Elite Servozoom 250 mode d`emploi

Elite Servozoom 250 mode d`emploi
MANUEL D’UTILISATION
1
1-Instructions de sécurité……………………………………………………….. 4
2-Conditions d’utilisation ……………………………………………………… 5
3-Description de l’appareil……………………………………………………... 6
4- Installation……………………………………………………………………… 7
4.1 Montage de la lampe………………………………………………………. 7
4.2 Réglage de la lampe……………………………………………………….. 8
4.3 Insérer ou échanger des gobos…………………………………………... 8
4.4 Accroche de la machine…………………………………………………… 9
4.5 Connexion au réseau électrique général………………………………… 11
4.6 Connections DMX-512 / Connections entre différentes machines……. 11
5- Protocole DMX……………………………………………………………...... 13
6- Adressage……………………………………………………………............. 16
6.1 Adressage DMX……………………………………………………………. 16
6.2 Fonctions contrôlables à distance……………………………..……….. 16
7 Mode autonome………………………..……………………………………….. 17
8 Panneau de commande…………………………….……………..…………...18
8.1 Adressage………………………………………………………………….. 18
8.2 Commande en mode Esclave….….……………………………………. 19
8.3 Informations sur la machine………………………………………….…… 19
8.4 Option de personnalisation……………………………………………….. 21
8.5 Allumage/extinction de la lampe…………………………………………. 25
8.6 Séquences de test………………………………………………………… 26
8.7 Réglage des paramètres du mode autonome……………………..…... 26
8.8 Fonction RESET…………………………………………………………… 28
8.9 Fonctions spéciales………………………………………………………… 28
9- Messages d’erreurs et d’informations. …………………………………. 30
10- Spécifications techniques……………………………………..…..…….. 32
11- Entretien et nettoyage…………………………………………………….. 35
12- Annexe. …………………………………………………………..…………. 36
2
ATTENTION
Garder cet appareil a l’abris de l’humidité et de la poussière
Débrancher le câble d’alimentation avant d’ouvrir les capots d’accès de la tête.
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel avant la mise en route.
Toute personne impliquée dans l’installation ou la maintenance de ce produit doit :
- Être qualifiée
- Suivre les instructions de ce manuel.
ATTENTION
Soyez attentifs à vos manipulations avec une tension de 230v, vous pouvez
subir un dangereux choc électrique si vous touchez les câbles.
Cet appareil a quitté nos installations en parfaites conditions de fonctionnement et pour maintenir ces
conditions et éviter les mauvaises manipulations, il est absolument nécessaire pour l’utilisateur de
suivre les instructions de sécurité et de faire attention aux notes écrites dans ce manuel.
Important
Le constructeur ne sera pas tenu responsable pour les dommages causés par le non-respect des
notes de ce manuel ou par une modification non autorisée de l’appareil.
Considérer que les dommages dus à une modification personnelle de l’appareil ne sont pas pris en
charge par la garantie.
Ne jamais laisser les cordons d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles, maniez le câble
d’alimentation comme tous les câbles reliés au secteur avec une extrême prudence.
Vérifiez que la tension d’alimentation disponible n’est pas supérieure a celle d’utilisation indiquée a
l’arrière de l’appareil.
Assurez-vous que l’interrupteur de marche / arrêt est bien sur la position « off » avant de connecter
l’appareil au secteur. La prise de courant doit rester accessible après l’installation.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas endommagé par des entailles ou des éraflures.
Vérifiez l’appareil et son câble d’alimentation de temps en temps.
Cet appareil répond à la protection class 1, il est essentiel de brancher le fil vert et jaune sur la terre.
Le branchement électrique, les réparations et l’entretien doivent êtres effectués par des personnes
qualifiées.
Ne pas brancher cet appareil sur un bloc de puissance ( DIMMER ).
Ne pas allumer et éteindre l’appareil dans un laps de temps très court, cela réduirait la vie de la
lampe.
Pendant la première utilisation, de la fumée ou certaines odeurs peuvent émaner de l’appareil. C’est
un procédé normal qui ne signifie pas forcément que l’appareil est en panne.
Ne pas toucher les capots de l’appareil à mains nues quand il est en fonctionnement (les capots étant
très chauds)
Pour le remplacement de la lampe ou des fusibles, n’utilisez que des pièces de rechange ayant les
mêmes caractéristiques.
3
2- Conditions d’utilisation.
Cet appareil est un projecteur à lyre asservie pour la création d’effets décoratifs. Ce produit est
destiné à une utilisation en intérieur et doit fonctionner avec une tension d’alimentation de 230v 50Hz.
Si l’appareil est exposé à de très grandes différences de température (ex :Après le transport), ne pas
le brancher immédiatement. La condensation qui se formerait à l’intérieur de l’appareil pourrait
l’endommager. Laissez l’appareil quelque temps à la température ambiante avant de le brancher.
Ne jamais brancher l’appareil sans lampe
Ne pas secouer l’appareil, évitez les gestes brusques lors de son installation ou de sa manipulation.
Pendant l’installation des projecteurs, assurez-vous que les appareils ne sont pas exposés à une
grande source de chaleur, d’humidité ou de poussière.
Ne jamais soulever le projecteur en le prenant par la tête, vous risquez d’endommager le mécanisme.
Toujours prendre l’appareil par ses poignées de transport.
La distance entre la lentille de sortie et la surface à éclairer ne doit pas être inférieure à 1 m.
Assurez-vous que la zone derrière le site d’installation est coupée au public pendant l’accrochage, le
décrochage ou lors de l’intervention sur les machines.
Toujours raccorder l’appareil à la structure avec une élingue de sécurité.
Utiliser l’appareil uniquement après avoir vérifié que les capots sont bien fermés et que les vis sont
correctement serrées.
La lampe ne doit jamais être allumée s’il manque la lentille de sortie ou un capot de la tête, car les
lampes à décharge peuvent exploser et émettent des rayons ultraviolets qui peuvent causer des
brûlures.
La température ambiante de doit jamais excéder t = 45°. Dans le cas contraire, la lampe sera
déconnectée et l’appareil sera hors service pendant 5 minutes.
ATTENTION.
La lentille de sortie doit être remplacée lorsqu’elle est endommagée, ceci est
impératif (ex du a des fêlures ou a des entailles profondes)
Utiliser l’appareil uniquement après vous être familiarisé avec ces recommandations.
Ne pas autoriser d’intervention sur les appareils par des personnes non qualifiées. La plupart des
erreurs sont commises par des personnes non professionnelles.
ATTENTION
La lampe doit être remplacée quand elle est endommagée ou déformée à cause
de la chaleur.
Veuillez utiliser l’emballage d’origine du produit si l’appareil doit être transporté.
Toutes modifications sont interdites pour d’évidentes raisons de sécurité.
Si l’appareil est utilisé dans des conditions différentes de l’une décrite dans ce manuel, le produit peut
souffrir des dommages et la garantie deviendrait nulle, plus grave, certaines opérations peuvent être
très dangereuses comme un court-circuit, des brûlures, un choc électrique, des brûlures dues aux
rayons ultraviolet, une explosion de lampe etc.
4
3.Description de l’appareil.
1234-
Tête rotative.
Lyre.
Base.
Poignées de transport.
Panneau arrière :
5- Interrupteur marche- arrêt.
6- Sortie DMX-512.
7- Entrée DMX-512.
8- Cordon d’alimentation
électrique.
9- Porte Fusible.
Panneau avant :
10-Touche (MODE).
11-Touche (ENTER).
12-Touche (UP).
13-Touche (DOWN).
14 -Afficheur.
5
4.Installation
4.1 Montage de la lampe
DANGER !
Installer ou remplacer la lampe, uniquement appareil déconnecté du réseau électrique
général
Pour insérer la lampe MSD 250 ou MSD 250/2, ouvrir le capot du dessus de la tête (voir dessin pour
identifier le capot supérieur) en enlevant les 3 vis à attache rapide situées sur le dessus du capot.
Retirer ensuite, le petit couvercle du compartiment lampe en desserrant les 2 molettes cannelées (voir
schéma).
Si vous effectuez un remplacement de lampe, retirer l’usagée de la douille et replacer la nouvelle
dans celle-ci. Les dommages causés pour non-respect de ces informations, ne seront pas pris en
charge par la garantie. Veuillez à bien respecter les données de la lampe fournie par le constructeur.
Ne pas mettre les doigts sur l’enveloppe de la lampe pendant son installation. Assurez-vous que la
lampe est installée correctement dans le système de verrouillage de la douille.
Ajustez la position optimale de la lampe, de 1 à 1,5 mm de la lentille.
