KERN RPB 15K5HNM Operating instructions


Add to my manuals
31 Pages

advertisement

KERN RPB 15K5HNM Operating instructions | Manualzz

KERN & Sohn GmbH

Ziegelei 1

D-72336 Balingen

E-Mail: [email protected]

Tel: +49-[0]7433- 9933-0

Fax: +49-[0]7433-9933-149

Internet: www.kern-sohn.com

Mode d'emploi

Balance poids-prix

KERN RPB-N

Version 1.4

06/2009

F

RPB-N-BA-f-0914

F

KERN RPB-N

Version 1.4 06/2009

Mode d'emploi

Balance poids-prix

Sommaire

1 Caractéristiques techniques ______________________________________ 4

2 Déclaration de conformité ________________________________________ 7

3 Aperçu de l’appareil _____________________________________________ 8

3.1

Vue d’ensemble des affichages ____________________________________ 10

3.1.1

Affichage poids _______________________________________________________ 11

3.1.2

Affichage prix de base _________________________________________________ 11

3.1.3

Affichage prix de vente _________________________________________________ 11

3.2

Vue d’ensemble du clavier ________________________________________ 12

4 Indications fondamentales (généralités) ___________________________ 13

4.1

Utilisation conforme aux prescriptions ______________________________ 13

4.2

Utilisation inadéquate ____________________________________________ 13

4.3

Garantie ________________________________________________________ 13

4.4

Vérification des moyens de contrôle ________________________________ 14

5 Directives fondamentales de sécurité _____________________________ 14

5.1

Observez les indications du mode d´emploi __________________________ 14

5.2

Formation du personnel___________________________________________ 14

6 Transport et stockage __________________________________________ 14

6.1

Contrôle à la réception de l´appareil_________________________________ 14

6.2

Emballage ______________________________________________________ 14

7 Déballage, installation et mise en service __________________________ 15

7.1

Lieu d´installation, lieu d´utilisation _________________________________ 15

7.2

Déballage_______________________________________________________ 15

7.2.1

Implantation _________________________________________________________ 15

7.2.2

Fournitures __________________________________________________________ 16

7.3

Branchement secteur_____________________________________________ 16

7.4

Fonctionnement sur accus ________________________________________ 16

7.5

Première mise en service _________________________________________ 16

7.6

Ajustage _______________________________________________________ 17

7.7

Vérification _____________________________________________________ 19

7.7.1

Jumper et sigles ______________________________________________________ 20

8 Commande ___________________________________________________ 21

2

RPB-N-BA-f-0914

8.1

Mise en marche/ arrêt et remise à zéro_______________________________ 21

8.2

Pesage simple___________________________________________________ 21

8.3

Pesée avec tare__________________________________________________ 22

8.4

Pesée avec détermination du prix___________________________________ 23

8.4.1

Mémorisation manuelle du prix de base____________________________________ 23

8.4.2

Sauvegarde et affichage d'un prix de base _________________________________ 23

8.5

AUTO CLEAR ___________________________________________________ 25

9 Eclairage du fond de l’écran d’affichage ___________________________ 26

10 Fonction AUTO OFF __________________________________________ 27

11 Interface de données RS 232C__________________________________ 28

11.1

Caractéristiques techniques _______________________________________ 28

11.2

Affectation des broches de la fiche de sortie de la balance (vue de face) __ 28

11.3

Sélection des paramètres _________________________________________ 28

11.4

Réglage de la date et de l’heure ____________________________________ 29

11.5

Commandes à distance ___________________________________________ 29

12 Maintenance, entretien, élimination _____________________________ 30

12.1

Nettoyage ______________________________________________________ 30

12.2

Maintenance, entretien____________________________________________ 30

12.3

Elimination _____________________________________________________ 30

13 Aide succincte en cas de panne ________________________________ 31

RPB-N-BA-f-0914

3

1 Caractéristiques techniques

KERN RPB 3K1NM

Lisibilité (d)

Plage de pesée (max)

Charge minimale

Valeur d’étalonnage

Classe d’étalonnage

Reproductibilité

Linéarité

Temps de stabilisation

Poids d’ajustage conseillé

(non indiqué)

Durée de préchauffage

(température de fonctionnement)

Poids net (kg)

Dimensions caisse

(l x L x h) [mm]

Plateau de pesée, acier inox

Unité de pesée

Conditions ambiantes autorisées

Degré hygrométrique

Tension

Accumulateur

Interface de données

1g

3 kg

20 g

1 g

III

1 g

± 2 g

2 sec.

