítulos

"Ubicación y ahorro de energía" para no producir un mayor consumo de energía.

24

Libro de instrucciones

Notas importantes

Si el aparato nuevo reemplazó el aparato viejo, no más empleado, teniendo la cerradura de golpe o pestillo que no se puede abrir desde la parte interior, hay que destruir la cerradura. De este modo disminuirá el peligro de la posible sofocación de los niños.

Conectar el aparato correctamente a la red eléctrica (Véase el capítulo "Conexión a la red eléctrica).

Durante la operación del aparato no tocar las superficies de enfriamiento con manos húmedos o mojados porque la piel pueda adherir a estas superficies muy frías.

• No guardar en el aparato bebidas embotelladas, especialmente bebidas gaseosas, como por ejemplo agua mineral, cerveza, cola, vino espumoso, etc. porque al congelar, el líquido se extiende y el vidrio pueda romperse.

No comer las comidas congeladas (el pan, la fruta, la verdura) porque pueda obtener quemaduras del frío.

• Si el olor y color del alimento son dudusos, tirarlo porque puede ser peligroso de consumir.

Desconectar el aparato de la red eléctrica siempre antes de reparar el aparato (la reparación debe hacerse por una persona calificada) o limpiarlo.

• No utilice aparatos eléctricos (secadores de pelo, etc.) o instrumentos punzantes para descongelar el aparato, sino solamente los productos recomendados por el fabricante.

Para proteger el medio ambiente, procure no dañar la parte posterior del aparato (el condensador) o las partes de refrigeración del interior del aparato.

• El aparato contiene líquido frigorífico y aceite; por ello es necesario deshacerse del aparato antiguo de acuerdo con las siguientes normas de protección del medio ambiente

(Ver capítulo "Nuestra preocupación: proteger el medio ambiente").

En el borde de la caja del congelador está incorporado un elemento de calefacción, impidiendo que la junta de la puerta se adhiera a la caja del congelador.

Al activarse la función super puede encenderese también la luz roja. Eso es normal y no debe considerarse como una advertencia.

Si el hilo de contacto ésta dañado, debe cambiarlo el productor, su servicio técnico o un experto para evitar el peligro.

La placa de características está en el interior o en la parte trasera del aparato.

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.

Tiempo de conservación en el caso de corte de corriente

En el caso de avería o el corte de corriente, no abra el congelador. Si el corte de corriente dura más de 16 horas, vacíe el congelador y consume los alimentos o procure que queden congelados (coloque los alimentos en otro aparato, por ejemplo).

Retirada de aparatos usados

Entregue los aparatos usados al servicio autorizado de recogida. Si éste cuenta con un sistema de bloqueo

(cerradura, cerrojo), inutilice este mecanismo de cierre para evitar cualquier posible accidente de los niños.

Los frigoríficos y congeladores contienen líquido de refrigeración y materiales aislantes que deben ser tratados por los servicios correspondientes. Para su retirada, póngase en contacto con estos servicios o pida consejo a su distribuidor. Procure no dañar el tubo de la parte posterior del aparato.

Instalación y conexión del aparato

Selección del lugar

Instale el aparato en un lugar seco y regularmente aerado. La temperatura del ambiente permitida depende del tipo (clase) del aparato, lo que esta especificado en la tabla de inscripció del aparato.

Evite colocar el aparato cerca de cocinas, radiadores, calantadores de agua o cualquier otra fuente de calor y no exponga el aparato a la luz directa del sol.

Clase

SN (subnormal)

N (normal)

ST (subtropical)

T (tropical)

Conexión a la red eléctrica

Conectar el aparato a la red eléctrica por medio de un cordón de alimentación. El enchufe mural debe tener una toma a tierra

(enchufe de seguridad).

La tensión nominal y la frecuencia previstas figuran en la placa de características.

El sistema de tierra y conexión eléctrica del aparato deben estar conformes con las normas y reglas vigentes.

El aparato puede sostener una deviación de voltaje de corta duración, pero no más de -6 a +6%.

No sitúe el aparato cerca de una fuente de calor; éste deberá situarse a 3 cm como mínimo de cocinas eléctricas o de gas y a 30 cm como mínimo de estufas de gasóleo o carbón. Si la distancia es inferior a la aconsejada, utilice una placa aislante.

Es necesario dejar una zona de ventilación de unos 200 cm² detrás del aparato. El módulo de cocina en que se instale el aparato deberá tener una altura de al menos 5 cm por encima del aparato para permitir una ventilación satisfactoria del condensador.

Temperatura del ambiente de + 10°C a + 32°C de + 16°C a + 32°C de + 16°C a + 38°C de + 16°C a + 43°C

25

Libro de instrucciones

Descripción del aparato

Cesta de congelación (1)

Para congelar los alimentos frescos.

Cesta de conservación (2)

Se conservan en ella los alimentos ya congelados.

Panel de mandos (3)

(Véase el capítulo "Manejo del aparato")

Muestras móviles (4)

(los tienen sólo algunos modelos)

En la parte frontera de las cestas y en la puerta del compartimento de congelación se encuentran las muestras móviles para que tengan Ud. una orientación mejor sobre los alimentos introducidos en el aparato. Emplee dos muestras del mismo color - con la primera indique el tipo del alimento y con la segunda el mes de la conservación del alimento.

Ranura de desagüe (5)

Véase el capítulo "Mantenimiento y limpieza".

Bandeja para guardar los alimentos (6)

En la bandeja guardamos los alimentos ya congelados.

NOTAS IMPORTANTES

Los accesorios del interior pueden variar con respecto al modelo del aparato.

Manejo del aparato

Se maneja el congelador con el botón de termostato.

1 Luz roja

2 Luz amarilla

3 Botón de termostato

26

Modos de funcionamiento

Modo sin interrupción - la luz amarilla brilla

El sistema de enfriamiento funciona sin interrupción (el botón de termostato está en la posición del modo de funcionamiento sin interrupción).

Se emplea este modo quando quiera congelar mayores cantidades de los alimentos frescos y cuando quiera muy enfriar los alimentos ya congelados.

Modo automático - la luz amarilla no brilla

La temperatura en el interior del aparato está regulada por medio del termostato, que enciende y apaga el funcionamiento del sistema de enfriamiento.

La frecuencia del encendido del sistema de enfriamiento depende de:

− posición del botón de termostato (ajuste del termostato)

Libro de instrucciones

− frecuencia de la abertura de la puerta

− temperatura del ambiente.

Selección de temperatura

La temperatura en el interior del aparato con el modo de funcionamiento automático está regulada por medio de termostato.

Recomendamos ajustar el botón de termostato en la posición media entre max y min .

Ajuste el botón cerca de max sólo cuando quiera enfriamiento intensivo antes de introducir pequeñas cantidades de los alimentos frescos o si quiera acomodar el funcionamiento del aparato a la temperatura ambiente.

Ajuste el botón cerca de min cuando quiera ahorrar con energía eléctrica, pero en este caso debe introducir en el congelador una cantidad pequeña de los alimentos.

El cambio de temperatura ambiente influye sobre la temperatura dentro del aparato. Respecto a este cambio ajuste adecuadamente el botón de termostato.

Luz roja

La luz roja brilla si no hay una temperatura correcta dentro del congelador (véase el capítulo "Eliminación de defectos").

Utilización del aparato

Encendido del congelador vacío

Encienda el congelador y ajuste el botón de termóstato al modo de funcionamiento sin interrupción. Brillan la luz roja y la luz amarilla. Introduzca los alimentos frescos algunas horas después de haberse apagado la luz roja.

Congelación de los alimentos frescos

La utilización apropiada del aparato, el empaquetado de los alimentos, el reglaje correcto y el respeto de las normas de higiene son fundamentales para la calidad de la conservación de los alimentos.

Congele sólo los alimentos adecuados para ser conservados a bajas temperaturas. Emplee sólo los alimentos frescos y de buena calidad.

Use el embalaje adecuado y envase los alimentos correctamente.

El embalaje no debe permitir el aire y humedad, previniendo de este modo la desecación de comidas y la pérdida de vitaminas.

Los folios y bolsas deben ser blandos y flexibles para ajustarse bien al contenido.

Marcar los envases con los datos sobre el tipo y cantidad de alimentos, como también con la fecha de congelación.

• Procure que los alimentos se congelen muy rapidamente.

Por eso, proponemos use los envases no demasiado grandes y enfríe los alimentos antes de congelar.

La cantidad de alimentos frescos que Ud. puede introducir a la vez durante el período de 24 horas, está indicada en la placa de características (capacidad de congelación). Si sobrepasa esta cantidad, empeorá la calidad de congelación, como también la calidad de los alimentos ya congelados.

Procedimiento de congelación

Congelar los alimentos en el compartimiento de congelación

(véase el capítulo Descripción del aparato):

Ajuste el botón de termostato a la posición del modo de funcionamiento sin interrupción 24 horas antes de congelar los alimentos frescos (la luz amarilla brilla). Después de haber transcurrido este tiempo, introduzca los alimentos frescos en el compartimiento de congelación.

Después de 24 horas puede colocar los alimentos en las cestas y repetir, si es necesario, el procedimiento de congelación. Los alimentos frescos no deben tocar los envueltos ya congelados.

Aproximadamente 24 horas después de introducir los

últimos alimentos frescos en el congelador, ajuste el botón de termostato en la posición del funcionamiento automático

(la luz amarilla no brilla)

Si congela cantidades pequeñas de alimentos frescos (1-2 kg) no debe cambiar el modo de funcionamiento.

Conservacón de los alimentos congelados

Puede conservar los alimentos congelados en las cestas. Si

Ud. quiera, puede sacar las cestas y colocar los alimentos sobre las parillas de congelación.

Conservación de alimentos congelados comprados

La duración y la temperatura de congelación están indicadas en el envase de los alimentos. Debe tomar en cuenta las instrucciones del fabricante para la congelación.

Elija sólo los alimentos envasados apropiadamente y equipados de datos completos y conservados en el congelador con la temperatura no menor de - 18°C.

No compre los alimentos escarchados porque estos alimentos han sido descongelados varias veces.

Proteja los alimentos contra la descongelación porque el aumento de la temperatura corta el tiempo de conservación y deteriora el valor nutritivo de los alimentos.

27

Libro de instrucciones

Tiempo aproximado de conservación de los alimentos congelados

Alomento

1 2 3 4

Tiempo de conservación (en meses)

5 6 7 8 9

+ + Legumbre

Fruta

Pan, pasteles

Leche

Alimentos cocidos

Carne: ternera

carne de vaca

carne de cerdo

aves de corral

venado

carne picada

Embutido: ahumado

Pescado: magro

gordo

Entañas

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+ +

+ +

+

+

+

+

+

Descongelación de los alimentos congelados

Consuma los alimentos parcial o totalmente descongelados lo antes posible. El frío conserva el alimento pero no elimina los microorganismos que, después de la descongelación, se activan aceleradamente, causando deterioro rápido del alimento.

La descongelación parcial disminuye el valor nutritivo de los alimentos, especialmente él de la frutas, legumbre y de los alimentos cocidos.

+

+

+

10

+

+

11

+

+

12

+

+

Mantenimiento y limpieza

Descongelación del congelador

En el interior del congelador se forma una capa de escarca e hielo que debe Ud. deshelar cuando esta alcanza el espesor de 3-5 mm.

24 horas antes de descongelación ajuste el botón de termostato a la posición modo de funcionamiento sin interrupción (la luz amarilla brilla) para que los alimentos enfrien mucho. Después de haber transcurrido este tiempo saque los alimentos congelados y procure que no descongelen.

Desconecte el congelador.

• Introduzca el tubito que va adjuntado al aparato en la ranura, situada al fondo del aparato y coloque un recipeiente debajo de la misma para el desagüe. Se puede acelerar la descongelación dejando abierta la puerta del aparato.

Lave el interior del aparato vaciado con agua templada a la que se ha añadido un poco de vinagre.

Con el tiempo, el condensador trasero se va cubriendo de polvo. Se puede limpiar con un cepillo suave no metálico o con el aspirador.

Después de haber limpiado el aparato, vuelva a conectarlo a la red eléctrica y introduzca los alimentos.

Parada del aparato

Cuando el aparato no va a funcionar durante un tiempo prolongado, Desconecte el aparato de la red eléctrica, vacíe, descongele, limpie el aparato y deje la puerta abierta.

• No utilice aerosoles para descongelar, ya que pueden dañar los componentes plásticos y ser perjudiciales para la salud.

Limpieza del aparato

Antes de proceder a limpieza, desconecte el aparato de la red eléctrica.

No emplee elementos cortantes y detergentes abrasivos que puedan dañar el aparato.

Limpie el exterior del aparato con el agua y detergente líquido.

Las superficias barnizadas limpia con un trapo blando y con el producto de limpieca a base de alcohol (por ejemplo, producto para limpiar los vidrios). Usar podéis tambien el alcohol (el etanol o el izopropilalcohol).

Para los partes plasticos y barnizados el uso de los purgantes abrezivos o de los purgantes especiales agresivos, como son los purgantes para la chapa inoxy etc., no es adecuado.

28

Libro de instrucciones

Eliminación de los defectos en funcionamiento

Durante el uso del aparato pueden ocurrir algunos defectos en funcionamiento.

Describimos algunos defectos debidos, en la mayoría de los casos, al uso impropio del aparato y los puede eliminar Ud.

mismo.

El aparato no funciona después de conexión a la red eléctrica

• Compruebe si hay tensión en ela enchufe.

La luz roja brilla

Se abre la puerta con frecuencia y por mucho tiempo.

La puerta no cierra bien (Cuerpo extraño entre la puerta, junta dañada, puerta bajada,...)

Un corte de corriente por mucho tiempo.

Se había introducido una cantidad excesiva de los alimentos frescos.

El sistema de enfriamiento funciona sin interrupción por mucho tiempo

Ajuste el interruptor modo de funcionamiento al modo automático.

Debido al enfriamiento inadecuado del compresor y condesador hay que comprobar la circulación del aire detrás del aparato y limpiar el condesador.

Se abre la puerta con dificultad

Si quiere volver de abrir la puerta después de un poco tiempo, puede ocurrir, que la puerta se abra con dificultad. Es que al abrir la puerta un poco de aire frío se escapa del aparato y está reemplazado por aire cálido del ambiente. Al enfriarse este aire, se forma subpresión, dificultando apertura de la puerta. Está situación se normaliza después de algunos minutos (5-10) y Ud. puede abrir la puerta sin dificultad.

Ruido

Enfriamiento en los frigoríficos y congeladores funciona por intermedio del sistema de enfriamiento con el compresor, causando un poco de ruido. La intensidad de este ruido depende de la ubicación, uso correcto y edad del aparato.

Durante el funcionamiento del compresor puede Ud. oir el ruido del líquido y cuando éste no funciona el ruido del líquido de enfriamienton. Eso es normal y no influye la duración de la vida del aparato.

Inmediatamente después de haber puesto el aparato en marcha , el funcionamiento del compresor y el trasiego del líquido de enfriamiento puedan estár un poco más ruidosos.

Eso no significa una avería y no influye la duración de la vida del aparato. Con el tiempo estos ruidos se dismunuyen.

• Sin embargo, algunas veces aparecen durante la operación del aparato algunos ruidos extraños o más fuertes que no son normales para el aparato. En la mayoría de los casos ellos se deben a la ubicación incorrecta del aparato. (El aparato debe quedar perfectamente nivelado y colocado sobre una superficie bastante firme y no debe tocar la pared u otro mueble.)

NOS RESERVAMOS EL DERECHO A MODIFICACIONES QUE NO TIENEN EFECTO SOBRE LAS

FUNCIONES DEL APARATO.

Libro de instrucciones

29

Armario congelador PT

Agradecemos-lhe pela confiança manifestada com a compra do nosso aparelho.

Desejamos-lhe muita satisfação com êle.

Armário congelador - o congelador è destinado para a utilização em casa; serve para a congelação de alimentos frescos e a conservação duradoura de alimentos congelados

(atè um ano dependendo do tipo de alimentos).

Antes da primeira utilização........................................ 30

A nossa preocupação pelo ambiente

Poupança da energia

Observações importantes ............................................. 31

Remoção dos aparelhos usados

Instalação e conexão ..................................................... 31

Escolha do lugar

Conexão a rede eléctrica

Descrição do aparelho .................................................. 32

Regulagem ..................................................................... 32

Modos de funcionamento

Escolha da temperatura

Lâmpada vermelha

Utilização .......................................................................33

Congelação dos víveres

Conservação de víveres congelados

Descongelação de víveres congelados

Manutenção e limpeza ..................................................34

Descongelação do congelador

Limpeza do aparelho

Desligação do aparelho

Eliminação das anomalias ............................................35

Antes da primeira utilização

• Antes da conexão à rede eléctrica o aparelho deve repousar aproximadamente 2 horas. Assim diminui a possibilidade de função irregular devido a influência do transporte sobre o sistema de refrigeração.

Limpar bem o aparelho, especialmente o interior (Ver o capítulo sobre a limpeza).

Instruções de utilização

As instruções de utilização são destinadas ao consumidor.

Descrevem o aparelho e a sua utilização segura e correcta.

Adaptam-se a diferentes tipos/modelos de aparelhos e podem descrever funções e peças que o seu aparelho pode não ter.

Instruções para o encaixe

Os aparelhos integrados tem instruções para o encaixe que são destinadas a técnicos para o encaixe dos aparelhos nos móveis.

A nossa preocupação pelo ambiente

Para a embalagem dos nossos produtos, utilizamos materiais que podem ser reciclados, postos na lixeira ou destruídos.

O papel das nossas instruções è papel reciclável, papel branqueado sem cloro.

Quando não utilizar mais este aparelho, entregue-o aos organismos habilitados para a colecta dos aparelhos domésticos "usados" (ver capítulo "Remoção dos aparelhos usados").

Poupança da energia

Não abrir a porta mais frequentemente do que o necessário e fechá-la rapidamente, nomeadamente com tempo quente e húmido. Tenha cuidado para que o aparelho seja aberto o menos de tempo possível, o que é importante sobretudo para os congeladores armários.

• Permitir a ventilação apropriada do aparelho (circulação libre do ar detrás do aparelho).

Girar o botão do termóstato da posição superior a posição inferior quando as condições e a utilização do aparelho o permitirem.

Não deixar que o congelador funcione sem interrupção se não for estritamente necessário. Ponha o interruptor em posição de funcionamento automático em seguida que for possível.

30

• Deixe arrefecer os alimentos à temperatura ambiente (as sopas especialmente) antes de os colocar no aparelho.

As camadas de geada aumentam o consumo da energia eléctrica por isso è necessario eliminá-las quando atingirem

3-5 mm de espessura.

• A junta danificada ou não estanque provoca um maior consumo de energia. Deve substituí-la a tempo.

O condensador atrás deve estar sempre limpo.

Se não respeitar as instruções que figuram nos capítulos "A posição e a economia de energia", pode provocar uma um maior consumo de energia.

Instruções da utilização

Observações importantes

Se tiver em casa um aparelho velho não utilizado com fechadura que não pode abrir-se do interior (fechadura, linguetas), danar a fechadura. Assim diminui o perigo para as crianças evitando uma possível asfixia.

• Ligar devidamente o aparelho à rede eléctrica. (Ver o capítulo conexão à rede eléctrica).

Não tocar as superfícies frias de refrigeração com mãos humidas ou molhadas durante o funcionamento do aparelho porque a pele pode aderir-se a essas superfícies.

Não congelar bebidas em garrafas, especialmente bebidas gasosas como água mineral, vinhos espumantes, cerveja, cola, etc., porque o líquido dilata-se e a garrafa rompe-se.

Não comer víveres congelados (pão, frutas, legumes) porque pode sofrer de queimaduras devidas ao frio.

Se a cor e o cheiro dos alimentos e questionável, não os utilize, podem ser perigosos para a saúde.

Desligar obrigatóriamente o aparelho antes de reparar (o técnico sempre) e limpar.

Não utilizar aparelhos eléctricos (secador de cabelos, etc.) ou instrumentos pontiagudos para descongelar, mas produtos aconselhados pelo fabricante.

• Com a preocupação de preservar o ambiente, tenha cuidado de não danificar a parte traseira do aparelho (o condensador) ou as partes de refrigeração no interior do aparelho.

O aparelho contém líquido frigorífico e óleo e é por isso que

é preciso mandar retirar o seu antigo aparelho segundo as instruções de protecção do ambiente (Ver capítulo "Nossa preocupação para preservar o ambiente").

Na borda da caixa do congelador existe um sistema de aquecimento que funciona simultaneamente com o compresor e impede a adesão da junta da porta sobre a caixa do congelador.

• Ao ligar a função super pode-se acender a luz vermelha.

Isto è normal e não serve de aviso.

Se o fio condutor estiver estragado, o produtor, o seu serviço técnico ou uma pessoa experimentada deve cambiálo para impedir o perigo.

A placa do registo está no interior o na parte posterior do aparelho.

O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto.

Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.

Tempo de conservação quando faltar energia eléctrica

Em caso de avaria ou de falta de energia eléctrica, não abra o congelador excepto se a falta de electricidade dura mais de 16 horas. Depois de 16 horas utilize os alimentos congelados ou utilize uma refrigeração suficiente em outro aparelho.

Remoção dos aparelhos usados

Entregue os aparelhos usados ao serviço autorizado de recolha. Se este possuir um sistema de bloqueio (fechadura, ferrolho), torne este mecanismo de fecho inutilizável para evitar qualquer risco de acidente com as crianças.

Os aparelhos de refrigeração e congelação contêm um líquido de refrigeração e materiais de isolamento que devem ser tratados pelos serviços autorizados. Para os mandar retirar, recorra a estes serviços ou peça conselho ao seu vendedor. Tenha cuidado de não danificar o tubo situado atrás do aparelho.

Instalação e conexão

Escolha do lugar

Instale o aparelho num lugar seco e arejado regularmente. A temperatura ambiente permitida para um bom funcionamento do aparelho depende do modelo (classe) do aparelho; está inscrito na placa de inscrição do aparelho.

Não colocar o aparelho perto de aparelhos que emitem calor

(fogão de cozinha, radiador, aquecedor de água) e não deixar o aparelho baixo os raios direitos do sol.

Classe

SN (subnormal)

N (normal)

ST (subtropical)

T (tropical)

Conexão a rede eléctrica

Ligue o aparelho a rede eléctrica com o cabo de ligação. A tomada deve ter borne de terra (tomada de seguridade).

A tensão e a frequência prescritas estão indicadas na placa do registo do aparelho.

A ligação a rede eléctrica e a ligação de terra devem fazer-se de acordo com as normas e prescrições em vigor.

O aparelho suporta variações de tensão de pouca duração, porém no máximo -6 a +6%.

Evite colocar o aparelho perto de uma fonte de calor: pelo menos a 3 cm de um fogão eléctrico ou a gás e pelo menos a

30 cm de uma salamandra a fuel ou a carvão. Se a distância for inferior, utilize uma placa de isolamento.

É preciso que haja uma zona de arejamento atrás do aparelho de cerca de 200 cm² e o armário por cima do aparelho deve ficar afastado de pelo menos 5 cm, o que permite um arejamento satisfatório do condensador.

Temperatura ambiente de + 10°C a + 32°C de + 16°C a + 32°C de + 16°C a + 38°C de + 16°C a + 43°C

31

Instruções da utilização

Descrição do aparelho

Cesto para a congelação (1)

E destinado a congelação de alimentos frescos.

Cesto para a conservação (2)

Serve para a conservação de alimentos já congelados.

Quadro de distrbuição (3)

(Ver o capítulo "Funcionamento")

Ponteiros móveis (4)

(Somente em alguns modelos)

Uns ponteiros móveis que servem para uma melhor revisão dos víveres congelados estão na parte dianteira dos cestos e da porta do compartimento de congelação. Utilize dois ponteiros da mesma cor para indicar o tipo do alimento e o mês da congelação.

Canal para a descarga de água descongelada (5)

(Ver o capítulo "Limpeza e manutenção")

Tabuleiro de conservação (6)

Tabuleiro de conservação dos alimentos jà congelados

OBSERVAÇÃO:

• As peças interiores podem ser diferentes segundo o modelo do aparelho.

Regulagem

O congelador regula-se com o botão de termóstato

1 sinal luminoso vermelho

2 sinal luminoso amarelo

3 botão de termóstato

32

Modos de funcionamento

Funcionamento não interrompido - fica aceso o sinal luminoso amarelo

O sistema de esfriamento funciona sem interrupções (o botão de termóstato fica na posição do modo de funcionamento não interrompido).

Escolher este modo de funcionamento quando congelar maiores quantidades de víveres frescos e quando quiserem esfriar muito os víveres já congelados.

Funcionamento automático - o sinal luminoso amarelo não fica aceso

A temperatura da interioridade do aparelho está regulada pelo termóstato que liga ou desliga o funcionamento do sistema de esfriamento.

A frequência da ligação do sistema de esfriamento depende:

Instruções da utilização

- da posição do botão de termóstato

- da frequência da abertura da porta

- da temperatura do ambiente

Escolha da temperatura

O termóstato regula a temperatura no interior do aparelho quando o aparelho funciona automáticamente.

Aconselhamos a posição do termóstato no meio entre max e min .

Ajuste o termóstato mais perto de max quando deseja uma refrigeração intensiva antes de introduzir quantidades menores de víveres frescos para a sua congelação ou quando deseja adaptar o funcionamento do aparelho a temperatura do ambiente.

As posições perto de min são apropriadas quando deseja poupar energia eléctrica (somente se houver uma pequena quantidade de víveres no congelador).

A modificação da temperatura do ambiente influi na temperatura no aparelho. Ajuste o termóstato as modificações de temperatura do ambiente.

Lâmpada vermelha

A lâmpada vermelha ilumina-se se a temperatura no congelador não fôr apropriada (ver o capítulo "Eliminação das anomalias").

Utilização

Ligação do congelador vazio

Ligar o congelador e girar o botão de termóstato à posição do funcionamento não interrompido. O sinal luminoso vermelho e o sinal luminoso amarelo ficam acesos. Colocar os víveres frescos algumas horas depois de apagar o sinal luminoso vermelho.

Congelação dos víveres

Uma utilização apropriada do aparelho, a embalagem dos alimentos, a regulação correcta e o respeito das regras de higiene são determinantes para a qualidade de conservação dos alimentos.

• Congele no congelador somente víveres apropriados e que soportam bem as temperaturas baixas. Os víveres devem ser frescos e da melhor qualidade.

Para a conservação de víveres utilize a embalagem apropriada e embrulhe os víveres correctamente.

− A embalagem não deve deixar sair ar e humidade, porque isso provoca a secagem dos víveres e a perda de vitaminas.

Os embrulhos e as bolsas devem ser suaves e devem aderir perfeitamente ao conteúdo.

Assinale os víveres congelados com as informações sobre o tipo e a quantidade do alimento e a data de congelação.

E muito importante que os víveres congelem o mais pronto possível. Por isso aconselhamos que os embrulhos não sejam demasiado grandes e que os víveres esfriem antes de introduzí- los no congelador.

A quantidade de víveres frescos que pode introduzir de uma vez em 24 horas está indicada na placa de inscrição

(capacidade de congelação). Se a quantidade for maior a qualidade de congelação è pior. Empiora também a qualidade dos víveres já congelados.

Procedimento de congelação

Congelar víveres no compartimento de congelação (veja capítulo Descrição de aparelho).

• 24 horas antes da congelação girar o botão do termóstato à posição de modo de funcionamento não interrompido ( o sinal luminoso amarelo fica aceso). Depois das 24 horas introduzir os víveres frescos na rede do congelador.

Depois das 24 horas podem colocar os víveres nos cestos e repetir, se for necessário, o procedimento de congelação.

Os víveres frescos não devem tocar os embrulhos congelados.

Aproximadamente 24 horas depois de introduzir os últimos víveres girar o botão de termóstato à posição escolhida dentro do funcionamento automático (o sinal luminoso amarelo não fica aceso).

• Para a congelação de quantidades menores (1-2 kg) não é necessário mudar o modo de funcionamento.

Conservação de víveres congelados

Conservar os víveres congelados nos cestos. Se desejar pode retirar os cestos e pôr os víveres congelados nas prateleiras de refrigeração.

Víveres congelados industrialmente

O tempo e a temperatura da conservação estão indicados na embalagem de víveres congelados industrialmente. Considere as indicações do produtor de víveres para a conservação e a utilização.

Escolher somente víveres bem embalados, com informação completa e conservados em congeladores com a temperatura de -18°C. Não comprar víveres com geada porque já foram parcialmente descongelados.

Proteger os víveres da descongelação porque o aumento da temperatura diminui o tempo de conservação e empiora a sua qualidade.

33

Instruções da utilização

Prazo aproximado de conservação de víveres congelados

Víveres

1 2 3

Hortaliças

Frutas

Pão e pasteis

Leite

Alimentos preparados

Carne: bovina

de terneiro

de porco

de ave

caça

moída

Salchichas afumadas

Peixe: magro

graxo

Vísceras

+

+

+

+

+

+

+

4

+

+

Descongelação de víveres congelados

Utilizar o mais pronto possível os víveres parcialmente ou totalmente descongelados. O frio conserva os víveres porèm não destrui os microorganismos que se reactivam apòs a descongelação e deterioram os víveres.

A descongelação parcial reduz o valor alimenticio dos víveres, especialmente das frutas, verduras e da comida preparada.

Prazo de conservaçăo (meses)

5 6 7 8

+

9

+

+ +

+ +

+

+

+

+

+

+

+

+

10

+

+

11

+

+

12

+

+

Manutenção e limpeza

Descongelação do congelador

No interior do congelador forma-se uma geada ou gelo que deve descongelar-se quando atinge a espessura de 3-5 mm.

• 24 horas antes de descongelação girar o botão do termóstato à posição do funcionamento não interrompido (o sinal luminoso amarelo fica aceso) para que os alimentos esfriem muito. Depois de 24 horas retirar todos os víveres congelados do congelador e proteger os víveres congelados para que não descongelem.

• Retirar a fixa de tomada para desligar o aparelho da rede eléctrica.

Pôr o tubo adjunto no canal no fundo do congelador e pôr uma vasilha debaixo do tubo para receber água da descongelação. Deixar a porta do aparelho aberta para acelerar a descongelação.

Limpar o interior esvaziado com água morna e um pouco de vinagre.

Limpar periódicamente a poeira do condensador com ajuda duma escóva suave não metálica ou dum aspirador.

Depois da limpeza colocar a fixa na tomada, conectar o aparelho e introduzir os víveres.

Desligação do aparelho

Se o aparelho ficar inactivo durante muito tempo, retirar a fixa da tomada, esvaziar, descongelar, limpar o aparelho e deixar a porta aberta.

Para a descongelação não utilizar as bombas aerossóis porque podem danificar as partes plásticas ou prejudicar a saúde.

Limpeza do aparelho

Antes de começar a limpeza do aparelho retirar a fixa da tomada para desligar o aparelho da corrente eléctrica!

Não utilizar agentes de limpeza abrasivos para não danar as superfícies.

• Limpar o exterior do aparelho com água e detergente líquido.

As superfícies lacadas podem ser limpas com um pano e um produto de limpeza à base de álcool (por ex. limpa vidros). Pode utilizar igualmente álcool (etanol ou isopropanol).

Nunca utilize produtos abrasivos ou agressivos, como os detergentes especiais para aço inoxidável, porque corre o risco de danificar as partes lacadas ou de plástico.

34

Instruções da utilização

Eliminação das anomalias

Podem aparecer anomalias no funcionamento durante a utilização do aparelho. Mencionamos algumas anomalias que na maioria dos casos são consequência duma má utilização e podem remediar-se em casa.

O aparelho não funciona depois de ligá-lo à rede eléctrica

Verificar se a tomada tem tensão e se o aparelho está ligado.

A lâmpada vermelha está iluminada

Abertura frequênte da porta ou porta aberta durante muito tempo.

Porta fechada incorrectamente (um objecto fazendo obstrução, porta inclinada, junta danada, ...).

Não houve electricidade durante um tempo prolongado.

Foi introduzida uma quantidade demasiado grande de víveres frescos.

O sistema de refrigeração funciona sem interrupção durante muito tempo

Passar o interruptor do modo de funcionamento da posição de funcionamento sem interrupção à posição de funcionamento automático.

Comprovar a circulação livre do ar detrás do aparelho a causa de refrigeração insuficiente do compresor e do condensador. Limpar o condensador.

Abertura difícil da porta

Quando desejar abrir a porta que foi aberta faz pouco tempo ou imediatamente depois de ter sido aberta, pode acontecer que è difícil abrí-la. Durante a abertura da porta um pouco de ar frio sai do aparelho e o ar quente do ambiente substitui-lo.

Quando esse ar esfria forma-se uma subpressão que dificulta a abertura da porta. Apòs 5-10 minutos o estado normaliza-se e a porta abre-se sem dificuldades.

Ruído

O sistema de refrigeração com compressor permite a refrigeração nos aparelhos frigoríficos e congeladores, o que produz um determinado ruído. O grado do ruído depende da instalação, da utilização correcta e da idade do aparelho.

Durante o funcionamento do compressor è possível ouvir o ruído do líquido, durante o repouso do aparelho e possível ouvir o ruído do líquido de refrigeração. Isso è normal e não tem influência sobre o período de funcionamento do aparelho.

Depois de pôr em funcionamento o aparelho o ruído do compressor e do líquido de refrigeração pode ser mais forte.

Não è sinal de avaria e não tem influência sobre o período de funcionamento do aparelho. Pouco a pouco, com o funcionamento do aparelho, o ruído diminui.

As vezes aparecem ruídos mais fortes ou raros que não são normais para o aparelho e são consequência de uma má instalação. (O aparelho deve ficar em posição horizontal e estável sobre uma base firme e não deve roçar a parede ou os elementos vizinhos.)

RESERVE-SE A FACULDADE DE INTRODUZIR ALTERAÇÕES QUE NÃO COMPROMETEM A

FUNCIONALIDADE DO APARELHO.

Instruções da utilização

35

Diepvrieskast NL

Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld hebt door de aankoop van ons apparaat. Wij wensen u veel genoegen bij het gebruik ervan.

De diepvrieskast dient voor huishoudelijk gebruik voor het invriezen van verse levensmiddelen en gedurende langere tijd bewaren van bevroren levensmiddelen (tot één jaar, afhankelijk van de levensmiddelensoort, dient).

Voor de ingebruikname................................................ 36

Onze zorg voor het milieu

Energiesparen

Belangrijke wenken ...................................................... 37

Afvoer van de oude koelkast

Opstellen........................................................................ 37

De keuze van de ruimte

Aansluiten

Beschrijving van het apparaat .................................... 38

Bediening....................................................................... 38

Werking

Temperatuurkeuze

Het rode lampje

Gebruik ..........................................................................39

Het invriezen van levensmiddelen

Het bewaren van bevroren levensmiddelen

Het ontdooien van diepvriesprodukten

Onderhoud en reiniging................................................40

Het ontdooien van de diepvriezer

De reiniging van het apparaat

Het buiten werking stellen van het apparaat

Storingen en hoe ze verholpen kunnen worden............................................................................41

Voor de ingebruikname

Laat het apparaat ongeveer 2 uur stilstaan, alvorens het op het electriciteitsnet aan te sluiten. Hierdoor is de mogelijkheid van storingen door de invloed van het transport op het koelsysteem kleiner.

Reinig het apparaat grondig, vooral de binnenkant (zie het hoofdstuk "Reiniging".

Gebruiksaanwijzing

De gebruiksaanwijzing is voor de gebruiker bestemd en geeft een beschrijving van het juiste en veilige gebruik van de koelkast.

De gebruiksaanwijzing is aan de verschillende apparatentypes aangepast en beschrijft misschien ook functies en delen, die uw koelkast niet heeft.

Aanwijzingen voor de inbouw

Voor geintegreerde apparaten zijn de aanwijzingen voor de inbouw bijgesloten. Ze zijn bestemd voor de vakman, die het apparaat in een kast moet plaatsen.

Onze zorg voor het milieu

• Vor de verpakking van de producten gebruiken wij milieuvriendelijke materialen die zonder risico voor het milieu hergebruikt (gerecycled), gestort of verbrand kunnen worden. Daartoe zijn de verpakkingsmaterialen dienovereenkomstig gemerkt.

Ook onze gebruiksaanwijzing is op gerecycled papier of op zonder chloor gebleekt papier gedrukt.

Als u de koelkast in de toekomst niet meer zult gebruiken en hij u in de weg staat, zorg er dan voor dat hij het milieu niet belast. Lever de koelkast in bij een erkend inzamelingsbedrijf voor gebruikte apparatuur (zie het onderdeel over de afvoer van de oude koelkast).

Energiesparen

Open de deur van de koelkast niet vaker dan nodig is. Dat geldt in het bijzonder bij warm en vochtig weer. Zorg er ook voor dat de koelkast (vooral het vriesgedeelte) maar zo kort mogelijk open is.

Controleer af en toe of het apparaat voldoende koelt (vrije circulatie van de lucht achter het apparaat).

Draai de thermostaatknop van een hogere op een lagere stand wanneer het gebruik van het apparaat en de omstandigheden dit toelaten.

Gebruik het ononderbroken functioneren van het apparaat niet, wanneer dit niet dringend nodig is en schakel over op automatisch functioneren zodra dit mogelijk is.

Alvorens levensmiddelen in de koelkast te leggen, moetan deze tot kamertemperatuur worden afgekoeld (behalve soep).

Rijp of ijslagen doen het stroomgebruik toenemen, verwijder deze daarom regelmatig zodra ze 3-5 mm dik zijn.

Een verkaard of niet afdichtend deurrubber kan het stroomverbruik verhogen, daarom moet het tijdig en vakkundig worden vervangen.

De condensor aan de achterkant van de kast moet altijd schoon en vrij van stof of keukenwazemafzettingen worden gehouden.

Eike instructie uit de hoofdstukken installatie en energiebesparing die niet wordt nageleefd, kan leiden tot een hoger stroomverbruik.

36

Gebruiksaanwijzing

Belangrijke wenken

Wanneer u thuis een oude, niet meer gebruikte koelkast/diepvriezer met een slot of grendel, die van binnen uit niet geopend kunnen worden, vervangt, maak deze dan onbruikbaar. Zo kunt u kinderen voor eventuele verstikking behoeden.

Sluit het apparaat op de juiste wijze op het electriciteitsnet aan (zie het hoofdstuk "Aansluiten").

Raak wanneer het apparaat in werking is de koelplaten niet aan, vooral niet met vochtige of natte handen omdat dan de huid er aan kan blijven plakken.

• Bevries geen dranken in flessen, vooral geen koolzuurhoudende dranken zoals spawater, champagne, bier, cola enz.. Vloeistoffen zetten uit bij bevriezing en het glas kan barsten.

Eet geen bevroren levensmiddelen (brood, fruit, groente).

Door de kou kunnen brandwonden onstaan.

• Wanneer de geur of kleur van een levensmiddel verdacht is, gooi het dan weg omdat het waarschijnlijk niet meer eetbaar is.

Trek de stekker uit de wandcontactdoos bij reparaties (laat de koelkast altijd door een vakman repareren!) en reiniging.

Ontdool de koelkast in geen geval met elektrische apparatuur (zoals bijv. een föhn) en gebruik geen scherpe voorwerpen voor het verwijderen van de rijp - resp. de ijslaag. Gebruik uitsluitend de bijverpakte resp. door de fabrikant toegestane hulpmiddelen.

Denk aan het milieu en zorg ervoor dat de achterwand van de kast (condensor of pijpleiding bij het transport van de uitgediende koelkast) resp. het koelsysteem binnen in de kast niet worden beschadigd. Daarom ook dient u bij het ontdoolen van de koelkast geen scherpe voorwerpen te gebruiken, maar uitsluitend de bijverpakte resp. door de fabrikant toegestane hulpmiddelen.

In de rand van het huis van de diepvriezer is een verwarmingselement ingebouwd, dat tegeljik met de compressor functioneert en voorkomt, dat de dichtingen van de deur aan het huis van de diepvriezer vastvriezen.

Bij het inschakelen van de functie super kan het rode lampje gaan branden. Dit is normal en geld als waarschschuwing.

Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, moet deze door de fabricant of zijn erkende vakman worden vernieuwd, om ongelukken te voorkomen.

Het typeplaatje bevindt zich in de koelkast of aan de achterkant.

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

De houdbaarheid van diepgevroren levensmiddelen bij stroomuitval

Open de diepvriezer niet bij stroomstoringen of stroomuitval.

Bij een stroomuitval die langer dan 16 uur duurt, de diepgevroren levensmiddelen consumeren of ze in een vervangend apparaat leggen.

Afvoer van de oude koelkast

De uitgediende koelkast dient onmiddellijk buiten gebruik te worden gesteld. Maak een eventueel deurslot of een sluiting onbruikbaar om kinderen te beschermen tegen mogelijk verstikkingsgevaar.

Alle koel- en vrieskasten bevatten ook koelmiddelen en andere isolatiematerialen die een speciale verwerking vereisen. Daarom dient u bij de afvoer van de oude kast altijd contact op te nemen met een bevoegd en gekwalificeerd gemsantalijk bedrijf of dienaangaande bij de gemeente of bij de winkelier informatie in te winnen. Let er vanwege een mogelijk risico voor vervuiling van het milieu op om de leiding aan de achterkant van de kast niet te beschadigen.

Opstellen

De keuze van de ruimte

Plaats het apparaat in een droge en regelmatig geventileerde ruimte. De toegestane temperatuur van de omgeving voor de juiste werking van het apparaat is afhankelijk van de uitvoering

(klasse) van het apparaat, die op het typeplaatje van het apparaat vermeld is.

Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld een gasfornuis, verwarming, boiler enz. en stel het niet bloot aan directe zonnestraling.

Klasse

SN (subnormaal)

N (normaal)

ST (subtropisch)

T (tropisch)

Aansluiten

Sluit het apparaat met de aansluitkabel op het electriciteitsnet aan. De wandcontactdoos moet geaard zijn (veiligheidsstopcontact). De voorgeschreven netspanning en frequentie zijn op het typeplaatje van de koelkast vermeld.

De aansluiting op het electriciteitsnet en de aarding van het apparaat moeten volgens de geldige standaarden en voorschriften uitgevoerd zijn.

Het apparaat laat een kortdurende spanningsafwijking toe, echter hoogstens van -6 tot +6%.

De koelkast moet tenminste 3 cm van het elektrisch of gasfonuls respectievelijk 30 cm van de ollekachel of kolenkachel worden geinstalleerd. Bij kleinere afstanden moet er een isolatieplaat worden gebruikt.

De afstand tot de muur respectievelijk de vrije ruimte achter de kast dient ongeveer 200 cm² te bedragen. Een keukenkastje boven de koelkast moet een ruimte van tenminste 5 cm laten.

Daardoor wordt een voldoende koeling van de condensor gewaarborgd.

Raumtemperatur van + 10°C tot + 32°C van + 16°C tot + 32°C van + 16°C tot + 38°C van + 16°C tot + 43°C

37

Gebruiksaanwijzing

Beschrijving van het apparaat

Het vriesvak (1)

Dient voor het invriezen van verse levensmiddelen.

Het bewaarmandje (2)

Dient voor het bewaren van bevroren levensmiddelen.

Het schakelpaneel (3)

(zie het hoofdstuk "Bediening")

Verstelbare wijzers (4)

(slechts bij enkele modellen aanweizig)

Aan de voorkant van de mandjes en aan de deurtjes van het vriesvak zijn verstelbare wijzers bevestigt, die u een overzicht geven over de bewaarde levensmiddelen.

Gebruik twee wijzers van dezelfde kleur - met de ene merkt u het soort levensmiddel en met de andere de maand waarin het bewaard wordt.

Gleuf voor de afvoer van het dooiwater (5)

(zie het hoofdstuk "Reiniging en onderhoud")

Plaat voor het bewaren van levensmiddelen

hierop kunt u diepgevroren levensmiddelen bewaren

(6)

OPERKING:

De binnenkant van de koelkast kan afhankelijk van het model veranderd worden.

Bediening

U bedient de diepvriezer met de thermostaatknop.

1 . Het rode lampje

2 . Het gele lampje

3 . De thermostaatknop

38

Werking

Ononderbroken werking - het gele lampje brandt.

Het koelsysteem werkt ononderbroken (de thermostaatknop staat op de stand voor ononderbroken werking).

Deze wijze kiest u bij het invriezen van grotere hoeveelheden verse levensmiddelen en wanneer u reeds bevroren levensmiddelen heel diep wilt laten bevriezen.

Automatische werking - het gele lampje brandt niet.

De temperatuur in het apparaat wordt geregeld door de thermostaat, die de werking van het koelsysteem in- en uitschakelt.

De frequentie van het in- en uitschakelen is afhankelijk van:

− de stand van de thermostaatknop (de instelling van de thermostaat)

− hoe vaak de deur wordt geopend

− de temperatuur van de omgeving

Gebruiksaanwijzing

Temperatuurkeuze

De temperatuur in het apparaat wordt tijdens het automatisch functioneren geregeld door de thermostaat.

Aanbevolen wordt, de thermostaatknop midden tussen max en min te draaien.

U draait hem alleen dichter bij max wanneer u intensieve koeling voor het invriezen van kleine hoeveelheden verse levensmiddelen wenst of wanneer u de werking van het apparaat aan de temperatuur van de omgeving wenst aan te passen.

De stand in de richting van min is geschikt wanneer u stroom wilt sparen. De voorwaarde is echter, dat de diepvriezer slechts een geringe hoeveelheid levensmiddelen bevat.

Temperatuurverandering van de omgeving beinvloedt de temperatuur in het apparaat. Pas de stand van de thermostaatknop hierbij aan.

Het rode lampje

Het rode lampje brandt wanneer de temperatuur in de diepvriezer niet juist is (zie hoofdstuk "Storingen en hoe ze verholpen kunnen worden").

Gebruik

Het aanzetten van de lege diepvrieskist

Zet de diepvrieskist aan en draai de thermostaatknop in de stand voor ononderbroken werking. Het rode en het gele lampje branden. Plaats de verse levensmiddelen enkele uren nadat het rode lampje uit is gegaan in de diepvrieskist.

Het invriezen van levensmiddelen

Het juiste gebruik van de vriezer en ook een goede verpakking van de levensmiddelen, handhaving van de juiste temperatuur en het in acht nemen van de hygienische voorschriften voor de levensmiddelen zijn van doorslaggevende invloed op de kwaliteit van het invriezen van levensmiddelen resp. het langdurige bewaren ervan.

Kies voor het invriezen levensmiddelen die hiervoor geschikt zijn en lage temperaturen goed verdragen. De levensmiddelen moeten vers en van goede kwaliteit zijn.

Gebuik het juiste verpakkingsmateriaal voor de levensmiddelen en verpak ze goed.

− De verpakking mag geen lucht en vocht doorlaten. Dit zou uitdroging van de levensmiddelen en vitamineverlies tot gevolg hebben.

De verpakkingsfolie en de zakjes moeten zacht en soepel zijn, zodat ze zich volledig aan de inhoud aanpassen.

• Schrijf de inhoud, het gewicht de datum op de verpakte levensmiddelen.

Het is vooral belangrijk, dat de levensmiddelen binnen de kortstmogelijke tijd bevriezen. Maak daarom de pakjes niet te groot en laat de levensmiddelen goed afkoelen voor ze in de diepvriezer te leggen.

• De hoeveelheid verse levensmiddellen, die in één keer in 24 uur in de diepvriezer gelegd mag worden is op het typeplaatje vermeld (de invrieskapaciteit). Bij grotere hoeveelheden is de kwaliteit van het invriezen minder en gaat ook de kwaliteit van de reeds diepgevroren producten in de diepvriezer achteruit.

De invriesprocedure

De levensmiddelen in het invriesgedeelte invriezen (zie hoofdstuk Beschrijving van het apparaat).

Draai 24 uur voor het invriezen de thermostaatknop op de stand ononderbroken werking (het gele lampje brandt). Leg daarna de verse levensmiddelen in het invriesgedeelte.

Na 24 uur kunt u de levensmiddelen in de mandjes leggen en eventueel de invriesprocedure herhalen. De verse levensmiddelen mogen niet met de bevroren pakjes in aanraking komen.

Draai ongeveer 24 uur nadat u voor het laatst verse levensmiddelen in de diepvriezer heeft gelegd, de thermostaatknop op de gewenste stand van de automatische werking (het gele lampje brandt niet).

Voor het invriezen van kleine hoeveelheden verse levensmiddelen (1-2 kg) is het niet nodig om de wijze van werking te veranderen.

Het bewaren van bevroren levensmiddelen

De bevroren levensmiddelen bewaart u in de mandjes. Als u wilt kunt u de mandjes verwijderen en de levensmiddelen op de koelroosters leggen.

Industriële diepvriesprodukten

Op de verpakking van industriële diepvriesprodukten zijn de houdbaarheidsduur en bewaartemperatuur vermeld. Houdt u bij het bewaren en gebruik aan de aanwijzingen van de producent.

Kies in de winkel alleen goed verpakte levensmiddelen, waarop de volledige gegevens vermeld zijn en die in diepvrieskisten met een temperatuur van minstens -18°C bewaard worden.

Koop geen levensmiddelen met rijp, deze zijn al meerdere malen ontdooid geweest.

Bescherm de levensmiddelen tegen ontdooien. een hogere temperatuur verkort de houdbaarheidsduur van de diepvriesprodukten en vermindert de kwaliteit.

39

Gebruiksaanwijzing

Approximatieve houdbaarheid van bevroren levensmiddelen

Levensmiddelen

1 2 3 4

Groente

Fruit

Brood, gebak

Melk

Klaargemaakte gerechten

Vlees: rundvlees

kalfsvlees

varkensvlees

kip

wild

gehakt

Rookworst

Vis: niet vet

vet

Pens

+

+

+

+

+

+

+

+

+

Het ontdooien van diepvriesprodukten

Gebruik ontdooide levensmiddelen zo snel mogelijk. Koude conserveert het levensmiddel namelijk wel, maar vernietigt de micro-organismen niet, die na het ontdooien versneld actief zijn en het produkt snel bederven.

Gedeeltelijk ontdooien vermindert de voedingswaarde van het produkt, vooral van fruit en groenten en van klaargemaakte gerechten.

Houdbaarheid (in maanden)

5 6 7 8

+

9

+

+ +

+ +

+

+

+

+

+

+

+

+

10

+

+

11

+

+

12

+

+

Onderhoud en reiniging

Het ontdooien van de diepvriezer

Aan de binnenkant van de diepvriezer onstaat rijp of ijs, dat u bij een dikte van 3-5 mm moet ontdooien.

Draai 24 uur voor het ontdooien de thermostaatknop in de stand voor ononderbroken werking (het gele lampje brandt), zodat de levensmiddelen heel diep bevriezen. Neem daarna de bevroren levensmiddelen uit de diepvriezer en houd ze zo koel mogelijk, zodat ze niet beginnen te ontdooien.

• Haal de stekker uit het stopcontact.

Plaats het buisje in het gleufje in de bodem van het apparaat en zet er een bakje waarin het dooiwater kan lopen onder.

Het ontdooien gaat sneller, wanneer u de deur van het apparaat open laat staan.

Verwijder het stof van de condensator aan de achterkant van het apparaat met een zachte, niet metalen borstel of met de stofzuiger.

Sluit het apparaat na het schoonmaken weer aan op het electriciteitsnet, schakel het in en vul het met de levensmiddelen.

Het buiten werking stellen van het apparaat

Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, verwijder de stekker uit het stopcontact, maak de koelkast leeg, ontdooi en maak hem schoon. Laat de deur op een kier staan.

Gebruik bij het ontdoolen a.u.b. geen ontdooisprays omdat deze kunststofoplossende resp. voor de gezondheid schadelijke middelen kunnen bevatten.

De reiniging van het apparaat

Verwijder alvorens het apparaat te reinigen de stekker uit het stopcontact!

Gebruik geen scherpe en schurende schoonmaak- middelen.

• Reinig de buitenkant van het apparaat met water en een vloeibaar reinigingsmiddel.

Reinig de gelakte oppervlakten met een zachte doek en een reinigingsmiddel op basis van alcohol (bijv. een glasreiniger).

U kunt ook alcohol (ethanol of isopropylalcohol) gebruiken.

Voor plastic en gelakte delen mag u geen schurende of speciale bijtende reinigingsmiddelen zoals reinigingsmiddelen voor roestvrij staal e.d. gebruiken.

• Neem de binnenkant van het lege apparaat as met lauwwarm water, waaraan u een scheutje azijn heeft toegevoegd.

40

Gebruiksaanwijzing

Storingen en hoe ze verholpen kunnen worden

Tijdens het gebruik van het apparaat kunnen storingen optreden. Hieronder vermelden we enkele storingen, die meestal het gevolg zijn van onjuist gebruik en die u zelf verhelpen kunt.

Het apparaat functioneert niet na aansluiting op het electriciteitsnet

Controleer of er spanning op het stopcontact staat en of het apparaat aan staat.

Het rode lampje brandt

De deur wordt te vaak geopend of blijft te lang open staan.

De deur is niet goed gesloten (misschien zit er iets tussen de deur, hangt de deur of is de rubber band beschadigd,..).

Stroomuitval gedurende langere tijd.

Er is een te grote hoeveelheid verse levensmiddelen in de diepvriezer geplaatst.

Het koelsysteem werkt al langere tijd ononderbroken

Zet de schakelaar voor de wijze van functioneren van ononderbroken op automatisch.

• De compressor en de condensator koelen niet voldoende.

Controleer of de lucht ongestoord circuleert. Reinig de condensator.

Moeilijkheden bij het openen van de deur

Wanneer u de deur van de diepvrieskast wilt openen als deze juist of nier lang geleden geopend was, kan het gebeuren dat dit moeilijk gaat. Tijdens het openen van de deur ontsnapt er namelijk wat koude lucht uit het apparaat en hiervoor in de plaats komt warme lucht uit de omgeving. Bij het koelen van deze lucht onstaat een onderdruk, waardoor de deur moeilijk geopend kan worden. Na enkele minuten (5-10) is de toestand weer normaal en kunt u de deur zonder moeilijkheden openen.

Geluid

Voor het koelen in de koel- en diepvriesapparaten zorgt een koelsysteem met compressor, dit veroorzaakt echter ook een zeker geluid. De geluidssterkte is afhankelijk van de opstelling, het juiste gebruik en hoe oud het apparaat is.

Wanneer de compressor in werking is, horen we het geluid van het stromen van de vloeistof, wanneer hij niet in werking is, horen we het overgieten van de koelvloeistof. Dat is normaal en heeft geen invloed op de levensduur van het apparaat.

Na de ingebruikname van het apparaat kunnen de werking van de compressor en het overgieten van de koelvloeistof luider zijn. Dit duidt niet op een storing en heeft geen invloed op de levensduur van het apparaat. Na verloop van tijd nemen deze geluiden af.

• Soms treden tijdens de werking van het apparaat ook ongewone of sterkere geluiden op, die niet gebruikelijk en meestal het gevolg zijn van onjuist opstellen. (Het apparaat moet recht en stabiel op een stevige ondergrond staan. Het mag geen wanden of andere elementen raken.)

WIJ BEHOUDEN HET RECHT VOOR OP VERANDERINGEN DIE DE FUNCTIE VAN HET APPARAAT

NIET BEINVLOEDEN.

Gebruiksaanwijzing

41

Καταψύκτης EL

Ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας και την αγορά αυτής της συσκευής. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιήσει τις

απαιτήσεις σας για πολλά χρόνια.

Ο καταψύκτης για οικιακή χρήση προορίζεται για την κατάψυξη

φρέσκων τροφίμων και τη μακροχρόνια αποθήκευση

κατεψυγμένων τροφίμων (μέχρι και ένα χρόνο, ανάλογα με το

είδος του τροφίμου).

Καταψύκτης.................................................................. 42

Πριν από τη χρήση........................................................ 42

Προστατεύουμε το περιβάλλον

Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας

Προσοχή ........................................................................ 43

Απόρριψη μιας φθαρμένης συσκευής

Τοποθέτηση και εγκατάσταση..................................... 43

Επιλογή της σωστής θέσης

Σύνδεση με το ρεύμα

Περιγραφή της συσκευής............................................. 44

Έλεγχος Λειτουργίας.................................................... 44

Λειτουργία

Επιλογή θερμοκρασίας

Κόκκινη λυχνία ελέγχου

Χρήση.............................................................................45

Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων

Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων

Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων του εμπορίου

Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων

Συντήρηση και Καθαρισμός.........................................46

Απόψυξη Καταψύκτη

Καθαρισμός της συσκευής

Απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν είναι σε χρήση

Οδηγός επίλυσης προβλημάτων...................................47

Πριν από τη χρήση

• Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, αφήστε την στη θέση

της για περίπου 2 ώρες για να μειωθεί η πιθανότητα

δυσλειτουργιών στο σύστημα ψύξης οι οποίες μπορεί να έχουν προκληθεί από το χειρισμό της μεταφοράς.

• Καθαρίστε καλά τη συσκευή, ειδικά το εσωτερικό (δείτε

Καθαρισμός και Συντήρηση).

Οδηγίες χρήσης

Αυτές οι οδηγίες χρήσης προετοιμάστηκαν για το χρήστη.

Περιγράφουν τη συσκευή και την ορθή και ασφαλή χρήση της.

Προετοιμάστηκαν για διάφορους τύπους/μοντέλα συσκευών,

συνεπώς μπορεί να βρείτε περιγραφές μερικών λειτουργιών

και αξεσουάρ που δεν υπάρχουν στη δική σας συσκευή.

Οδηγίες εγκατάστασης

Οι εντοιχιζόμενες συσκευές συνοδεύονται από οδηγίες για την

εγκατάσταση τους στην επίπλωση της κουζίνας.

Οι συσκευές πρέπει να τοποθετούνται από ειδικευμένο τεχνικό

και οι οδηγίες προορίζονται μόνο για δική του χρήση.

Προστατεύουμε το περιβάλλον

• Τα προϊόντα μας χρησιμοποιούν φιλικές προς το περιβάλλον

συσκευασίες, οι οποίες μπορούν είτε να ανακυκλωθούν είτε

να απορριφθούν με τρόπο που δε βλάπτει το περιβάλλον.

για το σκοπό αυτό, τα υλικά συσκευασίας έχουν εμφανή

σήμανση.

• Οι οδηγίες αυτές έχουν τυπωθεί είτε σε ανακυκλωμένο χαρτί

είτε σε χαρτί για τη λεύκανση του οποίου δε

χρησιμοποιήθηκε χλώριο.

• Όταν τελικά η συσκευή σας φθαρεί εντελώς, παρακαλούμε

μην επιβαρύνετε με αυτήν το περιβάλλον, καλέστε τον

πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. (Δείτε

Απόρριψη μιας φθαρμένης συσκευής)

Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας

• Προσπαθήστε να μην ανοίγετε πολύ συχνά την πόρτα, ειδικά όταν ο καιρός είναι υγρός και ζεστός. Εφόσον ανοίξετε την

πόρτα, προσπαθήστε να την κλείσετε το συντομότερο

δυνατό. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό εάν διαθέτετε ένα όρθιο μοντέλο.

• Κάθε τόσο ελέγχετε εάν η συσκευή αερίζεται επαρκώς

(επαρκής κυκλοφορία αέρα πίσω από τη συσκευή).

42

Οδηγίες χρήσης

• Περιστρέψτε το διακόπτη του θερμοστάτη από την

υψηλότερη στη χαμηλότερη ρύθμιση το συντομότερο δυνατό

(εξαρτάται από το πόσο γεμάτη είναι η συσκευή, από τη

θερμοκρασία περιβάλλοντος...)

• Ποτέ μη χρησιμοποιείται συνεχή λειτουργία εκτός εάν είναι

απαραίτητη, θέστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας στη

θέση για αυτόματη λειτουργία το συντομότερο δυνατό.

• Πριν καταψύξετε πακέτα φρέσκων τροφίμων, βεβαιωθείτε ότι

βρίσκονται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος. (εκτός εάν

πρόκειται για σούπα)

• Το στρώμα πάγου αυξάνει την κατανάλωση ενέργειας, για

αυτό να καθαρίζετε τη συσκευή μόλις το πάχος του φτάσει τα

3-5 mm.

• Εάν το λάστιχο της πόρτας είναι χαλασμένο ή αποδειχτεί ότι

υπάρχει ανεπαρκής στεγανοποίηση, η κατανάλωση

ενέργειας είναι σημαντικά υψηλότερη. Για αποκατάσταση της

αποτελεσματικής λειτουργίας, αντικαταστήστε το λάστιχο.

• Ο συμπυκνωτής στο πίσω τοίχωμα θα πρέπει πάντοτε να

είναι καθαρός, χωρίς σκόνη και βρωμιές.

• Λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας τις συμβουλές στις ενότητες

Τοποθέτηση και Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας,

διαφορετικά η κατανάλωση ενέργειας είναι σημαντικά

υψηλότερη.

Προσοχή

• Εάν αγοράσατε τη συσκευή αυτή για να αντικαταστήσετε μια

παλαιότερη εξοπλισμένη με κλειδαριά που δεν ανοίγει από μέσα

(κλειδαριά, σύρτη) βεβαιωθείτε ότι έχετε σπάσει την κλειδαριά. Έτσι

θα είναι αδύνατο για μικρά παιδιά να κλειδωθούν μέσα στη

συσκευή και να πάθουν ασφυξία.

• Προσέξτε να συνδέσετε σωστά τη συσκευή στο ρεύμα (δείτε

Σύνδεση με το ρεύμα).

• Μην αγγίζετε τις ψυχόμενες επιφάνειες κατά τη λειτουργία της

συσκευής, ειδικά με βρεγμένα χέρια, διότι μπορεί η επιδερμίδα σας

να κολλήσει στην ψυχρή επιφάνεια.

• Μην καταψύχετε εμφιαλωμένα ποτά, ειδικά αεριούχα όπως

μεταλλικό νερό, αφρώδη κρασιά, μπύρα, κόλλα κλπ., διότι τα υγρά

διαστέλλονται κατά την κατάψυξη και μπορεί να σπάσει το γυάλινο

μπουκάλι.

• Ποτέ μην προσπαθήσετε να φάτε κατεψυγμένα τρόφιμα (ψωμί,

φρούτα, λαχανικά), διότι μπορεί να πάθετε κρυοπαγήματα.

• Ελέγξτε προσεκτικά το χρώμα και τη μυρωδιά των τροφίμων και

εάν έχετε αμφιβολίες για την ποιότητα τους πετάξτε τα διότι μπορεί

να έχουν χαλάσει και να είναι επικίνδυνο να καταναλωθούν.

• Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν από επισκευή (μόνο

εξουσιοδοτημένος τεχνικός μπορεί να εκτελέσει την επισκευή) και

πριν τον καθαρισμό.

• Χρησιμοποιήστε μόνο τα εργαλεία που παρέχονται ή εργαλεία που

συνιστά ο κατασκευαστής.

• Για λόγους περιβαλλοντικής προστασίας - προσέξτε να μην

προξενήσετε βλάβη στο πίσω τοίχωμα της συσκευής (για

παράδειγμα στη μονάδα του συμπυκνωτή ή τους σωλήνες κατά τη

μετακίνηση της συσκευής) ή σε οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα του

συστήματος ψύξης μέσα στη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά

εργαλεία για την απόψυξη της συσκευής. Χρησιμοποιήστε μόνο τα

εργαλεία που παρέχονται ή εργαλεία που συνιστά ο

κατασκευαστής.

• Το σύστημα ψύξης της συσκευής περιέχει ψυκτικό υγρό και λάδι,

για το λόγο αυτό εάν η συσκευή πάθει βλάβη, χειριστείτε την με

προσοχή και απορρίψτε την τηρώντας τους κανονισμούς

προστασίας του περιβάλλοντος. (Δείτε Προστατεύουμε το

περιβάλλον).

• Η αντίσταση που περιλαμβάνει συσκευή, στην περιφέρεια του

ανοίγματος, ελέγχεται από το συμπιεστή και εμποδίζει το λάστιχο

της πόρτας να παγώσει πάνω στο θάλαμο της κατάψυξης.

• Όταν ενεργοποιείται η λειτουργία Super, μπορεί να ανάψει η

κόκκινη λυχνία. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν υπάρχει λόγος

ανησυχίας.

Τοποθέτηση και εγκατάσταση

Επιλογή της σωστής θέσης

Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό και καλά αεριζόμενο χώρο.

Η επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος εξαρτάται από το

μοντέλο (κλάση) της συσκευής και αναγράφεται στην πινακίδα

με τα τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής. Μην τοποθετείτε

ποτέ τη συσκευή κοντά σε συσκευές που εκπέμπουν

θερμότητα (π.χ., κουζίνα, βραστήρα και παρόμοιες συσκευές)

και μην την εκθέτετε στο άμεσο ηλιακό φως.

Κλάση

SN (υπο-κανονική)

N (κανονική)

ST (υπο-τροπική)

T (τροπική)

Σύνδεση με το ρεύμα

Σύνδεση της συσκευής με το καλώδιο και το φις στην πρίζα

παροχής ρεύματος με ακροδέκτη γείωσης (πρίζα ασφαλείας).

Η απαιτούμενη ονομαστική τάση και συχνότητα αναγράφονται

στην πινακίδα με τα τεχνικά χαρακτηριστικά.

Η σύνδεση στο ρεύμα και η γείωση πρέπει να

πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τα τρέχοντα πρότυπα και

τους κανονισμούς. Η συσκευή είναι ανθεκτική σε προσωρινές

διακυμάνσεις της τάσης από -6 έως +6 %.

• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει πάθει ζημιά, πρέπει να

αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο του

σέρβις ή από εξουσιοδοτημένο άτομο για να αποφευχθεί τυχόν

κίνδυνος.

• Η πινακίδα με τα τεχνικά στοιχεία βρίσκεται στο εσωτερικό ή στο

πίσω τοίχωμα της συσκευής σας.

Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του

υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν

αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να

παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την

ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.

Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά,

συµβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών

συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι

οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από

ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για

λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση του

προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής

σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών

απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το προϊόν.

Χρόνος αποθήκευσης κατά τη διάρκεια διακοπής

ρεύματος

Αποφύγετε να ανοίξετε τον καταψύκτη κατά τη διάρκεια βλάβης ή

διακοπής του ηλεκτρικού ρεύματος! Στην περίπτωση που η

διακοπή διαρκέσει περισσότερο (16 ώρες), βγάλτε τα τρόφιμα από

τον καταψύκτη και χρησιμοποιήστε τα ή βεβαιωθείτε ότι

παραμένουν σωστά κατεψυγμένα (ίσως έχετε εφεδρική συσκευή).

Απόρριψη μιας φθαρμένης συσκευής

• Όταν η συσκευή σας τελικά φθαρεί εντελώς, απορρίψτε την.

Εάν η συσκευή έχει κλειδαριά, σπάστε την για να αποφύγετε

την περίπτωση ατυχήματος (κίνδυνος να κλειδωθούν μέσα

στη συσκευή παιδιά).

• Το ψυκτικό σύστημα της συσκευής περιέχει ψυκτικό υγρό

και μονωτικές ουσίες οι οποίες θα πρέπει να επεξεργαστούν

ξεχωριστά. Καλέστε τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο

αντιπρόσωπο σέρβις ή το εξειδικευμένο κέντρο σέρβις. Εάν

δε βρείτε ένα, καλέστε τις τοπικές αρχές ή τον προμηθευτή

σας. Προσέξτε να μην προξενήσετε ζημιά στους σωλήνες

στο πίσω τοίχωμα της συσκευής (κίνδυνος μόλυνσης).

Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί τουλάχιστον 3 cm από την

ηλεκτρική κουζίνα ή την κουζίνα αερίου και τουλάχιστον 30 cm

από σόμπα πετρελαίου ή κάρβουνου. Εάν αυτό δεν είναι

εφικτό, χρησιμοποιήστε κατάλληλη μόνωση. Πίσω από τη

συσκευή θα πρέπει να υπάρχει ελεύθερος χώρος τουλάχιστον

200 cm² και πάνω από τη συσκευή τα ντουλάπια της κουζίνας

θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 5 cm μακριά από τη συσκευή

για να εξασφαλίζεται ο επαρκής αερισμός της μονάδας του

συμπυκνωτή.

Θερμοκρασία περιβάλλοντος

από + 10°C έως + 32°C

από + 16°C έως + 32°C

από + 16°C έως + 38°C

από + 16°C έως + 43°C

Οδηγίες χρήσης

43

Περιγραφή της συσκευής

Συρτάρι τροφίμων (1)

χρησιμοποιείται για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων.

Συρτάρι (2)

χρησιμοποιείται για την αποθήκευση πακέτων κατεψυγμένων

τροφίμων.

Πίνακας ελέγχου (3)

Δείτε Έλεγχο λειτουργίας

Δείκτες (4)

(μόνο σε ορισμένα μοντέλα)

Στο εμπρός μέρος των συρταριών και στην πόρτα του θαλάμου

κατάψυξης υπάρχουν κινούμενοι δείκτες, οι οποίοι θα σας

βοηθήσουν να διατηρείτε την τάξη μέσα στη συσκευή.

Χρησιμοποιήστε δύο δείκτες ίδιου χρώματος - ένα για το είδος

του τροφίμου και τον άλλον για τους μήνες που το τρόφιμο

είναι αποθηκευμένο στη συσκευή.

Έξοδος νερό απόψυξης (5)

(Δείτε Καθαρισμός και Συντήρηση).

Δίσκος (**) (6)

για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

• Η συσκευή μπορεί να εξοπλιστεί με διάφορα αξεσουάρ,

ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής.

Έλεγχος Λειτουργίας

Ο καταψύκτης ελέγχεται με το διακόπτη του θερμοστάτη.

1 . Κόκκινη λυχνία ελέγχου

2 . Κίτρινη λυχνία ελέγχου

3 . Διακόπτης θερμοστάτη

44

Λειτουργία

Συνεχής λειτουργία - η κίτρινη λυχνία είναι αναμμένη.

Το σύστημα ψύξης λειτουργεί διαρκώς. Επιλέγετε αυτή τη

λειτουργία όταν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες

φρέσκων τροφίμων και στην περίπτωση που θέλετε να

υπερκαταψύξετε ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα.

Αυτόματη λειτουργία - η κίτρινη λυχνία είναι σβηστή.

Η εσωτερική θερμοκρασία ελέγχεται από το θερμοστάτη ο

οποίος ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το σύστημα ψύξης.

Η συχνότητα της ενεργοποίησης και της απενεργοποίησης του

ψυκτικού συστήματος εξαρτάται από:

− τη θέση του διακόπτη του θερμοστάτη (ρύθμιση θερμοστάτη),

− το πόσο συχνά ανοίγετε την πόρτα και

− τη θερμοκρασία περιβάλλοντος.

Οδηγίες χρήσης

Επιλογή θερμοκρασίας

Όταν ο καταψύκτης λειτουργεί αυτόματα, η εσωτερική

θερμοκρασία ελέγχεται από το θερμοστάτη.

Η πιο κατάλληλη θέση του θερμοστάτη είναι στη μέση μεταξύ

των ενδείξεων max (μέγιστο) και min (ελάχιστο).

Συνιστούμε να ρυθμίζεται ο θερμοστάτης σε θέσεις προς το max μόνο στην περίπτωση που θέλετε να επιταχύνετε την

ψύξη, όπως για παράδειγμα πριν τοποθετήσετε μικρότερες

ποσότητες φρέσκων τροφίμων ή όταν η λειτουργία θα

αντιστοιχεί στη θερμοκρασία περιβάλλοντος.

Οι θέσεις του θερμοστάτη προς το min σας βοηθούν να

εξοικονομείτε ενέργεια υπό τον όρο ότι ο καταψύκτης περιέχει

μικρότερες ποσότητες κατεψυγμένων τροφίμων.

Οι αλλαγές της θερμοκρασίας περιβάλλοντος επηρεάζουν τη

θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής. Επιλέξτε τη σωστή

ρύθμιση για το διακόπτη του θερμοστάτη.

Κόκκινη λυχνία ελέγχου

Η κόκκινη λυχνία ανάβει όταν υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τη

θερμοκρασία μέσα στον καταψύκτη (Δείτε Οδηγός επίλυσης

προβλημάτων).

Χρήση

Άναμμα του άδειου καταψύκτη

Ανάψτε τη συσκευή και ρυθμίστε το διακόπτη του θερμοστάτη

στη θέση για συνεχή λειτουργία.

(Οι κόκκινη και η κίτρινη λυχνίες ελέγχου ανάβουν). Όταν

σβήσει η κόκκινη λυχνία, περιμένετε για δύο ώρες και μετά

τοποθετήστε τα πακέτα των φρέσκων τροφίμων στον

καταψύκτη.

Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων

Η σωστή χρήση της συσκευής, τα σωστά συσκευασμένα

τρόφιμα, η σωστή θερμοκρασία και η λήψη προφυλάξεων

υγιεινής θα επηρεάσει σημαντικά την ποιότητα της κατάψυξης

των τροφίμων ή της αποθήκευσης των κατεψυγμένων

τροφίμων.

• Επιλέξτε προσεκτικά τα τρόφιμα που θα καταψυχθούν: θα

πρέπει να είναι καλής ποιότητας και κατάλληλα για

κατάψυξη.

• Επιλέξτε τη σωστή συσκευασία για κάθε είδος τροφίμου και

συσκευάστε το σωστά.

− Η συσκευασία θα πρέπει να είναι αεροστεγής και καλά

σφραγισμένη χωρίς διαρροές διότι άτι τέτοιο μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα τη σημαντική απώλεια βιταμινών και

την αφυδάτωση.

− Τα αλουμινόχαρτα και οι σακούλες θα πρέπει να είναι

αρκετά μαλακά για να τυλίγονται σφικτά γύρο από τα

τρόφιμα.

• Σημαδέψτε τα τρόφιμα με τις εξής πληροφορίες: είδος και

ποσότητα τροφίμου και ημερομηνία αποθήκευσης.

• Είναι εξαιρετικά σημαντικό τα τρόφιμα να καταψύχονται το

ταχύτερο δυνατό. Συνεπώς σας συνιστούμε η συσκευασία

να μην έχει μεγάλο μέγεθος και να έχει ψυχθεί πριν

τοποθετηθεί στον καταψύκτη.

• Η ποσότητα των τροφίμων που μπορεί να τοποθετηθεί στον

καταψύκτη σε διάστημα 24 ωρών αναγράφεται στην

ταμπέλα με τα τεχνικά στοιχεία. Εάν η ποσότητα που θα

τοποθετηθεί είναι πολύ μεγάλη, η ποιότητα της κατάψυξης

μειώνεται και επηρεάζεται η ποιότητα των κατεψυγμένων

τροφίμων.

Διαδικασία κατάψυξης

Ο θάλαμος της κατάψυξης χρησιμοποιείται για την κατάψυξη

τροφίμων (δείτε το κεφάλαιο Περιγραφή της συσκευής).

• Εάν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες φρέσκων

τροφίμων, ρυθμίστε το διακόπτη του θερμοστάτη στη θέση

για συνεχή λειτουργία (ανάβει η κίτρινη λυχνία). Μετά 24 ώρες μπορείτε να τοποθετήσετε πακέτα φρέσκων τροφίμων

στο θάλαμο κατάψυξης.

• 24 μετά την τοποθέτηση των τροφίμων, τα κατεψυγμένα

πακέτα μπορούν να αποθηκευτούν στα συρτάρια και ο

καταψύκτης μπορεί να φορτωθεί με νέα πακέτα φρέσκων

τροφίμων. Μην αφήσετε τα φρέσκα πακέτα να ακουμπήσουν

τα κατεψυγμένα.

• Περίπου 24 ώρες μετά την τελευταία τοποθέτηση, ρυθμίστε

το διακόπτη του θερμοστάτη στη θέση για την αυτόματη

λειτουργία (κίτρινη λυχνία σβηστή).

• Δεν υπάρχει λόγος να ρυθμίσετε το διακόπτη του

θερμοστάτη στη θέση για τη συνεχή λειτουργία εάν

σκοπεύετε να καταψύξετε μικρή ποσότητα φρέσκων

τροφίμων (1-2 kg).

Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων

Τα πακέτα των κατεψυγμένων τροφίμων αποθηκεύονται στα

συρτάρια. Εάν αφαιρέσετε τα συρτάρια, μπορείτε να

αποθηκεύσετε τα τρόφιμα κατευθείαν στα ράφια κατάψυξης.

Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων του εμπορίου

Ο χρόνος αποθήκευσης και η συνιστώμενη θερμοκρασία για

την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων του εμπορίου

αναγράφεται στη συσκευασία. Για την αποθήκευση και τη

χρήση τηρήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή.

Όταν ψωνίζετε, προσέξτε να επιλέγετε μόνο συσκευασίες

τροφίμων οι οποίες είναι καλά συσκευασμένες, παρέχουν

πλήρη στοιχεία και αποθηκεύονται σε καταψύκτες με

θερμοκρασία όχι μεγαλύτερη από -18°C.

Μην αγοράζετε συσκευασίες τροφίμων που περιβάλλονται από

πάγο. Κάτι τέτοιο είναι ένδειξη ότι η συσκευασία έχει

αποψυχθεί τουλάχιστον μια φορά στο παρελθόν. Προσέξτε μα

μην αρχίσουν οι συσκευασίες να αποψύχονται. Η άνοδος της

θερμοκρασίας μικραίνει το χρόνο αποθήκευσης των

κατεψυγμένων τροφίμων του εμπορίου.

Οδηγίες χρήσης

45

Κατά προσέγγιση χρόνος αποθήκευσης κατεψυγμένων τροφίμων

Φαγητό

1 2 3 4

Χρόνος αποθήκευσης (σε μήνες)

5 6 7 8

+ Λαχανικά

Φρούτο

Ψωμί, Γλυκά

Γάλα

Έτοιμα φαγητά

Κρέας: Βοδινό

Μοσχάρι

Χοιρινό

Πουλερικά

Κυνήγι

Κιμάς

Καπνιστά λουκάνικα

Ψάρι: Άπαχο

με λίπος

Εντόσθια

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+ +

+ +

+

+

+

9

+

+

+

+

+

+

10

+

+

11

+

+

12

+

+

Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων

Τρόφιμα τα οποία έχουν αποψυχθεί μερικώς ή εντελώς θα

πρέπει να καταναλωθούν το συντομότερο δυνατό. Ο ψυχρός

αέρας διατηρεί τα τρόφιμα αλλά δεν καταστρέφει τους

μικροοργανισμούς οι οποίοι ενεργοποιούνται πολύ γρήγορα

μετά από την απόψυξη και οδηγούν στην καταστροφή των

τροφίμων.

η μερική απόψυξη μειώνει τη θρεπτική αξία των τροφών, ειδικά

των φρούτων, λαχανικών και έτοιμων φαγητών.

Συντήρηση και Καθαρισμός

Απόψυξη Καταψύκτη

Θα πρέπει να γίνεται απόψυξη όταν στα εσωτερικά τοιχώματα

το καταψύκτη έχει συσσωρευτεί στρώμα πάγου πάχους 3-5 mm.

• 24 ώρες πριν από την απόψυξη ρυθμίστε το διακόπτη του

θερμοστάτη στη θέση για συνεχή λειτουργία (η κίτρινη λυχνία

αναμμένη) ώστε να καταψυχθούν καλά τα τρόφιμα. Στη

συνέχεια αδειάστε τον καταψύκτη και προσέξτε να μην

αποψυχθούν τα τρόφιμα.

• Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.

• Τοποθετήστε το παρεχόμενο σωληνάκι στην εγκοπή στο

κάτω μέρος της συσκευής και τοποθετήστε κάποιο δοχείο

από κάτω για την συλλογή του νερού της απόψυξης. Η

απόψυξη επιταχύνεται εάν η πόρτα μείνει ανοικτή.

επιφάνειες, δεν είναι κατάλληλη για τον καθαρισμό των

πλαστικών και επιστρωμένων τμημάτων.

• Πλύνετε το εσωτερικό με χλιαρό νερό και λίγο ξύδι.

• Από καιρό σε καιρό σκουπίζετε το συμπυκνωτή στο πίσω

τοίχωμα με μια μαλακή, όχι μεταλλική, βούρτσα ή μια

ηλεκτρική σκούπα.

• αποφύγετε τη χρήση ειδικών σπρέι απόψυξης, διότι μπορεί

να προκαλέσουν ζημιές στα πλαστικά μέρη και μπορεί να

είναι επικίνδυνα για την υγεία.

Καθαρισμός της συσκευής

Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής αποσυνδέστε το

καλώδιο από την τροφοδοσία του ρεύματος. Μη

χρησιμοποιείτε καθαριστικά που προκαλούν γδαρσίματα

• Καθαρίστε το εξωτερικό των συσκευών με νερό και υγρό

απορρυπαντικό. Οι βερνικωμένες επιφάνειες καθαρίζονται

με ένα μαλακό πανί και κάποιο καθαριστικό με βάση το

αλκοόλ (για παράδειγμα καθαριστικό τζαμιών). Μπορείτε

επίσης να χρησιμοποιήσετε αλκοόλ (αιθανόλη ή

ισοπροπυλική αλκοόλη). Η εφαρμογή ισχυρών καθαριστικών

που χαράζουν, όπως καθαριστικά για ανοξείδωτες

Μετά τον καθαρισμό της συσκευής, συνδέστε την και πάλι στο

ρεύμα και τοποθετήστε ξανά στη θέση τους τα τρόφιμα.

Απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν είναι σε χρήση

Εάν δε σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο

χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε την από το ρεύμα, αδειάστε τη

συσκευή, αποψύξτε την και καθαρίστε την. Αφήστε την πόρτα

ελαφρά ανοικτή.

46

Οδηγίες χρήσης

Οδηγός επίλυσης προβλημάτων

Κατά το σέρβις μπορεί να αντιμετωπίσετε κάποια προβλήματα

τα οποία στις περισσότερες περιπτώσεις προκύπτουν λόγω

κακού χειρισμού της συσκευής και διορθώνονται εύκολα.

Η συσκευή δε λειτουργεί μετά τη σύνδεσή της με το

ρεύμα

• Ελέγξτε τη πρίζα και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι

αναμμένη.

Είναι αναμμένη η κόκκινη λυχνία

• Η πόρτα ανοιγόταν συχνά ή αφέθηκε ανοικτή για μεγάλο

χρονικό διάστημα.

• Η πόρτα δεν έκλεισε καλά (μπορεί η πόρτα να κρεμάει, το

λάστιχο είναι βρώμικο ή χαλασμένο).

• Διακόπηκε η τροφοδοσία του ρεύματος για μεγαλύτερο

χρονικό διάστημα.

• Ίσως έχετε παραφορτώσει τη συσκευή με φρέσκα τρόφιμα.

Συνεχής λειτουργία του συστήματος ψύξης

• Ρυθμίστε το διακόπτη του θερμοστάτη από τη θέση για

συνεχή λειτουργία στη θέση για αυτόματη λειτουργία.

• Η αιτία μπορεί να είναι ο ανεπαρκής αερισμός του

συμπιεστή και του εξατμιστή (εξασφαλίστε τη επαρκή

κυκλοφορία αέρα πίσω από τη συσκευή και καθαρίστε τη

σκόνη από το συμπυκνωτή).

Η πόρτα ανοίγει δύσκολα

Εάν προσπαθήσετε να ανοίξετε την πόρτα που μόλις έκλεισε ή έκλεισε πριν λίγο, μπορεί να δυσκολευτείτε. Ο λόγος που

συμβαίνει αυτό είναι ότι όταν ανοίγει η πόρτα, εισέρχεται στη

συσκευή θερμός αέρα και όταν αυτός αρχίσει να ψύχεται η

υποπίεση που δημιουργείται σφραγίζει την πόρτα. Μετά από

μερικά λεπτά (5-10), η πόρτα μπορεί να ανοίξει εύκολα.

Θόρυβος

Η ψύξη σε συσκευές ψύξης-κατάψυξης επιτυγχάνεται με το

ψυκτικό σύστημα με το συμπιεστή ο οποίος παράγει θόρυβο.

Το πόσο θορυβώδεις είναι μια συσκευή εξαρτάται από τη θέση

της, τον τρόπο χρήσης της και την ηλικία της.

• Κατά τη λειτουργία του συμπιεστή ακούγεται ο θόρυβος

του υγρού και όταν δε λειτουργεί ο συμπιεστής, ακούγεται η

ροή του ψυκτικού. Αυτή είναι η κανονική κατάσταση και δεν

επηρεάζει καθόλου τη διάρκεια ζωής της συσκευής.

• Αφού ανάψετε τη συσκευή, η λειτουργία του συμπιεστή και

η ροή του ψυκτικού μπορεί να ακούγονται πιο δυνατά, αυτό

δε σημαίνει ότι υπάρχει κάποιο πρόβλημα και δεν επηρεάζει

τη διάρκεια ζωής της συσκευής. Σταδιακά ο θόρυβος

μειώνεται.

• Μερικές φορές ακούγεται ασυνήθιστος και δυνατότερος

θόρυβος , κάτι μάλλον ασυνήθιστο για τη συσκευή. Αυτός ο

θόρυβος είναι συχνά αποτέλεσμα κακής τοποθέτησης. (η

συσκευή πρέπει να τοποθετείτε επίπεδα και σταθερά σε

στιβαρή βάση και δεν πρέπει να ακουμπά στο τοίχο ή τους

πάγκους της κουζίνας που την περιβάλλουν.)

ΔΙΑΤΗΡΟΥΜΕ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΧΩΡΙΣ ΝΑ

ΕΠΗΡΕΑΖΕΤΑΙ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ.

Οδηγίες χρήσης

47

advertisement

Key Features

  • Energy-efficient design for reduced energy consumption
  • Adjustable shelves and drawers for flexible storage
  • Fast freeze function for quick freezing
  • Reversible door for convenient placement

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I adjust the temperature of the freezer?
The temperature can be adjusted using the thermostat knob located inside the freezer compartment.
Can I store frozen food in the freezer for an extended period?
Yes, the freezer is designed for long-term storage of frozen food, typically up to a year depending on the type of food.
How often should I defrost the freezer?
Defrosting is not typically required for this model as it utilizes a frost-free technology.

advertisement

Table of contents