Indesit | TCD 971 6CY1 (EU) | Instruction for Use | Indesit TCD 971 6CY1 (EU) Instruction for Use

Instruction booklet
GB
English, 1
I
Italiano, 20
GR
EÏÏËÓÈο, 39
Contents
GB
Installation, 2-3
Where to put your dryer
Ventilation
Water drain
Levelling
Electrical connection
Before you start using your dryer
Warnings, 4-5
General safety
To minimise the risk of fire
Maintenance and Care, 6-7
TCD 97
First time you turn on your dryer
you must select your preferred
language see page 9
TUMBLE DRYER
This symbol reminds you to read this
booklet.
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer
to it when necessary. Take it with you when you
move, and should you sell this appliance or pass it
on to another party, make sure that this booklet is
supplied along with the dryer so that the new owner
may be informed about warnings and suggestions on
how the appliance works.
! Read these instructions carefully; the following
pages contain important information on installation
and suggestions on how the appliance works.
Switching off the electricity
Cleaning the filter after each cycle
Cleaning the heat pump filter unit
Empty the water container after each cycle
Check the drum after each cycle
Cleaning the dryer
Dryer description, 8
The features
Control panel
The Display, 9-11
Start and programmes, 11-15
Choosing a programme
Programmes Table
The Controls
Laundry, 16
Sorting your laundry
Wash care labels
Drying times
Troubleshooting, 17
Service, 18
Spare Parts
Product data, 19
Recycling and Disposal
www.hotpoint.eu
1
Installation
GB
Where to put your dryer
Water drain
Place your dryer at a distance from gas
ranges, stoves, heaters, or cook tops
because flames can damage the
appliance.
The dryer should be installed in an
ambient room temperature of between
20 to 23˚C for optimum performance.
But will function if the room is between
14 and 30˚C.
If you are going to
Minimum gap 10mm
install the appliance
under a work counter,
be sure to leave a
10mm space between
Minimum gaps
15mm
the top and any other
objects on or above
the machine and a
15mm space between
the sides and lateral furnishings or walls.
This is to ensure proper air circulation.
The appliance must be installed with the
rear surface placed against a wall.
! Make sure that the back vents are not
obstructed.
If your dryer is installed next to a drain the water can be
plumbed into this drain. This does away with the need to
empty the water container. If the dryer is stacked onto or
installed next to a washing machine it can share the same
drain.
The height of the drain must be less than 3' (1m) from the
bottom of the dryer.
Remove the existing hose from
position shown in picture A.
●
●
●
Ventilation
When the dryer is in use, there has to be adequate
ventilation. Make sure you put your dryer in an
environment that is not damp and has proper air
circulation throughout. Airflow around the dryer is
essential to condense the water produced during the
washing, the dryer will not operate efficiently in an
enclosed space or cupboard.
! If using the dryer in a small or cold room some
condensation could be experienced.
! We do not recommend that the dryer is
installed in a cupboard but the dryer must
never be installed behind a lockable door,
a sliding door or a door with a hinge on
the opposite side to that of the dryer door.
2
picture A
Then fit a suitable length of hose to
picture B
position shown in picture B.
! Make sure that the hose is not squashed or kinked when
the dryer is in its final location.
Levelling your dryer
The dryer must be installed level for correct operation.
When you have installed your
dryer in its final location check
that it is level first side to side,
then front to back.
If the dryer is not level, adjust
the two front legs up or down,
until your dryer is level.
! WARNING: Before you use your dryer ensure that
it has been in an upright position for at least 6 hours.
Installation
Electrical connections
Make sure of the following before you
insert the plug into the the electrical socket:
Make sure your hands are dry.
The socket must have an earth connection.
The socket must be able to sustain the
machines maximum power, which is
indicated on the rating label (see Dryer
Description).
Power voltage must be within the values
indicated on the rating label (see Dryer
Description).
The socket must be compatible with the
dryers plug. Should this not be the case,
replace the plug or the socket.
●
Before you start using your dryer
Once you have installed your dryer and before you
use it, clean the inside of the drum to remove any dust
that could have accumulated during transport.
●
●
Maximum load
Natural fibres : 9 kg
●
●
! The dryer must not be installed outdoors,
even if the space is sheltered. It can be
very dangerous if it is exposed to rain or
storms.
! Once installed, the dryers electrical wire
and plug must be within easy reach.
! Do not use extension cords.
! The power cord must not be bent or
squashed.
! The power cord should be regularly
checked. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard. New or
longer power cords are supplied at an extra
charge by authorised dealers.
! The manufacturer denies any responsibility
should any of these rules not be followed.
! If in doubt about any of the above consult a
qualified electrician.
3
GB
Warnings
GB
! The appliance has been designed and
built according to international safety
standards.
These warnings are given for safety
reasons and must be followed carefully.
●
●
●
General safety
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of
knowledge if they are given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
This tumble dryer has been designed for
home, and not professional use.
Do not touch the appliance while bare
foot or with wet hands or feet.
Unplug the machine by pulling on the
plug, not the cord.
After using the dryer, turn it off and
unplug it. Keep the door closed to make
sure that children do not use it as a toy.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the dryer.
Cleaning and user maintenance should
not be made by children without
supervision.
Children of less than 3 years should be
kept away from the appliance unless
continuously supervised.
The appliance must be installed correctly
and have proper ventilation. The air
intake at the front of the dryer and rear
vent behind the dryer should never be
obstructed (see Installation).
Never use the dryer on carpeting where
the pile height would prevent air from
entering the dryer from the base.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
4
●
●
●
Check to see if the dryer is empty before
loading it.
The back of the dryer could
become very hot. Never touch it
while in use.
Do not use the dryer unless the filter,
water container and heat pump filter unit
are securely in place (see Maintenance).
Do not overload the dryer (see Laundry
for maximum loads).
Do not load items that are dripping wet.
Carefully check all instructions on
clothing labels (see Laundry).
Do not tumble dry large, very bulky
items.
Do not tumble dry acrylic fibres at high
temperatures.
Do not turn off the dryer when there are
still warm items inside.
Clean the filter after each use (see
Maintenance).
Empty the water container after each
use (see Maintenance).
Clean the heat pump filter unit at regular
intervals (see Maintenance).
Do not allow lint to collect around the
dryer.
Never climb on top of the dryer. It could
result in damage.
Always follow electrical standards and
requirements (see Installation).
Always buy original spare parts and
accessories (see Service).
Warnings
To minimise the risk of fire in your
tumble dryer, the following should be
observed:
Tumble dry items only if they have been
washed with detergent and water, rinsed
and been through the spin cycle. It is a
fire hazard to dry items that HAVE NOT
been washed with water.
Do not dry garments that have been
treated with chemical products.
Do not tumble dry items that have been
spotted or soaked with vegetable or
cooking oils, this constitutes a fire hazard.
Oil-affected items can ignite spontaneously,
especially when exposed to heat sources
such as a tumble dryer. The items become
warm, causing an oxidisation reaction with
the oil, Oxidisation creates heat. If the heat
cannot escape, items can become hot
enough to catch fire. Piling, stacking or
storing oil-effected items can prevent heat
from escaping and so create a fire hazard.
If it is unavoidable that fabrics containing
vegetable or cooking oil or those that have
been contaminated with hair care products
be placed in a tumble dryer they should
first be washed with extra detergent - this
will reduce, but not eliminate the hazard.
They should not be removed from the dryer
and piled or stacked while hot.
Do not tumble dry items that have
previously been cleaned in or washed in,
soaked in or soiled with petrol/gasoline,
dry cleaning solvents or other flammable
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
or explosive substances. Highly flammable
substances commonly used in domestic
environments including cooking oil,
acetone, denatured alcohol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes and
wax removers. Ensure these items have
been washed in hot water with an extra
amount of detergent before being dried
in the tumble dryer.
Do not tumble dry items containing foam
rubber (also known as latex foam), or
similarly textured rubber like materials.
Foam rubber materials can, when
heated, produce fire by spontaneous
combustion.
Fabric softener or similar products
should not be used in a tumble dryer to
eliminate the effects of static electricity
unless the practice is specifically
recommended by the manufacturer of
the fabric softener product.
Do not tumble dry undergarments that
contain metal reinforcements eg. bras
with metal reinforcing wires. Damage to
the tumble dryer can result if the metal
reinforcements come loose during drying.
Do not tumble dry rubber, plastic articles
such as shower caps or babies water
proof covers, polythene or paper.
Do not tumble dry rubber backed
articles, clothes fitted with foam rubber
pads, pillows, galoshes and rubber
coated tennis shoes.
Remove all objects from pockets, such
as lighters and matches.
! WARNING: Never stop the dryer before the end of the drying cycle unless all items are
quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
5
GB
Maintenance and Care
GB
Switching off the electricity
Cleaning the heat pump filter unit
! Unplug your dryer when not using it,
when cleaning it and during all
maintenance operations.
Periodically (every 5 drying cycles) remove
the heat pump filter unit and clean any
build up of fluff from the surface of the filter.
However, we recommend that you clean
this filter after EVERY drying cycle to
optimise the dryers performance.
Clean the filter after each cycle
The filter is an important part of your dryer:
it accumulates lint and fluff that is formed
while drying.
When finished drying, clean the filter by
rinsing it under running water or with your
vacuum cleaner.
Should the filter become clogged up, the
airflow inside the dryer will be seriously
compromised: drying times lengthen and
you will consume more energy. It may also
damage your dryer.
The filter is found in front of the dryer trim
(see diagram on next page).
Removing the filter:
1. Pull the plastic grip of the filter upwards.
2. Open the filter and
clean the lint from the
inside.
3. Replace it correctly.
Ensure the filter is fully
located flush into the
tumble dryer trim.
4. Remove any lint that has built up on the
inside of the door and around the door
seal.
! Do not use the dryer without replacing
the filter.
6
To removing the heat pump filter unit:
1. Unplug the dryer and open the door.
2. Pull open the heat pump filter unit cover
(see diagram on next page).
Release the 4 clips to the vertical position
then pull the filter unit towards you.
3. Separate the two parts
of the filter and clean
the surface of the filter.
! The front of the heat pump is made
from thin metal plates. Take care that you
do not damage these or cut yourself when
cleaning, removing or replacing the heat
pump filter unit.
Whenever you clean the heat pump filter
unit always clean any build up of fluff from
the surface of the metal plates.
4. Carefully clean this fluff
off with a damp cloth,
sponge or a vacuum
cleaner.
Never use your fingers.
5. Reassemble the two parts of the filter,
clean the seals and replace with the 4
clips in the horizontal position, make
sure that the catches are secure.
Maintenance and Care
Water container
GB
Filter
Heat pump
filter unit
Heat pump
filter unit cover
Clips
Empty the water container after each
cycle
Cleaning the dryer
External parts in metal or plastic and rubber parts
can be cleaned with a damp cloth.
●
Periodically (every 6 months) vacuum the front air
intake grille and vents at the rear of the dryer, to
remove any build up of fluff, lint or dust. Also to
remove accumulation of fluff from the front of the
heat pump and filter areas, clean occasionally with
a vacuum cleaner.
! Do not use solvents or abrasives.
! Have your dryer checked regularly by authorised
technicians to ensure electrical and mechanical safety
(see Service).
●
Pull the container out of the dryer
and remove either the small or
large cap and empty it into a
sink or other suitable drain.
Refit the cap and replace the
container securely.
! Always check and empty the container before you
start a new drying programme.
! Failure to empty the water container may cause
the following:
- The dryer will stop heating (so the load may still
be damp at the end of the drying cycle).
●
Priming the water collection system
When your dryer is new, the water container will not
collect water until the system is primed.
This will take 1 or 2 drying cycles. Once primed it will
collect water during every drying cycle.
Quick Tips
●
●
Remember to clean the door filter and
heat pump filter after each load.
Remember to empty the water container
after each load.
! Doing BOTH the above will keep your
appliance working at its BEST.
Check the drum after each cycle
Turn the drum manually in order to remove small items
(handkerchiefs) that could have been left behind.
Cleaning the drum
! Do not use abrasives, steel wool or stainless steel
cleaning agents to clean the drum.
A coloured film may start to appear on the stainless
steel drum, this may be caused by a combination of
water and, or cleaning agents such as fabric conditioner
from the wash. This coloured film will not affect the
dryer performance.
7
Dryer Description
GB
The features
Water container
Rating plate
Model & Serial numbers
Filter
Heat pump filter unit cover handle
(Pull to open)
Air intake grille
Heat pump
filter unit cover
Adjustable feet
Control panel
PROGRAMME
Selection Buttons
ON/OFF
Button
The ON/OFF button
- if pressed when the dryer is
running: If the display shows TURNING OFF the
dryer stops. If the display shows PRESS AND HOLD
hold the botton and the display counts down 3, 2, 1
and then stops.
Press and hold again for more than 3 seconds, the
display briefly shows POWER ON .
The PROGRAMME selection buttons set the programme:
press the button corresponding to the programme you
want to select (see Start and Programmes).
The OPTION buttons/indicators: these buttons select
available options for your selected programme (see
The Controls). The indicators on the display unit next
to the bottom buttons light to show that the option has
been selected.
The START/PAUSE button/light
starts a selected
programme. When a programme is running, pressing
this button in pauses the programme, there will be one
beep, the display will show PAUSE and the dryer
stops.
The light is green when the programme is running,
flashing amber if the programme has been paused or
8
Display Unit
CHILD LOCK &
OPTIONS
Buttons & Lights
START/PAUSE
Button & Light
flashing green if on standby waiting to start a programme
(see Start and Programmes).
Note: This light also flashes amber during the Post
Care phase of a programme.
The Display Unit gives warnings and information
about the programme selected and its progress (see
next page).
The CHILD LOCK button/icon
: Press and hold this
button after selecting your programme and any options,
this prevents the programme settings from being
changed, the display will briefly show LOCKED .
When the icon is lit, the other buttons are disabled.
Hold the button to cancel and the icon will go out, the
display will briefly show UNLOCKED .
Note: This tumble dryer, in compliance with new energy
saving regulations, is fitted with an automatic standby
system which is enabled after about 30 minutes if no
activity is detected. Press and hold the ON-OFF
button until the display briefly shows POWER ON
and the dryer then reactivates.
The Display
Selecting your language
The first time you turn on your dryer you should select your preferred language from the available list.
GB
To change: the language current selection must flash, on
the first line of the display.
- Press the On/Off button to turn off the display then press
and hold all 3 buttons:
Heat Level,
Timed Dry
and
Dryness Level for 5 seconds.
- Press the
Heat Level or the
Timed Dry button to
scroll up or down through the list.
- When your required language is flashing on the top line
of the display, pressing the
Dryness Level button will
select your choice.
Understanding the display
Programme selection and display
The selected programme is shown on the first line of the display,
this message is shown while the programme is running.
Eight of the buttons have two selections, press the button once for the
first choice and press again for the second choice, your selected
programme is displayed. The final button selects My Cycle.
First Press
Second Press
1
STANDARD COTTON
SHIRTS COTTONS
2
BED & BATH
ANTI ALLERGY
3
SYNTHETICS
SHIRTS SYNTHETICS
4
JEANS
DUVET
5
WOOL
SILK
6
BABY
DELICATES
7
CUDDLY TOYS
HEAT & ENJOY
8
PRE IRON
9
REFRESH
MY CYCLE (see below)
My Cycle When you select the My Cycle button the Display will show your selected programme with ‘M’ before its
name. ie. M STANDARD COTTON (see Start and Programmes).
Dryness levels
During programme selection for an automatic programme that has different dryness levels available (see Programmes
Table).
The second line of the display shows the dryness level you require, for each
press of the
Dryness Level button the next option from the list below is
selected and displayed. The display also shows 1 to 7 bars depending on
your selection and these are displayed during the programmes progress.
! Some automatic programmes do not allow the dryness level to be changed
or do not have all the dryness level options.
DAMP
Dries your items ready to be ironed using a machine or rotary ironer.
IRON DRY
Dries your items ready to be ironed with a hand iron.
HANGER PLUS
Dries your delicate items ready to be hanged for final drying.
HANGER DRY
Dries your items ready to be hanged for final drying.
LIGHT DRY
Dries your delicate items ready to be put away.
CUPBOARD DRY
Dries your items ready to be put away.
EXTRA DRY
Dries your clothes ready to be worn.
9
The Display
GB
Programme progress
The second line of the display shows the status of the programme as it progresses:
(long messages scroll across the line)
DRY
COOL TUMBLE
HEATING
Heat & Enjoy programme
READY
END OF CYCLE, CREASE CARE
(if option Crease Care selected).
END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE
Timed drying
After selecting a programme that has a Timed Dry option,
press the
Timed button and the display will increment the
selected time, each time you press and release the button
(see Start and Programmes).
Each press reduces the time duration and number of available time options depending on the programme/material
selected.
The Timed Dry icon
is displayed next to the time.
The selected time remains displayed after the programme starts, but can be changed anytime you wish.
Delay and Time to End
Some programmes can have a delayed start (see Start and Programmes). Press the
Delay button and the icon flashes.
Each press of the Delay button
advances the delay setting
in 1 hour increments, from: 1h to 24h , then OFF and
then after a couple of seconds cancels the delay.
The delay time is shown on the display next to the Delay button.
The display counts down the minutes of the delay period after
the Start/Pause button
is pressed.
The second line of the display shows STARTS IN
You can change or cancel the delay time selected anytime if
you wish.
After the Start/Pause button is pressed the Delay or Time to End is displayed in hours and minutes and counts down each
minute.
Time to End
After the delay period finishes, or for all the programme if delay not selected, this part of the display will show:
- the estimated time to the end of the programme, for automatic programmes
- the actual time remaining during a timed programme
When timed programmes are selected the time displayed throughout the cycle is the actual time remaining.
When Automatic programmes are selected the time displayed is an estimate of the time remaining. When the
programme is selected the display shows the time required to dry a full load. The time remaining is constantly
monitored during the drying cycle and is updated to show the best forecast.
The colons between the hours and minutes in the display flash to show the time is counting down.
10
The Display
Warnings
The second line of the display also gives warnings and reminders:
(reminders occur at the end of the programme)
END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE
Reminder that the water container should be
emptied and the filter cleaned every time you use the
dryer (see Maintenance).
GB
●
CLEAN CONDENSER, FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE
This message indicates that you must clean the Heat
pump Condenser filter unit (see Maintenance) and
will occur at intervals depending how much you have
used the dryer. When you finish the next programme
the message is cancelled. You must also clean the filter.
●
EMPTY WATER BOTTLE
●
Indicates that the water container is full. The
message will take a few seconds to go out after
replacing the empty water container; the dryer
must be running for this to happen (see The
Controls).
Note: If the water container fills and this message
is displayed, the heat is turned off and your
clothes will not dry.
CLEAN FILTER TO ENSURE ANTI ALLERGY ACTION
●
Shown during the Anti-Allergy programme and
indicates that the filter needs cleaning to complete
the full anti-allergy cycle (see Maintenance).
Start and Programmes
Choosing a programme
1. Plug the dryer into the electrical socket.
2. Sort your laundry according to fabric type (see
Laundry).
3. Open the door and make sure the filter is clean
and in place and the water container is empty and
in place (see Maintenance).
4. Load the machine and make sure items are not
in the way of the door seal. Close the door.
5. If the Display is not lit: Press the ON/OFF button
6. Press the Programmes Selection button that
corresponds with the type of fabric being dried by
checking the Programmes Table (see Programmes)
as well as the indications for each type of fabric (see
Laundry).
- If the
button is selected; steps 7 and 8 are not
required (see below).
7. Choose Timed Drying or Dryness Levels option:
- If Timed Drying press and release the Timed
button until the required time is displayed.
or - To change from default dryness setting, press
and release the Dryness Levels button until
required level is indicated.
! See Programmes Table, for more details:
availability of Dryness Levels, Timed Dry and
Options.
8. Set a delay time and other options if necessary
(see The Display).
9. Press the Start/Pause button
to begin.
The display will show the estimated time to end.
During the drying programme, you can check on
your laundry and take out items that are dry while
others continue drying. When you close the door
again, press the Start/Pause button
in order to
resume drying.
10.
11.
12.
13.
●
If you open the door to check your laundry you
will extend the drying time as the heat pump
compressor will not start for 5 minutes after you
close the door and press the Start/Pause button
(see below).
During the last few minutes of Drying Programmes,
before the programme is completed, the final COOL
TUMBLE phase is entered (fabrics are cooled),
this phase should always be allowed to complete.
At the end of the drying cycle a message is
displayed:
If END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE
is shown, the buzzer will beep 3 times (Note: If
the SOUND option was selected the buzzer
beeps 3 times every 30 seconds for 5 minutes).
If END OF CYCLE, CREASE CARE is shown, Crease
Care option has been selected and if you do
not remove the laundry immediately, the
dryer will tumble occasionally for 10 hours or
until you open the door, the buzzer will beep
3 times to confirm the programme is completed.
Open the door, take the laundry out, clean the filter
and replace it. Empty the Water Container and
replace it (see Maintenance).
Unplug the dryer.
Heat Pump Protection System
The heat pump system has a compressor protection
feature that operates if you open the door or there is a
power disruption or if you turn off the dryer. This system
will prevent the heat pump compressor from starting for 5
minutes after the door is closed and the programme is
started.
My Cycle button:
First time you press this button the display will show PRESS AND HOLD TO STORE
After selecting your favorite programme and options you can save these settings by pressing and holding in the
My Cycle button for at least 5 seconds, the top line will show a flashing
followed by the selected programme. The
buzzer will then beep and the second line of the display shows MEMORY
The next time you need this programme press the button, then the Start/Pause button
and this programme will run.
If you wish, you can change your stored favorite, by selecting a new programme and/or options and press and hold
in the
button (as above).
11
Start and Programmes
ESSENTIAL PROGRAMMES - Programmes Table
1
Standard Cotton
Shirts Cotton
2
Bed & Bath
Anti-Allergy
Synthetics
3
Shirts Synthetic
- High
- High
- Medium
- Low
✗
- High
- Medium
✗
- Medium
- Low
✗
●
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Extra Dry
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Cupboard Dry
Light Dry
Hanger Dry
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Hanger Dry Plus
Iron Dry
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Damp Dry
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Sensor Dry
Timed Dry
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
Heat Level
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✗ ✗
✓ ✓ ✗ ✗
✓ ✓ ✗ ✗
Ready to Iron*
Less Tangled
Programme
Extra Care
and then select programme.
Dryness Levels available
Options available
(default highlighted ✓ )
Crease Care
! If the Display is not lit; Press the ON/OFF button
Delay Timer
GB
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✓
✗
✓
✓
✗
✗
An Automatic programme
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
*Note : This option is not available with Dryness Levels ‘Iron Dry’ and ‘Damp Dry’.
Standard Cotton
●
●
●
This is a programme for cotton items.
The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin
speed used in your washer (see Laundry).
The Standard Cotton programme to EU Regulation 392/2012 is Programme 1 selection with High Heat and
Dryness Level Cupboard Dry (the standard/default starting configuration). It is the most efficient programme in terms
of energy consumption (to EU.392/2012).
Shirts Cotton
This is a programme for shirts made from cotton.
●
It can be used for load sizes up to 3kg (approximately 10 shirts).
The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin
speed used in your washer.
Loads dried using the Cupboard Dry setting are usually ready to wear, the edges or seams may be slightly damp. If
this is the case, try turning the shirts inside out and running the programme again for a short period.
●
●
●
●
Bed & Bath
This is a programme for cotton towels and sheets.
The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin
speed used in your washer (see Laundry).
Loads dried using the Extra Dry setting are usually ready to use, the edges or seams may be slightly damp
especially on large items. If this is the case, try opening them out and running the programme again for a short
period.
Anti Allergy Programme
This programme has the ‘Seal of Approval’ endorsement from Allergy UK, which reflects the effective reduction and
elimination of allergens from the clothes with the special Anti Allergy cycle. With this programme, thanks to the
achievement of constant temperature for an extended period of time, the effects of the most common allergens
(including House Mites and Pollen) are neutralised.
Can be used on a full size wet load to dry and treat, or on a 4kg dry load just to treat your laundry.
If the display shows CLEAN FILTER TO ENSURE ANTI ALLERGY ACTION : Clean the filter and re-start the programme.
●
●
Synthetics
This is a programme for items of Synthetic with low heat setting or Synthetic/Cotton mixtures with medium heat
setting.
The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin
speed used in your washer (see Laundry).
Shirts Synthetic
This is a programme for shirts made from synthetic materials or a mixture of natural and synthetic materials, such
as polyester and cotton.
●
It can be used for load sizes up to 3kg (approximately 14 shirts).
The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin
speed used in your washer.
Loads dried using the Cupboard Dry setting are usually ready to wear, the edges or seams may be slightly damp. If
this is the case, try turning the shirts inside out and running the programme again for a short period.
●
12
Start and Programmes
EXCLUSIVE PROGRAMMES - Programmes Table
GB
●
●
●
●
●
●
Light Dry
Cupboard Dry
Extra Dry
Delicate
Hanger Dry
6
Baby
Hanger Dry Plus
Silk
Iron Dry
✗
✗
✗
✗
Damp Dry
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✓
✓
Sensor Dry
Wool
5
✗
✗
✗
✗
✗
✗
Timed Dry
4 Duvet
✗
✗
✗
✗
✗
✗
Heat Level
✗
✗
Less Tangled
Jeans
Ready to Iron
Extra Care
✓ ✓
✓ ✓
Delay Timer
Crease Care
! If the Display is not lit; Press the ON/OFF button
and then select programme.
Programme
Options available
Dryness Levels available
(default highlighted ✓ )
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
- High
- Medium
✗
✗
✗
✗
●
●
An Automatic programme
An Automatic programme
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Jeans
This is a programme for jeans made from denim cotton. Before drying your jeans turn the front pockets inside out.
It can be used for load sizes up to 3kg (approximately 4 pairs).
Do not mix dark and light coloured items.
It can also be used on other garments made from the same material, such as jackets.
The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin
speed used in your washer.
Loads dried using the Extra Dry programme are usually ready to wear, the edges or seams may be slightly
damp. If this is the case, try turning the jeans inside out and running the programme again for a short period.
! We do not recommend that you use this programme if your jeans have elastic waist bands, studs or embroidery.
Duvet
! Take care with this programme DO NOT dry any items that are damaged which could result in the filling blocking
the filter and air vent resulting in a fire hazard.
●
Must only be used on single size duvets: NOT suitable for double or king size items.
●
Loads dried using this programme are usually ready to use, but may be slightly damp in places. If this is the case,
try opening them out and shaking them and running the programme again for a short period.
●
Also suitable for down filled jackets.
●
Select high heat for Cotton Duvets and medium heat for Synthetic duvets
●
The duration of this programme will depend on the size and density of the load and the spin speed used in your
washer.
Wool Programme
This is a programme for tumble dryer safe garments marked with the symbol
.
●
It can be used for load sizes up to 1kg (approximately 3 sweaters).
●
We recommend that garments are turned inside out before drying.
●
This programme will take about 60 minutes, but may take longer depending on the size and density of the load
and the spin speed used in your washer.
●
Loads dried using this programme are usually ready to wear, but on some heavier garments the edges may be
slightly damp. Allow these to dry naturally as over-drying could damage garments.
! Unlike other materials, the mechanism of wool shrinkage is irreversible; i.e. it will not stretch back to original size and
shape.
! This programme is not suitable for Acrylic garments.
●
Silk
●
●
●
●
This is a programme for drying your delicate silk.
It can be used for load sizes up to 0.5kg.
The duration of this programme will depend on the size of the load and the spin speed used in your washer.
Loads dried using the Cupboard Dry setting are usually ready to use, but on some garments the edges may be
slightly damp. If this is the case, try opening them out or turn items inside out and running the programme again for
a short period.
13
Start and Programmes
Baby cycle
GB
This is a programme for drying your baby’s small delicate items of clothing and bedding (Cotton and Chenille)
and for drying your delicate clothes.
DO NOT dry items such as bibs and nappy pants with plastic coverings.
It can be used for load sizes up to 2kg.
The duration of this programme will depend on the size and density of the load and the spin speed used in your
washer.
Loads dried using this programme are usually ready to use, but on some garments the edges may be slightly
damp. If this is the case, try opening them out or turn items inside out and running the programme again for a short
period.
●
●
●
●
●
Delicates
This is a programme for drying your delicate clothes ie. Acrylics.
It can be used for load sizes up to 2kg.
The duration of this programme will depend on the size and density of the load and the spin speed used in your
washer.
Loads dried using this programme are usually ready to use, but on some garments the edges may be slightly
damp. If this is the case, try opening them out or turn items inside out and running the programme again for a short
period.
●
●
●
●
EXTRA PROGRAMMES - Programmes Table
✗
●
An Automatic programme
Heat & Enjoy
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
●
An Automatic programme
Pre Iron
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
●
An Automatic programme
Refresh
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
●
An Automatic programme
9
My Cycle
M
Extra Dry
✗
Cupboard Dry
✗
Light Dry
Timed Dry
✗
Hanger Plus
Heat Level
✗
Iron Dry
Less Tangled
✗
Damp
Ready to Iron
✓
Sensor Dry
Extra Care
Cuddly Toys
7
8
Dryness Levels available
(default highlighted ✓ )
Crease Care
Options available
Delay Timer
Programme
and then select programme.
Hanger Dry
! If the Display is not lit; Press the ON/OFF button
Depends on your chosen programme. See previous details.
Cuddly Toy Programme
With this programme you can remove dust easier and wash the cuddly toys more often because the drying time is
very much reduced compared to drying in the open air. It is a delicate drying cycle that dries at low temperature
and with soft mechanical action to maintain at best the original look and shine of the fur.
Note: For allergy protection, just freeze cuddly toys for 24 hours then wash and dry them. Repeat every 6 weeks.
Before drying remove accessories such as clothes, collars or sound boxes and protect plastic eyes with masking
tape after drying them with a cloth.
The programme time will vary dependant on the exact make up of the load. The maximum load should not exceed
2.5kg and no individual item should be greater than 600g.
Heat & Enjoy
This programme helps to heat towels & bathrobes for a warm sensation after a bath or shower. It is also useful for
warming clothes before dressing during winter. The cycle heats clothes to 37°C (Body Temperature), the display
shows HEATING and runs at this temperature for a maximum of 4 hours or until you stop the cycle by opening the
door when the display shows READY . Maximum load 3kg.
Note : The Start/Pause button is disabled during this programme.
Refresh
! ‘Refresh’ is not a drying programme and should not be used for wet articles of clothing.
●
It can be used on any load size, but is more effective on smaller loads.
●
Do not overload your dryer (see Laundry).
●
This is a 20 minute programme that airs your clothes with cool air. Also use to cool warm clothes.
14
Start and Programmes
Pre Iron Programme
‘Pre Iron’ is a treatment cycle for use with dry clothes and reduces creases in order to facilitate ironing and folding,
it has a maximum duration of 15 minutes.
! ‘Pre Iron’ is not a drying programme and should not be used for wet articles of clothing.
For best results: 1. Do not load more than the maximum capacity.
These numbers refer to the dry weight:
Fabric
Maximum load
Cotton and Cotton mixtures
2.5kg
Denim
2kg
2. Unload the dryer immediately after the end of the programme, hang, fold or iron the articles
and put them away in the closet. Should this not be possible repeat the programme.
The Controls
Ready to Iron
! Warning, after pressing the Start/Pause button
, the
programme cannot be changed.
To change a selected programme, press the Start/Pause
button
, the light flashes Amber to indicate the
programme is paused. Select the new programme and
any options required, the light will then flash green. Press
the Start/Pause button
again and the new programme
will start.
●
Option buttons
These buttons are used to customise the selected
programme to your requirements. A programme must
have been selected, by pressing a programme selection
button, before an option can be selected. Not all options
are available for all programmes (see Programmes
Table). If an option is not available and you press the button,
the buzzer will beep 3 times. If the option is available the
indicator, on the display unit next to the bottom buttons,
lights to show that the option has been selected.
Delay Timer (Time Delay)
The start of some programmes (see The Display and
Programmes tables) can be delayed for up to 24 hours.
Ensure the water container is emptied before setting a
delayed start.
Crease Care
The pre-care option is only available if a delayed start has
been selected. It tumbles the clothes occasionally during the
delayed period to help prevent creases developing.
The post-care option occasionally tumbles the clothes after
end of the drying and cool tumble cycles to prevent creases
developing, should you not be available to remove the load
immediately the programme is complete.
Note: The Start/Pause light flashes Amber during this phase.
Selecting this option enables both the pre and post care
functions if appropriate.
Heat Level button, Display and Icons
Not all programmes allow you to change the heat level
and some programmes allow all three heat level options:
Low, Medium and High.
When the heat level options are available pressing this
button changes the heat level and the display briefly shows
the selected heat level, along with a display of the selected
level icon:
HIGH HEAT
MEDIUM HEAT
LOW HEAT
Extra Care
This Anti-Ageing function for Cottons helps to maintain
the brightness of your laundry for a long time, thanks to
the correct drum rotation (reduced in the last part of the
cycle) and the correct temperature.
Note: It cannot be used with the ‘Extra Dry’, ‘Cupboard Dry’
and ‘Light Dry’ dryness levels.
Less Tangled
This option has the drum movement modified to give a
tumbling action that reduces tangling and knotting of
your clothes.
The Less Tangled option gives best results when used
with smaller loads.
This option allows you to dry loads where only some of
the items need ironing and you do not wish to fully dry
those items.
When Iron Dry level is reached, a buzzer sounds to let
you know that the items that need ironing can be removed.
The dryer then stops and the Start/Pause light flashes
orange. Remove the items you wish to iron, close the
door and press the Start/Pause button, the dryer continues
until the remaining items reach the selected dryness level.
It can be used for load sizes up to 3kg.
Note: This option is not available with the ‘Iron Dry’ and
‘Damp Dry’ dryness levels.
●
TIME DISPLAY 88:88
The display shows either the amount of time delay
remaining or an indication of the amount of time left for a
drying programme (see The Display).
The display also shows if there is a problem with your
dryer, if this occurs the display will show F followed by a
fault code number (see Troubleshooting).
●
Empty Water Container
(Messages about emptying can be ignored if you have
plumbed your dryer into a drain as there is no need to
empty the water container).
Messages are displayed to reminds you to empty the
water container (see The Display).
If the water container fills during a programme, the heater
turns off and the dryer does a period of Cool Tumble.
After this it stops and a message tells you to
EMPTY THE WATER CONTAINER .
You must empty the water container and restart the dryer
or the clothes will not dry. After re-starting the dryer the
message will take a few seconds to go out.
To avoid this always empty the water container each time
you use the dryer (see Maintenance).
●
Door Opening
Opening the door during a programme will stop the dryer
and have the following effects:
Note: The Start/Pause light flashes Amber during the Post
Care phase of a programme.
●
The display shows PAUSED .
●
During a delay phase the delay will continue to count
down. The Start/Pause button must be pressed to
resume the delay programme.
The display will change to show current status.
●
The Start/Pause button must be pressed to resume
the programme. The display will change to show the
current status.
●
During the Post Care phase, the programme ends.
Pressing the Start/Pause button will restart a new
programme from the beginning.
●
Note
If you have a power cut, switch off the power or remove
the plug. When power is restored, press and hold the
On/Off button until the display briefly shows POWER ON
and the dryer reactivates. Then press the Start/Pause
button and the programme will resume.
15
GB
Laundry
GB
Sorting your laundry
Drying times
Check symbols on clothing labels to make sure
that the articles can be tumble dried.
●
Sort laundry by fabric type.
●
Empty pockets and check buttons.
●
Close zippers and hooks and tie loose belts and
strings.
●
Wring out each item in order to eliminate as much
excess water as possible.
! Do not load dripping wet clothes into the dryer.
The table (see below) presents APPROXIMATE drying
times in Minutes. Weights refer to dry garments.
●
Times are approximate and can vary depending
upon:
●
Amount of water retained in clothes after spin
cycle: towels and delicates retain a lot of water.
●
Fabrics: items that are the same type of fabric but
different textures and thicknesses may not have
the same drying time.
●
Quantity of laundry: single items or small loads
may take longer to dry.
●
Dryness: If you are going to iron some of your
clothes, they can be taken out while still a bit
damp. Others can be left longer if you need them
to be completely dry.
●
Heat setting.
●
Room temperature: if the room where the dryer is
located is cold, it will take longer for the dryer to
dry your clothes.
●
Bulk: some bulky items can be tumble dried with
care. We suggest that you remove these items
several times, shake them out, and return them to
the dryer until finished.
Maximum load size
Do not load more than maximum capacity.
These numbers refer to dry weight:
Natural fibres: 9kg max (20lb)
Synthetic fibres: 4kg max (9lb)
! DO NOT overload the dryer as this could result in
reduced drying performance.
Wash Care Labels
Look at the labels on your garments, especially when
tumble drying for the first time. The following symbols
are the most common:
May be tumble dried
Do not tumble dry
Tumble dry at high heat setting
! Do not over-dry your clothes.
All fabrics contain a little natural moisture, which
keeps them soft and fluffy.
Tumble dry at low heat setting
Cottons
2 kg
1 kg
3 kg
4 kg
Automatic duration 1:00 - 1:30 1:20 - 1:40 1:40 - 2:10 2:00 - 2:20
Automatic minutes
High
Heat
80 - 100
60 - 90
Timed Dry setting 1:00 or 1:30
1:30
120 - 140
120 - 130
1:30 or 2:00 2:00 or 2:30
5 kg
6 kg
7 kg
2:20 - 3:00 2:30 - 3:10
140 - 180 150 - 190
2:30
8 kg
9 kg
2:50 - 3:20 3:20 - 4:00 3:20 - 4:10
170 - 200
200 - 240 200 - 250
3:40
2:30 or 3:00 3:00 or 3:40
3:40
Drying times 800 -1000 rpm in washing machine.
Synthetics
Medium
Heat
1 kg
2 kg
3 kg
4 kg
Automatic duration
0:40 - 0:50
0:50 - 1:00
1:00 - 1:30
1:20 - 2:00
Automatic minutes
40 - 50
50 - 60
60 - 90
80 - 120
Timed Dry setting
0:40 or 1:00
0:40 or 1:00
1:00 or 1:30
1:00 or 1:30 or 2:00
Drying times on reduced spin in washing machine.
Delicates
(Acrylics)
Automatic duration
Low
Heat
●
16
1 kg
2 kg
0:40 - 1:20
1:20 - 2:20
Automatic minutes
40 - 80
80 - 140
Timed Dry setting
0:40 or 1:00 or 1:30
1:30 or 2:00 or 2:30
Drying times on reduced spin in washing machine.
Note: At the end of a drying cycle, cottons could still be damp if you grouped cottons and synthetics together.
If this is the case, simply give the damp cotton items an additional short period of drying.
Troubleshooting
One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the
following troubleshooting suggestions:
Problem:
Possible causes / Solution:
The tumble dryer won’t start.
●
GB
●
The plug is not plugged into the socket, or not making contact.
There has been a power failure.
The fuse has blown. Try to plug another appliance into the socket.
You are using an extension cord? Try to plug the dryer’s power cord
directly into the socket.
The door is not closed securely?
The programme has not been set properly (see Start and Programmes).
The Start/Pause button has not been pressed (see Start and Programmes).
Drying cycle will not begin.
●
You have set a delayed time (see Start and Programmes).
Its taking a long time to dry.
●
The filter has not been cleaned (see Maintenance).
The water container needs emptying? The empty water message is
displayed? (see Maintenance).
The heat pump filter needs cleaning? (see Maintenance).
The temperature setting is not ideal for the type of fabric you are drying
(see Start and Programmes, and see Laundry).
The correct drying time has not been selected for the load (see Laundry).
The air intake grille is obstructed (see Installation, and see Maintenance).
The items were too wet (see Laundry).
The dryer was overloaded (see Laundry).
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Empty water message is
displayed but the dryer has
only been running for a short
period.
●
The water container was probably not emptied at the start of the
programme. Do not wait for the empty water signal, always check and
empty the container before starting a new drying programme (see
Maintenance).
Empty water message is
displayed and the water
container is not full.
●
This is normal, the:
END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY THE WATER BOTTLE
message is shown as a reminder to empty the container (see The Display
and Start and Programmes).
Programme finishes and
clothes are damper than
expected.
! For safety the dryer has a maximum programme time of 5 hours. If an
automatic programme has not sensed the required final moisture in this time
the dryer will complete the programme and stop. Check the above points
and run the programme again, if the results are still damp, contact the
Service Centre (see Service).
The display shows a fault
code F followed by one or two
numbers.
●
If the display shows a fault:
- Turn off and remove the plug. Clean the filter and the heat pump filter
unit (see Maintenance). Then replace the plug, turn on and start another
programme. If a fault is then displayed: Note down the
code and contact the Service Centre (see Service).
The display briefly shows
DEMO ON every 6 seconds.
●
The dryer is in ‘Demo’ mode. Press and hold both the On/Off and
Start/Pause buttons for 3 seconds. The display will show DEMO OFF for
3 seconds and then the dryer will resume normal operation.
The lights on the dryer control
panel are off although the
dryer is switched on.
●
The dryer has gone into standby mode to save power. This occurs if you
have had a power cut or leave your dryer either without starting a
programme or after your drying programme has finished.
- Press and hold the On/Off button and the lights will come on.
17
Service
GB
Heat Pump System
Spare Parts
This dryer is fitted with a sealed heat pump system to
dry your clothes. To operate, the heat pump contains
fluorinated greenhouse gases (F gases) which are
covered by the Kyoto Protocol. These F gases are
contained in a hermetically sealed unit. This sealed
unit contains 0.29kg of the F gas R134a which acts as
a refrigerant.
If the sealed unit fails then it must be replaced by a
new sealed unit. Contact your nearest Service Centre
for advice.
●
Note: The gases contained in the sealed system
are not hazardous to health, but if they escape they
will have an impact on global warming.
This dryer is a complex machine. Repairing it yourself
or having a non-authorised person try to repair it could
cause harm to one or more persons, could damage
the machine and could invalidate the spare parts
warranty.
Call an authorised technician if you experience problems
while using the machine.
Please note: it is an offence for an unqualified
person to undertake any servicing or repair work that
involves breaking into the sealed heat pump unit.
●
Before calling the Service Centre:
●
●
Use the troubleshooting guide to see if you can
solve the problem yourself (see Troubleshooting).
If not, turn off the dryer and call the Service Centre
closest to you.
What to tell the Service Centre:
name, address and post code.
●
telephone number.
●
the type of problem.
●
the date of purchase.
●
the appliance model (Mod.).
●
the serial number (S/N).
This information can be found on the data label inside
the door of the machine.
●
Save energy and respect the environment
●
●
●
18
Wring out items to eliminate excess water before tumble drying (if you use a washing machine first, select a high
spin cycle). Doing this will save time and energy during drying.
Always dry full loads - you save energy: single items or small loads take longer to dry.
Clean the filter after each use to contain energy consumption costs (see Maintenance).
Product Data... (EU Regulation 392/2012)
Brand Hotpoint Ariston
Models
Rated capacity of Cotton laundry for the standard programme at full load 9 kg
Energy efficiency class A+
TCD 971
GB
The weighted Annual Energy Consumption (AEc) 339.1 kWh
Consumption per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the
consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
This household tumble dryer is an Automatic Condenser Dryer
Energy consumption : full load Edry 2.85 kWh, partial load Edry1/2 1.56 kWh
Power consumption : off-mode (Po) 0.14 W, left-on mode (Pl) 3.36 W
Duration of the ‘left-on mode’ for power management systems 30 minutes
The ‘standard cotton programme’ suitable for drying normal wet cotton laundry that is the most efficient programme in
terms of energy consumption for cotton used at full and partial load is Standard Cotton, High Heat, Cupboard Dry
Programme time (minutes) : weighted (Tt) full & partial load 197, full load (Tdry) 261, partial load (Tdry1/2) 149
Condensation efficiency class B
Average condensation efficiency (%) : full load (Cdry) 81, partial load (Cdry1/2) 81, weighted (Ct) full & partial load 81
Airborne acoustical noise emissions 70 dB(A) re 1 pW
* “consumer information in compliance with EU Regulation 932/2012”.
Typical energy used
-
Synthetics
full load 0.68 kWh,
partial load not applicable
Typical drying time
-
Synthetics
full load 70 minutes,
partial load not applicable
Recycling and Disposal Information
As part of our continued commitment to helping
the environment, we reserve the right to use
quality recycled components to keep down customer
costs and minimise material wastage.
●
Disposing of the packaging material: follow local
regulations, so the packaging can be recycled.
●
To minimise risk of injury to children, remove the
door and plug - then cut off mains cable, flush
with the appliance. Dispose of these parts separately
to ensure that the appliance can no longer be
plugged into a mains socket.
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE), requires that old
household electrical appliances must not be disposed
of in the normal unsorted municipal waste stream. Old
appliances must be collected separately in order to
optimise the recovery and recycling of the materials
they contain and reduce the impact on human health
and the environment.
This dryer has a sealed heat pump unit containing F
gases which should be recovered and distroyed.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that
when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct disposal
of their old appliance.
This appliance conforms to the following EC Directives:
- 2006/95/EC (Low Voltage Equipment)
- 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility)
Indesit Company, Viale Aristide Merloni 47, 60044 Fabriano (AN), Italy
19
Libretto di istruzioni
I
GB
English, 1
I
Indice
GR
Italiano, 20
EÏÏËÓÈο, 39
Installazione, 21-22
Dove installare l’asciugatrice
Aerazione
Porre l’asciugatrice su una superficie piana
Tubo di scarico dell’acqua
Collegamento elettrico
Informazioni preliminari
Avvertenze, 23-24
Sicurezza
Per ridurre al minimo il rischio di incendio
Cura e manutenzione, 25-26
TCD 97
La prima volta che si accende
l’asciugatrice è necessario
selezionare la lingua preferita,
vedere a pag. 28
ASCIUGATRICE
! Tenere a portata di mano il presente libretto, così da
poterlo consultare facilmente ad ogni evenienza.
Tenere il libretto sempre vicino all’asciugatrice; nel
caso in cui l’apparecchio venga venduto o ceduto ad
altre persone,
ricordarsi di consegnare loro questo libretto, così da
permettere anche ai nuovi possessori di conoscere le
avvertenze e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugatrice.
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine
che seguono contengono importanti informazioni
sull’installazione e utili suggerimenti sul funzionamento
dell’elettrodomestico.
Questo simbolo ti ricorda di leggere
questo libretto istruzioni.
Scollegamento dell’apparecchio dalla rete elettrica
Pulizia del filtro al termine di ogni ciclo
Pulizia dell’unità filtro della pompa di calore
Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo
ogni ciclo
Controllo del cestello al termine di ogni ciclo
Pulizia dell’asciugatrice
Descrizione del prodotto, 27
Caratteristiche
Pannello di controllo
Il display, 28-30
Avvio e programmi, 30-34
Scelta del programma
Tabella dei programmi
I comandi
Bucato, 35
Controllo del bucato
Etichette con le istruzioni per il lavaggio
Tempi di asciugatura
Ricerca guasti, 36
Assistenza, 37
Ricambi
Informazioni sul prodotto, 38
Smaltimento e Riciclaggio
Registra il tuo prodotto
chiama gratuitamente il Numero Verde 800 894 056 oppure
compila e invia il form on line su www.hotpoint-ariston.it
www.hotpoint.eu
20
Installazione
Dove installare l’asciugatrice
Tubo di scarico dell’acqua
Le fiamme possono danneggiare
l’asciugatrice che deve pertanto essere
installata lontano da cucine a gas, stufe,
termosifoni o piani di cottura.
L’asciugatrice deve essere installata in
un ambiente con temperatura compresa
tra 20 e 23˚C per ottenere prestazioni
ottimali. Il corretto funzionamento è
comunque garantito tra 14 e 30˚C.
spazio minimo 10 mm
Se l’elettrodomestico
verrà installato sotto un
banco da lavoro, è
necessario lasciare
uno spazio vuoto di
spazio minima
15 mm
almeno 10 mm sopra il
pannello superiore
dell’elettrodomestico;
i pannelli laterali
dovranno invece avere uno spazio libero
intorno di almeno15mm. In questo modo
sarà garantita la circolazione dell’aria.
L’apparecchio deve essere installato con la
superficie posteriore posizionata contro un
muro.
! Controllare che le prese d’aria del
pannello posteriore non siano ostruite.
Se l’asciugatrice viene collocata vicino ad un tubo di
scarico, è possibile far defluire l’acqua al suo interno.
In questo modo si evita di dover svuotare il recipiente di
raccolta dell’acqua. Se l’asciugatrice viene posizionata
sopra o di fianco ad una lavatrice, può condividere lo
stesso scarico.
L’altezza dello scarico deve essere inferiore a (1m)
dal fondo dell’asciugatrice.
Rimuovere il tubo flessibile
esistente dalla posizione
mostrata nella figura A.
●
●
●
Aerazione
È importante che l’ambiente in cui si utilizza l’asciugatrice
sia sufficientemente aerato Assicurarsi inoltre che
l’ambiente in cui viene installata l’asciugatrice non sia
umido e che vi sia un adeguato ricambio di aria.
Garantire un adeguato flusso d’aria intorno
all’asciugatrice in modo da permettere che l’acqua
prodotta durante il lavaggio si condensi; l’asciugatrice
non funzionerà correttamente se posizionata in uno
spazio chiuso o all’interno di un mobile.
! Se l’asciugatrice viene utilizzata in una stanza piccola
o fredda è possibile che si generi un po’ di condensa.
! Non è consigliabile che l’asciugatrice sia
installata in un armadio, e non deve mai
essere installata dietro una porta richiudibile a
chiave, una porta scorrevole o una porta con
cerniera sul lato opposto dello sportello
dell’asciugatrice.
I
figura A
Poi montare una tubo flessibile
della lunghezza adeguata nella
posizione mostrata nella figura B.
figura B
! Assicurarsi che il tubo non sia schiacciato o attorcigliato
quando l’asciugatrice si trova nella sua posizione finale.
Porre l’asciugatrice su una superficie piana
Per funzionare correttamente l’asciugatrice deve
essere installata su una superficie piana.
Quando si deve installare
l’asciugatrice nella sua posizione
finale assicurasi che sia in posizione
piana primo ai lati e poi davanti
e dietro. Se l’asciugatrice non si
trova su una superficie piana,
regolare i due piedi frontali su o
giù, fino a che si trova in
posizione orizzontale.
! AVVERTENZA: prima di utilizzare l’asciugatrice
assicurarsi che sia stata in posizione verticale per
almeno 6 ore.
21
Installazione
I
Collegamento elettrico
Informazioni preliminari
Prima di inserire la spina nella presa
elettrica, verificare che:
assicurarsi che le mani siano asciutte.
la presa sia dotata di messa a terra.
la presa sia in grado di supportare la
potenza massima prevista per
l’asciugatrice, così come indicata
sull’etichetta che riporta le prestazioni di
esercizio (vedere la sezione Descrizione
del prodotto).
la tensione di alimentazione sia compresa
nei valori indicati dall’etichetta che
riporta le prestazioni di esercizio (vedere
la sezione Descrizione del prodotto).
la presa sia compatibile con il tipo di
spina dell’asciugatrice. In caso
contrario, sostituire la spina o la presa.
Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in
funzione, pulire l’interno del cestello, così da rimuovere
lo sporco che può essersi accumulato durante il trasporto.
●
●
●
●
●
! L’asciugatrice non può essere installata in
ambienti all’aperto, anche se riparati. Può
essere molto pericoloso esporre questo
elettrodomestico alla pioggia o a un
temporale.
! Dopo l’installazione dell’elettrodomestico,
il cavo e la spina elettrica devono
rimanere a portata di mano.
! Non utilizzare prolunghe.
! Il cavo elettrico non deve essere tagliato né
calpestato.
! Il cavo elettrico deve essere controllato
periodicamente. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal produttore, dal suo
servizio assistenza o da altro personale
qualificato al fine di evitare pericoli. Presso
i rivenditori autorizzati è possibile
acquistare cavi di ricambio e cavi più
lunghi di quelli montati in fabbrica.
! Il produttore declina ogni responsabilità
nei casi in cui le presenti regole non
vengano rispettate.
! Se si nutrono dei dubbi a riguardo,
consultare un elettricista.
22
Massime dimensioni di carico
Fibre naturali : 9 kg
Avvertenze
! Questo elettrodomestico è stato progettato
e realizzato rispettando gli standard di
sicurezza internazionale. Queste
avvertenze vengono fornite per motivi di
sicurezza e devono essere osservate
attentamente.
Sicurezza
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La presente asciugatrice può essere
usata da persone (compresi i bambini
da 8 anni in su) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o senza
esperienza e conoscenza, se sono
sottoposte a supervisione o ricevano
istruzioni relative all’uso del dispositivo
da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
Questa asciugatrice è stata progettata
per uso domestico e non professionale.
Non toccare l’elettrodomestico quando
si è a piedi nudi né con le mani o i piedi
bagnati.
Per scollegare l’elettrodomestico dalla
rete di alimentazione,bisogna tirare la
spina: mai il cavo.
Dopo l’uso, spegnere l’asciugatrice e
scollegarla dalla rete di alimentazione.
Tenere lo sportello chiuso onde evitare
che i bambini possano utilizzare
l’asciugatrice come un gioco.
I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con
l’asciugatrice.
Pulizia e manutenzione non devono
essere eseguite dai bambini senza
supervisione.
I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano
dall’asciugatrice se non sono
constantemente sorvegliati.
L’elettrodomestico deve essere installato
correttamente e deve avere un’adeguata
aerazione. È importante non ostruire mai
la presa d’aria sulla parte frontale
dell’asciugatrice e lo sfiato sul retro
(vedere la sezione Installazione).
Non utilizzare l’asciugatrice sulla
moquette, nel caso in cui l’altezza del
pelo sia tale da impedire l’ingresso
dell’aria attraverso la base dell’asciugatrice.
Verificare che l’asciugatrice sia vuota
prima di iniziare a caricarla.
•
La parte posteriore dell’asciugatrice
può diventare molto calda. Evitare
assolutamente di toccarla durante il
funzionamento dell’elettrodomestico.
• Non utilizzare l’asciugatrice a meno che
il filtro, il recipiente dell’acqua e le unità
del filtro della pompa di calore non
siano saldamente in posizione (vedere
la sezione Manutenzione).
• Non sovraccaricare l’asciugatrice
(vedere la sezione Bucato per i vari limiti
di carico).
• Non inserire capi completamente
bagnati.
• Seguire sempre con attenzione tutte le
istruzioni riportate sulle etichette per il
lavaggio dei capi (vedere la sezione
Bucato).
• Non introdurre nell’asciugatrice capi troppo
voluminosi.
• Non asciugare fibre acriliche ad alte
temperature.
• Non spegnere l’asciugatrice se vi sono
ancora capi caldi all’interno.
• Pulizia del filtro dopo ogni utilizzo
(vedere la sezione Manutenzione).
• Svuotare il recipiente di raccolta
dell’acqua dopo ogni utilizzo (vedere la
sezione Manutenzione).
• Pulire l’unità filtro della pompa di calore
ad intervalli regolari (vedere la sezione
Manutenzione).
• Evitare l’accumulo di laniccio intorno
all’asciugatrice.
• Non salire sul pannello superiore
dell’elettrodomestico, perché in questo
modo si potrebbe danneggiare
gravemente l’asciugatrice.
• Rispettare sempre gli standard e le
caratteristiche elettriche (vedere la
sezione Installazione).
• Acquistare solo accessori e parti di
ricambio originali (vedere la sezione
Assistenza).
•
23
I
Avvertenze
I
Per ridurre il rischio di incendo
dell’asciugatrice, è necessario
osservare i seguenti punti:
• Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i
capi devono essere lavati con acqua e
sapone, risciacquati e infine centrifugati.
L’asciugatura di capi che NON siano
stati precedentemente lavati con acqua,
determina il pericolo di incendio.
• Non caricare nell’asciugatrice capi
precedentemente trattati con prodotti
chimici.
• Non asciugare articoli macchiati o
imbevuti di olio vegetale o da cucina,
ciò costituisce un rischio di incendio.
Gli articoli sporchi di olio possono
infiammarsi spontaneamente,
specialmente quando vengono esposti
a fonti di calore come l’asciugatrice.
Gli articoli possono diventare caldi,
causando una reazione di ossidazione
con l’olio, l’ossidazione crea calore. Se il
calore non è in grado di fuoriuscire, gli
articoli possono scaldarsi tanto da
prendere fuoco. L’accumulo,
l’impilamento o il deposito di capi
sporchi/imbevuti di olio può impedire la
fuoriuscita del calore e causare un
incendio.
Se non è possibile evitare di porre
nell’asciugatrice articoli sporchi/imbevuti
di olio vegetale, olio da cucina o lacca,
è prima necessario lavarli con
detergente supplementare, ciò ridurrà,
ma non eliminerà il rischio di incendio.
Che non devono essere rimossi
dall’asciugatrice e impilati o ammucchiati
quando sono ancora caldi.
•
•
•
•
•
•
•
Non inserire nell’asciugatrice capi che
sono stati precedentemente lavati, puliti,
imbevuti o lasciati in ammollo in benzina,
solventi a secco o altre sostanze
infiammabili o esplosive, le sostanze
altamente infiammabili usate
comunenmente negli ambienti
domestici, compresi olio da cucina,
acetone, alcol denaturato, cherosene,
sostanze antimacchia, trementina, cere
e sostanze di rimozione cere.
Assicurarsi che questi capi vengano
lavati in acqua calda con una quantità
supplementare di detergente prima di
essere inseriti nell’asciugatrice.
Non inserire nell’asciugatrice articoli
contenenti schiuma di gomma (detta
anche schiuma di lattice), o materiali
simili. I materiali in schiuma di lattice
quando vengono riscaldati possono
incendiarsi mediante la combustione
spontanea.
Non utillizzare ammorbidenti o prodotti
simili nell’asciugatrice per eiliminare gli
effetti dell’elettricità statica, se non
consigliato espressamente dal
produttore dell’ammorbidente.
Non inserire nell’asciugatrice indumenti
intimi che contengono rinforzi in metallo,
es. reggiseni con ferretti in metallo.
Se i ferretti si staccano durante
l’asciugatura, possono danneggiare
l’asciugatrice.
Non inserire nell’asciugatrice articoli in
gomma solida, in plastica, come cuffie
per la doccia o teli impermeabili di
protezione per bambini, polietilene o
carta.
Non inserire nell’asciugatrice articoli
foderati in gomma solida, capi con
imbottiture in schiuma di gomma,
cuscini, galosce e scarpe da tennis
rivestite in gomma.
Togliere tutti gli oggetti dalle tasche,
specialmente accendini e fiammiferi.
! AVVERTENZA: non arrestare mai l’asciugatrice prima della fine del ciclo di asciugatura,
a meno che tutti gli articoli non siano stati rimossi velocemente e stesi, così da
dissipare il calore.
24
Cura e manutenzione
Scollegamento dell’apparecchio dalla
rete elettrica
! L’asciugatrice deve essere sempre
scollegata quando non è in funzione,
durante le operazioni di pulizia e durante
qualsiasi operazione di manutenzione.
Pulizia del filtro dopo ogni ciclo
Il filtro è un componente fondamentale
dell’asciugatrice: la sua funzione è quella
di raccogliere il laniccio e i nugoli che si
formano durante l’asciugatura.
Al termine di ogni ciclo di asciugatura, è
quindi importante pulire a fondo il filtro,
sciacquandolo sotto l’acqua corrente o
pulendolo con l’aspirapolvere. Se il filtro si
intasa, il flusso dell’aria all’interno sarà
gravemente compromesso: I tempi di
asciugatura si allungheranno e così si
consumerà molta più energia. Potrebbero
anche verificarsi danni all’asciugatrice.
Il filtro si trova vicino alla guarnizione
(vedere diagramma alla prossima pagina).
Rimozione del filtro:
1. Tirare verso l’alto il manico in plastica
del filtro.
2. Aprire il filtro e pulire i
depositi di lanugine
dall’interno.
3. Riposizionarlo in modo
corretto.
Assicurarsi che il filtro
sia inserito fino in
fondo nel relativo
alloggiamento dell’asciugatrice.
4. Rimuovi tutta la lanugine che se è formata
sulla parte interna della porta e sulla
guarnizione.
! Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro non
è stato riposizionato.
Pulizia dell’unità filtro della pompa di
calore
Rimuovere regolarmente (ogni 5 cicli di
asciugatura) l’unità filtro della pompa di
calore e pulire gli accumuli di lanugine
dalla superficie del filtro.
Tuttavia, al fine di ottimizzare le prestazioni di
asciugatura consigliamo di pulire questo
filtro dopo OGNI ciclo.
Rimozione dell’unità filtro della pompa di
calore:
1. Scollegare l’asciugatrice e aprire lo
sportello.
2. Aprire il coperchio dell’unità del filtro
della pompa di calore (vedere diagramma
alla prossima pagina).
Sganciare le 4 clip
ruotandole alla
posizione verticale e
poi tirare l’unità filtro
verso di sé.
3. Separare le due parti
del filtro e pulire la
superficie del filtro.
! La parte frontale della pompa di calore
è fatta di piastre di metallo sottile.
Assicurarsi di non danneggiarle o di
tagliarsi quando si esegue la pulizia,
rimuovendo o sostituendo l’unità filtro della
pompa di calore.
Ogni volta che si pulisce il filtro della
pompa di calore rimuovere sempre qualsiasi
accumulo di lanugine dalla superficie delle
piastre metalliche.
4. Rimuovere
accuratamente la
lanugine con un panno
umido, una spugna o
un aspirapolvere.
NON utilizzare MAI le
dita.
5. Rimontare le due parti del filtro, pulire le
guarnizioni e sostituirli con i 4 clip in
posizione orizzontale e assicurarsi che i
dispositivi di chiusura siano ben saldi.
25
I
Cura e manutenzione
I
Recipiente di
raccolta
dell’acqua
Filtro
Unità del filtro
della pompa
di calore
Coperchio dell’ unità del
filtro della pompa di calore
Clip
Svuotare il recipiente di raccolta
dell’acqua dopo ogni ciclo
Estrarre il recipiente
dell’asciugatrice e rimuovere il
tappo piccolo o quello grande e
svuotarlo in una bacinella o altro
contenitore adeguato.
Riposizionare il tappo e il
contenitore correttamente.
! Controllare sempre il recipiente e svuotarlo prima
dell’avvio di un nuovo programma di asciugatura.
! Il mancato svuotamento del contenitore di
raccolta dell’acqua potrebbe causare:
- L’arresto del riscaldamento della macchina (quindi
il carico potrebbe essere ancora umido alla fine del
ciclo de asciugatura).
●
Caricamento del sistema di raccolta dell’acqua
Quando la vostra asciugatrice è nuova, il
contenitore dell’acqua non raccoglierà finché il
sistema non è a regime.
Ciò potrebbe impiegare 1 o 2 cicli di asciugatura.
Una volta caricato, il sistema raccoglierà l’acqua
ad ogni ciclo di asciugatura.
Controllo del cestello al termine di ogni
ciclo
Ruotare il cestello manualmente per rimuovere i
piccoli capi (fazzoletti) che potrebbero essere rimasti
all’interno dell’asciugatrice.
Pulizia del Tamburo
! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana di
acciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile.
Potrebbe formarsi una patina colorata sul tamburo di
acciaio inossidabile, questo potrebbe essere causato
da una combinazione di acqua e/o di agenti di pulizia,
come ammorbidente del lavaggio. Questa patina
colorata non avrà alcun effetto sulle prestazioni
dell’asciugatrice.
26
Pulizia
• Le parti esterne in metallo e plastica e le parti in
gomma possono essere pulite con un panno
umido.
●
Periodicamente (ogni 6 mesi) aspirare la griglia
della presa d’aria frontale e gli sfiati sul retro
dell’asciugatrice per rimuovere ogni eventuale
formazione di lanugine, fili o polvere. Inoltre per
rimuovere accumuli di lanugine dalla parte frontale
della pompa di calore e dalle aree dei filtri, pulire di
tanto in tanto con un’aspirapolvere.
! Non usare solventi o abrasivi.
! Far controllare regolarmente l’asciugatrice da
personale tecnico qualificato per la sicurezza delle
parti elettriche e meccaniche (vedere la sezione
Assistenza).
Consigli Rapidi
●
●
Ricorda di pulire il filtro porta a la pompa
di calore dopo ogni asciugatura.
Ricorda di svuotare il recipiente di
raccolta dell’acqua dopo ogni carico.
! Così facendo, avrai il massimo delle
prestazioni.
Descrizione del prodotto
Caratteristiche
Prestazioni di esercizio
I
recipiente di raccolta
dell’acqua
Numero di serie e numero di modello
Filtro
Maniglia coperchio dell’ unità del
filtro della pompa di calore
(Tirare per aprire)
Griglia di entrata dell’aria
Coperchio dell’ unità del
filtro della pompa di calore
Piedi regolabili
Pannello di controllo
Pulsanti
Selezione Programmi
Unità display
pulsante e spia
pulsante BLOCCO BAMBINI &
OPZIONI
AVVIO/PAUSA
ON/OFF
Pulsanti e spie
programma (vedere la sezione Avvio e programmi).
Il pulsante ON/OFF
- se premuto quando
l’asciugabiancheria è in esecuzione il display visualizza
Nota: questa spia lampeggia di giallo anche durante
SPEGNIMENTO IN CORSO l’asciugabiancheria si arresta.
la fase Post-antipiega di un programma.
Se il display visualizza TIENI PREMUTO PER SPEGNERE
L’unità display fornisce avvertenze e informazioni sul
tenere premuto il bottone e il conteggio del display
programma selezionato e il suo andamento (vedere
esegue un conto alla rovescia 3, 2, 1 e poi si ferma.
Premere e tenere premuto per più di 3 secondi, sul
alla pag. seguente).
display appare brevemente ACCENSIONE IN CORSO
Pulsante/icona BLOCCO SICUREZZA BAMBINI
:
I pulsanti Selezione PROGRAMMA impostano il
Premere e tenere premuto questo pulsante dopo aver
programma: premere il pulsante corrispondente al
selezionato il programma desiderato e altre opzioni,
programma che si desidera selezionare (vedere la
ciò evita che le impostazioni del programma vengano
sezione Avvio e programmi).
cambiate, il display mostrerà brevemente
I pulsanti/spie OPZIONE : questi pulsanti selezionano le
BLOCCO TASTI . Quando l’icona è accesa, gli altri
opzioni disponibili per il programma selezionato
pulsanti sono disabilitati. Tenere premuto il pulsante
(vedere la sezione I Comandi). Le spie sull’unità
per cancellare, l’icona scomparirà, il display mostrerà
display vicine ai pulsanti si illuminano per indicare che
brevemente SBLOCCATI
l’opzione è stata selezionata.
Il pulsante AVVIO/PAUSA
avvia un programma
selezionato. Premendo questo pulsante quando un
programma è in esecuzione, il programma viene
sospeso, si sente un segnale acustico e il display
visualizza PAUSA , dopodiché l’asciugabiancheria si
ferma.
La spia è verde quando il programma è in funzione,
lampeggia di giallo se il programma è in pausa,
lampeggia di verde se è in attesa di avviare un
Nota bene: Questa asciugatrice, in conformità alle
nuove normative legate al risparmio energetico, è
dotata di un sistema di autospegnimento (standby)
che entra in funzione dopo circa 30 minuti nel caso di
non utilizzo. Premere e tenere premuto il pulsante
ON-OFF fino a quando il display visualizza
brevemente ACCENSIONE IN CORSO e poi si
riaccende l'asciugabiancheria.
27
Il Display
Selezione della lingua
I
La prima volta che si accende l’asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita dall’elenco disponibile.
Per modificare: la selezione attuale della lingua deve
lampeggiare sulla prima riga del display.
- Premere il pulsante On/Off per spegnere il display, quindi
premere e tenere premuto tutti e 3 i tasti:
Livello di
calore,
asciugatura temporizzata e
livello di
asciugatura per 5 secondi.
- Premere il pulsante
livello di calore o il pulsante
asciugatura temporizzata e scorrere in alto o in basso
nell’elenco
- Quando la propria lingua lampeggia nella riga superiore
del display, premendo il pulsante
livello di asciugatura
verrà selezionata la propria preferenza.
Capire il display
Selezione dei programmi e display
Il programma selezionato è indicato nella prima riga del display
quando si seleziona il pulsante corrispondente, questo messaggio
viene mostrato quando il programma è in funzione.
Otto dei pulsanti hanno due selezioni, premere il pulsante una volta per la prima selezione e premere di nuovo per
la seconda, il programma selezionato viene visualizzato. L'ultimo pulsante seleziona MEMO.
Premendo una volta
Premendo una seconda volta
1
COTONE STANDARD
CAMICIE COTONE
2
BIANCHERIA
ANTI ALLERGY
3
SINTETICI
CAMICIE SINTETICI
4
JEANS
PIUMINI
5
LANA
SETA
6
BABY
DELICATI
7
PELUCHE
HEAT & ENJOY
8
PRE-STIRATURA
RINFRESCA
9
MEMO (vedere sotto)
Memo: Quando si seleziona il pulsante Memo, il Display mostrerà il programma selezionato con ‘M’ prima del nome
es. M COTONE STANDARD (vedere la sezione Avvio e programmi).
Livelli di asciugatura
Durante la selezione di un programma automatico che ha diversi livelli di asciugatura disponibili (vedere la tabella dei
programmi).
La seconda riga del display mostra il livello di asciugatura richiesto, ad ogni
pressione del pulsante livello di asciugatura
l’opzione successiva
dall’elenco seguente viene selezionata e visualizzata. Il display visualizza
anche 1-7 barre a seconda della selezione e queste vengono visualizzate
durante lo stato di avanzamento dei programmi.
! Alcuni programmi automatici non consentono di modificare il proprio livello di asciugatura o non hanno tutte le
opzioni dei livelli di asciugatura.
UMIDO
Asciugatura a umido: asciuga i capi pronti per essere stirati con una macchina stiratrice o rotante.
STIRARE
Asciugatura per stiratura: asciuga i capi pronti per essere stirati con un ferro a mano.
APPENDERE +
Asciugatura extra in gruccia: asciuga i capi delicati rendendoli pronti per essere appesi per
l’asciugatura finale.
APPENDERE
Asciugatura in gruccia: asciuga i capi rendendoli pronti per essere appesi per asciugatura finale.
RIP. DELICATI
Asciugatura leggera: Asciuga i capi delicati di modo che sono pronti per essere riposti.
RIPIEGARE
Asciugatura capi pronti per l’armadio: Asciuga i capi di modo che sono pronti per essere riposti.
INDOSSARE
Asciugatura extra: asciuga i capi di modo che sono pronti per essere indossati.
28
Il Display
Avanzamento del programma
I
La seconda riga del display mostra lo stato del programma nel corso del suo avanzamento: (I messaggi lunghi
scorrono nella riga)
ASCIUGATURA
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
Programma Heat & Enjoy
PRONTO
FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA
(Se l’opzione antipiega e selezionata).
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
Asciugatura Temporizzata
Dopo aver selezionato un programma con un’opzione di
asciugatura temporizzata, premere il pulsante temporizzato
e il display incrementerà il periodo selezionato, ogni volta
che si preme e si rilascia il pulsante (vedere la sezione Avvio
e programmi).
Ogni pressione riduce la durata e il numero di opzioni temporali disponibili a seconda del programma/materiale
selezionato.
L'icona asciugatura temporizzata
viene visualizzata accanto all'ora.
Il tempo selezionato rimane visualizzato dopo gli avvii del programma, ma può essere modificato in qualsiasi momento.
Ritardo e Tempo rimanente
Alcuni programmi possono avere un avvio ritardato (vedere la sezione Avvio e programmi). Premere il pulsante
ritardo
e l’icona lampeggerà.
Ad ogni pressione del pulsante ritardo
l’impostazione di
ritardo avanza di 1 ora, da: 1h a 24h , quindi OFF e
dopo alcuni secondi il ritardo viene cancellato.
Il periodo del ritardo viene mostrato sul display vicino al
pulsante ritardo.
Il display esegue il conto alla rovescia dei minuti del periodo
è stato
di ritardo dopo che il pulsante Avvio/Pausa
premuto.
La seconda riga del display mostra PARTE TRA
È possibile modificare o annullare il tempo di ritardo selezionato in qualsiasi momento.
Dopo che si preme il pulsante Avvio/Pausa il Ritardo o Tempo rimanente viene visualizzato in ore e minuti con conto
alla rovescia per ogni minuto.
Tempo rimanente
Al termine del periodo di ritardo, o per tutto il programma, se non viene selezionato un ritardo, questa parte del display
visualizzerà:
- il tempo rimanente stimato per la fine del programma, per programmi automatici
- il tempo rimanente effettivo nel corso di un programma temporizzato
Quando sono selezionati programmi temporizzati, il tempo visualizzato durante il ciclo è il tempo rimanente
attuale.
Quando viene selezionato un programma automatico, il tempo visualizzato è una previsione del tempo rimanente.
Quando il programma è selezionato, il display indica il tempo necessario per asciugare un carico pieno. Il tempo residuo
viene costantemente monitorato durante il ciclo di asciugatura e il tempo viene modificato per mostrare la migliore
stima possibile.
I punti fra le ore ed i minuti nel display lampeggiano per indicare il tempo che sta passando.
29
Il Display
Avvertimenti
I
La seconda riga del display indica anche avvertimenti e promemoria:
(I promemoria appaiono alla fine del programma)
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
Promemoria che il contenitore dell'acqua deve essere
svuotato e che il filtro deve essere pulito ogni volta che
si utilizza l’asciugabiancheria (vedere la sezione
Manutenzione).
●
PULIRE CONDENSATORE, FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
Questo messaggio indica che si deve pulire il filtro
della pompa di calore (vedere la sezione
Manutenzione) e appare ad intervalli in base alla
frequenza di utilizzo dell’asciugatrice. Quando si
termina il programma successivo, il messaggio
viene cancellato. Inoltre, è necessario pulire il filtro.
●
SVUOTARE BOTTIGLIA
Indica che il contenitore dell’acqua è pieno. Il
messaggio scompare pochi secondi dopo aver
riposizionato il contenitore vuoto; perché ciò
avvenga l’asciugatrice deve essere funzionante
(vedere la sezione Manutenzione).
Nota bene: se il contenitore dell’acqua si riempie
e questo messaggio viene visaulizzato, il calore
viene disattivato e i capi non si asciugano.
●
AZIONE ANTIALLERGICA NON GARANTITA, PULIRE FILTRO
Mostrato a seguito del programma Anti-allergia e
indica che il filtro deve essere pulito al termine di tale
ciclo (vedere la sezione Manutenzione).
●
Avvio e programmi
Scelta del programma
Se si apre lo sportello per verificare il bucato, si
allungherà il tempo di asciugatura poiché il
compressore della pompa di calore non verrà
avviato per 5 minuti dopo che lo sportello è chiuso
e si preme il pulsante Start/Pause (vedere sotto).
1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di
alimentazione elettrica.
2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto
(vedere la sezione Bucato).
3. Tirare lo sportello per aprirlo e controllare la corretta
4.
5.
6.
7.
8.
9.
posizione e la pulizia del filtro ed accertarsi che il
recipiente di raccolta dell’acqua sia vuoto e posizionato
correttamente (vedere la sezione Manutenzione).
Caricare l’elettrodomestico, facendo attenzione ad
evitare che qualche indumento possa frapporsi tra lo
sportello e la relativa guarnizione. Chiudere lo sportello.
Se il Display non è acceso: Premere il pulsante ON/OFF
Premere il pulsante di selezione Programma che
corrisponde al tipo di tessuto da asciugare,
controllando la tabella dei programmi (vedere Programmi)
come pure le indicazioni per ciascun tipo di tessuto
(vedere Bucato).
- Se il pulsante è selezionato; le fasi 7 e 8 non
sono necessarie (vedere sotto).
Scegliere l’opzione temporizzata o livelli di asciugatura:
- Se si seleziona asciugatura temporizzata
premere e rilasciare il pulsante temporizzata
finché non appare il tempo desiderato.
o - per cambiare dall’impostazione di asciugatura
default, premere e rilasciare il pulsante livelli di
asciugatura finché non viene visualizzato il livello
desiderato.
! Vedere la tabella programmi, per ulteriori dettagli: la
disponibilità dei livelli di asciugatura, Asciugatura
temporizzata e Opzioni.
Impostare un tempo di ritardo ed altre opzioni, se
necessario (vedere la sezione Il Display).
Premere il pulsante Avvio/Pausa
per avviare il
programma. Il display indica una previsione del tempo
rimanente. Durante il funzionamento, è possibile
aprire lo sportello per estrarre i capi che nel frattempo
si sono asciugati e lasciare asciugare gli altri. Dopo
aver richiuso lo sportello, è necessario ripremere
il pulsante Avvio/Pausa
per mettere nuovamente
in funzione l’asciugatrice.
Pulsante Memo
10. Durante gli ultimi minuti dei programmi di asciugatura,
prima del termine del programma, viene inserita la
fase ASCIUGATURA A FREDDO (i tessuti vengono
raffreddati), questa fase deve sempre essere attivata
per terminare il ciclo.
11. Al termine del ciclo di asciugatura viene visualizzato
un messaggio:
Se viene visualizzato
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA il
segnale acustico suona per 3 volte (Nota: se è
stata selezionata l'opzione SUONO il segnalatore
acustico emette un suono 3 volte ogni 30 secondi
per 5 minuti).
Se viene visualizzato
FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA è stata selezionata
l'opzione di Post-trattamento, se non si rimuove
il bucato immediatamente, a volte
l’asciugabiancheria esegue il programma di
asciugatura per 10 ore o fino a quando si apre
l’oblo’, il segnale acustico suona per 3 volte per
confermare che il programma è completato.
12. Aprire lo sportello, estrarre il bucato, pulire il filtro e
metterlo nuovamente in posizione. Svuotare il recipiente
di raccolta dell’acqua e rimetterlo al suo posto
(vedere la sezione Manutenzione).
13. Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica.
●
Sistema di protezione della pompa di calore
Il sistema della pompa di calore è dotato di una funzionalità
di protezione del compressore che entra in funzione se si
apre lo sportello o se si verifica una interruzione di energia
o se si spegne l’asciugatrice. Questo sistema impedisce al
compressore della pompa di calore di avviarsi per 5
minuti dopo che lo sportello è chiuso e il programma è
avviato.
:
La prima volta che si preme questo pulsante, la seconda riga del display mostrerà TENERE PREMUTO PER MEMO
Dopo aver selezionato il programma e le opzioni preferite è possibile salvare queste impostazioni premendo e tenendo
premuto il pulsante Memo per almeno 5 secondi, la riga superiore mostra un messaggio lampeggiante
seguito
dal programma selezionato. Il segnale acustico emette un suono e la seconda riga del display mostra MEMO
La prossima volta che si ha bisogno di questo programma basta premere il pulsante
, quindi il pulsante
Avvio/Pausa
e questo programma sarà funzionante.
Se si desidera, è possibile cambiare le proprie impostazioni preferite selezionando un nuovo programma e/o opzioni
e premendo e tenendo premuto il pulsante
(come sopra).
30
Avvio e programmi
GIORNALIERI - Programmi
Camicie Cotone
Biancheria
2
Anti Allergy
Sintetici
3
Camicie Sintetiche
✓ ✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓ ✓
✓ ✗
✓ ✗
✓ ✗
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
- Alta
- Alta
- Media
- Bassa
✗
- Alta
- Media
✗
- Media
- Bassa
✗
●
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
I
Asciugatura extra
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Programma automatico
Asciugatura capi
pronti per l’armadio
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Asciugatura
leggera
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Asciugatura in
gruccia
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Asciugatura extra
in gruccia
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Asciugatura per
stiratura
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Asciugatura a
umido
Asciugatura a
sensore
Cotone Standard
✓
✗
✗
✗
e selezionare il programma.
Livelli di asciugatura disponibili
(Default evidenziato ✓ )
Asciugatura
temporizzata
1
✗
✓
✓
✓
Livello di
calore
✓
Meno
stropicciato
Pronto per
stirare*
Extra Cura
✓ ✓
Partenza
Ritardata
Anti-Piega
! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF
Opzioni disponibili:
Programma
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✓
✗
✓
✓
✗
✗
*Nota: Questa opzione non è disponibile con i programmi 'Asciugatura per stiratura' e 'Asciugatura a umido'.
●
●
●
Cotone Standard
Questo è un programma per capi in cotone.
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice (vedere la sezione Bucato).
Il programma Cotone standard di cui al regolamento UE 392/2012 è una selezione Programma 1 con Alto Calore
e il livello di asciugatura Asciugatura capi pronti per l’armadio (Configurazione standard/predefinita iniziale). Questo
è il programma più efficiente in termini di consumo di energia (UE 392/2012).
Camicie Cotone
Questo è un programma per camicie in cotone.
●
Può essere usato per carichi fino a 3kg (circa 10 camicie).
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata e
la velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
I carichi asciugati con l'impostazione Asciugatura capi pronti per l’armadio sono di solito pronti da indossare, i
bordi o le cuciture possono essere leggermente umidi. In questo caso, provare a rigirare le camicie ed eseguire
nuovamente il programma per un breve periodo.
●
Biancheria
●
●
●
Si tratta di un programma per gli asciugamani e lenzuola in cotone.
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice (vedere la sezione Bucato).
Carichi asciugati con l'impostazione Asciugatura Extra di solito sono pronti per l'uso, i bordi o le cuciture possono
essere leggermente umidi soprattutto per capi di grandi dimensioni. In questo caso, provare ad aprire per bene il
capo ed eseguire nuovamente il programma per un breve periodo.
Programma Anti Allergy
Questo ciclo vanta l'approvazione "Allergy UK" rilasciata dalla "The British Allergy Foundation" che comprova l'effettiva
riduzione ed eliminazione degli allergeni (inclusi acari e pollini) dai capi trattati grazie al mantenimento della temperatura
costante per tutta la durata del trattamento antiallergico.
Può essere utilizzato su un carico umido completo per asciugare e trattare, o su un carico secco da 4 kg solo per trattare il
bucato.
Se il display mostra AZIONE ANTIALLERGICA NON GARANTITA, PULIRE FILTRO : pulire il filtro e riavviare il programma.
●
●
Sintetici
Si tratta di un programma per capi sintetici a bassa temperatura o misto cotone/sintetici per una quantità media
di calore.
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice (vedere la sezione Bucato).
Camicie Sintetiche
Questo è un programma per camicie in materiale sintetico o un misto di materiali naturali e sintetici, come
poliestere e cotone.
●
Può essere usato per carichi fino a 3kg (circa 14 camicie).
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata e
la velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
I carichi asciugati con l'impostazione Asciugatura capi pronti per l’armadio sono di solito pronti da indossare, i
bordi o le cuciture possono essere leggermente umidi. In questo caso, provare a rigirare le camicie ed eseguire
nuovamente il programma per un breve periodo.
●
31
Avvio e programmi
ESCLUSIVI - Programmi
6
Baby
Delicati
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
●
●
Asciugatura extra
Asciugatura capi
pronti per l’armadio
Seta
✗
Asciugatura
leggera
✗
✗
✗
✗
Asciugatura in
gruccia
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✓
✓
Asciugatura extra
in gruccia
Lana
- Alta
- Media
Asciugatura per
stiratura
5
✗
Asciugatura a
umido
4 Piumini
✗ ✗
✗ ✗
✗ ✗
✗ ✗
✗ ✗
✗ ✗
Asciugatura
a sensore
✗
✗
e selezionare il programma.
Livelli di asciugatura disponibili
(Default evidenziato ✓ )
Asciugatura
temporizzata
✓ ✓
✓ ✓
Livello di
calore
Extra Cura
Jeans
Pronto per
stirare
Meno
stropicciato
Anti-Piega
! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF
Opzioni disponibili:
Programma
Partenza
Ritardata
I
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Programma automatico
Programma automatico
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Jeans
Questo è un programma per jeans in cotone denim. Prima di asciugare i jeans rovesciare le tasche.
●
Può essere usato per carichi fino a 3kg (circa 4 paia).
●
Non mescolare articoli colorati scuri e chiari.
●
Può essere usato anche per altri capi dello stesso materiale, come giacche/giubbini.
●
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
●
I capi asciugati con l'impostazione Asciugatura extra di solito sono pronti per essere indossati, anche se cuciture
o bordi possono essere leggermente umidi. In questo caso, provare a rivoltare i jeans ed eseguire nuovamente il
programma per un breve periodo.
! Non è consigliabile usare questo programma con jeans con fasce elastiche, borchie o ricami.
●
Piumini
! Fare attenzione, questo programma NON asciuga capi danneggiati dato che si potrebbero bloccare i fori del filtro
dell'aria con conseguente rischio di incendio.
●
Deve essere utilizzato solo per piumini per letti singoli: NON adatto per piumini di letti matrimoniali o a due
piazze.
●
I capi asciugati con questo programma di solito sono pronti per essere usati, anche se possono essere
leggermente umidi in alcuni punti. In questo caso, provare a distenderli, scuoterli ed eseguire nuovamente il
programma per un breve periodo.
●
Adatto anche per giacche imbottite con piuma d'oca.
●
Selezionare un calore elevato per piumini in cotone e medio per piumini sintetici
●
La durata di questo programma dipende dalle dimensioni e dalla densità del carico e dalla velocità di centrifuga
utilizzata nella lavatrice.
Programma Lana
Questo è un programma per preservare nell’asciugatrice gli indumenti contrassegnati con il simbolo
.
●
Può essere usato per carichi fino ad 1kg (circa 3 maglioni).
●
Consigliamo di rovesciare gli indumenti prima dell’asciugatura.
●
Questo programma impiegherà circa dai 60 minuti, ma potrebbe impiegare più tempo a seconda delle
dimensioni e della densità del carico e della velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
●
I carichi che vengono asciugati con questo programma sono di solito pronti da indossare, ma con alcuni
indumenti più pesanti i bordi potrebbero essere leggermente umidi. Fare asciugare questi naturalmente,
poiché un’ulteriore processo di asciugatura potrebbe danneggiare gli indumenti.
! Al contrario di altri materiali, il meccanismo di restringimento della lana è irreversibile; cioè non ritorna alla
dimensione e alla forma originale.
! Questo programma non è indicato per gli indumenti acrilici.
●
Seta
●
●
●
●
32
Questo è un programma per asciugare capi delicati di seta.
Può essere usato per carichi fino a 0,5kg.
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
I capi asciugati con l'impostazione Asciugatura capi pronti per l’armadio di solito sono pronti per essere utilizzati,
anche se alcuni capi possono presentare bordi leggermente umidi. In questo caso, provare a distenderli o
rivoltarli ed eseguire nuovamente il programma per un breve periodo.
Avvio e programmi
Programma Baby
Questo è un programma per l’asciugatura dei capi delicati e della biancheria da letto del neonato (Cotone e ciniglia) e
per l’asciugatura di capi delicati.
NON asciugare capi come bavaglini e pannolini a mutandina con rivestimenti in plastica.
Può essere usato per carichi fino a 2kg.
●
●
●
●
La durata di questo programma dipenderà dalle dimensioni e dalla densità del carico e dalla velocità di
centrifuga usata nella lavatrice.
●
I carichi asciugati con questo programma sono pronti da indossare, ma con capi più pesanti i bordi potrebbero essere
ancora leggermente umidi. In tal caso, provare a rovesciare i capi e riavviare il programma per un breve periodo.
●
Questo è un programma per asciugare i capi delicati cioè quelli di acrilico.
●
Può essere usato per carichi fino a 2kg.
●
La durata di questo programma dipenderà dalle dimensioni e dalla densità del carico e dalla velocità di
centrifuga usata nella lavatrice.
●
I carichi asciugati con questo programma sono pronti da indossare, ma con capi più pesanti i bordi potrebbero essere
ancora leggermente umidi. In tal caso, provare a rovesciare i capi e riavviare il programma per un breve periodo.
Programma Delicati
EXTRA - Programmi
! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF
Opzioni disponibili:
9
✗
✗
●
Programma automatico
Heat & Enjoy
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
●
Programma automatico
Pre-Stiratura
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
●
Programma automatico
Rinfresca
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
●
Programma automatico
Memo
M
●
Asciugatura extra
✗
Asciugatura capi
pronti per l’armadio
✗
Asciugatura
leggera
Asciugatura
temporizzata
✗
Asciugatura in
gruccia
Livello di
calore
Asciugatura extra
in gruccia
Meno
stropicciato
Asciugatura per
stiratura
Pronto per
stirare
✗
Asciugatura
a sensore
Anti-Piega
✓
Extra Cura
Partenza
Ritardata
Peluche
7
8
Livelli di asciugatura disponibili
(Default evidenziato ✓ )
Asciugatura a
umido
Programma
e selezionare il programma.
Dipende dal programma scelto. Vedere i dettagli precedenti.
Programma per peluche
Con questo programma è possibile rimuovere più facilmente la polvere e lavare più spesso iI peluche perché il tempo di
asciugatura è molto ridotto rispetto all’essiccazione all'aria aperta. Si tratta di un ciclo di asciugatura delicato, che asciuga a
bassa temperatura e con una morbida azione meccanica per mantenere al meglio l'aspetto originale e la lucentezza del
pelo. Nota bene: per la protezione contro le allergie, mettere nel freezer il proprio peluche per 24 ore e poi lavarlo e
asciugarlo. Ripetere l’operazione ogni 6 settimane. Prima dell'asciugatura rimuovere gli accessori come vestiti, colletti o
carillon dal peluche e proteggere gli occhi con nastro adesivo dopo averli asciugati con un panno.
La durata del programma varia a seconda della quantità e caratteristica del carico. Il carico massimo non dovrebbe
superare 2,5 kg e il singolo peluche non dovrebbe superare i 600 g.
Caldo Abbraccio (HEAT & ENJOY)
Questo programma aiuta a riscaldare asciugamani e accappatoi per una sensazione di piacevole calore dopo il bagno o
la doccia. È utile anche per riscaldare i vestiti prima di indossarli durante l'inverno. Il ciclo riscalda i vestiti fino a a 37 °C
(temperatura corporea), il display visualizza RISCALDAMENTO e funziona a questa temperatura per un massimo di 4 ore
o fino a quando si arresta il ciclo aprendo lo sportello quando il display mostra PRONTO . Carico massimo: 3 kg.
Nota bene: durante questo programma il pulsante Avvio/Pausa è disabilitato.
Rinfresca
! ‘Rinfresca’ non è un programma di asciugatura e non va utilizzato per capi bagnati.
●
Può essere utilizzato su qualsiasi dimensione di carico, ma è più efficace sui piccoli carichi.
●
Non sovraccaricare l’asciugabiancheria (vedere la sezione Bucato).
●
Questo programma dura 20 minuti e arieggia i capi con aria fredda. Da utilizzare anche per raffreddare i capi caldi.
33
I
Avvio e programmi
I
Programma Pre-stiratura
'Pre-stiratura’ è un programma da utilizzare con vestiti asciutti che riduce le pieghe per facilitare la stiratura e la piegatura
dei capi, ha una durata massima di 15 minuti.
! 'Pre-stiratura' non è un programma di asciugatura e non deve essere utilizzato per capi ancora bagnati.
Per risultati ottimali:
1. Non caricare il cestello oltre la capacità massima. I seguenti valori si riferiscono al peso degli indumenti asciutti:
Tessuto
Carico massimo
Cotone e Misto cotone 2,5 kg
Jeans
2 kg
2. Svuotare l’asciugatrice subito dopo la fine del programma; appendere, piegare o stirare i capi per
poi riporli nell’armadio. Se ciò non fosse possibile, ripetere il programma.
non si desidera asciugarli completamente.
I Comandi
Quando si raggiunge il livello Asciugatura per stiratura,
! Avvertenza, Se dopo aver premuto il pulsante Avvio/Pausa
viene emesso un allarme per avvertire che i capi che
la posizione della manopola programmi è cambiata, la
necessitano stiratura possono essere rimossi.
nuova posizione NON modifica il programma selezionato.
L’asciugabiancheria si arresta e la spia Avvio/Pausa
Per cambiare un programma selezionato, premere il pulsante
lampeggia con colore arancione. Rimuovere i capi che si
Avvio/Pausa
, la spia lampeggia di giallo per indicare
desidera stirare, chiudere lo sportello e premere il tasto
che il programma è in pausa. Selezionare il nuovo
Avvio/Pausa, l’asciugabiancheria continua fino a quando
programma e le opzioni, la luce lampeggerà di verde.
i capi rimanenti raggiungono il livello di asciugatura
Premere nuovamente il pulsante Avvio/Pausa
il nuovo
selezionato.
programma verrà avviato.
Può essere usato per carichi fino a 3 kg.
Nota: Questa opzione non è disponibile con i programmi
●
Pulsanti Opzione
'Asciugatura per stiratura' e 'Asciugatura a umido'.
Questi pulsanti vengono usati per personalizzare il
programma selezionato secondo le proprie esigenze. Un
●
DISPLAY TEMPO 88:88
programma deve essere stato selezionato premendo un
Il display mostra sia il periodo di tempo di avvio ritardato
pulsante di seleziona programma, prima di selezionare
rimanente, che il periodo di tempo rimasto per un
un’opzione. Non tutte le opzioni sono disponibili per tutti i
programma di asciugatura (vedere la sezione Il Display).
programmi (vedere la sezione Programmi). Se
Il display indica inoltre se c’è un problema con
un’opzione non è disponibile e si preme il pulsante, il
l’asciugatrice, se ciò si verifica, il display indicherà F
segnalatore acustico suonerà 3 volte. Se l’opzione è
seguito da un numero di codice di guasto (vedere la
disponibile, la spia sul display vicino ai pulsanti inferiori
sezione Ricerca guasti).
lampeggia per indicare che l’opzione è stata selezionata.
Partenza Ritardata
●
L’avvio di alcuni programmi (vedere la sezione Il Display
e Avvio e programmi) può essere ritardato fino a 24 ore.
Accertarsi che il recipiente dell’acqua sia vuoto prima di
impostare un avvio ritardato.
Anti-Piega
Questa opzione attiva automaticamente un trattamento
Anti-piega pre e post asciugatura. L’Anti-piega mediante
la rotazione alternata del cesto previene la formazione
delle pieghe facendo ruotare ripetutamente i capi.
L’opzione prevede una fase pre Anti-piega, attivabile solo
quando è selezionato l’avvio ritardato e una fase post
Anti-piega al
termine del ciclo di asciugatura.
L’Anti-Piega è pertanto la soluzione ottimale per evitare la
formazione di pieghe quando si attiva la partenza ritardata
e quando non si ha la possibilità di rimuoverei capi non
appena terminata l’asciugatura.
Nota: la spia Avvio/Pausa lampeggia di giallo durante
una fase post Anti-piega.
Selezionando questa opzione si attivano enttrambe le
funzioni di pre e post-antipiega, se appropriate.
Livello pulsante di calore, Display e Icone
Non tutti i programmi consentono di modificare il livello di
calore e alcuni programmi permettono tutte e tre le
opzioni del livello di calore: Bassa, Media e Alta.
Quando le opzioni di calore di livello sono disponibili
premendo questo pulsante si cambia il livello di calore e
il display mostra brevemente il livello selezionato di
calore, insieme a una visualizzazione dell'icona livello
selezionato:
ALTA TEMPERATURA
MEDIA TEMPERATURA
BASSA TEMPERATURA
Extra Cura
Questa funzione anti-logoramento per il cotone e i sintetici
aiuta a mantenere la brillantezza della biancheria per
lungo tempo grazie all’uso della corretta rotazione del
tamburo (che viene ridotta nell’ultima parte del ciclo) e
della temperatura di asciugatura corretta.
Nota bene: Non è possibile usare questa funzione con il
‘Asciugatura extra’, ‘Asciugatura capi pronti per
l’armadio’ e ‘Asciugatura leggera’ livelli di asciugatura.
Meno ingarbugliati (Meno stropicciato)
Questa opzione modifica il movimento del tamburo per
creare un'azione di rotazione del tamburo che riduce i
garbugli e i grovigli dei capi.
Questa opzione dà migliori risultati quando utilizzata con
carichi più piccoli.
Pronti per la stiratura (Pronto per stirare)
Questa opzione consente di asciugare carichi in cui solo
alcuni dei capi hanno bisogno di essere stirati e quindi
34
Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua
(I messaggi sullo svuotamento possono essere ignorati
se l’asciugatrice è collegata ad uno scarico in quanto
non vi è alcuna necessità di svuotare il contenitore
dell'acqua).
I messaggi sono visualizzati per ricordarvi di svuotare il
contenitore dell’acqua (vedere la sezione Il Display).
Se il recipiente si riempie nel corso di un programma, il
riscaldatore si spegne e l’asciugatrice avvia una fase di
Asciugatura ad Aria Fredda. Dopo ciò si ferma e un
messagio vi informa di SVUOTARE BOTTIGLIA
È necessario svuotare il recipiente dell’acqua e riavviare
l’asciugatrice, altrimenti i capi non si asciugheranno. Dopo
aver riavviato l’asciugatrice, l’icona impiegherà alcuni
secondi per uscire dalla funzione.
Per evitare questo procedimento svuotare sempre il
recipiente dell’acqua, ad ogni utilizzo dell’asciugatrice
(vedere la sezione Manutenzione).
●
Apertura Sportello
Aprendo lo sportello durante il funzionamento di un
programma, l’asciugatrice si arresterà e si avranno le
seguenti conseguenze:
Nota: la spia Avvio/Pausa lampeggia di giallo durante la
fase Post-trattamento antipiega di un programma.
●
Il display indica PAUSA .
●
Nel caso in cui sia impostata la partenza ritardata, il
ritardo continuerà ad essere conteggiato. Il pulsante
Avvio/Pausa deve essere premuto per ripristinare il
programma preimpostato. Il display cambia per mostrare
lo stato corrente.
●
Il pulsante Avvio/Pausa deve essere premuto per
ripristinare il programma. Il display cambia per
mostrare lo stato corrente.
●
Durante la fase Post-antipiega, il programma termina.
Premendo il pulsante Avvio/Pausa verrà riavviato un
nuovo programma dall’inizio.
●
Nota
Qualora avvenisse una interruzione di corrente, spegnere
l'alimentazione o rimuovere la spina. Quando viene
ripristinata l'alimentazione, premere e tenere premuto il
pulsante On/Off finché il display mostra brevemente
ACCENSIONE IN CORSO e l’asciugabiancheria si
riaccende. Quindi, premere il pulsante Avvio/ Pausa e il
programma riprenderà.
Bucato
Controllo del bucato
Tempi di asciugatura
Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari
capi, per verificare se l’indumento può essere
introdotto nell’asciugatrice.
●
Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto.
●
Svuotare la tasche e controllare i bottoni.
●
Chiudere le lampo e i ganci e allacciare senza
stringere cinture e lacci.
●
Strizzare gli indumenti per eliminare la maggior
quantità di acqua possibile.
! Non caricare l’asciugatrice con capi totalmente pieni
d’acqua.
La tabella riportata di seguito indica i tempi
APPROSSIMATIVI di asciugatura espressi in minuti. I
valori si riferiscono ad indumenti asciutti:
●
I tempi sono approssimativi e possono variare in base a:
• Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la
centrifuga: le asciugamani e in genere i capi
delicati trattengono molta acqua.
• Tessuto: i capi dello stesso tessuto, ma con trama
e spessore differente, avranno sicuramente tempi
di asciugatura diversi.
• Quantità di bucato: capi singoli e piccoli carichi,
impiegano più tempo ad asciugarsi.
• Asciugatura: se i capi devono essere stirati, è
consigliabile estrarli dall’asciugatrice quando sono
ancora umidi. I capi che devono essere
completamente asciutti, possono invece essere
lasciati più a lungo.
• Temperatura impostata.
• Temperatura della stanza: più è bassa la
temperatura della stanza in cui si trova
l’asciugatrice, più tempo sarà necessario per
l’asciugatura degli indumenti.
• Volume: alcuni capi voluminosi richiedono
particolare cura nel processo di asciugatura. È
consigliabile rimuovere questi capi, scuoterli e
inserirli nuovamente nell’asciugatrice: questa
operazione deve essere ripetuta diverse volte
durante il ciclo di asciugatura.
Dimensioni massimi di carico
Non caricare il cestello oltre la capacità massima. I seguenti
valori si riferiscono al peso degli indumenti asciutti:
Fibre naturali: massimo 9 kg
Fibre sintetiche: massimo 4 kg
! NON sovraccaricare l’asciugatrice perché ciò ridurrà
l’efficienza dell’elettrodomestico.
Etichette con le istruzioni per il lavaggio
Controllare con attenzione le etichette degli indumenti,
specialmente se si tratta della prima volta che si
introduce il capo in un’asciugatrice. Di seguito sono
riportati i simboli più comuni:
Può essere inserito nell’asciugatrice
Non inserire nell’asciugatrice
Asciugare ad alta temperatura
! Non asciugare troppo gli indumenti.
L’umidità naturale contenuta nei tessuti serve a
conservarne la morbidezza e la vaporosità.
Asciugare a bassa temperatura
Cotone
1 kg
2 kg
3 kg
I
4 kg
5 kg
6 kg
8 kg
7 kg
9 kg
Durata automatica 1:00 - 1:30 1:20 - 1:40 1:40 - 2:10 2:00 - 2:20 2:20 - 3:00 2:30 - 3:10 2:50 - 3:20 3:20 - 4:00 3:20 - 4:10
120 - 130 120 - 140 140 - 180 150 - 190 170 - 200 200 - 240 200 - 250
Minuti automatici
60 - 90
80 - 100
Asciugatura
3:40
2:30 o 3:00 3:00 o 3:40
3:40
1:30 o 2:00 2:00 o 2:30
1:00 o 1:30
1:30
2:30
temporizzata
Alta
temperatura Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici da 800-1.000 giri al minuto
Sintetici
1 kg
2 kg
3 kg
4 kg
0:40 - 0:50
40 - 50
0:50 - 1:00
50 - 60
1:00 - 1:30
60 - 90
1:20 - 2:00
80 - 120
0:40 o 1:00
0:40 o 1:00
Media
temperatura Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici a velocità inferiori
1:00 o 1:30
1:00 o 1:30 o 2:00
Durata automatica
Minuti automatici
Asciugatura
temporizzata
Delicati
(Acrilico)
Durata automatica
Minuti automatici
Asciugatura
temporizzata
1 kg
2 kg
0:40 - 1:20
1:20 - 2:20
40 - 80
80 - 140
0:40 o 1:00 o 1:30
Bassa
temperatura Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici a velocità inferiori
1:30 o 2:00 o 2:30
●
Nota bene: Se si mischiano i capi in tessuto sintetico con capi in cotone, questi ultimi potrebbero risultare
ancora bagnati al termine del ciclo di asciugatura. In questo caso, avviare un ulteriore breve ciclo di asciugatura.
35
Ricerca guasti
I
Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la
sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi:
Problema:
Possibili cause / Soluzioni:
L’asciugatrice non si accende.
• La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a
fare contatto.
• Potrebbe essersi verificata una mancanza di corrente.
• Il fusibile potrebbe esseri bruciato. Provare a collegare un altro
elettrodomestico alla stessa presa.
• Se si utilizza una prolunga, provare a inserire la spina dell’asciugatrice
direttamente nella presa.
• Lo sportello potrebbe non essere chiuso correttamente.
• Il programma non è stato impostata correttamente (vedere la sezione
Avvio e programmi).
• Potrebbe non essere stato premuto il pulsante Start/Pausa (vedere la
sezione Avvio e programmi).
Il ciclo di asciugatura non
viene avviato.
• Potrebbe essere stato impostato un intervallo di tempo di attesa (vedere
la sezione Avvio e programmi).
L’asciugatura impiega troppo
tempo.
• Il filtro potrebbe non essere stato pulito correttamente (vedere la sezione
Manutenzione).
• Potrebbe essere necessario svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua?
Il messaggio ‘svuotare acqua’ lampeggia? (vedere la sezione
Manutenzione).
• Il filtro della pompa di calore deve essere pulito? (vedere la sezione
Manutenzione).
• La temperatura impostata potrebbe non essere adatta al tipo di tessuto
da asciugare (vedere la sezione Avvio e programmi, e vedere Bucato).
• Potrebbe non essere stato selezionato il tempo di asciugatura corretto
per il tipo di carico (vedere la sezione Bucato).
• La griglia della presa d’aria essere ostruiti (vedere la sezione
Installazione, e la sezione Manutenzione).
• Gli indumenti erano forse troppo bagnati (vedere la sezione Bucato).
• L’asciugatrice potrebbe essere sovraccarica (vedere la sezione Bucato).
Viene visualizzato il
messaggio svuotare acqua,
ma l’asciugatrice sta
funzionando da poco tempo.
• Il recipiente dell’acqua probabilmente non è stato svuotato all’avvio del
programma. Non attendere il segnale di svuotamento acqua, controllare
sempre il recipiente e svuotarlo prima dell’avvio di un nuovo programma
di asciugatura (vedere la sezione Manutenzione).
Viene visualizzato il messaggio
svuotare acqua ed il contenitore
d’acqua non è pieno.
• È normale, il messaggio
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
viene indicato come promemoria per svuotare il contenitore (vedere la
sezione Il Display, e vedere Avvio e programmi).
Il programma termina e gli
indumenti sono più umidi del
previsto.
! Per motivi di sicurezza i programmi dell’asciugatrice hanno una durata di
massimo 5 ore. Se un programma automatico non ha rilevato l’umidità finale
richiesta in questo momento, l’asciugatrice completerà il programma e si
arresterà. Controllare i punti sopraindicati e fare funzionare nuovamente il
programma. Se i risultati sono ancora indumenti umidi, contattare il Centro
Assistenza (vedere la sezione Assistenza).
Il display indicherà di codice
di guasto F seguito da una o
due numeros.
●
Se il display visualizza un errore:
- Spegnere l’apparecchio e togliere la spina. Pulire il filtro e l’unità
filtro della pompa di calore (vedere la sezione Manutenzione).
Riposizionare la spina, accendere e avviare un altro programma. Se
viene visualizzato un errore: annotare il codice e contattare il Centro
assistenza (vedere la sezione Assistenza).
Il display mostra brevements
DEMO ON ogni 6 secondi.
●
L’asciugatrice è in stato Dimostrativo. Tieni premuto contemporaneamente i
tasti On/Off e Start/Pausa per 3 secondi. Il display mostrerà DEMO OFF
per 3 secondi e di seguito l’asciugatrice riprenderà la normale funzionalità.
●
L'asciugabiancheria passa alla modalità standby per risparmiare energia.
Ciò si verifica se ha avuto luogo un black-out o qualora si lascia
l'asciugabiancheria senza avviare un programma o dopo il che programma
di asciugatura ha finito.
- Premere e tenere premuto il pulsante On/Off e le luci si accendono.
Le spie del pannello di controllo
della asciugabiancheria sono
spente, anche se
l’asciugabiancheria è accesa.
36
Assistenza
Sistema della pompa di calore
Questa asciugatrice è dotata di un sistema a tenuta
della pompa di calore per asciugare i panni. Per
funzionare, la pompa di calore contiene gas fluorurati
ad effetto serra (gas F) che sono trattati nel protocollo
di Kyoto. Questi gas F sono contenuti in un unità a
tenuta ermetica. Questa unità a tenuta contiene
0,29kg di R134a gas F che funge da refrigerante.
Se l’unità a tenuta ha un guasto deve essere sostituita
con una nuova. Contattare il più vicino centro d’assistenza
per consigli.
●
Nota: i gas contenuti nel sistema sigillato non sono
pericolosi alla salute, ma se fuoriescono avranno un
impatto sul riscaldamento globale.
Prima di chiamare il centro di assistenza:
• Provare a risolvere il problema in modo autonomo
servendosi dei consigli della sezione Risoluzione
dei problemi.
• In caso contrario, spegnere l’asciugatrice e
chiamare il più vicino centro di assistenza.
Notizie da comunicare al centro di assistenza:
• nome, indirizzo e codice postale
• numero di telefono
• tipo di problema verificatosi
• data di acquisto
• modello dell’apparecchio (Mod.)
• numero di serie (S/N)
Queste informazioni sono riportate sull’etichetta dei
dati posta all’interno dello sportello dell’asciugatrice.
Ricambi
L’asciugatrice è un elettrodomestico complesso:
tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da persone
non qualificate, oltre a poter provocare lesioni,
potrebbe anche danneggiare in modo grave
l’apparecchio e invalidare la garanzia sulle parti di
ricambio. Contattare sempre un tecnico qualificato nel
caso in cui si verifichi un malfunzionamento
dell’asciugatrice.
●
Nota bene: manutenzioni o riparazioni effettuate da
una persona non qualificata che includono accedere
all’unità della pompa di calore a tenuta rappresentano
una trasgressione.
Il Servizio Assistenza Hotpoint-Ariston, è l’unica assistenza tecnica specializzata e autorizzata per il tuo
elettrodomestico in garanzia e fuori garanzia.
Scopri il supporto costante che Hotpoint-Ariston dedica ai suoi clienti con un call center centralizzato in Italia e in grado
di attivare il centro assistenza più vicino a te tra i circa 200 centri distribuiti in modo capillare su totto il territorio italiano.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
*
Se hai necessità di un intervento chiama il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Grazie ad uno staff di collaborati sempre disponibile che garantisce un servizio rapido ed efficiente e ad una rete di
assistenza composta da oltre 600 tecnici specializzati, costantemente formati dall’azienda, potrai avere un supporto
di qualità in qualsiasi momento tu ne abbia bisogno, anche se il tuo elettrodomestico non è più coperto dalla
garanzia convenzionale.
Assistenza Estesa
La conformità dei prodotti Hotpoint-Ariston ai più elevati standard qualitativi permette di offrirti, ad integrazione della
garanzia convenzionale, programmi di assistenza innovativi. Formule esclusive che rispondono ad ogni problema di
manutenzione ed includono gratuitamente il contributo di trasferimento del tecnico a domicilio, la manodopera e le
parti di ricambio originali.
Per aderire è sufficiente contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*, oppure online sul sito www.hotpoint-ariston.it/assistenza-estesa
Linea Accessori Professionali
Scopri la vasta gamma di accessori e detergenti raccomandata da Hotpoint-Ariston.
Una linea di prodotti pensata per migliorare la performance dei tuoi elettrodomestici e garantirne una perfetta
manutenzione.
http://eshop.hotpoint.it/eshop/
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente
• Strizzare bene i capi per rimuovere tutta l’acqua possibile prima di introdurli nell’asciugatrice (se si utilizza una
lavatrice, impostare un ciclo di centrifuga). In questo modo si risparmieranno tempo ed energia durante
l’asciugatura.
• Ogni volta che si utilizza l’asciugatrice a pieno carico, si risparmia energia: capi singoli e piccoli carichi,
impiegano più tempo ad asciugarsi.
• Pulire il filtro alla fine di ogni ciclo di asciugatura così da contenere i costi connessi al consumo energetico
(vedere la sezione Manutenzione).
* Il costo della telefonata e’ di 14,49 cent centesimi di euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle ore 08:00
alle ore 18:00, il Sab. dalle ore 08:00 alle 13:00, e di 5,67 centesimi di euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven.
dalle 18:00 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da cellulare il costo e’ legato all’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico utilizzato
37
I
Informazioni sul prodotto...
(Regolamento CE 392/2012)
I
Marca
Modelli
Hotpoint Ariston
Capacità nominale di biancheria in cotone per il programma
standard a pieno carico pari a 9 kg
TCD 971
Classe di efficienza energetica A+
Consumo ponderato annuo di energia (AEc) 339.1 kWh
Il consumo annuo viene calcolato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per cotone a pieno carico e a
carico parziale e il consumo nelle modalità a basso consumo. Il consumo effettivo di energia per ciclo dipenderà da
come si utilizza l'apparecchio.
Questa asciugabiancheria familiare è una Asciugabiancheria a condensazione automatica
Consumo di energia: a pieno carico Edry 2.85 kWh, a carico parziale Edry1/2 1.56 kWh
Consumo di potenza: modo spento (Po) 0.14 W, modo lasciato acceso (Pl) 3.36 W
Durata del ‘modo stand-by' per sistemi di gestione di potenza, 30 minuti
Il 'programma cotone standard' più efficiente, adatto per asciugare il bucato normale di cotone bagnato, in termini di
consumo di energia, per cotone utilizzato a pieno carico e carico parziale è
Cotone Standard, Alta Temperatura - capi asciutti come nell’armadio
Durata del programma (in minuti):
a pieno carico e a carico parziale ponderato (Tt) 197, fa pieno carico (Tdry) 261, a carico parziale (Tdry1/2) 149
Efficienza di condensazione: Classe B
Efficienza media di condensazione (%):
a pieno carico (Cdry) 81, a carico parziale (Cdry1/2) 81 ponderato (Ct) a carico pieno e parziale 81
Diffusione di inquinamento acustico 70 dB(A) re 1 pW
* "Informazione del consumatore in conformità con il Regolamento UE 932/2012".
Energia tipica utilizzata
- Sintetici
pieno carico 0.68 kWh, carico parziale non applicabile
Tempo di asciugatura tipico
- Sintetici
pieno carico 70 minuti,
carico parziale non applicabile
Informazioni per riciclaggio e smaltimento
Nell’ambito del nostro costante impegno in difesa dell’ambiente, ci riserviamo il diritto di utilizzare componenti riciclati di
qualità per ridurre i costi del cliente e minimizzare lo spreco di materiali.
• Smaltimento del materiale di imballaggio: seguire le normative locali, così da permettere di riciclare l’imballaggio.
• Per ridurre i rischi di incidenti ai bambini, rimuovere la sportello e la spina, quindi tagliare il cavo di alimentazione a filo con
l’apparecchio. Smaltire queste parti separatamente per assicurarsi che l’elettrodomestico non possa più essere
collegato a una presa di corrente.
Smaltimento : La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che
gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali
danni per la salute e l’ambiente.
Questo asciugatore utilizza una pompa di calore sigillata contenente gas fluorurati che devono essere recuperati e smaltiti.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalents si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo
gratuitamente; i RAEE di "piccolissime dimensioni" (nessun lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai
negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq).
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico
preposto o ai rivenditori.
L’elettrodomestico è conforme alle seguenti direttive CEE:
- 2006/95/CEE sui dispositivi a bassa tensione
- 2004/108/EC sulla compatibilità elettromagnetica
Indesit Company, Viale Aristide Merloni 47, 60044 Fabriano (AN), Italy
38
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
GB
English, 1
I
Italiano, 20
GR
EÏÏËÓÈο, 39
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
GR
∂ÁηٿÛÙ·ÛË, 40-41
¶Ô˘ Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜
∂Í·ÂÚÈÛÌfi˜
∞ÁˆÁfi˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÓÂÚÔ‡
™Ù¿ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ Û·˜
∏ÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË
¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜
¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ, 42-43
°ÂÓÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·
°È· Ó· ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈËı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜
™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÊÚÔÓÙ›‰·, 44-45
TCD 97
ΔËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı·
ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜
Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹
ÁÏÒÛÛ· ‚Ï. ÛÂÏ›‰· 47
∞ÔÛ‡Ó‰ÂÛË ·fi ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·
∂ÎÎÂÓÒÓÂÙ ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÓÂÚÔ‡ ÌÂÙ¿ ·fi οıÂ
·ÎÏÔ
ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ο‰Ô˘ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ™ÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘, 46
™Δ∂°¡øΔ∏ƒπ√
ΔÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi ÛÔ˘ ı˘Ì›˙ÂÈ Ó·
‰È·‚¿˙ÂȘ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
! ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘
ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·Ó·ÙÚ¤¯ÂÙ Û ·˘Ùfi fiÙ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È.
¶·›ÚÓÂÙ ̷˙› Û·˜ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Û ÂÚ›ÙˆÛË
ÌÂÙ·ÎfiÌÈÛ˘ , Î·È Û ÂÚ›ÙˆÛË ÒÏËÛ˘ ‹
ÌÂÙ·‚›‚·Û˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û ÙÚ›ÙÔ˘˜, ‚‚·ÈÒÓÂÙÂ
fiÙÈ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ı· Û˘Óԉ‡ÂÈ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ,
ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ô Ó¤Ô˜ ȉÈÔÎÙ‹Ù˘ Ó· ÏËÚÔÊÔÚ›ٷÈ
ÁÈ· ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ˘ԉ›ÍÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘.
! ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Ì ÚÔÛÔ¯‹. √È
ÂfiÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ˘ԉ›ÍÂȘ
ÁÈ· ÙÔ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο
√ ›Ó·Î·˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
∏ √ıfiÓË, 47-49
∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·, 49-53
∂ÈÏÔÁ‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
∂ȉÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
ÃÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ·
¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ, 54
¢È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ ÚÔ‡¯ˆÓ
√‰ËÁ›Â˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÛÙȘ ÂÙÈΤÙ˜
ÃÚfiÓÔÈ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜
∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ, 55
Δ¯ÓÈ΋ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË, 56
∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο
™ÙÔȯ›· ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, 57
∞ӷ·ÎψÛ˘ Î·È ·fiÚÚȄ˘
www.hotpoint.eu
39
∂ÁηٿÛÙ·ÛË
GR
¶Ô‡ Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜
∞ÁˆÁfi˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÓÂÚÔ‡
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ÛÂ
·fiÛÙ·ÛË ·fi ۈϋÓ˜ Áη˙ÈÔ‡,
ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜, ıÂÚÌ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ‹
Ì·ÁÂÈÚÈΤ˜ ÂÛٛ˜, ÁÈ·Ù› ÔÈ ÊÏfiÁ˜
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚˜ ÛÙË
Û˘Û΢‹.
ΔÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÁηı›ÛٷٷÈ
ÛÂ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ·fi 20
¤ˆ˜ 23ÆC ÁÈ· ‚¤ÏÙÈÛÙË ·fi‰ÔÛË.
øÛÙfiÛÔ, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
·fi 14 ¤ˆ˜ 30ÆC.
∂Ï¿¯ÈÛÙÔ ÎÂÓfi 10mm
∂¿Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó·
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ ÙË
Û˘Û΢‹ οو ·fi
¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜,
ÊÚÔÓÙ›ÛÙÂ Ó· ·Ê‹ÓÂÙÂ
∂Ï¿¯ÈÛÙ· ÎÂÓ¿
15mm
·fiÛÙ·ÛË 10mm
·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙË Û˘Û΢‹
Î·È ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ
·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Â¿Óˆ
·fi ·˘Ù‹, Î·È 15 mm ÎÂÓfi ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ
Ï¢ڤ˜ Ù˘ Î·È Ù· Ï·˚Ó¿ ÙÔȯÒÌ·Ù· ÙÔ˘
¿ÁÎÔ˘ ‹ ÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜. ŒÙÛÈ ı·
ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ۈÛÙ‹ ΢ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ·¤Ú·.
∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› Ì ÙËÓ
›Ûˆ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ΔÔÔıÂÙË̤ÓË ÎfiÓÙÚ· ÛÂ
ÙÔ›¯Ô.
! μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ÂÌÔ‰›˙ÔÓÙ·È Ù·
·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜.
∂¿Ó ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ‰›Ï· Û ·ÁˆÁfi
·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘, ÙfiÙ ÙÔ ÓÂÚfi ÌÔÚ› Ó· ‰ÈÔ¯ÂÙ‡ÂÙ·È ÛÙÔÓ
·ÁˆÁfi ·˘ÙfiÓ. ªÂ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ·˘Ùfi, ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó·
ÂÎÎÂÓÒÓÂÙ ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÓÂÚÔ‡. ∂¿Ó ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ
ÙÔÔıÂÙËı› Â¿Óˆ ‹ ÂÁηٷÛÙ·ı› ‰›Ï· Û Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ
ÚÔ‡¯ˆÓ, ÙfiÙ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ô ›‰ÈÔ˜ ·ÁˆÁfi˜ ηÈ
ÁÈ· ÙȘ ‰‡Ô Û˘Û΢¤˜.
√ ·ÁˆÁfi˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ‡„Ô˜
ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ÙÔ˘ 1m (3') ·fi ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘.
●
●
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ
ۈϋӷ ·fi ÙË ı¤ÛË Ô˘
Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ∞.
●
∂Í·ÂÚÈÛÌfi˜
ŸÙ·Ó ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·,
Ú¤ÂÈ Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ Â·Ú΋˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi˜. μ‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ ÂÁηıÈÛٿ٠ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ Û ¯ÒÚÔ ¯ˆÚ›˜
˘ÁÚ·Û›· Ô ÔÔ›Ô˜ ·ÂÚ›˙ÂÙ·È Â·ÚÎÒ˜. ∏ ΢ÎÏÔÊÔÚ›·
ÙÔ˘ ·¤Ú· Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÁÈ· ÙË Û˘Ì‡ÎÓˆÛË ÙÔ˘
ÓÂÚÔ‡ Ô˘ ·Ú¿ÁÂÙ·È Î·Ù¿ ÙËÓ χÛË. ΔÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο ÛÂ
ÎÏÂÈÛÙfi ¯ÒÚÔ ‹ Û ÓÙÔ˘Ï¿È.
! ∂¿Ó ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÂ
ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓÔ ‹ „˘¯Úfi ¯ÒÚÔ, ˘¿Ú¯ÂÈ ÂÚ›ÙˆÛË Ó·
Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ› Û˘Ì‡ÎÓˆÛË.
! ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ ÛÂ
ÓÙÔ˘Ï¿È ·ÓÙÂӉ›ÎÓ˘Ù·È Î·È, ÂÈϤÔÓ, ÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Û η̛·
ÂÚ›ÙˆÛË Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› ›Ûˆ ·fi
fiÚÙ· Ô˘ ÎÏÂȉÒÓÂÈ, ·fi Û˘ÚfiÌÂÓË
fiÚÙ· ‹ ·fi fiÚÙ· Ì ۇÚÙË ·¤Ó·ÓÙÈ
·fi ÙËÓ fiÚÙ· ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘.
40
∂ÈÎfiÓ· ∞
™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ
‡ηÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÛÙÔ
ηٿÏÏËÏÔ Ì‹ÎÔ˜ ÛÙË ı¤ÛË Ô˘
Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· μ.
∂ÈÎfiÓ· μ
! ŸÙ·Ó ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÂÁηٷÛÙ·ı› ÛÙËÓ ÙÂÏÈ΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË,
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô Â‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜ ‰ÂÓ Û˘ÌȤ˙ÂÙ·È Î·È
‰ÂÓ Û˘ÛÙÚ¤ÊÂÙ·È.
™Ù¿ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ Û·˜
°È· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿, ÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÁηٷÛÙ·ı› Û Â›Â‰Ô ‰¿‰Ô.
∞ÊÔ‡ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÛÙËÓ ÙÂÏÈ΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË,
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È ÛÙÔ ›‰ÈÔ Â›‰Ô,
ÚÒÙ· ÛÙȘ Ï¢ڤ˜ ·ÚÈÛÙÂÚ¿-‰ÂÍÈ¿
Î·È ¤ÂÈÙ· ÂÌÚfi˜-›Ûˆ. ∞Ó ÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› Û Â›Â‰Ô ‰¿‰Ô,
ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ٷ ‰‡Ô ÌÚÔÛÙÈÓ¿ fi‰È· Â¿Óˆ ‹ οو, ¤ˆ˜
fiÙÔ˘ ÈÛÔÛÙ·ıÌÈÛÙ› Ë Û˘Û΢‹.
! ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ηٷÎfiÚ˘ÊË
ı¤ÛË ÁÈ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 6 ÒÚ˜.
∂ÁηٿÛÙ·ÛË
∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ
¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘
ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ Û·˜
¶ÚÔÙÔ‡ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË ÛÙËÓ
Ú›˙· ‚‚·Èˆı›Ù ÁÈ· Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ:
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ¯¤ÚÈ· Û·˜ ›ӷÈ
ÛÙÂÁÓ¿.
∏ Ú›˙· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÁÂȈ̤ÓË.
∏ Ú›˙· Ú¤ÂÈ Ó· ÌÔÚ› Ó·
˘ÔÛÙËÚ›˙ÂÈ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ÈÛ¯‡ ÙˆÓ
Û˘Û΢ÒÓ, Ë ÔÔ›· ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙËÓ
ÂÙÈΤٷ ÔÓÔÌ·ÛÙÈÎÒÓ ÙÈÌÒÓ (‚Ï. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘).
∏ Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÌ›ÙÂÈ ÛÙÔ Â‡ÚÔ˜ ÙÈÌÒÓ Ô˘
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ
ÔÓÔÌ·ÛÙÈÎÒÓ ÙÈÌÒÓ (‚Ï. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘).
∏ Ú›˙· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ù‹ Ì ÙÔÓ
ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘. ™Â
‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ÂÚ›ÙˆÛË, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
ÙÔÓ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË ‹ ÙËÓ Ú›˙·.
! ΔÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÁηı›ÛÙ·Ù·È Û Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ, ·ÎfiÌË
Î·È Â¿Ó ·˘Ùfi˜ ηχÙÂÙ·È. ∏ ¤ÎıÂÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÛÙË ‚ÚÔ¯‹ ‹ Û ηٷÈÁ›‰Â˜
ÂÏÏԯ‡ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈÎÔ‡˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
! ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi
ηÏÒ‰ÈÔ Î·È Ô ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹Ù˘ ÙÔ˘
ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Â‡ÎÔÏ·
ÚÔÛ‚¿ÛÈÌ·.
! ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ.
! ΔÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
οÌÙÂÙ·È ‹ Ó· Û˘ÌȤ˙ÂÙ·È.
! ΔÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ÂϤÁ¯ÂÙ·È ÂÚÈÔ‰Èο. ∞Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Â›Ó·È ¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ, ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹,
·fi ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ÙÔ˘ Ù¯ÓÈ΋˜
˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢ ‹ ·fi ¿ÏÏÔ ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ
Â·ÁÁÂÏÌ·Ù›· ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÛfi‚ËÛË
ÎÈÓ‰‡ÓˆÓ. ∫·ÈÓÔ‡ÚÈ· ‹ Ì·ÎÚ‡ÙÂÚ· ηÏ҉ȷ
Ú‡̷ÙÔ˜ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì ÂÈϤÔÓ
¯Ú¤ˆÛË ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˘˜
·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘˜.
! √ ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË
Û ÂÚ›ÙˆÛË ÌË Ù‹ÚËÛ˘ ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙÂ
·fi ÙȘ ·Ú·¿Óˆ Ô‰ËÁ›Â˜.
∞ÊÔ‡ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Î·È ÚÔÙÔ‡ ÙÔ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘
Ù˘Ì¿ÓÔ˘ ÁÈ· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙË ÛÎfiÓË Ô˘ ÌÔÚ› Ó·
¤¯ÂÈ Û˘ÛÛˆÚ¢Ù› ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿.
●
GR
●
●
ª¤ÁÈÛÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÊÔÚÙ›Ô˘:
º˘ÛÈΤ˜ ›Ó˜: 9 kg
●
●
! ∂¿Ó ¤¯ÂÙ ·Ôڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ
·Ú·¿Óˆ, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ
ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ.
41
¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ
GR
! ∏ Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ηÈ
ηٷÛ΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ‰ÈÂıÓ‹
ÚfiÙ˘· ·ÛÊ·Ï›·˜.
√È ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·˘Ù¤˜ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÁÈ·
ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È Ú¤ÂÈ Ó·
ÙËÚÔ‡ÓÙ·È Ì ÚÔÛÔ¯‹.
●
●
●
°ÂÓÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
42
ΔÔ ·ÚfiÓ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÌÔÚ› Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ·
(Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ
·fi 8 ÂÙÒÓ Î·È ¿Óˆ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜
ÈηÓfiÙËÙ˜ Ê˘ÛÈΤ˜, ·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜ ‹
ÓÔËÙÈΤ˜ ‹ ¯ˆÚ›˜ ÂÌÂÈÚ›· Î·È ÁÓÒÛË, ·Ó
ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ‹ ‰¤¯ÔÓÙ·È Ô‰ËÁ›Â˜
Ô¯ÂÙÈΤ˜ Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi
¿ÙÔÌ· ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿
ÙÔ˘˜..
ΔÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›
ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ Î·È fi¯È ÁÈ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋
¯Ú‹ÛË.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó Â›ÛÙÂ
͢fiÏËÙÔÈ ‹ ¤¯ÂÙ ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ· ‹
fi‰È·.
ŸÙ·Ó ‚Á¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·,
ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË (ÊȘ) Î·È fi¯È
ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ·fi ÙËÓ
Ú›˙·. ∫Ú·Ù¿ÙÂ ÙËÓ fiÚÙ· ÎÏÂÈÛÙ‹ ÁÈ· Ó·
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ·È‰È¿ ‰ÂÓ ı· ÙË
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó Û·Ó ·È¯Ó›‰È.
Δ· ·È‰È¿ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ̤ÓÔ˘Ó ¯ˆÚ›˜
Â›‚Ï„Ë, ÒÛÙ ӷ ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È fiÙÈ ‰ÂÓ
·›˙Ô˘Ó ÌÂ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ
Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ·È‰È¿ ¯ˆÚ›˜
ÂÈÙ‹ÚËÛË.
Δ· ·È‰È¿ ËÏÈΛ·˜ ÌÈÎÚfiÙÂÚ˘ ÙˆÓ 3 ÂÙÒÓ
ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÎÚ·ÙÈÔ‡ÓÙ·È Û ·fiÛÙ·ÛË
·fi ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÂÎÙfi˜ ÎÈ ·Ó
ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Û˘Ó¯Ҙ.
∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÁηı›ÛٷٷÈ
ÛˆÛÙ¿ Î·È Ó· ·ÂÚ›˙ÂÙ·È Â·ÚÎÒ˜. ∏
›ÛÔ‰Ô˜ ·¤Ú· ÛÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ fi„Ë Î·È Ë
Ô›ÛıÈ· Ô‹ ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ÛÙËÓ ›Ûˆ fi„Ë
ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
ÊÚ¿ÛÛÔÓÙ·È ÔÙ¤ (‚Ï. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË).
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ
Â¿Óˆ Û ¯·ÏÈ¿ fiÔ˘ ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘
¤ÏÔ˘˜ ÌÔÚ› Ó· ÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô
ÙÔ˘ ·¤Ú· ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ·fi ÙË ‚¿ÛË.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
∂ϤÁÍÙ ·Ó ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ
ÚÈÓ ÙÔ ÁÂÌ›ÛÂÙÂ.
ΔÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘
ÌÔÚ› Ó· ˙ÂÛÙ·ı› Ôχ. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ
ÙÔ ·ÁÁ›˙ÂÙÂ ÙËÓ ÒÚ· Ô˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ·Ó
ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ, Ô ÂÚȤÎÙ˘ ÓÂÚÔ‡ Î·È Ë
ÌÔÓ¿‰· Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡
·¤Ú· ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ӷ ÛÙË ı¤ÛË
ÙÔ˘˜ (‚Ï. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË).
ªËÓ ˘ÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ
(‚Ï. ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ) ÁÈ· ̤ÁÈÛÙ·
ÊÔÚÙ›·.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Ï˘Ì¤Ó·
ÚÔ‡¯· Ô˘ ÛÙ¿˙Ô˘Ó.
∂ϤÁÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
ÛÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ ÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ (‚Ï. ¶Ï‡ÛÈÌÔ
ÚÔ‡¯ˆÓ).
ªËÓ ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ÌÂÁ¿Ï·, Ôχ ÔÁÎÒ‰Ë
›‰Ë.
ªËÓ ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ·ÎÚ˘ÏÈο ˘Ê¿ÛÌ·Ù· ÛÂ
˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜.
ªËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔț٠ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ
ÂÓÒ ÂÚȤ¯ÂÈ ·ÎfiÌË ˙ÂÛÙ¿ ÚÔ‡¯·.
∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÌÂÙ¿ ·fi οıÂ
¯Ú‹ÛË (‚Ï. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË).
∂ÎÎÂÓÒÓÂÙ ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÓÂÚÔ‡ ÌÂÙ¿
·fi οı ¯Ú‹ÛË (‚Ï. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË).
∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜
ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· ·Ó¿ Ù·ÎÙ¿ ¯ÚÔÓÈο
‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· (‚Ï. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË).
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÂÙ·È
¯ÓÔ‡‰È Á‡Úˆ ·fi ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ó‚·›ÓÂÙ Â¿Óˆ ÛÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÙÂ
‚Ï¿‚Ë.
¶¿ÓÙ· ÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÚfiÙ˘·
Î·È ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ (‚Ï.
∂ÁηٿÛÙ·ÛË).
¶¿ÓÙ· ·ÁÔÚ¿˙ÂÙ ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο
Î·È ·ÍÂÛÔ˘¿Ú (‚Ï. Δ¯ÓÈ΋ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË).
¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ
°È· Ó· ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈËı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜
˘ÚηÁÈ¿˜ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜, ı·
Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤¯ÂÙ ٷ ÂÍ‹˜:
¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÚÔ‡¯· ÌfiÓÔ ·Ó
¤¯Ô˘Ó Ï˘ı› Ì ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi ηÈ
ÓÂÚfi, ¤¯Ô˘Ó ÍÂÏ˘ı› Î·È ÛÙ˘ÊÙ›.
À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ·Ó
ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ÚÔ‡¯· Ô˘ ¢∂¡ ¤¯Ô˘Ó
Ï˘ı› Ì ÓÂÚfi.
ªËÓ ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ÚÔ‡¯· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
˘Ô‚ÏËı› Û ¯ËÌÈο ÚÔ˚fiÓÙ·.
ªË ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ÚÔ‡¯· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
ÏÂÚˆı› ‹ ÂÌÔÙÈÛÙ› Ì ÂÏ·ÈfiÏ·‰Ô ‹
Ï¿‰È Ì·ÁÂÈÚÈ΋˜, ÁÈ·Ù› ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜
˘ÚηÁÈ¿˜. Δ· Ï·‰ˆÌ¤Ó· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·
ÌÔÚ› Ó· ·Ó·ÊÏÂÁÔ‡Ó ·˘ÙfiÌ·Ù·,
ȉȷ›ÙÂÚ· fiÙ·Ó ÂÎÙ›ıÂÓÙ·È Û ËÁ¤˜
ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ fiˆ˜ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ. Δ·
·ÓÙÈΛÌÂÓ· ˙ÂÛÙ·›ÓÔÓÙ·È Î·È ÚÔηÏÔ‡Ó
ÌÈ· ·ÓÙ›‰Ú·ÛË ÔÍ›‰ˆÛ˘ Ì ÙÔ Ï¿‰È, Ë
ÔÔ›· ÚÔηÏ› ıÂÚÌfiÙËÙ·. ∞Ó Ë
ıÂÚÌfiÙËÙ· ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê‡ÁÂÈ, Ù·
·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ıÂÚÌ·ÓıÔ‡Ó
Û Â›Â‰Ô ÚfiÎÏËÛ˘ ˘ÚηÁÈ¿˜. ∏
ÛÙÔ›‚·ÍË ‹ Ë Ê‡Ï·ÍË Ï·‰ˆÌ¤ÓˆÓ
·ÓÙÈÎÂÈÌ¤ÓˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÂÌÔ‰›ÛÂÈ ÙË
‰È·Ê˘Á‹ Ù˘ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ Î·È Ó·
Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ Û ΛӉ˘ÓÔ ˘ÚηÁÈ¿˜.
∞Ó ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ë
ÙÔÔı¤ÙËÛË ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ
˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÏÂÚˆı› ÌÂ
Ê˘ÙÈÎfi ‹ Ì·ÁÂÈÚÈÎfi Ï¿‰È ‹ Ì ÚÔ˚fiÓÙ·
ÂÚÈÔ›ËÛ˘ Ì·ÏÏÈÒÓ, Ù· ›‰Ë ·˘Ù¿ ı·
Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· ϤÓÔÓÙ·È Ì ¤ÍÙÚ·
ÔÛfiÙËÙ· ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎÔ‡ – ·˘Ùfi ÌÂÈÒÓÂÈ
ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ, ·ÏÏ¿ ‰ÂÓ ÙÔÓ ÂÍ·Ï›ÊÂÈ.
Δ· ›‰Ë ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi
ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Î·È Ó· ÛÙÔÈ‚¿˙ÔÓÙ·È
fiÛÔ Â›Ó·È Ôχ ˙ÂÛÙ¿.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
ªË ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ›‰Ë Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ηı·ÚÈÛÙ›, Ï˘ı›,
ÂÌÔÙÈÛÙ› ‹ ÏÂÚˆı› ÌÂ
ÂÙڤϷÈÔ/‚ÂÓ˙›ÓË, ‰È·Ï˘ÙÈο
ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‹ ¿ÏϘ ‡ÊÏÂÎÙ˜ ‹
ÂÎÚËÎÙÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜. ™ÙȘ ȉȷ›ÙÂÚ·
‡ÊÏÂÎÙ˜ Ô˘Û›Â˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
¢ڤˆ˜ ÛÙÔ Û›ÙÈ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÙÔ
Ì·ÁÂÈÚÈÎfi Ï¿‰È, ÙÔ ·ÛÂÙfiÓ, Ë
ÌÂÙÔ˘ÛȈ̤ÓË ·ÏÎÔfiÏË, Ë ÎËÚÔ˙›ÓË, Ù·
ηı·ÚÈÛÙÈο ÏÂΤ‰ˆÓ, ÙÔ ÙÂÚ‚ÈÓı¤Ï·ÈÔ,
Ù· ÎÂÚÈ¿ Î·È ÔÈ Ô˘Û›Â˜ ·Ê·›ÚÂÛ˘
ÎÂÚÈÒÓ. ¶ÚÈÓ ·fi ÙÔ ÛÙ¤Áӈ̷ ÛÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ›‰Ë ·˘Ù¿
¤¯Ô˘Ó Ï˘ı› Û ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi Ì ¤ÍÙÚ·
ÔÛfiÙËÙ· ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎÔ‡.
ªË ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ›‰Ë Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
·ÊÚfi ηԢÙÛԇΠ(ÁÓˆÛÙfi Î·È ˆ˜ ·ÊÚfi
Ï¿ÙÂÍ) ‹ ÂÏ·ÛÙÈο ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÌÂ
·ÚfiÌÔÈ· ˘Ê‹. ∞Ó ıÂÚÌ·ÓıÔ‡Ó, Ù· ˘ÏÈο
Ì ·ÊÚfi ηԢÙÛԇΠÌÔÚÔ‡Ó Ó·
ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÊˆÙÈ¿ ÏfiÁˆ ·˘Ù·Ó¿ÊÏÂ͢.
ª·Ï·ÎÙÈο Î·È ·ÚfiÌÔÈ· ÚÔ˚fiÓÙ· ‰ÂÓ
ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÙˆÓ
Ê·ÈÓÔÌ¤ÓˆÓ ÛÙ·ÙÈÎÔ‡ ËÏÂÎÙÚÈÛÌÔ‡,
ÂÎÙfi˜ ÎÈ ·Ó Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘˜ Û˘ÓÈÛٿٷÈ
ÚËÙ¿ ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÙÔ˘
Ì·Ï·ÎÙÈÎÔ‡.
ªË ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ÂÛÒÚÔ˘¯· Ô˘
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÌÂÙ·ÏÏÈΤ˜ ÂÓÈÛ¯‡ÛÂȘ, .¯.
ÛÔ˘ÙÈ¤Ó Ì Ì·Ï¤Ó˜.
∞Ó ÔÈ ÌÂÙ·ÏÏÈΤ˜ ÂÓÈÛ¯‡ÛÂȘ
·ÔÛ·ÛıÔ‡Ó Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘
ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜, ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÌÔÚ›
Ó· ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
ªË ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Â›‰Ë ·fi
ηԢÙÛÔ‡Î, Ï·ÛÙÈο fiˆ˜ ÛÎÔ˘Ê¿ÎÈ·
Ì¿ÓÈÔ˘ ‹ ·‰È¿‚ÚÔ¯· ηχÌÌ·Ù· ÁÈ·
̈ڿ, ›‰Ë ·fi ÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ ‹
¯¿ÚÙÈÓ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·.
ªË ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Â›‰Ë ÌÂ
Â¤Ó‰˘ÛË ·fi ηԢÙÛÔ‡Î, ÚÔ‡¯· ÌÂ
ÂÓÈÛ¯‡ÛÂȘ ·fi ·ÊÚfi ηԢÙÛÔ‡Î,
Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ·, Á·ÏfiÙÛ˜ Î·È ·ıÏËÙÈο
·Ô‡ÙÛÈ· Ì Â¤Ó‰˘ÛË Î·Ô˘ÙÛÔ‡Î.
∞Ê·ÈÚ¤ÔÙ fiÏ· Ù· ·ÓÙÈΛ̋ӷ ·fi ÙȘ
ÙÛ¤˜, fiˆ˜ ·Ó·Ù‹Ú‹˜ Î·È Û›ÚÙ·.
! ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ¶ÔÙ¤ ÌË ‰È·ÎfiÙÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ ÚÈÓ
·fi ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜, ÂÎÙfi˜ Â¿Ó fiÏ· Ù· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ·Ê·ÈÚÂıÔ‡Ó
Î·È ·ψıÔ‡Ó ÁÚ‹ÁÔÚ·, ÒÛÙ ӷ Á›ÓÂÈ ‰È¿¯˘ÛË Ù˘ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.
43
GR
™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÊÚÔÓÙ›‰·
GR
∞ÔÛ‡Ó‰ÂÛË ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô
! ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ·fi
ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ,
fiÙ·Ó ÙÔ Î·ı·Ú›˙ÂÙÂ Î·È ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· fiψÓ
ÙˆÓ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘.
∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÌÂÙ¿ ·fi οıÂ
ÛÙ¤Áӈ̷
ΔÔ Ê›ÏÙÚÔ Â›Ó·È ¤Ó· ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ Û·˜: Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÂÈ ÙÔ
¯ÓÔ‡‰È Ô˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜. ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙÂ ÌÂ ÙÔ
ÛÙ¤Áӈ̷ ÏÔÈfiÓ, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ
ÍÂϤÓÔÓÙ¿˜ ÙÔ Ì ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi ‹ ÌÂ
ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·. ∞Ó ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ
ÊÚ¿ÍÂÈ, Ë ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ̤۷ ÛÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È ÛËÌ·ÓÙÈο: Ô
¯ÚfiÓÔ˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÌÂÁ·ÏÒÓÂÈ Î·È
ηٷӷÏÒÓÂÙ·È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·.
ªÔÚÔ‡Ó Â›Û˘ Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ‚Ï¿‚˜
ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜.
ΔÔ Ê›ÏÙÚÔ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÌÚÔÛÙ¿ ·fi ÙÔ
Ï·›ÛÈÔ Ù˘ fiÚÙ·˜ ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘
(‚Ï. ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·).
∞Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘:
1. ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙËÓ Ï·ÛÙÈ΋ Ï·‚‹ ÙÔ˘
Ê›ÏÙÚÔ˘ ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ.
2. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·È
ηı·Ú›ÛÙ ÙȘ ›Ó˜ ·fi
̤۷.
3. ∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ
ÛˆÛÙ¿.
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ
Ê›ÏÙÚÔ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ
¢ı›· ̤۷ ÛÙËÓ
˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘
ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘.
4. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ¯ÓÔ‡‰È· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
Û˘ÁÎÂÓÙÚˆı› ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘
fiÚÙ·˜ Î·È Á‡Úˆ ·fi ÙÔ Ï¿ÛÙȯÔ
ÛÙÂÁ·ÓÔÔ›ËÛ˘ Ù˘ fiÚÙ·˜.
! ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ·Ó
‰ÂÓ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘
·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·
∫·Ù¿ ÂÚÈfi‰Ô˘˜ (ÌÂÙ¿ ·fi οı 5
·ÎÏÔ˘˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜), Ú¤ÂÈ Ó·
·Ê·ÈÚ›Ù ÙË ÌÔÓ¿‰· Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜
ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· Î·È Ó· ηı·Ú›˙ÂÙÂ Ù˘¯fiÓ
ηٿÏÔÈ· ¯ÓÔ˘‰ÈÔ‡ ·fi ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·
ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘.
°È· Ó· ‚ÂÏÙÈÒÛÂÙÂ, ˆÛÙfiÛÔ, ÙËÓ ·fi‰ÔÛË
Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÌÂÙ¿ ·fi ∫∞£∂
¯Ú‹ÛË.
°È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘
·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·:
1. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ·fi ÙËÓ
·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ
fiÚÙ·.
2. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜
Ê›ÏÙÚÔ˘ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·
ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜
(‚Ï. ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·).
°˘Ú›ÛÙÂ Ù· 4 ÎÏÈ ÛÂ
ηٷÎfiÚ˘ÊË ı¤ÛË Î·È
¤ÂÈÙ· ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙË
ÌÔÓ¿‰· Ê›ÏÙÚÔ˘ ÚÔ˜
ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜.
3. ÈڛÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·
Ê›ÏÙÚÔ˘ ÛÙ· ‰‡Ô Ù˘
̤ÚË Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ
ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘.
! ∏ ÚfiÛÔ„Ë Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·
Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓË ·fi ÏÂÙ¤˜
ÌÂÙ·ÏÏÈΤ˜ ϿΘ. ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÌËÓ
Êı›ÚÂÙ ÙȘ ϿΘ Î·È Ó· ÌËÓ ÎÔ›ÙÂ
·fi ·˘Ù¤˜ ηٿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, ÙËÓ
·Ê·›ÚÂÛË ‹ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ù˘
ÌÔÓ¿‰·˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·.
∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·
Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·,
·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ Ù˘¯fiÓ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ì¤Ó·
¯ÓÔ‡‰È· ·fi ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙˆÓ
ÌÂÙ·ÏÏÈÎÒÓ Ï·ÎÒÓ.
4. ∫·ı·Ú›˙ÂÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ¯ÓÔ‡‰È
Ì ¤Ó· Óˆfi ·Ó›,
ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ ‹ Ì ÙËÓ
ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÔÙ¤ Ù· ‰¿ÎÙ˘Ï¿ Û·˜.
5. ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ Ù· ‰‡Ô ̤ÚË
ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘, ηı·Ú›ÛÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ
ÛÙÂÁ·ÓÔÔ›ËÛ˘, ÛÙÚ¤„Ù ٷ 4 ÎÏÈ ÛÂ
ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ı¤ÛË Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ
¤¯Ô˘Ó ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ.
44
™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÊÚÔÓÙ›‰·
GR
¶ÂÚȤÎÙ˘ ÓÂÚÔ‡
º›ÏÙÚÔ
ªÔÓ¿‰· Ê›ÏÙÚÔ˘ ·ÓÙÏ›·˜
ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·
∫¿Ï˘ÌÌ· ÌÔÓ¿‰·˜ Ê›ÏÙÚÔ˘
·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·
∫ÏÈ
∂ÎÎÂÓÒÓÂÙ ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÓÂÚÔ‡ ÌÂÙ¿
·fi οı ·ÎÏÔ
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
™Ù· Â͈ÙÂÚÈο ÌÂÙ·ÏÏÈο ‹ Ï·ÛÙÈο Î·È Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ·
̤ÚË Ô Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ Ì ˘ÁÚfi ·Ó›.
●
∞Ó¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· (οı 6 Ì‹Ó˜) ηı·Ú›˙ÂÙ ÌÂ
ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ÙË Û¯¿Ú· Ù˘ ÌÚÔÛÙÈÓ‹˜ ÂÈÛfi‰Ô˘
·¤Ú· Î·È ÙȘ Ô¤˜ ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ÛÙËÓ ›Ûˆ fi„Ë ÙÔ˘
ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘, ÒÛÙ ӷ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ·È Ù˘¯fiÓ
Û˘ÁΤÓÙÚˆÛË ¯ÓÔ˘‰ÈÔ‡, ÈÓÒÓ ‹ ÛÎfiÓ˘. ∂›Û˘,
ÁÈ· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ Ù˘¯fiÓ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ì¤Ó·
¯ÓÔ‡‰È· ·fi ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜
ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· Î·È ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘, ηı·Ú›˙ÂÙ ·Ó¿
‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ÙȘ ÂÚÈÔ¯¤˜ ·˘Ù¤˜ Ì ËÏÂÎÙÚÈ΋
ÛÎÔ‡·.
! ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï˘ÙÈο ‹ ‰È·‚ÚˆÙÈο.
! ¡· ·¢ı‡ÓÂÛÙ ٷÎÙÈο Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˘˜
Ù¯ÓÈÎÔ‡˜ ÁÈ· ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ Û·˜,
ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Î·È Ì˯·ÓÈ΋
·ÛÊ¿ÏÂÈ· (‚Ï. Δ¯ÓÈ΋ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË).
●
μÁ¿ÏÙ ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ·fi ÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ ÙÔ
ÌÈÎÚfi ‹ ÙÔ ÌÂÁ¿ÏÔ Î·¿ÎÈ Î·È
·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔÓ ÛÙÔ ÓÂÚÔ¯‡ÙË ‹
¿ÏÏÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÛËÌ›Ô
·Ô¯¤Ù¢Û˘. μ¿ÏÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ
η¿ÎÈ Î·È Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ
ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
! ¶¿ÓÙ· ÂϤÁ¯ÂÙÂ Î·È ÂÎÎÂÓÒÓÂÙ ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÚÈÓ
ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ¤Ó· Ó¤Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜.
! ∏ ÌË ÂÎΤӈÛË ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ:
- ΔÔ ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· Ù˘ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜
(Û˘ÓÂÒ˜ ÙÔ ÊÔÚÙ›Ô ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ·ÎfiÌË
‚ÚÂÁ̤ÓÔ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜).
●
¶ÚÔ¤Á¯˘ÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡
ŸÙ·Ó ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È Î·ÈÓÔ‡ÚÈÔ, Ô
Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÂÈ
ÓÂÚfi ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ Á›ÓÂÈ ÚÔ¤Á¯˘ÛË ÙÔ˘
Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜... ·˘Ùfi Á›ÓÂÙ·È ÌÂÙ¿ ·fi 1 ‹ 2
·ÎÏÔ˘˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜. ∂ÊfiÛÔÓ Ë ÚÔ¤Á¯˘ÛË
ÔÏÔÎÏËÚˆı›, Ô Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹˜ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó·
Û˘ÏϤÁÂÈ ÓÂÚfi ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙˆÓ Î‡ÎψÓ
ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜.
°Ú‹ÁÔÚ˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
●
●
ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ο‰Ô˘ ÌÂÙ¿ ·fi οıÂ
¯Ú‹ÛË
ı˘Ì‹ÛÔ˘ Ó· K·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ
fiÚÙ·˜ Î·È Ë ·ÓÙÏ›· ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÌÂÙ¿
·fi οı ÛÙ¤Áӈ̷.
ı˘Ì‹ÛÔ˘ Ó· A‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô
Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ÌÂÙ¿ ·fi οı ÊÔÚÙ›Ô.
! ŒÙÛÈ, ı· ¤¯ÂÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË.
°˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ Î¿‰Ô Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÌÈÎÚ¿
·ÓÙÈΛÌÂÓ· (.¯. Ì·ÓÙËÏ¿ÎÈ·) Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ¤¯Ô˘Ó
Ì›ÓÂÈ Ì¤Û·.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ο‰Ô˘
! °È· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ο‰Ô˘ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÏÂÈ·ÓÙÈο ̤۷, ηı·ÚÈÛÙÈο Û‡ÚÌ·Ù· ‹ ηı·ÚÈÛÙÈο
ÁÈ· ·ÓÔÍ›‰ˆÙ· Û·Ë.
∂Ó‰¤¯ÂÙ·È Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÌÈ· ¤Á¯ÚˆÌË
ÌÂÌ‚Ú¿ÓË ¿Óˆ ÛÙÔÓ ·ÓÔÍ›‰ˆÙÔ Î¿‰Ô ÏfiÁˆ
Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ‡ ÓÂÚÔ‡ Î·È /‹ ηı·ÚÈÛÙÈÎÒÓ Ì¤ÛˆÓ, fiˆ˜
Ì·Ï·ÎÙÈο ÚÔ‡¯ˆÓ. ∏ ¤Á¯ÚˆÌË ÌÂÌ‚Ú¿ÓË ‰ÂÓ ı·
ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ˘.
45
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ™ÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘
GR
÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο
ÕÓÔÈÁÌ· ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú·
∞ÚÈıÌfi˜ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ & ÛÂÈÚ¿˜
¶ÂÚȤÎÙ˘ ÓÂÚÔ‡
º›ÏÙÚÔ
§·‚‹ ηχÌÌ·ÙÔ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·ÓÙÏ›·˜
ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· (ÙÚ·‚‹ÍÙ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ)
™¯¿Ú· ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú·
∫¿Ï˘ÌÌ· Ê›ÏÙÚÔ˘ ·ÓÙÏ›·˜
ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·
ƒ˘ıÌÈ˙fiÌÂÓ· fi‰È·
¶›Ó·Î·˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
∫Ô˘ÌÈ¿ ÂÈÏÔÁ‹˜
¶ƒ√°ƒ∞ªª∞Δ√™
∫Ô˘Ì›
∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™/∞¶∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™
∞Ó ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏/∞¶∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏
, ÂÓÒ ÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›: ∞Ó ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë
¤Ó‰ÂÈÍË K§∂π™πª√ , Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘
‰È·ÎfiÙÂÙ·È. ∞Ó ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
¶π∂™Δ∂ ¶∞ƒ∞Δ∂Δ∞ª∂¡∞ , ·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ
ÎÔ˘Ì›. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ı· ‰Â›Ù ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË
̤ÙÚËÛË 3, 2, 1 Î·È ¤ÂÈÙ· Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı· ‰È·ÎÔ›.
¶·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ Í·Ó¿ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ·
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·fi 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Û‡ÓÙÔÌ· Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
∂¡∂ƒ°√¶√π∏ª∂¡√ .
Δ· ÎÔ˘ÌÈ¿ ÂÈÏÔÁ‹˜ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞Δ√™ ηıÔÚ›˙Ô˘Ó
ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·: ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›
ÛÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÈϤÍÂÙ (‚Ï.
∂ÎΛÓËÛË Î·È ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·).
∫Ô˘ÌÈ¿/ÂӉ›ÍÂȘ §∂πΔ√Àƒ°πø¡: Ì ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿
·˘Ù¿ ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È·ı¤ÛÈ̘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÁÈ· ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ
(‚Ï. ÃÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ·). √È ÂӉ›ÍÂȘ ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÔıfiÓ˘
‰›Ï· ÛÙ· ÎÔ˘ÌÈ¿ ·Ó¿‚Ô˘Ó ÁÈ· Ó· ‰Â›ÍÔ˘Ó fiÙÈ Ë
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¤¯ÂÈ ÂÈÏÂÁ›.
ΔÔ ÎÔ˘Ì›/ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ∂∫∫π¡∏™∏™ /
¶ƒ√™øƒπ¡∏™ ¢π∞∫√¶∏™ §∂πΔ√Àƒ°π∞™
ÍÂÎÈÓ¿ ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi ÂÓfiÛˆ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ
‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‰È·ÎfiÙÂÙ·È
ÚÔÛˆÚÈÓ¿, ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó· ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì·, ÛÙËÓ ÔıfiÓË
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ¶∞À™∏ Î·È ‰È·ÎfiÙÂÙ·È Ë
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘.
∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ¤¯ÂÈ Ú¿ÛÈÓÔ ¯ÚÒÌ· fiÙ·Ó
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› οÔÈÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Î·È ¤¯ÂÈ
ÔÚÙÔηϛ ¯ÚÒÌ· fiÙ·Ó Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
46
ªÔÓ¿‰· √ıfiÓ˘
¶∞π¢π∫∏™ ∞™º∞§∂π∞™
∫∞π §∂πΔ√Àƒ°πø¡
∫Ô˘ÌÈ¿ Î·È ÊˆÙÂÈÓ¤˜ ÂӉ›ÍÂȘ
∫Ô˘Ì› / ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË
∂∫∫π¡∏™∏™ / ¶ƒ√™øƒπ¡∏™
¢π∞∫√¶∏™ §∂πΔ√Àƒ°π∞™
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ¤¯ÂÈ ‰È·ÎÔ› ÚÔÛˆÚÈÓ¿ ‹
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Î·È ¤¯ÂÈ Ú¿ÛÈÓÔ ¯ÚÒÌ· fiÙ·Ó ÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜ ÁÈ·
ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÂÓfi˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ (‚Ï. ∂ÎΛÓËÛË Î·È
¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·).
™ËÌ›ˆÛË: ∞˘Ù‹ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ
ÔÚÙÔηϛ Î·È Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ê¿Û˘ ÂÎ ÙˆÓ
˘ÛÙ¤ÚˆÓ ÊÚÔÓÙ›‰·˜ ÂÓfi˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜.
∏ ªÔÓ¿‰· √ıfiÓ˘ ·Ú¤¯ÂÈ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ηÈ
ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Î·È ÙËÓ
ÚfiÔ‰fi ÙÔ˘ (‚Ï. ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·).
∫Ô˘Ì›/ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ ¶∞π¢π∫∏™ ∞™º∞§∂π∞™
:
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ì›
·ÊÔ‡ ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Î·È fiÔȘ Ù˘¯fiÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜, ·˘Ùfi ÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ
Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ı·
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÁÈ· Ï›ÁÔ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ∫§∂π¢øª∂¡√ . ŸÙ·Ó
ÙÔ ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓÔ, Ù· ˘fiÏÔÈ· ÎÔ˘ÌÈ¿ ηÈ
Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ·Î˘ÚÒÛÂÙ ÙËÓ
ÂÈÏÔÁ‹ Î·È ÙÔ ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ ı· Û‚‹ÛÂÈ, ÂÓÒ ÛÙËÓ ÔıfiÓË
ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÁÈ· Ï›ÁÔ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË •∂∫§∂π¢øª∂¡√ .
ΔÔ ™Δ∂°¡øΔ∏ƒπ√ ·˘Ùfi, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ӥ˜
‰È·Ù¿ÍÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜, ‰È·ı¤ÙÂÈ
¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˘ Û‚Ë̷ۛÙÔ˜ (stand by) Ô˘
Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÓÙfi˜ ÂÚ›Ô˘ 30 ÏÂÙÒÓ ÛÙËÓ
ÂÚ›ÙˆÛË ÌË ¯Ú‹Û˘. ¶·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏/∞¶∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏
̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÁÈ· Ï›ÁÔ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
∂¡∂ƒ°√¶√π∏ª∂¡√ . ŒÂÈÙ· ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ
ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Í·Ó¿.
∏ √ıfiÓË
∂ÈÏÔÁ‹ ÁÏÒÛÛ·˜
ΔËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÁÏÒÛÛ· ·fi ÙË
°È· ·ÏÏ·Á‹: Ë ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÂÈÏÔÁ‹ ÁÏÒÛÛ·˜ Ú¤ÂÈ Ó·
‰È·ı¤ÛÈÌË Ï›ÛÙ·.
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÚÒÙË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
- ¶·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
ÁÈ· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·Ù‹ÛÙÂ
·Ú·ÙÂٷ̤ӷ Î·È Ù· 3 ÎÔ˘ÌÈ¿:
∂›Â‰Ô ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜,
™ÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˘ ¯ÚÔÓÈ΋˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜
∂È¤‰Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
- ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· ÙÔ
∂›Â‰Ô ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‹ ÙÔ
ÎÔ˘Ì›
™ÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˘ ¯ÚÔÓÈ΋˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜
ÁÈ· Ó· ·Ó‚›Ù ‹ Ó· ηÙ‚›Ù ÛÙË Ï›ÛÙ·.
- ŸÙ·Ó Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÁÏÒÛÛ· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙËÓ Â¿Óˆ
ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂È¤‰Ô˘
ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜
ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜.
∫·Ù·ÓÔÒÓÙ·˜ ÙËÓ ÔıfiÓË
∂ÈÏÔÁ‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Î·È ÔıfiÓË
ΔÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÚÒÙË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
ΔÔ Ì‹Ó˘Ì· ·˘Ùfi ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ÂÓÒ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
Δ· ÔÎÙÒ ÎÔ˘ÌÈ¿ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ‰‡Ô ÂÈÏÔÁ¤˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì›· ÊÔÚ¿
ÁÈ· ÙËÓ ÚÒÙË ÂÈÏÔÁ‹ Î·È ·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÁÈ· ÙË ‰Â‡ÙÂÚË ÂÈÏÔÁ‹.
ΔÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ÂÈϤͷÙ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË. ΔÔ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô
ÎÔ˘Ì› ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ √ ∫ÀK§√™ ª√À.
¶ÚÒÙÔ ¿ÙËÌ·
¢Â‡ÙÂÚÔ ¿ÙËÌ·
1
∫∞N√NπK√ μ∞ªμ∞∫∂ƒ∞
¶√ÀK∞ªπ™∞ μ∞ªμ∞∫
2
∞™¶ƒ√ƒ√ÀÃ∞
∞¡Tπ∞§§∂ƒ°πK√
3
™ÀN£∂TπK∞
¶√ÀK∞ªπ™∞ ™ÀN£∂T.
4
T∑πN
¶∞¶§øª∞T∞
5
ª∞§§πN∞
ª∂T∞•øT∞
6
ªøƒ√À¢π∞K∞
∂À∞π™£HT∞
7
ÃN√À¢øT∞ ¶∞πÃNπ¢π∞
∑∂™TH ∞°K∞§π∞
8
¶ƒ√-™π¢∂ƒøª∞
ºƒ∂™∫∞ƒπ™ª∞
9
√ ∫ÀK§√™ ª√À (‚Ϥ ·Ú·Î¿Ùˆ)
√ ∫‡ÎÏÔ˜ ÌÔ˘ ŸÙ·Ó ÂÈϤÁÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› √ ∫‡ÎÏÔ˜ ÌÔ˘, ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Û·˜ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
Ì ÙÔ ÁÚ¿ÌÌ· "ª" ÚÈÓ ·fi ÙÔ fiÓÔÌ¿ ÙÔ˘. ‰ËÏ. ª ∫∞N√NπK√ μ∞ªμ∞∫∂ƒ∞ (‚Ï. ∂ÎΛÓËÛË Î·È ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·)..
∂›‰· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜
∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ¤Ó· ·˘ÙfiÌ·ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰È·ÊÔÚÂÙÈο Â›‰· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜
(‚Ï. ¶›Ó·Î· ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ).
∏ ‰Â‡ÙÂÚË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙÔ ··Ú·›ÙËÙÔ Â›‰Ô
ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜, Ì οı ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÈÔ‡ ∂È¤‰Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜
ÂÈϤÁÂÙ·È Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÂfiÌÂÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·fi ÙËÓ ·Ú·Î¿Ùˆ
Ï›ÛÙ·. ∏ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ Â›Û˘ 1 ¤ˆ˜ 7 ÁÚ·Ì̤˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ
ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜. √È ÁÚ·Ì̤˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È fiÛÔ ÚÔ¯ˆÚ¿ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
! ªÂÚÈο ·˘ÙfiÌ·Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ‹ ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó fiϘ ÙȘ
ÂÈÏÔÁ¤˜ ÙÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜.
À°ƒ∞™π∞
∂Ï·ÊÚÒ˜ ˘ÁÚ¿:
™ÙÂÁÓÒÓÂÈ Ù· ÚÔ‡¯· Û·˜ ÒÛÙ ӷ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌ· Ó· ÛȉÂÚˆıÔ‡Ó
Ì ÛȉÂÚˆÙ‹ÚÈÔ ‹ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈ΋ Ú¤Û·.
™π¢∂ƒ√
™›‰ÂÚÔ:
™ÙÂÁÓÒÓÂÈ Ù· ÚÔ‡¯· Û·˜ ÒÛÙ ӷ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌ· Ó· ÛȉÂÚˆıÔ‡Ó
Ì ۛ‰ÂÚÔ ¯ÂÈÚfi˜.
KP∂ª™ ∂¡Δ∞Δ
Õψ̷ Plus:
™ÙÂÁÓÒÓÂÈ Ù· ¢·›ÛıËÙ· ÚÔ‡¯· ÒÛÙ ӷ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
·ψıÔ‡Ó ÁÈ· ÙÔ ÙÂÏÈÎfi ÛÙ¤Áӈ̷.
KP∂ª∞™ª∞
Õψ̷:
™ÙÂÁÓÒÓÂÈ Ù· ÚÔ‡¯· ÒÛÙ ӷ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ψıÔ‡Ó ÁÈ· ÙÔ
ÙÂÏÈÎfi ÛÙ¤Áӈ̷.
∂§∞ºƒÀ ™Δ∂°¡
∂Ï·ÊÚ‡ ÛÙ¤Áӈ̷:
™ÙÂÁÓÒÓÂÈ Ù· ¢·›ÛıËÙ· ÚÔ‡¯· ÒÛÙ ӷ ÌÔÚ›Ù ӷ Ù·
Ù·ÎÙÔÔÈ‹ÛÂÙÂ.
¡Δ√À§∞¶∞
¡ÙÔ˘Ï¿·:
™ÙÂÁÓÒÓÂÈ Ù· ÚÔ‡¯· ÒÛÙ ӷ ÌÔÚ›Ù ӷ Ù· Ù·ÎÙÔÔÈ‹ÛÂÙÂ.
∂¡Δ∞Δ. ™Δ∂°¡
∂ÓÙ·ÙÈÎfi ÛÙ¤Áӈ̷:
™ÙÂÁÓÒÓÂÈ Ù· ÚÔ‡¯· ÒÛÙ ӷ ÌÔÚ›Ù ӷ Ù· ÊÔÚ¤ÛÂÙÂ.
47
GR
∏ √ıfiÓË
GR
¶ÚfiÔ‰Ô˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
∏ ‰Â‡ÙÂÚË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÂÓÒ ·˘Ùfi ÚÔ¯ˆÚ›:
(ηٿ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ì·ÎÚ¿ ΢ÏÈfiÌÂÓ· ÌËӇ̷ٷ)
™T∂°Nøª∞
KƒÀ√ ™T∂°Nøª∞
∑∂™T∞ª∞
¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· ∑¤ÛÙË & ∞fiÏ·˘ÛË (∑∂™TH ∞°K∞§π∞)
∂T√πª√
T∂§√™ KÀK§√À, ∞π°√T∂ƒ√ T™∞§∞Køª∞
(·Ó ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÛ·Ï·ÎÒÌ·ÙÔ˜).
T∂§√™ KÀK§√À, K∞£∞ƒπ™ª∞ £π§Tƒ√À K∞π ∞¢∂π∞™ª∞ ¢√Ã∂πÀ
™Ù¤Áӈ̷ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˘ ¯ÚÔÓÈ΋˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜
∞ÊÔ‡ ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
™ÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˘ ¯ÚÔÓÈ΋˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜, ·Ù‹ÛÙÂ
ÙÔ ÎÔ˘Ì› ™˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˘ ¯ÚÔÓÈ΋˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜
Î·È ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ı· ·˘Í¿ÓÂÙ·È Ë ÂÈÏÂÁ̤ÓË ¯ÚÔÓÈ΋ ‰È¿ÚÎÂÈ·, οıÂ
ÊÔÚ¿ Ô˘ Ȥ˙ÂÙÂ Î·È ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (‚Ï. ∂ÎΛÓËÛË Î·È
¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·).
ªÂ οı ¿ÙËÌ· ÌÂÈÒÓÂÙ·È Ë ¯ÚÔÓÈ΋ ‰È¿ÚÎÂÈ· Î·È Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ ‰È·ı¤ÛÈÌˆÓ ¯ÚÔÓÈÎÒÓ ÂÈÏÔÁÒÓ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ
ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·/˘ÏÈÎfi.
ΔÔ ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ
™ÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˘ ¯ÚÔÓÈ΋˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ‰›Ï· ÛÙË ¯ÚÔÓÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË.
√ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ·ÊÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ˆÛÙfiÛÔ ÌÔÚ›Ù ӷ ÙÔÓ
·ÏÏ¿ÍÂÙ fiÔÙ ı¤ÏÂÙÂ.
∫·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË Î·È ÃÚfiÓÔ˜ ̤¯ÚÈ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË
ªÂÚÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÌÔÚ› Ó· ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Î·ı˘ÛÙÂÚË̤ÓË ÂÎΛÓËÛË (‚Ï. ∂ÎΛÓËÛË Î·È ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·). ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› ∫·ı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘
Î·È ÙÔ ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ.
ªÂ οı ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÈÔ‡ ∫·ı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘
Ë
Ú‡ıÌÈÛË Î·ı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘ ·˘Í¿ÓÂÙ·È Î·Ù¿ 1 ÒÚ·, ·fi 1h
̤¯ÚÈ 24h , ¤ÂÈÙ· OFF Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ÌÂÙ¿ ·fi
¤Ó·-‰‡Ô ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ë Î·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È.
√ ¯ÚfiÓÔ˜ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ‰›Ï·
ÛÙÔ ÎÔ˘Ì› ∫·ı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘.
™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË Ì¤ÙÚËÛË Û ÏÂÙ¿
Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘ ·ÊÔ‡ ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
∂ÎΛÓËÛ˘/¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹˜ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
.
™ÙË ‰Â‡ÙÂÚË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
∂N∞ƒ•∏
ªÔÚ›Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ‹ Ó· ·Î˘ÚÒÛÂÙ ÙÔÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ¯ÚfiÓÔ Î·ı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘ fiÔÙ ı¤ÏÂÙÂ.
∞ÊÔ‡ ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂ÎΛÓËÛ˘/¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹˜ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ∫·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË ‹ Ô ÃÚfiÓÔ˜
̤¯ÚÈ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË Û ÒÚ˜ Î·È ÏÂÙ¿ Î·È ÍÂÎÈÓ¿ Ë ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË Ì¤ÙÚËÛË ·Ó¿ ÏÂÙfi.
ÃÚfiÓÔ˜ ̤¯ÚÈ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË
∞ÊÔ‡ ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë ÂÚ›Ô‰Ô˜ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘ ‹ fiÏÔ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· (·Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ Î·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË), ı·
ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó Ù· ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·:
- Ô ˘ÔÏÔÁÈ˙fiÌÂÓÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ̤¯ÚÈ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ÁÈ· ·˘ÙfiÌ·Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
- Ô Ú·ÁÌ·ÙÈÎfi˜ ¯ÚfiÓÔ˜ Ô˘ ·Ô̤ÓÂÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÓfi˜ ¯ÚÔÓÔÌÂÙÚË̤ÓÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
ŸÙ·Ó ¤¯Ô˘Ó ÂÈÏÂÁ› ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÌÂ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ¯ÚÔÓÈ΋ ‰È¿ÚÎÂÈ·, Ô ¯ÚfiÓÔ˜ Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘
·ÎÏÔ˘ Â›Ó·È Ô Ú·ÁÌ·ÙÈÎfi˜ ¯ÚfiÓÔ˜ Ô˘ ˘ÔÏ›ÂÙ·È.
ŸÙ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÈÏÂÁ› ¤Ó· ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, Ô ¯ÚfiÓÔ˜ Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·ÔÙÂÏ› ÌÈ· ÂÎÙ›ÌËÛË ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ Ô˘
˘ÔÏ›ÂÙ·È. ŸÙ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÈÏÂÁ› ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ô ¯ÚfiÓÔ˜ Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ ¤Ó·
Ï‹Ú˜ ÊÔÚÙ›Ô. √ ˘ÔÏÂÈfiÌÂÓÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ·Ú·ÎÔÏÔ˘ıÂ›Ù·È ÛÙ·ıÂÚ¿ ηٿ ÙÔÓ Î‡ÎÏÔ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ÂÓËÌÂÚÒÓÂÙ·È ÁÈ·
Ó· ‰Â›ÍÂÈ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ÚfiÁÓˆÛË.
∏ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ÙÂÏ›· ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ˆÚÒÓ Î·È ÙˆÓ ÏÂÙÒÓ ÛÙËÓ ÔıfiÓË, ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ˆ˜ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊ˘ ̤ÙÚËÛ˘ ÙÔ˘
¯ÚfiÓÔ˘.
48
∏ √ıfiÓË
¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ
™ÙË ‰Â‡ÙÂÚË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Â›Û˘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ηÈ
˘ÂÓı˘Ì›ÛÂȘ: (ÔÈ ˘ÂÓı˘Ì›ÛÂȘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜)
GR
T∂§√™ KÀK§√À, K∞£∞ƒπ™ª∞ ºπ§Tƒ√À K∞π ∞¢∂π∞™ª∞ ¢√Ã∂π√À
●
∞˘Ù‹ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Û¿˜ ˘ÂÓı˘Ì›˙ÂÈ fiÙÈ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·‰ÂÈ¿˙ÂÙÂ
ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ Î·È Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î¿ı ÊÔÚ¿
Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ (‚Ï. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË).
∞¢∂π∞™ª∞ ¢√Ã∂π√À N∂ƒ√À
●
∞ÔÙÂÏ› ¤Ó‰ÂÈÍË fiÙÈ Ô ÂÚȤÎÙ˘ ÓÂÚÔ‡ Â›Ó·È ÁÂÌ¿ÙÔ˜.
ΔÔ Ì‹Ó˘Ì· Û‚‹ÓÂÈ ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ
Â·Ó·ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ¿‰ÂÈÔ˘ ÂÚȤÎÙË ÓÂÚÔ‡, ÁÈ· Ó·
Á›ÓÂÈ ·˘Ùfi, ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (‚Ï. ÃÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ·).
™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó ÁÂÌ›ÛÂÈ Ô ÂÚȤÎÙ˘ ÓÂÚÔ‡ Î·È ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›
·˘Ùfi ÙÔ Ì‹Ó˘Ì·, Ë Ú‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ı·
·ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Î·È Ù· ÚÔ‡¯· Û·˜ ‰ÂÓ ı· ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó.
K∞£∞ƒπ™ª∞ ºπ§Tƒ√À, ™Àª¶ÀKNøT∏ K∞π ∞¢∂π∞™ª∞ ¢√Ã∂π√À N∂ƒ√À
●
ΔÔ Ì‹Ó˘Ì· ·˘Ùfi ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ fiÙÈ Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙÂ
ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú (‚Ï. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË) ηÈ
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·Ù¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ fiÛÔ
¤¯ÂÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ. ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙÂ
ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ÙÔ Ì‹Ó˘Ì· ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È. ¶Ú¤ÂÈ
Â›Û˘ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ.
K∞£∞ƒπ™ª∂ T√ ºπ§Tƒ√ °π∞ N∞ ∂°°À∏£∂π ∏ ∞NTπ∞§§∂ƒ.¢ƒ∞™∏
●
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ∞ÓÙÈ·ÏÏÂÚÁÈÎÔ‡
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Î·È ÂÈÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È
ηı·ÚÈÛÌfi ÁÈ· Ó· ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ô Ï‹Ú˘n·ÎÏÔ˜
·ÓÙÈ·ÏÏÂÚÁÈ΋˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ (‚Ï. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË).
∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
∂ÈÏÔÁ‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
1.
2.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙·.
•Â¯ˆÚ›ÛÙ ٷ Ï˘Ì¤Ó· Û·˜ ÚÔ‡¯· ·Ó¿ÏÔÁ· ÌÂ
ÙÔÓ Ù‡Ô ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ (‚Ï. ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ).
3. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Â›Ó·È
ηı·Úfi Î·È ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘, Î·È fiÙÈ Ô ÂÚȤÎÙ˘
ÓÂÚÔ‡ Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ˜ Î·È ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ (‚Ï. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË).
4. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù· ÚÔ‡¯· Î·È ‚‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ ‰ÂÓ ÂÌÔ‰›˙Ô˘Ó ÙËÓ fiÚÙ· Ó· ÎÏÂȉÒÛÂÈ. ∫Ï›ÛÙÂ
ÙËÓ fiÚÙ·.
5. ∞Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË Ë √ıfiÓË: ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™/∞¶∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™
6. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂ÈÏÔÁ‹˜ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘
·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙÔÓ Ù‡Ô ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÓÂÈ, ·ÊÔ‡
ÂϤÁÍÂÙ ÙÔÓ ¶›Ó·Î· ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ (‚Ï. ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·)
ηıÒ˜ Î·È ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ ÁÈ· οı هÔ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ (‚Ï.
¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ).
- ∞Ó ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
Ù· ‚‹Ì·Ù· 7 Î·È 8
‰ÂÓ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙ· (‚Ï. ·Ú·Î¿Ùˆ).
7. ∂ÈϤÍÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ™ÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˘
¯ÚÔÓÈ΋˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ‹ ∂È¤‰ˆÓ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜:
- ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÙÔ˘ ™ÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˘
¯ÚÔÓÈ΋˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
™˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˘ ¯ÚÔÓÈ΋˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ̤¯ÚÈ Ó·
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ¯ÚÔÓÈ΋ ‰È¿ÚÎÂÈ·.
- °È· Ó· ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙ οÔÈ· Ú‡ıÌÈÛË ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜
‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·fi ÙËÓ ÚÔηıÔÚÈṲ̂ÓË, ·Ù‹ÛÙ ηÈ
·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂È¤‰ˆÓ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ̤¯ÚÈ
‹
Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi Â›‰Ô.
! ¢Â›Ù ÙÔÓ ¶›Ó·Î· ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ, ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ: ¢È·ı¤ÛÈÌ· ∂›‰· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜, ™Ù¤Áӈ̷
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˘ ¯ÚÔÓÈ΋˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ Î·È ∂ÈÏÔÁ¤˜.
8. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ Î·ı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘ Î·È ÙȘ ˘fiÏÔÈ˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜, Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ (‚Ï. √ıfiÓË).
9. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂∫∫π¡∏™∏™/¶ƒ√™øƒπ¡∏™
¢π∞∫√¶∏™ §∂πΔ√Àƒ°π∞™
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ô ÂÎÙÈÌÒÌÂÓÔ˜
¯ÚfiÓÔ˜ ̤¯ÚÈ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË.
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜,
ÌÔÚ›Ù ӷ ÂϤÁ¯ÂÙ ٷ Ï˘Ì¤Ó· ÚÔ‡¯· Î·È Ó·
·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ·˘Ù¿ Ô˘ ÛÙ¤ÁÓˆÛ·Ó ÂÓÒ Ù· ¿ÏÏ·
Û˘Ó¯›˙Ô˘Ó Ó· ÛÙÂÁÓÒÓÔ˘Ó. ŸÙ·Ó ÎÏ›ÛÂÙ ¿ÏÈ
ÙËÓ fiÚÙ· ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂∫∫π¡∏™∏™ /
10.
11.
12.
13.
¶ƒ√™øƒπ¡∏™ ¢π∞∫√¶∏™ §∂πΔ√Àƒ°π∞™
ÁÈ· ÙËÓ
ÂÎ Ó¤Ô˘ ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜.
∞Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÁÈ· Ó· ÂϤÁÍÂÙ ٷ ÚÔ‡¯· Û·˜, Ô
¯ÚfiÓÔ˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ı· ·˘ÍËı› ηıÒ˜ Ô Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ Ù˘
·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· ı· ÙÂı› Î·È ¿ÏÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 5
ÏÂÙ¿ ·ÊÔ‡ ÎÏ›ÛÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· Î·È ȤÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
∂ÎΛÓËÛ˘/¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹˜ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (‚Ï.
·Ú·Î¿Ùˆ).
Δ· ÙÂÏÂ˘Ù·›· ÏÂÙ¿ ÙˆÓ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜,
ÚÈÓ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Ì·›ÓÂÈ ÛÙËÓ ÙÂÏÈ΋ Ê¿ÛË ∫ƒÀ√
™Δ∂°¡øª∞ (Ù· ÚÔ‡¯· ÎÚ˘ÒÓÔ˘Ó), Ë ÔÔ›· Ú¤ÂÈ
¿ÓÙ· Ó· ÔÏÔÎÏËÚÒÓÂÙ·È.
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ¤Ó·
Ì‹Ó˘Ì·:
- ∞Ó ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ Ì‹Ó˘Ì· T∂§√™ KÀK§√À, K∞£∞ƒπ™ª∞
ºπ§Tƒ√À K∞π ∞¢∂π∞™ª∞ ¢√Ã∂π√À , ı· ·ÎÔ˘ÛÙ› 3
ÊÔÚ¤˜ Ë Ë¯ËÙÈ΋ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË (™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó ¤¯ÂÙÂ
ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ∏Ã√™, Ë Ë¯ËÙÈ΋
ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È 3 ÊÔÚ¤˜ οı 30
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Â› 5 ÏÂÙ¿).
- ∞Ó ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË T∂§√™ KÀK§√À,
∞π°√T∂ƒ√ T™∞§∞Køª∞ , ·Ó ¤¯ÂÙ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ
ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ˘ÛÙ¤ÚˆÓ ÊÚÔÓÙ›‰· Î·È ·Ó ‰ÂÓ ‚Á¿ÏÂÙ ٷ
ÚÔ‡¯· ·Ì¤Ûˆ˜, Ô Î¿‰Ô˜ ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ ı·
ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È ÂÚÈÛÙ·Ûȷο Â› 10 ÒÚ˜ ‹ ̤¯ÚÈ Ó·
·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ fiÚÙ·. ∏ ˯ËÙÈ΋ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ı·
·ÎÔ˘ÛÙ› 3 ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÈ ÙËÓ
ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜.
∞ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ fiÚÙ·, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ÚÔ‡¯·, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ
Ê›ÏÙÚÔ Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔ ¿ÏÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. ∂ÎÎÂÓÒÛÙ ηÈ
Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÓÂÚÔ‡ (‚Ï. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË).
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
●
™‡ÛÙËÌ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·
ΔÔ Û‡ÛÙËÌ· Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ ÌÂ
ÌÈ· ‰È¿Ù·ÍË ÚÔÛÙ·Û›·˜ Û˘ÌÈÂÛÙ‹ Ô˘ Ù›ıÂÙ·È ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ fiÚÙ·, ·Ó ÛËÌÂȈı› ‰È·ÎÔ‹
Ú‡̷ÙÔ˜ ‹ ·Ó ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ. ΔÔ
Û‡ÛÙËÌ· ·˘Ùfi ·ÔÙÚ¤ÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Û˘ÌÈÂÛÙ‹ Ù˘
·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· ÁÈ· 5 ÏÂÙ¿ ·ÊÔ‡ ÎÏ›ÛÂÈ Ë fiÚÙ· ηÈ
ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
∫Ô˘Ì› √ ∫‡ÎÏÔ˜ ÌÔ˘:
ΔËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi, ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
¢π∞ƒ∫∂™Δ ¶∞Δ∏ª. °π∞ ∞¶√£
∞ÊÔ‡ ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Î·È ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ Ô˘ ÚÔÙÈÌ¿ÙÂ, ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ·ÙÒÓÙ·˜
·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ ÎÔ˘Ì› √ ·ÎÏÔ˜ ÌÔ˘ ÁÈ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ™ÙËÓ Â¿Óˆ ÁÚ·ÌÌ‹ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ¤Ó·
Ô˘ Ô
‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ Î·È ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ª¡∏ª∏
ΔËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ·˘Ùfi ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
, Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ÎÔ˘Ì›
∂ÎΛÓËÛ˘/¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹˜ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Î·È ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı›.
∞Ó ı¤ÏÂÙÂ, ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ¤¯ÂÙ ·ÔıË·ÛÂÈ ˆ˜ ·Á·Ë̤ÓÔ, ÂÈϤÁÔÓÙ·˜ ¤Ó· Ó¤Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ· ηÈ/‹
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Î·È Ȥ˙ÔÓÙ·˜ Î·È ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
(fiˆ˜ ·Ú·¿Óˆ).
49
∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
μ∞™π∫∞ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞Δ∞ – ¶›Ó·Î·˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ! ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·Ó¿„ÂÈ Î·Ì›· ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË,
1
μ·Ì‚·ÎÂÚ¿-Ù˘ÈÎfi
¶Ô˘Î¿ÌÈÛ· μ·Ì‚·ÎÂÚ¿
∫Ú‚¿ÙÈ Î·È ª¿ÓÈÔ
2
∞ÓÙÈ·ÏÏÂÚÁÈο
™˘ÓıÂÙÈο
3
¶Ô˘Î¿ÌÈÛ· ™˘ÓıÂÙÈο
✗
✗
✗
✗
- Àæ∏§∏
- Àæ∏§∏
- ª∂Δƒπ∞
- Ã∞ª∏§∏
✗
- Àæ∏§∏
- ª∂Δƒπ∞
✗
- ª∂Δƒπ∞
- Ã∞ª∏§∏
✗
●
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
∂ÓÙ·ÙÈÎfi
ÛÙ¤Áӈ̷
✓
✓
✓
✓
✓
✓
¡ÙÔ˘Ï¿·
✓
✓
✓
✓
✓
✓
∂Ï·ÊÚ‡
ÛÙ¤Áӈ̷
Õψ̷
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Õψ̷ Plus
✓
✓
✓
✓
✓
✓
™›‰ÂÚÔ
✓
✓
✓
✗
✗
✗
∂Ï·ÊÚÒ˜ ˘ÁÚ¿
™Ù¤Áӈ̷ ÌÂ
¯ÚÔÓÔ̤ÙÚËÛË
✓
✗
✗
✗
∂›‰Ô
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
✗
✓ ✓ ✓ ✓
✓
✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✗ ✗
✓ ✓ ✗ ✗
✓ ✓ ✗ ✗
ŒÙÔÈÌ· ÁÈ·
Ûȉ¤ÚˆÌ·*
ªÂ›ˆÛË ÙÔ˘
ÙÛ·Ï·ÎÒÌ·ÙÔ˜
ŒÍÙÚ· ÚÔÛÙ·Û›·
¶ÚÔÛÙ·Û›·
ÙÛ·Ï·ÎÒÌ·ÙÔ˜
¢È·ı¤ÛÈ̘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜:
ÃÚÔÓÔηı˘ÛÙ¤ÚËÛË
¶ÚfiÁÚ·ÌÌ·
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈϤÍÙ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
¢È·ı¤ÛÈÌ· Â›‰· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜
(ÚÔÂÈÏÔÁ‹ ✓ )
™Ù¤Áӈ̷ ÌÂ
·ÈÛıËÙ‹Ú·
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™/∞¶∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™
GR
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✗
✗
∞˘ÙfiÌ·ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
*™ËÌ›ˆÛË: ∏ ÂÈÏÔÁ‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË ÁÈ· Ù· ∂›‰· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ «™›‰ÂÚÔ» Î·È «∂Ï·ÊÚÒ˜ ˘ÁÚ¿».
μ·Ì‚·ÎÂÚ¿-Ù˘ÈÎfi (∫∞N√NπK√ μ∞ªμ∞∫∂ƒ∞)
●
●
●
ΔÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·˘Ùfi ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ‚·Ì‚·ÎÂÚ¿.
∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘, ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË Ú‡ıÌÈÛË ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙËÓ
Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘ Û·˜ (‚Ï. ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ).
ΔÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· μ·Ì‚·ÎÂÚ¿-Ù˘ÈÎfi Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ Î·ÓÔÓÈÛÌfi (∂∂) ·ÚÈı. 392/2012 ·ÔÙÂÏ› ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· 1 ÌÂ
À„ËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Î·È ∂›Â‰Ô ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ «¡ÙÔ˘Ï¿·» (Δ˘È΋ ‰È·ÌfiÚʈÛË/ÚÔηıÔÚÈṲ̂ÓË ·Ú¯Èο). ∞˘Ùfi ›ӷÈ
ÙÔ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfiÙÂÚÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û fiÚÔ˘˜ ηٷӿψÛ˘ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ (EE 392/2012).
¶Ô˘Î¿ÌÈÛ· μ·Ì‚·ÎÂÚ¿ (¶√ÀK∞ªπ™∞ μ∞ªμ∞∫)
∞˘Ùfi Â›Ó·È ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· ‚·Ì‚·ÎÂÚ¿ Ô˘Î¿ÌÈÛ·.
●
ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÊÔÚÙ›· ¤ˆ˜ 3 Kg (ÂÚ›Ô˘ 10 Ô˘Î¿ÌÈÛ·).
∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘, ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË Ú‡ıÌÈÛË ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙËÓ
Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘ Û·˜.
Δ· ÊÔÚÙ›· Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÓÔÓÙ·È Ì ÙË Ú‡ıÌÈÛË ¡ÙÔ˘Ï¿· ‚Á·›ÓÔ˘Ó Û˘Ó‹ıˆ˜ ¤ÙÔÈÌ· ÁÈ· Ó· Ù· ÊÔÚ¤ÛÂÙÂ, ÔÈ ¿ÎÚ˜ ‹ ÔÈ Ú·Ê¤˜
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È ÂÏ·ÊÚ¿ ˘ÁÚ¤˜. ∞Ó Û˘Ì‚·›ÓÂÈ ·˘Ùfi, ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ӷ Á˘Ú›ÛÂÙ ٷ Ô˘Î¿ÌÈÛ· ̤۷-¤Íˆ Î·È Ó· ı¤ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ
ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· Ï›ÁÔ.
●
∫Ú‚¿ÙÈ Î·È ª¿ÓÈÔ (∞™¶ƒ√ƒ√ÀÃ∞)
●
●
●
ΔÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·˘Ùfi ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ‚·Ì‚·ÎÂÚ¤˜ ÂÙÛ¤Ù˜ Î·È ÛÂÓÙfiÓÈ·.
∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘, ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË Ú‡ıÌÈÛË ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙËÓ
Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘ Û·˜ (‚Ï. ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ).
Δ· ÊÔÚÙ›· Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÓÔÓÙ·È Ì ÙË Ú‡ıÌÈÛË ∂ÓÙ·ÙÈÎfi ÛÙ¤Áӈ̷ ‚Á·›ÓÔ˘Ó Û˘Ó‹ıˆ˜ ¤ÙÔÈÌ· ÁÈ· ¯Ú‹ÛË, ÔÈ ¿ÎÚ˜ ‹ ÔÈ Ú·Ê¤˜
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È ÂÏ·ÊÚ¿ ˘ÁÚ¤˜, ȉȷ›ÙÂÚ· ÛÙ· ÌÂÁ¿Ï· ÎÔÌÌ¿ÙÈ·. ∞Ó Û˘Ì‚·›ÓÂÈ ·˘Ùfi, ÙÈÓ¿ÍÙ ٷ Ó· ·ÓÔ›ÍÔ˘Ó Î·È ÂÎÙÂϤÛÙÂ
Í·Ó¿ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· Ï›ÁÔ.
∞ÓÙÈ·ÏÏÂÚÁÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· (∞¡Tπ∞§§∂ƒ°πK√)
A˘Ùfi ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ʤÚÂÈ ÙËÓ ¤ÁÎÚÈÛË "Seal of Approval" ÙÔ˘ ÔÚÁ·ÓÈÛÌÔ‡ Allergy UK, Ô˘ ·ÓÙÈηÙÔÙÚ›˙ÂÈ ÙËÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋
Ì›ˆÛË Î·È ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë ÙˆÓ ·ÏÏÂÚÁÈÔÁfiÓˆÓ ·fi Ù· ÚÔ‡¯· Ì ÙÔÓ ÂȉÈÎfi ·ÎÏÔ Anti Allergy. ªÂ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·˘Ùfi, ¯¿ÚË ÛÙËÓ
Â›Ù¢ÍË ÛÙ·ıÂÚ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÁÈ· ·Ú·ÙÂٷ̤ÓÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·, ÂÍÔ˘‰ÂÙÂÚÒÓÔÓÙ·È ÔÈ ÂȉڿÛÂȘ ÙˆÓ ÈÔ ÎÔÈÓÒÓ
·ÏÏÂÚÁÈÔÁfiÓˆÓ (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Î¿ÚÂˆÓ Î·È Ù˘ Á‡Ú˘).
ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û ÔÏfiÎÏËÚÔ ˘ÁÚfi ÊÔÚÙ›Ô ÁÈ· ÛÙ¤Áӈ̷ Î·È ÂÂÍÂÚÁ·Û›·, ‹ Û ÛÙÂÁÓfi ÊÔÚÙ›Ô 4 Kg ÌfiÓÔ ÁÈ·
ÊÚÂÛοÚÈÛÌ· ÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ Û·˜.
∞Ó ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ∫∞£∞ƒπ™T∂ T√ ºπ§Tƒ√ °π∞ N∞ ∂°°ÀH£∂π H ∞NTπ∞§§∂ƒ. ¢ƒ∞™H : ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ
Ê›ÏÙÚÔ Î·È Â·ÓÂÎÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
™˘ÓıÂÙÈο (™ÀN£∂TπK∞)
●
●
ΔÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·˘Ùfi ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ›‰Ë Û˘ÓıÂÙÈο Ì ¯·ÌËÏ‹ Ú‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‹ Û˘ÓıÂÙÈο/‚·Ì‚·ÎÂÚ¿ Ì ̤ÙÚÈ·
Ú‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜.
∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘, ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË Ú‡ıÌÈÛË ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ηÈ
ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘ Û·˜ (‚Ï. ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ).
¶Ô˘Î¿ÌÈÛ· ™˘ÓıÂÙÈο (¶√ÀK∞ªπ™∞ ™ÀN£∂T.)
∞˘Ùfi Â›Ó·È ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· Ô˘Î¿ÌÈÛ· ·fi Û˘ÓıÂÙÈο ˘ÏÈο ‹ Ì›ÍË Ê˘ÛÈÎÒÓ Î·È Û˘ÓıÂÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, fiˆ˜ ‚·Ì‚¿ÎÈ Î·È ÔÏ˘¤ÛÙÂÚ.
●
ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÊÔÚÙ›· ¤ˆ˜ 3 Kg (ÂÚ›Ô˘ 14 Ô˘Î¿ÌÈÛ·).
∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘, ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË Ú‡ıÌÈÛË ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙËÓ
Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘ Û·˜.
Δ· ÊÔÚÙ›· Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÓÔÓÙ·È Ì ÙË Ú‡ıÌÈÛË ¡ÙÔ˘Ï¿· ‚Á·›ÓÔ˘Ó Û˘Ó‹ıˆ˜ ¤ÙÔÈÌ· ÁÈ· Ó· Ù· ÊÔÚ¤ÛÂÙÂ, ÔÈ ¿ÎÚ˜ ‹ ÔÈ Ú·Ê¤˜
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È ÂÏ·ÊÚ¿ ˘ÁÚ¤˜. ∞Ó Û˘Ì‚·›ÓÂÈ ·˘Ùfi, ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ӷ Á˘Ú›ÛÂÙ ٷ Ô˘Î¿ÌÈÛ· ̤۷-¤Íˆ Î·È Ó· ı¤ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ
ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· Ï›ÁÔ.
●
50
∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
∂π¢π∫∞ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞Δ∞ – ¶›Ó·Î·˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ! ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·Ó¿„ÂÈ Î·Ì›· ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË,
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™/∞¶∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™
6
̈ÚÔ˘‰È·Î¿
∂˘·›ÛıËÙ·
- Àæ∏§∏
- ª∂Δƒπ∞
✗
✗
✗
✗
Õψ̷
∂Ï·ÊÚ‡
ÛÙ¤Áӈ̷
¡ÙÔ˘Ï¿·
∂ÓÙ·ÙÈÎfi
ÛÙ¤Áӈ̷
✗
✗
✗
✗
✗
✓
Õψ̷ Plus
✗
™›‰ÂÚÔ
✗
✗
✗
✗
✗
✗
∂Ï·ÊÚÒ˜ ˘ÁÚ¿
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
™Ù¤Áӈ̷ ÌÂ
·ÈÛıËÙ‹Ú·
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✓
✓
™Ù¤Áӈ̷ ÌÂ
¯ÚÔÓÔ̤ÙÚËÛË
ªÂٷ͈ٿ
✗
✗
∂›‰Ô
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
ª¿ÏÏÈÓ·
✓ ✓
✓ ✓
ªÂ›ˆÛË ÙÔ˘
ÙÛ·Ï·ÎÒÌ·ÙÔ˜
5
ŒÍÙÚ· ÚÔÛÙ·Û›·
4 ¶¿ψ̷
¶ÚÔÛÙ·Û›·
ÙÛ·Ï·ÎÒÌ·ÙÔ˜
Δ˙ÈÓ
¢È·ı¤ÛÈÌ· Â›‰· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜
(ÚÔÂÈÏÔÁ‹ ✓ )
ŒÙÔÈÌ· ÁÈ·
Ûȉ¤ÚˆÌ·
¢È·ı¤ÛÈ̘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜:
ÃÚÔÓÔηı˘ÛÙ¤ÚËÛË
¶ÚfiÁÚ·ÌÌ·
GR
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈϤÍÙ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
●
∞˘ÙfiÌ·ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
●
∞˘ÙfiÌ·ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Δ˙ÈÓ (T∑πN)
∞˘Ùfi Â›Ó·È ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· Ù˙ÈÓ ·fi ‚·Ì‚¿ÎÈ denim. ¶ÚÔÙÔ‡ ÛÙÂÁÓÒÛÂÙ ٷ jeans Û·˜, Á˘Ú›ÛÙ ÙȘ ÌÚÔÛÙÈÓ¤˜
ÙÛ¤˜ ̤۷-¤Íˆ.
●
ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÊÔÚÙ›· ¤ˆ˜ 3 Kg (ÂÚ›Ô˘ 4 ·ÓÙÂÏfiÓÈ·).
●
ªË ‚¿˙ÂÙ ̷˙› ÛÎÔ‡Ú· Î·È ·ÓÔȯÙfi¯ÚˆÌ· ÎÔÌÌ¿ÙÈ·.
●
ªÔÚ› Â›Û˘ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Î·È ÁÈ· ¿ÏÏ· ÚÔ‡¯· ·fi ÙÔ ›‰ÈÔ ˘ÏÈÎfi, fiˆ˜ ÌÔ˘Ê¿Ó.
●
∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘, ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË Ú‡ıÌÈÛË
ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘ Û·˜.
●
Δ· ÊÔÚÙ›· Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÓÔÓÙ·È Ì ÙË Ú‡ıÌÈÛË ∂ÓÙ·ÙÈÎfi ÛÙ¤Áӈ̷ ‚Á·›ÓÔ˘Ó Û˘Ó‹ıˆ˜ ¤ÙÔÈÌ· ÁÈ· Ó· Ù· ÊÔÚ¤ÛÂÙÂ, ÔÈ
¿ÎÚ˜ ‹ ÔÈ Ú·Ê¤˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È ÂÏ·ÊÚ¿ ˘ÁÚ¤˜. ∞Ó Û˘Ì‚·›ÓÂÈ ·˘Ùfi, ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ӷ Á˘Ú›ÛÂÙ ٷ Ù˙ÈÓ Ì¤Û·-¤Íˆ ηÈ
Ó· ı¤ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· Ï›ÁÔ.
! ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·˘Ùfi ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·Ó Ù· jeans Û·˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÏ·ÛÙÈ΋ ̤ÛË, ηÚÊÈ¿ ‹ ÎÂÓÙ‹Ì·Ù·.
●
¶∞¶§øª∞ (¶∞¶§øª∞T∞)
! ™ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·˘Ùfi, ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ª∏ ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ›‰Ë ÍËψ̤ӷ ‹ ÛÎÈṲ̂ӷ, ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ë Á¤ÌÈÛË Ó· ÌÏÔοÚÂÈ ÙÔ
Ê›ÏÙÚÔ Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙËÓ ÚfiÎÏËÛË ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ˘ÚηÁÈ¿˜.
●
ªfiÓÔ ÁÈ· ÌÔÓ¿ ·ÏÒÌ·Ù·: ¢∂¡ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ‰ÈÏ¿ ‹ ˘¤Ú‰ÈÏ·.
●
Δ· ÊÔÚÙ›· Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÓÔÓÙ·È Ì ·˘Ùfi ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Â›Ó·È Û˘Ó‹ıˆ˜ ¤ÙÔÈÌ· ÁÈ· ¯Ú‹ÛË, ·ÏÏ¿ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÏ·ÊÚÒ˜
˘ÁÚ¿ Û ÌÂÚÈο ÛËÌ›·. ∞Ó Û˘Ì‚·›ÓÂÈ ·˘Ùfi, ·ÓÔ›ÍÙ ٷ, ÙÈÓ¿ÍÙ ٷ, Î·È ÂÎÙÂϤÛÙ ͷӿ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· Ï›ÁÔ.
●
∫·Ù¿ÏÏËÏÔ Î·È ÁÈ· ÌÔ˘Ê¿Ó Ì Ô‡Ô˘ÏÔ ¯‹Ó·˜.
●
∂ÈϤÍÙ ˘„ËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÁÈ· ‚·Ì‚·ÎÂÚ¿ ·ÏÒÌ·Ù· Î·È Ì¤ÙÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÁÈ· Û˘ÓıÂÙÈο ·ÏÒÌ·Ù·
●
∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ Î·È ÙËÓ ˘ÎÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ
Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘ Û·˜.
¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· Ì¿ÏÏÈÓ· (ª∞§§πN∞)
∞˘Ùfi Â›Ó·È ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· ÚÔ‡¯· Ù· ÔÔ›· ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÛÙÂÁÓÒÓÔ˘Ó ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Î·È Ù· ÔÔ›· ʤÚÔ˘Ó ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ
●
ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÌÂÁ¤ıË ÊÔÚÙ›Ô˘ ¤ˆ˜ 1 Kg (ÂÚ›Ô˘ 3 Ô˘Ïfi‚ÂÚ).
●
™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ Á˘Ú›˙ÂÙ ٷ ÚÔ‡¯· ·fi ÙËÓ ·Ó¿Ô‰Ë ÚÈÓ Ù· ÛÙÂÁÓÒÛÂÙÂ.
●
ΔÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÂÚ›Ô˘ 60 ÏÂÙ¿, ·ÏÏ¿ ÌÔÚ› Ó· ÎÚ·Ù‹ÛÂÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ Î·È ÙËÓ
˘ÎÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘ Î·È ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› ÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈfi Û·˜.
●
Δ· ÚÔ‡¯· Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÓÔ˘Ó Ì ·˘Ùfi ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Â›Ó·È Û˘Ó‹ıˆ˜ ¤ÙÔÈÌ· Ó· Ù· ÊÔÚ¤ÛÂÙÂ, ·ÏÏ¿ Û ÔÚÈṲ̂ӷ ‚·Ú‡ÙÂÚ·
ÚÔ‡¯· ÔÈ ¿ÎÚ˜ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÏ·ÊÚÒ˜ ˘ÁÚ¤˜. ∞Ê‹ÛÙ ٷ Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó Ê˘ÛÈο, ÁÈ·Ù› ÙÔ ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi ÛÙ¤Áӈ̷ ı·
ÌÔÚÔ‡Û ӷ ‚Ï¿„ÂÈ Ù· ÚÔ‡¯·.
! ™Â ·ÓÙ›ıÂÛË Ì ¿ÏÏ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù·, Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ Û˘ÚÚ›ÎÓˆÛ˘ ÙˆÓ Ì¿ÏÏÈÓˆÓ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·Ó·ÛÙÚ¤„ÈÌÔ˜, ‰ËÏ. ‰ÂÓ ÂÈÛÙÚ¤ÊÔ˘Ó ÛÙÔ
·Ú¯ÈÎfi ÙÔ˘˜ ̤ÁÂıÔ˜ Î·È Û¯‹Ì·.
! ΔÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·˘Ùfi ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ·ÎÚ˘ÏÈο ÚÔ‡¯·.
●
●
●
ªÂٷ͈ٿ (ª∂T∞•øT∞)
∞˘Ùfi Â›Ó·È ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· Ó· ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ٷ ¢·›ÛıËÙ· ÌÂٷ͈ٿ.
ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÊÔÚÙ›· ¤ˆ˜ 0,5 Kg.
●
∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘, ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË Ú‡ıÌÈÛË ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙËÓ
Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘ Û·˜ (‚Ï. ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ).
●
Δ· ÊÔÚÙ›· Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÓÔÓÙ·È Ì ÙË Ú‡ıÌÈÛË ¡ÙÔ˘Ï¿· Û˘Ó‹ıˆ˜ ‚Á·›ÓÔ˘Ó ¤ÙÔÈÌ· ÁÈ· ¯Ú‹ÛË, ·ÏÏ¿ Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÚÔ‡¯·
ÔÈ ¿ÎÚ˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È ÂÏ·ÊÚ¿ ˘ÁÚ¤˜. ∞Ó Û˘Ì‚Â› ·˘Ùfi, ·ÓÔ›ÍÙ ٷ ÚÔ‡¯· ‹ Á˘Ú›ÛÙ ٷ ·fi ÙËÓ ·Ó¿Ô‰Ë Î·È
ÂÎÙÂϤÛÙ ͷӿ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· Ï›ÁÔ.
51
∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
∫‡ÎÏÔ˜ ̈ÚÔ˘‰È·ÎÒÓ (ªøƒ√À¢π∞K∞)
¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· Ó· ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ٷ ÌÈÎÚ¿ Î·È Â˘·›ÛıËÙ· ÚÔ‡¯· Î·È ÛÎÂ¿ÛÌ·Ù· ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Û·˜ (‚·Ì‚¿ÎÈ Î·È
ÛÂÓ›Ï), ·ÏÏ¿ Î·È ÁÈ· Ù· ¢·›ÛıËÙ¿ ÚÔ‡¯· Û·˜.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Â›‰Ë fiˆ˜ Ô‰›ÙÛ˜ Î·È ‚ڷοÎÈ· Ì Ï·ÛÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ·.
ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÊÔÚÙ›· ¤ˆ˜ 2 Kg.
●
●
●
∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘, ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË Ú‡ıÌÈÛË ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜
Î·È ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘ Û·˜.
Δ· ÊÔÚÙ›· Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÓÔÓÙ·È Ì ·˘Ùfi ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘Ó‹ıˆ˜ ‚Á·›ÓÔ˘Ó ¤ÙÔÈÌ· ÁÈ· ¯Ú‹ÛË, ·ÏÏ¿ Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÚÔ‡¯· ÔÈ
¿ÎÚ˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È ÂÏ·ÊÚ¿ ˘ÁÚ¤˜. ∞Ó Û˘Ì‚Â› ·˘Ùfi, ·ÓÔ›ÍÙ ٷ ÚÔ‡¯· ‹ Á˘Ú›ÛÙ ٷ ·fi ÙËÓ ·Ó¿Ô‰Ë Î·È
ÂÎÙÂϤÛÙ ͷӿ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· Ï›ÁÔ.
●
●
∂˘·›ÛıËÙ· (∂À∞π™£HT∞)
ΔÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·˘Ùfi ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÙÔ ÛÙ¤Áӈ̷ ¢·›ÛıËÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ, fiˆ˜ Â›Ó·È Ù· ·ÎÚ˘ÏÈο.
ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÊÔÚÙ›· ¤ˆ˜ 2 Kg.
∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘, ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË Ú‡ıÌÈÛË
ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘ Û·˜.
Δ· ÊÔÚÙ›· Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÓÔÓÙ·È Ì ·˘Ùfi ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘Ó‹ıˆ˜ ‚Á·›ÓÔ˘Ó ¤ÙÔÈÌ· ÁÈ· ¯Ú‹ÛË, ·ÏÏ¿ Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÚÔ‡¯· ÔÈ
¿ÎÚ˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È ÂÏ·ÊÚ¿ ˘ÁÚ¤˜. ∞Ó Û˘Ì‚Â› ·˘Ùfi, ·ÓÔ›ÍÙ ٷ ÚÔ‡¯· ‹ Á˘Ú›ÛÙ ٷ ·fi ÙËÓ ·Ó¿Ô‰Ë Î·È
ÂÎÙÂϤÛÙ ͷӿ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· Ï›ÁÔ.
●
●
●
●
∂•Δƒ∞ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞Δ∞ – ¶›Ó·Î·˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ! ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·Ó¿„ÂÈ Î·Ì›· ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË,
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™/∞¶∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™
●
∞˘ÙfiÌ·ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
∑¤ÛÙË & ·fiÏ·˘ÛË
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
●
∞˘ÙfiÌ·ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
¶ÚԙȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
●
∞˘ÙfiÌ·ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
ºÚÂÛοÚÈÛÌ·
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
●
∞˘ÙfiÌ·ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
9
√ ∫‡ÎÏÔ˜ ÌÔ˘
M
∂ÓÙ·ÙÈÎfi
ÛÙ¤Áӈ̷
✗
¡ÙÔ˘Ï¿·
✗
∂Ï·ÊÚ‡
ÛÙ¤Áӈ̷
✗
Õψ̷
✗
Õψ̷ Plus
™Ù¤Áӈ̷ ÌÂ
¯ÚÔÓÔ̤ÙÚËÛË
✗
™›‰ÂÚÔ
∂›‰Ô
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
✗
∂Ï·ÊÚÒ˜ ˘ÁÚ¿
ŒÙÔÈÌ· ÁÈ·
Ûȉ¤ÚˆÌ·
✓
™Ù¤Áӈ̷ ÌÂ
·ÈÛıËÙ‹Ú·
ªÂ›ˆÛË ÙÔ˘
ÙÛ·Ï·ÎÒÌ·ÙÔ˜
§Ô‡ÙÚÈÓ· ·È¯Ó›‰È·
7
8
¢È·ı¤ÛÈÌ· Â›‰· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜
(ÚÔÂÈÏÔÁ‹ ✓ )
ŒÍÙÚ· ÚÔÛÙ·Û›·
¢È·ı¤ÛÈ̘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜:
¶ÚÔÛÙ·Û›·
ÙÛ·Ï·ÎÒÌ·ÙÔ˜
¶ÚfiÁÚ·ÌÌ·
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈϤÍÙ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
ÃÚÔÓÔηı˘ÛÙ¤ÚËÛË
GR
∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ. ¢Â›Ù ÙȘ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ ·Ú·¿Óˆ.
¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· §Ô‡ÙÚÈÓ· ·È¯Ó›‰È· (ÃN√À¢øT∞ ¶∞πÃNπ¢π∞)
ªÂ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·˘Ùfi ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ¢ÎÔÏfiÙÂÚ· ÙË ÛÎfiÓË Î·È Ó· ϤÓÂÙ ٷ ÏÔ‡ÙÚÈÓ· ·È¯Ó›‰È· ÈÔ Û˘¯Ó¿, ÌÈ· ηÈ
Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È Ôχ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ˜ ·' fiÙÈ ·Ó ÛÙ¤ÁÓˆÓ·Ó ÛÙÔÓ ·¤Ú·. ∂›Ó·È ¤Ó·˜ ·ÎÏÔ˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÁÈ·
¢·›ÛıËÙ·, Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÓÂÈ Û ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Î·È Ì ‹È· Ì˯·ÓÈ΋ ‰Ú¿ÛË, ÒÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ Î·Ï‡ÙÂÚ·
Ë ·Ú¯È΋ fi„Ë Î·È Ï¿Ì„Ë Ù˘ ÁÔ‡Ó·˜.
™ËÌ›ˆÛË: °È· ·ÓÙÈ·ÏÏÂÚÁÈ΋ ÚÔÛÙ·Û›·, ‚¿ÏÙ ٷ ÏÔ‡ÙÚÈÓ· Ó· ·ÁÒÛÔ˘Ó ÁÈ· 24 ÒÚ˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· χÓÙ ٷ ηÈ
ÛÙÂÁÓÒÛÙ ٷ. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ οı 6 ‚‰ÔÌ¿‰Â˜. ¶ÚÈÓ ·fi ÙÔ ÛÙ¤Áӈ̷, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú fiˆ˜ ÚÔ‡¯·, ÎÔÏ¿Ú· ‹
Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡˜ ‹¯Ô˘, Î·È ÚÔÛٷ٤„Ù ٷ Ï·ÛÙÈο Ì¿ÙÈ· Ì ٷÈÓ›· Î¿Ï˘„˘ ·ÊÔ‡ Ù· ÛÙÂÁÓÒÛÂÙ Ì ·Ó›.
√ ¯ÚfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‰È·Ê¤ÚÂÈ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ·ÎÚÈ‚‹ Û‡ÓıÂÛË ÙÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘.
ΔÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ÊÔÚÙ›Ô ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 2,5 Kg, Î·È Î·Ó¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ‚·Ú‡ÙÂÚÔ ·fi 600 ÁÚ·ÌÌ¿ÚÈ·.
∑¤ÛÙË & ·fiÏ·˘ÛË (∑∂™TH ∞°K∞§π∞)
∞˘Ùfi ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û·˜ ‚ÔËı¿ÂÈ Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ ÂÙÛ¤Ù˜ Î·È ÌÔ˘ÚÓÔ‡˙È· ÁÈ· ÌÈ· ·›ÛıËÛË ı·ÏˆÚ‹˜ ÌÂÙ¿ ÙÔ Ì¿ÓÈÔ ‹ ÙÔ
ÓÙÔ˘˜. ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ ٷ ÚÔ‡¯· ÚÔÙÔ‡ ÓÙ˘ı›Ù ÙÔ ¯ÂÈÌÒÓ·. √ ·ÎÏÔ˜ ıÂÚÌ·›ÓÂÈ Ù· ÚÔ‡¯· ÛÙÔ˘˜ 37ÆC
(ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛÒÌ·ÙÔ˜) Ì ÙËÓ ÔıfiÓË Ó· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ∑∂™Δ∞ª∞ , Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ·˘Ù‹Ó ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ÁÈ· 4 ÒÚ˜, ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ·ÓÔ›ÁÔÓÙ·˜ ÙËÓ fiÚÙ· fiÙ·Ó ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ∂Δ√πª√ .
ª¤ÁÈÛÙÔ ÊÔÚÙ›Ô 3 Kg.
™ËÌ›ˆÛË: ΔÔ ÎÔ˘Ì› ∂ÎΛÓËÛ˘/¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹˜ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘
Ê¿Û˘.
ºÚÂÛοÚÈÛÌ· (ºƒ∂™∫∞ƒπ™ª∞)
! ΔÔ ºÚÂÛοÚÈÛÌ· ‰ÂÓ Â›Ó·È ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ˘ÁÚ¿ ÚÔ‡¯·.
●
●
●
ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÊÔÚÙ›· ÔÔÈÔ˘‰‹ÔÙ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜, ·ÏÏ¿ ÛÙ· ÌÈÎÚfiÙÂÚ· Â›Ó·È ÈÔ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfi.
ªËÓ ˘ÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ (‚Ï. ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ).
∂›Ó·È ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· 20 ÏÂÙÒÓ Ô˘ ·ÂÚ›˙ÂÈ Ù· ÚÔ‡¯· Û·˜ Ì ‰ÚÔÛÂÚfi ·¤Ú·. ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Â›Û˘ Î·È ÁÈ· Ó·
‰ÚÔÛ›ÛÂÈ Ù· ˙ÂÛÙ¿ ÚÔ‡¯·.
52
∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¶ÚÔ-™È‰ÂÚÒÌ·ÙÔ˜ (¶ƒ√-™π¢∂ƒøª∞)
ΔÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÚÔ-ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜ («Pre Iron») ·ÔÙÂÏ› ·ÎÏÔ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ ÁÈ· ÛÙÂÁÓ¿ ÚÔ‡¯· Î·È ÌÂÈÒÓÂÈ ÙȘ ˙¿Ú˜ Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ
‰È¢ÎÔχÓÂÙ·È ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ· Î·È ÙÔ ‰›ψ̷. ∏ ̤ÁÈÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È 15 ÏÂÙ¿.
! ΔÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÚÔ-ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ‚ÚÂÁ̤ӷ ÚÔ‡¯·.
°È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·:
1. ªËÓ ÊÔÚÙÒÓÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·. √È ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ ·ÚÈıÌÔ› ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È Û ‚¿ÚÔ˜ ÛÙÂÁÓÒÓ ÚÔ‡¯ˆÓ:
⁄Ê·ÛÌ·
ª¤ÁÈÛÙÔ ÊÔÚÙ›Ô
μ·Ì‚·ÎÂÚ¿ Î·È Ì›ÁÌ·Ù· ‚·Ì‚·ÎÂÚÒÓ
2,5 kg
¡Ù¤ÓÈÌ (Ù˙ËÓ)
2 kg
2. ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ÎÚÂÌ¿ÛÙÂ, ‰ÈÏÒÛÙ ‹ ÛȉÂÚÒÛÙ ٷ ÚÔ‡¯·
Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ٷ ÛÙËÓ ÓÙÔ˘Ï¿·. ∞Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ, Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
ÃÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ·
! ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË, ·ÊÔ‡ ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
ÂÎΛÓËÛ˘/ÚÔÛˆÚÈÓ‹˜ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
, ‰ÂÓ ÌÔÚ›ÙÂ
Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
°È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ¤Ó· ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› ∂∫∫π¡∏™∏™/¶ƒ√™øƒπ¡∏™ ¢π∞∫√¶∏™ §∂πΔ√Àƒ°π∞™
. ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Á›ÓÂÙ·È ÔÚÙÔηϛ Î·È ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ·
Ó· ˘ԉ›ÍÂÈ ÙËÓ ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜. ∂ÈϤÍÙ ¤Ó· Ó¤Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ· Î·È ÙȘ
··ÈÙÔ‡ÌÂÓ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜. ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Á›ÓÂÙ·È Ú¿ÛÈÓË
Î·È ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ. ¶·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂∫∫π¡∏™∏™ /
¶ƒ√™øƒπ¡∏™ ¢π∞∫√¶∏™ §∂πΔ√Àƒ°π∞™
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ
●
∫Ô˘ÌÈ¿ / ÂÈÎÔÓ›‰È· §∂πΔ√Àƒ°πø¡
ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ ·˘Ù¿ ÁÈ· Ó·
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ
··ÈÙ‹ÛÂȘ Û·˜. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ·,
Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ¤Ó· ÎÔ˘Ì› ÂÈÏÔÁ‹˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ÁÈ· Ó·
ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÌÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¢ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈ̘
fiϘ ÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÁÈ· οı ÚfiÁÚ·ÌÌ· (‚Ï. ∂ÎΛÓËÛË Î·È
¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·). ∞Ó Î¿ÔÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË Î·È
·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô ÎÔ˘Ì›, Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘
ı· ·ÎÔ˘ÛÙ› 3 ÊÔÚ¤˜. ∞Ó Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË, Ë
¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÔıfiÓ˘ ‰›Ï· ÛÙ· οو ÎÔ˘ÌÈ¿ ·Ó¿‚ÂÈ ÁÈ·
Ó· ‰Â›ÍÂÈ fiÙÈ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¤¯ÂÈ ÂÈÏÂÁ›.
∫·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË (ÃÚÔÓÔηı˘ÛÙ¤ÚËÛË)
∏ ÂÎΛÓËÛË ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ (‚Ï. ∂ÎΛÓËÛË Î·È
¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·) ÌÔÚ› Ó· ηı˘ÛÙÂÚ‹ÛÂÈ ¤ˆ˜ Î·È 24 ÒÚ˜. ¶ÚÈÓ
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ Î·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË Ù˘ ÂÎΛÓËÛ˘, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ
‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ.
¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÛ·Ï·ÎÒÌ·ÙÔ˜
∏ ÂÈÏÔÁ‹ ÚÔηٷÚÎÙÈ΋˜ ÊÚÔÓÙ›‰·˜ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË ÌfiÓÔ ·Ó
¤¯ÂÈ ÂÈÏÂÁ› ÂÎΛÓËÛË Ì ¯ÚÔÓÔηı˘ÛÙ¤ÚËÛË. ¶ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÈ
ηٿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· Ù· ÚÔ‡¯· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
¯ÚÔÓÔηı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘ ÁÈ· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› ÙÔ Ù۷ϿΈ̷.
∏ ÂÈÏÔÁ‹ ÂÎ ÙˆÓ ˘ÛÙ¤ÚˆÓ ÊÚÔÓÙ›‰·˜ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÈ Î·Ù¿
‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· Ù· ÚÔ‡¯· ÌÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙˆÓ Î‡ÎÏˆÓ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜
Î·È ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ Û ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·, ÒÛÙ ӷ ·ÔÊ¢¯ı›
ÙÔ Ù۷ϿΈ̷ ·Ó ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙ›Ô ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜. ™ËÌ›ˆÛË: ∏ ʈÙÂÈÓ‹
¤Ó‰ÂÈÍË ∂ÎΛÓËÛ˘/¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹˜ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ
¶ÔÚÙÔηϛ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ Ê¿Û˘.
∏ ÂÈÏÔÁ‹ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ·˜ ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙfiÛÔ ÙËÓ
ÚÔηٷÚÎÙÈ΋ ÊÚÔÓÙ›‰·, fiÛÔ Î·È ÙËÓ ÂÎ ÙˆÓ ˘ÛÙ¤ÚˆÓ
ÊÚÔÓÙ›‰·, ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È.
∫Ô˘Ì› ÂÈ¤‰Ô˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜, ÔıfiÓË Î·È ÂÈÎÔÓ›‰È·
¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó fiÏ· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ªÂÚÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Î·È ÙȘ ÙÚÂȘ
ÂÈÏÔÁ¤˜ ÂÈ¤‰Ô˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜:
Ã∞ª∏§∏, ª∂Δƒπ∞ Î·È Àæ∏§∏
ŸÙ·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÔÈ ÂÈÏÔÁ¤˜ ÂÈ¤‰Ô˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ηÈ
·Ù‹ÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ì›, ÙÔ Â›Â‰Ô ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ·ÏÏ¿˙ÂÈ
Î·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Û‡ÓÙÔÌ·
ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Â›Â‰Ô ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ì·˙› Ì ÙÔ ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ ÙÔ˘
ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘:
Àæ∏§∏ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞
ª∂Δƒπ∞ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞
Ã∞ª∏§∏ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞
ŒÍÙÚ· ÚÔÛÙ·Û›·
∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ηٿ Ù˘ ÊıÔÚ¿˜ ÁÈ· ‚·Ì‚·ÎÂÚ¿ ‚ÔËı¿ÂÈ ÛÙË
‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ Ͽ̄˘ ÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ Û·˜ ÁÈ· Ôχ ηÈÚfi ¯¿ÚË
ÛÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ÙÔ˘ ο‰Ô˘ (ÌÂÈÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙÔ
Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘) Î·È ÙË ÛˆÛÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
™ËÌ›ˆÛË: ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙ· Â›‰· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜
"∂ÓÙ·ÙÈÎfi ÛÙ¤Áӈ̷", "¡ÙÔ˘Ï¿·" Î·È "∂Ï·ÊÚ‡ ÛÙ¤Áӈ̷"
ªÂ›ˆÛË ÙÔ˘ ÙÛ·Ï·ÎÒÌ·ÙÔ˜
ªÂ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ·˘Ù‹, Ë Î›ÓËÛË ÙÔ˘ ο‰Ô˘ ÙÚÔÔÔÈÂ›Ù·È ÒÛÙÂ
ÙÔ ÛÙ¤Áӈ̷ Ó· ÂÚÈÔÚ›˙ÂÈ ÙÔ Ù۷ϿΈ̷ Î·È ÙË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·
ÎfiÌˆÓ ÛÙ· ÚÔ‡¯· Û·˜.
∏ ÂÈÏÔÁ‹ ªÂ›ˆÛË ÙÔ˘ ÙÛ·Ï·ÎÒÌ·ÙÔ˜ ¯·Ú›˙ÂÈ Î·Ï‡ÙÂÚ·
·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· fiÙ·Ó ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ·È Û ÌÈÎÚfiÙÂÚ· ÊÔÚÙ›·.
ŒÙÔÈÌ· ÁÈ· Ûȉ¤ÚˆÌ·
∏ ÂÈÏÔÁ‹ ·˘Ù‹ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ÊÔÚÙ›· fiÙ·Ó
ÌfiÓÔ ÔÚÈṲ̂ӷ ÚÔ‡¯· ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È Ûȉ¤ÚˆÌ· Î·È ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ
GR
Ù· ÛÙÂÁÓÒÛÂÙÂ ÂÓÙÂÏÒ˜.
ŸÙ·Ó ÂÈÙ¢¯ı› ÙÔ Â›Â‰Ô «™›‰ÂÚÔ», ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ÌÈ· ˯ËÙÈ΋
ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË Ô˘ Û·˜ ÂÓËÌÂÚÒÓÂÈ fiÙÈ ÌÔÚ›Ù ӷ
·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ٷ ÚÔ‡¯· Ô˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È Ûȉ¤ÚˆÌ·. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·,
‰È·ÎfiÙÂÙ·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ Î·È Ë ÊˆÙÂÈÓ‹
¤Ó‰ÂÈÍË ∂ÎΛÓËÛ˘/¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹˜ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ì ÔÚÙÔηϛ ¯ÚÒÌ·. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ÚÔ‡¯· Ô˘
ı¤ÏÂÙ ӷ ÛȉÂÚÒÛÂÙÂ, ÎÏ›ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· Î·È ȤÛÙ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ ∂ÎΛÓËÛ˘/¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹˜ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∏
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ Û˘Ó¯›˙ÂÈ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÈÙ¢¯ı› ÙÔ
ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Â›Â‰Ô ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· Ù· ˘fiÏÔÈ· ÚÔ‡¯·.
ΔÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÊÔÚÙ›· ¤ˆ˜ 3 Kg.
™ËÌ›ˆÛË: ∏ ÂÈÏÔÁ‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË ÁÈ· Ù· ∂›‰·
ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ «™›‰ÂÚÔ» Î·È «∂Ï·ÊÚÒ˜ ˘ÁÚ¿».
√£√¡∏ Ã√¡√À 88:88
™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Â›ÙÂ Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘ Ô˘
˘ÔÏ›ÂÙ·È ‹ ÌÈ· ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ Ô˘ ·Ô̤ÓÂÈ ÁÈ· ¤Ó·
ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ (‚Ï. √ıfiÓË).
™ÙËÓ ÔıfiÓË Ê·›ÓÂÙ·È Â›Û˘ Î·È ·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ Î¿ÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·
Ì ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ, Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Û˘Ì‚·›ÓÂÈ ·˘Ùfi, ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË F Ì ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi ÙÔ˘ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜
(‚Ï. ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ).
●
●
∂ÎÎÂÓÒÓÂÙ ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÓÂÚÔ‡
(ªÔÚ›Ù ӷ ·ÁÓÔ‹ÛÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÌËӇ̷ٷ ÁÈ· ÙËÓ ÂÎΤӈÛË
ÙÔ˘ ÂÚȤÎÙË ÓÂÚÔ‡ Â¿Ó ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ›ӷÈ
Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ÛÙËÓ ·Ô¯¤Ù¢ÛË, ηıÒ˜ Û ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË
Ô ÂÚȤÎÙ˘ ÓÂÚÔ‡ ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ¿‰ÂÈ·ÛÌ·).
∂ÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÌËӇ̷ٷ Ô˘ Û·˜ ˘ÂÓı˘Ì›˙Ô˘Ó Ó· ÂÎÎÂÓÒÓÂÙÂ
ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÓÂÚÔ‡.
∞Ó Ô ÂÚȤÎÙ˘ ÓÂÚÔ‡ ÁÂÌ›ÛÂÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÓfi˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜,
·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ô ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·˜ Î·È ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÂÎÙÂÏ›
∫Ú‡Ô ™Ù¤Áӈ̷ ÁÈ· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÂÚ›Ô‰Ô. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Ì‹Ó˘Ì·:
∞¢∂π∞™ª∞ ¢√Ã∂π√À N∂ƒ√À .
¶Ú¤ÂÈ Ó· ·‰ÂÈ¿ÛÂÙ ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÓÂÚÔ‡ Î·È Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÂÎ
Ó¤Ô˘ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ. ™Â ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ÂÚ›ÙˆÛË Ù· ÚÔ‡¯· ‰ÂÓ
ı· ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó. ∞ÊÔ‡ ı¤ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ, ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙÔ‡Ó ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ̤¯ÚÈ Ó·
Û‚‹ÛÂÈ ÙÔ ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹, ·‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô
ÓÂÚÔ‡ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ (‚Ï. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË).
●
ÕÓÔÈÁÌ· ¶fiÚÙ·˜
∞Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÓfi˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ı·
‰È·ÎÔ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ Î·È ı· Û˘Ì‚Ô‡Ó Ù· ÂÍ‹˜:
™ËÌ›ˆÛË: ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ∂ÎΛÓËÛ˘ / ¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹˜
‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÔÚÙÔηϛ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·
Ù˘ Ê¿Û˘ ÂÎ ÙˆÓ ˘ÛÙ¤ÚˆÓ ÊÚÔÓÙ›‰·˜ ÂÓfi˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜.
●
™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ¶∞À™∏ .
●
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÌÈ·˜ Ê¿Û˘ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘, ı· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë
·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË Ì¤ÙÚËÛË Ù˘ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘. °È· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ›
ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ηı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
∂∫∫π¡∏™∏™ / ¶ƒ√™øƒπ¡∏™ ¢π∞∫√¶∏™ §∂πΔ√Àƒ°π∞™.
∏ ÔıfiÓË ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÈ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û·
ηٿÛÙ·ÛË.
●
°È· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› ∂∫∫π¡∏™∏™ / ¶ƒ√™øƒπ¡∏™ ¢π∞∫√¶∏™
§∂πΔ√Àƒ°π∞™. ∏ ÔıfiÓË ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÈ ÙËÓ
ÙÚ¤¯Ô˘Û· ηٿÛÙ·ÛË,
●
™ÙË Ê¿ÛË ΔÂÏÈ΋˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜, ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÔÏÔÎÏËÚÒÓÂÙ·È.
∞Ó ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÎΛÓËÛ˘/ÚÔÛˆÚÈÓ‹˜ ‰È·ÎÔ‹˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ı· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ¤Ó· Ó¤Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹.
™ËÌ›ˆÛË:
∞Ó ‰È·ÎÔ› ÙÔ Ú‡̷, ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ‚Á¿ÏÙÂ
ÙÔ ‚‡ÛÌ· ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ŸÙ·Ó ·ÔηٷÛÙ·ı› Ë ·ÚÔ¯‹
Ú‡̷ÙÔ˜, ·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/∞ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÁÈ· Ï›ÁÔ
ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ∂¡∂ƒ°√¶√π∏ª∂¡√ Î·È Ó·
ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Í·Ó¿ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ.
ŒÂÈÙ· ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂ÎΛÓËÛ˘/¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹˜ ‰È·ÎÔ‹˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜Î·È ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ı· Û˘Ó¯ÈÛÙ›.
●
53
¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ
GR
¢È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ ÚÔ‡¯ˆÓ
ÃÚfiÓÔÈ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜
∂ϤÁÍÙ ٷ ۇ̂ÔÏ· ÛÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ ÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ ÁÈ·
Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÌÔ˘Ó ÛÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ.
●
•Â¯ˆÚ›ÛÙ ٷ ÚÔ‡¯· ·Ó¿ Ù‡Ô ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜.
●
∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙȘ ÙÛ¤˜ Î·È ÂϤÁÍÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿.
●
∫Ï›ÛÙ ÊÂÚÌÔ˘¿Ú Î·È ÎfiÈÙÛ˜ Î·È ‰¤ÛÙÂ Ï˘Ù¤˜
˙ÒÓ˜ Î·È ÎÔÚ‰fiÓÈ·.
●
™Ù‡„Ù ηϿ οı ÚÔ‡¯Ô ÁÈ· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ
fiÛÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÓÂÚfi Á›ÓÂÙ·È.
! ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ‚ÚÂÁ̤ӷ ÚÔ‡¯· Ô˘ ·ÎfiÌË ÛÙ¿˙Ô˘Ó
̤۷ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ.
√ ›Ó·Î·˜ (‚Ï. ·Ú·Î¿Ùˆ) ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ∫∞Δ∞
¶ƒ√™∂°°π™∏ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Û §ÂÙ¿.
ΔÔ ‚¿ÚÔ˜ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Û ÛÙÂÁÓ¿ ÚÔ‡¯·:
●
√È ¯ÚfiÓÔÈ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÏÔÁÈÛÙ› ηٿ ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË Î·È
ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÊÔÚÔÔÈËıÔ‡Ó ·Ó¿ÏÔÁ· ÌÂ:
●
●
ª¤ÁÈÛÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÊÔÚÙ›Ô˘
ªËÓ ÊÔÚÙÒÓÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi ÙË Ì¤ÁÈÛÙË
¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·. √È ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ ·ÚÈıÌÔ› ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÂ
‚¿ÚÔ˜ ÛÙÂÁÓÒÓ ÚÔ‡¯ˆÓ:
º˘ÛÈο ˘Ê¿ÛÌ·Ù·: 9 kg max
™˘ÓıÂÙÈο ˘Ê¿ÛÌ·Ù·: 4 kg max
●
●
! ª∏¡ ˘ÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ, ÁÈ·Ù› ÌÔÚ›
Ó· ÌÂȈı› Ë ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜.
●
√‰ËÁ›Â˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÛÙȘ ÂÙÈΤÙ˜
●
¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ ÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ Û·˜, ÂȉÈο ·Ó
ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· Ù· ÛÙÂÁÓÒÛÂÙ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÁÈ·
ÚÒÙË ÊÔÚ¿. Δ· ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ· Â›Ó·È Ù· ÈÔ
Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ:
●
∫·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ
! ªËÓ ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο Ù· ÚÔ‡¯· Û·˜.
ŸÏ˜ ÔÈ ›Ó˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó οÔÈ· Ê˘ÛÈ΋ ˘ÁÚ·Û›·, Ô˘
Ù· ‰È·ÙËÚ› ̷Ϸο Î·È ·ÊÚ¿Ù·.
™Ù¤Áӈ̷ Û ˘„ËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
™Ù¤Áӈ̷ Û ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
μ∞ªμ∞∫∂ƒ∞
2 kg
1 kg
∞˘ÙfiÌ·ÙÔ - ‰È¿ÚÎÂÈ·
∞˘ÙfiÌ·ÙÔ - ÏÂÙ¿
ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Ô˘ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÛÙ·
ÚÔ‡¯· ÌÂÙ¿ ÙÔ ÛÙ‡„ÈÌÔ: ÔÈ ÂÙÛ¤Ù˜ Î·È Ù·
¢·›ÛıËÙ· ÚÔ‡¯· Û˘ÁÎÚ·ÙÔ‡Ó Ôχ ÓÂÚfi.
ÙÔ ‡Ê·ÛÌ·: ›‰Ë ·fi ÙÔ ›‰ÈÔ ‡Ê·ÛÌ· ·ÏÏ¿ ÌÂ
‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ˘Ê‹ Î·È ¿¯Ô˜ ÌÔÚ› Ó· ¤¯Ô˘Ó
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi ¯ÚfiÓÔ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜.
ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÙˆÓ Ï˘Ì¤ÓˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ: ÌÂÌÔӈ̤ӷ
ÚÔ‡¯· ‹ ÌÈÎÚ¿ ÊÔÚÙ›· ÌÔÚ› Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙÔ‡Ó
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚË ÒÚ· Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó.
μ·ıÌfi˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜: ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÛȉÂÚÒÛÂÙÂ
οÔÈ· ·fi Ù· ÚÔ‡¯· Û·˜, ÌÔÚ›Ù ӷ Ù· ‚Á¿ÏÂÙÂ
ÂÓÒ ‰È·ÙËÚÔ‡Ó ·ÎfiÌË Ï›ÁË ˘ÁÚ·Û›·. Δ· ˘fiÏÔÈ·
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Ì›ÓÔ˘Ó ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·Ó Ù· ı¤ÏÂÙÂ
ÂÓÙÂÏÒ˜ ÛÙÂÁÓ¿.
ÙË Ú‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜.
ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘: ·Ó Ô ¯ÒÚÔ˜ fiÔ˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ÎÚ‡Ô˜, ÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ ÁÈ·
Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Ù· ÚÔ‡¯· Û·˜.
ÙÔÓ fiÁÎÔ: ÌÂÚÈο ÔÁÎÒ‰Ë Â›‰Ë ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó Ì ÂȉÈ΋ ÊÚÔÓÙ›‰·. ™˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ Ù·
‚Á¿˙ÂÙ ηٿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·, Ó· Ù· ÙÈÓ¿˙ÂÙÂ Î·È Ó· Ù·
Í·Ó·‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Ì¤¯ÚÈ Ó·
ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó.
3 kg
4 kg
5 kg
6 kg
8 kg
7 kg
9 kg
1:00 - 1:30 1:20 - 1:40 1:40 - 2:10 2:00 - 2:20 2:20 - 3:00 2:30 - 3:10 2:50 - 3:20 3:20 - 4:00 3:20 - 4:10
120 - 130 120 - 140 140 - 180 150 - 190 170 - 200 200 - 240 200 - 250
60 - 90
80 - 100
Àæ∏§∏
ƒ‡ıÌÈÛË ÁÈ· ÛÙ¤Áӈ̷
1:00
£∂ƒª√∫ƒ∞™π∞ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˘
¯ÚÔÓÈ΋˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜
‹ 1:30
1:30
1:30 ‹ 2:00 2:00 ‹ 2:30
2:30
3:40
2:30 ‹ 3:00 3:00 ‹ 3:40
3:40
ÃÚfiÓÔÈ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· χÛÈÌÔ ÛÙȘ 800-1000 ÛÙÚÔʤ˜ ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ
™ÀN£∂TπK∞
∞˘ÙfiÌ·ÙÔ - ‰È¿ÚÎÂÈ·
∞˘ÙfiÌ·ÙÔ - ÏÂÙ¿
1 kg
2 kg
3 kg
4 kg
0:40 - 0:50
40 - 50
0:50 - 1:00
50 - 60
1:00 - 1:30
60 - 90
1:20 - 2:00
80 - 120
0:40 ‹ 1:00
0:40 ‹ 1:00
1:00 ‹ 1:30
1:00 ‹ 1:30 ‹ 2:00
ª∂Δƒπ∞
ƒ‡ıÌÈÛË ÁÈ· ÛÙ¤Áӈ̷
£∂ƒª√∫ƒ∞™π∞ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˘ ¯ÚÔÓÈ΋˜
‰È¿ÚÎÂÈ·˜
ÃÚfiÓÔÈ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· χÛÈÌÔ Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ÛÙÚÔʤ˜ ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ
∂À∞π™£HT∞
(∞ÎÚ˘ÏÈο)
∞˘ÙfiÌ·ÙÔ - ‰È¿ÚÎÂÈ·
∞˘ÙfiÌ·ÙÔ - ÏÂÙ¿
Ã∞ª∏§∏
£∂ƒª√∫ƒ∞™π∞
●
54
ƒ‡ıÌÈÛË ÁÈ· ÛÙ¤Áӈ̷
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˘ ¯ÚÔÓÈ΋˜
‰È¿ÚÎÂÈ·˜
1 kg
2 kg
0:40 - 1:20
1:20 - 2:20
40 - 80
80 - 140
0:40 ‹ 1:00 ‹ 1:30
1:30 ‹ 2:00 ‹ 2:30
ÃÚfiÓÔÈ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· χÛÈÌÔ Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ÛÙÚÔʤ˜ ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ
™ËÌ›ˆÛË: ∫·Ù¿ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Ï¿‚ÂÙ ˘fi„Ë fiÙÈ Ù· ÙÂÏÂ˘Ù·›· 10 ÏÂÙ¿ ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘
Ô˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ Á›ÓÂÙ·È ÙÔ ∫Ú‡Ô ™Ù¤Áӈ̷, ηıÒ˜ ηٿ ÙÔ ‰È¿ÛÙËÌ· ·˘Ùfi Ù· ÚÔ‡¯· Û·˜ ‰ÂÓ ÛÙÂÁÓÒÓÔ˘Ó.
∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ
∫¿ÔÈ· ÛÙÈÁÌ‹ ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ ÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ Δ¯ÓÈ΋˜
Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ˜ (‚Ï. Δ¯ÓÈ΋ Â͢ËÚ¤ÙËÛË), ‰È·‚¿ÛÙ ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÚÔÙ¿ÛÂȘ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ:
¶Úfi‚ÏËÌ·:
¶Èı·Ó¿ ·›ÙÈ· / §‡ÛË
ΔÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ Ì·›ÓÂÈ
ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
●
●
●
●
●
●
●
√ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹Ù˘ (ÊȘ) ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙· ‹ ‰ÂÓ Î¿ÓÂÈ Â·Ê‹.
À¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜.
∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ¤¯ÂÈ Î·Â›. ¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÌÈ· ¿ÏÏË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙·.
ª‹ˆ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘; ¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ ·¢ı›·˜ ÛÙËÓ Ú›˙·.
∏ fiÚÙ· ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÎÏ›ÛÂÈ Î·Ï¿
ΔÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛˆÛÙ¿ (‚Ï. ∂ÎΛÓËÛË Î·È ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·).
¢ÂÓ Ȥ۷Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂∫∫π¡∏™∏™ / ¶ƒ√™øƒπ¡∏™ ¢π∞∫√¶∏™
§∂πΔ√Àƒ°π∞™ (‚Ï. ∂ÎΛÓËÛË Î·È ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·).
∏ ‰È·‰Èηۛ· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ
ÍÂÎÈÓ¿
●
Œ¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ Î·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË (‚Ï. ∂ÎΛÓËÛË Î·È ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·).
ΔÔ ÛÙ¤Áӈ̷ ηı˘ÛÙÂÚ› Ôχ
●
ΔÔ Ê›ÏÙÚÔ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Î·ı·ÚÈÛÙ› (‚Ï. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË).
ª‹ˆ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÎÂÓÒÛÂÙ ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÓÂÚÔ‡? ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Ì‹Ó˘Ì·
·Ê·›ÚÂÛ˘ ÓÂÚÔ‡? (‚Ï. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË).
ª‹ˆ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·? (‚Ï.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË).
∏ Ú‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È È‰·ÓÈ΋ ÁÈ· ÙÔÓ Ù‡Ô ÙˆÓ ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ
Ô˘ ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ (‚Ï. ∂ÎΛÓËÛË Î·È ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·, ‚Ï. ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ).
¢ÂÓ ¤¯ÂÈ ÂÈÏÂÁ› Ô ÛˆÛÙfi˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙˆÓ
ÚÔ‡¯ˆÓ (‚Ï. ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ).
∏ Û¯¿Ú· Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· ¤¯ÂÈ ·ÔÊÚ·¯ı›. (‚Ï. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË, ‚Ï.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË).
Δ· ÚÔ‡¯· ‹Ù·Ó Ôχ ˘ÁÚ¿ (‚Ï. ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ).
ΔÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ‹Ù·Ó ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÊÔÚو̤ÓÔ (‚Ï. ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ).
●
●
●
●
●
●
●
ΔÔ Ì‹Ó˘Ì· ·Ê·›ÚÂÛ˘ ÓÂÚÔ‡
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ·ÏÏ¿ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ
‰ÂÓ Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ·
ÌÂÁ¿ÏË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô.
●
¶Èı·ÓfiÓ Ó· ÌËÓ ·‰ÂÈ¿Û·Ù ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ ÛÙËÓ ·Ú¯‹ ÙÔ˘
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜. ªËÓ ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÙÔ Û‹Ì· ·Ê·›ÚÂÛ˘ ÓÂÚÔ‡, ÂϤÁ¯ÂÙÂ
¿ÓÙ· Î·È ·‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ¤Ó· Ó¤Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ·
ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ (‚Ï. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË).
ΔÔ Ì‹Ó˘Ì· ·Ê·›ÚÂÛ˘ ÓÂÚÔ‡
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·È Ô ÂÚȤÎÙ˘
ÓÂÚÔ‡ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÁÂÌ¿ÙÔ˜.
●
∞˘Ùfi Â›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi, ÙÔ Ì‹Ó˘Ì·:
T∂§√™ KÀK§√À, K∞£∞ƒπ™ª∞ ºπ§Tƒ√À K∞π ∞¢∂π∞™ª∞ ¢√Ã∂π√À
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÁÈ· Ó· Û·˜ ˘ÂÓı˘Ì›ÛÂÈ Ó· ÂÎÎÂÓÒÓÂÙ ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÓÂÚÔ‡
(‚Ï. √ıfiÓË, ‚Ï. ∂ÎΛÓËÛË Î·È ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·).
ªÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Ù· ÚÔ‡¯· ›ӷÈ
ÈÔ ˘ÁÚ¿ ·fi fiÙÈ ·Ó·ÌÂÓfiÙ·Ó.
! °È· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô Ì¤ÁÈÛÙÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ Û˘Ó¯ԇ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘
ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ Â›Ó·È 5 ÒÚ˜. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓȯÓ¢Ù› Ë ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ÙÂÏÈ΋
˘ÁÚ·Û›· ·fi οÔÈÔ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ̤۷ ÛÙÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ·˘Ùfi,
ı· ÔÏÔÎÏËÚˆı› ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Î·È ı· ÙÂÚÌ·ÙÈÛÙ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘. ∂ϤÁÍÙ ٷ ·Ú·¿Óˆ ÛËÌ›· Î·È ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ ÙÔ
ÚfiÁÚ·ÌÌ·. ∞Ó Ù· ÚÔ‡¯· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÔ˘Ó Ó· Â›Ó·È ˘ÁÚ¿, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ
∫¤ÓÙÚÔ Δ¯ÓÈ΋˜ ÀÔÛÙ‹ÚÈ͢ (‚Ï. Δ¯ÓÈ΋ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË).
™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ¤Ó·˜
Έ‰ÈÎfi˜ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ F Ì ¤Ó·Ó
‹ ‰‡Ô ·ÚÈıÌÔ‡˜
●
∞Ó ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ì‹Ó˘Ì· ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜:
- ™‚‹ÛÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ Ú›˙·. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·È ÙË
ÌÔÓ¿‰· Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (‚Ï. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË). ∫·ÙfiÈÓ,
Í·Ó·‚¿ÏÙ ÙËÓ Ú›˙·, ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Î·È
ÍÂÎÈÓ‹ÛÙ ¤Ó· ¿ÏÏÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·. ∞Ó ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Î·È ¿ÏÈ Ì‹Ó˘Ì·
ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜: ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi Î·È ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ
Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ (‚Ï. Δ¯ÓÈ΋ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË).
™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÁÈ·
Û‡ÓÙÔÌÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· Ë
¤Ó‰ÂÈÍË ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∂¡∂ƒ°∏
οı 6 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
●
ΔÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û «¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·». ¶·Ù‹ÛÙ ηÈ
ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/∞ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Î·È ÙÔ ÎÔ˘Ì›
∂ÎΛÓËÛË/¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ™ÙËÓ ÔıfiÓË
ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∞¡∂¡∂ƒ°∏ ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ı· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÈ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
√È ÂӉ›ÍÂȘ ÙÔ˘ ›Ó·Î·
ÂϤÁ¯Ô˘ Â›Ó·È Û‚ËÛÙ¤˜ ·ÚfiÙÈ
Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ ÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ.
●
ΔÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ¤¯ÂÈ ÌÂÙ·‚› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜ ÁÈ· ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË
ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜. ∞˘Ùfi Û˘Ì‚·›ÓÂÈ, ·Ó ¤¯ÂÈ ‰È·ÎÔ› ÙÔ Ú‡̷ ‹ ·Ó ‰ÂÓ ÍÂÎÈÓ‹Û·ÙÂ
οÔÈÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ‹ ·ÊÔ‡ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜
¤¯ÂÈ ÔÏÔÎÏËÚˆı›.
- ¶·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/∞ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
Î·È ÔÈ ÊˆÙÂÈÓ¤˜ ÂӉ›ÍÂȘ ı· ·Ó¿„Ô˘Ó.
55
GR
Δ¯ÓÈ΋ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË
GR
™‡ÛÙËÌ· ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·
∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο
ΔÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ Ì ۇÛÙËÌ·
·ÂÚÔÛÙÂÁÔ‡˜ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· ÁÈ· ÙÔ ÛÙ¤Áӈ̷
ÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ Û·˜. °È· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ, Ë ·ÓÙÏ›·
ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· ÂÚȤ¯ÂÈ ÊıÔÚÈÔ‡¯· ·¤ÚÈ· ÙÔ˘
ıÂÚÌÔÎË›Ô˘ Ù· ÔÔ›· ηχÙÔÓÙ·È ·fi ÙÔ
¶ÚˆÙfiÎÔÏÏÔ ÙÔ˘ ∫ÈfiÙÔ. ∞˘Ù¿ Ù· ÊıÔÚÈÔ‡¯· ·¤ÚÈ·
ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È Û ÌÈ· ÂÚÌËÙÈο ÛÊÚ·ÁÈṲ̂ÓË ÌÔÓ¿‰·. ∏
ÌÔÓ¿‰· ·˘Ù‹ ÂÚȤ¯ÂÈ 0,29kg ·¤ÚÈÔ R134a Ô˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ˆ˜ „˘ÎÙÈÎfi.
∞Ó Ë ÛÊÚ·ÁÈṲ̂ÓË ÌÔÓ¿‰· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë,
Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› Ì Ӥ· ÛÊÚ·ÁÈṲ̂ÓË
ÌÔÓ¿‰·. °È· Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ
ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∫¤ÓÙÚÔ Δ¯ÓÈ΋˜ ∂͢ËÚ¤ÙËÛ˘.
●
™ËÌ›ˆÛË: Δ· ·¤ÚÈ· Ô˘ ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ
ÛÊÚ·ÁÈṲ̂ÓÔ Û‡ÛÙËÌ· ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘Ó· ÁÈ· ÙËÓ
˘Á›·, ·ÏÏ¿ Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·Ê˘Á‹˜ ÙÔ˘˜
Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ó ÛÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ÙÔ˘ Ï·Ó‹ÙË.
ΔÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ¤Ó· ÔχÏÔÎÔ
Ì˯¿ÓËÌ·. ∏ ÚÔÛ¿ıÂÈ· Ó· ÙÔ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÂÛ›˜
ÔÈ ›‰ÈÔÈ ‹ οÔÈÔ ÌË Î·Ù·ÚÙÈṲ̂ÓÔ ¿ÙÔÌÔ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi Û ¤Ó· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ·
¿ÙÔÌ·, Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ‚Ï¿‚˜ ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ó·
ı¤ÛÂÈ ¿Î˘ÚË ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ.
∫·Ï¤ÛÙ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ·Ó ·ÓÙÈÌÂÙˆ›˙ÂÙÂ
ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
●
™ËÌ›ˆÛË: Ë ·Ó¿ÏË„Ë ÂÚÁ·Û›·˜ ÂÈÛ΢‹˜ ‹
ÂȉÈfiÚıˆÛ˘ Ô˘ Û˘ÓÂ¿ÁÂÙ·È ·Ú·‚›·ÛË Ù˘
·ÂÚÔÛÙÂÁÔ‡˜ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· ·fi ÌË
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ¿ÙÔÌÔ ·ÔÙÂÏ› ·‰›ÎËÌ·.
¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ ÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ :
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘
ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ·Ó ÌÔÚ›Ù ӷ χÛÂÙ ÙÔ
Úfi‚ÏËÌ· ÌfiÓÔÈ Û·˜ (μÏ. ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ).
●
∞Ó ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù , ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ
ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Î·È Î·Ï¤ÛÙ ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∫¤ÓÙÚÔ
Ù¯ÓÈ΋˜ ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢.
●
ΔÈ Ó· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢ :
fiÓÔÌ·, ‰È‡ı˘ÓÛË Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌÈÎfi ÎÒ‰Èη.
●
·ÚÈıÌfi ÙËÏÂÊÒÓÔ˘.
●
ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ ÚÔ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜.
●
ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
●
ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (Mod.).
●
ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜ (S/N).
∞˘Ù¤˜ ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ı· ÙȘ ‚Ú›Ù ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ
¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎÒÓ ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ fiÚÙ·˜
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
●
∂ÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È Û‚·ÛÌfi˜
ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
●
●
●
56
™Ù‡„Ù ηϿ Ù· ÚÔ‡¯· ÁÈ· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙËÓ ÂÚ›ÛÛÂÈ· ÓÂÚÔ‡ ÚÈÓ Ù· ‚¿ÏÂÙ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ (·Ó ÚÒÙ·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ, ÂÈϤÍÙ ˘„ËϤ˜ ÛÙÚÔʤ˜ ÛÙÔ ÛÙ‡„ÈÌÔ). ŒÙÛÈ ı· ÂÍÔÈÎÔÓÔÌ‹ÛÂÙ ¯ÚfiÓÔ Î·È ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ÛÙÔ
ÛÙ¤Áӈ̷.
¶¿ÓÙ· ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Ï‹Ú˜ ÊÔÚÙ›Ô – ÂÍÔÈÎÔÓƠ̂٠ÂÓ¤ÚÁÂÈ·: ÌÂÌÔӈ̤ӷ ÚÔ‡¯· ‹ ÌÈÎÚ¿ ÊÔÚÙ›· ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚË ÒÚ· Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó.
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË ÁÈ· Ó· ÂÚÈÔÚ›ÛÂÙ ÙÔ ÎfiÛÙÔ˜ ηٷӿψÛ˘ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜
(‚Ï. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË).
™ÙÔȯ›· ÚÔ˚fiÓÙÔ˜...
(∫·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ∂∂ 392/2012)
∂ˆÓ˘Ì›·
Hotpoint Ariston
ªÔÓ٤Ϸ
√ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ‚·Ì‚·ÎÂÚÒÓ ÁÈ· ÙÔ Ù˘ÈÎfi ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ì Ï‹Ú˜ ÊÔÚÙ›Ô 9 kg
TCD 971
GR
∫·ÙËÁÔÚ›· ÂÓÂÚÁÂȷ΋˜ ·fi‰ÔÛ˘ A+
™Ù·ıÌÈṲ̂ÓË ÂÙ‹ÛÈ· ηٷӿψÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ (AEc) 339.1 kWh
∂Ù‹ÛÈ· ηٷӿψÛË, ‚¿ÛÂÈ 160 ·ÎÏˆÓ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ Ù˘ÈÎÔ‡ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‚·Ì‚·ÎÂÚÒÓ Ì Ï‹Ú˜ Î·È ÌÂÚÈÎfi ÊÔÚÙ›Ô
Î·È Ù˘ ηٷӿψÛ˘ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛ˘ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜. ∏ Ú·ÁÌ·ÙÈ΋ ηٷӿψÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ·Ó¿ ·ÎÏÔ ÂÍ·ÚٿٷÈ
·fi ÙÔÓ ÙÚfiÔ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∞˘Ùfi ÙÔ ÔÈÎÈ·Îfi ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Ì ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Î¿‰Ô Â›Ó·È ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÌÂ Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹
∫·Ù·Ó¿ÏˆÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜: Ï‹Ú˜ ÊÔÚÙ›Ô Edry 2.85 kWh, ÌÂÚÈÎfi ÊÔÚÙ›Ô Edry1/2 1.56 kWh
∫·Ù·Ó¿ÏˆÛË ÈÛ¯‡Ô˜: ηٿ ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË (Po) 0.14 W, Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯·ÌËÏ‹˜ ηٷӿψÛ˘ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ (Pl) 3.36 W
¢È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯·ÌËÏ‹˜ ηٷӿψÛ˘ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÁÈ· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· ‰È·¯Â›ÚÈÛ˘ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜: 30 ÏÂÙ¿
ΔÔ Ù˘ÈÎfi ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‚·Ì‚·ÎÂÚÒÓ, ÙÔ ÔÔ›Ô ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· ÙÔ ÛÙ¤Áӈ̷ ‚·Ì‚·ÎÂÚÒÓ ÚÔ‡¯ˆÓ ηÓÔÓÈο ˘ÁÚÒÓ,
Â›Ó·È ÙÔ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfiÙÂÚÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· ‚·Ì‚·ÎÂÚ¿ ·fi ¿Ô„Ë Î·Ù·Ó¿ÏˆÛ˘ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌÂ
Ï‹Ú˜ Î·È ÌÂÚÈÎfi ÊÔÚÙ›Ô Â›Ó·È ∫·ÓÔÓÈÎfi μ·Ì‚·ÎÂÚ¿, À„ËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·, ¡ÙÔ˘Ï¿·
ÃÚfiÓÔ˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ (Û ÏÂÙ¿):
ÛÙ·ıÌÈṲ̂ÓÔ (Tt) Ï‹Ú˜ Î·È ÌÂÚÈÎfi ÊÔÚÙ›Ô 197, Ï‹Ú˜ ÊÔÚÙ›Ô (Tdry) 261, ÌÂÚÈÎfi ÊÔÚÙ›Ô (Tdry1/2) 149
∫·ÙËÁÔÚ›· ·fi‰ÔÛ˘ Û˘Ì‡ÎÓˆÛ˘ B
ª¤ÛË ·fi‰ÔÛË Û˘Ì‡ÎÓˆÛ˘ (%):
Ï‹Ú˜ ÊÔÚÙ›Ô (Cdry) 81, ÌÂÚÈÎfi ÊÔÚÙ›Ô (Cdry1/2) 81, ÛÙ·ıÌÈṲ̂ÓÔ (Ct) Ï‹Ú˜ Î·È ÌÂÚÈÎfi ÊÔÚÙ›Ô 81
∂ÎÔÌ¤˜ ·ÂÚfiÊÂÚÙÔ˘ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÔ‡ ıÔÚ‡‚Ô˘ 70 dB(A) re 1 pW
* «ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ηٷӷψ٤˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ Î·ÓÔÓÈÛÌfi (∂∂) ·ÚÈı. 932/2012».
™˘Ó‹ı˘ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·
-
™˘ÓıÂÙÈο
Ï‹Ú˜ ÊÔÚÙ›Ô 0.68 kWh, ÌÂÚÈÎfi ÊÔÚÙ›Ô ¿Ó¢ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ÓÔ˘
™˘Ó‹ı˘ ¯ÚfiÓÔ˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜
-
™˘ÓıÂÙÈο
Ï‹Ú˜ ÊÔÚÙ›Ô 70 ÏÂÙ¿, ÌÂÚÈÎfi ÊÔÚÙ›Ô ¿Ó¢ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ÓÔ˘
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ Î·È ·fiÚÚȄ˘
™ÙÔ Ï·›ÛÈÔ Ù˘ Û˘Ó¯ԇ˜ Ì·˜ ‰¤ÛÌ¢Û˘ ÁÈ·
ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ‰È·ÙËÚÔ‡ÌÂ
ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈԇ̠·Ó·Î˘Îψ̤ӷ
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÔÈfiÙËÙ·˜ ÁÈ· Ì›ˆÛË ÙÔ˘ ÎfiÛÙÔ˘˜ ÙÔ˘
ÂÏ¿ÙË Î·È ÙˆÓ ·Ô‚Ï‹ÙˆÓ.
●
∞fiÚÚÈ„Ë ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜: ÙËÚ›Ù ÙÔ˘˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ÙÔ˘ ÙfiÔ˘ ‰È·ÌÔÓ‹˜ Û·˜, ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘
Ó· ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÂÙ ÙË Û˘Û΢·Û›·.
●
°È· Ó· ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈËı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ÙˆÓ
·È‰ÈÒÓ, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· Î·È ÙÔ ‚‡ÛÌ·. ™ÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Îfi„Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÎÂÓÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ÂͤگÂÙ·È ·fi ÙË Û˘Û΢‹.
Δ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·˘Ù¿ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÔÓÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿,
ÒÛÙ ӷ ÌËÓ Â›Ó·È ϤÔÓ ‰˘Ó·Ù‹ Ë Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÛÙËÓ Ú›˙· ÎÂÓÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
∏ ‰È¿ıÂÛË ÙˆÓ ·Ï·ÈÒÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ
2012/19
∏ Â˘Úˆ·˚΋ Ô‰ËÁ›· 2002/96/EK
ÁÈ· Ù· ∞fi‚ÏËÙ· ∏ÏÂÎÙÚÈÎÔ‡
Î·È ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ∂ÍÔÏÈÛÌÔ‡ (∞∏∏∂), ··ÈÙ› fiÙÈ ÔÈ ·Ï·È¤˜
ÔÈÎȷΤ˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‚¿ÏÔÓÙ·È Ì·˙› ÌÂ
Ù· ˘fiÏÔÈ· ·fi‚ÏËÙ· ÙÔ˘ ‰ËÌÔÙÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘. √È ·Ï·È¤˜
Û˘Û΢¤˜ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÏϯıÔ‡Ó ¯ˆÚÈÛÙ¿ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó·
‚ÂÏÙÈÛÙÔÔÈËıÔ‡Ó Ë ·ÔηٿÛÙ·ÛË Î·È Ë ·Ó·Î‡ÎψÛË ÙˆÓ
˘ÏÈÎÒÓ Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó Î·È Ì ÛÎÔfi ÙË Ì›ˆÛË ÙˆÓ ‚Ï·‚ÂÚÒÓ
ÂÈÙÒÛÂˆÓ ÛÙËÓ ·ÓıÚÒÈÓË ˘Á›· Î·È ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
ΔÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ Ì ÙÔ ‰ÈÂÁÚ·Ì̤ÓÔ "‰Ô¯Â›Ô ·Ô‚Ï‹ÙˆÓ" ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ
˘ÂÓı˘Ì›˙ÂÈ Û ۷˜ ÙËÓ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ‹ Û·˜, ˆ˜ fiÙ·Ó ÂÈı˘Ì›Ù ӷ
ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ,Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ïϯı› ¯ˆÚÈÛÙ¿.
√È Î·Ù·Ó·ÏˆÙ¤˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·¢ı‡ÓÔÓÙ·È ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹
ÛÙ· ηٷÛÙ‹Ì·Ù· ÏÈ·ÓÈ΋˜ ÁÈ· ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙË
ÛˆÛÙ‹ ‰È¿ıÂÛË ÙˆÓ ·Ï·ÈÒÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ.
ΔÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ Ì ÛÊÚ·ÁÈṲ̂ÓË
ÌÔÓ¿‰· ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ ÊıÔÚȈ̤ӷ
·¤ÚÈ· ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÎË›Ô˘ Î·È Ë ÔÔ›· ı· Ú¤ÂÈ Ó·
·Ó·ÎÙ¿Ù·È Î·È Ó· ηٷÛÙÚ¤ÊÂÙ·È.
∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ù‹ Ì ÙȘ ÂÍ‹˜ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ∂∂:
- 2006/95/∂√∫ (√‰ËÁ›· ÷ÌËÏ‹˜ Δ¿Û˘)
- 2004/108/∂√∫ (√‰ËÁ›· ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜)
Indesit Company, Viale Aristide Merloni 47, 60044 Fabriano (AN), Italy
57
58
59
195124690.02 N
12/2014 - LION fpg . Four Ashes, Wolverhampton
60
Download PDF

advertising