Indesit 3D A FTZ Instruction for Use

Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Indesit 3D A FTZ Instruction for Use | Manualzz

Istruzioni per l’uso

COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE

I

Italiano, 1

GB

English, 11

F

Français, 21

E

Espanol, 31

P GR

Portuges, 41 ÅëëçíéêÜ , 51

3D A FTZ

3D A NX FTZ

Sommario

Installazione, 2

Posizionamento e collegamento

Reversibilità apertura porte

Descrizione dell’apparecchio, 3-4

Pannello di controllo

Vista d’insieme

Avvio e utilizzo, 5-6

Avviare l’apparecchio

Sistema di raffreddamento

Utilizzare al meglio il frigorifero

Utilizzare al meglio il congelatore

Manutenzione e cura, 7

Escludere la corrente elettrica

Pulire l’apparecchio

Evitare muffe e cattivi odori

Sostituzione filtro anti-odori

Sostituire la lampadina

Precauzioni e consigli, 8

Sicurezza generale

Smaltimento

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Anomalie e rimedi, 9

Assistenza, 10

I

Installazione

I

!

È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.

!

Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

Posizionamento e collegamento

Posizionamento

1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non umido.

2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici.

3. Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/ pareti laterali.

4. Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare diretta, una cucina elettrica).

5. Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato.

Livellamento

1. Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido.

2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare svitando o avvitando i piedini anteriori.

Collegamento elettrico

Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:

• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W);

• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240 V);

• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.

In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato ( vedi Assistenza ); non usare prolunghe e multiple.

!

Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

!

Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

!

Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati ( vedi Assistenza ).

!

L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

2

Reversibilità apertura porte

1

2

3

4

3 mm

Descrizione dell’apparecchio

Pannello di controllo

Manopola

FUNZIONAMENTO

FRIGORIFERO

Spia

ALIMENTAZIONE

-6˚

-12˚

-18˚

+4˚

Manopola

FUNZIONAMENTO

CONGELATORE

Tasto

SUPER COOL

Spia

SUPER COOL

Spia

SUPER FREEZE

Tasto

SUPER FREEZE

I

• Tasto SUPER COOL (raffreddamento rapido) per abbassare velocemente la temperatura del vano frigorifero. Quando viene premuto si accende la spia

SUPER COOL ( vedi Avvio e utilizzo ).

• Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO per regolare la temperatura del vano frigorifero:

meno freddo.

più freddo.

ECO è la temperatura ottimale a bassi consumi.

HOLIDAY è la funzione holiday ( vedi Manutenzione e cura ).

• Spia gialla SUPER COOL (raffreddamento rapido): si accende quando viene premuto il tasto SUPER

COOL.

• Spia verde ALIMENTAZIONE : si accende quando l’apparecchio è collegato alla rete di alimentazione.

• Spia gialla SUPER FREEZE (congelamento rapido): si accende quando viene premuto il tasto SUPER

FREEZE .

• Manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE per regolare la temperatura del vano congelatore:

meno freddo.

più freddo.

ECO è la temperatura ottimale a bassi consumi.

spegne l’apparecchio, frigorifero compreso.

(vedi Utilizzare al maglio il congelatore)

• Tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido) per congelare alimenti freschi. Quando viene premuto si accende la spia SUPER FREEZE ( vedi Avvio e utilizzo ).

!

Le spie servono anche per segnalare un anomalo aumento di temperatura nel vano congelatore

( vedi Anomalie e rimedi ).

3

Descrizione dell’apparecchio

I

Vista d’insieme

Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.

LAMPADINA

(vedi Manutenzione)

RIPIANO

•

WINE RACK *

Contenitore

FLEX COOL BOX per

CARNI e PESCI

*

Cassetto

FRUTTA e

VERDURA

Vano TVZ e vano

CONGELAMENTO e

CONSERVAZIONE

Vano

CONGELAMENTO e

CONSERVAZIONE

Balconcino estraibile con coperchio e

PORTAUOVA

Balconcino estraibile

PORTAOGGETTI

•

Balconcino

PORTAlattine

•

Balconcino

BOTTIGLIE

PIEDINO di regolazione

• Variabili per numero e/o per posizione.

* Presente solo in alcuni modelli.

4

Avvio e utilizzo

Avviare l’apparecchio

!

Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sull’installazione ( vedi Installazione ).

!

Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato.

!

L’apparecchio è provvisto di un controllo salvamotore che fa avviare il compressore solo dopo circa 8 minuti dall’accensione. Questo accade anche dopo ogni interruzione dell’alimentazione elettrica, volontaria o involontaria (black out).

1. Posizionare la manopola FUNZIONAMENTO

CONGELATORE su .

2. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la spia verde ALIMENTAZIONE.

3. Ruotare la manopola FUNZIONAMENTO

CONGELATORE su un valore medio e premere il tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido): si accenderà la spia gialla SUPER FREEZE. Essa si spegnerà quando il congelatore avrà raggiunto la temperatura ottimale: a quel punto sarà possibile inserire gli alimenti.

4. Ruotare la manopola FUNZIONAMENTO

FRIGORIFERO su un valore medio. Dopo qualche ora sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero.

Sistema di raffreddamento

No Frost

Il No Frost gestisce un flusso continuo di aria fredda che raccoglie l’umidità e impedisce la formazione di ghiaccio e brina: nel vano frigorifero mantiene il giusto livello di umidità e, grazie all’assenza di brina, preserva le qualità originarie degli alimenti; nel vano congelatore evita la formazione di ghiaccio rendendo superflue le operazioni di sbrinamento ed evitando che gli alimenti si attacchino tra loro.

Non mettere alimenti o contenitori a diretto contatto con la parete refrigerante posteriore, per non ostruire i fori di aerazione e facilitare la formazione di condensa. Chiudere le bottiglie e avvolgere gli alimenti.

Utilizzare al meglio il frigorifero

• Per regolare la temperatura utilizzare la manopola

FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO ( vedi Descrizione ).

• Premere il tasto SUPER COOL (raffreddamento rapido) per abbassare la temperatura in poco tempo, per esempio quando il vano viene riempito dopo una grossa spesa. La funzione si disattiva automaticamente trascorso il tempo necessario.

• Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi ( vedi Precauzioni e consigli ).

• Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi.

• Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero un aumento di umidità con conseguente formazione di condensa.

1

RIPIANI : pieni o a griglia.

Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide ( vedi figura ), per

2 l’inserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare l’altezza non è necessario estrarre completamente il ripiano.

Contenitore FLEX COOL BOX *

È il nuovo contenitore per mantenere freschi carne, pesce, formaggi. Se collocato nella parte "bassa" del ripiano frigo è l'ideale per carne e pesce; se spostato nella parte "alta" è ottimo per formaggi. Se non è necessario, può essere comodamente estratto dal frigo.

Balconcino PORTALATTINE : per riporre orizzontalmente più lattine

( vedi figura ). Vi si possono riporre anche yogurt, burro o contenitori in genere.

I

Filtro anti-odori

* Presente solo in alcuni modelli.

*

Alcuni modelli sono dotati di un filtro anti-odori a carboni attivi, che assicura una migliore qualità dell’aria all’interno del frigorifero.

Il filtro è collocato in basso a destra, dentro la bocchetta di aerazione.

5

Avvio e utilizzo

I

Utilizzare al meglio il congelatore

• Per regolare la temperatura utilizzare la manopola

FUNZIONAMENTO CONGELATORE ( vedi Descrizione ).

• Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore).

• Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati.

• Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi.

• La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a sinistra

(esempio: Kg/24h 4).

• Il cassetto superiore è un vano che permette di conservare alla giusta temperatura alcune tipologie di cibi (semifreddi , gelati e alcolici); il cassetto inferiore (vedi vista d’insieme) è adatto per conservare normalmente gli alimenti congelati.

Per congelare (se il congelatore è già in funzione) disattivare l’ FTZ e svuotare il cassetto superiore, premere il tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido) (accensione del relativo LED), introdurre gli alimenti e chiudere il cassetto. La funzione si disattiva automaticamente trascorse 24 ore o raggiunte le temperature ottimali (LED spento).

Ora gli alimenti possono essere spostati nel cassetto inferiore (così da poter utilizzare le funzioni del FTZ) o anche lasciati nel vano FTZ, che rimasto inattivo funziona come un normale vano conservazione.

!

Per evitare di ostacolare la circolazione dell’aria all’interno del congelatore, si raccomanda di non ostruire con cibi o contenitori i fori di areazione.

!

Durante il congelamento evitare di aprire la porta.

!

In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.

Vano FTZ

L’ FTZ è un vano speciale presente nel freezer che consente di selezionare ed impostare 6 diverse modalità di funzionamento in base ai bisogni ed alla tipologia di alimenti da conservare al suo interno. Le temperature selezionabili sono +4°C, 0°C, -6°C, -12°C e -18°C presenti sul pannello di controllo (manopola

FUNZIONAMENTO CONGELATORE). L’ FTZ è dotato di un controllo indipendente, tramite il pannello di controllo

è anche possibile disattivare l’ FTZ ed utilizzarlo come un normale vano freezer.

6

Manutenzione e cura

Escludere la corrente elettrica

Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione:

1. posizionare la manopola FUNZIONAMENTO

CONGELATORE su ;

2. staccare la spina dalla presa.

!

Se non si segue questa procedura può scattare l’allarme: esso non è sintomo di anomalia. Per ripristinare il normale funzionamento è sufficiente posizionare la manopola FUNZIONAMENTO

CONGELATORE sul valore desiderato. Per isolare l’apparecchio procedere seguendo i punti 1 e 2.

Pulire l’apparecchio

• Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca.

• Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua calda e sapone o detersivo per piatti.

Sciacquarli e asciugarli con cura.

• Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che può essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento l'apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media.

Evitare muffe e cattivi odori

• L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che non trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche la formazione di macchie.

• Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo periodo, pulire l’interno e lasciare le porte aperte.

Funzione HOLIDAY

Se si parte per un periodo di vacanza non è necessario spegnere l’apparecchio perché è dotato di una funzione che permette, con bassi consumi elettrici, di mantenere la temperatura del vano frigorifero intorno ai 15°C (per proteggere dal caldo trucchi e cosmetici); la temperatura del congelatore viene impostata sul minimo, indispensabile per la conservazione degli alimenti.

Per attivare la funzione: impostare la manopola

FUNZIONAMENTO

FRIGORIFERO su

HOLIDAY ( vedi figura ).

Un doppio breve segnale acustico ne conferma l’attivazione; la disattivazione è indicata da un segnale acustico singolo.

I

Sostituzione filtro anti-odori

Il filtro dovrebbe essere sostituito dopo circa 6-8 mesi dalla sua attivazione, tempo che può variare a seconda del tipo di alimenti conservati. Per avere indicazioni su dove poter acquistare il filtro di ricambio contattare l’Assistenza ( vedi Assistenza ). Per sostituire il filtro agire come indicato ( vedi figure A e B ).

A B

Sostituire la lampadina

Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero, staccare la spina dalla presa di corrente.

Seguire le istruzioni riportate qui sotto.

Accedere alla lampada togliendo la protezione come indicato in figura. Sostituirla con una di potenza analoga a quella indicata sulla protezione (10 W).

7

Precauzioni e consigli

I

!

L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.

Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.

Questa apparecchiatura è conforme

alle seguenti Direttive Comunitarie:

- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;

- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità

Elettromagnetica) e successive modificazioni;

- 2002/96/CE..

Sicurezza generale

• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.

• L’apparecchio deve essere usato per conservare e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.

• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.

• Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.

• Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di ustionarsi o ferirsi.

• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

• È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente portare la manopola per LA

REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA sulla posizione (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico.

• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.

• Non utilizzare, all’interno degli scomparti conservatori di cibi congelati, utensili diversi dal raschietto fornito in dotazione o apparecchi elettrici se non sono del tipo raccomandato dal costruttore.

• Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal congelatore.

• Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

• Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.

Smaltimento

• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.

Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

Risparmiare e rispettare l’ambiente

• Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicino a fonti di calore.

• Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte dell’apparecchio il più brevemente possibile.

Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia.

• Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio: per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore lavorerà continuamente.

• Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica.

• Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del ghiaccio ( vedi Manutenzione ); uno spesso strato di ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia.

8

Anomalie e rimedi

Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.

Anomalie:

La spia verde ALIMENTAZIONE non si accende.

Il motore non parte.

Le spie sono debolmente accese.

a) Suona l’allarme.

b) Suona l’allarme e lampeggiano le due spie gialle.

c) Suona l’allarme e lampeggiano le due spie gialle e quella verde.

+ segnale acustico

Riscaldamento eccessivo

+ segnale acustico

Riscaldamento pericoloso

La spia verde ALIMENTAZIONE lampeggia.

Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.

Nel frigorifero gli alimenti si gelano.

Il motore funziona di continuo.

L’apparecchio emette molto rumore.

La temperatura di alcune parti esterne del frigorifero è elevata.

Possibili cause / Soluzione:

• La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente.

• L’apparecchio è dotato di un controllo salvamotore

( vedi Avvio e utilizzo ).

• Staccare la spina e reinserirla nella presa dopo averla girata su se stessa.

a) La porta del frigorifero è rimasta aperta per più di due minuti.

Il segnale acustico cessa alla chiusura della porta.

b) L’apparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del congelatore.

Si consiglia di verificare lo stato degli alimenti: potrebbe essere necessario gettarli.

c) L’apparecchio segnala un riscaldamento pericoloso del congelatore: gli alimenti devono essere gettati.

b / c) Nel primo caso il congelatore si manterrà a una temperatura intorno a 0°C per non far ricongelare gli alimenti. Nel secondo caso la temperatura viene mantenuta invece intorno ai -18°C.

Per spegnere il segnale acustico: aprire e chiudere la porta del frigorifero. Per ripristinare il funzionamento normale: portare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE sulla posizione

(spento) e riaccendere l’apparecchio.

• L’apparecchio non funzione correttamente. Chiamare l’Assistenta

Tecnica

• Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate.

• Le porte vengono aperte molto spesso.

• Le manopole FUNZIONAMENTO non sono in posizione corretta

( vedi Descrizione ).

• Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.

• La manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO non è in posizione corretta ( vedi Descrizione ).

• È stato premuto il tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido): la spia gialla SUPER FREEZE è accesa ( vedi Desc.

).

• La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.

• La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.

• L’apparecchio non è stato installato ben in piano ( vedi Installazione ) .

• L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emettono rumori.

• Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.

• Le temperature elevate sono necessarie per evitare la formazione di condensa in particolari zone del prodotto.

I

9

I

Assistenza

195077380.00

05/2009

Prima di contattare l’Assistenza:

• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ).

• In caso negativo, contattare il Centro Assistenza più vicino.

modello numero di serie

Comunicare:

• il tipo di anomalia

• il modello della macchina (Mod.)

• il numero di serie (S/N)

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Freez. Capac Class

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Poder de Cong kg/24 h 4,0

Clase

Classe

N

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.

10

Operating Instructions

REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION

I

Italiano, 1

GB

English, 11

F

Français, 21

E

Espanol, 31

P GR

Portuges, 41 ÅëëçíéêÜ , 51

3D A FTZ

3D A NX FTZ

Contents

Installation, 12

Positioning and connection

Reversible doors

Description of the appliance, 13-14

Control panel

Overall view

Start-up and use, 15-16

Starting the appliance

Chiller system

Using the refrigerator to its full potential

Using the freezer to its full potential

Maintenance and care, 17

Switching the appliance off

Cleaning the appliance

Avoiding mould and unpleasant odours

Replacing the l Odour filter

Replacing the light bulb

Precautions and tips, 18

General safety

Disposal

Respecting and conserving the environment

Troubleshooting, 19

Assistance, 20

GB

Installation

GB

!

Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.

!

Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.

Positioning and connection

Positioning

1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.

2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.

3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls.

4. Ensure the appliance is away from any sources of heat

(direct sunlight, electric stove, etc.).

5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.

Levelling

1. Install the appliance on a level and rigid floor.

2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the rear feet.

Electrical connections

After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:

• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).

• The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V).

• The socket is compatible with the plug of the appliance.

If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it ( see Assistance ). Do not use extension cords or multiple sockets.

!

Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

! The cable must not be bent or compressed.

!

The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).

!

The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

12

Reversible doors

1

2

3

4

3 mm

Description of the appliance

Control panel

REFRIGERATOR

OPERATION

Knob

SUPER COOL

Button

SUPER COOL

Indicator light

POWER

Indicator light

-6˚

-12˚

-18˚

FREEZER

OPERATION

Knob

+4˚

SUPER FREEZE

Indicator light

SUPER FREEZE

Button

GB

• SUPER COOL (quick cool) to lower the temperature of the refrigerator compartment rapidly. When it is pressed, the SUPER COOL indicator light illuminates

( see Start-up and use ).

• REFRIGERATOR OPERATION Knob to regulate the temperature of the refrigerator compartment:

warmer

colder.

ECO is the optimal temperature for energy saving levels.

HOLIDAY is the holiday function ( see Maintenance and care ).

• SUPER COOL Yellow indicator light (rapid cooling) illuminates when the SUPER COOL button is pressed.

• POWER Indicator light illuminates when the appliance is connected to the electricity network.

• SUPER FREEZE Yellow indicator light (rapid freezing) illuminates when the SUPER FREEZE button is pressed.

• FREEZER OPERATION Knob to regulate the temperature of the freezer compartment:

warmer.

colder.

ECO is the optimal temperature for energy saving levels.

switches the appliance off, including the refrigerator.

(see Using the freezer to its full potential)

• SUPER FREEZE button (rapid freezing) to freeze fresh food. When it is pressed, the SUPER FREEZE indicator light illuminates ( see Start-up and use ).

!

The indicator lights are also used to indicate an unusual temperature increase in the freezer compartment ( see

Troubleshooting ).

13

Description of the appliance

GB

Overall view

The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.

LAMP

( see Maintenance

SHELVES

•

WINE RACK *

FLEX COOL BOX

for

MEAT

and

CHEESE

*

FRUIT and

VEGETABLE bin

FTZ compartment,

FREEZER and

STORAGE compartment

FREEZER and

STORAGE compartment

Removable lidded shelf with EGG TRAY

Removable multipurpose

SHELVES •

CAN RACK shelves •

BOTTLE shelf

STORAGE compartment

• Varies by number and/or position.

* Available only on certain models.

14

Start-up and use

Starting the appliance

!

Before starting the appliance, follow the installation instructions ( see Installation ).

!

Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate.

!

The appliance comes with a motor protection control system which makes the compressor start approximately

8 minutes after being switched on. The compressor also starts each time the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).

1. Set the FREEZER OPERATION knob on .

2. Insert the plug into the socket and ensure that the green POWER indicator light illuminates.

3. Turn the FREEZER OPERATION knob to an average value and press the SUPER FREEZE button (rapid freezing): the SUPER FREEZE indicator light will illuminate. Once the refrigerator has reached the optimal temperature, the indicator light goes out and you can begin food storage.

4. Turn the REFRIGERATOR OPERATION knob to an average value. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator.

Chiller system

No Frost

The No Frost system circulates cold air continuously to collect humidity and prevent ice and frost formation. The system maintains an optimal humidity level in the compartment, preserving the original quality of the food, preventing the food from sticking together and making defrosting a thing of the past.

Do not block the aeration cells by placing food or containers in direct contact with the refrigerating back panel. Close bottles and wrap food tightly.

Using the refrigerator to its full potential

• Use the REFRIGERATOR OPERATION knob to adjust the temperature ( see Description ).

• Press the SUPER COOL button (rapid cooling) to lower the temperature quickly. For example, when you place a large number of new food items inside a fridge the internal temperature will rise slightly. The function quickly cools the groceries by temporarily reducing the temperature until it reaches the ideal level.

• Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods ( see Precautions and tips ).

• Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.

• Do not store liquids in open containers. They will increase humidity in the refrigerator and cause condensation to form.

GB

1

2

SHELVES : with or without grill.

Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable ( see diagram ), allowing easy storage of large containers and food.

Height can be adjusted without complete removal of the shelf.

FLEX COOL BOX * : This is the new box to keep meat, fish and cheese fresh.

When positioned in the “lower” part of the fridge compartment, it is ideal for meat and fish; when moved to the “top” part of the fridge, it is perfect for cheese.

It can be taken out of the fridge when it is not needed.

CAN RACK shelf: stores cans horizontally ( see diagram ).

Yoghurt, butter or general containers may also be stored here.

ODOUR FILTER * : Some models are fitted with a new odour filter with active carbons, which ensures better the ventilation opening.

air quality inside the refrigerator.

The filter is located on the bottom right-hand side, inside

* Available only on certain models.

15

GB

Using the freezer to its full potential

• Use the FREEZER OPERATION knob to adjust the temperature ( see Description ).

• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten

(within 24 hours).

• Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted.

• Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.

• The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment

(for example: Kg/24h: 4).

• The top drawer can be used to store several types of food (semifreddo frozen desserts, ice creams and alcohol) at the most suitable temperature; the lower drawer (see overall view) is designed to store frozen food in normal conditions.

To freeze food (if the freezer is already in operation), deactivate the FTZ and empty the top drawer, press the rapid-freezing SUPER FREEZE button (the corresponding LED lights up), place the food inside and close the drawer. The function is deactivated automatically after 24 hours or when the optimal temperatures have been reached (LED switches off).

The food may now be moved to the lower drawer (so that the FTZ functions may be used) or left in the FTZ compartment which, when left inactive, will function as a normal storage compartment.

!

to avoid blocking the air circulation inside the freezer compartment, it is advisable not to obstruct the ventilation holes with food or containers.

!

Do not open the door during freezing.

!

If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9

-14 hours.

TVZ compartment

The FTZ is a special compartment in the freezer which allows the user to choose between 6 different operating modes that may be set according to specific requirements and the type of food stored inside. The temperature settings available are +4àC, 0°C, -6°C, -

12°C and -18°C; these options are displayed on the control panel (FREEZER COMPARTMENT knob). The

FTZ has an independent control feature; it may also be deactivated using the control panel, for use as a normal freezer compartment.

16

Maintenance and care

Switching the appliance off

During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply:

1. set the FREEZER OPERATION knob on

2. pull the plug out of the socket

!

If this procedure is not followed, the alarm may sound.

This alarm does not indicate a malfunction. To restore normal operation, it is sufficient to set the FREEZER

OPERATION knob on the desired value. To disconnect the appliance, follow point 1 and 2.

Cleaning the appliance

• The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.

• The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.

• The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance.

Avoiding mould and unpleasant odours

• The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly.

• If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open.

Holiday function

To minimise energy usage when on holiday, it is not necessary to switch the appliance off. The appliance has a function which allows it to maintain the temperature of the refrigerator compartment at approximately 15°C

(which can also be used to conserve make-up and beauty products). The freezer temperature must be set to the minimum value in order to preserve the food.

To enable the function: set the REFRIGERATOR

OPERATION knob on

HOLIDAY ( see diagram ).

A double acoustic signal informs you when it has been enabled. A single acoustic signal informs you when it has been disabled.

GB

Replacing the l Odour filter

The filter should be replaced after approximately 6-8 months from when it is activated. This period may vary depending on the type of food that is stored. For information on where a replacement filter may be purchased, contact Assistance ( see

Assistance ). To replace the filter, follow the instructions ( see diagrams A and B ).

A B

Replacing the light bulb

To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below.

Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram.

Replace it with a similar light bulb within the power range indicated on the cover (10W).

17

Precautions and tips

GB

!

The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.

This appliance complies with the following

Community Directives:

- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;

-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic

Compatibility) and subsequent amendments;

- 2002/96/CE..

General safety

• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

• The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual.

• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.

• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.

• Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.

• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.

• Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on

(appliance off) to eliminate all electrical contact.

• In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself.

Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.

• Do not use utensils other than the scraper provided, or electrical equipment which is not of the type specified by the manufacturer, inside the frozen food storage compartments.

• Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth.

• This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard.

Disposal

• Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes.

• The European Directive 2002/96/EC on Waste

Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out

“wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

Respecting and conserving the environment

• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources.

• Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy.

• Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously.

• Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.

• Defrost the appliance if ice forms ( see Maintenance ).

A thick layer of ice makes cold transference to food products more difficult and results in increased energy consumption.

• Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping ( see Maintenance ).

18

Troubleshooting

Malfunctions: Possible causes / Solutions:

The green POWER indicator light does not illuminate.

• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.

The motor does not start.

The indicator lights are on but the light is dim.

• Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket.

a) The alarm sounds.

b) The alarm sounds and the two yellow indicator lights flash.

c) The alarm sounds and the two yellow indicator lights as well as the green one flash.

• The appliance comes with a motor protection control ( see Start-up and use ).

a) The refrigerator door has remained open for more than two minutes (the buzzer will stop sounding when you shut the door) or the correct switching-off procedure was not followed ( see Maintenance ).

b) The temperature in the freezer is too high. Check the quality of the food products and dispose if necessary.

c) The temperature in the freezer has reached a dangerous level. The food must be disposed immediately.

+ buzzer

Heating danger b/c) In the first case the freezer will maintain a temperature of about 0°C so that the food does not re-freeze. In the second case, however, the temperature will remain at approximately -18°C.

To turn off the acoustic signal open and close the refrigerator door.

To restore normal operation bring the FREEZER OPERATION knob setting to (off) and turn the appliance on again.

+ buzzer

Heating is excessive

The green POWER indicator light flashes.

The refrigerator and the freezer do not cool well.

• The doors do not close properly or the seals are damaged.

• The doors are opened too frequently.

• The OPERATION knobs are not on the correct setting ( see Description ).

• The refrigerator or the freezer have been over-filled.

The food inside the refrigerator is beginning to freeze.

• The appliance is not operating correctly. Contact the Technical

Assistance Centre.

The motor runs continuously.

• The REFRIGERATOR OPERATION knob is not on the correct setting

( see Description ).

• The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.

• The SUPER FREEZE button has been pressed (rapid freezing): the yellow SUPER FREEZE light is on ( see Description ).

• The door is not closed properly or is continuously opened.

• The outside ambient temperature is very high.

The appliance makes a lot of noise.

Some of the external parts of the refrigerator become hot

• The appliance has not been installed on a level surface ( see

Installation ) .

• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise.

• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal.

• Temperaturile ridicate sunt necesare pentru a evita formarea apei de condens în anumite zone ale produsului.

GB

19

GB

Assistance

195077380.00

05/2009

Before calling for Assistance:

• Check if the malfunction can be solved on your own ( see Troubleshooting ).

• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service

Centre model serial number

Communicating:

• type of malfunction

• appliance model (Mod.)

• serial number (S/N)

This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h 4,0

Class

Clase

N

Classe

Never call on unauthorized and always refuse spare parts which are not originals.

20

Mode d’emploi

COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR

I

Italiano, 1

GB

English, 11

F

Français, 21

E

Espanol, 31

P GR

Portuges, 41 ÅëëçíéêÜ , 51

3D A FTZ

3D A NX FTZ

Sommaire

Installation, 22

Mise en place et raccordement

Réversibilité des portes

Description de l’appareil, 23-24

Tableau de bord

Vue d’ensemble

Mise en marche et utilisation, 25-26

Mise en service de l’appareil

Système de refroidissement

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur

Pour profiter à plein de votre congélateur

Entretien et soins, 27

Mise hors tension

Nettoyage de l’appareil

Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs

Remplacement du filtre anti-odeurs

Remplacement de l’ampoule d’éclairage

Précautions et conseils, 28

Sécurité générale

Mise au rebut

Economies et respect de l’environnement

Anomalies et remèdes, 29

Assistance, 30

F

Installation

F

!

Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.

!

Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil.

Mise en place et raccordement

Mise en place

1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide.

2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur et le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne aération pour bien fonctionner et réduire la consommation d’électricité.

3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les meubles installés au-dessus et au moins 5 cm entre les côtés et les meubles/parois latérales.

4. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (rayons directs du soleil, cuisinière électrique).

5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et la paroi arrière, montez les cales d’espacement comprises dans le kit d’installation et suivez les instructions de la notice spécialement prévue.

Mise à niveau

1. Installez l’appareil sur un sol plat et rigide.

2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez les petits pieds avant pour bien niveler l’appareil.

Raccordement électrique

Après le transport, placez l’appareil à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à l’installation électrique. Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que :

• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;

• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à l’intérieur du compartiment réfrigérateur en bas

à gauche (ex. 150 W);

• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à gauche (ex.220-240 V);

• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.

En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un technicien agréé ( voir Assistance ); n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.

!

Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.

!

Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.

!

Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).

!

Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.

1

2

3

4

Réversibilité des portes

3 mm

22

Description de l’appareil

Tableau de bord

Touche

SUPER COOL

Bouton

FONCTIONNEMENT

REFRIGERATEUR

Voyant

SUPER COOL

Voyant

ALIMENTATION

-6˚

-12˚

-18˚

+4˚

Bouton

FONCTIONNEMENT

CONGELATEUR

Voyant

SUPER FREEZE

Touche

SUPER FREEZE

F

• Touche SUPER COOL (refroidissement rapide) pour abaisser rapidement la température du compartiment réfrigérateur. Si elle est enfoncée, le voyant SUPER

COOL s’allume( voir Mise en marche et utilisation ).

• Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR pour régler la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur:

moins froid.

plus froid.

ECO est la température optimale avec une faible consommation d’électricité.

HOLIDAY est la fonction holiday ( voir Entretien et soins ).

• Voyant jaune SUPER COOL (refroidissement rapide) : il s’allume dès que vous appuyez sur la touche SUPER

COOL.

• Voyant VERT ALIMENTATION il s’allume quand l’appareil est branché au réseau d’alimentation.

• Voyant jaune SUPER FREEZE (congélation rapide): il s’allume dès que vous appuyez sur la touche

SUPER FREEZE .

• Bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR pour régler la température à l’intérieur du compartiment congélateur:

moins.

plus froid.

ECO est la température optimale avec une faible consommation d’électricité.

éteint l’appareil, réfrigérateur inclus.

(voir Pour profiter à plein de votre congélateur)

• Touche SUPER FREEZE (congélation rapide) pour congeler des aliments frais. Si elle est enfoncée, le voyant

SUPER FREEZE s’allume ( voir Mise en marche et utilisation ).

!

Les voyants servent aussi à signaler toute augmentation anormale de la température à l’intérieur du compartiment congélateur ( voir Anomalies et remèdes ).

23

Description de l’appareil

F

Vue d’ensemble

Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.

ECLAIRAGE

( voir Entretien )

CLAYETTE•

WINE RACK *

Boîte

FLEX COOL BOX

pour

VIANDE

et

POISSON

*

Bac FRUITS et

LEGUMES

Compartiment FTZ ,

Compartiment

CONGELATION et

CONSERVATION

Compartiment

CONGELATION et

CONSERVATION

Balconnet amovible à abattant, contenant un SUPPORT A

OEUFS

Balconnet amovible

PORTE-OBJETS•

Balconnet de

BOISSON en BOÎTE•

Balconnet

BOUTEILLES

PIED de réglage

• Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.

* N’existe que sur certains modèles.

24

Mise en marche et utilisation

Mise en service de l’appareil

!

Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation ( voir Installation ).

!

Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments et les accessoires à l’eau tiède additionnée de bicarbonate.

!

Cet appareil est équipé d’un système protège-moteur qui ne fait démarrer le compresseur que 8 minutes après son branchement. C’est ce qui se passera aussi après toute coupure de courant, volontaire ou involontaire

(panne d’électricité.

1. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT

CONGELATEUR sur .

2. Branchez la fiche dans la prise et contrôlez que le voyant vert ALIMENTATION ELECTRIQUE s’allume.

3. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR sur une valeur intermédiaire et appuyez sur la touche

SUPER FREEZE (congélation rapide) : le voyant jaune

SUPER FREEZE s’allumera. Il ne s’éteindra que quand le congélateur aura atteint sa température optimale : vous pourrez alors introduire les aliments.

4. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT

REFRIGERATEUR sur une valeur intermédiaire. Au bout de quelques heures, vous pourrez commencer à stocker des aliments dans le réfrigérateur.

Système de refroidissement

No Frost

Le No Frost gère un flux continu d’air froid qui absorbe l’humidité et empêche la formation de glace et de givre : il maintient un niveau d’humidité adéquat à l’intérieur du compartiment réfrigérateur et, grâce à l’absence de givre, il préserve les qualités originaires des aliments; dans le compartiment congélateur il évite la formation de glace, il n’y a par conséquent plus besoin de dégivrer et les aliments ne collent plus entre eux.

Ne placez pas d’aliments ou de récipients contre la paroi refroidissante arrière pour ne pas boucher les trous d’aération et éviter une formation rapide d’eau condensée. Fermez bien les bouteilles et emballez les aliments.

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur

• Pour régler la température, utilisez le bouton

FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR ( voir Description ).

• Appuyez sur la touche SUPER COOL (refroidissement rapide) pour faire baisser la température rapidement, par exemple quand vous remplissez le compartiment après avoir fait de grosses provisions. Cette fonction se désactive automatiquement une fois le temps écoulé.

• N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais chauds ( voir Précautions et conseils ).

• Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se conservent pas plus longuement que les aliments crus.

• N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de l’humidité et la formation d’eau condensée.

F

1

2

CLAYETTES : pleines ou grillagées.

Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières spéciales ( voir figure ), pour le rangement de récipients ou d’aliments de grande dimension.

Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la clayette complètement.

FLEX COOL BOX *

C’est une nouvelle boîte pour garder au frais la viande, le poisson, les fromages.

Son rangement dans la partie

“basse” du compartiment réfrigérateur est idéal pour la viande et le poisson; son rangement dans la partie

“haute” est excellent pour les fromages.

Si vous n’en avez pas besoin, sortez-la du réfrigérateur tout simplement.

PORTE-CANETTES

Le porte-canettes placé dans la contre-porte vous permet de ranger non seulement vos canettes mais aussi vos yogurts, votre beurre et vos autres récipients selon vos exigences.

FILTRE ANTI-ODEURS

*

: certains modèles possèdent un filtre anti-odeurs à charbon actif qui améliore sensiblement la qualité de l’air à l’intérieur du réfrigérateur. Le filtre est situé en bas à droite, à l’intérieur de l’ouverture d’aération .

* N’existe que sur certains modèles.

25

F

Pour profiter à plein de votre congélateur

• Pour régler la température, utilisez le bouton

FONCTIONNEMENT CONGELATEUR ( voir Description ).

• Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans les 24 heures).

• Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés au contact d’aliments déjà congelés.

• Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées hermétiquement, elles pourraient se briser.

• La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être congelée est indiquée sur l’étiquette des caractéristiques, placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche

(exemple : 4 Kg/24h).

• Le tiroir du haut est un compartiment servant à conserver à la bonne température des produits spéciaux (desserts glacés “semifreddi”, glaces et boissons alcooliques); le tiroir du bas (voir vue d’ensemble) est prévu pour la conservation normale d’aliments congelés.

Pour congeler (si le congélateur est déjà en service) désactivez le FTZ et videz le tiroir du haut, appuyez sur la touche SUPER FREEZE (congélation rapide)

(allumage de la LED correspondante), introduisez les aliments et fermez le tiroir. Cette fonction se désactive automatiquement au bout de 24 heures ou dès que les températures optimales sont atteintes (LED

éteinte).

Vous pouvez à présent déplacer les aliments dans le tiroir du bas (pour pouvoir ainsi utiliser les fonctions du FTZ) ou les laisser dans le compartiment FTZ qui, désactivé, fonctionne comme un compartiment de conservation courant.

!

Pour éviter d’empêcher la circulation de l’air à l’intérieur du congelateur, nous recommandons de ne pas boucher avec des aliments ou des récipients les trous d’aération

!

Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation.

!

En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas la porte du congélateur : les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures environ.

Compartiment FTZ

Le FTZ est un compartiment spécial du freezer qui permet de sélectionner et de programmer 6 modes de fonctionnement distincts selon les besoins et le type d’aliments conservés. Les températures disponibles sont +4°C, 0°C, -6°C, -12°C et -18°C présentes sur le panneau de commande (bouton FONCTIONNEMENT

CONGÉLATEUR). Le FTZ est équipé d’une commande indépendante. A partir du panneau de commande, vous pouvez aussi désactiver le FTZ et l’utiliser comme un compartiment freezer courant.

26

Entretien et soin

Mise hors tension

Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchez l’appareil du réseau d’alimentation :

1. amenez le bouton FONCTIONNEMENT

CONGELATEUR sur ;

2. débranchez la fiche de la prise de courant.

!

Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se déclencher : ceci ne dénote pas une anomalie. Pour rétablir le fonctionnement correct de l’appareil, il suffit d’amener le bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR sur la valeur souhaitée. Pour isoler l’appareil, procédez comme indiqué aux points 1 et 2.

Nettoyage de l’appareil

• Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque.

• mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement.

• Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servezvous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire.

Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs

• Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la même occasion la formation de taches.

• Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une période de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et laissez les portes ouvertes.

Fonction holiday

Si vous partez en vacances, pas besoin d’éteindre votre appareil car il est équipé d’une fonction spéciale qui permet, avec une faible consommation d’électricité, de maintenir une température d’environ 15°C dans le compartiment réfrigérateur (pour protéger de la chaleur vos produits de beauté et de maquillage); réglez dans ce cas la température du congélateur sur une valeur minimale, indispensable à la conservation des aliments.

Pour activer la fonction : amenez le bouton

FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur HOLIDAY

( voir figure ).

Deux bips confirment son activation; sa désactivation est signalée par un seul bip.

F

Remplacement du filtre anti-odeurs

Il est conseillé de changer le filtre 6-8 mois après son activation, ce délai peut toutefois varier selon le type d’aliments stockés. Pour savoir où acheter un filtre de rechange, adressez-vous au service d’Assistance (voir

Assistance). Pour remplacer le filtre, agissez comme illustré par les figures (voir figures A et B).

A B

Remplacement de l’ampoule d’éclairage

Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. Suivez les indications fournies cidessous.

Pour pouvoir remplacer l’ampoule, démontez le couvercle de protection comme illustré (voir figure). Remplacez-la par une ampoule semblable dont la puissance doit correspondre

à celle indiquée sur le couvercle de protection (10 W).

27

Précautions et conseils

F

!

L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.

Cet appareil est conforme aux Directives

Communautaires suivantes :

- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes;

-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité

Electromagnétique) et modifications suivantes;

- 2002/96/CE.

Sécurité générale

• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.

• Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi.

• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.

• Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides.

• Ne touchez pas aux parties refroidissantes : vous pourriez vous brûler ou vous blesser.

• Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.

• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de

REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur (appareil

éteint) pour éliminer tout contact électrique.

• En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.

• Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de conservation pour aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants ou d’appareils électriques d’un type autre que celui recommandé par le fabricant.

• Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du congélateur.

• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.

Mise au rebut

• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformezvous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.

• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques

(DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.

Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.

Economies et respect de l’environnement

• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur.

• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes de l’appareil que le temps strictement nécessaire.

Chaque ouverture de porte cause une considérable dépense d’énergie.

• Ne chargez pas trop votre appareil : pour une bonne conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est entravée, le compresseur travaillera en permanence.

• N’introduisez pas d’aliments chauds : ces derniers font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas d’électricité.

• Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose

( voir Entretien ); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession de froid aux aliments et augmente la consommation d’électricité.

• Gardez toujours les joints propres et en bon état pour qu’ils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le froid s’échapper ( voir Entretien ).

28

Anomalies et remèdes

Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage ( voir Assistance ), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.

Anomalies :

Le voyant vert ALIMENTATION ne s’allume pas.

Causes / Solution possibles :

• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.

Le moteur ne démarre pas.

Les voyants sont faiblement éclairés.

• L’appareil est équipé d’un système protège-moteur ( voir Mise en marche et utilisation ).

• Débranchez la fiche et rebranchez-la dans la prise de courant après l’avoir retournée sens dessus dessous.

a) L’alarme sonne.

b) L’alarme sonne et les deux voyants jaunes clignotent.

c) L’alarme sonne et les deux voyants jaunes et le voyant vert clignotent.

a) La porte du réfrigérateur est restée ouverte pendant plus de deux minutes.

Le signal sonore cesse dès fermeture de la porte.

b) L’appareil signale un réchauffement excessif du congélateur.

Nous vous conseillons de vérifier l’état des aliments : il se pourrait qu’il faille les jeter.

c) L’appareil signale un réchauffement dangereux du congélateur. il faut jeter les aliments.

+ signal acoustique

Réchauffement excessif

+ signal acoustique

Réchauffement dangereux

Le voyant vert ALIMENTATION clignote.

Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.

b/c) Dans le premier cas, le congélateur maintient une température d’environ

0°C pour éviter une recongélation des aliments. Dans le deuxième cas, il maintient la température autour de -18°C.

Pour éteindre le signal sonore : ouvrez puis refermez la porte du réfrigérateur. Pour rétablir son fonctionnement normal : amenez le bouton

FONCTIONNEMENT CONGELATEUR sur (éteint) et rallumez l’appareil.

• L’appareil ne fonctionne pas correctement. Faites appel au service d’assistance technique.

• Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés.

• Ouverture trop fréquente des portes.

• La position des boutons FONCTIONNEMENT n’est pas correcte ( voir

Description ).

• Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis.

Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.

• La position du bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR n’est pas correcte ( voir Description ).

• Les aliments touchent à la paroi arrière.

Le moteur est branché en permanence.

• Quelqu’un a appuyé sur la touche SUPER FREEZE (congélation rapide): le voyant jaune SUPER FREEZE est allumé ( voir Desc.

).

• La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.

• La température à l’extérieur est très élevée.

L’appareil est très bruyant.

• L’appareil n’a pas été installé bien à plat ( voir Installation ) .

• L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font du bruit.

• Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le compresseur est

à l’arrêt : il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à fait normal.

La température est élevée à certains endroits de l’extérieur du réfrigérateur.

• Les températures élevées sont nécessaires pour éviter la formation d’eau condensée dans des zones particulières du produit

F

29

F

Assistance

195077380.00

05/2009

Avant de contacter le centre d’Assistance :

• Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même ( voir Anomalies et Remèdes ).

• Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous.

modèle numéro de série

Signalez :

• le type d’anomalie

• le modèle de l’appareil (Mod.)

• le numéro de série (S/N)

Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Freez. Capac Class

75

Net

Util

Utile

Test

Pressure

HIGH-235

P.S-I.

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Poder de Cong kg/24 h

4,0

Clase

Classe

N

Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non originales.

30

Manual de instrucciones

COMBINADO REFRIGERADOR/CONGELADOR

I

Italiano, 1

GB

English, 11

F

Français, 21

E

Espanol, 31

P GR

Portuges, 41 ÅëëçíéêÜ , 51

3D A FTZ

3D A NX FTZ

Sumario

Instalación, 32

Colocación y conexión

Reversibilidad de la apertura de las puertas

Descripción del aparato, 33-34

Panel de control

Vista en conjunto

Puesta en funcionamiento y uso, 35-36

Poner en marcha el aparato

Sistema de enfriamiento

Uso óptimo del frigorífico

Uso óptimo del congelador

Mantenimiento y cuidados, 37

Cortar la corriente eléctrica

Limpiar el aparato

Evitar la formación de moho y malos olores

Sustitución del filtro antiolores

Sustituir la bombilla

Precauciones y consejos, 38

Seguridad general

Eliminación

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Anomalías y soluciones, 39

Asistencia, 40

E

Instalación

E

!

Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso

!

Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.

Colocación y conexión

Colocación

1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco.

2. No obstruya las rejillas posteriores de ventilación: el compresor y el condensador emiten calor y requieren una buena aireación para funcionar bien y limitar el consumo eléctrico.

3. Deje una distancia mínima de 10 cm. entre la parte superior del aparato y los muebles situados encima y de

5 cm., como mínimo, entre los costados y los muebles o paredes laterales.

4. Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor (por ej. la luz solar directa o una cocina eléctrica).

5. Para mantener una distancia óptima entre el producto y la pared posterior, coloque los distanciadores que se encuentran en la caja de instalación siguiendo las instrucciones presentes en la hoja correspondiente.

Nivelación

1. Instale el aparato sobre un piso plano y rígido.

2. Si el piso no fuera perfectamente horizontal, compense los desniveles atornillando o desatornillando las patas delanteras.

Conexión eléctrica

Después de su transporte, coloque el aparato verticalmente y espere 3 horas como mínimo antes de conectarlo a la red eléctrica. Antes de enchufarlo a la toma de corriente, controle que:

• la toma posea la conexión a tierra y que sea conforme a la ley;

• el enchufe sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características ubicada en la parte inferior izquierda del frigorífico (ej. 150 W);

• la tensión de alimentación esté comprendida entre los valores indicados en la placa de características ubicada abajo a la izquierda (ej. 220-240V);

• la toma sea compatible con el enchufe del aparato.

Si no fuera así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico autorizado ( ver Asistencia ); no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.

!

Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

!

El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.

!

El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).

!

La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.

32

Reversibilidad de la apertura de las puertas

1

2

3

4

3 mm

Descripción del aparato

Panel de control

Botón

SUPER COOL

Mando de

FUNCIONAMIENTO

DEL FRIGORÍFICO

Piloto

SUPER COOL

Piloto

ALIMENTACIÓN

-6˚

-12˚

-18˚

+4˚

Mando de

FUNCIONAMIENTO

DEL CONGELADOR

Piloto

SUPER FREEZE

Botón

SUPER FREEZE

E

• Botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) para disminuir rápidamente la temperatura del compartimento frigorífico. Cuando se presiona se enciende el piloto SUPER COOL ( ver Puesta en funcionamiento y uso ).

• Mando FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO para regular la temperatura del compartimento frigorífico:

menos frío.

más frío.

ECO es la temperatura óptima con bajo consumo.

HOLIDAY es la función holiday ( ver Mantenimiento y cuidados ).

• Piloto amarillo SUPER COOL (enfriamiento rápido): se enciende cuando se presiona el botón SUPER

COOL.

• Piloto verde ALIMENTACIÓN : se enciende cuando el aparato está conectado a la red de alimentación eléctrica.

• Piloto amarillo SUPER FREEZE (congelación rápida): se enciende cuando se presiona el botón SUPER

FREEZE .

• Mando FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR para regular la temperatura del compartimento congelador:

menos frío.

más frío.

ECO es la temperatura óptima con bajo consumo.

apaga el aparato, incluido el frigorífico.

(ver Uso óptimo del congelador)

• Botón SUPER FREEZE (congelación rápida) para congelar alimentos frescos. Cuando se presiona se enciende el piloto SUPER FREEZE ( ver Puesta en funcionamiento y uso ).

!

Los pilotos sirven también para indicar un anómalo aumento de temperatura en el compartimento congelador ( ver Anomalías y soluciones ).

33

Descripción del aparato

E

Vista de conjunto

Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.

BOMBILLA

( ver Mantenimiento )

BANDEJAS

•

WINE RACK *

Cajon

FLEX COOL BOX para

CARNE y QUESO

*

Recipiente FRUTA y VERDURA

Balconcito extraíble con tapa y con

HUEVERA

Balconcito extraíble

PORTAOBJETOS

•

Balconcitos

PORTALATAS

•

Balconcito

BOTELLAS

Compartimiento

CONGELAMIENTO y

CONSERVACIÓN

PATAS de regulación

• La cantidad y/o su ubicación pueden variar.

* Se encuentra solo en algunos modelos.

34

Puesta en funcionamiento y uso

Poner en marcha el aparato

!

Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga las instrucciones sobre la instalación ( ver Instalación ).

!

Antes de conectar el aparato limpie bien los compartimentos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato.

! El aparato posee un control que lo protege contra sobrecargas, que hace funcionar el compresor sólo después de aproximadamente 8 minutos del encendido. Esto sucede también después de cada interrupción de la alimentación eléctrica, voluntaria o involuntaria (black out).

1. Coloque el mando de FUNCIONAMIENTO DEL

CONGELADOR en ;

2. Enchufe el aparato en la toma y verifique que se encienda el piloto verde de ALIMENTACIÓN.

3. Gire el mando de FUNCIONAMIENTO DEL

CONGELADOR hasta un valor medio y pulse el botón

SUPER FREEZE (congelación rápida): se encenderá el piloto amarilla SUPER FREEZE. La misma se apagará cuando el congelador haya alcanzado la temperatura

óptima: a partir de ese momento será posible introducir los alimentos.

4. Gire el mando de FUNCIONAMIENTO DEL

FRIGORÍFICO hasta un valor medio. Después de algunas horas será posible introducir alimentos en el frigorífico.

Sistema de enfriamiento

No Frost

El sistema No Frost administra un flujo continuo de aire frío que recoge la humedad e impide la formación de hielo y escarcha: en el compartimento frigorífico mantiene el justo nivel de humedad y, gracias a la ausencia de escarcha, preserva las cualidades originales de los alimentos; en el compartimento congelador evita la formación de hielo volviendo innecesarias las operaciones de descongelación y evitando que los alimentos se peguen entre sí.

No introduzca alimentos o recipientes en contacto directo con la pared refrigerante posterior porque se pueden obstruir los orificios de aireación y facilitar la formación de condensación. Cierre las botellas y envuelva los alimentos.

Uso óptimo del frigorífico

• Para regular la temperatura utilice el mando de

FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO ( ver Descripción ).

• Pulse el botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) para disminuir la temperatura en poco tiempo, por ejemplo cuando el compartimento se llena después de una compra abundante. La función se desactiva automáticamente una vez transcurrido el tiempo necesario.

• Introduzca sólo alimentos fríos o tibios, nunca calientes ( ver Precauciones y consejos ).

• Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen durante más tiempo que los crudos.

• No introduzca recipientes destapados con líquidos: produciría un aumento de humedad con la consiguiente formación de condensación.

E

1

BANDEJAS: enteras o tipo rejilla.

Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales ( ver la figura ), se

2 utilizan para introducir recipientes o alimentos de gran tamaño. Para regular la altura no es necesario extraer las bandejas completamentes.

FLEX COOL BOX *

Es el nuevo recipiente para mantener frescos la carne, el pescado y los quesos. Si se coloca en la parta “baja” del compartimiento refrigerador es ideal para carne y pescado; si en cambio, se coloca en la parte “alta” es

óptimo para los quesos. Si no es necesario, puede ser extraido cómodamente del refrigerador.

Balconcito PORTALATAS : para colocar horizontalmente varias latas ( ver la figura ). Se puede colocar también yogurt, mantequilla o recipientes en general.

FILTRO ANTIOLORES * : algunos modelos poseen un filtro antiolores de carbón activo que asegura una mejor calidad del aire en el interior del frigorífico.El

filtro está colocado en la parte inferior derecha, dentro del orificio de aireación ( ver la figura ).

* Se encuentra solo en algunos modelos.

35

E

Utilizar el congelador en forma óptima

• Para regular la temperatura utilice la perilla de

FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR ( ver Descripción ).

• No vuelva a congelar alimentos que se están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas).

• Los alimentos frescos por congelar no se deben colocar en contacto con los ya congelados.

• No coloque en el congelador botellas de vidrio que contengan líquidos, tapadas o cerradas herméticamente porque podrían romperse.

• La cantidad máxima diaria de alimentos por congelar está indicada en la placa de características ubicada en el compartimiento refrigerador abajo a la izquierda (por ejemplo: 4 Kg/24h).

• El cajón superior es un compartimiento que permite conservar a la temperatura adecuada algunos tipos de alimentos (semifríos, helados y alcohólicos); el cajón inferior (ver el conjunto) se adapta para conservar normalmente los alimentos congelados.

Para congelar (si el congelador está ya funcionando) desactivar el FTZ y vaciar el cajón superior, presionar el botón SÚPER FREEZE (congelación rápida)

(encendido del relativo LED), introducir los alimentos y cerrar el cajón. La función se desactiva automáticamente después de 24 horas o cuando se alcanza la temperatura óptima (LED apagado).

Ahora los alimentos pueden colocarse en el cajón inferior (para poder utilizar las funciones del FTZ) o bien dejarse en el compartimiento FTZ, que al inactivarse funciona como un normal compartimiento de conservación.

! para evitar obstaculizar la circulación de aire en el interior del congelador, se recomienda no obstruir los orificios de aireación con alimentos o recipientes..

!

Durante el congelamiento evite abrir la puerta.

!

Cuando se produzca una interrupción de corriente o una avería, no abra la puerta del congelador: de este modo, los alimentos congelados se conservarán sin alteración durante aproximadamente 9-14 horas.

Compartimiento TVZ

La FTZ es un compartimento que se encuentra en el congelador y que permite seleccionar 6 modalidades diferentes de funcionamiento de acuerdo con las necesidades y con el tipo de alimentos que se van a conservar en su interior. Las temperaturas que pueden seleccionarse son +4°C, 0°C, -6°C, -12°C y -18°C presentes en el panel de control (mando

FUNCIONAMIENTO CONGELADOR). El FTZ posee un mando independiente, a través del panel de control es posible desactivar el FTZ y utilizarlo como un normal compartimiento congelador.

36

Mantenimiento y cuidados

Cortar la corriente eléctrica

Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica:

1. coloque el mando de FUNCIONAMIENTO DEL

CONGELADOR en ;

2. desenchufe el aparato.

!

Si no se efectúa este procedimiento puede desconectar la alarma: dicha alarma no es síntoma de anomalía. Para restablecer el normal funcionamiento es suficiente colocar la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL

CONGELADOR en el valor deseado. Para aislar el aparato proceda siguiendo los puntos 1 y 2.

Limpiar el aparato

• Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y bicarbonato de sodio o jabón neutro.

No utilice disolventes, productos abrasivos, lejía o amoníaco.

• Los accesorios extraíbles se pueden colocar en remojo en agua caliente y jabón o detergente para platos. Enjuáguelos y séquelos con cuidado.

• La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de polvo que se puede eliminar, después de haber apagado y desenchufado el aparato, utilizando con delicadeza la boca de la aspiradora y trabajando con una potencia media.

Evitar la formación de moho y malos olores

• El aparato está construido con materiales higiénicos que no transmiten olores. Para mantener esta característica es necesario que los alimentos estén siempre protegidos y bien cerrados. Esto evitará también la formación de manchas.

• Si se debe apagar el aparato por un largo período, limpie su interior y deje las puertas abiertas.

Función holiday

Si se parte por un período de vacaciones, no es necesario apagar el aparato debido a que posee una función que permite, con bajo consumo eléctrico, mantener la temperatura del compartimento frigorífico alrededor de los 15ºC ; la temperatura del congelador se debe fijar en el mínimo (1) indispensable para la conservación de los alimentos.

Para activar la función: coloque el mando de

FUNCIONAMIENTO DEL

FRIGORÍFICO en

HOLIDAY ( ver la figura ).

Una doble señal sonora confirmará su activación; la desactivación se indica con una sola señal

E sonora.

Sustitución del filtro antiolores

El filtro debería ser sustituido después de aproximadamente 6-8 meses de su activación, este tiempo puede variar según el tipo de alimentos conservados. Para obtener información sobre donde poder comprar el filtro de repuesto, llame al Servicio de

Asistencia Técnica ( ver Asistencia ). Para sustituir el filtro, opere como se indica ( ver las figuras A y B ).

A B

Sustituir la bombilla

Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se dan a continuación.

Acceda a la lámpara quitando la protección como se indica en la figura. Sustitúyala con otra bombilla con una potencia igual a la indicada en la protección (10 W).

37

Precauciones y consejos

E

!

El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.

Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias:

- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones;

-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad

Electromagnética) y sucesivas modificaciones;

- 2002/96/CE.

Seguridad general

• El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.

• El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar alimentos sólo por personas adultas y según las indicaciones contenidas en este manual.

• El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si el lugar está protegido debido a que es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y tormentas.

• No toque el aparato estando descalzo o con las manos o pies mojados o húmedos.

• No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse o herirse.

• No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.

• Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y de mantenimiento. No es suficiente llevar el mando para LA REGULACIÓN DE

LA TEMPERATURA hasta la posición (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico.

• En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos internos para intentar una reparación.

• En el interior de los compartimentos que conservan alimentos congelados, no utilice utensilios diferentes a la rasqueta suministrada con el aparato o equipos eléctricos que no sean los recomendados por el fabricante.

• No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos del congelador.

• Este aparato no puede ser utilizado por personas

(incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia, salvo que estén supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser controlados para garantizar que no jueguen con el aparato.

• Los embalajes no son juguetes para los niños.

Eliminación

• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.

• En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.

Ahorrar y respetar el medio ambiente

• Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado, protéjalo de la exposición directa a los rayos solares y no lo coloque cerca de fuentes de calor.

• Para introducir o extraer los alimentos, abra las puertas del aparato el menor tiempo posible.

Cada apertura de las puertas produce un notable gasto de energía.

• No llene con demasiados alimentos el aparato: para una buena conservación, el frío debe poder circular libremente. Si se impide la circulación, el compresor trabajará continuamente.

• No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica.

• Descongele el aparato si se formara hielo ( ver

Mantenimiento ); una espesa capa de hielo vuelve más difícil la cesión de frío a los alimentos y hace que aumente el consumo de energía.

• Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a las puertas y no dejen salir el frío ( ver

Mantenimiento ).

38

Anomalías y soluciones

Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista.

Anomalías:

El piloto verde de ALIMENTACIÓN no se enciende.

El motor no arranca.

Los pilotos están débilmente encendidas.

a) Suena la alarma.

b) Suena la alarma y centellean los dos pilotos amarillos.

c) Suena la alarma y centellean los dos pilotos amarillos y el verde.

+ buzzer

+ buzzer

Heating is excessive

Heating danger

El piloto verde de ALIMENTACIÓN centellea.

El frigorífico y el congelador enfrían poco.

En el frigorífico los alimentos se congelan.

El motor funciona continuamente.

El aparato hace mucho ruido.

La temperatura de algunas partes externas del frigorífico es elevada.

Posibles causas / Solución:

• El enchufe no está introducido en la toma de corriente o no está lo suficiente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.

• El aparato posee un control que lo protege contra sobrecargas ( ver Puesta en funcionamiento y uso ).

• Desconecte el enchufe y vuelva a introducirlo en la toma de corriente después de haberlo girado sobre sí mismo.

a) La puerta del frigorífico ha quedado abierta durante más de dos minutos.

El sonido cesa cuando se cierra la puerta.

b) El aparato señala un calentamiento excesivo del congelador.

Se aconseja verificar el estado de los alimentos: podría ser necesario desecharlos.

c) El aparato señala un calentamiento peligroso del congelador: los alimentos deben ser desechados.

b/c) En el primer caso el congelador se mantendrá a una temperatura de aproximadamente 0ºC para no hacer recongelar los alimentos. En el segundo caso, en cambio, la temperatura se mantiene alrededor de los -18ºC.

Para apagar la señal sonora: abra y cierre la puerta del frigorífico. Para restablecer el funcionamiento normal: lleve el mando de

FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR hasta la posición (apagado) y vuelva a encender el aparato.

• El aparato no funciona correctamente. Llame al Servicio de Asistencia

Técnica.

• Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas.

• Las puertas se abren demasiado frecuentemente.

• Los mandos de FUNCIONAMIENTO no están en la posición correcta ( ver

Descripción ).

• El frigorífico o el congelador se han llenado excesivamente.

• El mando de FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO no está en la posición correcta ( ver Descripción ).

• Los alimentos están en contacto con la pared posterior.

• Fue pulsado el botón SUPER FREEZE (congelación rápida): el piloto amarilla

SUPER FREEZE está encendida ( ver Desc.

).

• La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente.

• La temperatura externa es muy alta.

• El aparato no fue instalado en un lugar plano ( ver Instalación ) .

• El aparato ha sido instalado entre muebles u objetos que vibran y producen ruidos.

• El gas refrigerante interior produce un ligero ruido aún cuando el compresor está detenido: no es un defecto, es normal.

• Las temperaturas elevadas son necesarias para evitar la formación de condensación en zonas particulares del producto.

E

39

E

Asistencia

195077380.00

05/2009

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo ( ver Anomalías y Soluciones ).

• Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificarse, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo.

modelo número de serie

Comunique:

• el tipo de anomalía

• el modelo de la máquina (Mod.)

• el número de serie (S/N)

Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

93139180000 S/N 704211801

50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w

Total 340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

R 134 a

Kompr.

kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h 4,0

Class

Clase

N

Classe

No recurrir nunca a técnicos no autorizados y rechazar siempre la instalación de repuestos no originales.

La siguiente información es válida solo para España

Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539

y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

• Piezas y componentes

• Mano de obra de los técnicos

• Desplazamiento a su domicilio de los técnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia técnica (SAT)

Llame al 902.133.133

y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

40

Instruções para a utilização

COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR

I

Italiano, 1

GB

English, 11

F

Français, 21

E

Espanol, 31

P

GR

Portuges, 41 ÅëëçíéêÜ , 51

3D A FTZ

3D A NX FTZ

Índice

Instalação, 42

Posicionamento e ligação

Reversibilidade da abertura das portas

Descrição do aparelho, 43-44

Painel de comandos

Vista geral

Início e utilização, 45-46

Iniciar o aparelho

Sistema de refrigeração

Utilize melhor o frigorífico

Utilize melhor o congelador

Manutenção e cuidados, 47

Interromper a corrente eléctrica

Limpar o aparelho

Evite bolor e maus cheiros

Substituição filtro contra odores

Substituição da lâmpada

Precauções e conselhos, 48

Segurança geral

Eliminação

Economizar e respeitar o meio ambiente

Anomalias e soluções, 49

Assistência, 50

P

Instalação

P

!

É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências.

!

Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.

Posicionamento e ligação

Posicionamento

1. Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado e não húmido.

2. Não tape as grades traseiras de ventilação: o compressor e o condensador emitem calor e necessitam de uma boa ventilação para funcionarem bem e os consumos de electricidade diminuírem.

3. Deixe uma distância de pelo menos 10 cm. entre a parte superior do aparelho e os móveis que houver acima, e de pelo menos 5 cm. entre as laterais e os móveis/paredes aos lados.

4. Deixe o aparelho longe de fontes de calor (a luz do sol directa, um fogão eléctrico).

5. Para manter uma distância ideal entre o produto e a parede posterior, montar os distanciadores presentes no kit de instalação seguindo as instruções presentes na folha dedicada.

Nivelamento

1. Instale o aparelho sobre um piso plano e rígido.

2. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para compensar, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros.

Ligação eléctrica

Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical e aguarde pelo menos 3 horas antes de ligar o sistema eléctrico.

Antes de colocar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que:

• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;

• a tomada tenha a capacidade de suportar o carga máxima.

de potência da máquina, indicada na placa de identificação situada no compartimento frigorífico em baixo à esquerda

(p. ex.: 150 W);

• a tensão de alimentação seja entre os valores indicados na placa de identificação, situada embaixo à esquerda (p. ex.:

220-240 V);

• a tomada seja compatível com a ficha do aparelho.

Em caso contrário peça a substituição da ficha a um técnico autorizado ( veja a Assistência ); não utilize extensões nem tomadas múltiplas.

!

Com o aparelho instalado, deve ser fácil o acesso ao cabo eléctrico e à tomada eléctrica.

!

O cabo não deve ser dobrado nem sofrer pressões.

!

O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados (veja a Assistência).

!

A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas.

Reversibilidade da abertura das portas

1

2

3

4

3 mm

42

Descrição do aparelho

Painel de comandos

Tecla de

SUPER COOL

Selector de

FUNCIONAMENTO

DO FRIGORÍFICO

Indicador luminoso da

ALIMENTAÇÃO

-6˚

-12˚

-18˚

+4˚

Selector de

FUNCIONAMENTO

DO CONGELADOR

Indicador luminoso de

SUPER COOL

Indicador luminoso de SUPER

FREEZE

Tecla

SUPER FREEZE

P

• Tecla de SUPER COOL (refrigeração rápida) para baixar rapidamente a temperatura do compartimento frigorífico. Quando for premida acende-se o indicador luminoso SUPER COOL ( veja Início e utilização ).

• Selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO para regular a temperatura do compartimento frigorífico:

menos frio.

mais frio.

ECO é a temperatura ideal com consumos baixos.

HOLIDAY é a função Holiday ( veja a Manutenção e cuidados ).

• Indicador luminoso amarelo de SUPER COOL

(refrigeração rápida): acende-se quando for premida a tecla SUPER COOL.

• Indicador luminoso verde de ALIMENTAÇÃO : acende-se quando o aparelho estiver ligado à rede eléctrica.

• Indicador luminoso amarelo de SUPER FREEZE

(congelação rápida): acende-se quando for premida a tecla de SUPER FREEZE .

• Selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR para regular a temperatura do compartimento congelador:

menos frio,

mais frio.

ECO é a temperatura ideal para consumos baixos.

desliga o aparelho, inclusive o frigorífico.

(veja Utilize melhor o congelador)

• Tecla de SUPER FREEZE (congelação rápida) para congelar alimentos frescos. Quando for premida acende-se o indicador luminoso de SUPER FREEZE

( veja Início e utilização ).

!

Os indicadores luminosos também servem para avisar se houver um aumento anómalo de temperatura no compartimento congelador ( veja as Anomalias e soluções ).

43

Descrição do aparelho

P

Visão geral

Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes.

LÂMPADA

( veja a Manutenção )

PRATELEIRA

•

WINE RACK *

Caixa

FLEX COOL BOX

para

CARNE

e

QUAIJO

*

Gaveta para

FRUTAS e

HORTALIÇAS

Prateleira extraível da porta com tampa e

PORTA OVOS

Prateleira extraível da porta VÃO PARA

GUARDAR OBJECTOS•

Prateleiras

PORTA-LATINHAS •

Prateleira para

GARRAFAS

Compartimento para

CONGELAÇÃO e

CONSERVAÇÃO

PEZINHO de regulação

• Variáveis em número e/ou na posição.

* Presente somente em alguns modelos.

44

Início e utilização

Iniciar o aparelho

!

Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a instalação ( veja a Instalação ).

!

Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os acessórios com água morna e bicarbonato.

!

Este aparelho é equipado com um controlo para protecção do motor que deixa o compressor iniciar somente cerca da 8 minutos depois de ser ligado. Isto acontece também depois de qualquer interrupção na alimentação eléctrica, voluntária ou involuntária (corte).

1. coloque o selector de FUNCIONAMENTO DO

CONGELADOR em ;

1. Ligue a ficha na tomada e certifique-se que o indicador luminoso verde de ALIMENTAÇÃO acende-se.

2. Rode o selector de FUNCIONAMENTO DO

FRIGORÍFICO até um valor médio. Depois de algumas horas será possível guardar alimentos no frigorífico.

3. Rode o selector de FUNCIONAMENTO DO

CONGELADOR até um valor médio e prima a tecla

SUPER FREEZE (congelação rápida): o indicador luminoso amarelo de SUPER FREEZE se acenderá. E se apagará quando o congelador tiver chegado à temperatura ideal: será então possível guardar alimentos dentro.

Sistema de refrigeração

No Frost

O No Frost realiza a gestão de um fluxo contínuo de ar frio que colecta a humidade e impede a formação de gelo e brina: no compartimento frigorífero mantém um nível certo de humidade e, por causa da ausência de brina, preserva as qualidades originárias dos alimentos; no compartimento congelador evita a formação de gelo e dispensa as operações de degelo e evita que os elementos grudem uns nos outros.

Não coloque alimentos ou recipientes encostados directamente com a parede refrigerante traseira, para não tampar os furos de ventilação nem facilitar a formação de condensação. Feche as garrafas e embrulhe os alimentos.

Utilize melhor o frigorífico

• Para regular a temperatura utilize o selector de

FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO ( veja a Descrição ).

• Prima a tecla de SUPER COOL (refrigeração rápida) para baixar a temperatura em pouco tempo, por exemplo quando encher o compartimento depois de muitas compras. A função desactiva-se automaticamente depois que tiver passado o tempo necessário.

• Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas não quentes ( veja Precauções e conselhos ).

• Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm mais tempo do que os crus.

• Não guarde líquidos em recipientes destampados: poderão provocar aumento de humidade com consequente formação de condensação.

P

1

PRATELEIRAS : vidro ou de grade. Podem ser extraídas e têm altura regulável mediante as guias para este fim ( veja a

2 figura ), para introduzir recipientes ou alimentos de tamanho grande. Para regular a altura não é necessário retirar inteiramente a prateleira.

Flex Cool Box *

É o novo recipiente para manter frescos carnes, peixe e queijos. Se for colocado na parte “baixa” duma prateleira do frigorífico é ideal para carne e peixe; se for deslocado na parte “alta” é óptimo para queijos. Se não for necessário, pode ser comodamente retirada do frigorífico.

Prateleira PORTA-LATINHAS : para guardar deitadas várias latinhas ( veja a figura ). Podem-se guardar também iogurte, manteiga ou recipientes em geral.

Filtro contra odores * : Alguns modelos são equipados com um filtro de carvão activo contra odores, que assegura uma qualidade melhor do ar ao redor do frigorífico. Este filtro está colocado embaixo à direita, dentro do bocal de ventilação

( veja a figura ) .

* Presente somente em alguns modelos.

45

P

Utilize melhor o congelador

• Para regular a temperatura utilize o selector de

FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR ( veja a

Descrição ).

• Não congele novamente alimentos que estiverem a descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem ser cozidos para ser consumados (dentro de

24 horas).

• Os alimentos frescos a serem congelados não devem ser colocados encostados nos já congelados.

• Não coloque no congelador garrafas de vidro contendo líquidos, tampadas ou fechadas hermeticamente, porque poderão partir-se.

• A quantidade máxima diária de alimentos a ser congelada é indicada na placa de identificação, situada no compartimento frigorífico, embaixo à esquerda (por exemplo: Kg/24h 4).

• A gaveta superior é um compartimento que consente conservar na temperatura correcta alguns tipos de alimentos (semifrios, gelados e alcoólicos); a gaveta inferior (veja a visão de conjunto) é ideal para conservar normalmente os alimentos congelados).

Para congelar (se o congelador já estiver a funcionar) desactive o FTZ e esvazie a gaveta superior, carregue na tecla SUPER FREEZE (congelação rápida) (acende-se o respectivo LED), introduza os alimentos e feche a gaveta. A função desactiva-se automaticamente depois de 24 horas ou quando se chegar às temperaturas ideais (LED apagado).

Agora os alimentos podem ser passados para a gaveta inferior (de modo a poder utilizar as funções do FTZ) ou também podem ser deixados no compartimento FTZ, que estando inactivo, funciona como um normal compartimento de conservação.

!

Para evitar criar obstáculos para a circulação de ar, no interior do congelador, é recomendável não tampar os furos de ventilação com alimentos nem recipientes.

! Durante a congelação evite abrir a porta.

!

Em caso de interrupção de corrente ou de avaria, não abra a porta do congelador: desta maneira os alimentos congelados em casa ou industriais não sofrerão alterações durante aproximadamente 9 ~ 14 horas.

Compartimento FTZ

O FTZ é um compartimento especial que há no congelador que possibilita seleccionar e configurar 6 modos de funcionamento diferentes, em função das necessidades e do tipo de alimentos que for guardar dentro. As temperaturas seleccionáveis são +4°C, 0°C, -

6°C, -12°C e -18°C, presentes no painel de comandos

(manopla FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR). O

FTZ dispõe de um controlo independente, através do painel de comandos é possível também desactivar o

FTZ e utilizá-lo como um normal compartimento do congelador.

46

Manutenção e cuidados

Interromper a corrente eléctrica

Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica:

1. coloque o selector de FUNCIONAMENTO DO

CONGELADOR em ;

2. desligue a ficha da tomada eléctrica.

!

Se não se obedecer este processo, o alarme poderá disparar: mas isto não será um sintoma de anomalia.

Para restabelecer o funcionamento normal é suficiente colocar o selector de FUNCIONAMENTO DO

CONGELADOR no valor que desejar. Para isolar o aparelho realize as operações apresentadas nos pontos

1 e 2.

Limpar o aparelho

• As partes externas, as partes internas e as guarnições de borracha podem ser limpadas com uma esponja molhada de água morna e bicarbonato de sódio ou sabão neutro. Não empregue solventes, abrasivos, água de javel nem amoníaco.

• Os acessórios removíveis podem ser colocados de molho em água quente e sabão ou detergente para pratos. Enxagúe-os e enxugue-os com cuidado.

• Na parte de trás do aparelho tende a acumular-se poeira, que pode ser eliminada, depois de ter desligado o aparelho e retirado a ficha da tomada eléctrica, utilizando delicadamente o bocal comprido de um aspirador de pó, regulado numa potência média.

Evite bolor e maus cheiros

• Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que não transmitem odores. Para manter esta característica é necessário os alimentos serem sempre protegidos e bem fechados. Isto também evitará a formação de manchas.

• Se for deixar o aparelho muito tempo desligado, limpe-o por dentro e deixe as portas abertas.

Função Holiday

Se for partir para férias longas, não é necessário desligar o aparelho, porque o mesmo é equipado com uma função que possibilita, com um pequeno consumo de electricidade, manter a temperatura do compartimento frigorífico ao redor de 15°C (para proteger produtos de maquilhagem e cosméticos contra o calor); enquanto que a temperatura do congelador deve ser configurada no mínimo indispensável para a conservação dos alimentos.

Para activar esta função: configure o selector de

FUNCIONAMENTO DO

FRIGORÍFICO em

HOLIDAY ( veja a figura ).

Tocará um aviso acústico duplo breve para confirmar a activação; por outro lado a desactivação

é indicada por um único aviso acústico.

Substituição filtro contra odores

Este filtro deve ser substituído depois de aproximadamente 6 ~ 8 meses após a sua activação, este prazo pode variar em função do tipo de alimentos guardados. Para obter indicações sobre onde há a venda filtros de reposição, contacte a Assistência técnica ( veja a Assistência ). Para substituir um filtro realize as operações indicadas ( veja as figuras A e B ).

A B

P

Substituição da lâmpada

Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimento frigorífico, desligue a ficha da tomada de corrente. Obedeça as seguintes instruções.

Para obter acesso à lâmpada, retire a protecção da maneira indicada na figura.

Substitua-a por uma de potência análoga à indicada na protecção (10 W).

47

Precauções e conselhos

P

!

Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com atenção.

Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivas da Comunidade Europeia:

- 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas modificações;

- 89/336/CEE do 03/05/89 (Compatibilidade

Electromagnética) e sucessivas modificações.

Segurança geral

• Este aparelho foi concebido para uma utilização de tipo não profissional, no âmbito de uma morada.

• Este aparelho deve ser utilizado somente por pessoas adultas, para conservar e congelar alimentos, segundo as instruções apresentadas neste folheto.

• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre mesmo se num sítio abrigado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto à chuva e temporais.

• Não toque neste aparelho com os pés descalços nem com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.

• Não toque nas partes de refrigeração internas: há perigo de queimaduras e feridas.

• Não puxe o cabo eléctrico para desligar a ficha da tomada, mas pegue pela ficha.

• É necessário desligar a ficha da tomada antes de realizar operações de limpeza e manutenção. Não é suficiente colocar os selectores de regulação da temperatura na posição (aparelho desligado) para eliminar todos os contactos eléctricos.

• No caso de avaria, nunca mexa nos mecanismos internos para tentar reparar.

• Não utilize, no interior dos compartimentos para guardar alimentos congelados, utensílios diferentes da espátula fornecida ou dispositivos eléctricos se não forem do tipo recomendado pelo construtor.

• Não coloque na boca cubos de gelo assim que os retirar do congelador.

• Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou sem conhecimento, a não ser que sejam vigiadas ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deveriam ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho.

• Os embalagens não são brinquedos para as crianças.

48

Eliminação

• Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, ou reutilize as embalagens.

• A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos

(RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada.

Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos.

Economizar e respeitar o meio ambiente

• Instale este aparelho num ambiente fresco e bem ventilado, proteja-o contra a exposição directa aos raios do sol, não o coloque perto de fontes de calor.

• Para colocar ou retirar alimentos, abra as portas deste aparelho o mais rapidamente possível.

Cada vez que abrir as portas causa um notável gasto de energia.

• Não encha este aparelho com alimentos demais: para uma boa conservação, o frio deve poder circular livremente. Se impedir-se a circulação, o compressor funcionará continuamente.

• Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão a temperatura interna forçando o compressor a funcionar muito, com grande desperdício de energia eléctrica.

• Descongele este aparelho quando se formar gelo

( veja a Manutenção ); uma camada grossa de gelo torna mais difícil a transmissão do frio aos alimentos e aumenta o consumo de energia.

• Mantenha as guarnições eficientes e limpas, de maneira que adiram bem nas portas e não deixem o frio sair ( veja a Manutenção ).

Anomalias e soluções

Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica ( veja a Assistência ), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista.

Anomalias: Possíveis cause / Solução:

O indicador luminoso verde de

ALIMENTAÇÃO não se acende.

O motor não inicia.

• A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem ligada e portanto não há contacto, ou então não há corrente em casa.

• Este aparelho é equipado com um controlo de protecção para o motor ( veja

Início e utilização ).

Os indicadores luminosos estão acesos fracos.

• Desligue a ficha e ligue-a novamente na tomada, depois da tê-la rodada para inverter os pinos.

a) O alarme está a tocar.

b) O alarme está a tocar e os dois indicadores luminosos amarelos a piscar.

a) A porta do frigorífico permaneceu aberta mais do que dois minutos.

O aviso acústico pára de tocar quando a porta for fechada. Ou não foi realizado um procedimento certo para desligar ( veja a Manutenção ).

b) Este aparelho avisa se houver aquecimento excessivo do congelador.

c) O alarme está a tocar e os dois indicadores luminosos amarelos e o verde estão a piscar.

É aconselhado verificar o estado dos alimentos: poderá ser necessário deitá-los fora.

c) Este aparelho avisa se o congelador aquecer-se de maneira perigosa: os alimentos devem ser deitados fora.

+ aviso acústico

+ aviso acústico

Aquecimento excessivo

Aquecimento perigoso b/c) No primeiro caso o congelador irá manter-se a uma temperatura ao redor dos 0º C para não congelar novamente os alimentos. No segundo caso a temperatura será mantida ao redor dos -18º C.

Para desactivar o aviso acústico: abra e feche a porta do frigorífico. Para restabelecer o funcionamento normal: coloque o selector de

FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR na posição de (desligado) e ligue novamente o aparelho.

P

O indicador luminoso verde

ALIMENTAÇÃO é intermitente.

• O aparelho não funciona correctamente. Contacte a Assistência Técnica.

O frigorífico e o congelador refrigeram pouco.

• As portas não se fecham bem ou as guarnições estão estragadas.

• As portas são abertas com frequência excessiva.

• Os selectores de FUNCIONAMENTO não estão na posição certa ( veja a

Descrição ).

• O frigorífico ou o congelador foram enchidos demais.

Os alimentos congelam-se no frigorífico.

O motor está a funcionar continuamente.

• O selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO não está na posição certa ( veja a Descrição ).

• A tecla de SUPER FREEZE (congelação rápida) foi premida: o indicador luminoso amarelo de SUPER FREEZE está aceso ou a piscar ( veja a Descrição ).

• A porta não está bem fechada ou é aberta continuamente.

• A temperatura do ambiente externo está muito alta.

O aparelho está a fazer ruído.

A temperatura de algumas partes xternas do frigorífico é elevada.

• O aparelho não foi instalado bem plano ( veja a Instalação ) .

• O aparelho foi instalado entre móveis ou objectos que vibram e emitem ruídos.

• O gás refrigerante interno produz um ruído leve mesmo quando o compressor estiver parado: não é um defeito, é normal.

.

• As temperaturas elevadas são necessárias para evitar a formação de condensa em particulares zonas do produto

49

P

Assistência

195077380.00

05/2009

Antes de contactar a Assistência técnica:

• Verifique se pode resolver a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ).

• Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificarse, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo.

modelo número de série

Comunique:

• o tipo de anomalia

• o modelo da máquina (Mod.)

• o número de série (S/N)

Estas informações encontram-se na placa de identificação situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h 4,0

Class

Clase

N

Classe

Nunca recorrer a técnicos não autorizados e recusar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais.

50

Ïäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç

I

Italiano, 1

GB

English, 11

F

Français, 21

E

Espanol, 31

P GR

Portuges, 41 ÅëëçíéêÜ , 51

3D A FTZ

3D A NX FTZ

ØÕÃźÏ-ÊÁÔÁؾÊÔÇÓ

Ðåñéå÷üìåíá

ÅãêáôÜóôáóç, 52

ÔïðïèÝôçóç êáé óýíäåóç

Áíôéóôñåøéìüôçôá áíïßãìáôïò èõñþí.

ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 53-54

Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý êáé åëÝã÷ïõ

ÓõíïëéêÞ åéêüíá

Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç, 55-56

Åêêßíçóç ôçò óõóêåõÞò

Óýóôçìá øýîçò

Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëýôåñá ôï øõãåßï

Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëýôåñá ôïí êáôáøýêôç

ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá, 57

Äéáêüøôå ôçí ðáñï÷Þ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò

Êáèáñßóôå ôç óõóêåõÞ

Áðïìáêñýíåôå ìïý÷ëá êáé äõóïóìßåò

ÁíôéêáôÜóôáóç ößëôñïõ êáôÜ ôùí ïóìþí

ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ëõ÷íßáò

ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 58

ÃåíéêÞ áóöÜëåéá

ÄéÜèåóç

Åîïéêïíüìçóç êáé óåâáóìüò óôï ðåñéâÜëëïí

Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò, 59

Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, 60

GR

ÅãêáôÜóôáóç

GR

!

Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá

ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå

ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò,

âåâáéùèåßôå üôé áõôü ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ ãéá ôçí

ðëçñïöüñçóç ôïõ íÝïõ éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò

ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéÞóåéò.

!

ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò: õðÜñ÷ïõí óçìáíôéêÝò

ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç, ôç ÷ñÞóç êáé ôçí áóöÜëåéá.

ÔïðïèÝôçóç êáé óýíäåóç

ÔïðïèÝôçóç

1. ÔïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ óå ÷þñïò êáëÜ áåñéæüìåíï êáé

÷ùñßò õãñáóßá.

2. Ìçí öñÜæåôå ôéò ðßóù ãñßëéåò áåñéóìïý: ï óõìðéåóôÞò êáé ï

óõìðõêíùôÞò åêðÝìðïõí èåñìüôçôá êáé áðáéôïýí êáëü

áåñéóìü ãéá íá ëåéôïõñãïýí êáëÜ êáé íá ðåñéïñßæåôáé ç

êáôáíÜëùóç çëåêôñéêïý.

3. ÁöÞóôå ìéá áðüóôáóç ôïõëÜ÷éóôïí 10 cm ìåôáîý ôïõ åðÜíù

ìÝñïõò ôçò óõóêåõÞò êáé ôùí åíäå÷üìåíùí õðåñêåßìåíùí

åðßðëùí êáé ôïõëÜ÷éóôïí 5 cm ìåôáîý ôùí ðëáúíþí êáé

ðëåõñéêþí åðßðëùí/ôïß÷ùí.

4. Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá âñßóêåôáé ìáêñéÜ áðü ðçãÝò

èåñìüôçôáò (Üìåóï çëéáêü öùò, çëåêôñéêÞ êïõæßíá).

5. Ãéá ôç äéáôÞñçóç ôçò âÝëôéóôçò áðüóôáóçò ôïõ ðñïúüíôïò

áðü ôï ðßóù ôïß÷ùìá, ìïíôÜñåôå ôïõò áðïóôÜôåò ðïõ

õðÜñ÷ïõí óôï êéô åãêáôÜóôáóçò áêïëïõèþíôáò ôéò ïäçãßåò

ôïõ áíôßóôïé÷ïõ öýëëïõ.

Ïñéæïíôßùóç

1. ÅãêáôáóôÞóôå ôç óõóêåõÞ óå äÜðåäï ßóéï êáé áíèåêôéêü.

2. Áí ôï äÜðåäï äåí åßíáé áðüëõôá åðßðåäï, áíôéóôáèìßóôå

îåâéäþíïíôáò Þ âéäþíïíôáò ôá ðñüóèéá ðïäáñÜêéá.

ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç

ÌåôÜ ôç ìåôáöïñÜ, ôïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ êáôáêüñõöá êáé

ðåñéìÝíåôå ôïõëÜ÷éóôïí 3 þñåò ðñéí ôç óõíäÝóåôå óôçí

çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç. Ðñéí âÜëåôå ôï âýóìá óôçí çëåêôñéêÞ

ðñßæá, âåâáéùèåßôå üôé:

• ç ðñßæá äéáèÝôåé ãåßùóç êáé ôçñåß ôéò åê ôïõ íüìïõ

ðñïäéáãñáöÝò

• ç ðñßæá åßíáé óå èÝóç íá äå÷ôåß ôï ìÝãéóôï öïñôßï éó÷ýïò ôçò

ìç÷áíÞò, ðïõ öáßíåôáé óôçí ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí

óôï äéáìÝñéóìá øõãåßïõ êÜôù áñéóôåñÜ (ð.÷. 150 W)

• ç ôÜóç ôñïöïäïóßáò êõìáßíåôáé åíôüò ôùí ôéìþí ôçò

ôáìðåëßôóáò ÷áñáêôçñéóôéêþí, ðïõ âñßóêåôáé êÜôù áñéóôåñÜ

(ð.÷. 220-240 V)

• ç ðñßæá åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï âýóìá ôçò óõóêåõÞò.

Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç æçôÞóôå ôçí áíôéêáôÜóôáóç ôïõ

âýóìáôïò áðü åîïõóéïäïôçìÝíï ôå÷íéêü ( âëÝðå Ôå÷íéêÞ

ÕðïóôÞñéîç ). Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé ðïëýðñéæá.

!

Ìå ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò óõóêåõÞò, ôï çëåêôñéêü êáëþäéï êáé

ç çëåêôñéêÞ ðñßæá ðñÝðåé íá åßíáé åýêïëá ðñïóâÜóéìåò.

!

Ôï êáëþäéï äåí ðñÝðåé íá äéðëþíåé Þ íá óõìðéÝæåôáé.

!

Ôï êáëþäéï ðñÝðåé íá åëÝã÷åôáé ðåñéïäéêÜ êáé íá

áíôéêáèßóôáôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò (âëÝðå

Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç).

!

Ç åðé÷åßñçóç áðïðïéåßôáé êÜèå åõèýíçò üôáí äåí

ôçñïýíôáé ïé êáíüíåò áõôïß.

Áíôéóôñåøéìüôçôá áíïßãìáôïò èõñþí.

1

2

3

4

∅ 3 mm

52

ÐåñéãñáöÞ ôçò

óõóêåõÞò

Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý êáé åëÝã÷ïõ

Êïõìðß

SUPER COOL

ÅðéëïãÝáò

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ

ØÕÃÅÉÏÕ

Åíäåéêôéêü öùôÜêé

ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ

-6˚

-12˚

-18˚

+4˚

ÅðéëïãÝáò

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ

ÊÁÔÁØÕÊÔÇ

Åíäåéêôéêü öùôÜêé

SUPER COOL

Åíäåéêôéêü öùôÜêé

SUPER FREEZE

Êïõìðß

SUPER FREEZE

• Êïõìðß SUPER COOL (ôá÷åßá øýîç) ãéá ôç ãñÞãïñç

ìåßùóç ôçò èåñìïêñáóßáò ôïõ äéáìåñßóìáôïò øõãåßïõ.

¼ôáí ðáôéÝôáé áíÜâåé ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé SUPER

COOL (âëÝðå Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç) .

• ÅðéëïãÝáò ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ØÕÃÅÉÏÕ ãéá ôç ñýèìéóç ôçò

èåñìïêñáóßáò øõãåßïõ:

áðü (ëéãüôåñï øý÷ïò)

Ýùò (ðåñéóóüôåñï øý÷ïò).

ECO åßíáé ç âÝëôéóôç èåñìïêñáóßá óå ÷áìçëÞ

êáôáíÜëùóç.

HOLIDAY åßíáé ç ëåéôïõñãßá holiday (âëÝðå ÓõíôÞñçóç

êáé öñïíôßäá) .

• Åíäåéêôéêü êßôñéíï öùôÜêé SUPER COOL (ôá÷åßá øýîç):

áíÜâåé üôáí ðáôéÝôáé ôï êïõìðß SUPER COOL.

• Åíäåéêôéêü ðñÜóéíï öùôÜêé ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ : áíÜâåé

üôáí ç óõóêåõÞ óõíäÝåôáé óôï äßêôõï ôñïöïäïóßáò.

• Åíäåéêôéêü êßôñéíï öùôÜêé SUPER FREEZE (ôá÷åßá

êáôÜøõîç): áíÜâåé üôáí ðáôéÝôáé ôï êïõìðß SUPER

FREEZE .

• ÅðéëïãÝáò ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÊÁÔÁØÕÊÔÇ ãéá ôç ñýèìéóç

ôçò èåñìïêñáóßáò ôïõ äéáìåñßóìáôïò êáôáøýêôç:

áðü (ëéãüôåñï øý÷ïò)

Ýùò (ðåñéóóüôåñï øý÷ïò).

ECO åßíáé ç âÝëôéóôç èåñìïêñáóßá óå ÷áìçëÞ

êáôáíÜëùóç.

óâÞíåé ôç óõóêåõÞ, óõìðåñéëáìâáíïìÝíïõ ôïõ

øõãåßïõ.

(âëÝðå Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëýôåñá ôïí

êáôáøýêôç)

• Êïõìðß SUPER FREEZE (ôá÷åßá êáôÜøõîç) ãéá

êáôÜøõîç öñÝóêùí ôñïößìùí. ¼ôáí ðáôéÝôáé áíÜâåé ôï

åíäåéêôéêü öùôÜêé SUPER FREEZE (âëÝðå Åêêßíçóç

êáé ÷ñÞóç) .

!

Ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá ÷ñçóéìåýïõí êáé ãéá ôçí

åðéóÞìáíóç ìéáò áíþìáëçò áýîçóçò èåñìïêñáóßáò óôï

äéáìÝñéóìá êáôáøýêôç (âëÝðå Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò) .

GR

53

ÐåñéãñáöÞ ôçò

óõóêåõÞò

GR

ÓõíïëéêÞ åéêüíá

Ïé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá äéÜöïñá ìïíôÝëá ïðüôå ìðïñåß ç åéêüíá íá ðáñïõóéÜæåé ëåðôïìÝñåéåò äéáöïñåôéêÝò óå

ó÷Ýóç ìå åêåßíåò ôçò óõóêåõÞò ðïõ áðïêôÞóáôå. Ç ðåñéãñáöÞ ôùí ðëÝïí óýíèåôùí áíôéêåéìÝíùí âñßóêåôáé óôéò

áêüëïõèåò óåëßäåò.

Ëõ÷íßá

(âëÝðå ÓõíôÞñçóç)

ÑÁÖÉ

•

WINE RACK *

FLEX COOL BOX

*

ËåêÜíç ÖÑÏÕÔÙÍ

êáé ËÁ×ÁÍÉÊÙÍ

Áðïóðþìåíï ñáöÜêé

ìå êáðÜêé, ìå

ÁÕÃÏÈÇÊÇ

Áðïóðþìåíï ñáöÜêé

ãéá ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÁ

•

Õðïäï÷Þ ÊÏÕÔÉÙÍ

ÁÍÁØÕÊÔÉÊÙÍ * •

ÑáöÜêé ÖÉÁËÙÍ

ÈÜëáìïò

ÊÁÔÁØÕÎÇÓ êáé

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ

ÐÏÄÁÑÁÊÉ ñýèìéóçò

• Ðïéêßëïõí ùò ðñïò ôïí áñéèìü Þ/êáé ôç èÝóç.

* ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá.

54

Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç

Åêêßíçóç ôçò óõóêåõÞò

!

Ðñéí åêêéíÞóåôå ôç óõóêåõÞ, áêïëïõèÞóôå ôéò

ïäçãßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç (âëÝðå ÅãêáôÜóôáóç).

!

Ðñéí óõíäÝóåôå ôç óõóêåõÞ êáèáñßóôå êáëÜ ôïõò

èáëÜìïõò êáé ôá áîåóïõÜñ ìå ÷ëéáñü íåñü êáé

äéôôáíèñáêéêü.

!

Ç óõóêåõÞ äéáèÝôåé Ýíá ÷åéñéóôÞñéï åëÝã÷ïõ ôïõ êéíçôÞñá

ðïõ åêêéíåß ôïí óõìðéåóôÞ ìüíï ìåôÜ áðü ðåñßðïõ 8

ëåðôÜ áðü ôï Üíáììá. Áõôü óõìâáßíåé êáé ìåôÜ áðü êÜèå

äéáêïðÞ çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò, åêïýóéáò Þ áêïýóéáò

(black out).

1. ôïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÊÁÔÁØÕÊÔÇ

óôï .

2. ÂÜëôå ôï âýóìá óôçí ðñßæá êáé âåâáéùèåßôå üôé áíÜâåé

ôï ðñÜóéíï åíäåéêôéêü öùôÜêé ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ.

3. ÓôñÝøôå ôïí åðéëïãÝá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ØÕÃÅÉÏÕ óå ìéá

ìåóáßá ôéìÞ. ÌåôÜ áðü ìåñéêÝò þñåò èá ìðïñåßôå íá

åéóÜãåôå ôñüöéìá óôï øõãåßï.

4. ÓôñÝøôå ôïí åðéëïãÝá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÊÁÔÁØÕÊÔÇ óå ìéá

ìåóáßá ôéìÞ êáé ðáôÞóôå ôï êïõìðß SUPER FREEZE

(ôá÷åßá êáôÜøõîç): èá áíÜøåé ôï êßôñéíï åíäåéêôéêü

öùôÜêé SUPER FREEZE.

Áõôü èá óâÞóåé üôáí ï êáôáøýêôçò èá öôÜóåé óôç

âÝëôéóôç èåñìïêñáóßá: óôï óçìåßï áõôü èá ìðïñåßôå íá

åéóÜãåôå ôá ôñüöéìá.

Óýóôçìá øýîçò

No Frost

Ôï No Frost äéá÷åéñßæåôáé

ìéá óõíå÷Þ ñïÞ øõ÷ñïý

áÝñá ðïõ óõëëÝãåé ôçí

õãñáóßá êáé ðáñåìðïäßæåé

ôï ó÷çìáôéóìü ðÜãïõ êáé

ðÜ÷íçò: óôï äéáìÝñéóìá

øõãåßïõ äéáôçñåß ôç óùóôÞ

óôÜèìç õãñáóßáò êáé, ÷Üñç

óôçí áðïõóßá ðÜ÷íçò,

äéáôçñåß ôçí áñ÷éêÞ

ðïéüôçôá ôùí ôñïößìùí.

Óôï äéáìÝñéóìá øõãåßïõ

áðïóïâåß ôï ó÷çìáôéóìü ðÜãïõ êáèéóôþíôáò ðåñéôôÝò ôéò

åíÝñãåéåò áðüøõîçò êáé ðáñåìðïäßæåé ôç ìåôáîý ôïõò

óõãêüëëçóç ôùí ôñïößìùí.

Ìç èÝôåôå ôñüöéìá Þ äï÷åßá

óå Üìåóç åðáöÞ ìå ôï ðßóù øõêôéêü ôïß÷ùìá, ãéá íá ìç

âïõëþóåôå ôéò ïðÝò áåñéóìïý êáé äéåõêïëõíèåß Ýôóé ï

ó÷çìáôéóìüò óõìðõêíþìáôïò. Íá êëåßíåôå ôéò öéÜëåò êáé

íá ôõëßãåôå ôá ôñüöéìá.

Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëýôåñá ôï øõãåßï

• Ãéá ôç ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôïí

åðéëïãÝá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ØÕÃÅÉÏÕ (âëÝðå ÐåñéãñáöÞ).

• ÐáôÞóôå ôï êïõìðß SUPER COOL (ôá÷åßá øýîç) ãéá íá

÷áìçëþóåôå ôç èåñìïêñáóßá óå ëßãï ÷ñüíï, ãéá

ðáñÜäåéãìá üôáí ï èÜëáìïò ãåìßæåé ìåôÜ áðü ðïëëÜ

øþíéá. Ç ëåéôïõñãßá áðåíåñãïðïéåßôáé áõôüìáôá áöïý

äéáíõèåß ï áíáãêáßïò ÷ñüíïò.

• ÅéóÜãåôå ìüíï êñýá ôñüöéìá Þ ÷ëéáñÜ, ü÷é æåóôÜ (âëÝðå

ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò).

• Íá èõìüóáóôå üôé ôá ìáãåéñåìÝíá ôñüöéìá äåí

äéáôçñïýíôáé ðåñéóóüôåñï áðü ôá ùìÜ.

• Ìçí åéóÜãåôå õãñÜ óå äï÷åßá áêÜëõðôá: èá

ðñïêáëïýóáí áýîçóç ôçò õãñáóßáò ìå áðïôÝëåóìá ôï

ó÷çìáôéóìü óõìðõêíþìáôïò.

GR

1

2

ÑÁÖÉÁ : ðëÞñç Þ ìå ðëÝãìá.

Åßíáé áðïóðþìåíá êáé ñõèìéæüìåíá

óå ýøïò ÷Üñç óôïõò áíôßóôïé÷ïõò

ïäçãïýò ( âëÝðå åéêüíá ), ãéá ôçí

åéóáãùãÞ äï÷åßùí Þ ôñïößìùí

ìåãÜëùí äéáóôÜóåùí. Ãéá ôç

ñýèìéóç ôïõ ýøïõò äåí ÷ñåéÜæåôáé

íá âãÜëåôå ôåëåßùò ôï ñÜöé.

FLEX COOL BOX *

Åßíáé ôï íÝï äï÷åßï ãéá íá äéáôçñïýíôáé öñÝóêá êñåáôéêÜ,

øáñéêÜ, ôõñéÜ. Áí ôïðïèåôçèåß óôï “÷áìçëü” ìÝñïò ôïõ

ñáöéïý øõãåßïõ åßíáé ôï éäáíéêü ãéá êñÝáò êáé øÜñéá. Áí

ìåôáôïðéóôåß óôï “øçëü” ìÝñïò åßíáé éäáíéêü ãéá ôá ôõñéÜ.

Áí äå ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåß íá âãåé Üíåôá áðü ôï øõãåßï.

Áðïóðþìåíï ñáöÜêé ãéá

áíôéêåßìåíá Ç ðáñïõóßá ôçò

èÞêçò êïõôéþí áíáøõêôéêþí ðßóù

áðü ôçí ðüñôá äßíåé ôç

äõíáôüôçôá áðüèåóçò ü÷é ìüíï

êïõôéþí áíáøõêôéêþí, áëëÜ êáé

ãéáïõñôéïý, âïõôýñïõ êáé Üëëùí

óõóêåõáóéþí, ÷ñçóéìïðïéþíôáò

ôç áíÜëïãá ìå ôéò áíÜãêåò óáò.

Ößëôñï êáôÜ ôùí ïóìþí *

ÏñéóìÝíá ìïíôÝëá äéáèÝôïõí

ößëôñï êáôÜ ôùí ïóìþí ìå åíåñãü

Üíèñáêá, ðïõ åîáóöáëßæåé

êáëýôåñç ðïéüôçôá ôïõ áÝñá óôï

åóùôåñéêü ôïõ øõãåßïõ. Ôï ößëôñï

ôïðïèåôåßôáé ÷áìçëÜ äåîéÜ, óôï

åóùôåñéêü ôïõ óôïìßïõ áåñéóìïý.

* ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá.

55

GR

Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëýôåñá ôïí

êáôáøýêôç

• Ãéá íá ñõèìßóåôå ôç èåñìïêñáóßá ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôïí

åðéëïãÝá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÊÁÔÁØÕÊÔÇ (âëÝðå ÐåñéãñáöÞ) .

• Ìçí êáôáøý÷åôå ðÜëé ôñüöéìá ðïõ áðïøý÷ïíôáé Þ

áðïøõãìÝíá. Ôá ôñüöéìá áõôÜ ðñÝðåé íá åßíáé

ìáãåéñåìÝíá ãéá íá êáôáíáëùèïýí (åíôüò 24 ùñþí).

• Ôá öñÝóêá ôñüöéìá ðñïò êáôÜøõîç äåí ðñÝðåé íá Ýñ÷ïíôáé óå

åðáöÞ ìå ôá Þäç êáôåøõãìÝíá.

• Ìç âÜæåôå óôïí êáôáøýêôç ãõÜëéíåò öéÜëåò ðïõ ðåñéÝ÷ïõí

õãñÜ, ìå ðþìáôá Þ åñìçôéêÜ êëåéóôÝò, ãéáôß èá ìðïñïýóáí

íá óðÜóïõí.

• Ç ìÝãéóôç çìåñÞóéá ðïóüôçôá ôñïößìùí ðñïò êáôÜøõîç

áíáöÝñåôáé óôçí ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí, ðïõ

âñßóêåôáé óôï äéáìÝñéóìá øõãåßïõ êÜôù áñéóôåñÜ

(ðáñÜäåéãìá: Kg/24h 4).

• Ôï åðÜíù óõñôÜñé åßíáé Ýíá äéáìÝñéóìá ðïõ åðéôñÝðåé

ôç óõíôÞñçóç óôç óùóôÞ èåñìïêñáóßá ïñéóìÝíùí

ôõðïëïãéþí ôñïößìùí (ü÷é ôåëåßùò ðáãùìÝíá, ðáãùôÜ

êáé ïéíïðíåõìáôþäç). Ôï êÜôù óõñôÜñé (âëÝðå

ðáíïñáìéêÞ Üðïøç) åßíáé êáôÜëëçëï ãéá óõíÞèç

óõíôÞñçóç ôùí êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí.

Ãéá íá êáôáøýîåôå (áí ï êáôáøýêôçò åßíáé Þäç óå

ëåéôïõñãßá) áðåíåñãïðïéÞóôå ôï TVZ êáé áäåéÜóôå ôï

åðÜíù óõñôÜñé, ðéÝóôå ôï êïõìðß SUPER FREEZE

(ôá÷åßá êáôÜøõîç) (Üíáììá ôïõ ó÷åôéêïý LED),

åéóÜãåôå ôá ôñüöéìá êáé êëåßóôå ôï óõñôÜñé. Ç

ëåéôïõñãßá áðåíåñãïðïéåßôáé áõôüìáôá ìåôÜ áðü 24

þñåò Þ üôáí åðéôåõ÷èïýí ïé âÝëôéóôåò èåñìïêñáóßåò

(LED óâçóôü).

Ôþñá ôá ôñüöéìá ìðïñïýí íá ìåôáôïðéóôïýí óôï

êÜôù óõñôÜñé (þóôå íá ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå

ôéò ëåéôïõñãßåò ôïõ TVZ) Þ êáé íá ôá áöÞóåôå óôï

äéáìÝñéóìá TVZ, ðïõ üíôáò áíåíåñãü ëåéôïõñãåß óáí

êáíïíéêü äéáìÝñéóìá óõíôÞñçóçò.

!

ãéá íá ìçí ðáñåìðïäßæåôáé ç êõêëïöïñßá ôïõ áÝñá óôï

åóùôåñéêü ôïõ êáôáøýêôç, óõóôÞíåôáé íá ìçí åìöñÜóóåôå

ôéò ïðÝò áåñéóìïý ìå ôñüöéìá Þ óêåýç

!

ÊáôÜ ôçí êáôÜøõîç áðïöåýãåôå íá áíïßãåôå ôçí ðüñôá.

!

Ìçí áíïßãåôå ôçí ðüñôá ôïõ êáôáøýêôç, óå ðåñßðôùóç

äéáêïðÞò ñåýìáôïò Þ âëÜâçò: ìå ôïí ôñüðï áõôüí ôá

êáôåøõãìÝíá, ôá÷åßáò êáé âñáäåßáò êáôÜøõîçò, èá

óõíôçñçèïýí ÷ùñßò áëëïéþóåéò ãéá ðåñßðïõ 9 -14 þñåò.

ÄéáìÝñéóìá FTZ

Ôï FTZ åßíáé Ýíá åéäéêü äéáìÝñéóìá ðïõ õðÜñ÷åé óôï freezer êáé ðïõ åðéôñÝðåé ôçí åðéëïãÞ êáé ñýèìéóç 6

äéáöïñåôéêþí ôñüðùí ëåéôïõñãßáò ìå âÜóç ôéò áíÜãêåò

êáé ôçí ôõðïëïãßá ôùí ðñïò óõíôÞñçóç ôñïößìùí óôï

åóùôåñéêü ôïõ. Ïé åðéëÝîéìåò èåñìïêñáóßåò åßíáé +4°C,

0°C, -6°C, -12°C êáé -18°C êáé õðÜñ÷ïõí óôïí ðßíáêá

åëÝã÷ïõ (åðéëïãÝáò ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÊÁÔÁØÕÊÔÇ). Ôï FTZ

äéáèÝôåé Ýíá áíåîÜñôçôï ÷åéñéóôÞñéï, ìÝóù ôïõ ðßíáêá

åëÝã÷ïõ åßíáé åðßóçò äõíáôÞ ç áðåíåñãïðïßçóç ôïõ FTZ

êáé ç ÷ñÞóç ôïõ ùò êáíïíéêü äéáìÝñéóìá freezer.

56

ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

Äéáêüøôå ôçí ðáñï÷Þ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò

ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò êáèáñéóìïý êáé óõíôÞñçóçò åßíáé

áðáñáßôçôï íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï äßêôõï

ôñïöïäïóßáò:

1. ôïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÊÁÔÁØÕÊÔÇ

óôï .

2. âãÜëôå ôï âýóìá áðü ôçí ðñßæá.

!

Áí äåí åêôåëåóôåß ç äéáäéêáóßá áõôÞ ìðïñåß íá óçìÜíåé ï

óõíáãåñìüò: áõôüò äåí áðïôåëåß óýìðôùìá áíùìáëßáò.

Ãéá íá áðïêáôáóôÞóåôå ôçí êáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá áñêåß íá

ôïðïèåôÞóåôå ôïí åðéëïãÝá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÊÁÔÁØÕÊÔÇ

óôçí åðéèõìçôÞ ôéìÞ. Ãéá íá áðïìïíþóåôå ôç óõóêåõÞ

ðñï÷ùñÞóôå áêïëïõèþíôáò ôá óçìåßá 1 êáé 2.

Êáèáñßóôå ôç óõóêåõÞ

• Ôá åîùôåñéêÜ ìÝñç, ôá åóùôåñéêÜ ìÝñç êáé ôá ëáóôé÷Ýíéá

ðåñéâëÞìáôá êáèáñßæïíôáé ìå Ýíá óöïõããáñÜêé âñåãìÝíï

óå ÷ëéáñü íåñü êáé äéôôáíèñáêéêü íÜôñéï Þ ïõäÝôåñï

óáðïýíé. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå äéáëýôåò, áðïîõóôéêÜ,

÷ëùñßíç Þ áììùíßá.

• Ôá áðïóðþìåíá áîåóïõÜñ ìðïñïýí íá ôåèïýí óå ìðÜíéï

æåóôïý íåñïý êáé óáðïõíéïý Þ áðïññõðáíôéêïý ðéÜôùí.

ÎåâãÜëôå ôá êáé óôåãíþóôå ôá åðéìåëþò.

• Ôï ðßóù ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò ôåßíåé íá êáëýðôåôáé áðü

óêüíç, ðïõ ìðïñåß íá áðïìáêñõíèåß ÷ñçóéìïðïéþíôáò

ðñïóåêôéêÜ, áöïý Ý÷åôå óâÞóåé ôç óõóêåõÞ êáé ôçí

âãÜëáôå áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá, ôï ìáêñý óôüìéï ôçò

çëåêôñéêÞò óêïýðáò, óå ìåóáßá éó÷ý.

Áðïìáêñýíåôå ìïý÷ëá êáé äõóïóìßåò

• Ç óõóêåõÞ åßíáé êáôáóêåõáóìÝíç ìå õëéêÜ õãéåéíÞò ðïõ

äåí ìåôáäßäïõí ïóìÝò. Ãéá ôç äéáôÞñçóç ôïõ

÷áñáêôçñéóôéêïý áõôïý ðñÝðåé ôá ôñüöéìá íá åßíáé

ðÜíôá ðñïóôáôåõìÝíá êáé êáëÜ êëåéóìÝíá. Áõôü èá

áðïôñÝøåé åðßóçò êáé ôï ó÷çìáôéóìü ëåêÝäùí.

• Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ èÝëåôå íá óâÞóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá

ìåãÜëï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá, êáèáñßóôå ôï åóùôåñéêü êáé

áöÞóôå ôéò ðüñôåò áíïé÷ôÝò.

Ëåéôïõñãßá holiday

Áí îåêéíÜôå ãéá äéáêïðÝò äåí ÷ñåéÜæåôáé íá óâÞóåôå ôç

óõóêåõÞ äéüôé äéáèÝôåé ìéá ëåéôïõñãßá ðïõ åðéôñÝðåé, ìå

÷áìçëÞ êáôáíÜëùóç çëåêôñéêïý, íá äéáôçñåß ôç

èåñìïêñáóßá ôïõ äéáìåñßóìáôïò øõãåßïõ ãýñù óôïõò

15°C (ãéá ôçí ðñïóôáóßá áðü ôç æÝóôç ôùí êáëëõíôéêþí

êáé ôïõ ìáêéãéÜæ). Ç èåñìïêñáóßá ôïõ êáôáøýêôç ôßèåôáé

óôï åëÜ÷éóôï (1), áðáñáßôçôï ãéá ôç óõíôÞñçóç ôùí

ôñïößìùí. Ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá:

èÝóôå ôïí åðéëïãÝá

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ØÕÃÅÉÏÕ

óôï HOLIDAY (âëÝðå

åéêüíá) .

¸íá äéðëü óýíôïìï

ç÷çôéêü óÞìá èá óáò

åðéâåâáéþóåé ôçí

åíåñãïðïßçóç. Ç

áðåíåñãïðïßçóç èá

õðïäåé÷èåß áðü Ýíá ìüíï

ç÷çôéêü óÞìá.

ÁíôéêáôÜóôáóç ößëôñïõ êáôÜ ôùí ïóìþí

Ôï ößëôñï áíôéêáèßóôáôáé ìåôÜ áðü ðåñßðïõ 6-8 ìÞíåò

áðü ôçí åíåñãïðïßçóÞ ôïõ, ÷ñüíïò ðïõ ìðïñåß íá

ðïéêßëåé áíÜëïãá ìå ôïí ôýðï ôùí óõíôçñïýìåíùí

ôñïößìùí. Ãéá õðïäåßîåéò ó÷åôéêÜ ìå ôï ðïý ìðïñåßôå

íá áðïêôÞóåôå ôï áíôáëëáêôéêü ößëôñï åðéêïéíùíÞóôå

ìå ôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå Ôå÷íéêÞ

ÕðïóôÞñéîç). Ãéá ôçí áíôéêáôÜóôáóç ôïõ ößëôñïõ

åíåñãÞóôå üðùò õðïäåéêíýåôáé ( âëÝðå åéêüíåò A êáé B ).

A B

GR

ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ëõ÷íßáò

Ãéá ôçí áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëõ÷íßáò öùôéóìïý ôïõ

äéáìåñßóìáôïò øõãåßïõ, âãÜëôå ôï âýóìá áðü ôçí

çëåêôñéêÞ ðñßæá. ÁêïëïõèÞóôå ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò.

ÐëçóéÜóôå ôç ëõ÷íßá

áöáéñþíôáò ôï

ðñïóôáôåõôéêü üðùò

öáßíåôáé óôçí åéêüíá.

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôç ìå ìéá

áíôßóôïé÷çò éó÷ýïò ìå

åêåßíç ðïõ õðïäåéêíýåôáé

óôï ðñïóôáôåõôéêü (10

W).

57

ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò

GR

!

Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá

ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöÜëåéáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò

áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá

äéáâáóôïýí ðñïóåêôéêÜ.

Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé óýìöùíç ìå ôéò áêüëïõèåò

ÊïéíïôéêÝò Ïäçãßåò:

- 73/23/CEE ôçò 19/02/73 (×áìçëÞ ÔÜóç) êáé

ìåôáãåíÝóôåñåò ôñïðïðïéÞóåéò.

- 89/336/CEE ôçò 03/05/89 (ÇëåêôñïìáãíçôéêÞ

Óõìâáôüôçôá) êáé ìåôáãåíÝóôåñåò ôñïðïðïéÞóåéò.

- 2002/96/CE.

ÃåíéêÞ áóöÜëåéá

• Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ìç åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç

óôï åóùôåñéêü êáôïéêßáò.

• Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôç

óõíôÞñçóç êáé êáôÜøõîç ôñïößìùí, ìüíï áðü åíÞëéêá

Üôïìá êáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ áíáöÝñïíôáé

óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï.

• Ç óõóêåõÞ äåí åãêáèßóôáôáé óå åîùôåñéêü ÷þñï, áêüìç

êé áí ï ÷þñïò óêåðÜæåôáé, ãéáôß åßíáé ðïëý åðéêßíäõíï íá

ôçí áöÞíåôå åêôåèåéìÝíç óôç âñï÷Þ êáé óôçí êáêïêáéñßá.

• Ìçí áããßæåôå ôç óõóêåõÞ ìå ãõìíÜ ðüäéá Þ ìå ôá ÷Ýñéá

Þ ôá ðüäéá âñåãìÝíá.

• Ìçí áããßæåôå ôá åóùôåñéêÜ øõêôéêÜ ìÝñç: õðÜñ÷åé

êßíäõíïò åãêáýìáôïò Þ ôñáõìáôéóìïý.

• Ìç âãÜæåôå ôï âýóìá áðü ôï ñåýìá ôñáâþíôáò ôï

êáëþäéï, áëëÜ ðéÜíïíôáò ôï âýóìá.

• Ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åíÝñãåéá êáèáñéóìïý êáé

óõíôÞñçóçò åßíáé áíáãêáßï íá âãÜæåôå ôï âýóìá áðü

ôçí ðñßæá. Äåí áñêåß íá öÝñåôå ôïí åðéëïãÝá ãéá ÔÇ

ÑÕÈÌÉÓÇ ÔÇÓ ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ óôç èÝóç (óõóêåõÞ

óâçóôÞ) ãéá åîïõäåôÝñùóç êÜèå çëåêôñéêÞò åðáöÞò.

• Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò, óå êáìßá ðåñßðôùóç ìçí

åðåìâáßíåôå óôïõò åóùôåñéêïýò ìç÷áíéóìïýò ãéá

åðéóêåõÞ.

• Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå óôï åóùôåñéêü ôùí äéáìåñéóìÜôùí

óõíôÞñçóçò êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí, åñãáëåßá

äéáöïñåôéêÜ áðü ôï ðáñå÷üìåíï îÝóôñï Þ çëåêôñéêÝò

óõóêåõÝò áí äåí åßíáé åãêåêñéìÝíïõ ôýðïõ áðü ôïí

êáôáóêåõáóôÞ.

• Ìç âÜæåôå óôï óôüìá êýâïõò ðïõ ìüëéò âãÜëáôå áðü

ôïí êáôáøýêôç.

• H óõóêåõÞ áõôÞ äåí åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ÷ñÞóç áðü

Üôïìá (óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí ôùí ðáéäéþí) ìå

ìåéùìÝíåò öõóéêÝò, áéóèçóéáêÝò Þ íïçôéêÝò éêáíüôçôåò

Þ ÷ùñßò åìðåéñßá êáé ãíþóç, åêôüò êé áí åðéôçñïýíôáé

Þ Ý÷ïõí åêðáéäåõôåß ó÷åôéêÜ ìå ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò

áðü Üôïìï õðåýèõíï ãéá ôçí áóöÜëåéÜ ôïõò. Ôá ðáéäéÜ

èá ðñÝðåé íá åðéôçñïýíôáé ãéá íá åßóôå óßãïõñïé üôé

äåí ðáßæïõí ìå ôç óõóêåõÞ.

• Ïé óõóêåõáóßåò äåí åßíáé ðáé÷íßäéá ãéá ðáéäéÜ.

ÄéÜèåóç

• ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò: íá ôçñåßôå ôïõò

ôïðéêïýò êáíüíåò, Ýôóé ïé óõóêåõáóßåò èá ìðïñïýí áí

åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí.

• Ç åõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/96/EK ãéá ôá Áðüâëçôá

Çëåêôñéêïý êáé Çëåêôñïíéêïý Åîïðëéóìïý (ÁÇÇÅ),

áðáéôåß üôé ïé ðáëáéÝò ïéêéáêÝò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò äåí

ðñÝðåé íá áðïâÜëïíôáé ìáæß ìå ôá õðüëïéðá áðüâëçôá

ôïõ äçìïôéêïý äéêôýïõ. Ïé ðáëáéÝò óõóêåõÝò ðñÝðåé íá

óõëëå÷èïýí ÷ùñéóôÜ ðñïêåéìÝíïõ íá

âåëôéóôïðïéçèïýí ç áðïêáôÜóôáóç êáé ç áíáêýêëùóç

ôùí õëéêþí ðïõ ðåñéÝ÷ïõí êáé ìå óêïðü ôç ìåßùóç

ôùí âëáâåñþí åðéðôþóåùí óôçí áíèñþðéíç õãåßá êáé

ôï ðåñéâÜëëïí. Ôï óýìâïëï ìå ôï äéåãñáììÝíï “äï÷åßï

áðïâëÞôùí” óôï ðñïúüí õðåíèõìßæåé óå óáò ôçí

õðï÷ñÝùóÞ óáò, ðùò üôáí åðéèõìåßôå íá ðåôÜîåôå ôç

óõóêåõÞ ,ðñÝðåé íá óõëëå÷èåß ÷ùñéóôÜ.

Ïé êáôáíáëùôÝò èá ðñÝðåé íá áðåõèýíïíôáé óôéò

ôïðéêÝò áñ÷Ýò Þ óôá êáôáóôÞìáôá ëéáíéêÞò ãéá

ðëçñïöïñßåò ðïõ áöïñïýí ôç óùóôÞ äéÜèåóç ôùí

ðáëáéþí çëåêôñéêþí óõóêåõþí.

Åîïéêïíüìçóç êáé óåâáóìüò óôï ðåñéâÜëëïí

• ÅãêáôáóôÞóôå ôç óõóêåõÞ óå äñïóåñü êáé êáëÜ

áåñéæüìåíï ðåñéâÜëëïí, ðñïóôáôåýóôå ôç áðü ôçí Üìåóç

Ýêèåóç óôéò çëéáêÝò áêôßíåò, ìç ôçí ôïðïèåôåßôå ðëçóßïí

ðçãþí èåñìüôçôáò.

• Ãéá íá åéóÜãåôå Þ íá åîÜãåôå ôá ôñüöéìá, áíïßãåôå ôéò

ðüñôåò ôçò óõóêåõÞò ãéá üóï ìéêñüôåñï äéÜóôçìá

ãßíåôáé.

ÊÜèå Üíïéãìá ôùí èõñþí ðñïîåíåß óçìáíôéêÞ

êáôáíÜëùóç åíÝñãåéáò.

• Ìç ãåìßæåôå ìå ðïëëÜ ôñüöéìá ôç óõóêåõÞ: ãéá êáëýôåñç

óõíôÞñçóç, ôï øý÷ïò ðñÝðåé íá êõêëïöïñåß åëåýèåñá.

Áí ðáñåìðïäéóôåß ç êõêëïöïñßá, ï óõìðéåóôÞò èá

äïõëåýåé óõíå÷þò.

• Ìçí åéóÜãåôå æåóôÜ ôñüöéìá: èá áíÝâáæáí ôçí åóùôåñéêÞ

èåñìïêñáóßá áíáãêÜæïíôáò ôï óõìðéåóôÞ óå õðåñâïëéêü

öüñôï åñãáóßáò, ìå õðåñâïëéêÞ êáôáíÜëùóç çëåêôñéêÞò

åíÝñãåéáò.

• Áðïøýîôå ôç óõóêåõÞ áí ó÷çìáôéóôåß ðÜãïò ( âëÝðå

ÓõíôÞñçóç ). ¸íá ðá÷ý óôñþìá ðÜãïõ êáèéóôÜ

äõóêïëüôåñç ôçí åê÷þñçóç ôïõ øý÷ïõò óôá ôñüöéìá êáé

áõîÜíåôáé ç êáôáíÜëùóç åíÝñãåéáò.

• Äéáôçñåßôå áðïôåëåóìáôéêÜ êáé êáèáñÜ ôá ðåñéâëÞìáôá,

Ýôóé ðïõ íá åöáñìüæïõí êáëÜ óôéò ðüñôåò êáé íá ìçí

áöÞíïõí ôï øý÷ïò íá åîÝëèåé ( âëÝðå ÓõíôÞñçóç ).

58

Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò

Ìðïñåß íá ôý÷åé íá ìç ëåéôïõñãåß ç óõóêåõÞ. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç ( âëÝðå Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç ),

åëÝãîôå áí ðñüêåéôáé ãéá ðñüâëçìá ðïõ áíôéìåôùðßæåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ.

Áíùìáëßåò:

Ôï ðñÜóéíï åíäåéêôéêü öùôÜêé

ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ äåí áíÜâåé.

ÄõíáôÜ áßôéá/Ëýóç:

• Ôï âýóìá äåí Ý÷åé ìðåé óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá Þ äåí êÜíåé êáëÞ åðáöÞ, Þ óôï

óðßôé äåí õðÜñ÷åé ñåýìá.

Ï êéíçôÞñáò äåí îåêéíÜåé.

Ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá áíÜâïõí

áóèåíéêÜ.

a) Ç÷åß ï óõíáãåñìüò.

• Ç óõóêåõÞ äéáèÝôåé Ýëåã÷ï ôïõ êéíçôÞñá (âëÝðå Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç) .

• ÂãÜëôå ôï âýóìá êáé îáíáâÜëôå ôï óôçí ðñßæá áöïý ôï ãõñßóåôå ãýñù áðü

ôïí åáõôü ôïõ.

b) Ç÷åß ï óõíáãåñìüò êáé

áíáâïóâÞíïõí ôá äýï êßôñéíá

åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá.

c) Ç÷åß ï óõíáãåñìüò êáé

áíáâïóâÞíïõí ôá äýï êßôñéíá

åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá êáé ôï ðñÜóéíï.

ÈÝñìáíóç

õðåñâïëéêÞ

+ ç÷çôéêü óÞìá

ÈÝñìáíóçò

åðéêßíäõíï

+ ç÷çôéêü óÞìá

Ôï ðñÜóéíï åíäåéêôéêü öùôÜêé

ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ áíáâïóâÞíåé.

a) Ç ðüñôá ôïõ øõãåßïõ Ýìåéíå áíïé÷ôÞ ãéá ðåñéóóüôåñï áðü äýï ëåðôÜ.

Ôï ç÷çôéêü óÞìá óôáìáôÜåé ìå ôï êëåßóéìï ôçò ðüñôáò. ¹ äåí åêôåëÝóôçêå

óùóôÜ ç äéáäéêáóßá óâçóßìáôïò (âëÝðå ÓõíôÞñçóç) .

b) Ç óõóêåõÞ åðéóçìáßíåé õðåñâïëéêÞ èÝñìáíóç ôïõ êáôáøýêôç.

ÓõíéóôÜôáé ï Ýëåã÷ïò ôçò êáôÜóôáóçò ôùí ôñïößìùí: ìðïñåß íá ÷ñåéáóôåß íá

ôá ðåôÜîåôå.

c) Ç óõóêåõÞ åðéóçìáßíåé åðéêßíäõíç èÝñìáíóç ôïõ êáôáøýêôç: ôá ôñüöéìá

ðñÝðåé íá ðåôá÷ôïýí.

b/c) Óôçí ðñþôç ðåñßðôùóç ï êáôáøýêôçò èá äéáôçñçèåß óå ìéá èåñìïêñáóßá

ãýñù óôïõò 0°C ãéá íá ìçí êáôáøýîåé åê íÝïõ ôá ôñüöéìá. Óôç äåýôåñç

ðåñßðôùóç ç èåñìïêñáóßá äéáôçñåßôáé, áíôßèåôá, ãýñù óôïõò -18°C.

Ãéá íá óâÞóåôå ôï ç÷çôéêü óÞìá: áíïßîôå êáé êëåßóôå ôçí ðüñôá ôïõ øõãåßïõ.

Ãéá ôçí áðïêáôÜóôáóç ôçò êáíïíéêÞò ëåéôïõñãßáò: öÝñôå ôïí åðéëïãÝá

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÊÁÔÁØÕÊÔÇ óôç èÝóç (óâçóôü) êáé áíÜøôå åê íÝïõ ôç

óõóêåõÞ.

• Ç óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ. ÊáëÝóôå ôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç.

Ôï øõãåßï êáé ï êáôáøýêôçò øý÷ïõí

ëßãï.

• Ïé ðüñôåò äåí êëåßíïõí êáëÜ Þ ôá ðåñéâëÞìáôá åßíáé öèáñìÝíá.

• Ïé ðüñôåò áíïßãïõí ðïëý óõ÷íÜ.

• Ïé åðéëïãåßò ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ äåí åßíáé óå óùóôÞ èÝóç (âëÝðå ÐåñéãñáöÞ).

• Ôï øõãåßï Þ ï êáôáøýêôçò ãåìßóáíå õðåñâïëéêÜ.

Óôï øõãåßï ôá ôñüöéìá ðáãþíïõí.

• Ï åðéëïãÝáò ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ØÕÃÅÉÏÕ äåí åßíáé óå óùóôÞ èÝóç (âëÝðå

ÐåñéãñáöÞ).

Ï êéíçôÞñáò ëåéôïõñãåß áäéáëåßðôùò.

• ÐáôÞèçêå ôï êïõìðß SUPER FREEZE (ôá÷åßá êáôÜøõîç): ôï åíäåéêôéêü

êßôñéíï öùôÜêé SUPER FREEZE åßíáé áíáììÝíï Þ áíáâïóâÞíåé (âëÝðå

Ðåñéãñ) .

• Ç ðüñôá äåí åßíáé êáëÜ êëåéóìÝíç Þ áíïßãåé óõíå÷þò.

• Ç èåñìïêñáóßá ôïõ åîùôåñéêïý ðåñéâÜëëïíôïò åßíáé ðïëý õøçëÞ.

Ç óõóêåõÞ åêðÝìðåé ðïëý èüñõâï.

• Ç óõóêåõÞ äåí åãêáôáóôÜèçêå óå åðßðåäï äÜðåäï (âëÝðå ÅãêáôÜóôáóç).

• Ç óõóêåõÞ åãêáôáóôÜèçêå ìåôáîý åðßðëùí Þ áíôéêåéìÝíùí ðïõ äïíïýíôáé êáé

åêðÝìðïõí èïñýâïõò.

• Ôï åóùôåñéêü øõêôéêü áÝñéï ðáñÜãåé Ýíá åëáöñý èüñõâï áêüìç êáé üôáí ï

óõìðéåóôÞò åßíáé áíåíåñãüò: äåí åßíáé åëÜôôùìá, åßíáé öõóéïëïãéêü.

.

Ç èåñìïêñáóßá ïñéóìÝíùí åîùôåñéêþí

ìåñþí ôïõ øõãåßïõ åßíáéõøçëÞ.

.

• Ïé õøçëÝò èåñìïêñáóßåò åßíáé áíáãêáßåò ãéá ôçí áðïöõãÞ ó÷çìáôéóìïý

óõìðõêíþìáôïò óå ïñéóìÝíåò ðåñéï÷Ýò ôïõ ðñïúüíôïò

GR

59

GR

Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç

195077380.00

05/2009

Ðñéí áðåõèõíèåßôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç:

• Âåâáéùèåßôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåß íá áíôéìåôùðéóôåß áõôüíïìá ( âëÝðå Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò ) .

• Áí ðáñÜ ôïõò üëïõò åëÝã÷ïõò, ç óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåß êáé ôï ðñüâëçìá ðïõ äéáðéóôþóáôå óõíå÷ßæåé íá

õößóôáôáé, êáëÝóôå ôï ðëçóéÝóôåñï ÊÝíôñï Ôå÷íéêÞò ÕðïóôÞñéîçò.

ìïíôÝëï áñéèìüò óåéñÜò

ÃíùóôïðïéÞóôå:

• ôïí ôýðï ôçò áíùìáëßáò

• ôï ìïíôÝëï ôçò ìç÷áíÞò (Mod.)

• ôïí áñéèìü óåéñÜò (S/N)

Ïé ðëçñïöïñßåò áõôÝò âñßóêïíôáé óôçí

ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí óôï äéáìÝñéóìá

øõãåßïõ êÜôù áñéóôåñÜ.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

93139180000 S/N 704211801

50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w

Total 340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

R 134 a

Kompr.

kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h

4,0

Class

Clase

N

Classe

Ìçí ðñïóôñÝ÷åôå ðïôÝ óå ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò êáé íá áñíåßóèå ðÜíôá ôçí åãêáôÜóôáóç

áíôáëëáêôéêþí ìç áõèåíôéêþí.

60

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Grey, Silver Freestanding
  • 296 L
  • 123 L 8 kg/24h

Related manuals

Download PDF

advertisement