En vissant la vis A (voir les dessins réglage de la lampe ).Ensuite refermer le couvercle du
compartiment lampe en serrant les 3 vis. Refermer le capot supérieur de la tête à l’aide des 4 vis
Philips. Avant d’amorcer la lampe, remettre à 0 le compteur Lati/rSEt et le compteur LASt/rSEt .
Dans le menu InFO accessible à partir du panneau de commande, en pressant les touches
Up et Down en même temps et confirmer en pressant la touche Enter.
Vis à attache rapide
Molette rapide
Couvercle
Couvercle de lampe
Lampe
6
4.2 Réglages de la lampe
Incorrect
Correct
Distance optimum de 1 à 1,5
Garder une distance
Panneau arrière du projecteur
Vis A
Vis B
Le banc optique du Servozoom 250 est réglé d’origine, mais la différence existant entre les lampes
réclame un réglage plus fin de la lampe ce qui peut jouer sur le rendu lumineux.
Amorcer la lampe et régler la netteté sur une surface plane (un mur) ou utiliser la fonction LAdj dans
le menu : Fonction Spéciales. La distance optimale entre la lampe et le condenseur a été réglée
pendant la phase de montage ou d’échange de la lampe (en tournant la vis A ), il est nécessaire
d’ajuster uniquement la position de la lampe en agissant sur la vis B, pour régler le point chaud au
centre (la partie la plus brillante du faisceau). Si le point chaud paraît trop brillant, vous pouvez baisser
l’intensité en déplaçant la lampe vers le réflecteur et ce en agissant sur la vis A jusqu'à ce que la
tache soit la plus homogène possible.
Si le bord de la tache vous paraît plus brillant que le centre, c’est que la lampe est trop près du
réflecteur. Dans ce cas, vous devez éloigner la lampe du réflecteur jusqu'à ce que la tache soit la plus
uniforme possible.
4.3 Insérer ou échanger un gobo.
DANGER
Installer les gobos uniquement lorsque l’appareil est déconnecté du réseau du
secteur.
Pour insérer les gobos, ouvrir le capot supérieur de la tête en ôtant les 3 vis à attache rapide situées sur le
dessus du capot. Si vous souhaitez utiliser un autre motif de gobo ou si un gobo doit être échangé, suivre les
instructions suivantes :
Roue de gobos rotatifs.
Retirez l’anneau de fixation avec un outil approprié. Retirez le gobo et insérez le nouveau gobo.
Replacez l’anneau de fixation.
Clip de fixation
Gobo
7
ATTENTION
Ne jamais dévisser les vis de fixations des roulements des gobos rotatif sous peine de
perdre toutes les billes.
Roue de gobos statiques et couleurs :
Ecarter doucement le porte-gobo de la roue de gobos et dégager le tout de la languette de pression. A
l’aide d’un petit outil, retirer le clip de fixation du gobo de son support, replacer le nouveau gobo,
replacer le clip de fixation. Replacer-le tout sur la roue de gobo statiques en respectant la position
occupée dans la roue.
Note : 4 gobos en métal, 2 en verre et 3 porte gobo supplémentaires sont livrés avec la machine.
Porte gobo
Gobo
Porte-gobo
Clip de fixation
Languette de pression
4.4 Accrochage de l’appareil
Attention au feu
Lorsque vous installez une machine, assurez-vous qu’aucune matière
inflammable(décoration, article, tissu etc) ne se trouve à moins de 0,5 m.
Attention utilisez deux crochets pour fixer cet appareil sur la structure
porteuse
Suivez attentivement les instructions qui se trouvent à l’arrière de la base.
Assurez-vous que l’appareil est proprement accroché et que la structure
porteuse est stable.
8
Le Servozoom 250 peut être placé directement sur la scène. Ou accroché dans toutes les positions
sur une structure sans altérer ses caractéristiques (voir dessin). Les points d’accroche sur la base
permettent un montage dans les deux sens. Utilisez des crochets avec des boulons M10.
Vérifiez le dessous de la base. Installez une élingue de sécurité capable de supporter peut 10 fois le
poids de l’appareil. Ne pas utiliser les poignées de transport pour accrocher l’appareil.
Pour toute installation de ce projecteur sur une structure placée au-dessus du public, utiliser une
élingue de sécurité capable de résister à une force de traction supérieure à 10 fois le poids de
l’appareil, n’utiliser uniquement que des élingues équipées d’un mousqueton à fermeture à vis. Passer
l’élingue à l’intérieur de la fixation prévue à cet effet.
Elingue de sécurité
Crochet
9
4.5 Connections sur le réseau.
Connecter l’appareil au réseau a l’aide d’une prise électrique. La terre doit être reliée.
Les fils du câble d’alimentation doivent respecter la norme suivante :
Câbles
Contact
International
Marron
Phase
L
Bleu
Neutre
N
Jaune/vert
Terre
4.6 Connections DMX 512 et connections entre les machines
Les câbles ne doivent pas entrer en contact les uns avec les autres, cas
contraire l’appareil ne fonctionnerait pas du tout ou de façon incorrecte.
N’utiliser que des câbles aux normes DMX 512 pour relier la console aux machines et les machines
entre elles.
Plan de câblage des fiches XLR
Sortie DMX
XLR châssis
1-masse
2-signal (-)
3-signal (+)
1-masse
2-signal (-)
3-signal (+)
Si vous utiliser un contrôleur standard, vous pouvez brancher la sortie de la console directement à
l’entrée du premier appareil de la chaîne DMX. Si vous souhaitez brancher votre console équipée d’un
autre type de XLR, vous devez créer un adaptateur.
Construire une chaîne DMX.
Brancher la sortie DMX du premier appareil sur l’entrée DMX du deuxième. Recommencer l’opération
afin de connecter toutes les machines en série de la première à la dernière.
10
Note : à la fin de la chaîne, la sortie du dernier appareil doit être équipée d’un bouchon. Prenez une
fiche XLR 3 seule, et soudez à l’intérieur une résistance de 120Ω entre
Le signal – et le signal + . Brancher ensuite le tout sur la dernière machine.
Construire une chaîne en mode Maître / Esclave.
Connecter la sortie DMX de la machine considérée comme Maître à l’entrée DMX de la première
machine d’une chaîne. Respecter toujours l’ordre de la chaîne, la sortie DMX d’une machine doit être
connecter sur l’entrée DMX de la suivante.
Attention : Il est nécessaire de placer un bouchon terminal équipé d’une résistance de 120Ω sur
l’entrée de la machine Maître et sur la sortie de la dernière machine Esclave pour une qualité de
transmission des données optimum.
11
5. Protocole DMX
Canal Canal Valeur
16 bit 8 bit
1
1
Pan
Fonction
0-255 Mouvement de la tête en Pan
2
Proportionnel
Pan réglage fin
0-255 Réglage fin du mouvement de Pan
3
2
Proportionnel
Tilt
0-255 Mouvement de la tête en Tilt
4
Proportionnel
Tilt réglage fin
0-255 Réglage fin du mouvement de Tilt
5
Type de commande
3
Proportionnel
Vitesse des mouvements Pan/Tilt
0
Vitesse maximum.
Pas à pas
1-249 Vitesse maximum vers minimum (mode vecteur)
250-252 vitesse maximum (mode tracking), Blackout sur changement
Proportionnel
Pas à pas
de couleur, de gobos ou d'effet
253-255 vitesse maximum, Black-out sur mouvements Pan/Tilt large ou changement
de couleurs
6
4
Lampe ON/OFF, reset, réglage du ventilateur
0-127 Vitesse du ventilateur de max. Vers min.
7
Pas à pas
Proportionnel
128-139 Allumage de la lampe, reset
Pas à pas
140-229 Pas de fonction
Pas à pas
230-239 Arrêt de la lampe après 3 secs.
Pas à pas
240-255 Pas de fonction
Pas à pas
5
Couleurs n°1
0
Ouverture, blanc
Proportionnel
16
Bleu
Proportionnel
32
Rouge
Proportionnel
48
Vert
Proportionnel
64
Jaune
Proportionnel
80
Magenta
Proportionnel
96
Cyan
Proportionnel
112
Vert clair
Proportionnel
128-189 Effet arc-en-ciel en avant du rapide vers lent
190-193 Pas de rotation
Proportionnel
Pas à pas
194-255 Effet arc-en-ciel en arrière du lent vers rapide
0-255 Macro: Couleurs (canal 8 entre:128-191)-32 couleurs différentes dans
Proportionnel
Proportionnel
l'ordre suivant : blanc, rose, magenta, rouge, orange, jaune,
vert, cyan, bleu, UV
8
6
Couleurs n°2/gobos statiques
0-15
Ouverture/blanc
Pas à pas
16-35 Bleu clair
Pas à pas
36-51 Rose
Pas à pas
52-71 Ambre
Pas à pas
72-87 Gobo 1 (dichroïque)
Pas à pas
88-107 Gobo 2 (dichroïque)
Pas à pas
108-127 Gobo 3 (dichroïque)
Pas à pas
128-191 Activation Macro Couleur sur canal 7
Pas à pas
192-193 Pas de rotation
Pas à pas
194-255 effet rotation de la roue de couleur depuis lent vers rapide
Pas à pas
12
Canal Canal Valeur
Fonction
16 bit 8 bit
9
7
Effets de prisme à trois facettes
0-95
Position ouverture pas de prisme
Type de commande
Pas à pas
96-159 Rotation du prisme
Proportionnel
160-255 Prisme / Macro Rotation de gobos
10
160-167 Macro 1
Pas à pas
168-175 Macro 2
Pas à pas
176-183 Macro 3
Pas à pas
184-191 Macro 4
Pas à pas
192-199 Macro 5
Pas à pas
200-207 Macro 6
Pas à pas
208-215 Macro 7
Pas à pas
216-223 Macro 8
Pas à pas
224-231 Macro 9
Pas à pas
232-239 Macro 10
Pas à pas
240-247 Macro 11
Pas à pas
248-255 Macro 12
Pas à pas
8
Contrôle de rotation du prisme à 3 facettes
0
Pas de rotation
Pas à pas
1-126 Rotation du prisme dans un sens de rapide vers lent
127-128 Pas de rotation
Pas à pas
129-255 Rotation du prisme dans l'autre sens de lent vers rapide
11
9
Ouvert
Pas à pas
32-63 Gobo rotatif n°1(verre)
Pas à pas
64-95 Gobo rotatif n°2 (métal)
Pas à pas
96-127 Gobo rotatif n°3 (métal)
Pas à pas
128-159 Gobo rotatif n°4 (métal)
Pas à pas
160-223 Gobo rotatif n°5 (métal)
Pas à pas
224-255 Rotation de la roue de gobos de lent vers rapide
10
Proportionnel
Indexage des gobos rotatifs et rotation de gobos
0-127 Indexage des gobos
Proportionnel
128-190 Rotation des gobos en avant de rapide à lent
191-192 Pas de rotation
11
Proportionnel
Pas à pas
193-255 Rotation des gobos en arrière de lent à rapide
13
Proportionnel
Gobos rotatifs
0-31
12
Proportionnel
Proportionnel
Zoom, Frost, filtre UV
zoom sans réglage de mise au point
0-31
Zoom 15°
Pas à pas
32-47 Zoom 18°
Pas à pas
48-63 Zoom 21°
Pas à pas
64-79 Zoom 24°
Pas à pas
80-95 Zoom 26°
Pas à pas
96-111 Frost
Pas à pas
112-127 Filtre UV
Pas à pas
Zoom avec réglage de mise au point
128-159 Zoom 15°
Pas à pas
160-175 Zoom 18°
Pas à pas
176-191 Zoom 21°
Pas à pas
192-207 Zoom 24°
Pas à pas
208-223 Zoom 26°
Pas à pas
224-239 Frost
Pas à pas
240-255 Filtre UV
Pas à pas
13
Canal Canal Valeur
16 bit 8 bit
14
12
Netteté ( FOCUS) et ZOOM
Fonction
0-255 Mise au point
15
13
Proportionnel
Volet d'obturation, strobe
0-31
Volet fermé
Pas à pas
32-63 Pas de fonction (volet ouvert)
Pas à pas
64-95 Effet strobe de lent à rapide, Max 10 flash/ seconde
96-127 Pas de fonction (volet ouvert)
Pas à pas
Proportionnel
Pas à pas
192-223 Effet aléatoire sur strobe de lent à rapide
224-255 Pas de fonction (volet ouvert)
14
Proportionnel
128-159 Effet d'impulsion en séquences
160-191 Pas de fonction (volet ouvert)
16
Type de commande
Proportionnel
Pas à pas
Gradateur de lumière (Dimmer)
0-255 Graduation de la lumière de sortie de 0 à 100%
14
Proportionnel
6. Mode contrôle
Chaque machine est adressée individuellement (de 001 à 497) et connectée en série dans une chaîne de
projecteurs. Une fois le contrôleur raccordé sur la première machine, la ligne DMX est opérationnelle.
6.1 Adressage DMX
Le panneau de commande situé sur le côté supérieur du SERVOZOOM 250 vous permet d'assigner l'adresse
DMX, Défini comme le premier canal à partir du quel le SERVOZOOM 250 répondra au contrôleur. Si vous
placez, par exemple, l'adresse sur le canal 5, le SERVOZOOM 250 utilisera les canaux de 5 à 20 pour son
asservissement.
Veuillez vous assurer que vous n'avez aucune superposition de canaux DMX afin de commander chaque
SERVOZOOM 250 correctement et indépendamment de tout autre appareil de la ligne DMX. Si deux, trois ou
plusieurs SERVOZOOM 250 sont adressés sur le même canal DMX, ils fonctionneront de la même façon.
Contrôle :
Après avoir adressé tous les SERVOZOOM 250, vous pouvez maintenant piloter toutes les fonctions de ces
derniers par l'intermédiaire de votre commande d'éclairage.
Note : Lorsque le SERVOZOOM 250 est alimenté, il détectera automatiquement si un signal DMX 512 est reçu
ou pas. S’il n'y a pas de signal reçu sur l’entrée DMX l'affichage se mettra à clignoter : A001 .
Cette situation peut se produire si :
- La prise XLR 3 broches (câble avec le signal DMX provenant du contrôleur) n'est pas reliée à l'entrée
du SERVOZOOM 250
- Le contrôleur est éteint ou défectueux, si le câble ou le connecteur est défectueux ou le câblage des
fils est permuté dans le connecteur d'entrée.
6.2. Fonctions contrôlables à distance
Lampe
Le SERVOZOOM 250 utilise une lampe de type MSD 250W/200W ou MSD 250/2 200 W.
Un relais à l'intérieur du SERVOZOOM 250 vous permet de commander la mise en marche ou l’arrêt de la lampe
par l'intermédiaire soit du panneau de commande situé à l'avant, soit de votre contrôleur sans affecter le reste de
l'éclairage.
Note : Il est également important de noter que les lampes à décharges sont de types amorçage a froid ce qui
implique que les lampes doivent refroidir avant d’être amorcées. Pour cette raison, vous devez attendre 5 minutes
(la vitesse maximale du ventilateur doit être ajustée) après avoir coupé la lampe avant de pouvoir la réamorcer.
Si vous essayez d’allumer la lampe avant ces 5 minutes, le SERVOZOOM 250 stockera cette information et
allumera la lampe quand le délai de 5 minutes sera expiré. Le message HEAt apparaîtra sur l'affichage du
panneau de commande situé à l'arrière du SERVOZOOM 250. Si l'allumage de la lampe échoue sept fois, LA.Er,
apparaîtra sur l'affichage signifiant que la lampe pourrait être endommagée, absente ou qu’il pourrait y avoir un
défaut sur l’amorceur ou le ballast.
Roue de Couleur 1
Le SERVOZOOM 250 comporte une roue de couleurs à 8 positions - 7 de ces dernières sont équipées de filtres
dichroïques de couleur et le dernier est ouvert (blanc). La roue peut être placée entre deux couleurs adjacentes
dans n'importe quelle position. Il est également possible de tourner la roue de couleurs sans interruption dans les
deux sens à différentes vitesses. Vous obtiendrez ainsi le fameux " effet d'arc-en-ciel ".
En utilisant la fonction macro couleur, il est possible d’obtenir 32 combinaisons différentes de couleurs dans cet
ordre suivant : blanc, rose, magenta, rouge, orange, jaune, vert, cyan, bleu,
Roue de couleur 2/ roue de gobos statiques.
La roue de gobos statiques est constituée de 3 gobos dichroïques et 3 filtres dichroïques de couleur. Tous les
gobos et les filtres de couleur sont interchangeables. Taille de gobo : 37,3 mm et taille d’image : 31,5 mm.
Roue de gobos rotatif.
La roue de gobos rotatifs est constituée de 4 gobos métal et 1 gobo dichroïque, chaque gobo est indexable et
rotatif dans les deux sens à vitesse variable. La roue de gobo est rotative dans les deux sens à vitesse variable
sans interruption.. Taille de gobo : 37,3 mm et taille d’image : 31,5 mm.
Prisme rotatif à 3 facettes.
Le prisme rotatif à 3 facettes tourne dans les deux sens à des vitesses différentes, 12 macros d’effet de prisme
sont disponibles.
15
Focus
Le Focus motorisé permet une mise au point de la netteté du faisceau quel que soit l’endroit de projection sur la
scène ainsi que du diamètre du faisceau sélectionné : 15°, 18°, 21°, 24°, 26°.
Dimmer-Shutter-Strobe
Cette machine dispose d’un gradateur mécanique de 0 à 100 %, en combinant les fonctions DIMMER/SHUTTER.
Cette unité peut également être utilisée pour des effets de flashes ou de stroboscope (de 1 à 10 flashs par
seconde)
Ventilation.
Le SERVOZOOM 250 est refroidi par trois ventilateurs axiaux, deux placés dans la tête du projecteur et l’autre
dans la base. La vitesse du ventilateur (et naturellement le niveau du bruit) peut-être réduit si une utilisation très
silencieuse est exigée en actionnant sur le tableau de commande la fonction de "FAnS", vous pourrez choisir 5
niveaux différents de vitesses des ventilateurs.
7. Mode autonome (Stand Alone)
Le SERVOZOOM 250 peut être utiliser tout seul sans l’aide d’un contrôleur externe grâce à sa fonction STAND
ALONE. Pour cela, le projecteur est équipé de programme internes qui peuvent être différent pour chaque
machine. Pour sélectionner un programme en mode STAND ALONE se reporter au menu St.AL.).
Le mode autonome peut être appliqué sur une ou plusieurs machines en même temps, chaque machine peut être
placer sur mode Maître ou Mode Esclave, et donc être synchronisées les unes aux autres. La synchronisation de
plusieurs machines implique que la première de la ligne DMX doit être placée sur mode Maître (MASTER) et les
autres sur le mode Esclave(SLAVE). Les machines en mode Esclave sont nommées : SLA-1 jusqu'à SLA-9.
Pour adresser les machines dans ses deux modes voir le menu A001.
Si une machine Maître effectue un reset, allume ou éteint sa lampe ou restitue un programme de test des
fonctions, toutes les machines effectueront la même chose. Par exemple le menu lampe de la machine
Maître est sur LAMPE OFF, aucune machine Esclave de la chaîne ne peut allumer sa lampe. Chaque
machine en Esclave peut restituer un programme ou une autre fonction si la machine Maître est
déconnectée ou éteinte.
La machine Maître envoie simultanément l’ordre de départ du programme aux autres machines. Toutes les
machines ont un point de départ de leur séquence bien défini quand elles restituent les programmes internes. Le
n° du programme restitué par les machines est le même pour toutes et en fonction du choix de la machine Maître.
Chaque machine répète sans fin la séquence du programme depuis le Pas n°1 du programme sélectionné par la
machine Maître.
Par exemple : Si la machine Esclave effectue un programme de durée plus courte, elle va répéter son
programme jusqu'à ce que la machine Maître termine son propre programme et lui donne l’ordre de repartir.
(Slave 1- prog. Pas n°3 ne sera pas complété).
Si la machine Esclave effectue un programme de durée plus longue, la machine Maître terminera son propre
programme avant le sien et lui donne l’ordre de repartir. (Slave 2- prog. Pas n°5 ne sera pas envoyé). Voir dessin
ci dessus.
redémarrage
Point de départ
Maitre
Prog.pas 1
Prog.pas 1
Prog.pas 2
Prog.pas 3
Prog.pas 4
Prog.pas 5
Longueur du programme
Répétition continue
Esclave 1
Prog.pas 1
Prog.pas 2
Prog.pas 3
Prog.pas 1
Prog.pas 1
Prog.pas 2
Prog.pas 3
Longueur du programme
Prog.pas 1
Esclave 2 Prog.pas 1
Prog.pas 2
Prog.pas 3
Prog.pas 4
Prog.pas 5
Longueur du programme
Time
Note : le contrôleur DMX doit être déconnecté de la chaîne de machines, car des perturbations peuvent être
occasionnées par la collision de différents signaux digitaux de commande.
16
8. Tableau de commande
Le tableau de commande situé sur la face avant du SERVOZOOM 250 offre plusieurs dispositifs. Vous pouvez de
façon très simple adresser la machine, lire le temps d’utilisation de la lampe ou du projecteur, allumer ou éteindre
la lampe, faire tourner un programme, faire une remise à zéro, utiliser des fonctions pour la maintenance et
également des fonctions spéciales de démo et d’utilisation. Le menu principal est accessible en appuyant sur la
touche MODE jusqu'à ce que l'affichage montre le message A001 (ou l'adresse réellement stockée). Passez en
revue le menu en utilisant les touches UP et DOWN l'affichage vous montre l’un derrière l’autre ces messages :
A001, SLCt, InFO, PErS, LAMP, tESt, stAL, rESE, SPEC. Presser la touche ENTER si vous souhaitez choisir
l’une des fonctions proposées. Les fonctions sont décrites dans les cadres suivant et l’arborescence des
fonctions est indiquée ci-dessous.
8.1 Adressage DMX 512
Au travers de ce menu, sélectionner l’adresse DMX de la machine ou valider le mode Maître / Esclave.
Adressage DMX
1. Appuyer sur la touche MODE plusieurs fois jusqu'à ce que l’afficheur indique le message A001 ( ou
2.
3.
4.
5.
l’adresse en cours stockée).
Appuyer sur la touche ENTER et utiliser les touche UP et DOWN pour sélectionner le menu dM.Ad.
Appuyer sur la touche ENTER (la lettre A clignote) et appuyer sur les touches UP et DOWN pour
sélectionner une adresse (comprise entre 1 et 497), appuyer sur la touche ENTER pour valider.
Sélectionner le menu M.ASL, appuyer sur la touche ENTER et utiliser les touches UP et DOWN pour
sélectionner d.AbL. ( pas de mode Maître/Esclave), appuyer sur la touche ENTER pour confirmer.
Appuyer sur la touche MODE. Si le message A001 (ou l’adresse DMX en cours) clignote, cela indique :
pas de réception de signal DMX.
Affectation Maître / Esclave
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur la touche MODE plusieurs fois jusqu'à ce que l’afficheur indique le message A001 ( ou
l’adresse en cours stockée).
Appuyer sur la touche ENTER et utiliser les touche UP et DOWN pour sélectionner le menu MA.SL.
Appuyer sur la touche ENTER (l’afficheur clignote), sélectionner le menu MASt pour activer la fonction
Maître ou SLA.1 à SLA.9 pour sélectionner la fonction Esclave. Appuyer sur la touche ENTER pour
valider. Pour désactiver la fonction Maître/Esclave, sélectionner le menu d.AbL.
Appuyer sur la touche MODE. Si le message MASt clignote rapidement, cela indique : la réception d’un
signal sur l’entrée DMX. Déconnecter le contrôleur ou la régie de lumière.
17
Attention, ne placer qu’une seule machine en mode Maître. 9 machines de type ESCLAVE peuvent être
connectées, au maximum, à une machine de type Maître et une adresse unique doit être affectée à chaque
machine (SLA1 à SLA 9).
Note : Déconnecter l’appareil de la ligne de signal DMX venant du contrôleur avant une utilisation en mode
Maître/Esclave, cela risque de créer des interférences et mauvais rendu de l’effet.
8.2 control en mode Esclave
Cette fonction permet de contrôler les machines ESCLAVE depuis le panneau de commande de l’appareil
MAITRE. Sélectionner ce menu parmi les fonctions du menu principal, appuyer sur la touche ENTER pour valider
la sélection. Utiliser les touches UP et DOWN pour sélectionner la machine ESCLAVE à commander, appuyer sur
la touche ENTER pour valider. La machine ESCLAVE choisie est maintenant sous le contrôle du panneau de
commande de la machine MAITRE.
Si aucune machine ESCLAVE est connectée sur la machine MAITRE, l’afficheur indique en boucle le message
suivant : SLA1, SLA2, SLA3 … SLA9
Note : cette fonction n’est disponible qu’à partir du panneau de commande de la machine MAITRE.
8.3 Informations de la machine
Cette fonction permet de lire les informations relatives à la machine, durée de vie de la lampe, température
interne, version de software, etc.…
Appuyer sur les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option désirée, appuyer sur la touche ENTER pour
valider et lire l’information ou pour accéder au menu suivant.
Temps d’utilisation
Cette fonction permet de connaître le temps total de mise sous tension du SERVOZOOM 250
depuis sa fabrication, appuyer sur la touche ENTER pour valider ou sur la touche MODE pour revenir au
menu précédent.
Cette fonction permet de remettre à 0 le compteur d’heures de mise sous tension du
SERVOZOOM 250 depuis la dernière mise à 0 du compteur. Appuyer sur la touche ENTER pour valider ou sur la
touche MODE pour revenir au menu précédent. Pour remettre à 0 le compteur, appuyer et maintenir enfoncées
les touches UP et DOWN, puis presser la touche ENTER, relâcher les autres touches.
18
Temps allumage de la lampe
Cette fonction permet de connaître le temps total d’allumage de la lampe du SERVOZOOM 250
depuis sa fabrication, appuyer sur la touche ENTER pour valider ou sur la touche MODE pour revenir au
menu précédent.
Cette fonction permet de remettre à 0 le compteur d’heures d’allumage de la lampe du
SERVOZOOM 250 depuis la dernière mise à 0 du compteur. Appuyer sur la touche ENTER pour valider ou
sur la touche MODE pour revenir au menu précédent. Pour remettre à 0 le compteur, appuyer et maintenir
enfoncées les touches UP et DOWN, puis presser la touche ENTER, relâcher les autres touches.
Nombre d’amorçages de la lampe
Cette fonction permet de connaître, le nombre total d’amorçages de la lampe du SERVOZOOM
250 depuis sa fabrication, appuyer sur la touche ENTER pour valider ou sur la touche MODE pour revenir au
menu précédent.
Cette fonction permet de remettre à 0 le compteur d’amorçage de la lampe du SERVOZOOM
250 depuis la dernière mise à 0 du compteur. Appuyer sur la touche ENTER pour valider ou sur la touche
MODE pour revenir au menu précédent. Pour remettre à 0 le compteur, appuyer et maintenir enfoncées les
touches UP et DOWN, puis presser la touche ENTER, relâcher les autres touches.
Température maximale interne de la tête du projecteur
Cette fonction permet de connaître, la température maximale interne atteinte par SERVOZOOM
250 depuis sa fabrication, appuyer sur la touche ENTER pour valider ou sur la touche MODE pour revenir au
menu précédent.
Cette fonction permet de remettre à 0 la mesure de la température maximale interne du
SERVOZOOM 250 depuis la dernière mise à 0 du compteur. Appuyer sur la touche ENTER pour valider ou
sur la touche MODE pour revenir au menu précédent. Pour remettre à 0 le compteur, appuyer et maintenir
enfoncées les touches UP et DOWN, puis presser la touche ENTER, relâcher les autres touches.
Température interne en cours
Cette fonction permet de connaître la température interne en cours de l’appareil, celle ci doit être inférieure à
74°C. Si la température excède les 74°C, la lampe s’éteindra automatiquement.
Noter que la température ambiante d’utilisation de la machine ne doit pas excéder 45°C.
Valeurs DMX
Cette fonction permet de connaître la valeur DMX de chaque canal reçu par le SERVOZOOM 250. Utiliser les
touches UP et DOWN pour sélectionner le canal et appuyer sur la touche ENTER pour connaître sa valeur,
appuyer sur la touche MODE pour revenir au menu précédent.
19
Version de software
Cette fonction permet de connaître la version du software utilisé par le microprocesseur du SERVOZOOM 250.
Appuyer sur la touche ENTER pour connaître la version ou appuyer sur la touche MODE pour revenir au menu
précédent.
8.4 Options de personnalisations
Cette fonction permet de d’activer ou de désactiver des options internes du SERVOZOOM 250. sélectionner une
option à l’aide des touches UP et DOWN. Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au menu suivant.
Inversion du PAN
Cette fonction permet d’inverser le sens du mouvement de PAN de la tête du projecteur. Utiliser les touches UP
et DOWN pour sélectionner ON pour activer l’option ou OFF pour désactiver l’option. Appuyer sur la touche
ENTER pour valider ou sur la touche MODE pour annuler et revenir au menu précédent.
Inversion du TILT
Cette fonction permet d’inverser le sens du mouvement de TILT de la tête du projecteur. Utiliser les touches UP
et DOWN pour sélectionner ON pour activer l’option ou OFF pour désactiver l’option. Appuyer sur la touche
ENTER pour valider ou sur la touche MODE pour annuler et revenir au menu précédent.
Résolution des mouvements
Cette fonction permet de sélectionner une résolution des mouvements de la lyre en 8 ou 16 Bit. Utiliser les
touches UP et DOWN pour sélectionner ON pour activer la résolution en 16 Bit ou OFF pour activer la résolution
en 8 bit. Appuyer sur la touche ENTER pour valider ou sur la touche MODE pour annuler et revenir au menu
précédent.
Note : En mode 16 Bit, l’appareil occupera 16 canaux DMX de commande, en mode 8 Bit, seulement 14 canaux
DMX seront nécessaires pour commander l’appareil.
20
Paramètres de la lampe
Cette fonction permet de personnaliser les options de la lampe :
Allumer/ éteindre automatiquement la lampe
Cette fonction vous permet d’allumer la lampe automatiquement après avoir branché le projecteur. Utilisez
les touches UP et DOWN pour sélectionner ON pour allumer la lampe automatiquement après la mise
sous tension du projecteur ou OFF pour maintenir la lampe éteinte même après la mise sous tension de
l’appareil. Pour confirmer appuyer sur la touche ENTER ou presser la touche MODE pour annuler et
retourner au menu principal.
Extinction de la lampe par le DMX
Cette fonction vous permet d’allumer la lampe à l’aide du signal DMX. Utilisez les touches UP et DOWN
pour sélectionner ON pour allumer la lampe à l’aide du DMX ou OFF pour ne pas allumer la lampe via le
DMX. Pour confirmer appuyer sur la touche ENTER ou presser la touche MODE pour annuler et retourner
au menu principal.
Allumage de lampe dès la présence du signal DMX
Cette fonction vous permet d’allumer la lampe automatiquement 26 secondes après que l’appareil détecte
la présence du signal DMX. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner ON pour activer cette
fonction ou OFF pour désactiver. Pour confirmer appuyer sur la touche ENTER ou presser la touche
MODE pour annuler et retourner au menu principal.
Extinction de lampe dès l’absence du signal DMX
Cette fonction vous permet d’éteindre la lampe automatiquement 2 minutes après que l’appareil détecte
l’absence du signal DMX. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner ON pour activer cette
fonction ou OFF pour désactiver. Pour confirmer appuyer sur la touche ENTER ou presser la touche
MODE pour annuler et retourner au menu principal.
Activation/désactivation du capteur d’allumage de la lampe
Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner ON pour activer le senseur de la lampe, appuyer sur la
touche ENTER ou presser la touche MODE pour annuler et retourner au menu principal. L’option ON est
activée en mode standard. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner OFF pour désactiver le
senseur de lampe, pour confirmer appuyer sur la touche ENTER ou presser la touche MODE pour annuler
et retourner au menu principal.
Important : l’option OFF est utilisée dans une utilisation d’urgence, quand le senseur est défaillant
et que l’utilisation du projecteur est indispensable.
21
Réglages de l’afficheur
Cette fonction permet de personnaliser l’afficheur du panneau de commande :
Intensité de l’afficheur
Cette fonction vous permet d’ajuster l’intensité de l’afficheur de 20 à 100. Utilisez les touches UP et
DOWN pour sélectionner l’intensité demandée appuyer sur la touche ENTER pour confirmer ou presser la
touche MODE pour annuler et retourner au menu principal.
Rotation de l’affichage
Cette fonction vous permet d’operer une rotation de 180° du message de l’afficheur. Utilisez les touches
UP et DOWN pour sélectionner affichage normal ou Rotation de l’affichage. Pour confirmer appuyer sur
la touche ENTER ou presser la touche MODE pour annuler et retourner au menu principal.
Allumage de l’afficheur
Cette fonction vous permet de maintenir l’affichage allumé ou de l’éteindre automatiquement 2 minutes
après la dernière pression sur l’une des touches du clavier. Utilisez les touches UP et DOWN pour
sélectionner ON si vous souhaitez garder l’affichage allumé ou OFF si vous souhaitez valider l’extinction
automatique de l’affichage. Pour confirmer appuyer sur la touche ENTER, pour annuler et retourner au
menu principal presser la touche MODE.
Black out pendant les mouvements
Cette fonction vous permet d’éteindre automatiquement le faisceau lumineux de l’appareil pendant que la lyre
corrige sa position. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner ON pour activer cette fonction ou OFF
pour désactiver. Pour confirmer appuyer sur la touche ENTER ou presser la touche MODE pour annuler et
retourner au menu principal.
Récupération du positionnement sur PAN / TILT
Cette fonction permet à ce que la lyre récupère automatiquement sa position originale après en déplacement par
une force externe (exemple : Un choc mécanique sur les bras ou un blocage de la lyre par une personne).
Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner ON pour activer cette fonction ou OFF pour désactiver. Pour
confirmer appuyer sur la touche ENTER ou presser la touche MODE pour annuler et retourner au menu principal.
Note : si cette fonction n’est pas activée et s’il y a un décalage externe de la lyre par une force mécanique, les
déplacements peuvent ne pas être synchronisés avec les informations du signal DMX. Un reset de la machine est
alors recommandé.
22
Vitesse lente des ventilateurs
En utilisant cette fonction vous pourrez choisir entre 5 modes de ventilation différents. Faites défiler le menu
principal en vous servant des touches UP et DOWN. L’afficheur indiquera un à un ces messages : "Auto,HIGH,
reG, LoOF, LoHI ". Appuyer sur la touche ENTER pour valider ou sur la touche MODE pour annuler et revenir
sur le menu principal.
Contrôle continu de la vitesse des ventilateurs sans valeur DMX
Le ventilateur règle automatiquement sa vitesse en fonction de la température interne de la machine si
celle-ci augmente de trop (Une vitesse réduite des ventilateurs réduit aussi le refroidissement de la
machine). Ce cycle peut se répéter plusieurs fois jusqu’à ce que la température interne retrouve une
valeur acceptable. La vitesse initiale des ventilateurs ne peut pas être ajustée par DMX.
Vitesse des ventilateurs Max.
Les ventilateurs fonctionnent au maximum.
Contrôle continu de la vitesse des ventilateurs
Ce mode est identique au mode AUTO, mais la valeur initiale de la vitesse des ventilateurs peut être
fixée par DMX
Vitesse lente - extinction de la lampe
Le ventilateur maintient la vitesse préalablement ajustée jusqu’à ce que la température interne atteigne
le niveau Max. Une fois atteint le SERVOZOOM 250 éteindra la lampe automatiquement.
Vitesse Min./Max. Des modes de ventilation.
Le ventilateur maintient la vitesse préalablement ajustée jusqu’à ce que la température interne atteigne
le niveau Max. Une fois atteint le SERVOZOOM 250 commutera la vitesse des ventilateurs, du Min.
vers le Max. Automatiquement.
Note : les modes AUTO et HIGH la vitesse des ventilateurs ne réagie pas avec le canal 6 (de 0 à 127)
23
Réglages par défaut.
Appuyer sur la touche ENTER pour valider ou sur la touche MODE pour annuler et revenir sur le menu principal.
Appuyer sur la touche [entrer] pour remettre à zéro toutes les valeurs personnalisées (sauf les fonctions
ajustées). rSt apparaîtra sur l’afficheur indiquant que la machine fait son reset. Veuillez trouver dans le tableau
suivant, les paramètres personnalisables et leurs valeurs respectives par défaut.
Fonction
Affichage
Valeurs par
défaut
Inversion du PAN
Inversion du TILT
Résolution des
mouvements
Allumage lampe
automatique
Extinction lampe via
DMX
Lampe ON si
présence DMX
Lampe OFF si DMX
absent
Black out pendant
correction mouvements
Affichage Actif
Intensité afficheur
Réversion afficheur
Correction PAN/TILT
Senseur Lampe
ON/OFF
Vitesse minimale des
ventilateurs
8.5 Allumage et extinction de la lampe
Appuyer sur la touche MODE pour accéder au menu déroulant. Utiliser les touche UP et DOWN pour sélectionner
la fonction LAMP, appuyer sur la touche ENTER pour valider. Utiliser les touches UP et DOWN pour sélectionner
ON pour allumer la lampe ou OFF pour éteindre la lampe. Appuyer sur ENTER pour confirmer ou MODE pour
annuler.
24
8.6 Séquences de tests
Cette fonction permet de lancer une procédure de testes sans l’aide du contrôleur ou de la régie de lumière,
cette fonction peut aussi être utiliser en démonstration des possibilités du SERVOZOOM 250. Utiliser les touches
UP et DOWN pour sélectionner un des deux modes de tests parmi "MOD1" et "MOD2". Le mode MOD1 est
recommandé pour des projections murales sans mouvements de la lyre alors que le mode MOD2 utilise toutes
les fonctions de l’appareil y compris les mouvements de lyre. Apres avoir sélectionner le mode voulu, appuyer sur
la touche ENTER pour valider ou appuyer sur la touche MODE pour sortir et revenir au menu précédent. Pour
mettre la séquence en pause, appuyer sur la touche ENTER, (l’affichage indique : PAUS, /, test), pour reprendre,
appuyer sur la touche ENTER à nouveau.
8.7 Personnalisation du mode autonome
Cette fonction permet d’accéder au menu de personnalisation de mode STAND ALONE (Autonome), pour
restituer, modifier des programmes.
Sélection du programme en play-back
Cette fonction permet de sélectionner le programme qui sera restituer dans le mode autonome à la mise sous
tension de l’appareil. Utiliser les touches UP et DOWN pour sélectionner le programme désiré (tESt, PrG1, PrG2,
PrG3) ou OFF si cette fonction n’est pas nécessaire. Appuyer sur la touche ENTER pour valider ou sur la touche
MODE pour sortir et revenir au menu précédent. Le programme sélectionné sera joué en boucle comme indiqué
dans l’afficheur.
Cette option doit être désactivée sur toutes les autres machines placées en mode ESCLAVE. Par exemple, si le
PrG3 est sélectionné pour une machine :
Si l ‘appareil est placer en mode autonome mais seul en démonstration, la machine joue le programme 3.
Si l’appareil est placer en MAITRE dans un groupe, cet appareil joue le programme3.
Si l’appareil est placer en mode ESCLAVE dans un groupe, l’appareil joue le programme imposé par la machine
MAITRE.
25
Restitution d’un programme
Cette fonction permet de sélectionner un programme à jouer parmi tESt et les 3 programmes programmables
(PrG1, PrG2, PrG3). Appuyer sur les touches UP et DOWN pour sélectionner un programme et appuyer sur al
touche ENTER pour envoyer le programme en boucle.
Pour mettre en pause le défilement du programme en cours, appuyer sur la touche ENTER, le message PAUS, /,
n° programme clignote. Pour reprendre le défilement du programme appuyer sur la touche ENTER à nouveau.
Editer un programme
Cette fonction permet d’éditer ou de créer un programme interne. Le SERVOZOOM 250 est équipé d’un
programme interne (tESt) et 3 autres enregistrables, chacun de ces programmes est constitué de 99 pas au
maximum. Chaque pas de programme est géré par un temps dynamique (temps de FADE) et un temps statique
(temps des pas).
Temps dynamique : C’est le temps durant le quel les appareils déplacent les faisceaux de lumière.
1. Appuyer sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner le programme à éditer (PrG.1 - PrG.3) et appuyer sur
la touche ENTER.
2. Appuyer sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner la machine désirée (MASt. - "SLA.9) et appuyer sur
la touche ENTER.
3. Appuyer sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner le pas du programme (St.01- St.99) et appuyer sur la
touche ENTER.
4. Appuyer sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner pour sélectionner le paramètre et appuyer sur la
touche ENTER. A l’aide des touches UP ou DOWN ajuster la valeur du paramètre en cours parmi :
P.End. – nombre total des pas du programme, valeur comprise entre 1 et 99. Cette valeur doit être définie
avant de commencer la programmation. Ex : si le programme à créer doit avoir 10 pas, placer la valeur à 10.
PAn – Position de PAN, valeur comprise entre 0-255.
tilt – Position de PAN, valeur comprise entre 0-255.
F.PAn – Position fine du PAN, valeur comprise entre 0-255.
F.tilt – Position fine du TILT, valeur comprise entre 0-255.
SPEd – Vitesse des mouvements PAN/TILT, valeur comprise entre 0-255.
Col.1 – Couleur sur roue n°1, valeur comprise entre 0-255.
Col.2 – Couleur / gobo sur roue n°2, valeur comprise entre 0-255.
Pris. – Macro de prisme et de rotation du prisme, valeur comprise entre 0-255.
P.rot – Rotation du prisme, valeur comprise entre 0-255.
r.Gob. – Gobo rotatif, valeur comprise entre 0-255.
G.rot. – Rotation gobo rotatif, valeur comprise entre 0-255.
EFFE. – Zoom, Frost et filtre UV, valeur comprise entre 0-255.
Foc. – Focus, mise au point, valeur comprise entre 0-255.
Stro. - Stroboscope, valeur comprise entre 0-255.
Dimr - Dimmer, valeur comprise entre 0-255.
S.tim. - Durée d’un pas, valeur comprise entre 0.1et 25.5 secondes.
COPY. – Copie le pas créer sur le pas suivant. Si le pas copier est le dernier, le nombre de pas P.End est
incrémenté d’un pas automatiquement.
5. Appuyer sur les UP ou DOWN pour confirmer les valeurs ajustées de tous les paramètres pour ce pas.
6. Appuyer sur la touche MODE, sélectionner le pas suivant et recommencer la procédure depuis les étapes 4;6.
les programme édités PrG1, PrG2, PrG3 sont enregistrés dans la mémoire de l’appareil (MAITRE ou ESCLAVE
1 à 9)
26
8.8 Fonction RESET
Cette fonction permet de réinitialiser le SERVOZOOM 250 pour indexer toutes les fonctions de la machine.
Appuyer sur la touche ENTER pour lancer la réinitialisation.
8.9 Fonctions spéciales
Appuyer sur les UP ou DOWN pour sélectionner une fonction spéciale dans le menu déroulant et valider en
appuyant sur la touche ENTER.
Control manuel des parametres
Cette fonction permet de commander une fonction du SERVOZOOM 250 en mode manuel. Utiliser sur les
touches UP ou DOWN pour sélectionner la fonction désirée et appuyer sur la touche ENTER pour ajuster la
valeur du paramètre ou appuyer sur la touche MODE pour quitter et revenir au menu précédent.
27
Réglage de la lampe
Cette fonction peut être utilisée pour régler la lampe. Sélectionner la fonction LAAd, appuyer sur la touche
ENTER pour valider, automatiquement, tous les effets de la machine sont désactivés, le Shutter est placé sur
Ouvert et le Dimmer est à 100%. En utilisant les fonctions Pan, tilt, ZooM, Foc , placer le faisceau lumineux
contre un mur et faire la mise au point . Régler mécaniquement la lampe.
Code machine
Cette fonction contient un code d’identification de la machine (1 à 9999), le quel est utilisé dans la fonction
MAITRE/ESCLAVE.
Ajustement des positions par défaut
des couleurs, Gobos et des roues d’effets.
Grâce à cette fonction, vous pourrez calibrer et ajuster le décalage des couleurs, gobo et des roues d’effet.
Utiliser les touches UP et DOWN pour dérouler le menu des réglages. L’afficheur vous indiquera un par un les
messages suivants : "PAn, Tilt, FPAn, Ftilt, SPEd, Func, Col1, Col2, PriS, Prot, rGOB, Grot, Foc, EFFE, Foc,
Stro, dimr, FCAL " chacune de ces applications vous permettra de paramétrer la fonction choisie (0-255) avant
de la calibrer. Une fois l’opération de réglages conclue, utiliser le menu "FCAL", activant ainsi la fonction de
calibrage.
1.Reglage par l'intermédiaire du tableau de commande.
Pressez la touche ENTER, UP et DOWN de façon à afficher les messages suivants : "Colo, rGob, Grot " pour
réglage fin des fonctions. Choisissez l’une d'elles, appuyez sur la touche ENTER et Utilisez les touches UP et
DOWN afin d'ajuster leur bonne valeur comprise entre 0 et 255. Pressez alors, la touche ENTER pour confirmer
ou MODE pour annuler et revenir sur le menu principal. Cette opération doit être répétée pour étalonner chaque
paramètre désiré. Une fois le réglage est fini, il est nécessaire d'utiliser la fonction "ArES" afin d’enregistrer les
valeurs de calibrage dans la mémoire (EPROM) Faites une remise à zéro de la machine afin de vérifier que les
nouvelles positions ajustées des roues de couleur, de gobo et d'effet sont correctes. Quand la remise à zéro du
projecteur sera terminée, l'affichage indiquera le message "FCAL". Pressez la touche ENTER pour répéter le
calibrage ou MODE pour revenir sur le menu " adj. ".
2. Calibrage par l'intermédiaire du contrôleur externe
Appuyer sur ENTER, UP et DOWN de façon à afficher les messages suivants dans l’ordre : "Col1, Col2, EFFE,
rGob représentant les paramètres réglables. Choisissez l’une de ces fonctions et appuyez sur la touche ENTER
Maintenant vous pouvez indexer la roue de couleur n°1, couleur n°2/effet de gobo par l’intermédiaire de votre
contrôleur. Le protocole DMX pour le calibrage est décrit dans le tableau mentionné ci-dessous.
28
Protocole DMX de calibrage :
Canaux DMX
Fonction
1
Couleur n°1
Variation de 0 à 255
2
Couleur n°2/ gobo statique
Variation de 0 à 255
3
Effet
Variation de 0 à 255
4
Gobo rotatifs
Variation de 0 à 255
5
Pas de fonction
Variation de 0 à 255
6
Pas de fonction
7
Couleur n°1
Protocole Standard
8
Couleurs n°2/ gobo statique
Protocole Standard
9
Effet (Prisme)
Protocole Standard
10
Rotation de prisme
Protocole Standard
11
Gobo rotatifs
Protocole Standard
12
Rotation de Gobo
Protocole Standard
13
Effets/Zoom
Protocole Standard
14
Focus
Protocole Standard
15
Strobe
Protocole Standard
16
Dimmer
Protocole Standard
Après avoir calibré les fonctions, appuyer sur la touche ENTER pour confirmer, (ou sur la touche MODE pour
annuler et revenir au menu sans une remise à zéro par la fonction " ArES"). Utilisez la fonction "ArES" afin
d'écrire les valeurs de calibrage dans la mémoire (EEPROM) et pour faire une remise à zéro de l’appareil afin de
vérifier l’indexation des roues de couleur, d’effet et de gobo.
9. Erreur et messages d’information
HEAt
Ce message apparaît si vous essayez d'alimenter la lampe dans un délai de 5 minutes après l’avoir coupé (la
lampe est trop chaude). Le message apparaîtra sur l'affichage si la lampe ne s’allume pas dans un délai de 28
secondes. L’appareil stockera cette information et (re) allumera automatiquement la lampe quand le délai de 5
minutes sera expiré.
LAEr
Après 7 tentatives d'allumage de la lampe (le message de HEAt est apparu six fois avant), l'affichage montre
"LAEr", signifiant que la lampe pourrait être endommagée ou même manquante, que le projecteur surchauffe
(ceci peut se produire si la température ambiante est supérieure à 45° C) ou qu’il pourrait y avoir un défaut sur
l’amorceur ou le ballast. Placez ou remplacez la lampe, vérifiez la température ambiante ou veuillez contacter
votre revendeur si le problème n'était pas causé par la lampe.
29
FAn
Ce message indique la machine est en surchauffe et elle c’est auto éteinte. Ce message n’apparaît que si le
paramètre des ventilateurs LOOF est activé.
MbEr
Ce message vous informe que la carte principale ne communique pas correctement avec le tableau de
commande.
C1Er (erreur sur la roue de couleur1)
Ce message apparaîtra après le reset du projecteur si le circuit magnétique d’indexation fonctionne mal (erreur
de senseur ou aimant manquant) ou si le moteur pas à pas ou son circuit intégré de commande (sur la carte
principale) sont défectueux. La roue de couleur 1 n'est pas dans la bonne position.
C2Er (erreur sur la roue de couleur2/ effet)
Ce message apparaîtra après le reset du projecteur si le circuit magnétique d’indexation fonctionne mal (erreur
de senseur ou aimant manquant) ou si le moteur pas à pas ou son circuit intégré de commande (sur la carte
principale) sont défectueux. La roue de couleur 2 /effet n'est pas dans la bonne position.
rGEr (erreur sur la roue de gobo rotatif)
Ce message apparaîtra après le reset du projecteur si le circuit magnétique d’indexation fonctionne mal (erreur
de senseur ou aimant manquant) ou si le moteur pas à pas ou son circuit intégré de commande (sur la carte
principale) sont défectueux. La roue de gobos rotatifs n'est pas dans la bonne position.
EF.Er (erreur sur la roue d’effet)
Ce message apparaîtra après le reset du projecteur si le circuit magnétique d’indexation de la roue fonctionne
mal (erreur de senseur ou aimant manquant) ou si le moteur pas à pas ou son circuit intégré de commande (sur
la carte principale) sont défectueux. La roue d’effets n'est pas dans sa bonne position.
FtEr
Ce message d'erreur vous informe que le projecteur est en surchauffe (cela se produit si la température ambiante
est supérieure à 45° C) et que le relais a déconnecté la lampe. Ce message apparaîtra sur l'affichage jusqu’à ce
que la température atteigne un niveau approprié, puis l'affichage montrera le message " HEAt " signifiant que la
lampe est trop chaude (pour l'explication voir ci-dessus).
SnEr
Ce message apparaît si le capteur d’allumage de lampe est en erreur.
Attention : ce message est déconnecté si le capteur d’allumage de la lampe est déconnecté.
Po.Er
Ce message apparaîtra si une micro-coupure s’est produit sur le projecteur au travers du réseau EDF.
PA.Er (erreur de mouvement de PAN)
Ce message apparaîtra après le « reset » du projecteur si le circuit magnétique d’indexation fonctionne mal
(erreur de senseur ou aimant manquant) ou si le moteur pas à pas ou son circuit intégré de commande (sur la
carte principale) sont défectueux. La tête du projecteur n'est pas dans la bonne position.
ti.Er (erreur de mouvement de TILT)
Ce message apparaîtra après le reset du projecteur si le circuit magnétique d’indexation fonctionne mal (erreur
de senseur ou aimant manquant) ou si le moteur pas à pas ou son circuit intégré de commande (sur la carte
principale) sont défectueux. La tête du projecteur n'est pas dans la bonne position.
MA.Er. (Erreur MASTER)
Ce message indique que la machine à été adressé en tant que MAITRE et que signal DMX est connecté sur
l’entrée. Déconnecté le contrôleur DMX de l’appareil et adresser la machine en mode MAITRE à nouveau.
Fr.Er
Ce message apparaîtra si la fréquence de la tension d’alimentation n'est pas de 50 ou 60 Hz.
30
10. Caractéristiques techniques
Alimentation électrique :
-
Tension d’alimentation..............…………210/230/250 V AC, 50/60 Hz
Fusible...................……………………….T 3,15 A, 250 V
Consommation électrique :………………500VA
Lampes compatibles :
-MSD/HSD 250 - 230V/250 W GY-9.5 ou MSD-HSD 250/2 - 230V/200 W GY-9.5
Système optique :
- Miroir parabolique de haut rendement lumineux et double système de condenseur.
- Zoom à multi-pas : 15°, 18°, 21°, 26° ).
- Tous les objectifs sont traités anti-reflets.
Couleurs :
Roue de couleur
- roue de couleur comprenant 7 filtres dichroïques plus un Blanc. Rotation continue de la roue de couleur
dans les deux sens (effet d'arc-en-ciel)
Roue de couleur/effet
- 3 filtres dichroïques plus blanc.
Roue de gobos statiques
- 3 gobos verre plus ouvert
- taille de gobos :37,3 mm, taille d’image : 31,5mm
Gobos rotatifs :
- Roue de gobos tournante avec 5 gobos rotatifs interchangeables et indexable, plus ouvert.
- Rotation de la roue de gobos variable.
- 4 gobos en métal, 1 gobo en verre tournant dans les deux sens à différentes vitesses.
- Les gobos tournants peuvent êtres indexés sur 360°, la position une fois ajustée est enregistrée.
- Indexation des Gobos
- Diamètre extérieur 37,3 millimètres, taille d'image 31,5 millimètres.
Stroboscope :
- Effet de stroboscope à vitesse variable (1 à 10 flashs par seconde)
- Mode de stroboscope variable ou aléatoire et mode de gradation par impulsions préprogrammées.
- Dimmer progressif de 0 à 100 %.
Dmmer :
- variation lumineuse de sortie de 0 à 100%.
Prisme :
- Prisme triple facettes tournant dans les deux sens à différentes vitesses
- Fonction Macro pour créer des combinaisons entre les gobos et le prisme
Focus :
- Focus motorisé contrôlable pour une netteté sur les gobos de près et de loin
Moteurs :
- 9 moteurs pas à pas haute qualité à commande asservie par microprocesseur.
31
Abaque :
Distance (m)
Diamètre (m)
Distance (m)
Diamètre (m)
Distance (m)
Diamètre (m)
Distance (m)
Diamètre (m)
Distance (m)
Diamètre (m)
32
L'électronique :
- Adressage, réglage de fonctions spéciales, réglage des paramètres au travers du tableau de
commande utilisant un afficheur à diodes électroluminescentes à 4 chiffres
- Visualisation des paramètres d’utilisation de la lampe, de la réception des valeurs de DMX, de la
température, etc.
- Détecteur intégré de diagnostic de petites anomalies, messages d’erreur
- Commutation à distance de la lampe
- Programmes de démo intégrés
- Black-out pendant le changement des gobo, couleur, prisme
- Refroidissement avec 5 modes de ventilations à vitesse variable contrôlable à distance.
- Fusible thermique réarmeable.
- Entrée Numérique pour liaison série DMX-512.
- Contrôle DMX par l'intermédiaire de tout contrôleur au standard DMX.
-14 canaux DMX (résolutions de 8 bits sur les mouvements Pan/Tilt)
-16 canaux DMX (résolutions de 8 bits sur les mouvements Pan/Tilt) :
Canal 1 : mouvement tête horizontale – en 8 bits.
Canal 2 : mouvement tête verticale – en 8 bits.
Canal 3 : mouvement fin de la tête horizontale - en 16 bits
Canal 4 : mouvement fin de la tête verticale - en 16 bits
Canal 5 : Vitesse des mouvements Pan/Tilt
Canal 6 : vitesse ventilateurs, lampe marche / arrêt, remise à zéro de la machine.
Canal 7 : Couleurs n°1
Canal 8 : Couleurs n°2/effet
Canal 9 : Fonction Prismes
Canal 10 : rotation Prisme
Canal 11 Gobos tournants
Canal 12 : Rotation des Gobos, indexation des gobos
Canal 13 : Effets
Canal 14 : Focus
Canal 15 : Noir sec, stroboscope
Canal 16: Graduation (Dimmer).
Pan/Tilt
- débattements du mouvement de Pan de 530°
- débattement du mouvement de Tilt de 280°
- Résolution des mouvements en 8 ou 16 bits
- Correction automatique de position sur Pan / Tilt
- Mouvement de PAN maximum - 530° en 2,65 s
- Mouvement de TTLT maximum - 280° en 1,68 s
- Vitesse des mouvements de Pan/Tilt contrôlable à distance pour faciliter la programmation
Accrochage
- Pieds pour une pose directe sur le sol
- Conçu pour une accroche horizontale ou verticale par 2 crochets
- Deux orientations de Base possibles
- Point d’attache pour chaîne de sûreté
Les températures
- Température ambiante maximum t a=45° C
- La température maximum de stockage : 80° C
33
Dimensions et poids
- Longueur de base (poignées comprises) :
- Largeur de la lyre :
- Hauteur (Tête en position horizontale) :
- Poids net :
- Poids d'expédition :
380 mm
377 mm
470 mm
23 Kg
28 Kg
11. Entretien et nettoyage
Il est absolument essentiel que le projecteur soit maintenu à l’abris de la poussière et des résidus de fumée.
Autrement, le rendement lumineux du projecteur sera sensiblement réduit. Un nettoyage régulier de votre
SERVOZOOM 250 maintiendra non seulement le rendement lumineux maximum, mais aussi votre projecteur en
parfait état de fonctionnement pendant toute sa durée de vie.
Un tissu doux, non pelucheux et légèrement humidifié d’un bon liquide de nettoyage pour verre est recommandé,
En aucun cas n’utilisez de l'alcool ou des dissolvants.
DANGER !
Débrancher du secteur votre projecteur avant de commencer
vos travaux de maintenance.
L'objectif du SERVOZOOM 250 exigera un nettoyage hebdomadaire car la fumée aide à accumuler des résidus
sur sa surface, réduisant ainsi le rendement lumineux très rapidement. Les ventilateurs devraient êtres nettoyés
chaque mois.
Les gobos peuvent êtres nettoyés avec une brosse douce. L'intérieur du projecteur devrait être nettoyé au moins
une fois par an en utilisant un aspirateur ou un jet d’air comprimé.
Les filtres couleur dichroïques, la roue de gobos et les objectifs internes devraient êtres nettoyés une fois par
mois.
Pour assurer un bon fonctionnement de la roue de gobo, nous recommandons la lubrification des rouages ainsi
que des pièces mécaniques tous les six mois. Pour cette opération, une petite quantité d’huile suffit afin d'éviter
qu’elle ne se propage dans tout l’appareil quand la roue de gobo tourne.
Remplacement du fusible
Si la lampe grille, le fusible du SERVOZOOM 250 pourrait fondre, remplacez celui-ci uniquement par un autre
fusible de mêmes caractéristiques (T 3,15 A, 250 V) temporisé. Avant de le remplacer, débranchez le câble
d’alimentation.
34
Procédure :
1) Dévissez le porte fusible sur le panneau arrière avec un tournevis approprié (dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre).
2) Retirez le vieux fusible du porte-fusible.
3) Installez le nouveau fusible dans le porte fusible.
4) Replacez le porte fusible dans son logement et fixé-le.
12. Annexe
Nous croyons que vous apprécierez votre SERVOZOOM 250. Nous vous assurons que ce produit
vous donnera satisfaction pendant des années si vous suivez les instructions données dans ce
manuel.
Si vous avez quelques questions ou commentaires, veuillez ne pas hésiter à nous contacter.
Note
Sauf erreurs et omissions de notre part pour toute information fournie dans ce manuel est sujette à un
changement sans préavis. Toute réclamation en raison d’une information manquante ou erronée dans ce manuel
ne sera pas acceptée.
35
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising