Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB Installation, 2-3 GB English,1 FA ,37 ES Español,13 AR , 25 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 6 Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the spin speed Functions IWC 6093 Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Bleach cycle Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9 General safety Disposal Care and maintenance, 10 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose Troubleshooting, 11 Service, 12 1 Installation GB This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine. Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance. Connecting the electricity and water supplies Unpacking and levelling Connecting the water inlet hose Unpacking 1. Remove the washing machine from its packaging. 2. Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process. 3. Remove the 3 protective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure). 4. Close off the holes using the plastic plugs provided. 5. Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location. Packaging materials should not be used as toys for children. Levelling 1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else. 2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°. 2 1. Connect the supply pipe by screwing it to a cold water tab using a ¾ gas threaded connection (see figure). Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear. 2. Connect the inlet hose to the washing machine by screwing it onto the corresponding water inlet of the appliance, which is situated on the top righthand side of the rear part of the appliance (see figure). 3. Make sure that the hose is not folded over or bent. The water pressure at the tap must fall within the values indicated in the Technical details table (see next page). If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician. Never use second-hand hoses. Use the ones supplied with the machine. Do not use extension cords or multiple sockets. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; GB The cable should not be bent or compressed. The power supply cable must only be replaced by authorised technicians. Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected. The first wash cycle alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater. We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Electrical connections Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that: the socket is earthed and complies with all applicable laws; the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite); the power supply voltage falls within the values indicated in the Technical data table (see opposite); the socket is compatible with the plug of the washing machine. If this is not the case, replace the socket or the plug. The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions. When the washing machine has been installed, the electricity socket must be within easy reach. Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the wash cycle 2. Technical data Model IWC 6093 Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 52,5 cm Capacity from 1 to 6 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the machine Water connections maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 46 litres Spin speed up to 900 rotations per minute Energy rated programmes according to regulation EN 60456 programme 2; temperature 60°C; using a load of 6 kg. This appliance conforms to the following EC Directives: - 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications - 2002/96/EC - 2006/95/EC Low Voltage) 3 Description of the washing machine and starting a wash cycle GB Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights FUNCTION ON/OFF button buttons with indicator lights TEMPERATURE Detergent dispenser drawer knob Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see Detergents and laundry). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light: used to select the available functions. The indicator light corresponding to the selected function will remain lit. TEMPERATURE knob: sets the temperature or the cold wash cycle (see Personalisation). SPIN SPEED knob: sets the spin speed or exclude the spin cycle completely (see Personalisation). WASH CYCLE PROGRESS/DELAY TIMER indicator lights: used to monitor the progress of the wash cycle. The illuminated indicator light shows which phase is in progress. If the Delay Timer function has been set, the time remaining until the wash cycle starts will be indicated (see next page). 4 button with indicator light DOOR LOCKED knob WASH CYCLE START/ PAUSE SPIN SPEED indicator light knob DOOR LOCKED indicator light: indicates whether the door may be opened or not (see next page). START/PAUSE button with indicator light: starts or temporarily interrupts the wash cycles. N.B. To pause the wash cycle in progress, press this button; the corresponding indicator light will flash orange, while the indicator light for the current wash cycle phase will remain lit in a fixed manner. If the indicator light is switched off, the DOOR LOCKED door may be opened. To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press this button again. Standby mode This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after a few minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again. Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELAY TIMER function has been activated (see Personalisation), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate which phase of the cycle is currently in progress. Wash Rinse Spin Drain End of wash cycle As time passes, the remaining delay will be displayed and the corresponding indicator light will flash: The set programme will start once the selected time delay has expired. Function buttons and corresponding indicator lights When a function is selected, the corresponding indicator light will illuminate. If the selected function is not compatible with the programmed wash cycle, the corresponding indicator light will flash and the function will not be activated. If the selected function is not compatible with another function which has been selected previously, the indicator light corresponding to the first function selected will flash and only the second function will be activated; the indicator light corresponding to the enabled option will remain lit. Door locked indicator light When the indicator light is on, the porthole door is locked to prevent it from being opened; make sure the indicator light is off before opening the door (wait approximately 3 minutes). To open the door during a running wash cycle, press the START/PAUSE button; the door may be opened once the DOOR LOCKED indicator light turns off. Starting a wash cycle 1. Switch the washing machine on by pressing the ON/OFF button. All indicator lights will switch on for a few seconds, then they will switch off and the START/PAUSE indicator light will pulse. 2. Load the laundry and close the door. 3. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme. 4. Set the washing temperature (see Personalisation). 5. Set the spin speed (see Personalisation). 6. Measure out the detergent and washing additives (see Detergents and laundry). 7. Select the desired functions. 8. Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE button and the corresponding indicator light will remain lit in a fixed manner, in green. To cancel the set wash cycle, pause the machine by pressing the START/PAUSE button and select a new cycle. 9. At the end of the wash cycle the indicator light will switch on. The door can be opened once the DOOR indicator light turns off. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the LOCKED drum dries completely. Switch the washing machine off by pressing the ON/OFF button. 5 GB Wash cycles Table of wash cycles Wash cycles GB Description of the wash cycle Max. load Cycle Detergents Max. Max. (kg) duration temp. speed (°C) (rpm) Pre- Wash Bleach Fabric Normal Eco Normal Eco Time Time wash softener Daily 90° 90° 60° 40° 60° 40° 60° 40° 900 900 900 900 900 900 800 800 l - l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 6 6 6 6 6 6 2,5 2,5 9 Jeans 40° 30° 40° 600 0 800 - l l l - l l l 10 30° 800 - l - 12 Sport Light 30° 30° 600 600 - l l 13 Sport Shoes 30° 600 - - 900 900 0 - 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 2 Cotton: extremely soiled whites. 2 Cotton (1): heavily soiled whites and resistant colours. 2 Cotton (2): heavily soiled whites and delicate colours. 3 Cotton: heavily soiled whites and resistant colours. 4 Coloured Cottons (3): lightly soiled whites and delicate colours. 5 Synthetics: heavily soiled resistant colours. 6 Synthetics: lightly soiled delicate colours. - - 3,25 3,25 2 2 164 145 137 123 119 89 85 70 104 71 72 60 1,5 1 3 - 55 55 70 - l 1,5 - 15 - - l l - 78 68 - l - l 3 3 Max. 2 pairs - 50 - - l - l - 6 6 6 - 36 16 2 - Special 7 Wool: for wool, cashmere, etc. 8 Silk/Curtains: for garments in silk and viscose, lingerie. Express: to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for wool, silk and clothes which require washing by hand). Sport 11 Sport Intensive Partial wash cycles Rinse Spin Drain The information contained in the table is intended as a guide only. For all Test Institutes: 1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle 2 with a temperature of 60°C. 2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C. 3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C. Specials wash cycles Express (wash cycle 10) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle (10 at 30°C), it is possible to wash different fabrics together (except for wool and silk items), with a maximum load of 1.5 kg. Sport Intensive (wash cycle 11) is for washing lightly soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the "Table of wash cycles". We recommend using a liquid detergent and dosage suitable for a half-load. Sport Light (wash cycle 12) is for washing lightly soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the "Table of wash cycles". We recommend using a liquid detergent and dosage suitable for a half-load. Sport Shoes (wash cycle 13) is for washing sports shoes; for best results, do not wash more than 2 pairs simultaneously.. 6 Personalisation Setting the temperature GB Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the selected wash cycle. The maximum spin speeds available for each wash cycle are as follows: Wash cycles Maximum spin speed Cottons 900 rpm Synthetics 800 rpm Wool 600 rpm Silk drain only . The spin speed may be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting the symbol The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed which is higher than the maximum speed set for each wash cycle. Functions The various wash functions available with this washing machine will help to achieve the desired results, every time. To activate the functions: 1. Press the button corresponding to the desired function; 2. the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated. Note: If the indicator light flashes rapidly, this signals that this particular function may not be selected in conjunction with the selected wash cycle. Selecting this option enables you to suitably adjust drum rotation, temperature and water to a reduced load of enables you to wash in less lightly soiled cotton and synthetic fabrics (refer to the "Table of wash cycles"). time thereby saving water and electricity. We suggest using a liquid detergent suitably measured out to the load quantity. This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , , . Stain removal Bleaching cycle designed to remove the toughest stains. Please remember to pour the bleach into extra compartment 4 (see Bleach cycle). This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , . Extra rinse By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin. This function may not be used in conjunction with wash cycles 10, , . Delay timer This timer delays the start time of the wash cycle by up to 12 hours. Press the button repeatedly until the indicator light corresponding to the desired delay time switches on. The fifth time the button is pressed, the function will be disabled. N.B. Once the START/PAUSE button has been pressed, the delay time can only be modified by decreasing it until launching the set programme. This option is enabled with all programmes. 7 Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. Divide the laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all garment pockets and check the buttons. Do not exceed the listed values, which refer to the weight of the laundry when dry: Durable fabrics: max. 6 kg Synthetic fabrics: max. 2,5 kg Delicate fabrics: max. 2 kg Wool: max. 1,5 kg Silk: max. 1 kg Do not use hand washing detergents because these create too much foam. Open the detergent dispenser drawer and 4 pour in the detergent or washing additive, as follows. 3 1 2 ompartment 1: Pre-wash detergent (powder) Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 4 has been removed. compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the start of the wash cycle. compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) The fabric softener should not overflow the grid. extra compartment 4: Bleach Bleach cycle Traditional bleach should be used on sturdy white fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, synthetics and for wool. This option is particularly useful for the removal of stubborn stains. Place extra compartment 4 (supplied) into compartment 1. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level marked on the central pivot (see figure). To run the bleach cycle on its own, pour the bleach into programme extra compartment 4, set the "Rinse" option. and activate the "Stain removal" To bleach during a wash cycle, pour in the detergent and any fabric softener you wish to use, set the desired option. wash cycle and enable the "Stain removal" The use of extra compartment 4 excludes the Prewash option. 8 How much does your laundry weigh? 1 1 1 1 1 sheet 400-500 g pillow case 150-200 g tablecloth 400-500 g bathrobe 900-1200 g towel 150-250 g Garments requiring special care Wool: all wool garments can be washed using programme 7, even those carrying the "hand-wash label. For best results, use special only" detergents and do not exceed 1,5 kg of laundry. Silk: use special wash cycle 8 to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has been designed to wash delicate clothes. Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Use wash cycle 8. Jeans: Turn garments inside-out before washing and use a liquid detergent. Use programme 9. Load balancing system Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load. Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. GB General safety This appliance was designed for domestic use only. The washing machine must only be used by adults, in accordance with the instructions provided in this manual. Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet. Do not pull on the power supply cable when unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull. Do not open the detergent dispenser drawer while the machine is in operation. Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures. Never force the porthole door. This could damage the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening. If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself. Always keep children well away from the appliance while it is operating. The door can become quite hot during the wash cycle. If the appliance has to be moved, work in a group of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy. Before loading laundry into the washing machine, make sure the drum is empty. Disposal Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be re-used. The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. 9 Care and maintenance GB Cutting off the water and electricity supplies Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives. Cleaning the detergent dispenser drawer Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently. Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber which protects the pump, situated in its bottom part. Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance. To access the pre-chamber: 1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washing machine (see figure); 2. unscrew the lid by rotating it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal; Caring for the door and drum of your appliance Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming. 3. clean the inside thoroughly; 4. screw the lid back on; 5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance. Checking the water inlet hose Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open. Never use second-hand hoses. 10 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. GB Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. There is no power in the house. The wash cycle does not start. The washing machine door is not closed properly. The ON/OFF button has not been pressed. The START/PAUSE button has not been pressed. The water tap has not been opened. A delayed start has been set (see Personalisation). The washing machine does not take in water (the indicator light for the first wash cycle stage flashes rapidly). The water inlet hose is not connected to the tap. The hose is bent. The water tap has not been opened. There is no water supply in the house. The pressure is too low. The START/PAUSE button has not been pressed. The washing machine continuously takes in and drains water. The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor (see Installation). The free end of the hose is under water (see Installation). The wall drainage system is not fitted with a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience. The washing machine does not drain or spin. The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain phase to be started manually. The drain hose is bent (see Installation). The drainage duct is clogged. The washing machine vibrates a lot during the spin cycle. The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation). The washing machine is not level (see Installation). The washing machine is trapped between cabinets and walls (see Installation). The washing machine leaks. The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation). The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see Care and maintenance). The drain hose is not fixed properly (see Installation). The "Functions" indicator lights and the "start/pause" indicator light flash, while one of the "phase in progress" indicator lights and the "door locked" indicator light will remain lit in a fixed manner. Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again. If the problem persists, contact the Technical Assistance Service. There is too much foam. The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text for washing machines or hand and machine wash, or the like). Too much detergent was used. 11 Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. GB Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door. 12 Manual de instrucciones LAVADORA Sumario ES Español ES Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 16-17 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 18 Tabla de programas Personalizaciones, 19 IWC 6093 Seleccionar la temperatura Seleccionar el centrifugado Funciones Detergentes y ropa, 20 Contenedor de detergentes Ciclo de blanqueo Preparar la ropa Prendas especiales Sistema de equilibrado de la carga Precauciones y consejos, 21 Seguridad general Eliminaciones Mantenimiento y cuidados, 22 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Anomalías y soluciones, 23 Asistencia, 24 13 Instalación ES Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio suficiente para la ventilación. Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Conexiones hidráulicas y eléctricas Desembalaje y nivelación Desembalaje 1. Desembale la lavadora. 2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor. 3. Quite los 3 tornillos de protección para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura). 4. Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato. 5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada nuevamente, deberán volver a colocarse. Los embalajes no son juguetes para los niños. Nivelación 1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato. 2. Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2º. 14 Conexión del tubo de alimentación de agua 1. Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fría con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté límpida. 2. Conecte el tubo de alimentación a la lavadora enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura). 3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones. La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página correspondiente). Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado. No utilice nunca tubos ya usados. Utilice los suministrados con la máquina. Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua. No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Conexión eléctrica No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados. ¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas. Primer ciclo de lavado Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa 2. Datos técnicos Modelo IWC 6093 Dimensiones ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 52,5 cm. Capacidad de 1 a 6 kg. Conexiones eléctricas ver la placa de características técnicas aplicada en la máquina Conexiones hídricas presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 46 litros Velocidad de centrifugado máxima 900 r.p.m. Programas de control según la norma EN 60456 programa 2; temperatura 60ºC; efectuado con 6 kg. de carga. Antes de enchufar el aparato, verifique que: la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales; la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe. La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas. Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. ES Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Baja Tensión) 15 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa ES Panel de control Pilotos DE AVANCE DEL CICLO/COMIENZO RETRASADO Botón de ENCENDIDO/ APAGADO Botones con pilotos FUNCIÓN Mando de Mando de PROGRAMAS PUESTA EN MARCHA/ PAUSA Piloto PUERTA BLOQUEADA TEMPERATURA Contenedor de detergentes Botón con piloto Mando de CENTRIFUGADO Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver Detergentes y ropa). Piloto PUERTA BLOQUEADA: para saber si la puerta se puede abrir (ver la página correspondiente). Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la lavadora. Botón con piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA: se utiliza para poner en marcha los programas o interrumpirlos momentáneamente. Nota: Presione este botón para poner en pausa el lavado en curso, el piloto correspondiente centelleará con color anaranjado mientras que el de la fase en curso permanecerá encendido en forma fija. Si el está apagado, se piloto PUERTA BLOQUEADA podrá abrir la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual fue interrumpido, presione nuevamente este botón. Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. Durante el funcionamiento del programa el mando no se mueve. Botones con pilotos de FUNCIÓN: para seleccionar las funciones disponibles. El piloto correspondiente a la función seleccionada permanecerá encendido. Mando de CENTRIFUGADO: para seleccionar el centrifugado o excluirlo (ver Personalizaciones). Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver Personalizaciones). Pilotos DE AVANCE DEL CICLO/COMIENZO RETRASADO: para seguir el estado de avance del programa de lavado. El piloto encendido indica la fase en curso. Si se seleccionó la función Comienzo retrasado, indicarán el tiempo que falta para la puesta en marcha del programa (ver la página correspondiente). 16 Modalidad de stand by Esta lavadora está en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados algunos minutos. Presionar brevemente el botón ON-OFF y esperar que la máquina se active. Pilotos Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Comienzo retrasado Si se ha activado la función Comienzo retrasado (ver Personalizaciones), después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear el piloto correspondiente al retraso seleccionado: Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado de avance: Lavado Aclarado Centrifugado Descarga Fin del Lavado Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso residual con el centelleo de la luz testigo correspondiente: Una vez transcurrido el tiempo de retraso seleccionado, comenzará el programa. Botones de función y pilotos correspondientes Seleccionando una función, el piloto correspondiente se iluminará. Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto correspondiente centelleará y la función no se activará. Si la función elegida no es compatible con otra seleccionada precedentemente, el piloto correspondiente a la primera función seleccionada centelleará y se activará sólo la segunda, el piloto de la función activada se iluminará. Piloto puerta bloqueada El piloto encendido indica que la puerta está bloqueada impidiendo su apertura; para poder abrir la puerta es necesario que dicho piloto esté apagado (espere 3 minutos aproximadamente). Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso, presione el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA; si el piloto PUERTA BLOQUEADA está apagado, será posible abrir la puerta. Poner en marcha un programa 1. Encienda la lavadora presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO. Todos los pilotos se encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y se deberá pulsar el piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA. 2. Cargue la ropa y cierre la puerta. 3. Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS. 4. Fije la temperatura de lavado (ver Personalizaciones). 5. Fije la velocidad de centrifugado (ver Personalizaciones). 6. Vierta detergente y aditivos (ver Detergentes y ropa). 7. Seleccione las funciones deseadas. 8. Ponga en marcha el programa presionando el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA y el piloto correspondiente permanecerá encendido, fijo y de color verde. Para anular el ciclo seleccionado ponga en pausa la máquina presionando el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA y elija un nuevo ciclo. 9. Al final del programa se iluminará el piloto . Cuando el piloto PUERTA BLOQUEADA se apague, será posible abrir la puerta. Extraiga la ropa y deje la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la lavadora presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO. 17 ES Programas Tabla de programas Programas ES Descripción del Programa Carga máx. Duración Detergentes Temp. Velocid(Kg.) del ciclo max. ad máx. (°C) (r.p.m.) Prela- Lavado Blanque- Suavi- Nor- Eco Nor- Eco vado ador zante mal Time mal Time Diario (programas para todos los días) 1 2 2 2 3 4 5 6 Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. Algodón: blancos sumamente sucios. Algodón (1): blancos y colores resistentes muy sucios. Algodón (2): blancos y colores delicados muy sucios. Algodón: blancos sumamente sucios. Algodón de color (3): blancos poco sucios y colores delicados. Sintético: colores resistentes muy sucios. Sintético: colores delicados poco sucios. - 164 145 137 123 3,25 119 104 3,25 89 71 2 85 72 2 70 60 90° 90° 60° 40° 60° 40° 60° 40° 900 900 900 900 900 900 800 800 l - l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 6 6 6 6 6 6 2,5 2,5 7 Lana: para lana, cachemira, etc. 8 Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencería. 9 Jeans Express: para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se 10 aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano). 40° 30° 40° 600 0 800 - l l l - l l l 1,5 1 3 - 55 55 70 - 30° 800 - l - l 1,5 - 15 - 11 Sport Intensive 12 Sport Light 30° 30° 600 600 - l l - l l 3 3 78 68 - 13 Sport Shoes 30° 600 - l - l Max.2 pares - 50 - - 900 900 0 - - l - l - 6 6 6 - 36 16 2 - Programas Especiales Sport Programas Parciales Aclarado Centrifugado Descarga Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo. Para todos los Test Institutes: 1) Programa de control según la norma EN 60456: seleccione el programa 2 con una temperatura de 60ºC. 2) Programa algodón largo: seleccione el programa 2 con una temperatura de 40ºC. 3) Programa algodón corto: seleccione el programa 4 con una temperatura de 40ºC. Programas particulares Express (programa 10) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 15 minutos y de esa manera permite ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (10 a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 1,5 kg. Sport Intensive (programa 11) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chándales, pantalones cortos, etc.) muy sucios; para obtener los mejores resultados es aconsejable no superar la carga máxima indicada en la "Tabla de programas". Sport Light (programa 12) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chándales, pantalones cortos, etc.) poco sucios; para obtener los mejores resultados es aconsejable no superar la carga máxima indicada en la "Tabla de programas". Se recomienda utilizar detergente líquido y la dosis correspondiente a la media carga. Sport Shoes (programa 13) ha sido estudiado para lavar calzado deportivo; para obtener los mejores resultados no lave más de 2 pares a la vez. 18 Personalizaciones Seleccionar la temperatura ES Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programas Velocidad máxima Algodón 900 r.p.m. Sintéticos 800 r.p.m. Lana 600 r.p.m. Seda sólo descarga . Se puede disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el símbolo La máquina impedirá automáticamente efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la máxima prevista para cada programa. Funciones Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar las funciones: 1. presione el botón correspondiente a la función deseada; 2. el encendido del piloto correspondiente indica que la función está activa. Nota: El centelleo rápido del piloto indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido. Seleccionando esta opción, se optimizan el movimiento mecánico, la temperatura y el agua para una carga reducida de prendas de algodón y sintéticas poco sucias (ver la "Tabla de programas"). Con se puede lavar en un tiempo menor, ahorrando agua y energía. Se aconseja utilizar una dosis de detergente líquido adecuada a la cantidad de carga. No se puede activar con los programas 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , , . Antimancha Ciclo de blanqueo adecuado para eliminar las manchas más resistentes. Recuerde verter el blanqueador en la cubeta adicional 4 (ver Ciclo de blanqueo). No se puede activar con los programas 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , . Aclarado extra Al elegir esta función aumentará la eficacia del aclarado y se asegurará la máxima eliminación del detergente. Es útil para pieles particularmente sensibles. No se puede activar con los programas 10, , . Comienzo retrasado Retrasa la puesta en marcha de la máquina hasta 12 horas. Presione varias veces el botón hasta hacer encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado. La quinta vez que se presione el botón, la función se desactivará. Nota: Una vez presionado el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA, se puede modificar el valor del retraso sólo disminuyéndolo hasta que se ponga en marcha el programa seleccionado. Se puede utilizar en todos los programas. 19 Detergentes y ropa ES Contenedor de detergentes Preparar la ropa El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente. Subdivida la ropa según: - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. - los colores: separe las prendas de color y las blancas. Vacíe los bolsillos y controle los botones. No supere los valores indicados, referidos al peso de la ropa seca: Tejidos resistentes: max 6 kg. Tejidos sintéticos: max 2,5 kg. Tejidos delicados: max 2 kg. Lana: max 1,5 kg. Seda: max 1 kg. No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma. Extraiga el contenedor de detergentes e introduzca 4 el detergente o el aditivo de la siguiente manera: 1 2 3 cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo) Antes de verter el detergente, verifique que no esté colocada la cubeta adicional 4. cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o líquido) El detergente líquido se debe verter sólo antes de la puesta en marcha. cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.) El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla. cubeta adicional 4: Blanqueador Ciclo de blanqueo El blanqueador tradicional debe utilizarse para los tejidos resistentes blancos, mientras que el delicado debe utilizarse para la lana y los tejidos coloreados y sintéticos. Introduzca la cubeta adicional 4 suministrada con el aparato, en la cubeta 1. Al verter el blanqueador no debe superar el nivel "máx." indicado en el perno central (véase la figura). Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta adicional y active la 4, seleccione el programa Aclarado función Antimancha . Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente y los aditivos, seleccione el programa deseado y active la función Antimancha . El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado. 20 ¿Cuánto pesa la ropa? 1 1 1 1 1 sábana 400/500 g funda 150/200 g mantel 400/500 g albornoz 900/1200 g toalla 150/250 g Prendas especiales Lana: con el programa 7 es posible lavar en la lavadora todas las prendas de lana, aún las que Para contienen la etiqueta "sólo lavado a mano" obtener los mejores resultados utilice un detergente específico y no supere 1,5 Kg. de ropa. Seda: utilice el programa correspondiente 8 para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente específico para prendas delicadas. Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de una bolsa de red. Utilice el programa 8. Jeans: vuelva del revés las prendas antes del lavado y utilice un detergente líquido. Utilice el programa 9. Sistema de equilibrado de la carga Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas. Precauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en ES conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. La lavadora debe ser utilizada sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos. No desenchufe la máquina tirando el cable, sino tomando el enchufe. No abra el contenedor de detergentes mientras la máquina está en funcionamiento. No toque el agua de descarga porque puede alcanzar temperaturas elevadas. En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales. En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento. Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse. Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada. Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío. Eliminaciones Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados. En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. 21 Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la bomba Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. Limpiar la lavadora Para acceder a la precámara: La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos. Limpiar el contenedor de detergentes Extraiga el contenedor levantándolo y tirándolo hacia fuera (ver la figura). Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente. 1. quite el panel que cubre la parte delantera de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura); 2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua; Cuidar la puerta y el cesto Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores. 3. limpie con cuidado el interior; 4. vuelva a enroscar la tapa; 5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. Controlar el tubo de alimentación de agua Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas. No utilice nunca tubos ya usados. 22 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. ES Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. En la casa no hay corriente. El ciclo de lavado no comienza. La puerta no está correctamente cerrada. El botón ENCENDIDO/APAGADO no ha sido presionado. El botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA no ha sido presionado. El grifo de agua no está abierto. Se fijó un retraso de la hora de puesta en marcha (ver Personalizaciones). La lavadora no carga agua (centellea rápidamente el piloto de la primera fase de lavado). El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo. El tubo está plegado. El grifo de agua no está abierto. En la casa no hay agua. No hay suficiente presión. El botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA no ha sido presionado. La lavadora carga y descarga agua continuamente. El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver Instalación). El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver Instalación). La descarga de pared no posee un respiradero. Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje. La lavadora no descarga o no centrifuga. El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario ponerla en marcha manualmente. El tubo de descarga está plegado (ver Instalación). El conducto de descarga está obstruido. La lavadora vibra mucho durante la centrifugación. El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver Instalación). La máquina no está instalada en un lugar plano (ver Instalación). Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver Instalación). La lavadora pierde agua. El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver Instalación). El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver Mantenimiento y cuidados). El tubo de descarga no está bien fijado (ver Instalación). Los pilotos de las "Funciones" y el piloto de "puesta en marcha/ pausa" parpadean y uno de los pilotos de la "fase en curso" y de "puerta bloqueada" quedan encendidos con la luz fija. Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego vuelva a encenderla. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica. Se forma demasiada espuma. El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las frases para lavadora, a mano o en lavadora o similares). La dosificación fue excesiva. 23 Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y soluciones); Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. ES No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: el tipo de anomalía; el modelo de la máquina (Mod.); el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta. La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de Piezas y componentes Mano de obra de los técnicos Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO 24 تعليمات االستخدام ماكينة غسيل المحتويات AR التركيب26-27 ، إفراغ المحتويات وتحديد المستوى وصل إمدادات الكهرباء والماء دورة الغسيل األولى البيانات التقنية AR عربي وصف ماكينة الغسيل وتشغيل دورة الغسيل28-29 ، لوحة التحكم المصابيح المؤشرة تشغيل دورة الغسيل دورات الغسل30 ، جدول دورات الغسيل التخصيصات31 ، IWC ضبط درجة الحرارة ضبط سرعة الدوران الوظائف مواد التنظيف والغسيل32 ، درج وعاء مواد التنظيف دورة التبييض تحضير الغسيل مالبس تتطلب عناية خاصة نظام موازنة الحمل وسائل حذر ونصائح33 ، الوقاية العامة التخلص العناية والصيانة14 ، قطع إمداد الماء أو الكهرباء تنظيف ماكينة الغسيل تنظيف درج وعاء مواد التنظيف العناية بباب وبرميل الجهاز لديك ّ المضخة تنظيف فحص خرطوم إدخال الماء استكشاف المشاكل وحلها11 ، الخدمة16 ، 25 التركيب AR ! يجب االحتفاظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل .إذا تم بيع الجهاز ،إرساله أو نقله ،تأكد من أن دليل التعليمات قد أرفق بالماكينة بحيث يتمكن مالكوها الجدد من التعرف على عملها وخصائصها. ! اقرأ هذه التعليمات بعناية :إنها تحتوي على معلومات هامة فيما يتعلق بالتركيب اآلمن وتشغيل الجهاز. إفراغ المحتويات وتحديد المستوى تحديد مستوى الماكينة بشكل صحيح سيمنحها الثبات ،سيساعد على تحاشي االرتجاجات والضجيج الزائد وسيمنعها من االنحراف أثناء العمل .إذا تم وضعها في خزانة أو على بساط ،قم بمعايرة األرجل بنفس الطريقة لتوفير فسحة تهوئة كافية تحت ماكينة الغسيل. وصل إمدادات الكهرباء والماء وصل خرطوم إدخال الماء إفراغ المحتويات .1قم بوصل خرطوم التزويد بواسطة تثبيته لولبيا في حنفية الماء البارد باستخدام توصيل غاز ¾ مم ّدد (أنظر الرسم). قبل إنجاز التوصيل ،أتح للماء أن يتدفق بحرية حتى يصبح نظيفا تماما. .1أخرج ماكينة الغسيل من رزمتها. .2تأكد من أنه لم يلحق ضرر بماكينة الغسيل خالل عملية الشحن .إذا لحق بها ّ بالموزع وال تنفذ أية عملية تركيب إضافية. ضرر ،اتصل .3فك البراغي الـ 3الواقية (المستخدمة خالل الشحن) ومطاط الماكينة مع حافظ المسافة المالئم الموجود في الجهة الخلفية من الجهاز). .2قم بتوصيل فتحة المدخل بماكينة الغسيل ،عن طريق تثبيتها لولبيا داخل مدخل الماء المالئم في الجهاز، الموجود في الجهة اليمنى العليا في الجزء الخلفي من الجهاز(انظر الرسم). .4أغلق الفتحات باستخدام األغطية البالستيكية المزودة. .5أبق كل األجزاء في مكان آمن :سوف تحتاجها مرة أخرى في حال تم نقل ماكينة الغسيل إلى موقع آخر. ! يجب عدم استخدام مواد التعبئة كألعاب لألوالد. معوجة. .3تأكد من أن الفوهة غير مثنية أو ّ تحديد المستوى .1قم بتركيب ماكينة الغسيل على أرضية مستوية ومتينة ،من دون وضعها مقابل الجدران ،الخزائن،األثاث أو أي أمر آخر. .2إذا لم تكن األرضية مستوية تماما، قم بتعويض أي تفاوت بواسطة شد أو فك أرجل المعايرة األمامية (انظر الرسم)؛ على قياس زاوية االنحناء . مقارنة بمسطح العمل ،أال يتعدى 2° ! على ضغط الماء في الحنفية أن يكون في نطاق القيم المشار إليها في جدول البيانات التقنية (انظر الصفحة التالية). !إذا لم يكن خرطوم اإلدخال طويال بما فيه الكفاية ،اتصل بمتجر متخصص أو بفني معتمد. ! ال تستخدم الخراطيم المستعملة أبدا. ! استخدم تلك المرفقة بالماكينة. ! ال تستخدم كبالت اإلطالة أو المقابس المتعددة. وصل خرطوم تصريف الماء قم بتوصيل خرطوم تصريف الماء، من دون ثنيه ،بأنبوب تصريف أو بتصريف جداري على ارتفاع يتراوح بين 65وحتى 100سم عن األرض؛ AR ! على الكبل أال يكون معوجا أو مضغوطا. ! يجب فحص الكبل بانتظام وتبديله من قبل فنّي مؤهل فقط. تحذير! لن تتحمل الشركة أية مسؤولية في حال لم يتم احترام هذه التعليمات. 65 - 100 cm دورة الغسيل األولى أو قم بتثبيته على طرف الحوض أو المغسلة ،مع تثبيت األنبوب المزوّد بالحنفية (أنظر الرسم) .على الطرف الحر من الخرطوم أال يكون تحت الماء. ! نحن ال ننصح باستخدام إطاالت الخرطوم؛ إذا كان ذلك ضروريا جدا ،فعلى اإلطاالت أن تكون بنفس قطر الخرطوم األصلي على أال يتعدى طوله 150سم. التوصيالت الكهربائية قبل توصيل الجهاز بتزويد الطاقة ،تأكد من أن: مؤرض ويذعن لكل القوانين الواجب تطبيقها؛ • المقبس ّ • المقبس قادر على تحمل عبء الطاقة القصوى ،كما هو مبين في جدول البيانات التقنية (انظر الجهة المقابلة)؛ • فولطية تزويد الطاقة تتراوح بين القيم المشار إليها في جدول البيانات التقنية (أنظر الجهة المقابلة)؛ بعد االنتهاء من تركيب الجهاز ،وقبل استخدامه للمرة األولى ،قم بتشغيل دورة غسيل مستخدما مواد التنظيف من دون غسيل ،باستخدام دورة الغسيل .2 البيانات التقنية الطراز العرض 59.5سم األبعاد االرتفاع 85سم العمق 52.5سم السعة التوصيالت الكهربائية من 1وحتى 6كغم الرجاء راجع لوحة البيانات التقنية الملصقة على الماكينة الضغط األقصى 10( MPa 1بار) • أن المقبس متوافق مع قابس ماكينة الغسيل .إذا لم يكن األمر كذلك ،قم بتبديل المقبس أو القابس. توصيالت الماء ! يجب عدم تركيب ماكينة الغسيل خارج المنزل ،حتى وإن كان ذلك في مناطق مغطاة .من الخطر جدا إبقاء الجهاز عرضة للشتاء ،العواصف وأحوال الطقس األخرى. سرعة العصر ! على مقبس شبكة الكهرباء الرئيسية أن يبقى سهل الوصول بعد تركيب ماكينة الغسيل. IWC 6093 لضغط األدنى 0.5( MPa 0.05بار) سعة البرميل 46لتر حتى 900دورة في الدقيقة برامج تقييم الطاقة وفق البرنامج 2؛ درجة الحرارة 60مئوي؛ باستخدام التنظيمات 60456 EN حمل مقداره 6كغم. يذعن هذا الجهاز إلرشادات :EC 89/336/EECمن تاريخ 03/05/89(تطابق المغناطينسية الكهربائية والتعديالت الالحقة 2002/96/EC- 2006/95/EC -فولطية منخفضة) وصف ماكينة الغسيل وتشغيل دورة الغسيل AR لوحة التحكم المصابيح المؤشرة برنامج دورة الغسيل/ عداد الوقت المؤجل زر مع مصباح مؤشر بدء/إيقاف مؤقت أزرار مع مصابيح مؤشرة الوظيفة مفتاح درحة الحرارة مصباح مؤشر إقفال الباب زر تشغيل/إيقاف تشغيل مفتاح سرعة العصر مفتاح دورة الغسيل درج وعاء مواد التنظيف درج وعاء مواد التنظيف :يتم استخدامه لتوزيع مواد التنظيف ومضافات الغسيل (انظر "مواد التظيف والغسيل"). مصباح مؤشر إقفال الباب :يشير إما إلى إن الباب مفتوح أم ال (انظر الصفحة التالية). زر تشغيل/إيقاف تشغيل :لتشغيل ماكينة الغسيل وإيقاف تشغيلها. زر ومصباح مؤشر بدء/إيقاف مؤقت :يبدأ أو يعترض مؤقتا دورات الغسيل. مالحظة:إليقاف دورة الغسيل الجارية بشكل مؤقت ،اضغط هذا الزر؛ سيومض المصباح المؤشر المالئم باللون البرتقالي ،بينما يبقى المصباح المؤشر لمرحلة دورة الغسيل الحالية مضاء بشكل ثابت .إذا انطفأ المصباح المؤشر إلغالق الباب سيكون باإلمكان فتح الباب. لبدء دورة الغسيل من النقطة التي تم اعتراضها ،اضغط هذا الزر مجددا. زر دورة الغسيل :يبرمج دورات الغسيل .خالل دورة الغسيل ،ال يتحرك المفتاح. أزرار مع مصابيح مؤشرة للوظيفة :يتم استخدامه الختيار الوظائف المتوفرة. المصباح المؤشر المالئم للوظيفة المختارة سيبقى مضاء. مفتاح درجة الحرارة :لضبط درجة الحرارة أو دورة الغسيل البارد (أنظر "التخصيصات"). مفتاح سرعة العصر :يضبط دورة العصر أو يستثني دورة العصر كليا (أنظر "التخصيصات"). مصابيح مؤشرة برنامج دورة الغسيل/عداد الوقت المؤجل :يتم استخدامها لرصد برنامج دورة الغسيل. يظهر المصباح المؤشر للمرحلة الجارية. إذا تم ضبط وظيفة عداد الوقت المؤجل ،فسيتم اإلشارة إلى الوقت المتبقي حتى بدء دورة الغسيل (أنظر الصفحة التالية). نمط االنتظار عند انتهاء الدورة ،أو إذا تم تشغيل ماكينة الغسيل ولم يتم تشغيل دورة غسيل، فسوف تنطفئ بعد بضع دقائق بهدف تقليل استهالك الطاقة .إلعادة تشغيل الماكينة . المصابيح المؤشرة توفر المصابيح المؤشرة معلومات هامة. هذا ما يمكنها أن تخبرك به: تشغيل مؤجل الوقت إذا تم تشغيل وظيفة عداد الوقت المؤجل (انظر "التخصيصات") ،بعد أن بدأت دورة الغسيل ،فسيبدأ المصباح المؤشر المالئم لفترة الوقت المؤجل المختارة بالوميض: المصابيح المؤشرة لمرحلة دورة الغسيل فور اختيار دورة الغسيل المرغوب بها وبدءها ،تضيئ المصابيح المؤشرة ،الواحد تلو الآخر للإشارة إلى الدورة التي تعمل حاليا. غسيل شطف عصر التصريف نهاية دورة الغسيل مع مرور الوقت ،سيتم عرض الوقت المؤجل المتبقي ،والمصباح المؤشر المالئم سيومض: أزرار الوظائف والمصابيح المؤشرة الملائمة. عند اختيار وظيفة ،سيضيء المصباح المؤشر المالئم. إذا لم تكن الوظيفة المختارة تتوافق مع دورة الغسيل المبرمجة ،سيومض المصباح المؤشر المالئم ولن يتم تشغيل الوظيفة. إذا لم تكن الوظيفة المختارة متوافقة مع وظيفة أخرى تم اختيارها سابقا ،سيومض المصباح المؤشر المالئم للوظيفة أالولى وسيتم تنشيط الوظيفة الثانية فقط؛ سيضيء المصباح المؤشر المالئم للخيار النشط بشكل ثابت. المصباح المؤشر إلقفال الباب إذا كان هذا المصباح المؤشر مشغال ،فسيكون باب الجهاز مغلقا لتحاشي فتحه؛ تأكد من أن المؤشر منطفئ قبل فتح الباب (انتظر حوالي 3دقائق) .لفتح الباب خالل دورة غسيل قيد التنفيذ ،اضغط زر بدء/إيقاف مؤقت؛ يمكن فتح الباب بينما يكون مؤشر إقفال الباب منطفئ فقط. سيبدأ البرنامج الذي تم إعداده بعد انتهاء وقت المهلة. تشغيل دورة الغسيل .1 مؤقت سيومض. .2قم بإدخال الغسيل وأغلق الباب. .3اضبط مفتاح دورة الغسيل للبرنامج المرغوب. .4اضبط درجة حرارة الغسيل (أنظر "التخصيصات"). .5اضبط سرعة الدوران (أنظر "التخصيصات"). .6قم بقياس مواد التنظيف ومضافات الغسيل (انظر "مواد التظيف والغسيل"). .7اختر الوظائف المرغوب بها. .8قم بتشغيل دورة الغسيل بواسطة الضغط على زر بدء/إيقاف مؤقت وسيبقى المصباح المؤشر مضاء بشكل ثابت ،باألخضر. إللغاء ضبط دورة الغسيل ،أوقف الماكينة بشكل مؤقت بواسطة الضغط على زر بدء/إيقاف واختر دورة جديدة. سيضيء المصباح المؤشر .يمكن فتح الباب بينما يكون مؤشر إقفال الباب مطفأ .أخرج غسيلك واترك باب الجهاز مفتوح جزئيا للتأكد .9عند انتهاء دورة الغسيل من أن البرميل قد جف تماما .قم بإطفاء ماكينة الغسيل بواسطة الضغط على زر بدء/إيقاف التشغيل. الغسيل بواسطة الضغط على زر تشغيل/إيقاف التشغيل .ستضيئ كل المصابيح المؤشرة لثوان قليلة ،بعدها ستنطفئ والمصباح المؤشر للبدء/إيقاف AR دورات الغسيل دورات الغسيل جدول دورات الغسيل وصف دورة الغسيل AR درجة الحرارة القصوى (مئوي) سرعة قصوى (دورة في الدقيقة) مواد التنظيف مدة الدورة حمل أقصى (كغم) المادة المطرّية عادي اقتصادفي الوقت عادي اقتصادفي الوقت 6 - 164 - 6 - 145 - - 137 - 123 104 قبل الغسيل غسيل تبييض 1 قطنيات مع مرحلة ما قبل الغسيل :الغسيل األبيض المتسخ جدا. 90° 900 ● ● - ● 2 القطنيات :الغسيل األبيض المتسخ جدا. 90° 900 - ● ● ● 2 القطنيات ( :)1المالبس البيضاء المتسخة جدا واأللوان الثابتة. 60° 900 - ● ● ● 6 2 القطنيات ( :)2المالبس البيضاء وذات األلوان الناعمة المتسخة جدا. 40° 900 - ● ● ● 6 - 3 القطنيات :المالبس البيضاء المتسخة جدا واأللوان الثابتة. 60° 900 - ● ● ● 6 3,25 119 4 القطنيات الملونة ( :)3المالبس البيضاء وذات األلوان الناعمة المتسخة قليال. 40° 900 - ● ● ● 6 3,25 89 71 5 األقمشة االصطناعية :المالبس ذات األلوان الثابتة المتسخة جدا. 60° 800 - ● ● ● 2,5 2 85 72 6 األقمشة االصطناعية :المالبس ذات األلوان الثابتة المتسخة قليال. 40° 800 - ● ● ● 2,5 2 70 60 7 الصوف :للصوف ،الكاشمير ،وما شابه ذلك. 40° 600 - ● - ● 1,5 - 55 - 8 الحرير/الستائر :لألقمشة الحريرية والبيسكوزا ،مالبس النساء الداخلية. 30° 0 - ● - ● 1 - 55 - 9 الجينز 40° 800 - ● - ● 3 - 70 - 10 إكسبرس :إلنعاش الغسيل المالبس المتسخة قليال بسرعة (غير مالئم للصوف، الحرير والمالبس التي تتطلب الغسيل باليد). 30° 800 - ● - ● 1,5 15 - 11 رياضي مكثف 30° 600 - ● - ● 3 - 78 - 12 رياضي خفيف 30° 600 - ● - ● 3 - 68 - 13 أحذية رياضية 30° 600 - ● - ● الحد األقصى زوجان - 50 - - 900 - - ● ● 6 - 36 - عصر - 900 - - - - 6 - 16 - تصريف - 0 - - - - 6 - 2 - رياضة دورات الغسيل الجزئية شطف لكافة معاهد االختبارات: )1قم بفحص دورة الغسيل بالاذعان للتنظيم :EN 60456اضبط دورة الغسيل 2مع درجة حرارة .60°C )2دورة غسيل طويلة للقطنيات :اضبط دورة الغسيل 2مع درجة حرارة .40°C )3دورة غسيل قصيرة للقطنيات :اضبط دورة الغسيل 4مع درجة حرارة .40°C المعلومات التي يحويها الجدول للداللة فقط. دورات الغسيل الخاصة إكسبرس (دورة الغسيل )10تم تصميم دورة الغسيل هذه لغسل مالبس متسخة قليال بسرعة :تستغرق 15دقيقة فقط ولذا توفر الطاقة والوقت .عند اختيار دورة الغسيل هذه ( 10بدرجة حرارة 30درجة مئوية) ،يمكن غسل أنواع مختلفة من األقمشة معا (فيما عدا العناصر الصوفية والحريرية) ،بحمل أقصاه 1.5كغم. رياضة ّ مكثفة (دورة الغسيل )11لغسيل أنسجة المالبس الرياضية المتسخة قليال (مالبس التدريب ،الشورتات وما شابه)؛ للحصول على أفضل النتائج ،نحن ننصح بعدم تعدي الحد األقصى من الحمل المشار إليه في "جدول دورات الغسيل" .نحن ننصح باستخدام مواد التنظيف السائلة المالئمة والتي يتم قياسها وفقا لكمية الحمل. رياضة خفيفة (دورة الغسيل )12لغسيل أنسجة المالبس الرياضية المتسخة قليال (مالبس التدريب ،الشورتات وما شابه)؛ للحصول على أفضل النتائج ،نحن ننصح بعدم تعدي الحد األقصى من الحمل المشار إليه في "جدول دورات الغسيل" .نحن ننصح باستخدام مواد التنظيف السائلة المالئمة والتي يتم قياسها وفقا لكمية الحمل. األحذية الرياضية (دورة الغسيل )13لغسيل األحذية الرياضية؛ للحصول على أفضل النتائج ،ال تغسل أكثر من زوجين من األحذية في نفس الوقت. 30 التخصيصات ضبط درجة الحرارة AR أدر مفتاح درجة الحرارة لضبط درجة حرارة الغسيل (انظر جدول دورات الغسيل). يمكن خفض درجة الحرارة أو حتى إعدادها للغسيل البارد . ستمنعك ماكينة الغسيل أوتوماتيكيا من اختيار درجة حرارة أعلى من القيمة القصوى المحددة لكل دورة غسيل. ضبط سرعة الدوران أدر مفتاح سرعة الدوران لضبط سرعة الدوران لدورة الغسيل المختارة. سرعات الدوران القصوى لكل من دورات الغسيل هي كالتالي: سرعة الدوران القصوى دورات الغسيل 900دورة في الدقيقة القطنيات 800دورة في الدقيقة األقمشة االصطناعية 600دورة في الدقيقة الصوف التصريف فقط الحرير يمكن خفض سرعة العصر أو استثناء دورة العصر كليا بواسطة اختيار الرمز . ستمنعك ماكينة الغسيل أوتوماتيكيا من اختيار شرعة عصر أعلى من السرعة القصوى المحددة لكل دورة غسيل. الوظائف وظائف الغسيل المتنوعة المتوفرة في ماكينة الغسيل هذه ستساعدك في الحصول على النتائج المرادة ،في كل مرة. لتشغيل الوظائف: .1اضغط الزر المالئم للوظيفة المرغوبة؛ .2سيبدأ عمل الوظيفة عندما يضيء المصباح المؤشر المالئم. مالحظة :إذا ومض المصباح المؤشر بسرعة ،فهذا يشير إلى أن هذه الوظيفة المعينة ال يمكن اختيارها بالتزامن مع دورة الغسيل المختارة. “ يمكنك من ضبط ثبات دوران البرميل ،درجة الحرارة والماء لتقليل حمل القطنيات المتسخة قليال واألقمشة االصطناعية (راجع "جدول البرامج"). ” يمكنك من الغسل بوقت أقل وبذلك توفير الماء والكهرباء .نحن نقترح استخدام مواد التنظيف السائلة المالئمة والتي يتم قياسها وفقا لكمية الحمل. ! يجب عدم استخدام هذه الوظيفة بالتزامن مع دورات الغسيل ,13 ,12 ,11 ,10 ,9 ,8 ,7 ,2 ,1 , , . إزالة البقع دورة التبييض مصممة إلزالة أصعب البقع .الرجاء تذكر أن تسكب المبيض إلى الدرج اإلضافي ( 4أنظر "دورة التبييض"). ! يجب عدم استخدام هذه الوظيفة بالتزامن مع دورات الغسيل ,13 ,12 ,11 ,10 ,9 ,8 ,7 ,1 , . شطف إضافي بواسطة اختيار هذا الخيار ،تزداد فعالية الشطف وتضمن اإلزالة األمثل لمواد التنظيف .إنها مفيدة جدا للجلد الحساس. ! ال يمكن استخدام هذه الوظيفة بالتزامن مع دورات الغسيل ,10 , . عداد الوقت المؤجل يؤجل العداد بداية دورة الغسيل حتى 12ساعات. اضغط الزر بشكل متكرر حتى يضيئ المصباح المؤشر المالئم للوقت المؤجل المرغوب .في المرة الخامسة التي يُضغط فيها على الزر ،سيتم إيقاف إشغال الوظيفة. مالحظة :بعد الضغط على زر بدء/إيقاف مؤقت ،يمكن تعديل الوقت المؤجل فقط بواسطة تقليله حتى يتم تشغيل البرنامج الذي تم إعداده. ! هذه اإلمكانية يمكن تشغيلها مع كل البرامج. مواد التنظيف والغسيل AR تحضير الغسيل درج وعاء مواد التنظيف تعتمد نتائج الغسيل الجيدة أيضا على كمية مواد التنظيف :إن إضافة مواد تنظيف أكثر مما يجب ال يزيد فاعلية الغسيل بالضرورة ،يمكن أن يؤدي إلى انسداد في األجزاء الداخلية من الجهاز لديك وحتى يمكن أن يلوث البيئة. ! ال تستخدم المواد المعدة للغسيل باليد ألنها يمكن أن تطلق رغوة فائضة. 4 3 2 افتح درج وعاء مواد التنظيف واسكب مواد التنظيف أو مضافات الغسيل، كما يلي. كم يزن الغسيل لديك؟ 1 الحجرة :1مواد التنظيف المعدة لما قبل الغسيل (مسحوق) قبل سكب مادة التنظيف ،تأكد من أنه تم إزالة الحجرة اإلضافية .4 الحجرة :2مواد التنظيف المعدة لدورة الغسيل (مسحوق أو سائل) يجب سكب المواد السائلة فقط قبل بدء دورة الغسيل مباشرة. الحجرة :3الملحقات (المواد المطرّية للغسيل وما شابه). يجب على المطري أال يزيد عن ارتفاع الشبكة. الحجرة إكسترا :4التبييض دورة التبييض ! على المبيض التقليدي أن يستخدم على األقمشة البيضاء الثابتة فقط والمبيض الناعم لألقمشة الملونة ،االصطناعية والصوف. استخدم هذا الخيار بشكل خاص لإزالة البقع العسيرة .ضع الحجرة الإضافية 4 (مزودة) داخل الحجرة .1 عند سكب المبيض ،احذر أن ال تتجاوز «الحد األقصى» الحد "األقصى" المشار في المحور المركزي(أنظر الرسم). لتشغيل دورة التبييض لوحدها ،اسكب المبيض في الحجرة الإضافية ،4اضبط برنامج "النقع" وقم بتنشيط خيار "إزالة البقع . للتبييض خالل دورة الغسيل ،اسكب مواد التنظيف أو أي مطري لألقمشة ترغب باستخدامه ،اضبط دورة الغسيل المرغوب بها وقم بتشغيل خيار "إزالة البقع" . استخدام الحجرة اإلضافية 4يستثني خيار "ما قبل الغسيل". قسم الغسيل حسب ما يلي: ّ -نوع القماش /الرمز على الالصقة -األلوان :افصل بين المالبس الملونة والبيضاء. • قم بإفراغ جيوب كافة المالبس وافحص األزرار. • ال تتعدى القيم المدرجة في القائمة ،التي تعود لوزن الغسيل عندما يكون جافا: األقمشة الثابتة :حد أقصى 6كغم األقمشة االصطناعية :حد أقصى 2,5كغم األقمشة الناعمة :حد أقصى 2كغم الصوف :حد أقصى 1,5كغم حرير :حد أقصى 1كغم شرشف واحد 400-500غم غطاء وسادة واحد 150-200غم مفرش طاولة واحد 400-500غم برنس حمام واحد 900-1200غم منشفة واحدة 150-250غم مالبس تتطلب عناية خاصة الصوف :يمكن غسل جميع األقمشة الصوفية باستخدام البرنامج ،7وحتى تلك التي تحمل الصقة "الغسيل باليد فقط" .للحصول على أفضل النتائج ،استخدم مواد التنظيف الخاصة وال تتعدى 1.5كغم من الغسيل. الحرير :استخدم دورة الغسيل الخاصة 8لغسل كافة ملبوسات الحرير .نوصي باستخدام مادة التنظيف الخاصة المصممة لغسل المالبس الناعمة. الستائر :قم بطي الستائر وضعها داخل غطاء وسادة أو كيس شبكي .استخدم دورة الغسيل .8 الجينز :قم بقلب األقمشة قبل غسيلها واستخدم مواد تنظيف سائلة .استخدم البرنامج .9 نظام موازنة الحمل موحد ،يدور لتحاشي االرتجاج الزائد قبل كل دورة عصر ولتوزيع الحمل بشكل ّ البرميل باستمرار بسرعة تزيد بعض الشيء عن سرعة دوران عملية الغسيل .في حال لم يتوازن الحمل بالشكل الصحيح بعد عدة محاوالت ،تقوم الماكينة بالعصر بسرعة عصر مخفضة .إذا لم يكن الحمل موازنا بشكل كبير ،تنجز الماكينة عملية التوزيع بدل العصر .لتشجيع توزيع محسن للحمل وموازنته ،نوصي بدمج المالبس الكبيرة والصغيرة في الحمل. وسائل حذر ونصائح ! تم تصميم ماكينة الغسيل وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية .يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية. AR الوقاية العامة • تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي فقط. • يجب استخدام ماكينة الغسيل من قبل البالغين فقط ،بموجب التعليمات المزودة في هذا الدليل. • ال تالمس الماكينة وأنت حافي القدمين أو بيدين ورجلين مبللتين أو رطبتين. • ال تقم بسحب كبل تزويد الطاقة عند فصل الجهاز عن مقبس شبكة الطاقة الكهربائية .امسك القابس واسحبه. • ال تفتح درج وعاء مواد التنظيف بينما تكون الماكينة قيد التشغيل. • ال تالمس ماء الصرف ،حيث يمكن أن يكون بدرجة حرارة عالية جدا. • ال تدفع باب الفتحة بشدة :يمكن لذلك أن يتلف ميكانيكية قفل األمان المصمم لمنع فتحه عن غير قصد. • إذا تعطل الجهاز ،ال تحاول بأي حال من األحوال ،الوصول إلى األجهزة الداخلية في محاولة لتصليحها بنفسك. • أبق األطفال بعيدين عن الجهاز دائما أثناء عمله. • يمكن للباب أن يصبح ساخنا بعض الشيء خلال دورة الغسيل. • إذا كانت هناك حاجة لنقل الجهاز ،نفذ العمل بمجموعة من شخصين أو ثالثة أشخاص وتعاملوا معه بمنتهى الحذر .ال تحاول أبدا القيام بذلك لوحدك ،ألن الجهاز ثقيل جدا. • قبل إدخال الغسيل إلى ماكينة الغسيل ،تأكد من أن البرميل فارغ. التخلص • التخلص من مواد التعبئة :تقيّد بالقوانين المحلية حيث يمكن لمواد التعبئة أن يعاد تصنيعها. • التوجيهات الأوروبية 2002/96/ECفيما يتعلق بالأجهزة الكهربائية التالفة واألجهزة اإللكترونية التالفة تتطلب عدم التخلص من األجهزة الكهربائية المنزلية القديمة عن طريق خدمات القمامة البلدية العادية .يجب جمع األجهزة القديمة على انفراد بهدف جعل استرداد وإعادة تدوير المواد التي تحتوي عليها بشكل أمثل وتقليل التأثير على صحة الناس وعلى البيئة رمز "سلة القمامة الدائرية" المشطوبة على المنتج يذكرك بالتزامك أنه عند التخلص من الجهاز يجب جمعه على حدة. يتوجب على المستهلكين الاتصال بسلطتهم المحلية أو بتاجر التجزءة فيما يتعلق بالمعلومات المتعلقة بالطريقة الصحيحة للتخلص من جهازهم القديم. العناية والصيانة AR قطع إمداد الماء والكهرباء ّ المضخة تنظيف • قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسيل .سيحد هذا من تآكل النظام الهيدروليكي داخل ماكينة الغسيل ويساعد على منع التسربات. ماكينة الغسيل مزودة بمضخة للتنظيف الذاتي ،حيث ال تحتاج إلى أية عناية في أي وقت .في بعض األحيان ،يمكن للقطع الصغيرة (مثل القطع النقدية أو األزرار) أن تسقط داخل الحجرة األولية التي تحمي المضخة ،والموجودة في جزئها األسفل. • افصل الماكينة عن الكهرباء عند تنظيفها أو أثناء أي عمل صيانة. ! تأكد من انتهاء دورة الغسيل وافصل الجهاز عن الكهرباء. تنظيف ماكينة الغسيل يمكن تنظيف األجزاء الخارجية والقطع المطاطية في الماكينة باستخدام خرقة نظيفة مبللة بالماء الفاتر والصابون .ال تستخدم المواد المذيبة أو الكاشطة. للوصول إلى الحجرة األولية: .1باستخدام مفك براغي ،أزل غطاء اللوحة من الجهة األمامية السفلى في ماكينة الغسيل (انظر الرسم)؛ تنظيف درج وعاء مواد التنظيف أزل الوعاء بواسطة رفعه وسحبه إلى الخارج (أنظر الرسم). قم بغسله تحت الماء المتدفق؛ يجب تكرار هذه العملية. .2فك الغطاء بواسطة إدارته بعكس عقارب الساعة (أنظر الرسم) :يمكن للقليل من الماء أن يخرج إلى الخارج. هذا أمر طبيعي؛ العناية بباب وبرميل الجهاز لديك • أترك باب الفتحة مفتوحا دائما لتحاشي تكوّن الروائح الكريهة. .3نظف الجزء الداخلي تماما؛ .4أعد تركيب الغطاء في مكانه؛ .5أعد تركيب اللوحة ،وتأكد من أن العقفات مثبتة بأمان في مكانها قبل أن تدفعها باتجاه الجهاز. فحص خرطوم إدخال الماء افحص فوهة الخرطوم مرة في السنة على األقل .إذا كانت هناك أية شقوق ،يجب تبديلها فورا .خالل دورات الغسيل ،يكون ضغط الماء قويا جدا ويمكن للفوهة المتشققة أن تتشقق لتنفتح بسهولة. ! ال تستخدم الخراطيم المستعملة أبدا. 1 استكشاف المشاكل وحلها . شل في العمل فجأة .قبل االتصال بمركز المساعدة التقنية (أنظر "الخدمة") تأكد من أن المشكلة ال يمكن حلها بسهولة باستخدام الجدول التالي المشكلة: األسباب المحتملة /الحلول: ال يمكن تشغيل ماكينة الغسيل. • الجهاز غير موصل بالمقبس الكهربائي بشكل كامل ،أو أنه لا يحدث تماس. • يوجد انقطاع كهرباء في البيت. دورة الغسيل ال تبدأ بالعمل. • • • • • باب ماكينة الغسيل غير مقفل بشكل صحيح. لم يتم الضغط على زر تشغيل/إيقاف تشغيل. لم يتم الضغط على زر بدء التشغيل/إيقاف مؤقت. لم يتم فتح حنفية الماء. تم ضبط بداية مؤجلة (انظر "التخصيصات"). ماكينة الغسيل ال تمتلئ بالماء (الضوء المؤشر لمرحلة الغسيل األولى يومض بسرعة). • • • • • • خرطوم دخول الماء غير متصل بالحنفية. الخرطوم ملتوي. لم يتم فتح حنفية الماء. يوجد انقطاع في تزويد الماء في البيت. الضغط منخفض أكثر مما يجب. لم يتم الضغط على زر بدء التشغيل/إيقاف مؤقت. ماكينة الغسيل تمتلئ بالماء وتفرغ منه بشكل متكرر. • خرطوم التصريف غير مركب على ارتفاع يتراوح بين 65وحتى 100سم عن األرض( "انظر التعليمات"). • الطرف الحر من الخرطوم تحت الماء (أنظر "التركيب"). • نظام التصريف الجداري غير مزود بأنبوب تنفس. إذا بقيت المشكلة حتى بعد هذه الفحوص ،أقفل حنفية الماء ،أوقف تشغيل الجهاز واتصل بمركز المساعدة التقنية .إذا كان المسكن في أحد الطوابق العلوية من المبنى ،فمن الممكن أن تكون هناك مشاكل متعلقة بتصريب الماء ،تسبب لماكنة الغسيل االمتالء بالماء وإفراغه بشكل متكرر .هناك صمامات خاصة متوفرة في الحوانيت لمنع التصريف ،وهي تساعد على تحاشي هذه المشكلة. ماكينة الغسيل ال تصرف الماء أو ال تعصر. • دورة الغسيل ال تشمل التصريف :بعض دورات الغسيل تتطلب تشغيل مرحلة التصريف يدويا. • خرطوم التصريف ملتوي (أنظر "التركيب"). • أنبوب التصريف مسدود. ماكينة الغسيل تهتز كثيرا خالل دورة العصر. • لم يتم إزالة قفل البرميل بشكل صحيح خالل عملية التركيب (أنظر "التركيب"). • الماكينة غير مستوية (أنظر "التركيب"). • الماكينة عالقة بين خزانات وجدران (أنظر "التركيب"). يوجد تسرب في ماكينة الغسيل. • مدخل خرطوم الماء غير مثبت بشكل صحيح (أنظر "التركيب"). • حجرة مواد التنظيف مسدودة (لتعليمات التنظيف ،أنظر "العناية والصيانة"). • خرطوم التصريف غير مثبت في مكانه بشكل صحيح (أنظر "التركيب"). تومض مؤشرات "مراحل البرنامج" وإقفال الباب بشكل سريع. • قم بإيقاف تشغيل الماكينة وافصلها عن الكهرباء ،انتظر حوالي دقيقة واحدة ثم أعد تشغيلها مرة أخرى. إذا بقيت المشكلة ،اتصل بخدمة المساعدة التقنية. يوجد الكثير من الرغوة. • مواد التنظيف غير مالئمة لماكينة الغسيل (يجب أن تطابق الوصف “لماكينات الغسيل” أو “للغسيل اليدوي وماكينات الغسيل” ،أو التعليمات المشابهة). • تم استخدام كمية مواد تنظيف أكثر مما يجب. 11 AR الخدمة قبل استدعاء المساعدة: • افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك (أنظر "استكشاف المشاكل وحلها")؛ • أعد تشغيل البرنامج للفحص فيما إذا تم حل المشكلة؛ • إذا لم يكن األمر كذلك ،اتصل بمركز مساعدة تقني معتمد بواسطة رقم الهاتف AR ! اطلب دائما مساعدة فنّي مؤهل. الرجاء خذ بعين االعتبار المعلومات التالية: • نوع المشكلة؛ • طراز الجهاز ().Mod؛ • الرقم التسلسلي (.)S/N ه المعلومات في لوحة البيانات في الجهة الخلفية من ماكينة الغسيل ،ويمكن إيجادها أيضا في الجهة األمامية من الجهاز بواسطة فتح الباب. 1 دستورالعملهای استفاده ماشین لباس شوئی فهرست مطالب فارسی فارسی فارسی نصب38-39 ، باز کردن بسته بندی و تراز کردن وصل کردن لوله های آب و سیم های برق اولین برنامه شستشو اطالعات فنی معرفی ماشین لباس شوئی و اجرای یک برنامه شستشو40-41 ، صفحه کنترل چراغهای نشانگر اجرای یک برنامه شستشو برنامه های شستشو42 ، جدول برنامه های شستشو IWC 6093 شخصی سازی43 ، تنظیم دما تنظیم سرعت چرخش عملکردها مواد شوینده و لباس شوئی44 ، کشوی مخزن مواد شوینده برنامه سفیدکننده آماده کردن لباس ها البسه نیازمند توجه ویژه سیستم متعادل سازی بار نکات و موارد احتیاطی45 ، ایمنی کلی دور انداختن نگهداری و مراقبت16 ، قطع کردن لوله های آب و سیم های برق تمیز کردن ماشین لباس شوئی تمیز کردن کشوی مخزن مواد شوینده مراقبت از در و مخزن ماشین لباس شوئی تمیز کردن پمپ چک کردن شلنگ آب ورودی عیب یابی11 ، سرویس18 ، 37 نصب ارسی ! این دفترچه راهنما را برای استفاده های آتی در مکانی مطمئن نگهداری کنید .اگر ماشین لباس شوئی را می فروشید ،به دیگری می دهید یا جابجا می کنید حتماً دفترچه راهنما را داخل آن بگذارید، تا صاحب جدید بتواند از اطالعات آن استفاده کند و با مشخصات و عملکرد های دستگاه آشنا شود. تراز کردن صحیح ماشین باعث می شود تا پایداری الزم را داشته باشد، و از ارتعاشات و صدای بیش از اندازه جلوگیری کرده و نمی گذارد که دستگاه در حین کار به اطراف حرکت کند .اگر ماشین را روی فرش یا موکت قرار می دهید ،پایه های آنرا طوری تنظیم کنید که فضای تهویه کافی در زیر ماشین لباس شوئی وجود داشته باشد. ! این دستورالعملها را با دقت تمام مطالعه کنید :این دفترچه حاوی اطالعات بسیار مهمی درباره نصب و عملکرد ایمن وسیله است. وصل کردن لوله های آب و سیم های برق باز کردن بسته بندی و تراز کردن باز کردن بسته بندی .1بسته بندی ماشین لباس شوئی را باز کنید. .2مطمئن شوید که ماشین لباس شوئی در حین حمل و نقل آسیبی ندیده باشد .اگر ماشین آسیب دیده است ،آنرا نصب نکرده و با فروشنده تماس بگیرید. 3 .3پیچ محافظ (اینها در طول حمل و نقل کاربرد دارند) و واشر الستیکی با بوش متناظر را که در پشت ماشین لباس شوئی قرار دارند بردارید (شکل را ببینید). .4سوراخ ها را با درپوش های پالستیکی ارائه شده ببندید. .5همه قطعات را در مکان امنی نگهداری کنید .اگر بعداً بخواهید ماشین لباس شوئی را به جای دیگری ببرید به آنها نیاز خواهید داشت. ! از مواد بسته بندی نباید بعنوان اسباب بازی برای بچه ها استفاده کرد. وصل کردن شلنگ آب ورودی .1لوله تغذیه را با استفاده از یک اتصال رزوه دار ¾ گازی به شیر آب سرد وصل کنید (شکل را ببینید). قبل از انجام این اتصال ،بگذارید ً کامال شفاف شود. آب کمی برود تا .2شلنگ ورودی را به ورودی آب متناظر روی ماشین لباس شوئی که در باال سمت راست پشت دستگاه قرار دارد وصل کنید (شکل را ببینید). .3مطمئن شوید که شلنگ خم یا تا نشده باشد. ! فشار آب شیر باید در محدوده مشخص شده در جدول اطالعات فنی باشد (صفحه بعد را ببینید). تراز کردن ! اگر شلنگ ورودی به اندازه کافی بلند نیست ،به فروشگاه های لوازم لوله کشی یا تکنسین های مجاز مراجعه کنید. ماشین لباس شوئی را روی یک سطح صاف و محکم نصب کنید، نباید ماشین لباس شوئی را به دیوار ،کابینت یا هیچ چیز دیگری تکیه داد. ! هرگز از شلنگ های دست دوم استفاده نکنید. .2اگر کف صاف و تراز نباشد می توانید با سفت یا شل کردن پایه های قابل تنظیم ماشین که در جلوی آن قرار دارد تراز کنید (شکل را ببینید)؛ حداکثر زاویه که به نسبت میز و سطح کار سنجیده می شود نباید از 2درجه بیشتر باشد. ! از آنهائی که همراه دستگاه ارائه شده اند استفاده کنید. ! از سیم های رابط با چند پریز استفاده نکنید. وصل کردن شلنگ تخلیه 65 - 100 cm شلنگ تخلیه را بدون اینکه آنرا خم یا تا کنید ،به لوله خرطومی فاضالب یا لوله فاضالب دیواری که در ارتفاعی بین 65تا 100 سانتیمتری کف قرار دارد وصل کنید؛ فارسی ! سیم نباید خم شده یا تحت فشار باشد. ! تعویض سیم برق فقط باید توسط تکنسین های مجاز انجام شود. هشدار! شرکت مسئول حوادثی نخواهد بود که در صورت عدم رعایت این مقررات بوجود آمده اند. اولین برنامه شستشو یا اینکه می توانید آنرا در داخل سینک یا وان بگذارید ،خرطومی را به شیر وصل کنید (شکل را ببینید) .سر آزاد شلنگ نباید زیر آب باشد. بعد از اینکه دستگاه نصب شد ،و پیش از اینکه برای بار اول آنرا استفاده کنید ،یک برنامه شسشتو با ماده شوینده ولی بدون لباس اجرا کنید ،برای اینکار از برنامه شستشوی 2استفاده کنید. اطالعات فنی ! استفاده از شلنگ های اضافی و رابط توصیه نمی شود؛ اگر واقعاً ضرورت دارد ،قطر شلنگ اضافی باید دقیقاً برابر شلنگ اصلی بوده و طول آن نباید از 150سانتیمتر بیشتر باشد. مدل IWC 6093 ابعاد عرض 59.5سانتیمتر ارتفاع 85سانتیمتر طول 52.5سانتی متر ظرفیت از 1تا 6کیلوگرم • پریز ارت (اتصال زمین) دارد و با قوانین و مقررات جاری سازگار است؛ اتصاالت برق لطفاً به پالک نصب شده روی دستگاه مراجعه کنید • پریز قادر به تحمل بار حداکثر دستگاه که در جدول اطالعات فنی درج شده ،می باشد (مقابل را ببینید)؛ اتصاالت آب حداکثر فشار 1مگاپاسکال ( 10بار) حداقل فشار 0.05مگاپاسکال ( 0.5بار) ظرفیت مخزن 46لیتر • ولتاژ برق در محدوده مشخص شده در جدول اطالعات فنی باشد (مقابل را ببینید)؛ولتاژ برق در محدوده مشخص شده در جدول اطالعات فنی باشد (مقابل را ببینید)؛ سرعت چرخش اتصاالت برق قبل از اینکه دوشاخه دستگاه را به پریز وصل کنید ،مطمئن شوید که: • پریز برای دوشاخه ماشین لباس شوئی مناسب باشد .اگر چنین نبود، پریز یا دوشاخه را عوض کنید. ! این ماشین لباس شوئی را نباید در بیرون از ساختمان ،حتی در محیطی پوشش دار نصب کرد .قرار دادن وسیله در معرض باران و طوفان و سایر شرایط جوی بسیار خطرناک است. ! بعد از اینکه ماشین لباس شوئی نصب شد ،پریز برق باید به آسانی در دسترس باشد. برنامه های صرفه جوئی در مصرف انرژی بر اساس مصوبه EN 60456 تا 900دوران در دقیقه برنامه 2؛ دما 60درجه سانتیگراد؛ با بار 6کیلوگرم. این دستگاه با استانداردهای اتحادیه اروپا به شرح زیر سازگاری دارد: 89/336/EECمورخ 03/05/89(سازگاری الکترومغناطیسی) و اصالحات متعاقب 2002/96/EC 2006/95/EC -ولتاژ پایین) معرفی ماشین لباس شوئی و اجرای یک برنامه شستشو ارسی صفحه کنترل چراغهای نشانگر WASH CYCLE PROGRESS/ ( DELAY TIMERپیشرفت برنامه شستشو/تایمر تاخیر) دکمه START/ PAUSE (شروع/مکث) با چراغ نشانگر چراغ نشانگر DOOR ( LOCKEDدر قفل است) دکمه های ( FUNCTIONعملکرد) با چراغ های نشانگر دکمه گردان ( TEMPERATUREدما) دکمه گردان SPIN ( SPEEDسرعت چرخش) کشوی مخزن مواد شوینده :برای ریختن مواد شوینده و افزودنی های مخصوص شستشو استفاده می شود (به بخش "مواد شوینده و لباس شوئی" مراجعه کنید). دکمه ( ON/OFFروشن/خاموش) :ماشین لباس شوئی را روشن و خاموش می کند. دکمه گردان ( WASH CYCLEبرنامه شستشو) :با این دکمه برنامه های شستشو را می دهید .دکمه گردان در حین اجرای برنامه ها حرکت نمی کند. دکمه های ( FUNCTIONعملکرد) با چراغهای نشانگر :برای انتخاب عملکردهای موجود بکار برده می شود .چراغ نشانگر متناظر با عملکرد انتخاب شده روشن باقی می ماند. دکمه گردان ( TEMPERATUREدما) :دمای شستشو یا برنامه شستشوی سرد را تنظیم کنید ("شخصی سازی" را ببینید). دکمه گردان ( SPIN SPEEDسرعت چرخش) :سرعت چرخش را تنظیم کرده یا مرحله چرخش را ً کال حذف کنید ("شخصی سازی" را ببینید). چراغهای نشانگر WASH CYCLE PROGRESS/DELAY ( TIMERپیشرفت برنامه شستشو/تایمر تاخیر) :برای بررسی وضعیت پیشرفت برنامه شستشو کاربرد دارد. چراغ نشانگری که روشن است مرحله پیشرفت برنامه شستشو را نشان می دهد. اگر عملکرد تایمر تاخیر تنظیم شده باشد ،زمان باقیمانده تا شروع برنامه شستشو مشخص می شود (صفحه بعد را ببینید). دکمه ( ON/OFFروشن/خاموش) دکمه گردان WASH ( CYCLEبرنامه کشوی مخزن مواد شوینده شستشو) چراغ نشانگر ( DOOR LOCKEDدر قفل است) :باز یا بسته بودن در را نشان می دهد (صفحه بعد را ببینید). دکمه ( START/PAUSEشروع/مکث) با چراغ نشانگر :برنامه شستشو را شروع یا موقتاً قطع می کند. توجه برای قطع موقتی یک برنامه شستشوی در حال اجرا ،این دکمه را فشار دهید؛ چراغ نشانگر متناظر به رنگ نارنجی چشمک خواهد زد ،در حالی که چراغ نشانگر مرحله فعلی برنامه بطور ثابت روشن می ماند .اگر چراغ نشانگر ( DOOR LOCKEDدر قفل است) خاموش است ،شاید در باز باشد. برای شروع دوباره برنامه از نقطه ای که متوقف شده بود ،این دکمه را دوباره فشار دهید. حالت آماده بکار بعد از اتمام یک برنامه ،یا اگر دستگاه روشن است ولی هیچ برنامه ای در حال اجرا نیست ،بعد از چند دقیقه به حالت آماده بکار می رود تا از مصرف انرژی کاسته شود .برای فعال کردن دوباره دستگاه از حالت آماده بکار ،کافی است که دکمه ( ON/OFFروشن/خاموش) را فشار دهید. چراغهای نشانگر چراغ های نشانگر اطالعات بسیار مهمی ارائه می کنند. با توجه به آنها می توانید از موارد زیر آگاه شوید: شروع تاخیری اگر عملکرد ( DELAY TIMERتایمر تاخیر) فعال شده باشد ("شخصی سازی" را ببینید) ،چراغ نشانگر متناظر با تاخیر انتخاب شده بعد از شروع برنامه شستشو چشمک خواهد زد: چراغهای نشانگر مرحله برنامه شستشو بعد از اینکه برنامه شستشوی دلخواه را انتخاب و اجرا کردید ،چراغ های نشانگر یک یه یک و بر اساس مرحله از برنامه که در حال اجراست روشن می شوند. شستن آبکشی چرخش تخلیه آب پایان برنامه شستشو با گذشت زمان ،تاخیر باقیمانده نمایش داده شده و چراغ نشانگر متناظر چشمک خواهد زد: برنامه تنظیم شده بعد از اتمام زمان تاخیر تعیین شده شروع به کار می کند. دکمه های عملکردها و چراغ های نشانگر متناظر وقتی که عملکردی را انتخاب می کنید ،چراغ نشانگر متناظر روشن خواهد شد. اگر عملکرد انتخاب شده با برنامه شستشو همخوانی نداشته باشد ،چراغ نشانگر متناظر چشمک می زند و عملکرد فعال نخواهد شد. اگر عملکرد انتخاب شده با عملکرد دیگری که ً قبال انتخاب شده است همخوانی نداشته باشد ،چراغ نشانگر متناظر با عملکرد اول چشمک خواهد زد و فقط عملکرد دوم فعال می شود؛ چراغ نشانگر متناظر با گزینه فعال شده روشن باقی خواهد ماند. چراغ نشانگر قفل بودن در وقتی این چراغ نشانگر روشن است بدین معنی است که در مخزن قفل شده تا بطور اتفاقی باز نشود؛ قبل از اینکه در را باز کنید باید مطمئن شوید که این چراغ نشانگر خاموش شده باشد (حدود 3دقیقه صبر کنید) .برای باز کردن در در حین اجرای یک برنامه شستشو ،دکمه ( START/PAUSEشروع/مکث) را فشار دهید؛ در را فقط وقتی می توانید باز کنید که چراغ نشانگر ( DOOR LOCKEDدر قفل است) خاموش شده باشد. اجرای یک برنامه شستشو .1دستگاه را با فشار دادن دکمه ( ON/OFFروشن/خاموش) روشن کنید .همه چراغ های نشانگر برای چند ثانیه روشن می شوند ،سپس همه آنها خاموش شده و چراغ نشانگر START/PAUSEشروع/مکث) چشمک خواهد زد. .2لباس ها را قرار دهید و در را ببندید. .3دکمه گردان ( WASH CYCLEبرنامه شستشو) را روی برنامه دلخواه تنظیم کنید. .4دمای شستشو را تنظیم کنید ("شخصی سازی" را ببینید). .5سرعت چرخش را تنظیم کنید ("شخصی سازی" را ببینید). .6اندازه الزم مواد شوینده و افزودنی های مخصوص شستشو را بردارید (به بخش "مواد شوینده و لباس شوئی" مراجعه کنید). .7عملکردهای دلخواه را انتخاب کنید. .8با فشار دادن دکمه ( START/PAUSEشروع/مکث) شستشو را آغاز کنید ،چراغ نشانگر متناظر برنگ سبز درآمده و بطور ثابت روشن می ماند. برای لغو برنامه شستشوی انتخاب شده ،دکمه ( START/PAUSEشروع/مکث) را فشار دهید تا کار دستگاه موقتاً قطع شود سپس برنامه جدیدی انتخاب کنید. روشن می ماند .فقط بعد از اینکه چراغ نشانگر ( DOOR LOCKدر قفل است) خاموش شد می .9در پایان برنامه شستشو ،چراغ نشانگر ً کامال خشک شود .ماشین لباس شوئی را با فشار دادن توانید در را باز کنید .لباس های شسته شده را بیرون آورده و در را نیمه باز بگذارید تا مخزن دکمه ( ON/OFFروشن/خاموش) خاموش کنید. فارسی برنامه های شستشو جدول برنامه های شستشو فارسی 1 2 2 2 3 4 5 6 کتان با پیش شستشو :البسه سفید خیلی کثیف. کتان :البسه سفید خیلی کثیف. کتان ( :)1البسه سفید و رنگ های با دوام خیلی کثیف. کتان ( :)2البسه سفید و رنگ های ظریف خیلی کثیف. کتان :البسه سفید و رنگ های با دوام خیلی کثیف. کتان های رنگی ( :)3البسه سفید و رنگ های ظریف کمی کثیف. پارچه های سنتتیک :البسه با رنگ های با دوام خیلی کثیف. پارچه های سنتتیک :البسه با رنگ های با دوام کمی کثیف. 90° 90° 60° 40° 60° 40° 60° 40° 7 پشمی:برای پارچه های پشمی ،ترمه ،غیره 40° 8 9 برنامه های شستشو حداکثر دما (درجه سانتیگراد) حداکثر سرعت (دور در دقیقه) معرفی برنامه های شستشو روزانه ویژه حداکثر بار (کیلوگرم) مواد شوینده پیش شستشو شستشو سفیدکننده نرم کننده 900 900 900 900 900 900 800 800 - - 600 - - عادی 6 6 6 6 6 6 2,5 2,5 1,5 مدت زمان برنامه زمان اکو عادی زمان اکو 3,25 3,25 2 2 164 145 137 123 119 89 85 70 104 71 72 60 - 55 - ابریشم/پرده ها :برای پارچه های ابریشمی و ویسکوز ،لباس های زیر. 30° 0 - - 1 - 55 - جین اکسپرس :برای تمیز کردن سریع البسه ای که کمی کثیف هستند (برای البسه پشمی ،ابریشمی و لباس هایی که باید با دست شسته شوند مناسب نیست). 40° 800 - - 3 - 70 - 30° 800 - - 1,5 - 15 - 11 12 ورزشی شدید ورزشی سبک 30° 30° 600 600 - - 3 3 - 78 68 - 13 کفشهای ورزشی 30° 600 - - حداکثر 2جفت - 50 - آبکشی - 900 - - 6 - 36 - چرخش - 900 - - - - 6 - 16 - تخلیه آب - 0 - - - - 6 - 2 - 10 ورزشی برنامه های شستشوی جزئی اطالعات درج شده در این جدول صرفاً جنبه راهنمائی دارند. برای کلیه موسسات سنجشگر: )1برنامه شستشو را بر اساس EN 60456آزمایش کنید :برنامه شستشوی 2را با دمای 60درجه سانتیگراد تنظیم کنید. )2برنامه شستشوی طوالنی برای پارچه های کتان :برنامه شستشوی 2را با دمای 40درجه سانتیگراد تنظیم کنید. )3برنامه شستشوی کوتاه برای پارچه های کتان :برنامه شستشوی 4را با دمای 40درجه سانتیگراد تنظیم کنید. برنامه های شستشوی ویژه اکسپرس (برنامه شستشوی )10این برنامه برای شستشوی سریع پارچه ها و لباسهایی طراحی شده که فقط کمی کثیف شده اند :این برنامه تنها 15دقیقه طول می کشد و در وقت و انرژی صرفه جوئی می نماید .با انتخاب کردن این برنامه شستشو ( 10در 30درجه سانتیگراد) می توانید پارچه های مختلف را با هم بشویید (بجز پشمی و ابریشمی) ،تا بار حداکثر 1.5کیلوگرم. ورزشی شدید (برنامه شستشوی )11این برنامه مخصوص شستن لباس های ورزشی که کمی کثیف شده اند می باشد (گرمکن ،شلوار کوتاه ،غیره)؛ برای بدست آوردن بهترین نتیجه توصیه می شود از مقدار حداکثر بار درج شده در “جدول برنامه های شستشو” بیشتر نریزید .توصیه می شود از شوینده های مایع و به اندازه مناسب برای نصف بار استفاده کنید. ورزشی سبک (برنامه شستشوی )12این برنامه مخصوص شستن لباس های ورزشی که کمی کثیف شده اند می باشد (گرمکن ،شلوار کوتاه ،غیره)؛ برای بدست آوردن بهترین نتیجه توصیه می شود از مقدار حداکثر بار درج شده در “جدول برنامه های شستشو” بیشتر نریزید .توصیه می شود از شوینده های مایع و به اندازه مناسب برای نصف بار استفاده کنید. کفش های ورزشی (برنامه شستشوی )13برای شستن کفش های ورزشی مناسب است؛ برای بدست آوردن بهترین نتیجه بیش از 2جفت کفش را همزمان نشویید. 42 شخصی سازی تنظیم دما فارسی برای انتخاب دمای شستشو دکمه گردان ( TEMPERATUREدما) را بچرخانید (جدول برنامه های شستشو را ببینید). دما را می توان کم کرده ،یا حتی شستشوی سرد انجام داد . ماشین لباس شوئی بطور خودکار شما را از انتخاب دمایی که باالتر از مقدار حداکثر تعیین شده برای هر برنامه شستشو است باز می دارد. تنظیم سرعت چرخش دکمه گردان ( SPIN SPEEDسرعت چرخش) را روی سرعت چرخش برنامه شستشوی انتخابی قرار دهید. حداکثر سرعت های چرخش موجود برای هر برنامه شستشو بدین شرح می باشند: حداکثر سرعت چرخش برنامه های شستشو 900دور در دقیقه کتان 800دور در دقیقه پارچه های سنتتیک 600دور در دقیقه پشمی فقط تخلیه ابریشم ً سرعت چرخش را می توان کم کرد ،یا اصال با انتخاب نماد بخش چرخش را حذف کرد. ماشین لباس شوئی بطور خودکار شما را از انتخاب سرعت چرخشی که باالتر از مقدار حداکثر سرعت چرخش تعیین شده برای هر برنامه شستشو است باز می دارد. عملکردها این ماشین لباس شوئی با دارا قابلیت های مختلف شستشو به شما کمک می کند تا در هر بار شستن بهترین نتیجه را بدست آورید. برای فعال کردن عملکردها: .1دکمه متناظر با عملکرد دلخواه را فشار دهید؛ .2عملکرد هنگامی که چراغ نشانگر متناظر آن روشن شود ،فعال می گردد. توجه :اگر چراغ نشانگر با سرعت زیادی چشمک می زند بدین معنی است که این عملکرد خاص را نمی توان در برنامه شستشوی فعلی انتخاب کرد. ب این گزینه می توانید چرخش مخزن ،دما و آب را بنحو مطلوبی برای بار کم لباس های کتان و پارچه های سنتتیک که کمی کثیف شده اند تنظیم کنید (به "جدول برنامه ها" رجوع کنید)“ . " به شما اجازه می دهد در زمان کمتری شستشو کنید و در نتیجه در مصرف آب و برق صرفه جوئی شود .توصیه می کنیم از مواد شوینده مایع به اندازه ای متناسب با بار موجود استفاده کنید. ! این عملکرد با برنامه های ،13 ،12 ،11 ،10 ،9 ،8 ،7 ،2 ،1 ، ، قابل استفاده نیست. پاک کردن لکه ها برنامه سفیدکننده برای پاک کردن لکه های سرسخت طراحی شده است .لطفاً فراموش نکنید که باید سفیدکننده را در محفظه اضافی شماره 4بریزید ("برنامه سفیدکننده" را ببینید). ! این عملکرد با برنامه های ،13 ،12 ،11 ،10 ،9 ،8 ،7 ،1 ، . آبکشی اضافه با انتخاب این گزینه ،راندمان آبکشی افزایش یافته و حذف کامل مواد شوینده تضمین می شود .این حالت بطور خاص برای پوست های حساس مفید است. ! از این عملکرد نباید در برنامه های شستشوی ،10 ، استفاده کرد. تایمر تاخیر این تایمر شروع اجرای برنامه شسشتو را تا 12ساعت به تاخیر می اندازد. دکمه را مکرراً فشار دهید تا چراغ نشانگر متناظر با زمان تاخیر مورد نظر روشن می شود .بعد از پنج بار فشار دادن دکمه ،عملکرد لغو می شود. توجه بعد از اینکه دکمه ( START/PAUSEشروع/مکث) را فشار می دهید ،زمان تاخیر را فقط می توان کاهش داد تا به شروع اجرای برنامه برسیم و امکان اعمال تغییر دیگری در آن نیست. ! این گزینه در تمام برنامه ها فعال است. مواد شوینده و لباس شوئی ارسی کشوی مخزن مواد شوینده بدست آوردن نتیجه خوب از شستشو به استفاده از میزان صحیح ماده شوینده نیز بستگی دارد :افزودن بیش از اندازه ماده شوینده لزوماً باعث بهتر شدن شستشو نمی شود ،و حتی ممکن است ماده شوینده اضافی در داخل ماشین لباس شوئی شما جمع شده و آلودگی های زیست محیطی ایجاد کند. ! از مواد شوینده مخصوص شستن دست استفاده نکنید چون خیلی کف تولید می کنند. کشوی مخزن مواد شوینده را باز کرده و ماده شوینده یا 4 افزودنی شستشو را به ترتیب زیر بریزید. 3 2 1 مخزن :1شوینده پیش شستشو (پودر) قبل از ریختن ماده شوینده ،مطمئن شوید که مخزن اضافی 4را بیرون آورده باشید. مخزن :2شوینده برای برنامه شستشو (پودر یا مایع) شوینده مایع باید فقط درست قبل از شروع برنامه شستشو ریخته شود. مخزن :3افزودنی ها (نرم کننده ها ،غیره) نرم کننده نباید سرریز کند. مخزن اضافی :4سفیدکننده برنامه سفیدکننده ! سفیدکننده های عادی باید برای پارچه های سفید با بافت مستحکم استفاده شده و سفیدکننده های ظریف برای پارچه های رنگی ،سنتتیک یا پشمی استفاده گردد. این گزینه برای پاک کردن لکه های سخت بسیار مفید است .محفظه اضافی ( 4ارائه شده) را در داخل مخزن 1قرار دهید. هنگامی که سفیدکننده را می ریزید ،مواظب باشید که از خط "( "maxحداکثر) مشخص شده روی محور مرکزی بیشتر نریزید (شکل را ببینید). برای اینکه برنامه سفیدکننده را جداگانه اجرا کنید ،سفیدکننده را در محفظه اضافی 4بریزید ،برنامه آبکشی" را انتخاب کرده و گزینه "پاک کردن لکه ها" را فعال کنید. برای سفیدکردن در حین اجرای یک برنامه شستشو ،ماده شوینده و نرم کننده دلخواه خود را بریزید ،برنامه شستشوی مورد نظر را انتخاب کرده و گزینه "پاک کردن لکه ها" را انتخاب کنید.اگر از محفظه اضافی 4استفاده کنید گزینه "پیش شستشو" دیگر در دسترس نمی باشد. آماده کردن لباس ها • لباس ها را بر اساس طبقه بندی های زیر تفکیک کنید: -نوع پارچه/عالمت روی برچسب لباس -رنگ ها :لباس های رنگی را از سفیدها جدا کنید. • جیب لباس ها را خالی کرده و دکمه های آنها را چک کنید. • از مقادیر ذکر شده بیشتر نریزید ،این مقادیر بیانگر وزن لباس ها در حالت خشک هستند: پارچه های بادوام :حداکثر 6کیلوگرم پارچه های سنتتیک :حداکثر 2,5کیلوگرم پارچه های ظریف :حداکثر 2کیلوگرم پشمی :حداکثر 1.5کیلوگرم ابریشم :حداکثر 1کیلوگرم وزن لباس های شما چقدر است؟ 1ملحفه 500 - 400گرم 1روبالشی 200 - 150گرم 1رومیزی 500 - 400گرم 1حوله حمام 1200 - 900گرم 1حوله 250 - 150گرم البسه نیازمند توجه ویژه پشمی :همه لباس ها و پارچه های پشمی را می توان با برنامه 7 شست ،حتی آنهائی که عالمت "فقط شستن با دست" روی برچسب شان خورده است .برای بدست آوردن بهترین نتیجه ،از مواد شوینده ویژه استفاده کرده و بیش از 1.5کیلوگرم لباس نریزید. ابریشم :برای شستن کلیه البسه و پارچه های ابریشمی از برنامه شستشوی ویژه 8استفاده کنید .توصیه می شود از مواد شوینده ویژه که برای شستن پارچه های ظریف طراحی شده اند استفاده کنید. پرده ها :پرده ها را تا کرده و در یک روبالشی یا کیسه توری بیاندازید. از برنامه شستشوی 8استفاده کنید. جین :لباس ها را قبل از شستن پشت و رو کرده و از مواد شوینده مایع استفاده کنید .از برنامه 9استفاده کنید. سیستم متعادل سازی بار به منظور جلوگیری از ارتعاشات بیش از حد و توزیع یکنواخت بار، مخزن ماشین لباس شوئی قبل از هر بار چرخش در برنامه با سرعتی که کمی بیشتر از سرعت چرخش برنامه است بطور پیوسته می گردد. اگر بعد از چند بار تالش بار بطور مناسبی متعادل نگردید ،دستگاه با سرعت کمتری خواهید چرخید .اگر بار بیش از حد متعادل شده باشد، ماشین لباس شوئی به جای چرخش به فرایند متعادل سازی بار می پردازد .توصیه می کنیم برای بدست آوردن توزیع بار و تعادل بهینه لباس های بزرگ و کوچک بطور مخلوط در ماشین قرار داده شوند. نکات و موارد احتیاطی ! این ماشین لباس شوئی بر اساس استانداردهای بین المللی در زمینه ایمنی طراحی و ساخته شده است .اطالعات زیر برای منظور حفظ ایمنی ارائه شده و می بایست با دقت مطالعه شوند. فارسی ایمنی کلی • دستگاه فقط برای مصرف خانگی طراحی شده است. • این ماشین لباس شوئی فقط باید توسط افراد بزرگسال ،و بر اساس دستورالعملهای این دفترچه راهنما به کار گرفته شود. • با پای لخت یا با دست یا پای تر یا خیس به وسیله دست نزنید. • موقعی که می خواهید دوشاخه دستگاه را از پریز بکشید ،سیم را نکشید .دوشاخه را گرفته و بکشید. • هنگامی که دستگاه در حال کار است کشوی مخزن مواد شوینده را باز نکنید. • به آب تخلیه شده دست نزنید چون ممکن است خیلی داغ باشد. • هرگز به در مخزن زور وارد نکنید .این کار باعث خراب شدن قفل های ایمنی آن که برای جلوگیری از باز شدن اتفاقی در طراحی شده اند می شود. • اگر ماشین لباس شوئی از کار افتاد ،تحت هیچ شرایطی سعی نکنید به بخشهای داخلی آن دست بزنید یا خودتان آنرا تعمیر کنید. • موقعی که دستگاه در حال کار است اجازه ندهید بچه ها به آن نزدیک شوند. • در ماشین لباس شوئی در حین اجرای برنامه شستشو می تواند خیلی داغ شود. • اگر می خواهید ماشین لباس شوئی را جابجا کنید ،دو یا سه نفری و با مواظبت این کار را انجام دهید .هرگز سعی نکنید این کار را تنهائی انجام دهید ،چون ماشین لباس شوئی خیلی سنگین است. • قبل از قرار دادن لباس در ماشین لباس شوئی ،مطمئن شوید که مخزن آن خالی باشد. دور انداختن • دور انداختن مواد بسته بندی :از قوانین محلی پیروی کنید تا بتوان از مواد بسته بندی دوباره استفاده کرد. • مصربه شماره 2002/96/ECدرباره لوازم مستعمل برقی و الکترونیکی ،بیان می دارد که تجهیزات برقی کهنه خانگی نباید در زباله های عادی تفکیک نشده شهری دور انداخته شوند .تجهیزات کهنه باید جداگانه جمع آوری شوند تا بازیافت آنها بطور بهینه انجام شده و اثرات شان بر سالمتی انسان ها و محیط زیست به حداقل ممکن کاهش داده شود .عالمت "سطل زباله چرخدار" ضربدر خورده روی محصول یادآور این تعهد شماست ،که وقتی می خواهید وسیله را دور بیاندازید ،باید جداگانه جمع آوری شود. مصرف کنندگان گرامی باید برای دریافت اطلاعات در خصوص نحوه صحیح دور انداختن وسیله کهنه خود با مقامات مسئول محلییا فروشنده تماس بگیرند. نگهداری و مراقبت ارسی قطع کردن لوله های آب و سیم های برق تمیز کردن پمپ • بعد از هر برنامه شستشو شیر آب را ببندید .این کار از فرسوده شدن سیستم هیدرولیک داخل ماشین لباس شوئی و بروز نشتی جلوگیری می کند. ماشین لباس شوئی مجهز به یک پمپ شوینده داخلی است که نیاز به نگهداری ندارد .گاهی اوقات ،چیزهای کوچک (مانند سکه یا دکمه) ممکن است در محفظه ورودی محافظت کننده از پمپ که در بخش زیرین دستگاه قرار دارد بیافتند. • همیشه موقع تمیز کردن ماشین لباس شوئی و موقع انجام کارهای نگهداری ،سیم برق را بکشید. ! ابتدا مطمئن شوید که برنامه شستشو تمام شده باشد و سپس سیم برق دستگاه را بکشید. تمیز کردن ماشین لباس شوئی بخشهای بیرونی و قطعات الستیکی دستگاه را می توان با یک دستمال نرم خیسانده شده در آب صابون ولرم تمیز کرد .از حالل ها یا مواد ساینده استفاده نکنید. دسترسی به محفظه ورودی: .1با استفاده از یک پیچ گوشتی، صفحه روئی بخش جلو و پایین ماشین لباس شوئی را بردارید (شکل را ببینید)؛ تمیز کردن کشوی مخزن مواد شوینده مخزن را باال آورده و آنرا بیرون بکشید (شکل را ببینید). آنرا زیر آب شیر تمیز کنید؛ این کار را باید مرتب انجام داد. .2درپوش را در جهت خالف حرکت عقربه های ساعت بچرخانید تا باز شود (شکل را ببینید) :ممکن است کمی آب بیرون ً کامال عادی است؛ بریزد .این مراقبت از در و مخزن ماشین لباس شوئی • برای جلوگیری از ایجاد بوهای ناخوشایند همیشه در مخزن را نیم باز بگذارید. .3داخل آنرا با دقت تمیز کنید؛ .4در را دوباره در جای آن قرار داده و ببندید. .5صفحه را دوباره قرار دهید ،مطمئن شوید که قالب ها قبل از اینکه صفحه را بروی دستگاه فشار دهید در جای صحیح خود قرار داشته باشند. چک کردن شلنگ آب ورودی شلنگ ورودی را حداقل سالی یکبار بازبینی کنید .اگر ترک خوردگی در شلنگ هست باید فوراً آنرا تعویض کنید :در حین کار برنامه های شستشو ،فشار آب خیلی زیاد است و یک شلنگ ترک خورده ممکن است به آسانی باز شود. ! هرگز از شلنگ های دست دوم استفاده نکنید. 1 0 عیب یابی امکان دارد ماشین لباس شوئی از کار بیافتد .قبل از تماس گرفتن با مرکز کمک رسانی فنی ("امداد رسانی" را ببینید) ،از فهرست زیر کمک گرفته و ببینید آیا مشکل براحتی قابل حل است یا خیر. مشکل: دالیل احتمالی /راه حل ها: ماشین لباس شوئی روشن نمی شود. • دوشاخه دستگاه بطور کامل در پریز نرفته است ،یا کنتاکت (تماس) ندارد. • برق قطع است. فارسی برنامه شستشو شروع نمی شود. • • • • • در ماشین لباس شوئی درست بسته نشده است. دکمه ( ON/OFFروشن/خاموش) فشار داده نشده است. دکمه ( START/PAUSEشروع/مکث) فشار داده نشده است. شیر آب باز نیست. شروع تاخیری برنامه ریزی شده است ("شخصی سازی" را ببینید). ماشین لباس شوئی آب نمی کشد (چراغ نشانگر اولین مرحله برنامه شستشو خیلی سریع چشمک می زند). • • • • • • شلنگ آب ورودی به شیر وصل نشده است. شلنگ تا شده است. شیر آب باز نیست. آب قطع است. فشار کم است. دکمه ( START/PAUSEشروع/مکث) فشار داده نشده است. ماشین لباس شوئی بطور پیوسته آب می کشد و بیرون می دهد. • • • • شلنگ تخلیه در ارتفاعی بین 65و 100سانتیمتری کف نصب نشده است ("نصب" را ببینید). سر آزاد شلنگ زیر آب است ("نصب" را ببینید). سیستم تخلیه آب دارای لوله هواکش نیست. اگر مشکل بعد از اینکه بررسی های فوق را انجام دادید برطرف نشد ،شیر آب را ببندید، دستگاه را خاموش کرده و با مرکز خدمات تماس بگیرید .اگر واحد مسکونی شما در طبقات باالیی ساختمان قرار دارد ،ممکن است مشکالتی با تخلیه آب وجود داشته باشند که باعث شوند ماشین لباس شوئی دائماً آب بکشد و تخلیه کند .برای حل این مشکل می توانید یک شیر مخصوص ضد تخلیه از فروشگاه ها تهیه و نصب کنید. ماشین لباس شوئی تخلیه نمی کند یا نمی چرخد. • برنامه شستشو شامل تخلیه نیست :در بعضی از برنامه های شستشو باید مرحله تخلیه بطور دستی شروع شود. • شلنگ آب خروجی تا شده است ("نصب" را ببینید). • لوله فاضالب گرفته است. ماشین لباس شوئی در طول مرحله چرخش ارتعاش زیادی دارد. • قفل مخزن در حین نصب بطرز اشتباهی باز شده است ("نصب" را ببینید). • ماشین لباس شوئی تراز نیست ("نصب" را ببینید). • ماشین لباس شوئی بین کابینت ها و دیوار محبوس شده است ("نصب" را ببینید). ماشین لباس شوئی نشتی دارد. • شلنگ درست نصب نشده است ("نصب" را ببینید). • کشوی مخزن مواد شوینده گرفته است (برای آگاهی از روش تمیز کردن" ،نگهداری و مراقبت" را ببینید). • شلنگ آب خروجی درست نصب نشده است ("نصب" را ببینید). چراغ های نشانگر "مراحل برنامه" و DOOR ( LOCKدر قفل است) خیلی سریع چشمک می زنند. • دستگاه را خاموش کرده و دوشاخه آنرا بکشید ،حدود 1دقیقه صبر کرده و دوباره آنرا روشن کنید. اگر مشکل باقی مانده است ،با خدمات کمک رسانی فنی تماس بگیرید. کف خیلی زیادی تولید شده است. • ماده شوینده مناسب ماشین لباس شوئی نیست (عبارت "مناسب ماشین لباس شوئی" یا "مناسب ماشین لباس شوئی و شسشتن با دست" یا مشابه آنها باید روی جعبه آن نوشته شده باشد). • شوینده زیادی مصرف شده است. 11 سرویس 195074632.00 11/2008 - Xerox Business Services قبل از تماس با بخش کمک رسانی: • ببینید آیا می توانید خودتان مشکل را برطرف کنید ("عیب یابی" را ببینید)؛ • برنامه را از نو شروع کنید تا ببینید آیا مشکل باقی مانده است یا خیر. • اگر چنین نبود ،با استفاده از شماره تلفن های درج شده روی کارت گارانتی دستگاه با مرکز مجاز خدمات فنی تماس بگیرید. ارسی ! همیشه فقط از تکنسین های مجاز کمک بگیرید. لطفاً اطالعات زیر را آماده داشته باشید: • نوع اشکال؛ • مدل وسیله ()Mod؛ • شماره سریال آن (.)S/N این اطالعات روی پالک ماشین لباس شوئی که در پشت آن نصب شده ،و نیز در جلوی دستگاه وجود دارد که با باز کردن در می توانید آنها را ببینید. 18
advertising