3 kg (M2)

10 min

4,3

315 x 355 x 110

225 x 275 mm

€/kg; €/g

-10° C à 40° C

RPB 6K2NM

2 g

6 kg

40 g

2 g

III

2 g

± 4 g

2 sec.

6 kg (M2)

15% - 85% (non condensant)

230 V (AC)

Autonomie de fonctionnement environ 70 heures / durée de chargement environ 12 heures

RS 232C

4

RPB-N-BA-f-0914

KERN

Lisibilité (d)

Plage de pesée (max)

Charge minimale

Valeur d’étalonnage

Classe d’étalonnage

Reproductibilité

Linéarité

Temps de stabilisation

Poids d’ajustage conseillé

(non indiqué)

Poids net (kg)

Dimensions caisse

(l x L x h) [mm]

RPB 15K5NM

5 g

15 kg

100 g

5 g

III

5 g

± 10 g

2 sec.

15 kg (M2)

4,3

315 x 355 x 110

RPB 30K10NM RPB 3K1HNM

10 g

30 kg

1g

3 kg

200 g

10 g

III

10 g

± 20 g

2 sec.

20 g

1 g

III

1 g

± 2 g

2 sec.

30 kg (M2)

4,3

315 x 355 x 110

3 kg (M2)

4,7

315 x 355 x 110 sans trépied

315 x 355 x 540 avec trépied

225 x 275 mm

Plateau de pesée, acier inox

Durée de préchauffage

(température de fonctionnement)

Unité de pesée

Conditions ambiantes autorisées

Degré hygrométrique

10 min

€/kg; €/g

-10° C à 40° C

15% - 85% (non condensant)

Accumulateur

Interface de données

Autonomie de fonctionnement environ 70 heures / durée de chargement environ 12 heures

RS 232C

RPB-N-BA-f-0914

5

KERN

Lisibilité (d)

Plage de pesée (max)

Charge minimale

Valeur d’étalonnage

Classe d’étalonnage

Reproductibilité

Linéarité

Temps de stabilisation

Poids d’ajustage conseillé

(non indiqué)

Durée de préchauffage

(température de fonctionnement)

Poids net (kg)

Dimensions caisse

(l x L x h) [mm]

Plateau de pesée, acier inox

Unité de pesée

Conditions ambiantes autorisées

Degré hygrométrique

RPB 6K2HNM RPB 15K5HNM RPB 30K10HM

2 g 5 g 10 g

6 kg

40 g

15 kg

100 g

30 kg

200 g

2 g

III

2 g

± 4 g

2 sec.

5 g

III

5 g

± 10 g

2 sec.

10 g

III

10 g

± 20 g

2 sec.

6 kg (M2) 15 kg (M2) 30 kg (M2)

10 min

4,7

315 x 355 x 110 sans trépied

315 x 355 x 540 avec trépied

225 x 275 mm

€/kg; €/g

-10° C à 40° C

15% - 85% (non condensant)

Accumulateur

Interface de données

Autonomie de fonctionnement environ 70 heures / durée de chargement environ 12 heures

RS 232C

6

RPB-N-BA-f-0914

2 Déclaration de conformité

KERN & Sohn GmbH

D-72322 Balingen-Frommern Tel: 0049-[0]7433- 9933-0

Postfach 4052

E-Mail: [email protected]

Fax: 0049-[0]7433-9933-149

Internet: www.kern-sohn.de

Konformitätserklärung

Declaration of conformity for apparatus with CE mark

Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen

Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE

Declaración de conformidad para aparatos con marca CE

Dichiarazione di conformitá per apparecchi contrassegnati con la marcatura CE

English

We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards.

Deutsch

Wir erklären hiermit, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.

Français

Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.

Español

Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración est´´a de acuerdo con las normas siguientes

Italiano

Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.

Electronic Scale: KERN RPB..NM

Mark applied EU Directive

89/336/EEC EMC

73/23/EEC Low Voltage

Standards

EN 61326

EN 60950

EN 61010

Date: 10.01.2007 Signature:

Gottl. KERN & Sohn GmbH

Management

Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149

RPB-N-BA-f-0914

7

3 Aperçu de l’appareil

Modèles écran d'affichage supérieur:

Bulle d'air

Connexion câble du secteur

Affichage sécondaire côté client

Interrupteur marche/arrêt

Compartiment batterie

RS-232C

8

RPB-N-BA-f-0914

Modèles avec affichage supérieur:

Bulle d'air

Interrupteur marche/arrêt

RS-232C

Affichage supérieur pivotant

RPB-N-BA-f-0914

Connexion câble du secteur

Côté arrière

9

3.1 Vue d’ensemble des affichages

Affichage utilisateur balance:

Poids Prix de base Prix de vente

Ecran d’affichage supérieur sur les modèles avec trépied:

Poids

Prix de base

Prix de vente

10

RPB-N-BA-f-0914

3.1.1 Affichage poids

Ici s’affichera le poids du produit pesé.

Les flèches au dessus des symboles indiquent:

NET

La capacité de l’accumulateur sera bientôt épuisée

Poids net a

Affichage de la stabilité

Affichage de la position zéro

3.1.2 Affichage prix de base

Ici vous pourrez mémoriser votre prix de base en €/kg ou en €/100 g par l’intermédiaire du clavier alphanumérique. Le prix de base peut alors être affiché en

€/kg ou en €/100 g.

Les flèches au dessus des symboles indiquent:

AUTO CLEAR

Le prix réglé est supprimé automatiquement une fois la balance déchargée

€/100 g Prix de base enregistré en €/100 g

€/kg Prix de base enregistré en €/kg

3.1.3 Affichage prix de vente

Ici s’affichera le prix de base en Euros [€].

RPB-N-BA-f-0914

11

3.2 Vue d’ensemble du clavier

PRINT

Sélection Fonction

• Touches numériques, mémorisation du prix de base/

PLU

• Enregistrement et appel des deux valeurs PLU les plus souvent utilisées

• Enregistrement et consultation des valeurs PLU restantes

• Touche de tarage

• Enregistrer

• Touche de remise à zéro

• Retour au mode de pesage

• Le prix réglé est supprimé automatiquement une fois la balance déchargée

• Touche de commutation €/kg ou €/100 g

• Emission de la valeur du poids sur un appareil externe

• Sélection des paramètres

12

RPB-N-BA-f-0914

4 Indications fondamentales (généralités)

4.1 Utilisation conforme aux prescriptions

La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée.

4.2 Utilisation inadéquate

Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de « compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple : lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance.)

Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. A long terme, cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure.

Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée.

Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions.

Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance.

La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN.

4.3 Garantie

La garantie n´est plus valable en cas

• de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi

• d´utilisation outrepassant les applications décrites

• de modification ou d´ouverture de l´appareil

• dommage mécanique ou dommage par média, liquides et degât naturel

• montage incorrect ou installation électrique incorrecte

• surcharge du mécanisme de mesure

RPB-N-BA-f-0914

13

4.4 Vérification des moyens de contrôle

Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN

(www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances

(sur la base du standard national).

5 Directives fondamentales de sécurité

5.1 Observez les indications du mode d´emploi

Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN.

5.2 Formation du personnel

L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin.

6 Transport et stockage

6.1 Contrôle à la réception de l´appareil

Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.

6.2 Emballage

Conservez l´ensemble des pièces de l´emballage d´origine pour le cas où l´appareil devrait être renvoyé au fabricant.

L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.

Avant l´expédition, détachez tous les câbles raccordés et toutes les pièces démontables/amovibles.

Installez les éventuelles sécurités prévues pour le transport. Calez toutes les pièces p. ex. le plateau de pesage, le bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les dommages.

14

RPB-N-BA-f-0914

7 Déballage, installation et mise en service

7.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation

La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage.

Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié.

A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation:

• Placer la balance sur une surface solide et plane;

• Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de temperature, par example en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil;

• Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes;

• Eviter les secousses durant la pesée;

• Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière;

• N´exposez pas trop longtemps la balance à une humidité élevée. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures.

• Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée.

L´apparition de champs électromagnétiques ou de charges électrostatiques, ainsi que électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors installer la balance à un autre endroit.

7.2 Déballage

Sortir avec précaution la balance de l’emballage, retirer la pochette en plastique et installer la balance au poste de travail prévu à cet effet.

7.2.1 Implantation

Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à ce que la bulle d´air du niveau se trouve dans le cercle prescrit.

RPB-N-BA-f-0914

15

7.2.2 Fournitures

Accessoires série:

• Balance

• Plateau de pesée

• Câble d'alimentation secteur

• Capot de protection de travail

• Accumulateur

7.3 Branchement secteur

L’alimentation en courant est assurées par l’intermédiaire du câble réseau (220 V,

50-60 Hz).

7.4 Fonctionnement sur accus

L’accumulateur est chargé par le transformateur interne.

Avant sa première utilisation, la pile devrait être chargée au moins pendant 15 heures à l’aide de l’adaptateur. L’autonomie de la pile est d’environ 70h. Le temps de chargement pour atteindre une recharge complète est d’environ 12h.

Fonction AUTO-OFF au choix après 1, 5, 10 min (cf. chap.10)

Si l’écran de la balance affiche une flèche

[ ] au-dessus du symbole de la batterie

, l’énergie de l’accumulateur sera bientôt épuisée. La balance dispose alors d’une autonomie supplémentaire de 10 min, après quoi elle s’éteindra automatiquement. Branchez l’adaptateur réseau dès que possible afin de rétablir a charge de l’accumulateur.

Le voyant DEL au-dessous de la fenêtre indiquant la quantité comptée vous informe de l’état de chargement de l’accumulateur. rouge: L’accumulateur est quasi-déchargé vert: L’accumulateur est entièrement chargé jaune: Il est recommandé de charger l’accumulateur pendant une durée prolongée (la nuit).

7.5 Première mise en service

Un temps de chauffe de 5 minutes intervenant après la mise en marche stabilise les valeurs de mesure.

La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.

Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.

16

RPB-N-BA-f-0914

7.6 Ajustage

Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation

(uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations du température d’environs.

Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en fonctionnement de pesée.

Procédure à suivre pour l’ajustage:

L’ajustage des balances étalonnées est bloqué par un jumper. Afin de pouvoir effectuer un ajustage, court-circuiter les deux contacts du circuit imprimé à l’aide du jumper (cf. chap. 7.7.1).

Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Prévoyez un temps de préchauffage d’env. 10 minutes pour la stabilisation. Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage.

Commande Affichage

Mettre la balance

PN

Entrer le mot de passe „0000“ moyennant les touches numériques:

PN----

Ø confirmer

Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage.

VnLQAD

Le poids d’ajustage nécessaire apparaît:

LQAD 6 HLOS

RPB-N-BA-f-0914

17

Déposez avec précaution le poids de ajustage au centre du plateau de pesage.

Le processus d’ajustage démarre.

Le processus d’ajustage est terminé avec succès.

Oter le poids d’ajustage et enlever le jumper.

Retour en mode de pesage .

----

Ø

SPAnPASS

f

Ø

KP Qn

Ø

0.0

En cas d’erreur d’ajustage ou d’un poids d’ajustage erroné, l’écran affiche le message d'erreur (SPAN / FAKLD) et il faut alors répéter le processus d’ajustage.

18

RPB-N-BA-f-0914

7.7 Vérification

Généralités:

D´après la directive UE 90/384/CEE, les balances doivent faire l´objet d´un vérification officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et pharmaceutiques. c) A des fins officielles d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt

En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local.

Après l’opération d’étalonnage, la balance est scellée au niveau des positions repérées.

Sans les „cachets“, l’étalonnage de la balance n’est pas valable.

Indications concernant la vérification

Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à la vérification dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation de vérification, elle doit alors faire l´objet d´une vérification officiel et être régulièrement vérifiée par la suite.

Les vérifications ultérieurs doivent être effectués selon les prescriptions légales respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de la vérification pour les balances est de 2 ans en règle générale.

Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées.

Les balances soumises à l’obligation d’étalonnage doivent être mises hors circuit, lorsque:

le résultat du pesage de la balance se trouve en dehors des erreurs

maximales tolérées en service. Chargez de ce fait à intervalles réguliers la balance avec un poids de contrôle connu (env. 1/3 de la charge max.) et comparez le résultat avec la valeur affichée.

L’échéancier pour la vérification périodique est dépassé.

RPB-N-BA-f-0914

19

7.7.1 Jumper et sigles

1. Partie inférieure de la balance

Accès au circuit imprimé:

• Posez la balance sur son côté supérieur

• Oter le sigle

• Dans le cas de balances étalonnées, le jumper se trouve sur une broche

• Afin de pouvoir effectuer l’ajustage, le jumper doit être mise en place sur les deux broches

Position du jumper pour l’ajustage

Position du sigle

2. Partie supérieure de la balance

• Oter le plateau de pesée

20

RPB-N-BA-f-0914

8 Commande

8.1 Mise en marche/ arrêt et remise à zéro

Commande Affichage

1. Allumer la balance

Presser le bouton ON/OFF et le maintenir brièvement (sur la partie inférieure droite de la balance)

La balance effectue un contrôle automatique.

Dès que les trois fenêtres d’affichage affichent la valeur “0“, votre balance est prête à peser.

2. Remise à zéro z000

NET a

L’affichage zéro et la flèche au-dessus du symbole „

0←“ s’affichent.

8.2 Pesage simple

Commande Affichage

Relever le résultat de la pesée

Déposer le produit sur le plateau de pesée

Si le produit pesé est plus lourd que la valeur seuil, l’écran affiche “QL“

(=surcharge) et un sifflement retentit. z500

NET a

Lorsque les valeurs de pesée sont stables, une flèche s'affiche au dessus du symbole .

RPB-N-BA-f-0914

21

8.3 Pesée avec tare

Le poids propre d’un quelconque récipient de pesage peut être saisi par la tare sur simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids net de l’objet pesé.

Commande Affichage

Poser le récipient à tarer vide sur le plateau de pesée. Le poids total du récipient posé s’affiche. z500

NET a

Mise à zéro de l’affichage; "0": z000

NET a

Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu.

L’affichage zéro et la flèche apparaissent au-dessus du symbole "NET".

Lisez maintenant le poids de l’objet à peser sur l’affichage.

Placez le produit à peser dans le récipient de tare. z750

NET a

Le processus de tarage peut être répété autant de fois que souhaité, par exemple lors de la pesée de plusieurs composants qui sont mélangés (pesée par addition).

22

RPB-N-BA-f-0914

8.4 Pesée avec détermination du prix

Après dépôt du produit à peser et réglage du prix de base, le prix est automatiquement calculé et il s'affiche au niveau de l´écran respectif.

8.4.1 Mémorisation manuelle du prix de base

Commande

Poids [kg]

Affichage

Prix de base Prix [ € ]

Tarer, si vous utilisez un récipient de pesée

Mettre en place le produit pesé

Entrer le prix de base moyennant les touches numériques et le prix de vente est alors calculé automatiquement

0.000

1.300

1.300

0.00

0.00

5.00

0.00

0.00

6.50

8.4.2 Sauvegarde et affichage d'un prix de base

• La balance peut enregistrer jusqu’à 102 valeurs PLU en tant que prix de base.

• La valeur PLU peut être enregistrée en €/kg ou bien en €/100 g.

• Les touches M1 et M2 permettent d’enregistrer / afficher les deux prix de base les plus utilisés

• Les valeurs PLU restantes peuvent être enregistrées / affichées par l’intermédiaire de la touche M3.

Enregistrement d’un prix de base par les touches de prix direct M1, M2:

Affichage

Commande

Poids [kg] Prix de base Prix [ € ]

Mémorisez votre prix de base moyennant le clavier

0.000

2.00 0.00 jusqu’à retentissement d’un bref bip (3 sec), puis relâchez la touche

PLV

La mémorisation de M2 se fait de manière analogue

RPB-N-BA-f-0914

1 SAWED

23

Enregistrement du prix de base par la touche M3:

1. PLU 3

Commande

Poids [kg]

Affichage

Prix de base

Saisissez votre prix de base via le clavier, soit en €/kg ou en

€/100 g

0.000

2.00

Prix [ € ]

0.00 jusqu’à retentissement d’un bref bip (3 sec), puis relâchez immédiatement la touche

Attendez l’affichage « PLU 3 saved ». Le prix de base est automatiquement enregistré sous

PLU 3.

2. Autres valeurs PLU X

Commande

Saisissez votre prix de base via le clavier, soit en €/kg ou en

€/100 g

SAWE

PLV

Poids [kg]

Affichage

Prix de base Prix [ € ]

0.000

PQS 00

3

2.00

SAWED

0.00 jusqu’à retentissement d’un bref bip (3 sec), puis relâchez immédiatement la touche

Saisissez les chiffres de votre

PLU souhaitée dans 3 sec ou laissez la valeur 00 pour [PLU 3]

Le prix de base est enregistré sous la position souhaitée. Un signal sonore confirme l’enregistrement de la PLU.

24

SAWE

PLV

PQS 00

17

17 SAWED

RPB-N-BA-f-0914

Afin de modifier des valeurs qui ont été enregistrées sous une certaine position PLU, renouvelez simplement le processus.

Appel d’un prix de base :

Affichage

Usage

Poids [kg] Prix de base Prix [ € ]

LOAD PQS 00

+ position PLU

LOAD PQS 17

Le prix de base enregistré sous cette position s’affiche

0.000

2.00 0.00

Remarque : Pour les touches M1, M2 et M3 (aucune saisie avec la Pos 00), seule la touche correspondante doit être activée pour afficher le prix de base enregistré.

8.5 AUTO CLEAR

La touche permet d’activer la fonction AUTO-CLEAR et d’afficher simultanément la flèche par "AUTO CLEAR".

Lorsque vous ôtez le produit du plateau de pesée, le prix de base précédemment réglé demeure inchangé.

Lorsque la fonction AUTO-CLEAR est activée, le prix de base réglé se voit automatiquement supprimé lorsque la balance est déchargée.

RPB-N-BA-f-0914

25

9 Eclairage du fond de l’écran d’affichage

Commande Affichage

continuer à appuyer jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche

Enregistrement de votre réglage:

ELAU

Maintenir pendant 4 secondes

Sélection de votre réglage:

1. Eclairage du fond de l’écran désactivé

EL OFF

2. Eclairage du fond de l’écran activé

EL On

3. Eclairage automatique du fond de l’écran uniquement en cas de chargement du plateau de pesée ou suite à l'actionnement d'une touche

EL AU

ou retour en mode de pesée :

26

RPB-N-BA-f-0914

10 Fonction AUTO OFF

En mode piles la balance dispose d’une fonction de coupure automatique, qui peut

être activée ou désactivée dans le menu. Procédez de la manière suivante:

Affichage Commande

Mettre la balance en marche et presser la touche 0 au cours de l’auto-test

SLEEP NODE

Sélection de votre réglage:

continuer à appuyer jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche

Enregistrement de votre réglage:

1. Extinction automatique désactivée

SLEEP NODE 0

2. Extinction automatique après 1 min

SLEEP NODE 1

3. Extinction automatique après 5 min

SLEEP NODE 5

4. Extinction automatique après 10 min

SLEEP NODE 10

ou retour en mode de pesée :

RPB-N-BA-f-0914

27

11 Interface de données RS 232C

La balance est équipée de série avec une interface RS 232C.

11.1 Caractéristiques techniques

ƒ Code ASCII

ƒ 8 bits de données

ƒ Aucun bit de parité

ƒ Débit en baud 4800 Baud

11.2 Affectation des broches de la fiche de sortie de la balance (vue de face)

1 2 3 4 5

Broche 2 : réception données

Broche 3 : transmission données

Broche 5 : signal de terre

6 7 8 9

11.3 Sélection des paramètres

ƒ Pour accéder au menu, appuyez pendant 4 sec sur la touche PRINT

ƒ

La sélection des paramètres s’effectue via la touche PRINT

ƒ Validez vos réglages avec la touche TARE, la rubrique suivante du menu s’affiche

Ecran

Affichage

du poids

Prix de

base

Port on

Prix de

vente

Possibilités de sélection

Fonction

4800 bPS

LAbEL 1

on ou oFF RS 232C marche/arrêt

1200,

Débit en Baud

2400,4800,

9600 ou

19200

Sélection Format d’édition

Sélection Langue

CoUntr Y E nGLiSH EnGLiSH,

FrEnCH,

GErMAn ou

SPAniSH

StErLi ng EUroPE, dOLLAr,

StErLinG

Sélection Devise

28

RPB-N-BA-f-0914

Exemple de format d’édition:

Label 1

08/01/2007 07:56:38

PRIX DE BASE

€ 1.20/100g

NET SOMME

0.200 kg € 2.40

Label 2

DATE 08/01/2007

HEURE 07:56:38

PRIX DE BASE € 1.20/100g

NET 0.200

SOMME € 2.40

11.4 Réglage de la date et de l’heure

ƒ Pendant la mise sous tension de la balance, appuyez sur la touche C et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le n° de révision de la balance s’affiche. Puis relâchez la touche C, la date et l’heure réglées s’affichent :

« rtC »

« 08,01,07 » « 16,41,35 »

ƒ Appuyez sur la touche C, le format d’heure actuel « H-m-S » s’affiche.

ƒ Saisissez l’heure (format 24 heures) via les touches numériques

(par ex. 3:41 PM = « 154100 »)

ƒ Validez la saisie avec la touche TARE, la date réglée s’affiche

ƒ Avec la touche PRINT, sélectionnez le format souhaitée :

« Y-m-d » = année-mois-jour

« m-d-Y » = mois-jour-année

« d-m-Y » = jour-mois-année

ƒ Validez le format sélectionné avec la touche TARE

ƒ

Saisissez la date via les touches numériques

ƒ Validez la saisie avec la touche TARE. En cas de saisies non admissibles (par ex. 34.12.07), les messages d’erreur Err1 (heure) ou Err 2 (date) s’affichent.

La balance retourne automatiquement en mode de pesage.

11.5 Commandes à distance

T<cr><lf>

Z<cr><lf>

P<cr><lf>

Tarage

Remise à zéro

Emission de données

RPB-N-BA-f-0914

29

12 Maintenance, entretien, élimination

12.1 Nettoyage

Avant le nettoyage, coupez l´appareil de la tension de fonctionnement.

N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec.

Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai.

Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance.

12.2 Maintenance, entretien

L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant re-

çu l´autorisation de KERN.

Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur.

12.3 Elimination

L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.

30

RPB-N-BA-f-0914

13 Aide succincte en cas de panne

En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début.

Défaut Cause possible

L´affichage de poids ne s´allume pas.

La balance n´est pas en marche.

La connexion au secteur est coupée (câ-

ble de secteur pas branché/défectueux).

Panne de tension de secteur.

Les piles ont été interverties à leur inser-

tion ou sont vides

Aucune pile n’est insérée.

Courant d´air/circulation d´air

L’affichage du poids change sans discontinuer

Le résultat de la pesée est manifestement faux

Vibrations de la table/du sol

Le plateau de pesée est en contact avec

des corps étrangers.

Champs électromagnétiques/ charge

électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)

L´affichage de la balance n´est pas sur

zéro

L´ajustage n´est plus bon.

Changements élevés de température.

Champs électromagnétiques/ charge

électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)

Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance.

En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.

RPB-N-BA-f-0914

31

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals