HOTPOINT/ARISTON OS 89D IX /HA Instruction for Use

Add to my manuals
76 Pages

advertisement

HOTPOINT/ARISTON OS 89D IX /HA Instruction for Use | Manualzz
Istruzioni per l’uso
FORNO
Sommario
IT
Italiano, 1
ES
Espanol, 46
GB
English,16
PT
Portuges, 61
FR
Français, 31
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Display
Struttura del forno, 5
Avvio e utilizzo, 6-12
OS 89D IX/HA
OS 99D C IX/HA
OS 997D C IX/HA
OS 992D C IX/HA
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Utilizzo contemporaneo Small Space e Main Space
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura ExtraLarge Space
Tabella cottura Small Space
Tabella cottura Main Space
Tabella cottura contemporanea Small Space e Main
Space
Precauzioni e consigli, 13
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 14
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 15
Assistenza attiva 7 giorni su 7
IT
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla
sicurezza.
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario
eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile
installare il forno in modo che appoggi su due listelli in
legno oppure su piano continuo che abbia un’apertura
di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
Posizionamento
560
mm
.
45 m
m.
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
! L’installazione va effettuata secondo queste
istruzioni e da personale professionalmente
qualificato. Una errata installazione può causare danni
a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio
è necessario che il mobile abbia le caratteristiche
adatte:
• i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
Centraggio e fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in
corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in
base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere
la parte mobile del tacchetto
(vedi figura);
• nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
• per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile
deve avere le seguenti dimensioni:
spessore di 18 mm: utilizzare
la prima scanalatura, come già
predisposto dal fabbricante
(vedi figura);
45 m
m.
spessore di 16 mm: utilizzare
la seconda scanalatura
(vedi figura).
5 mm.
576 mm.
558
mm
.
593 mm.
23 mm.
.
. min
mm
547
595 mm.
IT
595
mm
24
545
.
mm
.
mm
.
! Una volta incassato l’apparecchio non debbono
essere possibili contatti con le parti elettriche.
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate con questo tipo di
installazione
2
Per fissare l’apparecchio al mobile: aprire la porta del
forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla
cornice perimetrale.
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza l’aiuto di qualche utensile.
Collegamento elettrico
! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono
predisposti per il funzionamento con corrente
alternata, con tensione e frequenza indicate nella
targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (vedi
sotto).
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera
facendo leva con un
cacciavite sulle
linguette laterali del
coperchio: tirare e
aprire il coperchio
(vedi figura).
2. Mettere in opera il
cavo di alimentazione:
svitare la vite del
serracavo e le tre viti
dei contatti L-Ne
L
poi fissare i cavetti
sotto
le teste delle viti
rispettando i colori Blu
(N) Marrone (L) GialloVerde
(vedi figura).
3. Fissare il cavo
N
nell’apposito
fermacavo.
4. Chiudere il coperchio della morsettiera.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il
carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a
fianco).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve
essere posizionato in modo tale che in nessun punto
superi di 50°C la temperatura ambiente.
! L’installatore è responsabile del corretto
collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme
di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
• la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
• la presa sia compatibile con la spina
dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
IT
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
TA R GH E TT A C A R A T TE R IS TIC H E
D imen s io ni
e xtra larg e
s pa c e
larghezza cm 43,4
altezza cm 39,5
profondità cm 40,8
V o lu me
e xtra larg e
s pa c e
lt. 70
E N E R GY
LAB EL
e xtra larg e
s pa c e
D irettiva 2002/40/C E
sull’etichetta d ei forni elettrici.
N orma E N 50304
C onsumo energ ia dichiarazione
C lasse convezione Forzata funzione di
riscald amento:
Gratin.
D imen s io ni
m a in sp a ce
larghezza cm 43,4
altezza cm 27
profondità cm 40,8
V o lu me
m a in sp a ce
lt. 48
E N E R GY
LAB EL
m a in sp a ce
C olleg a men ti
e lettrici
D irettiva 2002/40/C E
sull’etichetta d ei forni elettrici.
N orma E N 50304
C onsumo energ ia dichiarazione
C lasse convezione Forzata funzione di
U niversale.
riscald amento: :
tensione a 220-240V ~ 50H z
p otenza massima assorbita
2600W (ved i targ hetta
caratteristiche)
Questa ap parecchiatura è
conforme alle seguenti D irettive
C omunitarie: 2006/95/C E E del
12/12/06 (B assa Tensione) e
successive mod ificazioni 89/336/C E E d el 03/05/89
(C ompatibilità Elettromag netica)
e successive mod ificazioni 93/68/C E E d el 22/07/93 e
successive mod ificazioni.
2002/96/C E
3
Descrizione
dell’apparecchio
IT
Vista d’insieme
GUIDE di
scorrimento dei
ripiani
Pannello di controllo
posizione 7
posizione 6
posizione Divider "D"
posizione 5
posizione 4
posizione 3
posizione 2
posizione 1
Ripiano DIVIDER
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
Manopola
FUNZIONI
SMALL SPACE
Tasto
IMPOSTAZIONE
TEMPI
DISPLAY
Manopola
FUNZIONI
EXTRALARGE SPACE
¡•OC
••: ••
Manopola
FUNZIONI
MAIN SPACE
Tasto
SELEZIONE CAVITA'
Manopola
IMPOSTAZIONE
TEMPERATURA/TEMPI
Display
Digit numerici TEMPERATURA
e TEMPI
Icona
CAVITA'
SELEZIONATA
¡•OC
••: ••
Icona
DURATA
4
Icona
CONTAMINUTI
Icona
FINE COTTURA
Struttura del forno
Il forno Openspace offre 70lt di capacità e la
possibilità di cucinare pietanze su 4 livelli
contemporaneamente o cucinare porzioni abbondanti,
che non starebbero in un forno tradizionale.
Grazie alla ExtraLarge Space, Openspace offre 10
funzioni di cottura, di cui 6 universali, utilizzabili per
qualsiasi preparazione, e 4 programmi automatici, che
assicurano risultati perfetti per qualsiasi ricetta.
Openspace offre inoltre il massimo del comfort per
qualsiasi esigenza e lo fa con 4 diverse possibilità
d’uso: il forno è unico ma è divisibile in spazi di
dimensioni differenti, ciascuna con regolazioni
indipendenti di temperatura e tempi.
Questo è possibile grazie al DIVIDER termoisolante,
che permette di dividere l’intera ExtraLarge Space in
due spazi di grandezze diverse: Main Space e Small
Space.
Le due Main e Small Space si possono usare
contemporaneamente, per cucinare diverse
preparazioni in meno tempo, oppure separatamente,
per utilizzare solo lo spazio che serve.
Quando le due cavità sono utilizzate insieme è
possibile regolare le temperature di cottura tra 50° e
250°, ed avere una differenza di temperatura fino a
100° tra le due zone, per realizzare ricette anche molto
diverse tra loro senza che sapori ed odori si
mescolino.
Main e Small Space: cottura contemporanea
ExtraLarge Space: cottura su 4 livelli
GRIGLIA
GRIGLIA
EXTRALARGE
SPACE
GRIGLIA
LECCARDA
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Cottura solo nella Small Space
SMALL
SPACE
Cottura solo nella Main Space: cottura su 3 livelli
GRIGLIA o LECCARDA
Divider "D"
(posizione fissa)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
MAIN
SPACE
La tabella riportata di seguito descrive i possibili
valori di temperatura impostabili. Il display
Temperatura nella prima cavità
(Main o Small Space)
Da 40°C a 150°C
GRIGLIA o LECCARDA
Divider "D" (posizione fissa)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
LECCARDA
(cottura su 3 livelli)
Divider "D" (posizione fissa)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
LECCARDA
(cottura su 3 livelli)
intelligente ti guiderà nella corretta regolazione delle
temperature delle due cavità.
Temperatura nella seconda cavità
(Small o Main Space)
La differenza di temperatura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 50°C
Esempio: imposti 90°C su una cavità;
nell'altra puoi impostare un valore tra 40°C (90°C-50°C) e 140°C (90°C+50°C).
Da 155°C a 200°C
La differenza di temperatura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 70°C
Esempio: imposti 180°C su una cavità;
nell'altra puoi impostare un valore tra 110°C (180°C-70°C) e 250°C (180°C+70°C).
Da 205°C a 250°C
La differenza di temperatura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 100°C
Esempio: imposti 210°C su una cavità;
nell'altra puoi impostare un valore tra 110°C (210°C-100°C) e 250°C max temperatura impostabile.
Per annullare qualunque impostazione è sufficiente ruotare la manopola Funzioni Small Space o Main
Space sulla posizione 0.
5
IT
Avvio e utilizzo
IT
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a
vuoto per almeno un’ora con il termostato al
massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la
porta del forno e aerare il locale. L’odore che si
avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze
usate per proteggere il forno.
! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno
perché si rischiano danni allo smalto.
! Porre sempre i recipienti di cottura sulle griglie in
dotazione.
! Durante l’uso si consiglia di rimuovere eventuali
stoviglie o cibi delicati dalla cavità spente.
! Nel caso di cotture per le quali è prevista la
lievitazione si raccomanda di non aprire la porta per
non comprometterne il risultato.
! Se la porta viene sollecitata con forza
ripetutamente il divider potrebbe uscire dalla sua
sede. In tal caso sul display comparirà l’ora.
Accertarsi che il divider sia inserito correttamente e
riavviare la cottura.
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare i minuti;
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne,
una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria
che esce tra il pannello di controllo e la porta del
forno.
! A fine cottura la ventola si attiva e disattiva
automaticamente finché il forno non è
sufficientemente freddo.
digit numerico sul DISPLAY e le icone
,
,
sono spente;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare l’ora;
3. Alla fine della fase di preriscaldamento l’icona
si fissa e si avverte un segnale acustico. E’ ora
possibile introdurre gli alimenti;
4. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la funzione di cottura agendo sulla
manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TEMPERATURA (solo per le cotture universali);
- pianificare la durata (solo per le cotture universali)
e l’ora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola
FUNZIONI EXTRALARGE SPACE in posizione “0”.
5. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è
stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
finchè non
3. premere di nuovo il tasto
lampeggiano gli altri due digit numerici sul
DISPLAY;
4. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare i minuti;
! Nella configurazione ExtraLarge non è possibile
utilizzare le Main e Small Space: le manopole
FUNZIONI SMALL SPACE e MAIN SPACE sono
disabilitate.
Impostare l’orologio
Si può impostare solo quando il forno è spento.
1. Premere il tasto
finchè non lampeggia il primo
5. premere nuovamente il tasto
per confermare.
Impostare il contaminuti
Questa funzione non interrompe la cottura e
prescinde dall’utilizzo del forno; permette solo di
azionare il segnale acustico allo scadere dei minuti
impostati.
1. Premere il tasto
l’icona
6
finchè non lampeggiano
e i tre digit numerici sul DISPLAY;
per confermare.
3. premere nuovamente il tasto
Seguirà la visualizzazione del conto alla rovescia al
termine del quale si azionerà il segnale acustico.
ExtraLarge Space
Avviare il forno
1. Selezionare la funzione di cottura desiderata
ruotando la manopola FUNZIONI EXTRALARGE
SPACE. L’icona
accesa sul display indica che è
selezionata la ExtraLarge Space ed è quindi
possibile agire solo sulle impostazioni della
ExtraLarge Space.
2. Il forno entra nella fase di preriscaldamento. È
possibile modificare la temperatura ruotando la
manopola TEMPERATURA. Durante la fase di
preriscaldamento l’icona
lampeggia;
Funzioni di cottura universali
Tutti le funzioni hanno una temperatura di cottura
preimpostata. Essa può essere regolata
manualmente, impostandola a piacere tra 40°C e
250°C.
Nella funzione BARBECUE il valore preimpostato è
un livello di potenza espresso in %. Anch’esso può
essere regolato manualmente.
Funzione MULTICOTTURA
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione
la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria
cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile
utilizzare fino a un massimo di quattro ripiani
contemporaneamente. Nal caso di utilizzo di più ripiani
contemporaneamente ti raccomandiamo di posizionare
sempre la leccarda sul ripiano inferiore. Nel caso di
cottura su 4 livelli contemporaneamente ti raccomandiamo
di posizionare le griglie sui ripiani 3, 5 e 6 la leccarda sul
ripiano 1.
Funzione GRATIN
Si attiva l’elemento riscaldante superiore e durante
una parte del ciclo anche l’elemento riscaldante
circolare, entrano in funzione la ventola e il girarrosto
(ove presente). Unisce all’irradiazione termica
unidirezionale la circolazione forzata dell’aria
all’interno del forno.
Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli
alimenti aumentando il potere di penetrazione del
calore. Effettuare le cotture con la porta del forno
chiusa.
Funzione BARBECUE
Si attiva l’elemento riscaldante superiore e il girarrosto
(ove presente). Ruotando la manopola
TEMPERATURA, il display indicherà livelli di
potenza impostabili, che vanno da 5% fino a 100%.
La temperatura elevata e diretta del grill è
consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta
temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la
porta del forno chiusa.
Funzione BASSA TEMPERATURA
Questo tipo di cottura consente di lievitare,
scongelare, di preparare lo yogurth, riscaldare più o
meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa
temperatura. Le temperature selezionabili sono: 40,
65, 90 °C.
Girarrosto (solo in alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto
(vedi figura) procedere
come segue:
1. mettere la leccarda
in posizione 1;
2. mettere il sostegno
del girarrosto in
posizione 3 e inserire lo
spiedo nell’apposito
foro posto sulla parete
posteriore del forno;
IT
3. azionare il girarrosto selezionando le funzioni
o
.
Funzioni di cottura automatiche
La temperatura e la durata di cottura sono
prestabilite tramite il sistema C.O.P.® (Cottura
Ottimale Programmata) che garantisce
automaticamente un risultato perfetto. La cottura si
interrompe automaticamente e il forno avvisa
quando la pietanza è cotta. La durata di cottura può
essere modificata di alcuni minuti, come di seguito
specificato nella descrizione delle singole funzioni.
Funzione CARNE
Utilizzare questa funzione per cuocere carni di
vitello, maiale, agnello e manzo. Infornare a forno
freddo. E’ comunque possibile infornare anche a
forno caldo. E’ possibile modificare solo la durata di
-10/+10 minuti.
Funzione DOLCI
Questa funzione è ideale per la cottura di dolci.
Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile
infornare anche a forno caldo. E’ possibile
modificare solo la durata di -10/+15 minuti.
Funzione PANE
Utilizzare questa funzione per realizzare del pane. Fare
riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli.
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire
attentamente le indicazioni sotto riportate:
• rispettare la ricetta;
• non dimenticare di mettere 150gr (1.5 dl) di acqua
fredda sulla leccarda alla posizione 7;
Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri
infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che
ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà
la scritta “Hot” fino a quando la temperatura del
forno raggiungerà 40°. A questo punto sarà
possibile infornare il pane.
Funzione PIZZA
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fare
riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. E’
possibile modificare solo la durata di -5/+12 minuti.
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire
attentamente le indicazioni sotto riportate:
• rispettare la ricetta;
• il peso dell’impasto deve essere da 350g a 500g.
• ungere leggermente la leccarda e le teglie.
7
IT
Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri
infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che
ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà
la scritta “Hot” fino a quando la temperatura del
forno raggiungerà 120°. A questo punto sarà
possibile infornare la pizza.
• Posizionare la leccarda al ripiano 7 e versarvi
150 gr di acqua fredda.
• Infornare a forno freddo.
Ricetta per la PIZZA :
Ricetta per 3 o 4 pizze: 1000g Farina, 500g Acqua, 20g
Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g lievito fresco
(oppure 2 bustini in polvere)
• Lievitazione nell’ ambiente : 1 ora o funzione manuale
BASSA TEMPERATURA a 40° e lasciar lievitare
per circa 30/45 minuti.
• Infornare a forno freddo.
Small Space
• Lanciare la cottura
PIZZA.
Ricetta per il PANE (impasto massimo):
Ingredienti:
• 1,3 Kg di farina
• 700 gr di acqua
• 25 gr di sale
• 50 gr di lievito fresco per panificazione o 4
bustine di lievito in polvere.
Preparazione:
• Mescolare la farina ed il sale in un grande
recipiente.
• Diluire il lievito nell’acqua leggermente tiepida
(circa 35 gradi).
• Aprire la farina a fontana.
• Versare il composto di acqua e lievito.
• Lavorare l’impasto fino ad ottenere un impasto
omogeneo e poco colloso, stirandolo con il palmo
della mano e ripiegandolo su se stesso per 10
minuti.
• Formare una palla, mettere l’impasto in una ciotola
e ricoprirla con pellicola trasparente per evitare
che la superficie dell’impasto si secchi. Mettere la
ciotola nel forno alla funzione manuale BASSA
TEMPERATURA a 40°e lasciar lievitare per circa
30/45 minuti o a temperatura ambiente per circa 1
ora (il volume dell’impasto deve raddoppiare).
• Rompere l’impasto lavorandolo delicatamente e
dividerlo per ottenere i diversi pani.
• Disporli sulla griglia (o su 2 o 3 griglie se desideri
cuocere i pani su più livelli) con la carta forno
(tagliata della stessa misura interna della
leccarda) e cospargerli di farina.
• Praticare alcune incisioni con una lama affilata.
• Infornare la griglia al ripiano 2 per la cottura su un
solo livello, o le due griglie ai ripiani 1 e 4 per la
cottura su due livelli e 1-3-5 per la cottura su tre
livelli.
8
• Avviare la funzione automatica
PANE.
• A fine cottura, lasciar riposare i pani sulla griglia
fino a completo raffreddamento.
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D” con i
due perni e le frecce rivolte verso la parte posteriore
del forno. A seguito del corretto inserimento è
possibile leggere la scritta “OPENSPACE” sulla
parte anteriore della cornice del DIVIDER. Il forno
emette un segnale acustico a conferma del corretto
inserimento del DIVIDER e permette l’utilizzo delle
due Main e Small Space speratamente o
contemporaneamente.
La manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE
viene disabilitata.
2. Selezionare la funzione di cottura desiderata
ruotando la manopola FUNZIONI SMALL SPACE.
3. Il forno entra nella fase di preriscaldamento. È
possibile modificare la temperatura ruotando la
manopola TEMPERATURA.Durante la fase di
preriscaldamento l’icona
lampeggia.
4. Alla fine della fase di preriscaldamento l’icona
si fissa e si avverte un segnale acustico. E’ ora
possibile introdurre gli alimenti.
5. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la funzione di cottura agendo sulla
manopola FUNZIONI SMALL SPACE;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TEMPERATURA;
- pianificare la durata e l’ora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola
FUNZIONI SMALL SPACE in posizione “0”.
6. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è
stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
Funzioni di cottura
Funzione GRILL
Si attiva l’elemento riscaldante superiore. Ruotando la
manopola TEMPERATURA, il display indicherà livelli
di potenza impostabili, che vanno da 5% fino a
100%. La temperatura elevata e diretta del grill è
consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta
temperatura superficiale. Questa funzione è indicata
per: rosolatura, gratin, colorazione meringhe, toast,
piccole grigliate con carne magre e sottili. Effettuare
le cotture con la porta del forno chiusa.
Funzione FAST COOKING
La funzione necessita di preriscaldamento. Questo
funzione è particolarmente indicata per cotture veloci
di cibi preconfezionati (surgelati o precotti).
Main Space
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D” con i
due perni e le frecce rivolte verso la parte posteriore
del forno. A seguito del corretto inserimento è
possibile leggere la scritta “OPENSPACE” sulla
parte anteriore della cornice del DIVIDER. Il forno
emette un segnale acustico a conferma del corretto
inserimento del DIVIDER e permette l’utilizzo delle
due Main e Small Space speratamente o
contemporaneamente.
La manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE
viene disabilitata.
2. Selezionare la funzione di cottura Universale
ruotando la manopola FUNZIONI MAIN SPACE.
3. Il forno entra nella fase di preriscaldamento. È
possibile modificare la temperatura ruotando la
manopola TEMPERATURA.Durante la fase di
preriscaldamento l’icona
lampeggia.
4. Alla fine della fase di preriscaldamento l’icona
si fissa e si avverte un segnale acustico. E’ ora
possibile introdurre gli alimenti.
5. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TEMPERATURA;
- pianificare la durata e l’ora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola
FUNZIONI MAIN SPACE in posizione “0”.
6. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è
stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
Funzioni di cottura
Funzione UNIVERSALE
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione
la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria
cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile
utilizzare fino a un massimo di tre ripiani
contemporaneamente. Nal caso di utilizzo di più ripiani
contemporaneamente ti raccomandiamo di posizionare
sempre la leccarda sul ripiano 1. Nel caso di cottura su 3
livelli contemporaneamente ti raccomandiamo di
posizionare le griglie sui ripiani 3 e 5 e la leccarda sul
ripiano 1.
IT
Utilizzo contemporaneo Small Space e
Main Space
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D” con i
due perni e le frecce rivolte verso la parte posteriore
del forno. A seguito del corretto inserimento è
possibile leggere la scritta “OPENSPACE” sulla
parte anteriore della cornice del DIVIDER. Il forno
emette un segnale acustico a conferma del corretto
inserimento del DIVIDER e permette l’utilizzo delle
due Main e Small Space speratamente o
contemporaneamente.
La manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE
viene disabilitata.
! Per migliorare l’efficienza energetica, il tempo di
presiscaldamento della cavità SMALL SPACE è di
circa 15 minuti.
Se la MAIN SPACE è impostata ad una
temperatura inferiore a 150°C il grill, per
salvaguardare il risultato di cottura, non entrerà in
funzione: sul display comparirà quindi la scritta OFF.
2. Selezionare la funzione di cottura desiderato per
ogni cavità ruotando le manopole FUNZIONI SMALL
SPACE e/o FUNZIONI MAIN SPACE. L’icona
indica che è selezionata la Small Space ed è quindi
possibile agire sulle impostazioni della Small Space,
l’icona
accesa sul display indica che è
selezionata la Main Space ed è quindi possibile
agire sulle impostazioni della Main Space.
3. Entrambi i forni entrano nella fase di
preriscaldamento. È possibile modificare la
temperatura ruotando la manopola TEMPERATURA.
Durante la fase di preriscaldamento l’icona
lampeggia.
4. Alla fine della fase di preriscaldamento l’icona
si fissa e si avverte un segnale acustico. E’ ora
possibile introdurre gli alimenti.
5. La maggiore luminosità dei digit sul display
indica la cavità su cui si sta agendo. per modificare
9
IT
le impostazioni dell’altra cavità premere il tasto
.
Durante la cottura contemporanea è infatti possibile
modificare le impostazioni sia della Small Space sia
della Main Space:
- modificare la funzione di cottura agendo sulla
manopola FUNZIONI SMALL SPACE e/o FUNZIONI
MAIN SPACE;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TEMPERATURA;
- pianificare la durata e l’ora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola
FUNZIONI SMALL SPACE e/o FUNZIONI MAIN
SPACE in posizione “0”.
6. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è
stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
Programmare la cottura
La programmazione è possibile solo dopo aver
selezionato una funzione di cottura.
La programmazione è attivabile in tutte le
configurazioni possibili: EXTRALARGE, MAIN e
SMALL SPACE anche in funzionamento
contemporaneo.
Programmare la durata di cottura
1. Premere più volte il tasto
finchè non
lampeggiano l’icona
e i tre digit numerici sul
DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare il tempo desiderato;
il “+” e “-” per regolare l’ora;
4. premere di nuovo il tasto
finchè non
lampeggiano gli altri due digit numerici sul
DISPLAY;
5. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare i minuti;
per confermare;
6. premere nuovamente il tasto
7. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta
END, il forno termina la cottura e viene emesso un
segnale acustico.
Le icone
e
accese segnalano che è stata
effettuata una programmazione. Sul DISPLAY vengono
visualizzate alternativamente l’ora di fine cottura e la
durata.
Per annullare una programmazione ruotare la
manopola FUNZIONI in posizione “0”.
Consigli pratici di cottura
MULTICOTTURA
• Utilizzare le posizioni 1-3-5-6.
• Disporre la leccarda in basso e le griglie in alto.
BARBECUE
• Preriscaldare il forno per 5 minuti.
• Effettuare la cottura a porta chiusa.
• Disporre la leccarda alla posizione 3. Inserire la
griglia in posizione dal 4 al 7 in funzione dello
spessore del cibo, disporre gli alimenti al centro
della griglia. Esempi: costata di manzo al ripiano
4 e bacon al ripiano 6 o 7.
PIZZA o FOCACCE
3. premere nuovamente il tasto
per confermare;
4. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta
END, il forno termina la cottura e viene emesso un
segnale acustico.
• Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una
durata di 1 ora e 15 minuti. La funzione si arresta
automaticamente alle 10:15.
• Utilizzare una teglia in alluminio leggero di un
diametro massimo di 30cm, appoggiandola sulla
griglia in dotazione.
• Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
Programmare la fine di una cottura
La programmazione della fine di una cottura è
possibile solo dopo aver impostato una durata di
cottura.
•
•
•
•
1. Seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la
durata;
2. poi premere il tasto
finchè non lampeggiano
e i due digit numerici sul DISPLAY;
l’icona
3. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
10
GRILL
Preriscaldare il forno per 5 minuti.
Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D”.
Effettuare la cottura a porta chiusa.
Inserire la griglia in posizione 7, disporre gli
alimenti al centro della griglia. Disporre la
leccarda alla posizione 6.
• Questa funzione è indicata per: rosolatura, gratin,
colorazione meringhe, toast, piccole grigliate con
carne magre e sottili.
• Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza
superiore non resta costantemente accesa: il suo
funzionamento è controllato da un termostato.
IT
FAST COOKING
• Preriscaldare il forno con la leccarda al ripiano 6.
• Per le cotture di cibi surgelati fare riferimento alle
indicazioni sulla confezione.
Tabella cottura cavità ExtraLarge Space
Funzioni
Alimenti
Peso
(Kg)
Multicottura* Crostate
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
1
1
2
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Bignè
Pizza
Biscotti
Pasticci
Crème Caramel (bagno
maria)
Panettone
Plumcake
Pan di spagna
Gratin*
Barbecue*
Bassa
temperatura
Pane
automatico
Carne
automatico
Dolci
automatico
Pizza
automatica
Grosso pezzo di carne
Arrosto di carne
Gratin
Grosso arrosto
Grosso volatile arrosto
Costata di manzo
Salsicce
Costata di maiale
Bacon
Lievitazione/
Scongelamento
Meringhe bianche
Carne/Pesce
Pane (vedi ricetta)
Cottura
su n.
ripiani
N.
Posizione dei ripiani
Leccarda
2o3
1a2
1
1
2o3
1a2
1
1
2o3
1a2
1
1
2o3
1a2
1
1
2o3
2
1
2o3
2
1
1o2
2o3
1
2o3
2
1
1
2
3o4
1
1
3
3
3
3
2
Griglia 1 Griglia 2 Griglia 3
3a5
3
3
5
5
6
3a5
3
3
5
5
6
3a5
3
3
5
5
6
3a5
3
3
5
5
6
5
4
6
5
4
6
4o5
5
4
2
3
6
2
2
4o5
5a7
5a7
5a7
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
SI
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
No
No
No
No
Si
Si
Si
Si
No
190
180
180
180
190
190
190
190
220
220
220
220
180
180
180
180
200
200
200
170
170
170
160
160
160
190
190
190
160
200
190
200
200
100%
100%
100%
100%
40
25-30
35-45
40-50
45-55
25-35
25-35
30-40
30-40
15-25
20-30
25-35
30-40
15-25
15-25
20-30
20-30
30-40
35-45
40-50
35-45
35-45
40-50
45-60
60-75
60-75
30-35
35-40
40-45
90-240
35-75
40-60
90-120
90-120
20-30
10-20
15-25
3-6
No
No
No
No
No
No
65
90
8-12 ore**
90-180**
1
1
7***
7***
7***
2
3
3
2
1
1
3
Dolci
1
2
2
2
5
No
No
35-60**
35-60**
Pizza (vedi ricetta)
1
2
3
4
2
2
1
1
5
3
3
No
No
No
No
23-30**
25-35**
30-35**
35-40**
Arrosti
4
3
5
5
6
Durata
cottura
(minuti)
4
3
1
2
3
1
2
2
2
5
5
Preriscaldamento Temperatura
consigliata
(°C)
5
6
60-90**
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e
non
modificabili manualmente.
** Le durate delle cotture automatiche sono preimpostate. I valori in tabella si riferiscono ai valori di durata minima e massima, modificabile dall’utente a partire
dalla durata preimpostata.
*** Come da ricetta, aggiungere 1 50 gr di acqua nella leccarda.
11
IT
Tabella cottura Small Space
Funzioni
Fast
cooking*
Grill
Alimenti
Peso
(Kg)
Filetti di pesce
Cottura
su n.
ripiani
N.
Leccarda
1
1
1
1
1
1
6
6
6
6
6
1
Filetti di carne
Pizza surgelata
Preparazione surgelati
Toast
Bacon
Bistecca di maiale
Posizione dei ripiani
6
Preriscaldamento
Temperatura
consigliata
(°C)
Durata cottura
(minuti)
Griglia 1
Divider
D
Si
180-200
20-30
Si
Si
Si
Si
Si
Si
180-200
30-40
6-7
7
7
D
D
D
D
D
D
100%
100%
100%
3-5
3-6
15-25
* I tempi di cottura s ono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non
modificabili manualmente.
Tabella cottura Main Space
Funzioni
Universale*
Alimenti
Peso
(Kg)
Crostate
Cottura
su n.
ripiani
N.
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
Bignè
Pizza
Biscotti
Pasticci
Crème Caramel (bagno
maria)
Plumcake
Pan di spagna
1
1
2
1
Piccoli arrosti
Posizione dei ripiani
Leccarda
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Griglia 1
3
3
3
3
3
2
2
1
2
3
3
Preriscaldamento
Temperatura
consigliata
(°C)
Durata cottura
(minuti)
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
200
200
190
190
220
220
180
180
200
200
170
30-40
35-45
25-35
25-35
15-25
20-30
15-25
15-25
30-40
35-45
35-45
D
D
D
D
Si
Si
Si
Si
160
190
190
210
60-75
30-35
35-40
30-60
Divider
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non
modificabili manualmente.
Tabella cottura contemporanea Small Space e Main Space
Small Space
Funzioni
Fast
cooking*
Grill
Alimenti
Filetti di pesce
Alimenti
Torte, crostate
Biscotti
Crème caramel (bagno
maria)
Pizza
Gratin di patate
Arrosto
Pietanze in crosta
Cottura
su n.
ripiani
N.
Leccarda
1
1
1
1
1
6
6-7
6-7
6
6-7
1
Filetti di carne
Pizza surgelata
Preparazioni surgelati
Riso “pilaf”
Rosolatura
Main Space
Funzioni
Universale*
Peso
(Kg)
Peso
(Kg)
Cottura
su n.
ripiani
N.
1
2
1
2
1
1
2
1
1
1
Posizione dei ripiani
6
Griglia 1
Preriscaldamento
Temperatura
consigliata
(°C)
Durata
cottura
(minuti)
D
Si
200-220
20-30
D
D
D
D
D
Si
Si
Si
Si
Si
200-220
30-40
180-200
100%
30-45
3-6
Preriscaldamento
Temperatura
consigliata
(°C)
Durata
cottura
(minuti)
D
D
D
D
D
Si
Si
Si
Si
Si
200
200
180
180
160
30-40
35-45
15-25
15-25
45
D
D
D
D
D
Si
Si
Si
Si
Si
220
220
200
200
200
15-25
20-30
60
60-90
35-45
Divider
Posizione dei ripiani
Leccarda
2
1e2
2
1e2
2
2
1e2
2
2
2
Griglia 1
3a5
3a5
3a5
Divider
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non
modificabili manualmente.
12
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità
alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono
fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette
attentamente.
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo
spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo
esposto a pioggia e temporali.
• Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre delle
apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o le mani o i piedi
bagnati o umidi.
• L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti,
solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in
questo libretto.
• Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno
diventano molto calde. Fare attenzione a non
toccarle e tenere i bambimi a distanza.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici
entri in contatto con parti calde del forno.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di
calore.
• Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro: ai
lati potrebbe essere calda.
• Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre
recipienti.
• Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
• Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
l’apparecchio viene messo inavvertitamente in funzione
potrebbe incendiarsi.
• Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione
“l”/“¡” quando l’apparecchio non è utilizzato.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il
cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato
la spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi
interni per tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza
(vedi Assistenza).
• Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno
aperta.
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non
abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non
vengano sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari
sull'uso dell'apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede
che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel
normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi
dismessi devono essere raccolti separatamente per
ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali
che li compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è
riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di
raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a
ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche. Le
opzioni di pianificazione dei programmi, in particolar modo
la “cottura ritardata” (vedi Programmi) e la “pulizia
automatica ritardata” (vedi Manutenzione e cura),
permettono di organizzarsi in tal senso.
• Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
BARBECUE e GRATIN a porta chiusa: sia per ottenere
migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia
(10% circa).
• Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che
aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di
calore.
13
IT
Manutenzione e cura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
• Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia.
Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare
acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare
con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
• Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione
delle guide scorrevoli.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dell’apparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
abrasivi e asciugare con un panno morbido; non
usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
affilati che possono graffiare la superficie e causare
la frantumazione del vetro.
Per una pulizia più accurata è possibile smontare
la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (vedi figura);
2. servendosi di un cacciavite, alzare e ruotare le
levette F poste sulle due cerniere (vedi figura);
F
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti
danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più
vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il
forno
fino all’avvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la
lampadina di
cavità
illuminazione del
forno:
1. Togliere il
lampadina
coperchio in vetro
del portalampada.
2. Estrarre la
coperchio
lampadina e
sostituirla con una
analoga: lampada
alogena tensione 230V, potenza 25 W, attacco G 9.
3. Rimontare il coperchio (vedi figura).
Non toccare direttamente con le mani la lampadina.
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
A
Guida
sinistra
Guida
destra
B
C Ver
es so
tra d
zio i
ne
3. afferrare la porta ai due lati
esterni, richiudendola
lentamente ma non del tutto.
Poi tirare la porta verso di sé
estraendola dalle cerniere
(vedi figura). Rimontare la
porta seguendo il
procedimento in senso
contrario.
D
Per montare le guide
scorrevoli:
1. Togliere i due telai
estraendoli dai distanzieri A
(vedi figura).
2. Scegliere il ripiano in cui
inserire la guida scorrevole.
Facendo attenzione al verso di
estrazione della guida stessa,
posizionare sul telaio prima
l’incastro B e poi l’incastro C.
3. Fissare i due telai con le
guide montate negli appositi
fori posti sulle pareti del forno
(vedi figura). I fori per il telaio
sinistro sono posizionati in
alto, mentre i fori per quello
destro sono in basso.
4. Infine incastrare i telai sui distanzieri A.
14
Assistenza
Attenzione:
L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali
malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri.
In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
IT
Comunicare:
• Il tipo di anomalia;
• Il modello della macchina (Mod.)
• Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
15
Operating Instructions
OVEN
Contents
GB
IT
Italiano, 1
ES
Espanol, 46
GB
English,16
PT
Portuges, 61
FR
Français, 31
Installation, 17-18
Positioning
Electrical connection
Technical data
Description of the appliance, 19
Overall view
Control panel
Display
Oven structure, 20
Start-up and use, 21-27
OS 89D IX/HA
OS 99D C IX/HA
OS 997D C IX/HA
OS 992D C IX/HA
Setting the clock
Setting the timer
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Using the Small Space and Main Space at the same
time
Programming cooking
Practical cooking advice
Cooking advice table for ovens with the ExtraLarge
Space feature
Cooking advice table for the Small Space feature
Cooking advice table for the Main Space feature
Cooking advice table for using the Small Space and
Main Space at the same time
Precautions and tips, 28
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 29
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Assembling the sliding rack kit
Assistance, 30
Installation
Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains
important information concerning the safe operation,
installation and maintenance of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to any new owners of the
appliance.
Ventilation
GB
To ensure adequate ventilation is provided, the back
panel of the cabinet must be removed. It is
advisable to install the oven so that it rests on two
strips of wood, or on a completely flat surface with
an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
Positioning
Keep all packaging material out of reach of
children. It may present a choking or suffocation
hazard (see Precautions and tips).
560
mm
.
45 m
m.
The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions
provided. Incorrect installation may damage
property or cause harm to people or animals.
Centring and fixing
Built-in appliance
Use a suitable cabinet to ensure that the appliance
functions properly.
• The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
• Cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100°C.
Position the 4 tabs on the side of the oven so that
they are aligned with the 4 holes on the outer frame.
Adjust the tabs in accordance with the thickness of
the cabinet side panel, as shown below:
20 mm thick: take off the
removable part of the tab (see
diagram).
547
. min
mm
558
mm
.
5 mm.
576 mm.
595 mm.
45 m
.
m.
593 mm.
23 mm.
• To install the oven under the counter (see
diagram) or in a kitchen unit, the cabinet must
have the following dimensions:
595
mm
24
545
.
mm
.
18 mm thick: use the first
groove, which has already
been set in the factory (see
diagram).
16 mm thick: use the second
groove (see diagram).
mm
.
The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data
plate have been calculated for this type of
installation.
Secure the appliance to the cabinet by opening the
oven door and inserting 4 screws into the 4 holes on
the outer frame.
All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of
a tool.
17
GB
Electrical connection
Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating
current at the voltage and frequency indicated on
the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
L
N
1. Open the terminal
board by inserting a
screwdriver into the
side tabs of the cover.
Use the screwdriver as
a lever by pushing it
down to open the cover
(see diagram).
2. Install the power
supply cable by
loosening the cable
clamp screw and the
three wire contact
screws L-N.
Connect the wires to
the corresponding
terminals: the Blue wire
to the terminal marked
(N), the Brown wire to
the terminal marked (L)
and the Yellow/Green
wire to the terminal
marked
(see diagram).
3. Secure the cable by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
Connecting the electricity supply cable to the
mains
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the data plate (see table).
The appliance must be directly connected to the mains
using an omnipolar switch with a minimum contact
opening of 3 mm installed between the appliance and
the mains. The switch must be suitable for the charge
indicated and must comply with current electrical
regulations (the earthing wire must not be interrupted
by the switch). The supply cable must be positioned
so that it does not come into contact with temperatures
higher than 50°C at any point.
The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is fully
compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
• The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
18
• The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data
plate (see below).
• The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below).
• The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
APPLIANCE SPECIFICATIONS
ExtraLarge
width 43.4 cm
Space
height 39.5 cm
dimensions
depth 40.8 cm
ExtraLarge
70 l
Space volume
Directive 2002/40/EC on the label of
electric ovens.
ExtraLarge
Standard EN 50304
Space
ENERGY
Declared energy consumption for
LABEL
Forced convection Class – heating
mode:
Gratin.
width 43.4 cm
Main Space
height 27 cm
dimensions
depth 40.8 cm
Main Space
48 l
volume
Directive 2002/40/EC on the label of
electric ovens.
Standard EN 50304
Main Space
ENERGY
LABEL
Electrical
connections
Declared energy consumption for
Forced convection Class – heating
mode:
Universal.
voltage: 220 - 240 V~ 50 Hz maximum
power absorbed 2600 W (see data
plate)
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives: 2006/95/EEC
dated 12/12/06 (Low Voltage) and
subsequent amendments 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments - 93/68/EEC
dated 22/07/93 and subsequent
amendments. 2002/96/EEC
Description of
the appliance
Overall view
GB
GUIDE RAILS
for the sliding racks
Control panel
position 7
position 6
Divider "D" position
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
DIVIDER shelf
RACK shelf
DRIPPING PAN shelf
Control panel
SMALL SPACE
FUNCTION
knob
DISPLAY
SET TIMER
button
EXTRALARGE
SPACE FUNCTION
knob
¡•OC
••: ••
MAIN SPACE
FUNCTION
knob
SELECT RECESS
button
SET
TEMPERATURE/TIMER
knob
Display
TEMPERATURE and
TIME numerical digits
RECESS
SELECTED
icon
¡•OC
••: ••
DURATION
icon
TIMER icon
END OF COOKING
icon
19
Oven structure
GB
The Openspace oven has a capacity of 70 litres and
offers users the option of cooking on 4 shelves at
the same time or cooking large quantities, which
would not necessarily be possible in a traditional
oven.
Thanks to the ExtraLarge Space, Openspace offers
10 cooking functions, 6 of which are universal and
suitable for any type of cooking, while the remaining
4 are automatic programmes which can be used to
achieve perfect results for any recipe.
Openspace also offers maximum comfort for all
requirements, with 4 different operating options: the
oven is one large compartment but can be divided
into separate spaces of various sizes, each with its
own independent temperature and duration controls.
This is made possible thanks to the heat-insulating
DIVIDER, which divides the whole ExtraLarge Space
into two different-sized spaces: the Main Space and
the Small Space.
The two Main and Small Space compartments may
be used at the same time to cook different dishes
more quickly, or they may be used separately so
that only the space necessary is used.
When the two compartments are used at the same
time, the cooking temperature of each may be
adjusted to a value between 50° and 250°. There
may be a difference in temperature of 100° between
the two zones, which means it is possible to cook
very different dishes without any flavours or aromas
intermingling.
ExtraLarge Space: cooking on 4 shelf levels
RACK
EXTRALARGE
SPACE
RACK
RACK
DRIPPING PAN
Cooking using the Small Space only
SMALL
SPACE
RACK or DRIPPING PAN
Divider "D"
(fixed position)
MAIN
SPACE
The table below lists the possible temperature
values which may be set. The intelligent display will
Main and Small Space: simultaneous operation
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
RACK or DRIPPING PAN
Divider "D" (fixed position)
RACK (cooking on 3 shelves)
RACK (cooking on 3 shelves)
DRIPPING PAN
(cooking on 3 shelves)
Cooking using the Main Space only: cooking on 3 shelf levels
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Divider "D" (fixed position)
RACK (cooking on 3 shelves)
RACK (cooking on 3 shelves)
DRIPPING PAN
(cooking on 3 shelves)
guide you through the correct procedure used to
adjust the temperature of the two recesses.
Temperature in the first cavity
(Main or Small Space)
Between 40°C and 150°C
Temperature in the second cavity
(Small or Main Space)
The temperature difference in relation to the first recess
selected is no greater than 50°C
For example: if you set one recess to 90°C,
you may set a value of between 40°C (90°C-50°C) and 140°C (90°C+50°C) for the other.
Between 155°C and 200°C
The temperature difference in relation to the first recess
selected is no greater than 70°C
For example: if you set one recess to 180°C,
you may set a value of between 110°C (180°C-70°C) and 250°C (180°C+70°C) for the other.
Between 205°C and 250°C
The temperature difference in relation to the first recess
selected is no greater than 100°C
For example: if you set one recess to 210°C,
you may set a value of between 110°C (210°C-100°C) and 250°C (maximum temperature setting) for the other.
To cancel any of the settings, simply turn the Small Space or Main Space function knob to the "0"
position.
20
Start-up and use
The first time you use your appliance, heat the empty
oven with its door closed at its maximum temperature for
at least half an hour. Make sure that the room is well
ventilated before switching the oven off and opening the
oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant
odour caused by protective substances used during the
manufacturing process burning away.
Never put objects directly on the bottom of the oven; this
will prevent the enamel coating from being damaged.
Always place cookware on the racks provided.
During use, we suggest removing any crockery or
delicate foodstuffs from the recesses not in function.
We suggest not opening the door when cooking
foodstuffs which require leavening, so as to not
compromise cooking results.
If the door is subject to repeated jerking, the divider may
come out of its housing. If this happens, the time will
appear on the display. Make sure that the divider is
correctly installed then re-start cooking.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven,
a cooling fan blows a stream of air between the control
panel and the oven door.
Once cooking is completed, the cooling fan activates
and deactivates automatically until the oven has cooled
down sufficiently.
Setting the clock
This may only be set while the oven is switched off.
1. Press the
button until the first numerical digit flashes
on the display and the ,
and
icons are switched
off.
2. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust
the hour value.
button again so that the other two
3. Press the
numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
4. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust
the minute value.
5. Press the
button again to confirm.
Setting the timer
This function does not interrupt cooking and does not
affect the oven; it is simply used to activate the buzzer
when the set amount of time has elapsed.
button until the
icon and the three
1. Press the
digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust
the minute value.
3. Press the
button again to confirm.
The display will then show the time as it counts down.
When this period of time has elapsed the buzzer will be
activated.
GB
ExtraLarge Space
Starting the oven
1. Select the desired cooking function by turning the
EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob. If the
icon
on the display is lit, this indicates that the ExtraLarge
Space has been selected and therefore that only the
settings corresponding to the ExtraLarge Space may be
used.
2. The oven will begin its preheating stage. The
temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The
during the pre-heating stage.
indicator light flashes
3. Once the pre-heating stage is completed, the
icon
stops flashing (becomes fixed) and a buzzer sounds. It is
now possible to introduce foodstuffs into the oven.
4. During cooking it is always possible to:
- Change the cooking function by turning the
EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob.
- Adjust the temperature using the TEMPERATURE knob
(for the universal cooking functions only).
- Set a duration (for universal cooking functions only) and
the cooking end time.
- Stop cooking by turning the EXTRALARGE SPACE
FUNCTION knob to the “0” position.
5. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance will
reactivate the cooking function from the point at which it
was interrupted, as long as the temperature has not
dropped below a certain level. Programmed cooking
modes which have not started will not be restored and
must be reprogrammed.
When using the oven in its ExtraLarge configuration, it
will not be possible to use the Main and Small Space
features: the SMALL SPACE and MAIN SPACE
FUNCTION knobs will be disabled.
Universal cooking functions
All functions have a default cooking temperature which
may be adjusted manually to a value between 40°C and
250°C as desired.
For the BARBECUE function, the default power level value
is indicated as a percentage (%) and may also be
adjusted manually.
21
GB
MULTILEVEL function
All heating elements and the fan are activated. Since the heat
remains constant throughout the oven, the air cooks and
browns food in a uniform manner. A maximum of four racks
may be used at the same time. If you are using several
racks at the same time, we recommend you place the
dripping pan on the lower rack. If you are cooking on 4 levels
at the same time, we recommend you place the shelves on
racks 3, 5 and 6 and the dripping pan on rack 1.
Automatic cooking functions
The temperature and cooking duration are pre-set
values, guaranteeing a perfect result every time automatically. These values are set using the C.O.P.®
(Programmed Optimal Cooking) system. The cooking
cycle stops automatically and the oven indicates when
the dish is cooked. The cooking duration may be modified
by a period of several minutes, as specified in the
description of the individual functions below.
GRATIN function
The top heating element and the rotisserie spit (where
present) are activated and the fan begins to operate.
During part of the cycle the circular heating element is
also activated. This combination of features increases the
effectiveness of the unidirectional thermal radiation
provided by the heating elements through the forced
circulation of the air throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface and
allows the heat to penetrate right into the food. Always
cook in this mode with the oven door closed.
ROAST function
Use this function to cook veal, pork, lamb and beef. Place
the food inside the oven while it is still cold. The dish may
also be placed in a preheated oven. It will only be
possible to adjust the duration by -10/+10 minutes.
BARBECUE function
The top heating element and the rotisserie spit (where
present) are activated. By turning the TEMPERATURE
knob, the different power levels which may be set will
appear on the display; these range between 5% and
100%. The high and direct temperature of the grill is
recommended for food which requires a high surface
temperature. Always cook in this mode with the oven door
closed.
BREAD function
Use this function to make bread. Please see the following
chapter for the recipe and further details.
To achieve the best possible results, we recommend that
you carefully observe the instructions below:
• Follow the recipe.
• Remember to pour 150 g (150 ml) of cold water into
the baking tray, which should be placed in position
7.
Place the food inside the oven while it is still cold. If you
wish to place the food in the oven after it has been
preheated, immediately following a high-temperature
cooking programme, the text “Hot” will appear on the
display until the temperature of the oven has fallen to 40°.
At this point it will be possible to place the bread in the
oven.
LOW TEMPERATURE function
This type of cooking can be used for proving, defrosting,
preparing yoghurt, heating dishes at the required speed
and slow cooking at low temperatures. The temperature
options are: 40, 65 and 90 °C.
Spit roast (only available in certain models)
To operate the spit roast
function (see diagram)
proceed as follows:
1. Place the dripping pan
in position 1.
2. Place the rotisserie
support in position 3 and
insert the spit in the hole
provided on the back
panel of the oven.
3. Begin spit roast
operation by selecting the
22
or
functions.
BAKED CAKES function
This function is ideal for baking cakes. Place the food
inside the oven while it is still cold. The dish may also be
placed in a preheated oven. It will only be possible to
adjust the duration by -10/+15 minutes.
PIZZA function
Use this function to make pizza. Please see the following
chapter for further details. It will only be possible to adjust
the duration by -5/+12 minutes.
To achieve the best possible results, we recommend that
you carefully observe the instructions below:
• Follow the recipe.
• The weight of the dough should be between 350 g and
500 g.
• Lightly grease the dripping pan and the baking trays.
Place the food inside the oven while it is still cold. If you
wish to place the food in the oven after it has been
preheated, immediately following a high-temperature
cooking programme, the text “Hot” will appear on the
display until the temperature of the oven has fallen to
120°. At this point it will be possible to place the pizza in
the oven.
Recipe for PIZZA:
Makes 3 or 4 pizzas: 1000 g flour, 500 ml water, 20 g salt,
20 g sugar, 100 ml olive oil, 20 g fresh yeast (or 2 sachets
of powder yeast)
• Leavening at room temperature: 1 hour, or LOW
TEMPERATURE manual function set to 40°. Leave to
rise for approximately 30-45 minutes.
• Place the food inside the oven while it is still cold.
• Start the
PIZZA cooking mode.
Recipe for BREAD (maximum amount of dough):
Ingredients:
• 1.3 kg flour
• 700 g water
• 25 g salt
• 50 g fresh baker’s yeast or 4 sachets dried yeast
powder.
Method:
• Mix the flour and salt in a large bowl.
• Dilute the yeast in lukewarm water (approximately 35
degrees).
• Make a small well in the mound of flour.
• Pour in the water and yeast mixture.
• Knead the dough by stretching and folding it over itself
with the palm of your hand for 10 minutes, until it has a
uniform consistency and is not too sticky.
• Form the dough into a ball shape, place it in a large
bowl and cover it with transparent plastic wrap to
prevent the surface of the dough from drying out. Place
the bowl in the oven, set to 40° using the LOW
TEMPERATURE manual function, and leave to rise for
approximately 30–45 minutes. Alternatively, leave at
room temperature for approximately 1 hour (until the
dough has doubled in volume).
• Break up the dough, kneading gently, and divide it to
create several loaves.
• Place them on a sheet of baking paper (cut to the same
size as the inside of the dripping pan) on top of the
rack (or on 2 or 3 racks if you wish to cook the loaves
on different shelves) and dust them lightly with flour.
• Make a few incisions in the top using a sharp blade.
• Place the rack in the oven, on shelf level 2 if using only
one level, or place two racks on shelf levels 1 and 4 if
using two levels, or place three racks on shelf levels 1,
3 and 5 if using three levels.
• Place the dripping pan on shelf level 7 and pour in
150 g cold water.
• Place the food inside the oven while it is still cold.
• Start the automatic function
BREAD.
• When the cooking process has finished, leave the
loaves to rest on the rack until they have completely
cooled.
GB
Small Space
Starting the oven
1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf “D” using the two
pins, with the arrows turned towards the rear part of the
oven. After it has been fitted correctly, you will be able to
read the text “OPENSPACE” on the front part of the
DIVIDER frame. A buzzer will sound to confirm that the
DIVIDER has been fitted correctly; it will then be possible
to use the two Main and Small space compartments
separately or at the same time.
The EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob will be
disabled.
2. Select the desired cooking function by turning the
SMALL SPACE FUNCTION knob.
3. The oven will begin its preheating stage. The
temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The
during the pre-heating stage.
indicator light flashes
4. Once the pre-heating stage is completed, the
icon
stops flashing (becomes fixed) and a buzzer sounds. It is
now possible to introduce foodstuffs into the oven.
5. During cooking it is always possible to:
- Change the cooking function by turning the SMALL
SPACE FUNCTION knob.
- Change the temperature by turning the TEMPERATURE
knob.
- Set the cooking duration in addition to the cooking end
time.
- Stop cooking by turning the SMALL SPACE FUNCTION
knob to the “0” position.
6. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance will
reactivate the cooking function from the point at which it
was interrupted, as long as the temperature has not
dropped below a certain level. Programmed cooking
modes which have not started will not be restored and
must be reprogrammed.
Cooking functions
GRILL function
The top heating element is activated. By turning the
TEMPERATURE knob, the different power levels which
may be set will appear on the display; these range
between 5% and 100%. The high and direct temperature
23
GB
of the grill is recommended for food which requires a high
surface temperature. This function is particularly suitable
for browning food, cooking gratins, colouring meringues,
making toasted sandwiches and grilling small quantities
of thin, lean meat. Always cook in this mode with the oven
door closed.
FAST COOKING function
This function requires the oven to be preheated. This
function is particularly suitable for cooking pre-packed
food quickly (frozen or pre-cooked).
Cooking functions
UNIVERSAL function
All heating elements and the fan are activated. Since the
heat remains constant throughout the oven, the air cooks
and browns food in a uniform manner. A maximum of
three racks may be used at the same time. If you are using
several racks at the same time, we recommend you place
the dripping pan on shelf level 1. If you are cooking on 3
levels at the same time, we recommend you place the
shelves on racks 3 and 5, and the dripping pan on rack 1.
Main Space
Using the Small Space and Main Space at the
same time
Starting the oven
Starting the oven
1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf “D” using the two
pins, with the arrows turned towards the rear part of the
oven. After it has been fitted correctly, you will be able to
read the text “OPENSPACE” on the front part of the
DIVIDER frame. A buzzer will sound to confirm that the
DIVIDER has been fitted correctly; it will then be possible
to use the two Main and Small space compartments
separately or at the same time.
1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf “D” using the two
pins, with the arrows turned towards the rear part of the
oven. After it has been fitted correctly, you will be able to
read the text “OPENSPACE” on the front part of the
DIVIDER frame. A buzzer will sound to confirm that the
DIVIDER has been fitted correctly; it will then be possible
to use the two Main and Small space compartments
separately or at the same time.
The EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob will be
disabled.
In order to improve the oven’s energy efficiency, the preheating time of the SMALL SPACE cavity lasts about 15
minutes.
If the MAIN SPACE is set at a temperature below 150°C,
in order to safeguard the cooking results, the grill function
will not start: the display will visualise “OFF.”
2. Select the desired cooking function for each recess by
turning the SMALL SPACE FUNCTION and/or MAIN
The EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob will be
disabled.
2. Select the desired cooking function by turning the
MAIN SPACE FUNCTION knob.
3. The oven will begin its preheating stage. The
temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The
during the pre-heating stage.
indicator light flashes
4. Once the pre-heating stage is completed, the
icon
stops flashing (becomes fixed) and a buzzer sounds. It is
now possible to introduce foodstuffs into the oven.
5. During cooking it is always possible to:
- Change the temperature by turning the TEMPERATURE
knob.
- Set the cooking duration in addition to the cooking end
time.
- Stop cooking by turning the MAIN SPACE FUNCTION
knob to the “0” position.
6. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance will
reactivate the cooking function from the point at which it
was interrupted, as long as the temperature has not
dropped below a certain level. Programmed cooking
modes which have not started will not be restored and
must be reprogrammed.
SPACE FUNCTION knobs. The
icon indicates that the
Small Space has been selected and that it is therefore
possible to adjust the Small Space settings; the
icon
lit up on the display indicates that the Main Space has
been selected and that it is therefore possible to adjust
the Main Space settings.
3. Both ovens will begin the preheating stage. The
temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The
during the pre-heating stage.
indicator light flashes
4. Once the pre-heating stage is completed, the
icon
stops flashing (becomes fixed) and a buzzer sounds. It is
now possible to introduce foodstuffs into the oven.
5. The digits on the display become brighter to indicate
which recess you are adjusting. To modify the settings for
button. The Small Space
the other recess, press the
and Main Space settings may actually be changed during
simultaneous cooking:
24
- Change the cooking function by turning the SMALL
SPACE FUNCTION and/or MAIN SPACE FUNCTION
knob.
- Change the temperature by turning the TEMPERATURE
knob.
- Set the cooking duration in addition to the cooking end
time.
- Stop cooking by turning the SMALL SPACE FUNCTION
and/or MAIN SPACE FUNCTION knob to the “0” position.
6. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance will
reactivate the cooking function from the point at which it
was interrupted, as long as the temperature has not
dropped below a certain level. Programmed cooking
modes which have not started will not be restored and
must be reprogrammed.
Programming cooking
A cooking function must be selected before
programming can take place.
Programming is possible in all oven configurations:
EXTRALARGE, MAIN and SMALL SPACE, even if the
latter two are being used simultaneously.
Programming the cooking duration
1. Press the
button several times until the
icon and
the three digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust the
duration.
3. Press the
button again to confirm.
4. When the set time has elapsed, the text END appears
on the DISPLAY, the oven will stop cooking and a buzzer
sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15
minutes is programmed. The function will stop
automatically at 10:15 a.m.
Setting the end time for a cooking mode
A cooking duration must be set before the cooking end
time can be scheduled.
1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed
above.
2. Next, press the
button until the
icon and the
three numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
3. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust
the hour value.
4. Press the
button again so that the other two
numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
5. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust
the minute value.
6. Press the
button again to confirm.
7. When the set time has elapsed, the text END appears
on the DISPLAY, the oven will stop cooking and a buzzer
sounds.
Programming has been set when the
and
icons
flash. The DISPLAY shows the cooking end time and the
cooking duration alternately.
To cancel programming, turn the FUNCTION knob to the
“0” position.
Practical cooking advice
MULTILEVEL
• Use positions 1, 3, 5 and 6.
• Place the dripping pan at the bottom and the rack at
the top.
BARBECUE
• Preheat the oven for 5 minutes.
• Keep the oven door closed when cooking in this mode.
• Place the dripping pan on shelf level 3. Place the rack
in a position between 4 and 7, depending on how bulky
the food is, and make sure the food is in the centre of
the rack. Examples: beef ribs should be cooked on
shelf level 4 and bacon on shelf level 6 or 7.
PIZZA or FOCACCIA
• Use a light aluminium tray with a maximum diameter of
30 cm, placing it on top of the rack supplied.
• If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
GRILL
•
•
•
•
Preheat the oven for 5 minutes.
Fit the DIVIDER to the DIVIDER rack “D”.
Keep the oven door closed when cooking in this mode.
Place the rack in position 7. Position the food in the
centre of the rack. Position the dripping pan on shelf
level 6.
• This function is particularly suitable for browning food,
cooking gratins, colouring meringues, making toasted
sandwiches and grilling small quantities of thin, lean
meat.
• We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulated by a
thermostat and may not always operate constantly.
25
GB
GB
FAST COOKING
• Preheat the oven, making sure the dripping pan is on
shelf level 6.
• When cooking frozen foods, always follow the
instructions on the packaging.
Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity
Function
Foods
Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
1
1
2
1
2
3
1
1
1
1
1
1
Dripping
pan
2 or 3
1 to 2
1
1
2 or 3
1 to 2
1
1
2 or 3
1 to 2
1
1
2 or 3
1 to 2
1
1
2 or 3
2
1
2 or 3
2
1
1 or 2
2 or 3
1
2 or 3
2
1
1
2
3 or 4
1
1
3
1
1
1
1
3
3
3
2
5 to 7
5 to 7
5 to 7
4
3
1
2
3
1
1
1
7***
7***
7***
2
3
3
2
1
1
3
1
2
2
2
5
1
2
3
4
2
2
1
1
5
3
3
No.
Multilevel*
Pies / Tarts
Cream puffs
Pizza
Biscuits
Pastries
Crème caramel
(bain-marie)
Panettone
Sponge cake made
with yoghurt
Sponge cake
Gratin*
Barbecue*
Large cut of meat
Rotisserie
Gratin
Large roast
Large roast game
Beef ribs
Sausages
Pork ribs
Bacon
Low
temperature
Proving / Defrosting
White meringues
Meat / Fish
Automatic
bread
Automatic
roast
Automatic
baked
cakes
Automatic
pizza
Bread (see recipe)
Roasts
Desserts
Pizza (see recipe)
2
2
2
Rack position
Rack 1
Rack 2
3 to 5
3
3
5
5
6
3 to 5
3
3
5
5
6
3 to 5
3
3
5
5
6
3 to 5
3
3
5
5
6
5
4
6
5
4
6
6
2
2
4 or 5
5
5
4
3
5
5
Recommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
No
No
No
No
Yes
180
180
180
180
190
190
190
190
220
220
220
220
180
180
180
180
200
200
200
170
170
170
160
160
160
190
190
190
160
200
190
200
200
100%
30-40
35-45
40-50
45-55
25-35
25-35
30-40
30-40
15-25
20-30
25-35
30-40
15-25
15-25
20-30
20-30
30-40
35-45
40-50
35-45
35-45
40-50
45-60
60-75
60-75
30-35
35-40
40-45
90-240
35-75
40-60
90-120
90-120
20-30
Yes
Yes
Yes
No
100%
100%
100%
40
10-20
15-25
3-6
No
No
No
No
No
No
65
90
8-12 hours**
90-180**
Rack 3
4 or 5
5
4
2
3
Preheating
6
5
6
60-90**
No
No
35-60**
35-60**
No
No
No
No
23-30**
25-35**
30-35**
35-40**
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes. Oven preheating times are set
as standard and may not be modified manually.
** The duration of the automatic cooking functions are set by default. The values in the table refer to the minimum and maximum duration, which
may be modified by the user, taking the default value as a starting point.
*** As stated in the recipe, pour 150 g water into the dripping pan.
26
Cooking advice table for the Small Space feature
Function
Fast
cooking*
Grill
Foods
Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
No.
Rack position
Fish fillets
1
Dripping
pan
6
Meat fillets
Frozen pizza
Frozen prepared foods
Toast
Bacon
Pork steaks
1
1
1
1
1
1
6
6
6
6
6
Rack 1
6-7
7
7
GB
Preheating
Recommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
Divider
D
Si
180-200
20-30
D
D
D
D
D
D
Si
Si
Si
Si
Yes
Yes
180-200
30-40
100%
100%
100%
3-5
3-6
15-25
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating times
are set as standard and may not be modified manually.
Cooking advice table for the Main Space feature
Function
Universal*
Foods
Weight
(in kg)
Pies / Tarts
Cream puffs
Pizza
Biscuits
Pastries
Crème caramel (bainmarie)
Sponge cake made
with yoghurt
Sponge cake
Small roasting joints
Cook on
no. of
shelves
No.
Rack position
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
Dripping
pan
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Rack 1
3
3
3
3
3
3
3
Preheating
Recommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
Divider
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
200
200
190
190
220
220
180
180
200
200
170
30-40
35-45
25-35
25-35
15-25
20-30
15-25
15-25
30-40
35-45
35-45
D
Yes
160
60-75
D
D
D
Yes
Yes
Yes
190
190
210
30-35
35-40
30-60
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating times
are set as standard and may not be modified manually.
Cooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same time
Small Space
Function
Fast
cooking*
Grill
Foods
Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
No.
Rack position
Dripping
pan
Rack 1
Preheating
Recommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
Divider
Fish fillets
1
6
D
Si
200-220
20-30
Meat fillets
Frozen pizza
Frozen prepared foods
“Pilaf” rice
Browning
1
1
1
1
1
6
6-7
6-7
6
6-7
D
D
D
D
D
Si
Si
Si
Yes
Yes
200-220
30-40
180-200
100%
30-45
3-6
Main Space
Function
Universal*
Foods
Cakes, pies / tarts
Biscuits
Crème caramel (bainmarie)
Pizza
Potato gratin
Roasting joint
Dishes with pastry
crust
Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
No.
Rack position
1
2
1
2
1
Dripping
pan
2
1 and 2
2
1 and 2
2
1
2
1
1
1
2
1 and 2
2
2
2
Rack 1
3 to 5
3 to 5
3 to 5
Preheating
Recommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
Divider
D
D
D
D
D
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
200
200
180
180
160
30-40
35-45
15-25
15-25
45
D
D
D
D
D
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
220
220
200
200
200
15-25
20-30
60
60-90
35-45
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating times
are set as standard and may not be modified manually.
27
Precautions and tips
GB
This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international safety
standards. The following warnings are provided for
safety reasons and must be read carefully.
General safety
• The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for
commercial or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to
leave the appliance exposed to rain and storms.
• When moving or positioning the appliance, always
use the handles provided on the sides of the
oven.
• Do not touch the appliance with bare feet or with
wet or damp hands and feet.
• The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the
instructions provided in this booklet.
• Do not touch the heating elements or certain parts of
the oven door when the appliance is in use; these
parts become extremely hot. Keep children well
away from it and do not touch the hot parts yourself.
• Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact
with the hot parts of the oven.
• The openings used for the ventilation and
dispersion of heat must never be covered.
• Always grip the oven door handle in the centre:
the ends may be hot.
• Always use oven gloves when placing cookware
in the oven or when removing it.
• Do not use aluminium foil to line the bottom of the
oven.
• Do not place flammable materials in the oven: If
the appliance is switched on accidentally, the
materials could catch fire.
• Always make sure the knobs are in the “l”/“¡”
position when the appliance is not in use.
• When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the
cable.
• Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from
the electricity mains.
• If the appliance breaks down, under no
circumstances should you attempt to perform the
repairs yourself. Repairs carried out by
inexperienced individuals may cause injury or
28
further malfunctioning of the appliance. Contact a
Service Centre (see Assistance).
• Do not rest heavy objects on the open oven door.
• The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capacities, by inexperienced individuals
or by anyone who is not familiar with the product.
These individuals should, at the very least, be
supervised by someone who assumes responsibility
for their safety or receive preliminary instructions
relating to the operation of the appliance.
• Do not let children play with the appliance.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) states that household appliances should
not be disposed of using the normal solid urban
waste cycle. Exhausted appliances should be
collected separately in order to optimise the cost
of re-using and recycling the materials inside the
machine, while preventing potential damage to
the atmosphere and to public health. The
crossed-out dustbin is marked on all products to
remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection. For further information
relating to the correct disposal of exhausted
household appliances, owners may contact the
relevant public service or their local dealer.
Respecting and conserving the
environment
• You can help to reduce the peak load of the
electricity supply network companies by using the
oven in the hours between late afternoon and the
early hours of the morning. The cooking mode
programming options, the “delayed cooking”
mode (see Cooking modes) and “delayed
automatic cleaning” mode (see Care and
Maintenance) in particular, enable the user to
organise their time efficiently.
• Always keep the oven door closed when using the
BARBECUE and GRATIN modes: this will achieve
improved results while saving energy
(approximately 10%).
• Check the door seals regularly and wipe them
clean to ensure they are free of debris so that
they adhere properly to the door, thus avoiding
heat dispersion.
Care and maintenance
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity
supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
• The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using
a sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. Use specialised products for
the removal of stubborn stains. After cleaning,
rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive
powders or corrosive substances.
• The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, then rinse well and dry with
a soft cloth. Do not use abrasive products.
• All accessories - with the exception of the sliding
racks - can be washed like everyday crockery,
and are even dishwasher safe.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Cleaning the oven door
Clean the glass part of the oven door using a
sponge and a non-abrasive cleaning product, then
dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough
abrasive material or sharp metal scrapers as these
could scratch the surface and cause the glass to
crack.
For more thorough cleaning purposes, the oven door
may be removed:
1. Open the oven door fully (see diagram).
2. Use a screwdriver to lift up and turn the small
levers F located on the two hinges (see diagram).
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven at regular
intervals. If the seals are damaged, please contact
your nearest After-sales Service Centre (see
Assistance). We recommend that the oven is not
used until the seals have been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
1. Remove the
glass cover of the
lamp-holder.
2. Remove the
light bulb and
Lamp
replace it with a
similar one:
halogen lamp
Glass door
voltage 230 V,
wattage 25 W,
cap G 9.
3. Replace the glass cover (see diagram).
Oven
compartment
Do not touch the light bulb directly with your
hands.
Sliding rack kit assembly
To assemble the sliding racks:
1. Remove the two frames,
lifting them away from the
spacers A (see figure).
A
Left
guide rail
Right guide
rail
F
B
C
3. Grip the door on the two
outer sides and close it
approximately half way. Pull
the door towards you lifting it
out of its seat (see diagram).
To replace the door, reverse
this sequence.
D
of irec
ex tio
tra n
ct
io
n
D
2. Choose which shelf to use
with the sliding rack. Paying
attention to the direction in
which the sliding rack is to be
extracted, position joint B and
then joint C on the frame.
3. Secure the two frames with
the guide rails using the holes
provided on the oven walls
(see diagram). The holes for
the left frame are situated at
the top, while the holes for the
right frame are at the bottom.
4. Finally, fit the frames on the spacers A.
29
GB
Assistance
GB
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are
displayed by messages of the following type: “F”, followed by numbers.
Call for technical assistance should a malfunction occur.
Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
• The type of problem encountered.
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
30
Mode d’emploi
FOUR
Sommaire
IT
Italiano, 1
ES
Espanol, 46
GB
English,16
PT
Portuges, 61
FR
Français, 31
Installation, 32-33
Positionnement
Raccordement électrique
Caractéristiques techniques
Description de l’appareil, 34
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Afficheur
Structure du four, 53
Mise en marche et utilisation, 36-42
OS 89D IX/HA
OS 99D C IX/HA
OS 997D C IX/HA
OS 992D C IX/HA
Mise à l’heure de l’horloge
Programmer la minuterie
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Utilisation simultanée de Small Space et Main
Space
Comment programmer une cuisson
Conseils de cuisson
Tableau de cuisson ExtraLarge Space
Tableau de cuisson Small Space
Tableau de cuisson Main Space
Tableau de cuisson simultanée Small Space et Main
Space
Précautions et conseils, 43
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Nettoyage et entretien, 44
Mise hors tension
Nettoyage de lfappareil
Nettoyage de la porte
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Montage du Kit glissières coulissantes
Assistance, 45
FR
Installation
Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veiller à ce qufil
suive lfappareil pour informer le nouveau
propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les
conseils correspondants.
Lire attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de cet appareil.
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité
d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.
Il est conseillé d’installer le four de manière à ce
qu’il repose sur deux cales en bois ou bien sur un
plan d’appui continu qui ait une découpe d’au moins
45 x 560 mm (voir figures).
Positionnement
Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la
réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir
Précautions et conseils).
L’installation doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant. Une mauvaise installation
peut causer des dommages à des personnes, des
animaux ou des biens.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il
faut que le meuble possède des caractéristiques
bien précises :
• les panneaux adjacents doivent être fabriqués
dans un matériau résistant à la chaleur;
560
mm
.
45 m
m.
Centrage et fixation
Positionner les 4 taquets situés sur les côtés du four
en face des 4 trous pratiqués sur le cadre et les
régler selon l’épaisseur de la joue du meuble:
épaisseur 20 mm : enlever la
partie amovible du taquet (voir
figure) ;
• dans le cas notamment de meubles plaqués bois,
il faut que les colles résistent à une température
de 100°C;
• la cavité du meuble pour encastrement du four,
tant sous plan (voir figure) qu’en colonne, doit
avoir les dimensions suivantes :
épaisseur 18 mm : utiliser la
première rainure, comme
prévu par le fabricant (voir
figure) ;
45 m
m.
épaisseur 16 mm : utiliser la
deuxième rainure (voir figure).
5 mm.
576 mm.
558
mm
.
593 mm.
23 mm.
.
. min
mm
547
595 mm.
FR
595
mm
24
545
.
mm
.
mm
.
Après encastrement de l’appareil, il ne doit plus y
avoir possibilité de contact avec les parties
électrifiées.
Les déclarations de consommation indiquées sur
l’étiquette des caractéristiques ont été mesurées
pour ce type d’installation
32
Pour fixer l’appareil au meuble : ouvrir la porte du
four et visser 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre.
Toutes les parties qui servent de protection doivent
être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées
qu’avec l’aide d’un outil.
Raccordement électrique
!Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire
sont prévus pour un fonctionnement au courant
alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur
la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir
ci-dessous).
Montage du câble d’alimentation
1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à l’aide d’un
tournevis sur les
languettes latérales du
couvercle : tirer et ouvrir
le couvercle (voir
figure).
2. Montage du câble
d’alimentation :
dévisser la vis du serrecâble ainsi que les trois
vis des contacts L-Npuis fixer les fils
sous les têtes de vis
L
en respectant les
couleurs Bleu (N)
Marron (L) Jaune-Vert
(voir figure).
3. Fixer le câble dans
le serre-câble prévu.
4. Fermer le couvercle
du bornier.
N
Branchement du câble d’alimentation au réseau
électrique
Monter sur le câble une prise normalisée pour la
charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques
(voir ci-contre).
En cas de raccordement direct au réseau, il faut
intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur
à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
d’écartement entre les contacts, dimensionné à la
charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de
terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun
point, une température dépassant de 50 °C la
température ambiante.
L’installateur est responsable du bon raccordement
électrique de l’appareil et du respect des normes de
sécurité.
Avant de procéder au branchement, s’assurer que :
• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi ;
• la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque
signalétique (voir ci-dessous) ;
• la tension d’alimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique
(voir ci-dessous) ;
• la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacer la
prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de
prises multiples.
Après installation de l’appareil, le câble électrique
et la prise de courant doivent être facilement
accessibles
Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
écrasé.
Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé (voir
Assistance).
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
largeur 43,4 cm
Dimensions
hauteur 39,5 cm
extralarge space
profondeur 40,8 cm
Volume
l 70
extralarge space
Directive 2002/40/CE sur l'étiquette des
fours électriques
Norme EN 50304
ÉTIQUETTE
ÉNERGIE
Consommation énergie déclaration
extralarge space
Classe convection Forcée –
fonction four :
Gratin.
largeur 43,4 cm
Dimensions main
hauteur 27 cm
space
profondeur 40,8 cm
Volume main
l 48
space
Directive 2002/40/CE sur l'étiquette des
fours électriques
Norme EN 50304
ÉTIQUETTE
ÉNERGIE main
space
Raccordements
électriques
Consommation énergie déclaration
Classe convection Forcée –
fonction four :
Universelle.
tension 220-240V~ 50 Hz ou puissance
maximum absorbée 2600W (voir plaque
signalétique)
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes :
2006/95/CEE du 12.12.06 (Basse
Tension) et modifications successives 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité
Électromagnétique) et modifications
successives - 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives.
2002/96/CE
33
FR
Description de
l’appareil
FR
Vue d’ensemble
GLISSIÈRES
de coulissement
Tableau de bord
niveau 7
niveau 6
niveau Séparateur "D"
niveau 5
niveau 4
niveau 3
niveau 2
niveau 1
Support SÉPARATEUR
Support GRILLE
Support LÈCHEFRITE
Tableau de bord
Bouton
FONCTIONS
SMALL SPACE
Touche
SÉLECTION
TEMPS
AFFICHEUR
Bouton
FONCTIONS
EXTRALARGE SPACE
¡•OC
••: ••
Bouton
FONCTIONS
MAIN SPACE
Touche
SÉLECTION ENCEINTE
Bouton
SÉLECTION
TEMPÉRATURE/TEMPS
Afficheur
Chiffres
TEMPERATURE et TEMPS
Icône
ENCEINTE
SÉLECTIONNÉE
¡•OC
••: ••
Icône
DURÉE
34
Icône
MINUTEUR
Icône
FIN DE CUISSON
Structure du four
Le four Openspace a une capacité de 70lt et permet
de cuisiner simultanément les plats sur 4 niveaux ou
de cuire des pièces de grande taille, qui ne
rentreraient pas dans un four traditionnel.
Grâce à l’ExtraLarge Space, Openspace vous
permet de choisir entre 10 fonctions de cuisson,
dont 6 universelles, que vous pourrez utiliser pour
n’importe quelle préparation et 4 programmes
automatiques, qui vous permettront de réussir
toutes vos recettes.
En outre, Openspace assure un excellent confort
d’utilisation pour toutes les exigences, grâce à 4
différentes possibilités de cuisson : le four est
unique mais il peut être divisé en espaces de
dimensions différentes, chacun permettant un
réglage indépendant de la température et du temps
de cuisson.
Ceci est possible grâce au DIVIDER calorifugé, qui
permet de diviser l’ExtraLarge Space en deux
espaces distincts de grandeur différente : Main
Space et Small Space.
Les deux Main et Small Space peuvent être utilisés
en même temps, pour cuisiner plus rapidement
différentes préparations, ou séparément, pour
utiliser seulement l’espace nécessaire.
Quand les deux enceintes sont utilisées ensemble, il
est possible de régler les températures de cuisson
entre 50°C et 250 °C, et obtenir une différence de
température pouvant aller jusqu’à 100 °C entre les
deux zones, ce qui permet de réaliser des recettes
même très différentes sans mélanger les saveurs et
les odeurs.
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
GRILLE
EXTRALARGE
SPACE
GRILLE
GRILLE
LÈCHEFRITE
Main et Small Space : cuisson simultanée
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
SMALL
SPACE
GRILLE OU LÈCHEFRITE
Séparateur "D"
(position fixe)
MAIN
SPACE
Le tableau ci-dessous décrit les valeurs de
température qu'il est possible de programmer.
L'afficheur intelligent vous aidera à trouver le juste
GRILLE OU LÈCHEFRITE
Séparateur "D" (position fixe)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
LÈCHEFRITE
(cuisson sur 3 niveaux)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Séparateur "D" (position fixe)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
LÈCHEFRITE
(cuisson sur 3 niveaux)
réglage des températures à l'intérieur des deux
enceintes.
Température dans la première enceinte
(Main ou Small Space)
Entre 40 °C et 150 °C
Température dans la deuxième enceinte
(Small ou Main Space)
La différence de température par rapport à la première
enceinte sélectionnée est de 50 °C maximum
Exemple : vous sélectionnez 90 °C dans une enceinte ;
dans l'autre vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 40 °C (90 °C-50 °C) et 140 °C (90 °C+50 °C).
Entre 155 °C et 200 °C
La différence de température par rapport à la première
enceinte sélectionnée est de 70 °C maximum
Exemple : vous sélectionnez 180 °C dans une enceinte ;
dans l'autre vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 110 °C (180 °C-70 °C) et 250 °C (180 °C+70 °C).
Entre 205 °C et 250 °C
La différence de température par rapport à la première
enceinte sélectionnée est de 100 °C maximum
Exemple : vous sélectionnez 210 °C dans une enceinte ;
dans l'autre vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 110 °C (210 °C-100 °C) et 250 °C température maxi
programmable.
Pour annuler une sélection il vous suffira de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.
35
FR
Mise en marche et
utilisation
FR
Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,
l’émail risque de s’abîmer.
Il faut toujours enfourner les plats sur les grilles
fournies avec l’appareil.
Pendant l’usage, veillez à retirer la vaisselle ou les
aliments délicats de l’enceinte éteinte.
Pour les cuissons de pâte levée, nous conseillons
de ne pas ouvrir la porte pour éviter qu’elle ne
retombe.
Si la porte est soumise à plusieurs reprises à de
fortes sollicitations, il se pourrait que le divider sorte
de son logement. Dans ce cas, l’heure s’affiche sur
l’écran. Assurez-vous que le divider soit
correctement inséré et relancez la cuisson.
Système de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures
extérieures, un système de refroidissement souffle
de l’air à l’extérieur par une fente située entre le
bandeau et la porte du four.
Le ventilateur se met en marche et s’arrête
automatiquement après l’arrêt du four jusqu’à ce que
ce dernier se soit suffisamment refroidi.
Régler l’horloge
Le réglage n’est possible que lorsque le four est
éteint.
1. Appuyer sur la touche
jusqu’à ce que le
premier chiffre se mette à clignoter sur l’AFFICHEUR
et que les icônes
,
,
s’éteignent ;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler l’heure ;
3. appuyer à nouveau sur la touche
jusqu’à ce
que les deux autres chiffres numériques de
l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;
4. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler les minutes ;
5. appuyer à nouveau sur la touche
confirmer.
pour
Programmer le minuteur
Cette fonction ne stoppe pas la cuisson et est
indépendante du fonctionnement du four ; elle sert
uniquement à déclencher un signal sonore à
l’expiration des minutes sélectionnées.
36
1. Appuyer sur la touche
jusqu’à ce que l’icône
et les trois chiffres de l’AFFICHEUR se mettent à
clignoter ;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler les minutes ;
3. appuyer à nouveau sur la touche
pour
confirmer.
L’affichage du compte à rebours suivra. Un signal
sonore indiquera la fin du décompte.
ExtraLarge Space
Mise en marche du four
1. Sélectionner la fonction de cuisson souhaitée à
l’aide du bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE.
L’icône
éclairée sur l’afficheur indique que
l’ExtraLarge Space est sélectionnée et que seuls les
réglages de l’ExtraLarge Space peuvent être
modifiés.
2. Le four se place en préchauffage. Pour modifier la
température, tourner le bouton TEMPÉRATURE.
Pendant le préchauffage, l’icône
clignote.
3. Une fois le préchauffage terminé, l’icône
devient fixe et un signal sonore retentit. Il est
maintenant possible d’enfourner les plats;
4. En cours de cuisson, il est possible à tout
moment de:
- modifier la fonction de cuisson à l’aide du bouton
FONCTIONS EXTRALARGE SPACE ;
- modifier la température à l’aide du bouton
TEMPÉRATURE (seulement pour les cuissons
universelles) ;
- programmer la durée (seulement pour les cuissons
universelles) et l’heure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton
FONCTIONS EXTRALARGE SPACE sur “0”.
5. En cas de coupure de courant, si la température
du four n’est pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir la fonction à partir du moment où
elle a été interrompue. Les programmations en
attente de démarrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
La configuration ExtraLarge ne permet pas
d’utiliser les Main et Small Space : les boutons
FONCTIONS SMALL SPACE et MAIN SPACE sont
désactivés.
Fonctions de cuisson universelles
Toutes les fonctions ont une température de
cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler
manuellement, entre 40 °C et 250 °C au choix.
Pour la fonction BARBECUE, la valeur
présélectionnée est un niveau de puissance exprimé
en %. Il peut lui aussi être réglé manuellement.
Fonction MULTICUISSON
Mise en marche de tous les éléments chauffants
ainsi que de la turbine. La chaleur est constante et
bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore de
façon uniforme en tous points. Il est possible de
cuire au maximum sur quatre niveaux en même
temps. Si vous cuisez sur plusieurs niveaux en
même temps, nous recommandons de toujours
placer la lèchefrite sur le niveau du bas. En cas de
cuisson simultanée sur 4 niveaux, nous
recommandons de placer les grilles aux niveaux 3, 5
et 6 et la lèchefrite au niveau 1.
Fonction GRATIN
Mise en marche de la résistance de voûte, de la
résistance circulaire (pendant un certain temps) et
de la turbine et du tournebroche (si l’appareil en est
équipé). L’irradiation thermique unidirectionnelle
s’ajoute au brassage de l’air pour une répartition
uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four.
Plus de risque de brûler les aliments en surface et
plus grande pénétration de la chaleur. Cuisson porte
du four fermée.
Fonction BARBECUE
Mise en marche de la résistance de voûte et du
tournebroche (si l’appareil en est équipé). Tourner le
bouton TEMPÉRATURE, l’afficheur indique les
niveaux de puissance sélectionnables qui vont de 5
% à 100 %. La température élevée et directe du gril
est conseillée pour tous les aliments qui exigent une
haute température en surface. Cuisson porte du four
fermée.
Fonction BASSE TEMPÉRATURE
Ce type de cuisson permet de faire lever les pâtes,
de décongeler, de préparer du yaourt, de réchauffer
plus ou moins rapidement et de cuire lentement à
basse température. Températures sélectionnables :
40, 65, 90 °C.
Tournebroche
(n’existe que sur
certains modèles)
Pour actionner le
tournebroche (voir figure)
procéder comme suit :
1. placer la lèchefrite
au niveau 1 ;
2. placer le berceau au
niveau 3 et encastrer le bout arrière de la broche
dans le trou situé au fond de l’enceinte ;
3. pour actionner le tournebroche, sélectionner les
fonctions
ou
FR
.
Fonctions de cuisson automatiques
La température et la durée de cuisson sont
présélectionnées et ne peuvent pas être modifiées
à l’aide du système C.O.P.® (Cuisson Optimale
Programmée) qui garantit automatiquement un
résultat parfait. La cuisson s’arrête automatiquement
et le four signale que le plat est cuit. La durée de
cuisson peut être modifiée de quelques minutes,
comme indiqué ci-dessous dans la description des
différentes fonctions.
Fonction VIANDE
Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de
veau, de porc, d’agneau et de bœuf. Enfourner à
froid. Il est aussi possible d’enfourner à chaud.
Seule la durée peut être modifiée, à raison de -10/
+10 minutes.
Fonction GÂTEAUX
Cette fonction est idéale pour la cuisson des
gâteaux. Enfourner à froid. Il est aussi possible
d’enfourner à chaud. Seule la durée peut être
modifiée, à raison de -10/+15 minutes.
Fonction PAIN
C’est la fonction idéale pour la cuisson du pain. Se
reporter au paragraphe suivant pour une recette
détaillée.
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous
recommandons de suivre attentivement les conseils
suivants :
• suivre la recette à la lettre ;
• ne pas oublier de verser 150 gr (1.5 dl) d’eau froide
dans la lèchefrite au niveau 7;
Enfourner à froid. Au cas où vous souhaiteriez
enfourner à chaud, après une cuisson à haute
température, l’afficheur visualisera le message “Hot”
jusqu’à ce que la température du four aura atteint 40
°C. Vous pouvez alors enfourner le pain.
Fonction PIZZA
C’est la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.
Se reporter au paragraphe suivant pour une recette
détaillée. Seule la durée peut être modifiée, à raison
de -5/+12 minutes.
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous
recommandons de suivre attentivement les conseils
suivants :
• suivre la recette à la lettre ;
• le poids de la pâte doit être compris entre 350g et
37
FR
500g.
• graisser légèrement la lèchefrite et les plats à rôti.
Enfourner à froid. Au cas où vous souhaiteriez
enfourner à chaud, après une cuisson à haute
température, l’afficheur visualisera le message “Hot”
jusqu’à ce que la température du four aura atteint
120 °C. Vous pouvez alors enfourner la pizza.
Recette PIZZA :
Recette pour 3 ou 4 pizzas : 1.000g de farine, 500g
d’eau, 20g de sel, 20 g de sucre, 10 cl d’huile
d’olive, 20g de levure de boulanger fraîche (ou bien
2 sachets en poudre)
• Levage à température ambiante : 1 heure ou
fonction manuelle BASSE TEMPÉRATURE à 40°C
et laisser lever environ 30/45 minutes.
• Enfourner à froid.
• Démarrer la cuisson
PIZZA.
Recette du PAIN (quantité de pâte maximum):
Ingrédients :
• 1,3 Kg de farine
• 700 gr d’eau
• 25 gr de sel
• 50 gr de levure fraîche de boulanger ou 4 sachets
de levure en poudre.
Préparation :
• Mélanger la farine et le sel dans un grand
récipient.
• Dissoudre la levure dans de l’eau légèrement
tiède (35 degrés environ).
• Disposer la farine en fontaine.
• Verser le mélange d’eau et de levure.
• Mélanger et pétrir jusqu’à obtenir une pâte
homogène et peu collante, l’étirer avec la paume
de la main et la replier sur elle-même pendant 10
minutes.
• Former une boule, la placer dans un bol et couvrir
d’un film plastique pour éviter que la surface de la
pâte ne sèche. Mettre le bol dans le four,
sélectionner la fonction manuelle BASSE
TEMPÉRATURE à 40 °C et laisser lever environ 30
à 45 minutes ou à température ambiante pendant
environ 1 heure (la pâte doit doubler de volume).
• Reprendre la pâte et la pétrir délicatement; la
diviser pour obtenir plusieurs pains.
• Les disposer sur la grille (ou sur 2 ou 3 grilles si
vous souhaitez cuire les pains sur plusieurs
niveaux) recouverte de papier sulfurisé (découpé
en fonction de la taille du lèche-frite) et les
saupoudrer de farine.
• Pratiquer des entailles à l’aide d’une lame de
rasoir.
• Enfourner la grille sur le niveau 2 pour la cuisson
sur un seul niveau ou les deux grilles sur les
38
niveaux 1 et 4 pour la cuisson sur deux niveaux et
1-3-5 pour la cuisson sur trois niveaux.
• Positionner la lèchefrite au niveau 7 et y verser
150 gr d’eau froide.
• Enfourner à froid.
• Démarrer la fonction automatique
PAIN.
• En fin de cuisson, laisser reposer les pains sur la
grille jusqu’à ce qu’ils aient complètement refroidi.
Small Space
Mise en marche du four
1. Insérer le DIVIDER sur le support DIVIDER “D”
avec les deux chevilles et les flèches tournées vers
la paroi arrière du four. Le message “OPENSPACE”
qui s’affiche sur la partie avant du cadre du
DIVIDER confirme que l’insertion a été effectuée
correctement. Le four émet un signal sonore pour
confirmer que l’insertion du DIVIDER a été
correctement exécutée et qu’il est possible d’utiliser
les deux Main et Small Space séparément ou en
même temps.
Le bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE est
désactivé.
2. Sélectionner la fonction de cuisson souhaitée à
l’aide du bouton FONCTIONS SMALL SPACE.
3. Le four se place en préchauffage. Pour modifier la
température, tourner le bouton TEMPÉRATURE.
Pendant le préchauffage, l’icône
clignote.
4. Une fois le préchauffage terminé, l’icône
devient fixe et un signal sonore retentit. Il est
maintenant possible d’enfourner les plats.
5. En cours de cuisson, il est possible à tout
moment de :
- modifier la fonction de cuisson à l’aide du bouton
FONCTIONS SMALL SPACE ;
- modifier la température à l’aide du bouton
TEMPÉRATURE ;
- programmer la durée et l’heure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton
FONCTIONS SMALL SPACE sur “0”.
6. En cas de coupure de courant, si la température
du four n’est pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir la fonction à partir du moment où
elle a été interrompue. Les programmations en
attente de démarrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
Fonctions de cuisson
Fonction GRIL
La résistance de voûte est branchée. Tourner le
bouton TEMPÉRATURE, l’afficheur indique les
niveaux de puissance sélectionnables qui vont de 5
% à 100 %. La température élevée et directe du gril
est conseillée pour tous les aliments qui exigent une
haute température en surface. Cette fonction est
indiquée pour : saisir la viande, gratiner, donner une
coloration aux meringues, préparer des croquemonsieur, cuire les petites grillades de viandes
maigres et fines. Cuisson porte du four fermée.
Fonction FAST COOKING
La fonction nécessite un préchauffage. Cette
fonction est tout particulièrement recommandée pour
les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou
précuits).
Fonction UNIVERSELLE
Mise en marche de tous les éléments chauffants
ainsi que de la turbine. La chaleur est constante et
bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore de
façon uniforme en tous points. Il est possible de
cuire au maximum sur trois niveaux en même temps.
Si vous cuisez sur plusieurs niveaux en même
temps, nous recommandons de toujours placer la
lèchefrite sur le niveau 1. En cas de cuisson
simultanée sur 3 niveaux, nous recommandons de
placer les grilles aux niveaux 3 et 5 et la lèchefrite
au niveau 1.
Utilisation simultanée de Small Space et
Main Space
Main Space
Mise en marche du four
1. Insérer le DIVIDER sur le support DIVIDER “D”
avec les deux chevilles et les flèches tournées vers
la paroi arrière du four. Le message “OPENSPACE”
qui s’affiche sur la partie avant du cadre du
DIVIDER confirme que l’insertion a été effectuée
correctement. Le four émet un signal sonore pour
confirmer que l’insertion du DIVIDER a été
correctement exécutée et qu’il est possible d’utiliser
les deux Main et Small Space séparément ou en
même temps.
Le bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE est
désactivé.
2. Sélectionner la fonction de cuisson Universelle à
l’aide du bouton FONCTIONS MAIN SPACE.
3. Le four se place en préchauffage. Pour modifier la
température, tourner le bouton TEMPÉRATURE.
Pendant le préchauffage, l’icône
Fonctions de cuisson
clignote.
4. Une fois le préchauffage terminé, l’icône
devient fixe et un signal sonore retentit. Il est
maintenant possible d’enfourner les plats.
5. En cours de cuisson, il est possible à tout
moment de :
- modifier la température à l’aide du bouton
TEMPÉRATURE ;
- programmer la durée et l’heure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton
FONCTIONS MAIN SPACE sur “0”.
6. En cas de coupure de courant, si la température
du four n’est pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir la fonction à partir du moment où
elle a été interrompue. Les programmations en
attente de démarrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
Mise en marche du four
1. Insérer le DIVIDER sur le support DIVIDER “D”
avec les deux chevilles et les flèches tournées vers
la paroi arrière du four. Le message “OPENSPACE”
qui s’affiche sur la partie avant du cadre du
DIVIDER confirme que l’insertion a été effectuée
correctement. Le four émet un signal sonore pour
confirmer que l’insertion du DIVIDER a été
correctement exécutée et qu’il est possible d’utiliser
les deux Main et Small Space séparément ou en
même temps.
Le bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE est
désactivé.
Pour améliorer l’efficience énergétique, le temps de
préchauffage de l’enceinte SMALL SPACE est
d’environ 15 minutes.
Si la MAIN SPACE est réglée sur une température
inférieure à 150 °C, le gril ne se met pas en marche.
Ce, afin de préserver le résultat de la cuisson :
l’inscription OFF s’affiche alors sur l’écran.
2. Sélectionner la fonction de cuisson souhaitée pour
chaque enceinte à l’aide des boutons FONCTIONS
SMALL SPACE et/ou FONCTIONS MAIN SPACE.
L’icône
indique que la Small Space est
sélectionnée et qu’il est donc possible de procéder
aux réglages de la Small Space, l’icône
éclairée
sur l’afficheur indique que la Main Space est
sélectionnée et qu’il est donc possible de procéder
aux réglages de la Main Space.
3. Les deux fours se placent en phase de
préchauffage. Pour modifier la température, tourner
le bouton TEMPÉRATURE. Pendant le préchauffage,
l’icône
clignote.
39
FR
FR
4. Une fois le préchauffage terminé, l’icône
devient fixe et un signal sonore retentit. Il est
maintenant possible d’enfourner les plats.
5. Une plus intense luminosité des chiffres sur
l’afficheur indique l’enceinte sur laquelle on est en
train d’effectuer les réglages. Pour modifier ceux de
l’autre enceinte, appuyer sur la touche
. Au cours
de la cuisson simultanée il est en effet possible de
modifier les réglages tant de la Small Space que de
la Main Space :
- modifier la fonction de cuisson à l’aide du bouton
FONCTIONS SMALL SPACE et/ou FONCTIONS
MAIN SPACE ;
- modifier la température à l’aide du bouton
TEMPÉRATURE ;
- programmer la durée et l’heure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton
FONCTIONS SMALL SPACE et/ou FONCTIONS
MAIN SPACE sur “0”.
6. En cas de coupure de courant, si la température
du four n’est pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir la fonction à partir du moment où
elle a été interrompue. Les programmations en
attente de démarrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
Comment programmer une cuisson
La programmation n’est possible qu’après avoir
sélectionné une fonction de cuisson.
La programmation est activable depuis toutes les
configurations : EXTRALARGE, MAIN et SMALL
SPACE même en fonctionnement simultané.
Programmer la durée de cuisson
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que l’icône
et les trois chiffres
numériques de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler la durée désirée ;
3. appuyer à nouveau sur la touche
pour confirmer ;
4. à expiration de la durée sélectionnée,
l’AFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson
et un signal sonore retentit.
• Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est
de 1h15. La fonction s’arrête automatiquement à
10h15.
Programmer la fin d’une cuisson
La programmation d’une fin de cuisson n’est
possible qu’après avoir sélectionné une durée de
cuisson.
40
1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée ;
2. Appuyer sur la touche
jusqu’à ce que l’icône
et les deux chiffres de l’AFFICHEUR se mettent
à clignoter ;
3. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler l’heure ;
4. appuyer à nouveau sur la touche
jusqu’à ce
que les deux autres chiffres numériques de
l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;
5. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler les minutes ;
6. appuyer à nouveau sur la touche
pour confirmer ;
7. à expiration de la durée sélectionnée,
l’AFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson
et un signal sonore retentit.
Les icônes
et
éclairées signalent qu’une
programmation a été lancée. L’AFFICHEUR affiche à
tour de rôle l’heure de fin de cuisson et la durée.
Pour annuler une programmation, amener le bouton
FONCTIONS sur “0”.
Conseils de cuisson
MULTICUISSON
• Utiliser les niveaux 1-3-5-6.
• Placer la lèchefrite en bas et les grilles en haut.
BARBECUE
• Préchauffer le four pendant 5 minutes.
• Fermer la porte du four pendant la cuisson.
• Placer la lèchefrite sur le niveau 3. Insérer la grille
sur les niveaux de 4 à 7 en fonction de l’épaisseur
de la pièce à cuire ; placer les aliments au milieu
de la grille. Exemples : côte de bœuf sur le
niveau 4 et bacon sur le niveau 6 ou 7.
PIZZAS ou FOUGASSES
• Utiliser un plat en aluminium léger de 30 cm de
diamètre maximum, le poser sur la grille du four.
• Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la
mozzarelle qu’à mi-cuisson.
GRIL
•
•
•
•
Préchauffer le four pendant 5 minutes.
Insérer le DIVIDER sur le support DIVIDER “D”.
Fermer la porte du four pendant la cuisson.
Placer la grille au niveau 7, enfourner les plats au
milieu de la grille. Placer la lèchefrite au niveau 6.
• Cette fonction est indiquée pour : saisir la viande,
gratiner, donner une coloration aux meringues,
préparer des croque-monsieur, cuire les petites
grillades de viandes maigres et fines.
• Nous conseillons de sélectionner le niveau
d’énergie maximum. Ne pas s’inquiéter si la
résistance de voûte n’est pas allumée en
permanence : son fonctionnement est contrôlé par
un thermostat.
FAST COOKING
FR
• Préchauffer le four avec la lèchefrite au niveau 6.
• Pour les cuissons de plats surgelés, se reporter
aux indications figurant sur l’emballage.
Tableau de cuisson enceinte ExtraLarge Space
Fonctions
Aliments
Poids
(Kg)
Multicuisson*
Tartes
Petits choux
Pizza
Biscuits
Terrines
Crème Caramel
(bain-marie)
Panettone
Cake
Génoise
Gratin*
Barbecue*
Basse
température
Pain
automatique
Viande
automatique
Gâteaux
automatique
Pizza
automatique
Grosse pièce de
viande
Rôtisserie
Gratin
Gros rôti
Grosse volaille rôtie
Côte de bœuf
Saucisses
Côte de porc
Bacon
Étuve /
Décongélation
Meringues
blanches
Viande/Poisson
Pain (voir recette)
Rôtis
Gâteaux
Pizza (voir recette)
2
2
2
Cuisson
sur
niveaux
N.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
1
1
2
1
2
3
1
Niveau enfournement
Lèchefrite
2 ou 3
1à2
1
1
2 ou 3
1à2
1
1
2 ou 3
1à2
1
1
2 ou 3
1à2
1
1
2 ou 3
2
1
2 ou 3
2
1
1 ou 2
2 ou 3
1
2 ou 3
2
1
1
Grille 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3 ou 4
1
1
3
3
3
3
2
3
4
1
3
5
3
1
2
3
1
1
7***
7***
7***
2
3
2
1
1
3
5
1
2
1
2
3
4
2
2
2
2
1
1
Grille 2
5
5
6
3à5
3
3
5
5
6
3à5
3
3
5
5
6
3à5
3
3
5
5
6
5
4
6
5
4
6
4 ou 5
6
2
2
4 ou 5
5à7
5à7
5à7
4
3
6
5
5
5
3
3
5
5
Température
préconisée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
OUI
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
180
180
180
180
190
190
190
190
220
220
220
220
180
180
180
180
200
200
200
170
170
170
160
160
160
190
190
190
160
30-40
35-45
40-50
45-55
25-35
25-35
30-40
30-40
15-25
20-30
25-35
30-40
15-25
15-25
20-30
20-30
30-40
35-45
40-50
35-45
35-45
40-50
45-60
60-75
60-75
30-35
35-40
40-45
90-240
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
200
190
200
200
100%
100%
100%
100%
40
35-75
40-60
90-120
90-120
20-30
10-20
15-25
3-6
Non
65
Non
Non
Non
Non
Non
90
8-12
heures**
90-180**
Grille 3
3à5
3
3
5
4
2
Préchauffage
6
Non
Non
Non
Non
Non
Non
60-90**
35-60**
35-60**
23-30**
25-35**
30-35**
35-40**
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et ne
sont pas modifiables manuellement.
** Les durées des cuissons automatiques sont présélectionnées. Les valeurs figurant dans le tableau se réfèrent à la durée minimale et maximale, pouvant être
modifiée par l'utilisateur à partir de la durée présélectionnée.
*** Comme indiqué dans la recette, ajouter 150 gr d'eau dans la lèchefrite.
41
FR
Tableau de cuisson Small Space
Fonctions
Aliments
Fast cooking*
Filets de poisson
Filets de viande
Pizza surgelée
Préparation surgelés
Croque-monsieur
Bacon
Côte de porc
Gril
Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
N.
1
1
1
1
1
1
1
Niveau enfournement
Lèchefrite
6
6
6
6
6
6
Grille 1
6-7
7
7
Préchauffage
Température
préconisée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
180-200
180-200
20-30
30-40
100 %
100 %
100 %
3-5
3-6
15-25
Séparateur
D
D
D
D
D
D
D
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et
ne sont pas modifiables manuellement.
Tableau de cuisson Main Space
Aliments
Fonctions
Universelle*
Poids
(Kg)
Tartes
Petits choux
Pizza
Biscuits
Terrines
Crème Caramel
(bain-marie)
Cake
Génoise
Petits rôtis
Cuisson
sur
niveaux
N.
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
Niveau enfournement
Lèchefrite
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
2
1
2
2
1
2
Grille 1
3
3
3
3
3
Préchauffage
Température
préconisée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
Séparateur
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
200
200
190
190
220
220
180
180
200
200
170
30-40
35-45
25-35
25-35
15-25
20-30
15-25
15-25
30-40
35-45
35-45
D
D
D
D
Oui
Oui
Oui
Oui
160
190
190
210
60-75
30-35
35-40
30-60
3
3
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et
ne sont pas modifiables manuellement.
Tableau de cuisson simultanée Small Space et Main Space
Small Space
Fonctions
Fast cooking*
Gril
Aliments
Poids
(Kg)
Filets de poisson
Filets de viande
Pizza surgelée
Préparations
surgelés
Riz pilaf
Saisir les aliments
Cuisson
sur
niveaux
N.
1
1
1
1
Niveau enfournement
Lèchefrite
6
6
6-7
6-7
1
1
6
6-7
Grille 1
Préchauffage
Température
préconisée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
Séparateur
D
D
D
D
Oui
Oui
Oui
Oui
200-220
200-220
20-30
30-40
D
D
Oui
Oui
180-200
100 %
30-45
3-6
Préchauffage
Température
préconisée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
Séparateur
D
D
D
D
D
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
200
200
180
180
160
30-40
35-45
15-25
15-25
45
D
D
D
D
D
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
220
220
200
200
200
15-25
20-30
60
60-90
35-45
Main Space
Fonctions
Universelle*
Aliments
Gâteaux, tartes
Biscuits
Crème caramel
(bain-marie)
Pizza
Gratin dauphinois
Rôti
Tourtes
Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
N.
1
2
1
2
1
Niveau enfournement
Lèchefrite
2
1 et 2
2
1 et 2
2
1
2
1
1
1
2
1 et 2
2
2
2
Grille 1
3à5
3à5
3à5
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et
ne sont pas modifiables manuellement.
42
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces
consignes de sécurité sont très importantes et
doivent être lues attentivement.
Sécurité générale
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial,
de type non professionnel.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit abrité, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
• Pour déplacer l’appareil, se servir des poignées
prévues à cet effet sur les côtés du four.
• Ne pas toucher à l’appareil pieds nus ou si les
mains ou les pieds sont mouillés ou humides
• Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit
être utilisé que par des adultes conformément aux
instructions du mode d’emploi.
• En cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties de la porte
peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
les toucher et à garder les enfants à distance.
• Éviter que le cordon d’alimentation d’autres
électroménagers touche à des parties chaudes du
four.
• Les orifices ou les fentes d’aération ou
d’évacuation de la chaleur ne doivent pas être
bouchés
• Toujours saisir la poignée en son milieu : elle
risque d’être très chaude à ses extrémités.
• Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir les plats du four.
• Ne jamais tapisser la sole du four de papier
aluminium.
• Ne pas ranger de matériel inflammable à l’intérieur
du four : si l’appareil était par inadvertance mis en
marche, il pourrait prendre feu.
• Toujours s’assurer que les boutons sont bien dans
la position “l”/“¡” quand l’appareil n’est pas
utilisé.
• Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
• N’effectuer aucune opération de nettoyage ou
d’entretien sans avoir auparavant débranché la
fiche de la prise de courant.
• En cas de panne, n’essayer en aucun cas
d’accéder aux mécanismes internes pour tenter
de réparer l’appareil. Contacter le service
d’Assistance (voir Assistance).
• Ne pas poser d’objets lourds sur la porte du four
ouverte.
• Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par
des personnes (enfants compris) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui n’ont pas l’expérience ou les
connaissances indispensables, à moins qul’elles
ne le fassent sous la surveillance de quelqul’un
responsable de leur sécurité ou qul’elles aient été
dûment formées sur l’utilisation de l’appareil.
• Éviter que les enfants ne jouent avec l’appareil.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : se
conformer aux réglementations locales, les
emballages pourront ainsi être recyclés.
• La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), prévoit que les
électroménagers ne peuvent pas être traités
comme des déchets solides urbains courants.
Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une
collecte séparée pour optimiser le taux de
récupération et de recyclage des matériaux qui
les composent et empêcher tout danger pour la
santé et pour l’environnement. Le symbole de la
poubelle barrée est appliqué sur tous les produits
pour rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte
sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise
au rebut des électroménagers, les possesseurs
peuvent s’adresser au service public prévu à cet
effet ou aux commerçants.
Économies et respect de
l’environnement
• Pour faire des économies d’électricité, utiliser
autant que possible le four pendant les heures
creuses. Les options de programmation des
cuissons et plus particulièrement la “cuisson
différée” (voir Programmes) et le “nettoyage
automatique différé” (voir Nettoyage et entretien),
permettent de s’organiser en ce sens.
• Pour les cuissons au BARBECUE et au GRATIN,
nous conseillons de garder la porte du four
fermée : les résultats obtenus sont meilleurs et la
consommation d’énergie est moindre (environ
10% d’économie).
• Garder les joints propres et en bon état pour qu’ils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de
déperdition de chaleur.
43
FR
Nettoyage et entretien
FR
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien
couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau
tiède additionnée de savon neutre Si les taches
sont difficiles à enlever, utiliser des produits
spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment
et d’essuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser
de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et
du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
• Tous les accessoires peuvent être lavés
normalement comme de la vaisselle courante et
passent au lave-vaisselle, sauf les glissières
coulissantes.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
Nettoyage de la porte
Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de
produits non abrasifs ; essuyer ensuite avec un
chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs
ou de racloirs métalliques pointus qui risquent de
rayer la surface et de briser le verre.
Pour nettoyer plus à fond, il est possible de
démonter la porte du fou :
1. ouvrir la porte complètement (voir figure) ;
2. à l’aide d’un tournevis, soulever et faire pivoter les
leviers F situés sur les deux charnières (voir figure)
;
Contrôle des joints
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la
porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service
après-vente le plus proche de son domicile (voir
Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant
qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four :
1. Enlever le
couvercle en verre
cavité
du boîtier de la
lampe.
2. Retirer
lampe
l’ampoule et la
remplacer par une
autre de même
hublot
type : ampoule
halogène tension
230V, puissance
25 W, culot G 9.
3. Remettre le couvercle à sa place (voir figure).
Ne touchez surtout pas l’ampoule les mains nues.
Montage du Kit glissières
Pour monter les glissières coulissantes :
1. Enlever les deux cadres en
les dégageant des entretoises
A (voir figure).
A
Glissière Glissière
gauche droite
F
B
C Sen
d' s
ex
tra
ct
io
les mêmes opérations.
44
3. saisir la porte par les côtés,
la refermer lentement mais
pas complètement. Tirer
ensuite la porte vers soi en la
dégageant des charnières
(voir figure). Remonter la porte
en refaisant en sens inverse
D
n
2. Choisir le niveau sur lequel
monter la glissière
coulissante. Positionner sur le
cadre d’abord le dispositif de
fixation B puis le C en veillant
à bien respecter le sens
d’extraction de la glissière.
3. Fixer les deux cadres avec
glissières assemblées dans
les trous prévus sur les parois
du four (voir figure). Les trous
pour le cadre de gauche sont
placés en haut tandis que les
trous pour celui de droite sont
placés en bas.
4. Emboîter enfin les cadres sur les entretoises A.
Assistance
Attention :
L’appareil est équipé d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces
anomalies sont affichées sous la forme : “.” suivi de chiffres.
Contacter alors un service d’assistance technique.
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
FR
Lui indiquer:
• le type d’anomalie ;
• le modèle de l’appareil (Mod.) ;
• Son numéro de série (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil
45
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
IT
Italiano, 1
ES
Espanol,
46
GB
English,16
PT
Portuges, 61
FR
Français, 31
Instalación, 47-48
Montaje
Conexión eléctrica
Datos técnicos
Descripción del aparato, 49
Vista de conjunto
Panel de control
Display
Estructura del horno, 50
Puesta en funcionamiento y uso, 51-57
OS 89D IX/HA
OS 99D C IX/HA
OS 997D C IX/HA
OS 992D C IX/HA
Poner en hora el reloj
Programar el temporizador
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Uso simultáneo de Small Space y Main Space
Programar la cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción para ExtraLarge Space
Tabla de cocción para Small Space
Tabla de cocción para Main Space
Tabla de cocción simultánea de Small Space y
Main Space
Precauciones y consejos, 58
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 59
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
Montaje del Kit Guías Deslizantes
Asistencia, 60
ES
Instalación
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En el caso de
venta, de cesión o de mudanza, verifique que
permanezca junto al aparato para informar al nuevo
propietario sobre su funcionamiento y sobre las
advertencias correspondientes.
Leer atentamente las instrucciones: Contiene
importante información sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario
eliminar la pared posterior del compartimiento. Es
preferible instalar el horno apoyado sobre dos
listones de madera o sobre una superficie continua
que tenga una abertura de 45 x 560 mm como
mínimo (ver las figuras).
Colocación
560
Los embalajes no son juguetes para niños y se
deben eliminar según las normas para la recolección
diferenciada de desechos (ver Precauciones y
consejos).
La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotrado
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
• Los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor
ES
mm
.
45 m
m.
Centrado y fijación
Regular los 4 tacos ubicados en la parte lateral del
horno en coincidencia con los 4 orificios que se
encuentran en el marco, según el espesor del
costado del mueble:
Espesor de 20 mm: Quitar la
parte móvil del taco (ver la
figura);
• En el caso de muebles de madera chapeada, las
colas deben ser resistentes a una temperatura de
100°C
547
. min
mm
558
mm
.
Espesor de 16 mm: Utilizar la
segunda ranura (ver la figura).
5 mm.
576 mm.
595 mm.
45 m
Espesor de 18 mm: Utilizar la
primera ranura, ya
predispuesta por el fabricante
(ver la figura);
.
m.
593 mm.
23 mm.
• Para empotrar el horno, tanto cuando se instala
bajo encimera (ver la figura) como en columna, el
mueble debe tener las siguientes dimensiones:
595
mm
24
545
.
mm
.
mm
.
Una vez empotrado el aparato no se deben
permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa con las
características ha sido medido en una instalación de
este tipo.
Para fijar el aparato al mueble: Abrir la puerta del
horno y enroscar 4 tornillos para madera en los 4
orificios del marco.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza l’aiuto di qualche utensile.
47
ES
Conexión eléctrica
Los hornos dotados de cable de alimentación
tripolar, están fabricados para funcionar con
corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas
en la placa de características que se encuentra en el
aparato (ver a continuación).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un
destornillador sobre las lengüetas laterales de la
tapa: Tirar y abrir (ver la
figura).
2. Instalar el cable de
alimentación eléctrica:
Aflojar el tornillo de la
mordaza de terminal de
cable y los tres tornillos
de los contactos L-Ny luego fijar los
cables debajo de las
cabezas de los tornillos
respetando los colores
L
Azul (N), Marrón (L) y
(ver
Amarillo-Verde
la figura).
3. Fijar el cable en el
correspondiente
sujetacable.
4. Cerrar la tapa del
N
panel de bornes.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la
red
Instalar en el cable un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características (ver al
costado).
En el caso de conexión directa a la red, es
necesario interponer entre el aparato y la red, un
interruptor omnipolar con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm., dimensionado para esa
carga y que responda a las normas vigentes (el
cable a tierra no debe ser interrumpido por el
interruptor). El cable de alimentación eléctrica se
debe colocar de modo tal que no alcance en ningún
punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
El instalador es responsable de la correcta
conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas
de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
• La toma tenga conexión a tierra y que esté en
conformidad con la normativa de ley;
• La toma sea capaz de soportar la carga máxima
48
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características (ver más abajo);
• La tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características (ver más abajo);
• La toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, cambiar la toma o el
enchufe; no utilizar prolongaciones ni conexiones
múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe doblarse ni comprimirse.
El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados (ver
Asistencia).
L’azienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
longitud 43,54 cm
Dimensiones
altura39,5 cm
extralarge space
profundidad 40,8 cm
Volumen extralarge
litros 70
space
Norma 2002/40/CE en la etiqueta de
los hornos eléctricos.
Norma EN 50304
ENERGY LABEL
extralarge space
Dimensiones main
space
Volumen main
space
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada –
función de calentamiento:
Gratin.
longitud 43,54 cm
altura 27 cm
profundidad 40,8 cm
litros 48
Norma 2002/40/CE en la etiqueta de
los hornos eléctricos.
Norma EN 50304
ENERGY LABEL
main space
Conexiones
eléctricas
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada –
función de calentamiento:
Universal.
voltaje 220-240V~ 50Hz o potencia
máxima absorbida 2600W (ver la
placa de características)
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja
Tensión) y posteriores modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética) y
posteriores modificaciones 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores
modificaciones. 2002/96/CE
Descripción del
aparato
Vista de conjunto
ES
GUÍAS
de deslizamiento
de los niveles
Panel de control
posición 7
posición 6
posición Divider "D"
posición 5
posición 4
posición 3
posición 2
posición 1
Nivel DIVIDER
Nivel PARRILLA
Nivel GRASERA
Panel de control
Mando
FUNCIONES
SMALL SPACE
Botón
FIJACIÓN
DE TIEMPO
DISPLAY
Mando
FUNCIONES
EXTRALARGE SPACE
¡•OC
••: ••
Mando
FUNCIONES
MAIN SPACE
Botón
SELECCIÓN CAVIDAD
Mando
FIJACIÓN
TEMPERATURA/TIEMPOS
Display
Cifras
TEMPERATURA y TIEMPOS
Icono
CAVIDAD
SELECCIONADA
¡•OC
••: ••
Icono de
DURACIÓN
Icono
CONTADOR
de MINUTOS
Icono de
FIN DE COCCIÓN
49
Estructura del horno
ES
El horno Openspace tiene una capacidad de 70 l y
permite la cocción de alimentos en 4 niveles
simultáneamente o cocinar porciones abundantes
que no cabrían en un horno convencional.
Debido al ExtraLarge Space, Openspace posee 10
funciones de cocción, de las cuales 6 universales
que pueden emplearse en cualquier tipo de
preparación y 4 programas automáticos que
aseguran los excelentes resultados con cualquier
receta.
Openspace brinda el máximo confort para todo tipo
de requerimientos y lo hace con 4 posibilidades de
uso diferentes: El horno es único pero divisible en
espacios de tamaños diferentes, cada uno con
regulaciones independientes de temperatura y
tiempos.
Esto es posible gracias a la presencia del DIVIDER
termoaislante, este dispositivo permite dividir el
ExtraLarge Space en dos espacios de tamaños
diferentes: Main Space y Small Space.
Los dos Main y Small Space pueden utilizarse de
forma simultánea, para cocinar distintos alimentos
en menor tiempo, o de forma separada para utilizar
solamente el espacio necesario.
Quando le due cavità sono utilizzate insieme è
possibile regolare le temperature di cottura tra 50° e
250°, ed avere una differenza di temperatura fino a
100° tra le due zone, per realizzare ricette anche
molto diverse tra loro senza che sapori ed odori si
mescolino.
ExtraLarge Space: Cocción en 4 niveles
REJILLA
REJILLA
EXTRALARGE
SPACE
REJILLA
GRASERA
Main y Small Space: Cocción simultánea
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Cocción sólo en Small Space: Cocción en 3 niveles
Cocción sólo en Small Space
SMALL
SPACE
REJILLA o GRASERA
Divider "D"
(en posición fija)
MAIN
SPACE
La tabla siguiente describe los valores posibles de
temperatura que pueden programarse. El display
REJILLA o GRASERA
Divider "D" (en posición fija)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
GRASERA (cocción en 3 niveles)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Divider "D" (en posición fija)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
GRASERA (cocción en 3 niveles)
inteligente te guía para efectuar la regulación
correcta de las temperaturas en ambas cavidades.
Temperatura en la primera cavidad
(Main o Small Space)
De 40°C a 150°C
Temperatura en la segunda cavidad
(Small o Main Space)
La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 50°C
Ejemplo: cuando se programa a 90°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 40°C (90°C-50°C) y 140°C (90°C+50°C).
De 155°C a 200°C
La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 70°C
Ejemplo: cuando se programa a 180°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 110°C (180°C-70°C) y 250°C (180°C+70°C).
De 205°C a 250°C
La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 100°C
Ejemplo: cuando se programa a 210°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 110°C (210°C-100°C) y 250°C, que es la temperatura máxima a la que
puede programarse.
Para anular cualquier programación basta girar el mando Funciones Small Space o Main Space hasta la
posición 0.
50
Puesta en
funcionamiento y uso
La primera vez que se encienda el horno, hacerlo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apagarlo, abrir la puerta y airear el ambiente en
el que se encuentra. El olor que se advierte se debe a
la evaporación de las sustancias utilizadas para
proteger el horno.
No apoyar nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
2. Girar el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y
“-” para regular los minutos;
para confirmar las
3. Pulsar nuevamente el botón
operaciones realizadas.
Continuará la visualización de la cuenta al revés, al
final de la cual se accionará la señal sonora.
ExtraLarge Space
Poner en funcionamiento el horno
Coloque siempre los recipientes de cocción sobre las
rejillas suministrada con el aparato.
Durante el uso se aconseja quitar la vajilla o los
alimentos delicados de las cavidades apagadas.
Si dentro de la programación de cocción se prevé el
leudado se recomienda no abrir la puerta para evitar
alterar el resultado.
Si la puerta se fuerza repetidamente el divider podría
salir de su asiento. En este caso en el visor aparecerá
la hora. Asegurarse que el divider esté conectado
correctamente y recomenzar la cocción.
1. Seleccionar la función de cocción deseada girando
el mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE. El icono
Ventilación de enfriamiento
3. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono
permanece fijo y se advierte una señal acústica. Ahora
es posible introducir los alimentos.
4. Durante la cocción es posible:
- Modificar la función de cocción utilizando el mando
FUNCIONES EXTRALARGE SPACE
- Modificar la temperatura con el mando
TEMPERATURA (solamente para las cocciones
universales)
- Planificar la duración (en las cocciones universales) y
la hora de finalización
- Interrumpir la cocción llevando el mando FUNCIONES
EXTRALARGE SPACE hasta la posición “0”.
5. El aparato posee un sistema que, en caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura
del horno no descendió demasiado, activa
nuevamente la función desde el punto en el cual fue
interrumpido. En cambio, las programaciones que
están esperando comenzar, no se restablecen cuando
retorna la corriente y deben volver a ser programadas.
Para lograr una disminución de la temperatura externa,
un ventilador de enfriamiento genera un chorro de aire
que sale entre el panel de control y la puerta del horno.
Al final de la cocción, el ventilador se activa y
desactiva automáticamente hasta que el horno esté
suficientemente frío.
Programar el reloj
Se puede programar solamente cuando el horno está
apagado.
1. Presionar la tecla
hasta que parpadee el primer
dígito numérico en el DISPLAY y los iconos
,
,
estén apagados;
2. Girar el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+”
y “-” para regular la hora;
3. Presionar de nuevo el botón
hasta que centelleen
los otros dos números en el DISPLAY;
4. Girar el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y
“-” para regular los minutos;
5. Pulsar nuevamente el botón
operaciones realizadas.
para confirmar las
Programar el contador de minutos
Esta función no interrumpe la cocción y prescinde del
uso del horno; permite sólo accionar la señal sonora
cuando se cumplen los minutos fijados.
1. Presionar el botón
hasta que centelleen el icono
encendido en el display indica que se ha
seleccionado ExtraLarge Space y por lo tanto se
pueden utilizar sólo las programaciones de ExtraLarge
Space.
2. El horno entrará en la fase de precalentamiento. Es
posible modificar la temperatura girando el mando
TEMPERATURA.Durante la fase de precalentamiento
el icono
centellea;
En la configuración ExtraLarge no se pueden emplear
Main o Small Space: Los mandos FUNCIONES SMALL
SPACE y MAIN SPACE se encuentran deshabilitadas.
Funciones de cocción universales
Todas las funciones tienen una temperatura de
cocción prefijada. La misma se puede modificar
manualmente eligiendo un valor entre 40°C y 250°C.
En la función BARBACOA el valor prefijado es un nivel
de potencia expresado en %. Dicho valor también
puede ser regulado manualmente.
y las dos cifras en el DISPLAY;
51
ES
ES
Función MULTICOCCIÓN
Se activan todos los elementos calentadores y se
pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el
calor es constante en todo el horno, el aire cocina y
dora la comida de modo uniforme. Se pueden utilizar
hasta un máximo de cuatro niveles simultáneamente.
Si se emplea más de un nivel al mismo tiempo se
recomienda colocar la grasera siempre en el nivel
inferior. Si se realiza la cocción empleando los 4
niveles se recomienda colocar las rejillas en los niveles
3, 5 y 6, mientras que la grasera se dispone en el nivel
1.
Función GRATIN
Se enciende el elemento calentador superior y, durante
una parte del ciclo, también se ponen en
funcionamiento el elemento calentador circular, el
ventilador y el asador automático (cuando existe). Une
a la irradiación térmica unidireccional la circulación
forzada de aire en el interior del horno.
Esto impide que se quemen superficialmente los
alimentos aumentando el poder de penetración del
calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Función BARBACOA
Se enciende el elemento calentador superior y el
asador automático (si está presente). Girando el
mando TEMPERATURA, el display indicará los
posibles niveles de potencia que van desde 5% hasta
100%. La temperatura elevada y directa del grill es
aconsejada para los alimentos que necesitan una
temperatura superficial alta. Utilice el horno con la
puerta cerrada.
Función BAJA TEMPERATURA
Este tipo de cocción permite leudar, descongelar,
preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente y
cocinar lentamente a baja temperatura. Las
temperaturas que se pueden seleccionar son: 40, 65 y
90 °C.
El asador automático (sólo en algunos modelos)
Para accionar el asador
rotativo (ver la figura)
proceder del siguiente
modo:
1. Colocar la grasera en
la posición 1;
2. Colocar el soporte del
asador rotativo en la
posición 3 e introducir el
espetón en el orificio
52
correspondiente ubicado en la pared posterior del
horno;
3. Accionar el asador automático seleccionando los
programas
o
.
Funciones de cocción universales
La temperatura y la duración de la cocción se
prefijan utilizando el sistema C.O.P.® (Cocción
Óptima Programada) que garantiza automáticamente
un resultado perfecto. La cocción se interrumpe
automáticamente y el horno avisa cuando la comida
está lista. La duración de la cocción se puede
modificar unos minutos, como se describe a
continuación para cada función.
Función CARNE
Utilice esta función para cocinar carnes de ternera,
cerdo, cordero o vaca. Coloque en el horno cuando
está frío. También es posible enhornar cuando está
caliente. Es posible modificar la duración de la cocción
en -10/+10 minutos.
Función TORTAS
Esta función es ideal para la cocción de pasteles. Coloque
en el horno cuando está frío. También es posible enhornar
cuando está caliente. Es posible modificar la duración de
la cocción en -10/+15 minutos.
Función PAN
Utilice esta función para cocinar pan. Consulte el
capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles.
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
seguir atentamente las siguientes indicaciones:
• Seguir los pasos de la receta
• No olvidarse de colocar 150gr (1.5 dl) de agua
fría en la grasera en la posición 7;
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea
enhornar con el horno en caliente después de otra
cocción a alta temperatura, el display mostrará la
palabra “Hot” hasta que la temperatura del horno
alcance los 40°. Una vez alcanzada será posible
enhornar el pan.
Función PIZZA
Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte el
capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles.
Es posible modificar sólo duración de la cocción en -5/
+12 minutos.
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
seguir atentamente las siguientes indicaciones:
• Seguir los pasos de la receta
• El peso de la masa debe ser de 500 g a 350g.
• Untar ligeramente la grasera y las bandejas.
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea
enhornar con el horno en caliente después de otra
cocción a alta temperatura, el display mostrará la
palabra “Hot” hasta que la temperatura del horno
alcance los 120°. Una vez alcanzada será posible
enhornar la pizza.
Receta para la PIZZA:
Receta para 3 o 4 pizzas: 1000g de Harina, 500g de
Agua, 20g de Sal, 20g de Azúcar, 10cl de Aceite de
oliva, 20g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de
levadura en polvo)
• Leudado a temperatura ambiente: 1 hora o función
manual BAJA TEMPERATURA a 40° dejar leudar
durante 30/45 minutos.
• Coloque en el horno cuando está frío.
• Poner en marcha el programa de cocción
PIZZA.
Receta para el PAN (cantidad máxima de masa):
Ingredientes:
• 1,3 kg de harina
• 700 gr de agua
• 25 gr de sal
• 50 gr de levadura fresca para panificación o 4
sobrecitos de levadura en polvo.
Preparación:
• Mezclar la harina y la sal en un recipiente grande.
• Diluir la levadura en el agua ligeramente tibia
(aproximadamente 35 grados).
• Hacer un hueco en el medio de la harina.
• Verter dentro la mezcla de agua y levadura.
• Trabajar la masa hasta obtenerla homogénea y poco
pegajosa, estirándola con la palma de la mano y
volviendo a plegarla sobre sí misma durante 10
minutos.
• Forme una bola, colocar la masa en una escudilla y
cubrirla con una película transparente para evitar
que la superficie se seque. Colocar la escudilla en
el horno con la función manual BAJA
TEMPERATURA a 40° y dejar leudar aprox. 30/45
minutos o a temperatura ambiente alrededor de 1
hora (la masa deberá duplicar su volumen).
• Romper la masa trabajándola con delicadeza y
dividirla formando los panes.
• Disponerlos sobre la rejilla (o en 2 o 3 rejillas si
desea cocer el pan en varios niveles) sobre papel
de horno (de la misma medida interna de la
grasera) y espolvorearlos con harina.
• Realizar cortes en la superficie con un cuchillo
afilado.
• Hornear sobre la rejilla en el nivel 2 si la cocción se
realiza en un nivel, o en dos rejillas en los niveles 1
y 4 si se desea cocer en dos niveles o bien en 1, 3
y 5 para una cocción en tres niveles.
• Colocar la grasera en el nivel 7 y verter 150 gr de
agua fría.
• Colocar con el horno frío.
• Iniciar la función automática
PAN.
• Al terminar la cocción, dejar reposar los panes en la
rejilla hasta que se enfríen totalmente.
Small Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Introducir el DIVIDER en el nivel DIVIDER “D” con
los dos pernos y las flechas dirigidas hacia la parte
posterior del horno. Después de introducir
correctamente se puede leer “OPENSPACE” en la
parte delantera del marco del DIVIDER. El horno emite
una señal acústica que confirma la introducción
correcta del DIVIDER y permite el uso de Main y de
Small Space por separado o simultáneamente.
El mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE queda
deshabilitada.
2. Seleccionar la función de cocción deseada girando
el mando FUNCIONES SMALL SPACE.
3. El horno entrará en la fase de precalentamiento. Es
posible modificar la temperatura girando el mando
TEMPERATURA. Durante la fase de precalentamiento
el icono
centellea;
4. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono
permanece fijo y se siente una señal acústica.
Ahora es posible introducir los alimentos.
5. Durante la cocción es posible:
- Modificar la función de cocción utilizando el mando
FUNCIONES SMALL SPACE
- Modificar la temperatura con el mando
TEMPERATURA;
- Programar la duración y la hora de finalización de la
cocción
- Interrumpir la cocción llevando el mando FUNCIONES
SMALL SPACE hasta la posición “0”.
6. El aparato posee un sistema que, en caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura
del horno no descendió demasiado, activa
nuevamente la función desde el punto en el cual fue
interrumpido. En cambio, las programaciones que
están esperando comenzar, no se restablecen cuando
retorna la corriente y deben volver a ser programadas.
Funciones de cocción
Función GRILL
Se enciende el elemento calentador superior. Girando el
53
ES
ES
mando TEMPERATURA, el display indicará los posibles
niveles de potencia que van desde 5% hasta 100%. La
temperatura elevada y directa del grill es aconsejada
para los alimentos que necesitan una temperatura
superficial alta. Esta función se aconseja para: Dorado,
gratin, tostar merengues, tostadas, pequeños asados
con carne sin grasa o de poco espesor. Utilice el horno
con la puerta cerrada.
Función COCCIÓN RÁPIDA
La función requiere el precalentamiento. Esta función
es particularmente indicada para cocciones veloces
de alimentos congelados o precocidos.
Main Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Introducir el DIVIDER en el nivel DIVIDER “D” con
los dos pernos y las flechas dirigidas hacia la parte
posterior del horno. Después de introducir
correctamente se puede leer “OPENSPACE” en la
parte delantera del marco del DIVIDER. El horno emite
una señal acústica que confirma la introducción
correcta del DIVIDER y permite el uso de Main y de
Small Space por separado o simultáneamente.
El mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE queda
deshabilitado.
2. Seleccionar la función de cocción Universal girando
el mando FUNCIONES MAIN SPACE.
3. El horno entrará en la fase de precalentamiento. Es
posible modificar la temperatura girando el mando
TEMPERATURA.Durante la fase de precalentamiento
el icono
centellea;
4. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono
permanece fijo y se siente una señal acústica. Ahora
es posible introducir los alimentos.
5. Durante la cocción es posible:
- Modificar la temperatura con el mando
TEMPERATURA;
- Programar la duración y la hora de finalización de la
cocción
- Interrumpir la cocción llevando el mando FUNCIONES
MAIN SPACE hasta la posición “0”.
6. El aparato posee un sistema que, en caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura
del horno no descendió demasiado, activa
nuevamente la función desde el punto en el cual fue
interrumpida. En cambio, las programaciones que
están esperando comenzar, no se restablecen cuando
retorna la corriente y deben volver a ser programadas.
54
Funciones de cocción
Función UNIVERSAL
Se activan todos los elementos calentadores y se
pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el
calor es constante en todo el horno, el aire cocina y
dora la comida de modo uniforme. Se pueden utilizar
hasta un máximo de tres niveles simultáneamente. Si
se utilizan más de un nivel al mismo tiempo le
recomendamos colocar la grasera siempre en el nivel
1. En el caso de cocción en los 3 niveles
simultáneamente le recomendamos disponer las
rejillas en los niveles 3 y 5 colocando la grasera en el
nivel1.
Uso simultáneo de Small Space y Main
Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Introducir el DIVIDER en el nivel DIVIDER “D” con
los dos pernos y las flechas dirigidas hacia la parte
posterior del horno. Después de introducir
correctamente se puede leer “OPENSPACE” en la
parte delantera del marco del DIVIDER. El horno emite
una señal acústica que confirma la introducción
correcta del DIVIDER y permite el uso de Main y de
Small Space por separado o simultáneamente.
El mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE queda
deshabilitado.
Para mejorar la eficiencia energética, el tiempo de
precalentamiento de la cavidad SMALL SPACE es de
aprox. 15 minutos.
Si el MAIN SPACE se encuentra programado a una
temperatura inferior a los 150°C, para proteger el
resultado de la cocción, el grill no entrará en
funcionamiento: en el display aparecerá OFF.
2. Seleccionar la función de cocción deseada para
cada cavidad girando los mandos FUNCIONES
SMALL SPACE y/o FUNCIONES MAIN SPACE. El
icono
indica que se ha seleccionado Small Space
y por lo tanto se pueden utilizar las programaciones de
encendido en el display
Small Space, el icono
indica que se ha seleccionado Main Space y por lo
tanto se pueden utilizar las programaciones de Main
Space.
3. Ambos hornos entrarán en la fase de
precalentamiento. Es posible modificar la temperatura
girando el mando TEMPERATURA. Durante la fase de
precalentamiento el icono
centellea;
4. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono
permanece fijo y se siente una señal acústica. Ahora
es posible introducir los alimentos.
5. Una luminosidad mayor de los dígitos del display
indica la cavidad que se está utilizando. Para
modificar las programaciones de la otra cavidad
presionar la tecla
. Durante la cocción simultánea
se pueden modificar las programaciones tanto de
Small Space como de Main Space:
- Modificar la función de cocción utilizando el mando
FUNCIONES SMALL y/o FUNCIONES MAIN SPACE
- Modificar la temperatura con el mando
TEMPERATURA;
- Programar la duración y la hora de finalización de la
cocción
- Interrumpir la cocción llevando el mando FUNCIONES
SMALL SPACE y/o FUNCIONES MAIN SPACE hasta la
posición “0”.
6. El aparato posee un sistema que, en caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura
del horno no descendió demasiado, activa
nuevamente la función desde el punto en el cual fue
interrumpida. En cambio, las programaciones que
están esperando comenzar, no se restablecen cuando
retorna la corriente y deben volver a ser programadas.
Programar la cocción
La programación puede realizarse solamente
después de haber seleccionado un programa de
cocción.
La programación se puede activar en todas las
configuraciones posibles: EXTRALARGE, MAIN y
SMALL SPACE incluso con funcionamiento simultáneo.
Programar la duración de la cocción
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y las tres cifras en el DISPLAY;
2. Girar el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+”
y “-” para regular el tiempo deseado;
3. Pulsar nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas;
4. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una señal sonora.
• Ejemplo: Son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. La función se
detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Programar el final de una cocción
La programación del final de una cocción es posible
sólo después de haber fijado la duración de la
cocción.
ES
1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la
duración;
2. Luego presionar el botón
hasta que centelleen el
y las dos cifras en el DISPLAY;
icono
3. Gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+”
y “-” para regular la hora;
4. Presionar de nuevo el botón
hasta que centelleen
los otros dos números en el DISPLAY;
5. Girar el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y
“-” para regular los minutos;
6. Pulsar nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas;
7. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una señal sonora.
Los iconos
y
encendidos indican que se ha
realizado una programación. En el DISPLAY se
visualizan alternativamente la hora de finalización de la
cocción y la duración.
Para anular una programación, girar el mando
FUNCIONES hasta la posición “0”.
Consejos prácticos para cocinar
MULTICOCCIÓN
• Utilizar las posiciones 1-3-5-6.
• Colocar la grasera debajo y las rejillas arriba.
BARBACOA
• Calentar antes el horno durante 5 minutos, como
mínimo
• Realizar la cocción con la puerta cerrada.
• Colocar la grasera en la posición 3. Introducir la
rejilla en la posición 4 a 7 en base al espesor del
alimento, disponer los alimentos en el centro de la
rejilla. Ejemplos: Costillas de vaca en el nivel 4 y
tocino en el nivel 6 o 7.
PIZZA o FOCACCIA
• Utilizar la bandeja de aluminio liviano con un
diámetro máximo de 30cm, disponiéndola sobre la
rejilla.
• En el caso de pizzas muy condimentadas, es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de
Italia) en la mitad de la cocción.
GRILL
• Calentar antes el horno durante 5 minutos, como
mínimo
• Colocar el DIVIDER en el nivel DIVIDER “D”.
• Realizar la cocción con la puerta cerrada.
55
ES
• Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior no
permanece constantemente encendida: Su
funcionamiento es controlado por un termostato.
• Introduzca la parrilla en la posición 7 y coloque los
alimentos en el centro de la parrilla. Colocar la
grasera en la posición 6.
• Esta función se aconseja para: Dorado, gratin, tostar
merengues, tostadas, pequeños asados con carne
sin grasa o de poco espesor.
FAST COOKING
• Precalentar el horno con la grasera en el nivel 6.
• Para la cocción de alimentos congelados seguir las
indicaciones del envase.
Tabla de cocción para ExtraLarge Space
Funciones
Alimentos
Peso
(kg)
Multicocción*
Tartas
Hojaldre con
crema
Pizza
Bizcochos
Pasteles
Flan (baño María
Pan dulce
Bizcocho con
uvas
Bizcocho
Gratin*
Barbacoa*
Baja
temperatura
Pan
automático
Carne
automático
Tortas
Automático
Pizza
automática
Pieza de carne
grande
Rostizados
Gratinado
Carne asada
grande
Asado de ave
grande
Còte de boeuf
Salchichas
Cote de porc
Tocino
Leudado/
descongelación
Merengues
blancos
Carne/Pescado
Pan (ver la
receta)
Asados
Pasteles
Pizza (ver la
receta)
2
2
2
Cocción
en n° de
niveles
N.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
1
1
2
1
2
3
1
Precalentamiento
Temperatura
aconsejada
(°C)
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
SI
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
180
180
180
180
190
190
190
190
220
220
220
220
180
180
180
180
200
200
200
170
170
170
160
160
160
190
190
190
160
Duración
de la
cocción
(minutos)
30-40
35-45
40-50
45-55
25-35
25-35
30-40
30-40
15-25
20-30
25-35
30-40
15-25
15-25
20-30
20-30
30-40
35-45
40-50
35-45
35-45
40-50
45-60
60-75
60-75
30-35
35-40
40-45
90-240
Grasera
2o3
1a2
1
1
2o3
1a2
1
1
2o3
1a2
1
1
2o3
1a2
1
1
2o3
2
1
2o3
2
1
1o2
2o3
1
2o3
2
1
1
Rejilla 1
1
1
1
2
3o4
1
3
2
No
No
No
200
190
200
35-75
40-60
90-120
1
1
2
No
200
90-120
1
1
1
1
1
3
3
3
3
2
4o5
5a7
5a7
5a7
Si
Si
Si
Si
No
100%
100%
100%
100%
40
20-30
10-20
15-25
3-6
4
1
3
5
No
65
3
1
2
3
1
1
7***
7***
7***
2
3
2
1
1
3
5
No
No
No
No
No
90
8-12
horas**
90-180**
1
2
1
2
3
4
2
2
2
2
1
1
Posición de las bandejas
Rejilla 2
Rejilla 3
3a5
3
3
5
5
6
3a5
3
3
5
5
6
3a5
3
3
5
5
6
3a5
3
3
5
5
6
5
4
6
5
4
6
4o5
5
4
2
6
4
3
6
5
5
5
3
3
5
5
6
No
No
No
No
No
No
60-90**
35-60**
35-60**
23-30**
25-35**
30-35**
35-40**
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está
prefijada y no se puede modificar manualmente.
** La duración de la cocción automática se programa. Los valores de la tabla están referidos a valores de duración mínima y máxima que pueden
ser modificados por el usuario en la duración programada.
*** Según la receta, añadir 150 gr de agua en la grasera.
56
Tabla de cocción para Small Space
Funciones
Fast cooking*
Grill
Alimentos
Peso
(kg)
Filetes de pescado
Filetes de carne
Pizza congelada
Preparación
congelados
Tostadas
Tocino
Bistec de cerdo
ES
Cocción
en n° de
niveles
N.
1
1
1
1
Posición de las bandejas
Grasera
6
6
6
6
Rejilla 1
1
1
1
6
6
6-7
7
7
Precalentamiento
Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración de
la cocción
(minutos)
Divider
D
D
D
D
Si
Si
Si
Si
180-200
180-200
20-30
30-40
D
D
D
Si
Si
Si
100%
100%
100%
3-5
3-6
15-25
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y
no se puede modificar manualmente.
Tabla de cocción para Main Space
Funciones
Universal*
Alimentos
Peso
(kg)
Tartas
Hojaldre con crema
Pizza
Bizcochos
Pasteles
Flan (baño María
Bizcocho con uvas
Bizcocho
Asados pequeños
Cocción
en n° de
niveles
N.
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
1
2
1
Posición de las bandejas
Grasera
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
2
2
1
2
Rejilla 1
3
3
3
3
3
3
3
Precalentamiento
Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración de
la cocción
(minutos)
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
200
200
190
190
220
220
180
180
200
200
170
160
190
190
210
30-40
35-45
25-35
25-35
15-25
20-30
15-25
15-25
30-40
35-45
35-45
60-75
30-35
35-40
30-60
Divider
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y
no se puede modificar manualmente.
Tabla de cocción simultánea de Small Space y Main Space
Small Space
Funciones
Fast cooking*
Grill
Alimentos
Peso
(kg)
Filetes de pescado
Filetes de carne
Pizza congelada
Preparaciones
congelados
Arroz “pilaf”
Dorado
Precalentamiento
Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración de
la cocción
(minutos)
Divider
D
D
D
D
Si
Si
Si
Si
200-220
200-220
20-30
30-40
D
D
Si
Si
180-200
100%
30-45
3-6
Precalentamiento
Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración de
la cocción
(minutos)
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
200
200
180
180
160
220
220
200
200
200
30-40
35-45
15-25
15-25
45
15-25
20-30
60
60-90
35-45
Posición de las bandejas
Cocción
en n° de
niveles
N.
1
1
1
1
Grasera
6
6
6-7
6-7
1
1
6
6-7
Rejilla 1
Main Space
Funciones
Alimentos
Universal*
Tortas, tartas saladas
Bizcochos
Flan (baño María
Pizza
Gratin de patatas
Asado
Comidas en corteza
Peso
(kg)
Cocción
en n° de
niveles
N.
1
2
1
2
1
1
2
1
1
1
Posición de las bandejas
Grasera
2
1y2
2
1y2
2
2
1y2
2
2
2
Rejilla 1
3a5
3a5
3a5
Divider
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y
no se puede modificar manualmente.
57
Precauciones y consejos
ES
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Seguridad general
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
• El aparato no se debe instalar al aire libre,
tampoco si el espacio está protegido porque es
muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
• No apoye objetos pesados sobre la puerta del
horno abierta.
• No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, salvo que estén vigiladas por
una persona responsable de su seguridad, o que
no hayan recibido instrucciones preliminares
sobre el uso del aparato.
• Evite que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
• Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del
horno.
• Eliminación del material de embalaje: Respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
• No toque el aparato descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
• La norma europea 2002/96/CE sobre la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), establece que los electrodomésticos no
se deben eliminar de la misma manera que los
desechos sólidos urbanos. Los aparatos en
desuso se deben recoger separadamente para
optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de
los materiales que los componen e impedir
potenciales daños para la salud y el medio
ambiente. El símbolo de la papelera tachada se
encuentra en todos los productos para recordar la
obligación de recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
• El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual.
• Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no
tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con
partes calientes del horno.
• No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
• Tome la manija de apertura de la puerta en el
centro: en los costados podría estar caliente.
• Utilice siempre guantes para horno para introducir
o extraer recipientes.
• No cubra el fondo del horno con hojas de
aluminio.
• No coloque materiales inflamables en el horno: si
el aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente, podría incendiarse.
• Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición “l”/“¡”.
• No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
• No realice la limpieza o el mantenimiento sin
haber desconectado primero el aparato de la red
eléctrica.
• En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una
reparación. Llame al Servicio de Asistencia
Técnica (ver Asistencia).
58
Ahorrar y respetar el medioambiente
• Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras
horas de la mañana, se colabora en la reducción
de la carga de absorción de las empresas
eléctricas. Las opciones de programación, en
especial, la “cocción retrasada” (ver Programas) y
la “limpieza automática retrasada” (ver
Mantenimiento y cuidados), permiten organizarse
en ese sentido.
• Se recomienda efectuar siempre las cocciones en
BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: Se
obtendrán así mejores resultados y también un
sensible ahorro de energía (10%
aproximadamente).
• Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in
modo che aderiscano bene alla porta e non
procurino dispersioni di calore.
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
• Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden
limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de
eliminar use productos específicos. Se aconseja
enjuagar abundantemente y secar después de la
limpieza. No utilice polvos abrasivos ni
sustancias corrosivas.
• El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite el uso de productos abrasivos.
• Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de
las guías deslizables.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Para realizar una limpieza más profunda es posible
extraer la puerta del horno:
1. Para ello, abra completamente la puerta (ver la
figura);
2. Con un destornillador, levantar y girar las
palancas F dispuestas en las dos bisagras (ver
figura);
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano
(ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno
hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1. Quitar la tapa
de vidrio del
Horno
portalámpara.
2. Extraiga la
bombilla y
Lampara
sustitúyala con
una similar:
Lámpara
Vidrio
halógena tensión
230V, potencia 25
W, casquillo G 9.
3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).
No tocar la lámpara directamente con las manos.
Montaje del Kit Guías Deslizables
Para montar las guías deslizables:
1. Quite los dos bastidores
extrayéndolos de los
distanciadores A (ver la
A
figura).
Guía
Guía
izquierda derecha
B
C
F
3. Sujetar la puerta de los
costados y cerrarla lenta pero
no completamente. Luego tire
la puerta hacia afuera,
sacándola de la bisagra (ver
la figura). Vuelva a colocar la
puerta siguiendo el mismo
procedimiento pero en sentido
contrario.
S
ex enti
tra do
cc d
ió e
n
2. Elija el nivel en el que va a
introducir la guía deslizable.
Prestando atención al sentido
de extracción de dicha guía,
coloque sobre el bastidor la
pieza de encastre B primero y
luego la C.
3. Fije los dos bastidores, con
las guías montadas, en los
orificios correspondientes
ubicados en las paredes del
D
horno (ver la figura). Los
orificios para el bastidor
izquierdo están ubicados
arriba, mientras que los
orificios para el derecho están abajo.
4. Infine incastrare i telai sui distanzieri A.
59
ES
Asistencia
ES
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los
mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números.
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
Nunca solicitar la asistencia de técnicos no autorizados.
Comunique:
• El
• El
• El
Esta
tipo de anomalía;
modelo del aparato (Mod.)
número de serie (S/N)
información se encuentra en la placa con las características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
· Piezas y componentes
· Mano de obra de los técnicos
· Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico
a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
60
Instruções de utilização
FORNO
Índice
IT
Italiano, 1
ES
Espanol, 46
GB
English,16
PT
Portuges, 61
FR
Français, 31
Instalação, 62-63
Posicionamento
Ligação eléctrica
Dados técnicos
Descrição do aparelho, 64
Vista de conjunto
Painel de comandos
Visor
Estrutura do forno, 65
Início e utilização, 66-72
OS 89D IX/HA
OS 99D C IX/HA
OS 997D C IX/HA
OS 992D C IX/HA
Regule o relógio
Programe o contador de minutos
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Uso contemporâneo de Small Space e Main Space
Programação da cozedura
Conselhos práticos para a cozedura
Tabela de cozedura ExtraLarge Space
Tabela de cozedura Small Space
Tabela de cozedura Main Space
Tabela de cozedura contemporânea Small Space e
Main Space
Precauções e conselhos, 73
Segurança geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção e cuidados, 74
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Limpeza da porta
Substituição da lâmpada
Montagem do Kit Guias Corrediças
Assistência técnica, 75
PT
Instalação
É importante guardar este folheto para poder
consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,
cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo
permanece com o aparelho para informar o novo
proprietário sobre o funcionamento e sobre as
respectivas advertências.
Leia com atenção as instruções: há informações
importantes sobre a instalação, a utilização e a
segurança.
Posicionamento
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário
eliminar a parede traseira do vão. É preferível
instalar o forno de maneira que se apoie sobre duas
ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma
abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja as
figuras).
560
mm
.
45 m
m.
As embalagens não são brinquedos para as
crianças e devem ser eliminadas em conformidade
com as regras de colecta diferenciada (veja em
Precauções e Conselhos).
A instalação deve ser realizada segundo estas
instruções e por pessoal profissional qualificado.
Uma instalação errada pode causar danos a
pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho é
necessário que o móvel seja de características
adequadas.
• os painéis adjacentes ao forno devem ser de
material resistente ao calor;
Colocar no centro e prender
Regule os 4 calços situados aos lados do forno, em
correspondência aos 4 furos na moldura ao redor,
em função da espessura da lateral do móvel:
20 mm de espessura: retire a
parte móvel do calço (veja a
figura);
• no caso de móveis de madeira contraplacada, as
colas devem ser resistentes à temperatura de
100°C.
• para encaixar o forno, quer no caso de instalação
sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, o
móvel deve ter as seguintes medidas:
18 mm de espessura: utilize a
primeira cavidade, da maneira
já preparada pelo fabricante
(veja a figura);
45 m
m.
16 mm de espessura: utilize a
segunda cavidade (veja a
figura).
5 mm.
576 mm.
558
mm
.
593 mm.
23 mm.
.
. min
mm
547
595 mm.
PT
595
mm
24
545
.
mm
.
mm
.
Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser
possível contacto com as partes eléctricas.
As declarações de consumo indicadas na placa das
características foram medidas com este tipo de
instalação.
62
Para prender o aparelho no móvel: abra a porta do
forno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos
situados na moldura ao redor.
Todos os componentes de garantia da protecção
precisam estar presos de modo que não possam
ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação eléctrica
Os fornos equipados com cabo de fornecimento
com três pólos, são preparados para funcionar com
corrente alternada na tensão e frequência de
fornecimento indicadas na placa de identificação
situada no aparelho (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento
L
N
1. Para abrir a caixa de
terminais faça alavanca
com uma chave de
parafuso nas linguetas
aos lados da tampa:
puxe e abra a tampa
(veja a figura).
2. Instale o cabo de
alimentação:
desatarraxe o parafuso
do grampo do cabo e
os três parafusos dos
contactos L-Ne,
em seguida, prenda os
fios embaixo das
cabeças dos parafusos
a obedecer as cores:
Azul (N) Castanho (L)
Amarelo-Verde
(veja a figura).
3. Prenda o cabo no
respectivo grampo.
4. Feche a tampa da caixa dos terminais.
Ligação do cabo de alimentação à rede
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as
normas para a carga indicada na placa de
identificação (veja ao lado).
No caso de uma ligação directa à rede, será
necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um
interruptor omnipolar com abertura mínima entre os
contactos de 3 mm na dimensão certa para a carga
e em conformidade com as normas em vigor (a
ligação à terra não deve ser interrompida pelo
interruptor). O cabo de alimentação deve ser
colocado de maneira que em nenhum ponto
ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente.
O técnico instalador é responsável pela realização
certa da ligação eléctrica e da obediência das
regras de segurança.
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
• a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na
placa de identificação (veja a seguir);
• a tensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação (veja a seguir);
• a tomada seja compatível com a ficha do
aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada
ou a ficha; não empregue extensões nem
tomadas múltiplas.
Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao
cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser
fácil.
O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados (veja
a Assistência técnica).
A empresa exime-se de qualquer
responsabilidade se estas regras não forem
obedecidas.
PLACA DAS CARACTERÍSTICAS
largura 43,4 cm
Medidas ExtraLarge
altura 39,5 cm
Space
profundidade 40,8 cm
Volume ExtraLarge
Litros 70
Space
Directiva 2002/40/CE acerca dos
fornos eléctricos.
Norma EN 50304
ETIQUETA DE
ENERGIA extralarge
space
Medidas Main Space
Volume Main Space
ETIQUETA DE
ENERGIA main
space
Ligações eléctricas
Consumo de energia da declaração
de Classe com convecção Forçada
- função de aquecimento:
Gratin
largura 43,4 cm
altura 27 cm
profundidade 40,8 cm
Litros 48
Directiva 2002/40/CE acerca dos
fornos eléctricos.
Norma EN 50304
Consumo de energia da declaração
de Classe com convecção Forçada
- função de aquecimento:
Universal.
Tensão de 220/240 V~ 50Hz ou
potência máxima absorvida 2600W
(veja a placa das características)
Este aparelho está em
conformidade com as seguintes
Directivas da Comunidade
Europeia: 2006/95/CEE de 12.12.06
(Baixa Tensão) e posteriores
modificações – 89/336/CEE de
03/05/89 (Compatibilidade
Electromagnética) e posteriores
modificações - 93/68/CEE de
22/07/93 e posteriores
modificações. 2002/96/CE
63
PT
Descrição do
aparelho
PT
Vista de conjunto
GUIAS
de deslizamento
das prateleiras
Painel de comandos
posição 7
posição 6
posição Divider "D"
posição 5
posição 4
posição 3
posição 2
posição 1
Prateleira DIVISOR
Prateleira GRELHA
Prateleira
BANDEJA PINGADEIRA
Painel de comandos
Selector
FUNÇÕES
SMALL SPACE
VISOR
Tecla de
PROGRAMAÇÃO
dos TEMPOS
Selector
FUNÇÕES
EXTRALARGE SPACE
¡•OC
••: ••
Selector
FUNÇÕES
MAIN SPACE
Botão
SELECÇÃO CAVIDADE
Selector de
PROGRAMAÇÃO
TEMPERATURA/TEMPOS
Visor
Dígitos numéricos de
TEMPERATURAS e TEMPOS
Ícone
CAVIDADE
SELECCIONADA
¡•OC
••: ••
Ícone
DURAÇÃO
64
Ícone
CONTADOR DE MINUTOS
Ícone do
FIM DA COZEDURA
Estrutura do forno
O forno Openspace tem uma capacidade de 70
litros e oferece a possibilidade de cozinhar
alimentos em 4 níveis contemporaneamente, ou
cozinhar porções abundantes, que não caberiam
num forno tradicional.
Graças ao ExtraLarge Space, Openspace oferece 10
funções de cozedura, 6 das quais universais,
utilizáveis para qualquer tipo de preparação, e 4
programas automáticos que garantem o resultado
perfeito para qualquer receita.
Openspace proporciona também o máximo conforto
para qualquer exigência e com 4 diferentes
possibilidades de uso: o forno é único, mas pode
ser dividido em espaços de diferentes dimensões,
cada uma com regulações independentes de
temperatura e tempo.
Isto é possível graças ao DIVISOR termoisolante,
que consente dividir toda a ExtraLarge Space em
dois espaços de dimensões diferentes: Main Space
e Small Space.
As duas Main e Small Space podem ser utilizadas
contemporaneamente, para cozinhar diversos
alimentos em menos tempo, ou separadamente,
para utilizar somente o espaço que serve.
Quando as duas cavidades forem utilizadas juntas,
é possível regular a temperatura de cozedura entre
50ºC e 250ºC, e ter uma diferença de temperatura de
até 100ºC entre as duas áreas, para realizar receitas
mesmo muito diferentes entre si, sem que os
sabores e os odores se misturem.
ExtraLarge Space: cozedura em 4 níveis
GRELHA
EXTRALARGE
SPACE
GRELHA
GRELHA
BANDEJA
PINGADEIRA
Cozedura apenas na Small Space
SMALL
SPACE
GRELHA ou
BANDEJA PINGADEIRA
Divisor "D"
(posição fixa)
MAIN
SPACE
A tabela a seguir descreve os possíveis valores de
temperatura configuráveis. O visor inteligente
Main e Small Space: cozedura contemporânea
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
GRELHA ou
BANDEJA PINGADEIRA
Divisor "D" (posição fixa)
GRELHA (cozedura em 3 níveis)
GRELHA (cozedura em 3 níveis)
BANDEJA PINGADEIRA
(cozedura em 3 níveis)
Cozedura apenas na Main Space: cozedura em 3 níveis
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Divisor "D" (posição fixa)
GRELHA (cozedura em 3 níveis)
GRELHA (cozedura em 3 níveis)
BANDEJA PINGADEIRA
(cozedura em 3 níveis)
indicará a correcta regulação das temperaturas nas
duas cavidades.
Temperatura na primeira cavidade
(Main ou Small Space)
De 40°C a 150°C
Temperatura na segunda cavidade
(Small ou Main Space)
A diferença de temperatura respeito à primeira cavidade
seleccionada é de no máximo 50ºC.
Exemplo: configura 90ºC numa cavidade;
na outra, pode configurar um valor entre 40°C (90°C-50°C) e 140°C (90°C+50°C).
De 155°C a 200°C
A diferença de temperatura respeito à primeira cavidade
seleccionada é de no máximo 70ºC.
Exemplo: configura 180ºC numa cavidade;
na outra, pode configurar um valor entre 110°C (180°C-70°C) e 250°C (180°C+70°C).
De 205°C a 250°C
A diferença de temperatura respeito à primeira cavidade
seleccionada é de no máximo 100ºC.
Exemplo: configura 210ºC numa cavidade;
na outra, pode configurar um valor entre 110°C (210°C-100°C) e 250°C máxima temperatura configurável.
Para cancelar qualquer configuração, é suficiente girar o selector Funções Small Space ou Main Space
na posição “0”.
65
PT
Início e utilização
PT
Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos
de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante
uma hora, com o termóstato posto à temperatura
máxima e com a porta fechada. Em seguida, pode
apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor
que se sente deve-se à evaporação das substâncias
empregadas para proteger o forno.
Nunca encoste objectos no fundo do forno, para
evitar riscos de danos ao esmalte.
Coloque sempre os recipientes de cozedura sobres
as grelhas fornecidas.
Durante o uso, recomenda-se remover eventuais
louças ou alimentos delicados das cavidades
desligadas.
No caso de cozeduras para as quais é prevista a
levedação, recomenda-se não abrir a porta do forno
para não comprometer o resultado.
Se a porta for solicitada com força repetidamente, o
divisor poderia sair da sua posição. Neste caso, no
visor aparecerá a hora. Certifique-se de que o divisor
esteja correctamente inserido e reinicie a cozedura.
Ventilação de arrefecimento
Para obter uma redução das temperaturas externas,
uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar
que sai entre o painel de comandos e a porta do forno.
No final da cozedura, a ventoinha activa-se e
desactiva-se automaticamente até o forno arrefecer
suficientemente.
Acertar o relógio
Pode-se configurar somente quando o forno estiver
apagado.
1. Pressione a tecla
até que o primeiro dígito
numérico no VISOR e os ícones
,
,
estiverem
desligados;
2. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS
para “+” ou “-” para regular a hora;
3. pressione de novo a tecla
até os outros dois
algarismos começarem a piscar no VISOR;
4. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS
para “+” ou “-” para regular os minutos;
5. pressione outra vez a tecla
para confirmar.
Programe o contador de minutos
Esta função não interrompe a cozedura e prescinde
do uso do forno; permite apenas accionar o sinal
acústico quando terminarem os minutos programados.
1. Pressione a tecla
até os ícones
e os três
primeiros algarismos piscarem no VISOR;
66
2. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS
para “+” ou “-” para regular os minutos;
3. pressione outra vez a tecla
para confirmar.
Seguirá a visualização da contagem regressiva, ao fim
da qual o aparelho emitirá um sinal acústico.
ExtraLarge Space
Início do forno
1. Para seleccionar a função de cozedura que desejar,
rode o selector das FUNÇÕES EXTRALARGE SPACE.
O ícone
aceso no visor indica que foi
seleccionada a ExtraLarge Space e portante é
possível actuar somente nas configurações da
ExtraLarge Space.
2. O forno entra na fase de aquecimento prévio. É
possível modificar a temperatura se rodar o selector
da TEMPERATURA. Durante a fase de préaquecimento, o ícone
irá piscar;
3. No fim da fase de pré-aquecimento, o ícone
ficará aceso fixo e será ouvido um sinal acústico.
Agora é possível introduzir os alimentos;
4. Durante a cozedura é sempre possível:
- modificar a função de cozedura mediante o selector
FUNÇÕES EXTRALARGE SPACE;
- modificar a temperatura actuando no selector da
TEMPERATURA (somente para cozeduras universais);
- programar a duração (somente para as cozeduras
universais) e a hora de final da cozedura;
- interromper a cozedura colocando o selector
FUNÇÕES EXTRALARGE SPACE na posição “0”.
5. No caso de uma interrupção do fornecimento
eléctrico, se a temperatura do forno não baixar
demais, o aparelho é equipado com um sistema que
reactiva a função desde o ponto em que tiver sido
interrompida. Por outro lado, as programações para
início posterior não serão reiniciadas quando a
alimentação eléctrica for restabelecida, mas deverão
ser programadas novamente.
Na configuração ExtraLarge não é possível utilizar as
Main e Small Space: os selectores FUNÇÕES SMALL
SPACE e MAINS SPACE estão desabilitados.
Funções de cozedura universais
Todas as funções têm uma temperatura de cozedura
predefinida. Esta temperatura poderá ser regulada
manualmente, defina como desejar entre 40°C e 250°C.
Na função de BARBECUE o valor pré-configurado é
um nível de potência expresso em %. Também pode
ser regulado manualmente.
Função de COZEDURA MÚLTIPLA
Ligam-se todos os elementos aquecedores e entra em
funcionamento a ventoinha. Como o calor é constante
e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os
alimentos de maneira uniforme. É possível utilizar até
no máximo quatro prateleiras contemporaneamente.
Caso deseje utilizar várias prateleiras
contemporaneamente, aconselhamos posicionar
sempre a bandeja pingadeira na prateleira inferior. No
caso da cozedura em 4 níveis contemporaneamente,
aconselhamos posicionar as grelhas nas prateleiras 3, 5
e 6 e a bandeja pingadeira na prateleira 1.
Função GRATIN
Activa-se o elemento aquecedor superior e durante uma
parte do ciclo também o elemento aquecedor circular,
começam a funcionar a ventoinha e o espeto rotativo
(se houver). Une a irradiação térmica unidireccional com
a circulação forçada do ar no interior do forno.
Deste modo impede-se a queimadura da superfície dos
alimentos ao aumentar-se o poder de penetração do
calor. Coza com a porta do forno fechada.
Função de BARBECUE
Activa-se o elemento aquecedor superior e o espeto
rotativo (se houver). Se rodar o selector
TEMPERATURA, o visor indicará os níveis de potência
que podem ser configurados, que vão desde 5% até
100%. Uma temperatura alta e directa do grill é
aconselhada para os alimentos que necessitarem de
uma alta temperatura superficial. Coza com a porta do
forno fechada.
Função BAIXA TEMPERATURA
Este tipo de cozedura consente levedar, descongelar,
preparar iogurte, aquecer mais ou menos rapidamente,
cozer lentamente com baixa temperatura. As
temperaturas seleccionáveis são: 40, 65, 90 °C.
Espeto rotativo (somente em alguns modelos)
traseira do forno;
Para accionar o espeto
rotativo (veja a figura)
realize as seguintes
operações:
1. coloque a bandeja
pingadeira na posição 1;
2. coloque o suporte do
espeto rotativo na
posição 3 e enfie o
espeto no respectivo
furo, situado na parede
3. accione o espeto rotativo seleccionando as funções
ou
;
Funções de cozedura automáticas
A temperatura e a duração da cozedura podem ser
predefinidas mediante o sistema C.O.P.® (Cozedura
Óptima Programada) que automaticamente assegura
um resultado perfeito. A cozedura interrompe-se
automaticamente e o forno avisa quanto o alimento está
cozido. A duração da cozedura pode ser modificada de
alguns minutos, como especificado a seguir na
descrição de cada função.
Função CARNE
Utilizar esta função para assar carne de vitela, porco,
borrego e vaca. Enfornar a frio. É também possível
colocar os alimentos no forno já quente. É possível
modificar somente a duração de -10/+10 minutos.
Função BOLOS
Esta função é ideal para cozer doces. Enfornar a frio. É
também possível colocar os alimentos no forno já
quente. É possível modificar somente a duração de 10/+15 minutos.
Função PÃO
Utilizar esta função para preparar o pão. Para as
receitas e os pormenores, consulte o capítulo
seguinte.
Para obter os melhores resultados, aconselhamos
seguir atentamente as indicações abaixo:
• respeitar a receita;
• não esqueça de colocar 150 g (1,5 dl) de água fria
na bandeja pingadeira na posição 7;
Enfornar a frio. Se desejar enfornar a quente, após uma
cozedura que alcançou uma temperatura elevada, o
visor visualizará a escrita “Hot” até quando a
temperatura do forno alcançar os 40ºC. A esta altura
será possível enfornar o pão.
Função PIZZA
Utilizar esta função para preparar pizzas. Para as
receitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte. É
possível modificar somente a duração de -5/+12
minutos.
Para obter os melhores resultados, aconselhamos
seguir atentamente as indicações abaixo:
• respeitar a receita;
• o peso da massa deve ser entre 350 g e 500g.
• untar um pouco a bandeja pingadeira e as formas.
Enfornar a frio. Se desejar enfornar a quente, após uma
cozedura que alcançou uma temperatura elevada, o
67
PT
PT
visor visualizará a escrita “Hot” até quando a
temperatura do forno alcançar os 120ºC. A esta altura
será possível enfornar a pizza.
Receita para PIZZA:
Receita para preparar 3 ou 4 pizzas: 1000g Farinha,
500g água, 20g Sal, 20g Açúcar, 10cl Azeite de Oliva,
20g lêvedo fresco (ou 2 envelopes em pó)
• Levedação no ambiente: 1 hora ou função manual
BAIXA TEMPERATURA a 40ºC e deixar levedar por
aproximadamente 30/45 minutos.
• Enfornar a frio.
• Iniciar a cozedura
PIZZA
Receita para o PÃO (empaste máximo):
Ingredientes:
• 1,3 Kg de farinha
• 700 g de água
• 25 g de sal
• 50 g de lêvedo fresco para pão ou 4 envelopes de
lêvedo em pó.
Preparação:
• Misturar a farinha e o sal em um grande recipiente.
• Diluir o lêvedo na água levemente morna
(aproximadamente 35 graus).
• Abra a farinha.
• Deite a mistura de água e lêvedo.
• Amasse até obter uma massa homogénea e pouco
pegajosa, alisando-a com a palma da mão e
dobrando-a sobre si mesma por 10 minutos.
• Forme uma bola, coloque a massa numa tigela e
cubra-a com uma película transparente para evitar
que a superfície da massa se seque. Coloque a
tigela no forno na função manual BAIXA
TEMPERATURA a 40ºC e deixe fermentar por
aproximadamente 30/45 minutos ou à temperatura
ambiente por aproximadamente uma hora (o volume
da massa deve dobrar).
• Quebre a massa trabalhando-a delicadamente e
dividindo-a para obter diversos pães.
• Disponha-os sobre as grelhas (ou em duas ou três
grelhas, se decidir cozer os pães em vários níveis)
com o papel de forno (cortado na mesma medida
interna da bandeja pingadeira) e espalhe a farinha.
• Efectue alguns cortes sobre os pães com uma faca
afiada.
• Enforne a grelha na prateleira 2 para uma cozedura
em apenas um nível, ou as duas grelhas nas
prateleiras 1 e 4 para uma cozedura em dois níveis,
e 1-3-5 para a cozedura em 3 níveis.
• Posicione a bandeja pingadeira na prateleira 7 e
coloque dentro 150 g de água fria.
• Enfornar a frio.
68
PÃO.
• Iniciar a função automática
• No fim da cozedura, deixe repousar os pães sobre
uma grelha até que esfriem completamente.
Small Space
Início do forno
1. Insira do DIVISOR na prateleira DIVISOR “D” com
os dois pinos e as flechas viradas para a parte traseira
do forno. Após a correcta introdução, será possível ler
a escrita “OPENSPACE” na parte anterior da moldura
do DIVISOR. O forno emite um sinal acústico para
confirmar a correcta introdução do DIVISOR e
consente o uso das duas cavidades, Main e Small
Space, separadamente ou contemporaneamente.
O selector FUNÇÕES EXTRALARGE SPACE é
desabilitado.
2. Para seleccionar a função de cozedura que desejar,
rode o selector das FUNÇÕES SMALL SPACE.
3. O forno entra na fase de aquecimento prévio. É
possível modificar a temperatura se rodar o selector
da TEMPERATURA. Durante a fase de préaquecimento, o ícone
irá piscar.
4. No fim da fase de pré-aquecimento, o ícone
ficará aceso fixo e será ouvido um sinal acústico.
Agora é possível introduzir os alimentos.
5. Durante a cozedura é sempre possível:
- modificar a função de cozedura mediante o selector
FUNÇÕES SMALL SPACE;
- modificar a temperatura mediante o selector da
TEMPERATURA;
- programar a duração e a hora de final da cozedura;
- interromper a cozedura colocando o selector
FUNÇÕES SMALL SPACE na posição “0”.
6. No caso de uma interrupção do fornecimento
eléctrico, se a temperatura do forno não baixar
demais, o aparelho é equipado com um sistema que
reactiva a função desde o ponto em que tiver sido
interrompida. Por outro lado, as programações para
início posterior não serão reiniciadas quando a
alimentação eléctrica for restabelecida, mas deverão
ser programadas novamente.
Funções de cozedura
Função GRILL
Activa-se o elemento aquecedor superior. Se rodar o
selector TEMPERATURA, o visor indicará os níveis de
potência que podem ser configurados, que vão desde
5% até 100%. Uma temperatura alta e directa do grill é
aconselhada para os alimentos que necessitarem de
uma alta temperatura superficial. Esta função é
indicada para: doirar, gratin, coloração dos
merengues, tostas, pequenas grelhadas com carne
magra e fina. Cozer com a porta do forno fechada.
Função FAST COOKING
A função necessita de aquecimento prévio. Esta
função é especificamente indicada para cozeduras
rápidas de alimentos previamente preparados
(congelados ou previamente cozidos).
Main Space
Início do forno
1. Insira do DIVISOR na prateleira DIVISOR “D” com
os dois pinos e as flechas viradas para a parte traseira
do forno. Após a correcta introdução, será possível ler
a escrita “OPENSPACE” na parte anterior da moldura
do DIVISOR. O forno emite um sinal acústico para
confirmar a correcta introdução do DIVISOR e
consente o uso das duas cavidades, Main e Small
Space, separadamente ou contemporaneamente.
O selector FUNÇÕES EXTRALARGE SPACE é
desabilitado.
2. Para seleccionar a função de cozedura Universal,
rode o selector das FUNÇÕES MAIN SPACE.
3. O forno entra na fase de aquecimento prévio. É
possível modificar a temperatura se rodar o selector
da TEMPERATURA. Durante a fase de préaquecimento, o ícone
irá piscar.
4. No fim da fase de pré-aquecimento, o ícone
ficará aceso fixo e será ouvido um sinal acústico.
Agora é possível introduzir os alimentos.
5. Durante a cozedura é sempre possível:
- modificar a temperatura mediante o selector da
TEMPERATURA;
- programar a duração e a hora de final da cozedura;
- interromper a cozedura colocando o selector
FUNÇÕES MAIN SPACE na posição “0”.
6. No caso de uma interrupção do fornecimento
eléctrico, se a temperatura do forno não baixar
demais, o aparelho é equipado com um sistema que
reactiva a função desde o ponto em que tiver sido
interrompida. Por outro lado, as programações para
início posterior não serão reiniciadas quando a
alimentação eléctrica for restabelecida, mas deverão
ser programadas novamente.
Funções de cozedura
PT
Função UNIVERSAL
Ligam-se todos os elementos aquecedores e entra em
funcionamento a ventoinha. Como o calor é constante
e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os
alimentos de maneira uniforme. É possível utilizar até
no máximo três prateleiras contemporaneamente. Caso
deseje utilizar várias prateleiras contemporaneamente,
aconselhamos posicionar sempre a bandeja
pingadeira na prateleira 1. No caso de cozedura em 3
níveis contemporaneamente, aconselhamos posicionar
as grelhas nas prateleiras 3 e 5 e a bandeja pingadeira
na prateleira 1.
Uso contemporâneo de Small Space e
Main Space
Início do forno
1. Insira do DIVISOR na prateleira DIVISOR “D” com
os dois pinos e as flechas viradas para a parte traseira
do forno. Após a correcta introdução, será possível ler
a escrita “OPENSPACE” na parte anterior da moldura
do DIVISOR. O forno emite um sinal acústico para
confirmar a correcta introdução do DIVISOR e
consente o uso das duas cavidades, Main e Small
Space, separadamente ou contemporaneamente.
O selector FUNÇÕES EXTRALARGE SPACE é
desabilitado.
Para melhorar a eficiência energética, o tempo de
pré-aquecimento da cavidade SMALL SPACE é de
aproximadamente 15 minutos.
Se a cavidade MAIN SPACE for configurada a uma
temperatura inferior aos 150ºC, o grill, para proteger o
resultado da cozedura, não irá entrar em
funcionamento: no visor aparecerá a escrita OFF.
2. Seleccione a função de cozedura desejada para
cada cavidade, girando os selectores FUNÇÕES
SMALL SPACE e/ou FUNÇÕES MAIN SPACE. O ícone
indica que foi seleccionada a Small Space e
portanto é possível actuar nas configurações da Small
Space, o ícone
aceso no visor indica que foi
seleccionada a Main Space e portanto é possível
actuar nas configurações da Main Space.
3. Ambas as cavidades do forno entram na fase de
aquecimento prévio. É possível modificar a
temperatura se rodar o selector da TEMPERATURA.
Durante a fase de pré-aquecimento, o ícone
piscar.
irá
4. No fim da fase de pré-aquecimento, o ícone
69
PT
ficará aceso fixo e será ouvido um sinal acústico.
Agora é possível introduzir os alimentos.
5. A maior luminosidade dos dígitos no visor indica a
cavidade na qual se está a actuar; para modificar as
configurações da outra cavidade, carregue na tecla
. Durante a cozedura contemporânea é de facto
possível modificar as configurações tanto da Small
Space quanto da Main Space:
- modificar a função de cozedura mediante o selector
FUNÇÕES SMALL SPACE e/ou FUNÇÕES MAIN
SPACE;
- modificar a temperatura mediante o selector da
TEMPERATURA;
- programar a duração e a hora de final da cozedura;
- interromper a cozedura colocando o selector
FUNÇÕES SMALL SPACE e/ou FUNÇÕES MAIN
SPACE na posição “0”.
6. No caso de uma interrupção do fornecimento
eléctrico, se a temperatura do forno não baixar
demais, o aparelho é equipado com um sistema que
reactiva a função desde o ponto em que tiver sido
interrompida. Por outro lado, as programações para
início posterior não serão reiniciadas quando a
alimentação eléctrica for restabelecida, mas deverão
ser programadas novamente.
Programação da cozedura
É possível programar somente depois de ter
seleccionado uma função de cozedura.
A programação pode ser activada com todas as
configurações possíveis: EXTRALARGE, MAIN e
SMALL SPACE também com o funcionamento
contemporâneo.
Programação da duração da cozedura
1. Carregue várias vezes na tecla
até o ícone
e
os primeiros três algarismos piscarem no VISOR;
2. gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS em
“+” e “-” para acertar o tempo desejado;
3. premir outra vez a tecla
para confirmar.
4. depois que terminar o prazo, no VISOR aparecerá
escrito END e tocará um sinal acústico.
• Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma
duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. A
função irá terminar automaticamente às 10:15.
Programar o fim de uma cozedura
A programação do fim da cozedura é possível
somente depois de ter definido uma duração para a
cozedura.
1. Realize as operações de 1 a 3 descritas para a
duração;
70
2. em seguida, prima várias vezes a tecla
até o
e os dois primeiros algarismos piscarem no
ícone
VISOR;
3. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS
para “+” ou “-” para regular a hora;
4. pressione de novo a tecla
até os outros dois
algarismos começarem a piscar no VISOR;
5. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS
para “+” ou “-” para regular os minutos;
6. premir outra vez a tecla
para confirmar.
7. depois que terminar o prazo, no VISOR aparecerá
escrito END e tocará um sinal acústico.
Os ícones
e
acesos indicam que foi efectuada
uma programação. No VISOR são mostradas a hora
de final de cozedura e a duração alternadas.
Para anular uma programação rodar o selector
FUNÇÕES até a posição “0”.
Conselhos práticos para cozedura
COZEDURA MÚLTIPLA
• Utilize as posições 1-3-5-6.
• Coloque a bandeja pingadeira embaixo e as grelhas
em cima.
BARBECUE
• Aqueça previamente o forno por 5 minutos.
• Coza com a porta do forno fechada.
• Coloque a bandeja pingadeira na posição 4. Insira a
grelha na posição de 4 a 7 conforme a espessura
do alimento, disponha os alimentos no centro da
grelha. Exemplos: costelas de vaca na prateleira 4
e bacon na prateleira 6 ou 7.
PIZZA ou FOGAÇAS
• Utilize uma forma de alumínio leve com diâmetro
máximo de 30 cm e apoie-a na grelha do forno.
• No caso de pizzas com muita cobertura é
aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade
da cozedura.
GRILL
•
•
•
•
Aqueça previamente o forno por 5 minutos.
Insira o DIVISOR na prateleira DIVISOR “D”.
Coza com a porta do forno fechada.
Coloque a grelha na posição 7, disponha os
alimentos no centro da grelha. Coloque a bandeja
pingadeira na posição 6;
• Esta função é indicada para: doirar, gratin,
coloração dos merengues, tostas, pequenas
FAST COOKING
grelhadas com carne magra e fina.
• É aconselhável configurar o nível de energia no
máximo. Não se alarme se a resistência superior
não permanecer constantemente acesa: o seu
funcionamento é controlado por um termóstato;
PT
• Aqueça previamente o forno com a bandeja
pingadeira na prateleira 6.
• Para a cozedura de alimentos congelados, siga as
indicações na embalagem dos produtos.
Tabela cozedura cavidade Extra Large Space
Funções
Cozedura
Múltipla
Alimentos
Peso
(Kg)
Tortas doces
Bignés
Pizza
Biscoitos
Pastichos
Créme Caramel
(banho maria)
Panettone
Plumcake
Pão-de-ló
Gratin*
Barbecue*
Temperatura
baixa
Pão
automático
Carne
automático
Sobremesas
Automático
Pizza
automático
Grande pedaço
de carne
Rotisserie
Gratin
Grande pedaço
de carne assada
Grande ave
assada
Còte de boeuf
Chouriços
Cote de porc
Bacon
Levedação/Desc
ongelamento
Suspiros
brancos
Carne/Peixe
Pão (vide a
receita)
Assados
Sobremesas
Pizza (vide a
receita)
2
2
2
Cozedura
sobre n.º
prateleiras
N.º
Posição das prateleiras
Grade 2
Préaquecimento
Temperatura
aconselhada
(ºC)
Duração da
cozedura
(minutos)
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
180
180
180
180
190
190
190
190
220
220
220
220
180
180
180
180
200
200
200
170
170
170
160
160
160
190
190
190
160
30-40
35-45
40-50
45-55
25-35
25-35
30-40
30-40
15-25
20-30
25-35
30-40
15-25
15-25
20-30
20-30
30-40
35-45
40-50
35-45
35-45
40-50
45-60
60-75
60-75
30-35
35-40
40-45
90-240
200
190
200
35-75
40-60
90-120
Grade 1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
1
1
2
1
2
3
1
Bandeja
pingadeira
2 ou 3
1a2
1
1
2 ou 3
1a2
1
1
2 ou 3
1a2
1
1
2 ou 3
1a2
1
1
2 ou 3
2
1
2 ou 3
2
1
1 ou 2
2 ou 3
1
2 ou 3
2
1
1
Grade 3
1
1
1
2
3 ou 4
1
3
2
Não
Não
Não
1
1
2
Não
200
90-120
1
1
1
1
1
3
3
3
3
2
4 ou 5
5a7
5a7
5a7
Sim
Sim
Sim
Sim
Não
100%
100%
100%
100%
40
20-30
10-20
15-25
3-6
4
1
3
5
Não
65
8-12 horas**
3
1
2
3
1
1
7***
7***
7***
2
3
2
1
1
3
5
Não
Não
Não
Não
Não
90
90-180**
1
2
1
2
3
4
2
2
2
2
1
1
3a5
3
3
5
5
6
3a5
3
3
5
5
6
3a5
3
3
5
5
6
3a5
3
3
5
5
6
5
4
6
5
4
6
4 ou 5
5
4
2
6
4
3
6
5
5
5
3
3
5
5
6
Não
Não
Não
Não
Não
Não
60-90**
35-60**
35-60**
23-30**
25-35**
30-35**
35-40**
* Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados a gosto. Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser
modificados manualmente.
** Os tempos de duração das cozeduras automáticas são pré-configurados. Os valores na tabela referem-se aos valores de duração mínima e máxima, que podem
ser modificados pelo utilizador a partir da duração pré-configurada. ***Conforme a receita, acrescentar 150 g de água na bandeja pingadeira.
71
Tabela de cozedura Small Space
PT
Funções
Alimentos
Peso
(Kg)
Cozedura
sobre n.º
prateleiras
N.º
Fast cooking*
Posição das prateleiras
Bandeja
pingadeira
6
6
6
6
Grelha
1
Préaquecimento
Temperatura
aconselhada
(ºC)
Duração da
cozedura
(minutos)
Divisor
Filés de peixe
1
D
Sim
180-200
20-30
Filés de carne
1
D
Sim
180-200
30-40
Pizza congelada
1
D
Sim
Preparação
1
D
Sim
congelados
Grill
Tostas
1
6-7
D
Sim
100%
3-5
Bacon
1
6
7
D
Sim
100%
3-6
Bife de porco
1
6
7
D
Sim
100%
15-25
* Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados a gosto. Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser
modificados manualmente.
Tabela de cozedura Main Space
Funções
Universal*
Alimentos
Peso
(Kg)
Tortas doces
Bignés
Pizza
Biscoitos
Pastichos
Créme Caramel
(banho maria)
Plumcake
Pão-de-ló
Cozedura
sobre n.º
prateleiras
N.º
Posição das prateleiras
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
Bandeja
pingadeira
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
2
1
2
2
1
2
Grelha
1
3
3
3
3
3
Préaquecimento
Temperatura
aconselhada
(ºC)
Duração da
cozedura
(minutos)
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
200
200
190
190
220
220
180
180
200
200
170
30-40
35-45
25-35
25-35
15-25
20-30
15-25
15-25
30-40
35-45
35-45
D
D
D
D
Sim
Sim
Sim
Sim
160
190
190
210
60-75
30-35
35-40
30-60
Préaquecimento
Temperatura
aconselhada
(ºC)
Duração da
cozedura
(minutos)
D
D
D
D
Sim
Sim
Sim
Sim
200-220
200-220
20-30
30-40
D
D
Sim
Sim
180-200
100%
30-45
3-6
Préaquecimento
Temperatura
aconselhada
(ºC)
Duração da
cozedura
(minutos)
D
D
D
D
D
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
200
200
180
180
160
30-40
35-45
15-25
15-25
45
D
D
D
D
D
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
220
220
200
200
200
15-25
20-30
60
60-90
35-45
Divisor
3
Pequenos
3
assados
* Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados a gosto. Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser
modificados manualmente.
Tabela de cozedura contemporânea Small Space e Main Space
Small Space
Funções
Fast cooking*
Grill
Alimentos
Peso
(Kg)
Filés de peixe
Filés de carne
Pizza congelada
Preparação
congelados
Arroz “pilaf”
Doirar
Cozedura
sobre n.º
prateleiras
N.º
Posição das prateleiras
1
1
1
1
Bandeja
pingadeira
6
6
6-7
6-7
1
1
6
6-7
Grelha
1
Divisor
Main Space
Funções
Universal*
Alimentos
Bolos, tortas
doces
Biscoitos
Créme Caramel
(banho maria)
Pizza
Peso
(Kg)
Cozedura
sobre n.º
prateleiras
N.º
Posição das prateleiras
1
2
1
2
1
Bandeja
pingadeira
2
1e2
2
1e2
2
1
2
1
1
1
2
1e2
2
2
2
Grelha
1
3a5
3a5
3a5
Divisor
Gratin de batatas
Carne assada
Alimentos em
crosta
* Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados a gosto. Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser
modificados manualmente.
72
Precauções e conselhos
Este aparelho foi projectado e fabricado em
conformidade com as normas internacionais de
segurança. Estas advertências são fornecidas por
razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
• Este aparelho foi concebido para a utilização de
tipo não profissional no âmbito de moradas.
• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muito
perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
• Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos
específicos manípulos, situados aos lados do
forno.
• Não toque na máquina se estiver descalço, ou se
as suas mãos ou pés estiverem molhados ou
húmidos.
• Não coloque objectos pesados sobre a porta do
forno aberta.
PT
• Não é previsto que este aparelho seja utilizado por
pessoas (incluso crianças) com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por
pessoas inexperientes ou que não tenham
familiaridade com o produto, a não ser que seja
vigiadas por uma pessoa responsável pela sua
segurança ou que tenham recebido instruções
preliminares sobre o uso do aparelho.
• Evite que as crianças brinquem com o aparelho.
Eliminação
• Eliminação do material de embalagem: obedeça
as regras locais, de maneira que as embalagens
possam ser reutilizadas.
• Não tape as aberturas de ventilação e de
eliminação de calor.
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (REEE) prevê que os
electrodomésticos não devem ser eliminados no
normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os
aparelhos não mais utilizados devem ser
recolhidos separadamente para optimizar a taxa
de recuperação e reciclagem dos materiais que
os compõem e impedir potenciais danos à saúde
e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira
cancelada está indicado em todos os produtos
para lembrar o dever de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta
eliminação dos electrodomésticos, os
proprietários poderão contactar o serviço de
colecta público ou os revendedores.
• Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da
porta: os lados podem estar quentes.
Economia e respeito do meio ambiente
• Este aparelho deve ser empregado para cozer
alimentos, somente por pessoas adultas e
segundo as instruções apresentadas neste
folheto.
• Durante o uso deste aparelho, os elementos
aquecedores e algumas das partes da porta do
forno esquentam-se muito. Tome cuidado para
não tocar nos mesmos e mantenha as crianças
afastadas.
• Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes
do forno.
• Utilize luvas de forno para colocar e tirar
recipientes.
• Não forre o fundo do forno com folhas de alumínio.
• Não guarde material inflamável no forno: se o
aparelho for inadvertidamente colocado a
funcionar, poderia incendiar-se.
• Assegure-se sempre que os selectores estejam
na posição “l”/“¡” quando não estiver a utilizar o
aparelho.
• Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da
tomada eléctrica, pegue pela ficha.
• Não realize limpeza nem manutenção sem antes
ter desligado a ficha da rede eléctrica.
• Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar repará-las.
Contacte a Assistência Técnica (veja a
Assistência técnica).
• Utilizando o forno nos horários a partir do fim da
tarde, até as primeiras horas da manhã, estará
contribuindo para reduzir a carga de absorção
das empresas de fornecimento de electricidade.
As opções de definição dos programas,
especialmente a “cozedura posterior” (vide os
Programas) e a “limpeza automática posterior”
(vide Manutenção e cuidados), possibilitam
organizar-se para isto.
• É recomendável realizar as cozeduras de
BARBECUE e GRATIN sempre com a porta
fechada: quer para obter melhores resultados,
quer para uma sensível economia de energia
(aproximadamente 10%).
• Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para
poderem aderir bem na porta e não causar
dispersão de calor.
73
Manutenção e cuidados
PT
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o
aparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
• As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e
as guarnições de borracha podem ser limpas
com uma esponja molhada com água morna e
sabão neutro. Se for difícil remover as manchas,
empregue produtos específicos. É aconselhado
enxaguar com água abundante e enxugar depois
da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem
substâncias corrosivas.
• O interior do forno deve ser sempre limpo de
preferência depois de cada utilização, enquanto
ainda estiver morno. Utilize água quente e
detergente, enxagúe e enxugue com um pano
macio. Evite abrasivos.
• Os acessórios podem ser lavados como
quaisquer utensílios, inclusive numa máquina de
lavar loiça, excepto as guias corrediças.
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou
de alta pressão para limpar a aparelhagem.
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos
não abrasivos e enxugue com um pano macio; não
use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas
metálicas afiadas que podem arranhar a superfície e
quebrar o vidro.
Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar
a porta do forno.
1. abra a porta inteiramente (veja a figura);
2. utilizando uma chave de fendas, levante e rode
as alavancas F situadas nas duas dobradiças (veja
a figura);
Verificação das guarnições
Verifique periodicamente o estado da guarnição ao
redor da porta do forno. Se houver danos, contacte
o Centro de Assistência Técnica mais próximo (veja
a Assistência técnica). É aconselhável não usar o
forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação do forno:
1. Remova a
Compartimento
tampa em vidro
do forno
do bocal da
lâmpada.
2. Retire a
Lãmpada
lâmpada e
substitua-a por
outra análoga:
Vidro
lâmpada
halógena de 230
V. de tensão, 25
W. de potência, engate G 9.
3. Monte novamente a tampa (veja a figura).
Não toque a lâmpada directamente com as mãos.
Montagem do Kit Guias corrediças
A
Prowadnica
prawa
Prowadnica
lewa
B
F
3. segure a porta dos dois
lados exteriores e feche-a
novamente devagar mas não
inteiramente; Em seguida puxe
a porta para a frente e retire-a
das dobradiças (veja a figura).
Para montar novamente a porta
realize, na ordem contrária, as
mesmas operações.
74
C Kie
w
yc run
ią ek
ga
ni
a
D
Para montar as guias
corrediças:
1. Remova os dois caixilhos
tirando-os dos espaçadores A
(veja a figura).
2. Escolher a prateleira na
qual inserir a guia. Prestando
atenção ao sentido de
extracção da guia, posicione
no caixilho antes o encaixe B
e depois o encaixe C.
3. Fixar os dois caixilhos com
as guia montadas nos
específicos furos situados nas
paredes do forno (veja a
figura). Os furos para caixilho
esquerdo estão posicionados
no alto, os furos para o
caixilho direito estão em
baixo.
4. Finalmente, encaixe os caixilhos nos espaçadores
A.
Assistência técnica
Atenção:
Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau
funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: “F” seguido por
números.
Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica.
Nunca recorra a técnicos não autorizados.
PT
Comunique:
• tipo de avaria;
• modelo da máquina (Mod.)
• número de série (S/N).
Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.
75
11/2008 - 195069605.02
XEROX BUSINESS SERVICES
PT
76

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement