IKEA | OV D30 S | Instruction for Use | IKEA OV D30 S Instruction for Use

DATID
OV7
GB
FR
ENGLISH
FRANÇAIS
4
25
ENGLISH
Table of contents
Safety information Product description Control panel
Daily use
Cooking tables Cleaning and maintenance
Safety Information
4
4
6
8
8
12
14
Your safety and that of others are very
important
This manual and the appliance itself provide
important safety warnings, to be read and
observed at all times.
This is the danger symbol, pertaining to
safety, which alerts users to potential
risks to themselves and others.
All safety warnings are preceded by the
danger symbol and the following terms:
DANGER! Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will
cause serious injury.
WARNING! Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
cause serious injury.
All safety warnings give specific details of
the potential risk present and indicate how
to reduce risk of injury, damage and electric
shock resulting from improper use of the
appliance. Carefully observe the following
instructions:
-- The appliance must be disconnected
from the power supply before carrying
out any installation work.
-- Electrical installation and maintenance
must be carried out by a qualified
technician, in compliance with the
manufacturer’s instructions and local
safety regulations. Do not repair or
replace any part of the appliance unless
specifically stated in the user manual.
-- Regulations require that the appliance is
earthed.
What to do if ... Technical data Installation Electrical connection
Environmental concerns
IKEA GUARANTEE
17
19
20
22
22
23
-- The power cable must be long enough
for connecting the appliance, once
fitted in its housing, to the power supply
socket.
-- For installation to comply with current
safety regulations, an all-pole
disconnect switch with minimum contact
gap of 3 mm must be utilized.
-- Do not use multiple plug adapters or
extension leads.
-- Do not pull the power supply cable in
order to unplug the appliance.
-- The electrical components must not be
accessible to the user after installation.
-- Do not touch the appliance with any wet
part of the body and do not operate it
when barefoot.
-- This appliance is designed solely
for use as a domestic appliance for
cooking food. No other type of use is
permitted (e.g.: heating rooms). The
Manufacturer declines all responsibility
for inappropriate use or incorrect setting
of the controls.
-- The appliance is not intended for use
by persons (including children) with any
physical, sensory or mental impairment,
or without experience and knowledge
of the appliance, unless supervised or
previously instructed in its use by those
responsible for their safety.
-- The accessible parts of the appliance
may become very hot during use. Young
children should be kept away from the
appliance and supervised to ensure that
they do not play with it.
ENGLISH
-- During and after use, do not touch the
heating elements or interior surfaces
of the appliance - risk of burns. Do not
allow the appliance to come into contact
with cloths or other flammable materials
until all the components have cooled
sufficiently.
-- At the end of cooking, exercise
caution when opening the appliance
door, letting the hot air or steam exit
gradually before accessing the oven.
When the appliance door is shut, hot air
is vented from the aperture above the
control panel. Do not obstruct the vent
apertures.
-- Use oven gloves to remove pans and
accessories, taking care not to touch the
heating elements.
-- Do not place flammable materials in or
near the appliance: a fire may break out
if the appliance is inadvertently switched
on.
-- Do not heat or cook sealed jars or
containers in the appliance. The pressure
that builds up inside might cause the jar
to explode, damaging the appliance.
-- Do not use containers made of synthetic
materials.
-- Overheated oils and fats catch fire
easily. Always remain vigilant when
cooking foods rich in fat and oil.
-- Never leave the appliance unattended
during food drying.
-- If alcoholic beverages are used when
cooking foods (e.g. rum, cognac, wine),
remember that alcohol evaporates at
high temperatures. As a result, there is a
risk that vapours released by the alcohol
may catch fire upon coming into contact
with the electrical heating element.
5
Scrapping of household appliances
-- This appliance is manufactured with
recyclable or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local
waste disposal regulations. Before
scrapping, cut off the power supply
cable.
-- For further information on the treatment,
recovery and recycling of household
electrical appliances, contact your
competent local authority, the collection
service for household waste or the store
where you purchased the appliance.
ENGLISH
6
Product description
1
2
3
4
5
Top shelf
Bottom shelf
6
7
8
1 Control panel
2 Cooling fan1) (hidden)
3 Grill safety guard2)
4 Upper heating element/Grill
5 Rear oven lamp
6 Oven fan
7 Bottom heating element (not visible)
8 Oven cool door
1) The cooling fan may continue running even after the
oven is switched off. During the pyro-clean cycle the
fan runs faster than during normal cooking functions.
2) Prevents food from coming into direct contact with
the grill. Nevertheless, you are advised not to touch
the safety guard whilst the oven is on.
Accessories
Drip tray
Wire Shelf
2x
Turnspit
1x
1x
ENGLISH
7
Inserting wire shelves and other
accessories in the oven
The wire shelf and other accessories are
provided with a locking mechanism to
prevent their unintentional removal.
1. Insert the wire shelf horizontally, with the
raised part “A” upwards (Fig. 1).
3. Return the wire shelf to the horizontal
position and push it in fully to “C”
(Fig. 3).
C
A
Fig. 3
Fig. 1
2. Angle the wire shelf when it reaches the
locking position “B” (Fig. 2).
B
Fig. 2
4. To remove the wire shelf proceed in
reverse order.
The other accessories, like the drip tray
and baking tray, are inserted in exactly the
same way. The protrusion on the flat surface
enables the accessories to lock in place.
ENGLISH
8
Control panel
°C
50
100
250
150
200
1
2
3
4
5
1 Yellow door lock led (only during pyro-clean)
2 Function selector knob
3 Analog clock
4 Thermostat knob
5 Red thermostat led
Daily use
How to operate the oven
• Turn the selector knob to the required
function. The oven light switches on.
• Turn the thermostat knob clockwise
to the required temperature. The red
thermostat led lights up, switching
off again when the oven reaches the
selected temperature.
• At the end of cooking time: turn the knob
to “0”.
Analog clock
This electromechanical programmer allows:
1. Viewing the time of the day. To adjust
the time, press the button (B) and turn it
anticlockwise.
2. Programming the cooking start time
max. 12 hours in advance (e.g. at 7 a.
m. you CANNOT set a start time of 8 p.
m. because cooking would begin at 8 a.
m.).
3. Programming the duration of cooking
time from min. 5 minutes to max. 180
minutes.
D
A
C
B
Manual cooking
1. Turn the button (B) anticlockwise
(without pressing), until the symbol
is
displayed in the window.
2. Press the button (A) and turn it
anticlockwise until the triangle (D) u
points to the time shown on the clock
(hour hand).
The button clicks when turned to the
proper position
3. Turn the selector knob to the required
symbol. The oven light switches on.
4. Turn the thermostat knob clockwise
to the required temperature. The red
ENGLISH
thermostat indicator light switches on.
5. At the end of cooking, turn the knobs
to OFF (0) and turn the button (B)
anticlockwise (without pressing), until the
symbol
is displayed in the window”
because in manual mode the oven will
NOT switch off automatically.
Manual cooking with cooking start time
1. Turn the button (B) anticlockwise
(without pressing), until the symbol
is
displayed in the window
2. Press the button (A) and turn it
anticlockwise until the triangle (D) u
points to the time at which cooking is to
start (e.g. in figure: 10.08).
3. Turn the selector knob to the required
symbol.
4. Turn the thermostat knob clockwise to
the required temperature.
5. At the end of cooking, turn the knobs
to OFF (0) and turn the button (B)
anticlockwise (without pressing), until the
symbol
is displayed in the window”
because in manual mode the oven will
NOT switch off automatically.
Programmed cooking or pyro-clean with
programmed start time and duration of
cooking/pyro-clean
1. Turn the button (B) anticlockwise (without
pressing) until the window (C) displays
the duration of cooking/pyro-clean
(5 - 180 min.), for the duration of the
pyro-clean function see directions on the
product sheet.
2. Press the button (A) and turn it
anticlockwise until the triangle (D) u
points to the time at which cooking/pyroclean is to start (e.g. in figure: 10.08).
3. Turn the selector knob to the required
symbol.
4. Turn the thermostat knob clockwise to
the required temperature; this is not
necessary for the Pyro-clean function.
5. At the end of the set cooking/pyro-clean
time, an acoustic signal will sound and
9
the oven will switch off automatically.
To exclude the acoustic signal, turn
the button (B) anticlockwise (without
pressing) until the symbol
is displayed
in the window.
6. At the end of the set cooking time,
cooking may be prolonged by following
the instructions given above, or by using
the manual cooking procedure (not
possible for the Pyro-clean function).
Programmed cooking or pyro-clean with
programmed duration of cooking time/
pyro-clean
1. Turn the button (B) anticlockwise (without
pressing) until the window (C) displays
the duration of cooking time/Pyro-clean
(5 - 180 min.); for the duration of the
pyro-clean function see directions on the
product sheet.
2. Press the button (A) and turn it
anticlockwise until the triangle (D) u
points to the time shown on the clock
(hour hand). The button clicks when
turned to the proper position.
3. Turn the selector knob to the required
symbol. The oven light switches on
(unless you have selected the Pyro-clean
function)
4. Turn the thermostat knob clockwise
to the required temperature. The red
thermostat indicator light switches on;
this is not necessary for the Pyro-clean
function.
5. At the end of the set cooking/pyro-clean
time, an acoustic signal will sound and
the oven will switch off automatically.
To exclude the acoustic signal, turn
the button (B) anticlockwise (without
pressing) until the symbol
is displayed
in the window.
6. At the end of the set cooking time,
cooking may be prolonged by following
the instructions given above, or by using
the manual cooking procedure (not
possible for the Pyro-clean function).
ENGLISH
10
Oven Functions table
Function
0
Description of function
OVEN OFF
Oven OFF.
LAMP
To switch on the oven light.
CONVENTIONAL Function suitable for cooking any type of dish on one level.
Preheat the oven to the required temperature and place the food
in it when the set temperature is reached. It is advisable to use the
second or third level for cooking. This function is also suitable for
cooking frozen convenience foods;
Follow the instructions on the food packaging.
CONVECTION
For baking cakes with liquid filling (sweet or savoury), pizzas on
BAKE
a single or double level. When cooking on two levels, switch the
position of the dishes halfway through cooking to cook food more
evenly. Preheat the oven to the required temperature and place
the food in it when the set temperature is reached.
GRILL
To grill steak, kebabs and sausages, to cook vegetables au gratin
and to toast bread. Preheat the oven for 3 - 5 min. Place food on
the 4th shelf.
When grilling meat, use the drip tray to collect the cooking juices.
Position it on the 3rd/4th shelf, adding approx. half a litre of
water.
TURBO GRILL
To roast large joints of meat (legs, roast beef, chickens). Position
the food on the middle shelves. Use the drip tray to collect the
cooking juices. Position it on the 1st/2nd shelf, adding approx.
half a litre of water. The oven does not have to be preheated.
During cooking the oven door must remain closed.
With this function you can also use the turnspit, if provided.
DEFROST
To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf.
Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out
on the outside.
FORCED AIR
To cook a variety of food requiring the same cooking temperature
on a maximum of two shelves at the same time (e.g.: fish,
vegetables, cakes). This function can be used to cook different
foods without odours being transferred from one food to
another. Use the 3rd shelf to cook on one shelf only. To cook
on two shelves, use the 1st and 3rd levels. Preheat the oven to
the required temperature and place the food in it when the set
temperature is reached.
ECO-FUNCTION Energy-saving function ideal for warming food and finishing
cooking.
ENGLISH
Function
11
Description of function
PYRO-CLEANING Self-cleaning time can be set from a min. of 1h / 30 minutes to a
max. of 3 hours.
Important notes:
During the self-clean cycle (pyrolysis) make sure to remove all the accessories supplied, to
prevent any further increase in the outside temperature of the door and to ensure more efficient cleaning of the bottom part of the oven.
ENGLISH
12
Cooking tables
Type of food
Function Preheating Shelf (from the
bottom)
SWEETS, PASTRY, ETC
X
2
Leavened cakes
Temperature
(°C)
Cooking time
(min)
160-180
30-90
X
1-3
160-180
30-90
Filled pies
(cheesecake,
strudel, fruit pie)
X
2
160-200
30-85
X
1-3
160-200
35-90
Biscuits/tartlets
X
2
170-180
15-45
X
1-3
160-170
20-45
X
2
180-200
30-40
X
1-3
180-190
35-45
X
2
90
110-150
X
1-3
90
130-150
Bread/pizza/
focaccia
X
2
190-250
15-50
X
1-3
190-250
25-50
Frozen pizza
X
1-3
250
10-15
X
2
250
10-20
Savoury pies
(vegetable pie,
quiche)
X
2
180-190
35-45
X
1-3
180-190
45-60
Vols-au-vent /Puff
pastry crackers
X
2
190-200
20-30
X
1-3
180-190
20-40
Lasagne, baked
pasta, cannelloni,
flans
Lasagna & Meat
X
2
190-200
45-55
X
1-3
200
45-100
Meat & Potatoes
X
1-3
200
45-100
Fish & Vegetables
X
1-3
180
30-50
Choux buns
Meringues
ENGLISH
Type of food
MEAT
Lamb/Veal/Beef/
Pork 1Kg
Chicken/Rabbit/
Duck 1Kg
Turkey/Goose
3Kg
FISH
13
Function Preheating Shelf (from the
bottom)
Baked fish/en
papillote (fillet,
whole)
VEGETABLES
Stuffed vegetables
(tomatoes,
courgettes,
aubergines)
Temperature
(°C)
Cooking time
(min)
X
2
190-200
70-100
X
2
200-230
50-100
X
1/2
190-200
80-130
X
2
180-200
40-60
X
2
180-200
50-60
Cooking table with GRILL function
Type of food Function
Preheating
–
Shelf (from the
bottom)
4
Temperature
(°C)
250
Cooking time
(min)
2-5
Toast
Fish fillets /
steaks
Sausages/
kebabs/
spare ribs/
hamburgers
Roast chicken
1 - 1.3 Kg
Roast chicken
1 - 1.3 Kg with
turnspit
Roast beef
rare 1Kg
Leg of lamb/
knuckle
Roast
potatoes
Vegetable
gratin
–
4
200
20-35
–
4
200-250
15-40
–
2
200
50-65
–
2
250
60-80
–
2
200
35-45
–
2
200
60-90
–
2
200
45-55
–
2
250
10-15
Note: cooking temperatures and times are for guidance only.
ENGLISH
Cleaning and maintenance
CLEANING
WARNING!
-- Never use steam cleaning equipment.
-- Only clean the oven when it is cool to
the touch.
-- Disconnect the appliance from the
power supply.
Oven exterior
IMPORTANT: do not use corrosive or
i abrasive detergents. If any of these
products accidentally comes into contact
with the appliance, clean immediately with
a damp cloth.
• Clean the surfaces with a damp cloth.
If it is very dirty, add a few drops of
washing up detergent to the water.
Finish off with a dry cloth.
Oven interior
IMPORTANT: do not use abrasive
i sponges or metallic scrapers or scourers.
Over time, these can ruin enamelled surfaces
and the oven door glass.
• After every use, allow the oven to cool
then clean it preferably while it is still
warm in order to remove built-up dirt
and stains caused by food residues (e.g.
food with a high sugar content).
• Use proprietary oven detergents and follow
the manufacturer’s instructions to the letter.
• Clean the door glass with a suitable
liquid detergent. The oven door can
be removed to facilitate cleaning (see
MAINTENANCE).
NOTE: during prolonged cooking of foods
with a high water content (e.g. pizza,
vegetables, etc.) condensation may form on
the inside of the door and around the seal.
When the oven is cold, dry the inside of the
door with a cloth or sponge.
14
Accessories
• Soak the accessories in water with
washing up detergent immediately after
use, handling them with oven gloves if
still hot.
• Food residues can be easily removed
using a brush or sponge.
Cleaning the rear wall and catalytic side
panels of the oven (if present):
IMPORTANT: do not use corrosive or
i abrasive detergents, coarse brushes,
pot scourers or oven sprays which could
damage the catalytic surface and ruin its
self-cleaning properties.
• Operate the oven empty with the forced
air function at 200°C for about one hour.
• Next, leave the appliance to cool down
before removing any food residue with
a sponge.
Cleaning cycle of ovens with Pyrolytic
function (if present):
WARNING!
• Do not touch the oven during the
pyrolysis cycle.
• Keep children away from the oven
during the pyrolysis cycle.
This function burns off spatters produced
inside the oven during cooking at a
temperature of approx. 500°C. At this high
temperature, the deposits turn into a light
ash which can be easily wiped away with
a damp cloth, when the oven is cool. Do
not select the pyrolysis function after every
use, only when the oven is very dirty or
produces smoke or fumes while preheating
or cooking.
• If the oven is installed below a hob,
make sure that all burners or electric
hotplates are switched off during the
self-cleaning (pyrolysis) function.
• Remove all accessories before running
the pyrolysis function.
ENGLISH
15
• The appliance could be equipped with
pyrolysis function:
• Standard cycle (PYRO): which is suitable
for cleaning a very dirty oven.
• In any case, after a certain number of
uses and depending on how dirty the
oven is, a message on the oven display
advises you to run a self-cleaning cycle.
NOTE: during the pyrolysis function, the
oven door will not open; it will remain
locked until the temperature inside the oven
has returned to an acceptably safe level.
3. Close the door as far as it will go (A), lift
it up (B) and turn it (C) until it is released
(D) (Fig. 2, 3, 4).
A
Maintenance
WARNING!
-- Use safety gloves.
-- Ensure the oven is cold before carrying
out the following operations.
-- Disconnect the oven from the power supply.
To remove the door
1. Open the door fully.
2. Lift the catches and push them forwards
as far as they will go (Fig. 1).
Fig. 2
B
B
C
Fig. 3
Fig. 1
D
Fig. 4
ENGLISH
To refit the door
1. Insert the hinges in their seats.
2. Open the door fully.
3. Lower the two catches.
4. Close the door
To replace the rear lamp
1. Disconnect the oven from the power supply.
Fig. 8
2. Unscrew the lamp cover (Fig. 8), replace
the lamp (see note for lamp type) and
screw the lamp cover back on.
3. Reconnect the oven to the power supply.
NOTE:
Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C
incandescent lamps.
Lamps are available from IKEA After Sales
Service.
16
ENGLISH
17
What to do if ...
Problem
Possible cause
Solution
The oven does not
work:
No electrical power supply.
Verify the presence of mains
electrical power
The oven is not plugged into the
mains socket.
Connect the oven to the power
supply.
The selector knob is set to “0”.
Turn the selector knob to select a
cooking function.
The selector knob is set to “
”.
Turn the selector knob to select a
cooking function.
The oven door is
locked and will
not release (Nutid
OV9 – Framtid
OV9 version)
Electrical malfunction due to
voltage fluctuations.
Switch the oven off and then on
again to see if the fault has been
eliminated.
The oven door is
locked and will not
release (Framtid
OV5 – Datid OV7
version)
Electrical malfunction due to
voltage fluctuations.
For Framtid OV5
-- Set the function selector knob
to “0”.
-- Set the timer to 5 min and
wait for the oven door to be
released.
For Datid OV7
-- Set the function selector knob
to F .
-- Set the clock to
(see
“Control panel”)
Wait 2 minutes for the door to be
released.
The electronic
programmer does
not work (Nutid
and Framtid OV9
version)
Electrical malfunction due to
voltage fluctuations.
If the electronic programmer
(depending on the model) shows
“F HH”, contact the nearest AfterSales Service.
Specify in this case the number
that follows the letter “F”.
Energy consumption with a standard load and pastry function Kwh
ENGLISH
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem
yourself with the help of the suggestions
given in the “What to do if ...” table.
2. Switch the appliance off and back on
again it to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs,
contact IKEA After Sales Service.
Always specify:
• a brief description of the fault;
• the type and exact model of the oven;
• the service number (number after the
word Service on the rating plate),
located on the right hand edge of the
oven cavity (visible when the oven door
is open);
18
• your full address;
• your telephone number.
If any repairs are required, please contact
IKEA After Sales Service (to guarantee that
original spare parts will be used and repairs
carried out correctly).
ENGLISH
19
Technical data
Dimensions
Width
595
Height
595
Depth
538
Usable Volumes (L)
59
Area of largest baking sheet (net surface) cm2
1200
Top+ bottom heating element W
2450
Forced air W
2000
Grill W
2450
Defrost W
45
Cooling Fan W
21
Eco Function W
2450
Pyro Cleaning W
2450
Oven Lamp W
40
Total rating W
2500
Number of functions
7
Energy consumptions kWh
0,79
Energy consumptions with a standard load and top + bottom heating kWh
0,79
Energy Consumpion with a standard load and ventilated kWh
0,90
The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance.
ENGLISH
Installation
After unpacking the oven, make sure that
it has not been damaged during transport
and that the oven door closes properly. In
the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service. To prevent
any damage, only remove the oven from
its polystyrene foam base at the time of
installation.
Preparing the housing unit
• Kitchen units in contact with the oven
must be heat resistant (min 90°C).
• Carry out all cabinet cutting work before
fitting the oven in the housing and
carefully remove all wood chips and
sawdust.
• After installation, the bottom of the oven
must no longer be accessible.
• For correct appliance operation, do
not obstruct the minimum gap between
the worktop and the upper edge of the
oven.
General recommendations
Before use
-- Remove cardboard protection pieces,
protective film and adhesive labels from
accessories.
-- Remove the accessories from the oven
and heat it at 200° for about an hour
to eliminate the smell and fumes from
the insulating materials and protective
grease.
20
During use
-- Do not place heavy objects on the door
as they could damage it.
-- Do not cling to the door or hang
anything from the handle.
-- Do not cover the inside of the oven with
aluminium foil.
-- Never pour water into the inside of a
hot oven; this could damage the enamel
coating.
-- Never drag pots or pans across the
bottom of the oven as this could damage
the enamel coating.
-- Make sure that the electrical cables of
other appliances do not touch hot parts
of the oven or become trapped in the
door.
-- Do not expose the oven to atmospheric
agents.
ENGLISH
21
Door lock device
To open the door with the door lock device
see Fig 1.
Fig. 1
The door lock device can be removed
by following the sequence of images (see
Fig. 2).
Fig. 2
ENGLISH
Electrical connection
Make sure the power voltage specified on
the appliance rating plate is the same as
the mains voltage. The rating plate is on
the front edge of the oven (visible when the
door is open).
Environmental concerns
Disposal of packing material
-- The packing material is 100% recyclable
and is marked with the recycle
symbol ( ). The various parts of the
packing must therefore be disposed of
responsibly and in full compliance with
local authority regulations governing
waste disposal.
Scrapping the product
-- This appliance is marked in compliance
with European Directive 2002/96/
EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
-- By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
-- The symbol
on the product or
on the accompanying documentation
indicates that it should not be treated
as domestic waste but must be taken
to an appropriate collection centre for
the recycling of electrical and electronic
equipment.
22
Power cable replacement (type H05 RR-F 3
x 1,5 mm2) must be carried out by a qualified
electrician. Contact IKEA After Sales Service.
Energy saving
-- Only pre-heat the oven if specified in
the cooking table or your recipe.
-- Use dark lacquered or enamelled
baking moulds as they absorb heat far
better.
-- Switch the oven off 10/15 minutes before
the set cooking time. Food requiring
prolonged cooking will continue to cook
even once the oven is switched off.
Declaration of conformity
-- This oven, which is intended to come
into contact with foodstuffs, complies
with European Regulation ( )
n. 1935/2004 and has been designed,
manufactured and sold in conformity
with the safety requirements of the
“Low Voltage” directive 2006/95/
CE (which replaces 73/23/CEE and
subsequent amendments), the protection
requirements of “EMC” 2004/108/CE.
ENGLISH
23
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from
the original date of purchase of your appliance
at IKEA, unless the appliance is named LAGAN
in which case two (2) years of guarantee
apply. The original sales receipt, is required
as proof of purchase. If service work is carried
out under guarantee, this will not extend the
guarantee period for the appliance.
Which appliances are not covered by the
IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st of
August 2007.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the
service through its own service operations or
authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction
or material faults from the date of purchase
from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specified under
the headline “What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs,
parts, labour and travel will be covered,
provided that the appliance is accessible for
repair without special expenditure. On these
conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/
EG) and the respective local regulations
are applicable. Replaced parts become the
property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine
the product and decide, at its sole discretion,
if it is covered under this guarantee. If
considered covered, IKEA Service Provider
or its authorized service partner through its
own service operations, will then, at its sole
discretion, either repair the defective product
or replace it with the same or a comparable
product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating
instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electrochemical
reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage
caused by excessive lime in the water
supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and
lamps.
• Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
• Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking of filters, drainage systems or
soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
• Cases where no fault could be found
during a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.
• Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer
transports the product to his home or
ENGLISH
another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product
to the customer’s delivery address, then
damage to the product that occurs during
this delivery will be covered by IKEA.
• Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance.
However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner
repairs or replaces the appliance under
the terms of this guarantee, the appointed
Service Provider or its authorized
service partner will reinstall the repaired
appliance or install the replacement, if
necessary.
These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist
using our original parts in order to adapt the
appliance to the technical safety specifications
of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specific legal
rights, which cover or exceed all the local legal
demands. However these conditions do not
limit in any way consumer rights described in
the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU
country and taken to another EU country, the
services will be provided in the framework of
the guarantee conditions normal in the new
country.
An obligation to carry out services in the
framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specifications of the country in
which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA
appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
24
appointed After Sales Service Provider to:
• make a service request under this
guarantee;
• ask for clarifications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture;
• ask for clarification on functions of IKEA
appliances.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly
Instructions and/or the User Manual before
contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last
page of this manual for the
full list of IKEA appointed
After Sales Service Provider
and relative national phone
numbers.
In order to provide you a quicker
service, we recommend to use the
specific phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specific
appliance you need an assistance for.
Please also always refer to the IKEA
article number (8 digit code) and 12
digit service number placed on the
rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required
for the guarantee to apply. The sales
receipt also reports the IKEA name and
article number (8 digit code) for each of
the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related
to After Sales of your appliances please
contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting us.
FRANÇAIS
Sommaire
Informations relatives à la sécurité Description du produit
Bandeau de commande
Utilisation quotidienne
Tableaux de cuisson
Nettoyage et entretien
25
25
27
29
29
33
35
Diagnostic rapide Caractéristiques techniques
Installation Branchements électriques
Considérations environnementales
GARANTIE IKEA
Informations relatives à la sécurité
Votre sécurité et celle d'autrui est très
importante.
D'importants messages relatifs à la sécurité
figurent dans le présent manuel et sur
l'appareil. Nous vous invitons à les lire
attentivement et à les observer en toute
circonstance.
Ceci est le symbole de danger relatif à
la sécurité. Il met en garde l'utilisateur
et toute autre personne contre les risques
potentiels dérivant de l'utilisation de cet
appareil.
Tous les messages relatifs à la sécurité sont
précédés du symbole de danger et des
termes suivants :
DANGER ! Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
provoque des blessures graves.
AVERTISSEMENT ! Indique une
situation dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, est susceptible de provoquer des
blessures graves.
Les messages relatifs à la sécurité incluent
tous des informations détaillées sur les
risques potentiels présents, et indiquent
la procédure à suivre pour réduire le
risque de blessures, de dommages et de
choc électrique résultant d'une utilisation
incorrecte de l'appareil. Observez
scrupuleusement les instructions suivantes :
-- Débranchez l'appareil de l'alimentation
secteur avant de procéder à des
opérations d'installation.
38
40
41
43
43
44
-- Les opérations d'installation et
d'entretien électriques doivent
exclusivement être réalisées par des
techniciens spécialisés, en conformité
avec les instructions du fabricant et les
normes locales en vigueur en matière
de sécurité. Ne procédez à aucune
réparation ni à aucun remplacement
de pièce sur l'appareil autres que ceux
spécifiquement indiqués dans le manuel
d'utilisation.
-- La mise à la terre de l'appareil est
obligatoire.
-- Le cordon d'alimentation de
l'appareil doit être suffisamment long
pour permettre le branchement de
l'appareil sur la prise secteur après son
encastrement.
-- Pour que l'installation soit conforme
aux normes de sécurité en vigueur,
l'appareil doit être branché au moyen
d'un sectionneur omnipolaire avec
espacement entre les contacts supérieur
ou égal à 3 mm.
-- N'utilisez en aucun cas de prises
multiples ni de rallonges.
-- Ne tirez jamais sur le cordon
d'alimentation pour débrancher
l'appareil de la prise de courant.
-- Une fois l'installation terminée,
l'utilisateur ne doit plus pouvoir accéder
aux composants électriques.
-- Évitez de toucher l'appareil avec les
mains mouillées, et ne l'utilisez pas les
pieds nus.
FRANÇAIS
-- Ce four est un appareil ménager destiné
exclusivement à la cuisson des aliments.
Toute autre utilisation (pour le chauffage
d'une pièce, par exemple) est interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas d'utilisation impropre de
l'appareil ou de réglage incorrect des
commandes.
-- Les personnes (y compris les enfants)
qui, en raison de leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales,
de leur inexpérience ou de leur
méconnaissance, ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute
sécurité, doivent se servir de l'appareil
uniquement sous la surveillance ou en
se conformant aux instructions d'une
personne responsable.
-- Les parties accessibles du four peuvent
atteindre une température élevée
quand l'appareil est en service. Tenez
les enfants à l'écart de l'appareil et
assurez-vous qu'ils ne jouent pas avec.
-- Évitez tout contact avec les résistances
et les surfaces intérieures du four, sous
peine de vous exposer à des brûlures.
Évitez tout contact entre le four et des
matériaux inflammables (chiffons ou
autres) avant le refroidissement suffisant
des composants de l'appareil.
-- En fin de cuisson, soyez particulièrement
vigilant au moment de l'ouverture de la
porte. Laissez l'air chaud ou la vapeur
de s'échapper progressivement de
l'enceinte de cuisson avant d'accéder
à cette dernière. Lorsque la porte est
fermée, l'air chaud est évacué via
l'ouverture située au-dessus du bandeau
de commande. Évitez d'obstruer les
ouvertures de ventilation.
-- Munissez-vous de gants pour retirer les
plats et les accessoires du four. Veillez à
ne pas toucher les résistances.
-- Ne placez aucun matériau inflammable
à proximité ou à l'intérieur de l'appareil.
Le cas échéant, un incendie risquerait de
26
--
---
---
se produire en cas de mise en marche
accidentelle de l'appareil.
Évitez de chauffer ou de cuire au
four des aliments dans des récipients
hermétiques. La pression se
développant à l'intérieur du récipient
risquerait de le faire exploser et
d'endommager l'appareil.
N'utilisez en aucun cas de récipients
en matière synthétique pour cuire des
aliments au four.
Les graisses et les huiles surchauffées
s'enflamment facilement. Surveillez
régulièrement la cuisson si vous utilisez
une quantité importante de graisse ou
d'huile.
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant la dessiccation des
aliments.
Si des liquides contenant de l'alcool (par
exemple, rhum, cognac, vin) sont utilisés
pour cuisiner des plats, gardez à l'esprit
que l'alcool s'évapore à température
élevée. Il est par conséquent possible
que les vapeurs dégagées par l'alcool
s'enflamment en entrant en contact avec
la résistance électrique.
Mise au rebut des appareils ménagers
usagés
-- Cet appareil est fabriqué à partir de
matériaux recyclables ou réutilisables.
Mettez-le au rebut en vous conformant
aux réglementations locales relatives
à l'élimination des déchets. Avant de
mettre votre appareil au rebut, coupez
le cordon d'alimentation.
-- Pour toute information sur le traitement
et le recyclage des appareils ménagers
électriques, contactez le service
municipal compétent, le service de
collecte des déchets ménagers ou le
revendeur de l'appareil.
FRANÇAIS
27
Description du produit
1
2
3
4
5
Gradin supérieur
Premier gradin
6
7
8
1 Bandeau de commande
2 Ventilateur1) (invisible)
3 Protection du gril2)
4 Résistance supérieure/gril
5 Éclairage arrière du four
6 Ventilateur de four
7 Résistance inférieure (non visible)
8 Porte froide
1) Il se peut que le ventilateur continue de fonctionner
même après l'extinction du four. Pendant la
pyrolyse, la vitesse du ventilateur est plus élevée
que pendant la cuisson.
2) Cette protection empêche le contact direct avec le
gril. Néanmoins, nous vous recommandons de ne
jamais toucher la protection lorsque le four est en
service.
Accessoires
Lèchefrite
Grille
2x
Tournebroche
1x
1x
FRANÇAIS
28
Introduction de grilles et autres
accessoires à l'intérieur du four
La grille et les autres accessoires sont
équipés d'un système de blocage qui évite
leur extraction involontaire.
1. Insérez la grille horizontalement, avec la
partie rehaussée « A » orientée vers le
haut (fig. 1).
3. Remettez la grille en position horizontale
et poussez-la jusqu’à ce qu’elle soit
parfaitement insérée « C » (fig. 3).
C
A
Fig. 3
4. Pour extraire la grille, procédez dans le
sens inverse.
Pour les autres accessoires, comme la
lèchefrite et une plaque à pâtisserie,
l'introduction s'effectue exactement de la
même manière. La partie saillante sur la
partie plate permet son blocage.
Fig. 1
2. Inclinez la grille à la hauteur de la
position de blocage « B » (fig. 2).
B
Fig. 2
FRANÇAIS
29
Bandeau de commande
°C
50
100
250
150
200
1
2
3
4
5
1 Voyant jaune de la clé de verrouillage de porte (seulement pendant la pyrolyse)
2 Bouton de sélection des fonctions
3 Horloge
4 Bouton du thermostat
5 Voyant rouge du thermostat
Utilisation quotidienne
Mode d'emploi du four
• Tournez le bouton de sélection des fonctions sur
la fonction désirée. L'éclairage du four s'allume.
• Tournez le bouton thermostat dans le sens
des aiguilles d'une montre et positionnez-le
sur la température souhaitée. Le voyant rouge
du thermostat s'allume et s'éteint de nouveau
lorsque la température sélectionnée est atteinte.
• En fin de cuisson, tournez le bouton sur la
position « 0 ».
Horloge
Ce programmateur électromécanique permet de :
1. Afficher l'heure du jour. Pour régler l'heure,
appuyez sur le bouton B et tournez-le dans le
sens inverse des anguilles d'une montre.
2. Programmer l'heure de début de cuisson
maximum 12 heures à l'avance (par exemple, à
7H00, vous ne pouvez PAS régler une heure de
début à 20H00 car la cuisson commencerait à
8H00).
3. Programmer la durée de cuisson entre 5 minutes
minimum et 180 minutes maximum.
D
A
C
B
Réglage manuel de la cuisson
1. Tournez le bouton B dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (sans appuyer), jusqu'à ce
que le symbole apparaisse dans l'afficheur.
2. Appuyez sur le bouton A et tournez-le dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le triangle (D) u pointe vers la durée
indiquée sur l'horloge (côté heure).
Le bouton clique lorsqu'il atteint la position
correcte.
3. Tournez la manette de sélection des fonctions
sur le symbole de la fonction désirée. L'éclairage
du four s'allume.
4. Tournez le bouton thermostat dans le sens des
FRANÇAIS
aiguilles d'une montre et positionnez-le sur la
température souhaitée. Le voyant rouge du
thermostat s'allume.
5. À la fin de la cuisson, tournez le bouton sur OFF
(0) et tournez le bouton B dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (sans appuyer),
jusqu'à ce que le symbole apparaisse sur
l'afficheur car en mode manuel, le four ne
s'éteint PAS automatiquement.
Cuisson manuelle avec heure de début de cuisson
1. Tournez le bouton B dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (sans appuyer), jusqu'à ce
que le symbole apparaisse dans l'afficheur.
2. Appuyez sur le bouton A et tournez-le dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le triangle (D) u pointe vers l'heure à
laquelle la cuisson doit démarrer (par exemple,
dans la figure : 10H08).
3. Tournez la manette de sélection des fonctions sur
le symbole de la fonction désirée.
4. Tournez le bouton thermostat dans le sens des
aiguilles d'une montre et positionnez-le sur la
température souhaitée.
5. À la fin de la cuisson, tournez le bouton sur OFF
(0) et tournez le bouton B dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (sans appuyer),
jusqu'à ce que le symbole apparaisse sur
l'afficheur car en mode manuel , le four ne
s'éteint PAS automatiquement.
Cuisson ou nettoyage par pyrolyse programmé
avec une heure de début et une durée
1. Tournez le bouton B dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (sans appuyer) jusqu'à ce
que l'afficheur C indique la durée de cuisson/pyrolyse (5 à 180 min). Pour la durée de pyrolyse,
voir les instructions sur la fiche du produit.
2. Appuyez sur le bouton A et tournez-le dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le triangle (D) u pointe vers l'heure à
laquelle la cuisson/pyrolyse doit démarrer (par
exemple, dans la figure : 10H08).
3. Tournez la manette de sélection des fonctions sur
le symbole de la fonction désirée.
4. Tournez le bouton de thermostat dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à la tempéra-
30
ture désirée. Cela n'est pas nécessaire pour la
fonction de pyrolyse.
5. À la fin de la durée de cuisson/pyrolyse définie,
un signal sonore est émis et le four s'éteint
automatiquement. Pour ignorer le signal sonore,
tournez le bouton B dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (sans appuyer), jusqu'à ce
que le symbole apparaisse dans l'afficheur.
6. À la fin de la durée de cuisson définie, il est
possible de poursuivre la cuisson en suivant les
consignes ci-dessus ou en utilisant la cuisson manuelle (cela n'est pas possible pour la pyrolyse).
Cuisson ou pyrolyse programmée avec une durée
de cuisson/pyrolyse définie
1. Tournez le bouton B dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (sans appuyer) jusqu'à ce
que l'afficheur C indique la durée de cuisson/pyrolyse (5 à 180 min). Pour la durée de pyrolyse,
voir les instructions sur la fiche du produit.
2. Appuyez sur le bouton A et tournez-le dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le triangle (D) u pointe vers la durée
indiquée sur l'horloge (côté heure). Vous entendrez un déclic qui vous indiquera que la position
est correcte.
3. Tournez la manette de sélection des fonctions
sur le symbole de la fonction désirée. L'éclairage
du four s'allume (il ne s'allume pas si la fonction
pyrolyse est sélectionnée)
4. Tournez le bouton thermostat dans le sens des
aiguilles d'une montre et positionnez-le sur la
température souhaitée. Le voyant de thermostat
rouge s'allume. Cela n'est pas nécessaire pour la
fonction de pyrolyse.
5. À la fin de la durée de cuisson/pyrolyse définie,
un signal sonore est émis et le four s'éteint
automatiquement. Pour ignorer le signal sonore,
tournez le bouton B dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (sans appuyer), jusqu'à ce
que le symbole apparaisse dans l'afficheur.
6. À la fin de la durée de cuisson définie, il est
possible de poursuivre la cuisson en suivant les
consignes ci-dessus ou en utilisant la cuisson manuelle (cela n'est pas possible pour la pyrolyse).
FRANÇAIS
31
Tableau des fonctions du four
Fonction
0
Description de la fonction
ARRÊT FOUR
Arrêt du four.
ÉCLAIRAGE
Pour activer l'éclairage du four.
CONVECTION
NATURELLE
Fonction idéale pour cuire n'importe quel plat sur un seul niveau.
Préchauffez le four à la température souhaitée et placez-y
les aliments une fois la température programmée atteinte. Il
est conseillé d'utiliser le 2ème ou le 3ème niveau de cuisson.
Cette fonction est également indiquée pour la cuisson des plats
préparés surgelés ;
Suivre les indications présentes sur l'emballage.
CONVECTION
Cuisson des tartes avec garniture liquide (salées ou sucrées)
FORCÉE
et des pizzas sur un ou deux niveaux. Pour cuire sur 2 gradins,
inverser la position des plats dans le four à mi-cuisson afin
d'obtenir une cuisson plus homogène. Préchauffez le four à
la température souhaitée et placez-y les aliments une fois la
température programmée atteinte.
GRIL
Pour cuire des entrecôtes, des brochettes ou des saucisses,
faire gratiner des légumes et dorer du pain. Préchauffer le four
pendant 3 à 5 min. Placer les aliments sur le 4° gradin.
Pour faire griller de la viande, il est conseillé d'utiliser une
lèchefrite pour recueillir le jus de cuisson. Mettez-la sur le 3e/4e
gradin en ajoutant un demi-litre d'eau environ.
TURBO GRIL
Pour griller de gros morceaux de viande (cuisseaux, rosbifs,
poulets). Placez-les sur les gradins centraux. Il est conseillé
d'utiliser une lèchefrite pour recueillir le jus de cuisson. Le placer
sur le 1e/2e gradin en ajoutant environ un demi-litre d'eau. Il
n'est pas nécessaire de préchauffer le four. Pendant la cuisson, la
porte du four doit rester fermée.
Avec cette fonction, il est possible d'utiliser le tournebroche, si cet
accessoire est présent.
DÉCONGÉLATION Pour accélérer la décongélation des aliments. Il est conseillé de
placer l'aliment sur le gradin central. Laissez l'aliment dans son
emballage pour empêcher que sa surface ne se déshydrate.
FRANÇAIS
Fonction
32
Description de la fonction
AIR PULSÉ
Pour cuire simultanément sur deux gradins des aliments, mêmes
différents, nécessitant la même température de cuisson (ex :
poisson, légumes, gâteaux). La fonction permet de cuire sans
transmettre les odeurs d'un aliment à l'autre. Utilisez le 3ème
gradin pour les cuissons sur un seul gradin. Pour les cuissons sur
deux gradins, utilisez le 1er et le 3e gradins. Préchauffez le four
à la température souhaitée et placez-y les aliments une fois la
température programmée atteinte.
FONCTION ÉCO Fonction permettant d'économiser de l'énergie ; elle est
appropriée pour réchauffer des plats et compléter la cuisson
d'aliments.
NETTOYAGE PAR La durée de la pyrolyse peut être réglée de 1h / 30 minimum à
PYROLYSE
3 h maximum.
Recommandations :
Avant le cycle de pyrolyse, sortez du four tous les accessoires fournis pour éviter d'augmenter encore la température de la surface extérieure de la porte et garantir un nettoyage plus
efficace de l'inférieur du four.
FRANÇAIS
33
Tableaux de cuisson
Type d’aliment
Fonction Préchauffage
VIENNOISERIES, PÂTISSERIE, ETC.
X
Gâteaux levés
Gradin (en
Température
partant du bas) (°C)
Temps de
cuisson (min)
2
160-180
30-90
X
1-3
160-180
30-90
X
2
160-200
30-85
X
1-3
160-200
35-90
X
2
170-180
15-45
X
1-3
160-170
20-45
X
2
180-200
30-40
X
1-3
180-190
35-45
X
2
90
110-150
X
1-3
90
130-150
Pain/Pizza/
Fougasse
X
2
190-250
15-50
X
1-3
190-250
25-50
Pizzas surgelées
X
1-3
250
10-15
X
2
250
10-20
Tourtes (Tourtes
aux légumes,
quiches)
X
2
180-190
35-45
X
1-3
180-190
45-60
Vol-au-vent/
Feuilletés
X
2
190-200
20-30
X
1-3
180-190
20-40
Lasagnes/Pâtes au
four/Cannellonis/
Flans
Lasagnes et viande
X
2
190-200
45-55
X
1-3
200
45-100
Viande et pommes
de terre
Poisson et légumes
X
1-3
200
45-100
X
1-3
180
30-50
Tourtes fourrées
(tarte au fromage
blanc, crumble aux
pommes, tarte aux
fruits)
Biscuits/Tartelettes
Choux ronds
Meringues
FRANÇAIS
Type d’aliment
VIANDE
Agneau/Veau/
Bœuf/Porc 1 kg
Poulet/Lapin/
Canard 1 kg
Dinde/Oie 3 kg
34
Fonction Préchauffage
Gradin (en
Température
partant du bas) (°C)
Temps de
cuisson (min)
X
2
190-200
70-100
X
2
200-230
50-100
X
1/2
190-200
80-130
X
2
180-200
40-60
X
2
180-200
50-60
POISSON
Poisson au four/
en papillote (filet,
entier)
LÉGUMES
Légumes farcis
(tomates, courgettes,
aubergines)
Tableau de cuisson pour la fonction GRIL
Type d’aliment Fonction
Croquemonsieur
Filets/Darnes
de poisson
Saucisses/
Brochettes/
Côtelettes/
Hamburgers
Poulet rôti 1 à
1,3 kg
Poulet rôti 1
à 1,3 kg avec
tournebroche
Rosbif saignant
1 kg
Gigot
d'agneau/
Jarret
Pommes de
terre au four
Légumes
gratinés
Préchauffage
–
Gradin (en
Température
partant du bas) (°C)
4
250
Temps de
cuisson (min)
2-5
–
4
200
20-35
–
4
200-250
15-40
–
2
200
50-65
–
2
250
60-80
–
2
200
35-45
–
2
200
60-90
–
2
200
45-55
–
2
250
10-15
Remarque : les durées et les températures de cuisson sont fournies à titre purement indicatif.
FRANÇAIS
Nettoyage et entretien
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT !
-- Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez
en aucun cas un jet d'eau sous haute
pression ni d'appareil de nettoyage à la
vapeur.
-- Attendez que le four soit froid avant de
procéder à son nettoyage.
-- Débranchez l'appareil.
Extérieur du four
IMPORTANT : n'utilisez ni produits
i corrosifs ni détergents abrasifs. En cas
de contact accidentel d'un tel produit avec
le four, essuyez immédiatement ce dernier
avec un chiffon humide.
• Nettoyez les surfaces à l'aide
d'un chiffon humide. Si le four est
particulièrement sale, utilisez une
solution d'eau additionnée de quelques
gouttes de liquide à vaisselle. Essuyez
avec un chiffon sec.
Enceinte du four
IMPORTANT : évitez d'utiliser des
i éponges abrasives et des pailles de
fer. À la longue, elles risqueraient
d'endommager les surfaces émaillées et la
vitre de la porte.
• Après chaque utilisation, laissez refroidir
le four et nettoyez-le, de préférence
lorsqu'il est tiède, pour éviter que les
résidus d'aliments ne s'incrustent (par
exemple, aliments à haute teneur en
sucre).
• Utilisez des produits spécialement
conçus pour les fours et observez les
instructions du fabricant.
• Nettoyez la vitre de la porte avec
un détergent liquide approprié. Pour
faciliter le nettoyage du four, la porte
peut être retirée (référez-vous à la
section « Entretien »).
35
Remarque : pendant les cuissons
prolongées d'aliments à forte teneur en
eau (par exemple, pizzas, légumes, etc.),
de la condensation risque de se former à
l'intérieur de la porte et sur le pourtour du
joint. Dès que le four est froid, essuyez à
l'aide d'un chiffon ou d'une éponge.
Accessoires
• Faites tremper les accessoires dans une
solution d'eau et de liquide à vaisselle
immédiatement après leur utilisation.
S'ils sont encore chauds, munissez-vous
de gants pour les manipuler.
• Utilisez une brosse ou une éponge
pour détacher facilement les résidus
d'aliments.
Nettoyage de la paroi arrière et des
panneaux catalytiques latéraux (selon
modèle) :
IMPORTANT : ne nettoyez jamais les
i panneaux catalytiques et la paroi
arrière du four avec des produits abrasifs,
des brosses dures, des tampons à récurer ou
des bombes de nettoyage de four. Ils
risqueraient en effet d'endommager la
surface catalytique et de lui faire perdre ses
propriétés autonettoyantes.
• Faites fonctionner le four à vide à
200 °C pendant une heure environ en
sélectionnant la fonction Chaleur pulsée.
• Une fois ce laps de temps écoulé, laissez
refroidir l'appareil, puis éliminez les
éventuels résidus d'aliments à l'aide
d'une éponge.
Cycle de nettoyage des fours dotés de la
fonction Pyrolyse (si disponible) :
AVERTISSEMENT !
• Ne touchez pas le four pendant le cycle
de pyrolyse.
• Éloignez les enfants du four pendant le
déroulement de cette opération.
FRANÇAIS
Cette fonction brûle les éclaboussures
produites à l'intérieur du four pendant une
cuisson à environ 500 °C. Les restes de
saleté sont transformés en dépôts qu'on
peut facilement enlever avec une éponge
humide une fois que le four est froid. Il n'est
pas nécessaire de procéder à un nettoyage
par pyrolyse après chaque cuisson, mais
seulement si le degré de salissure est
important, en présence de fumées et
d'odeurs désagréables tant en phase de
préchauffage qu'en phase de cuisson.
• Si le four est installé sous une table de
cuisson, vérifiez que les brûleurs ou
les plaques chauffantes sont éteints
avant de lancer le cycle de nettoyage
(pyrolyse).
• Les accessoires doivent être enlevés
du four avant de lancer un cycle de
pyrolyse.
• L'appareil peut être équipé de la
fonction Pyrolyse :
• Cycle standard (PYRO) : il garantit un
nettoyage en profondeur lorsque le four
est particulièrement sale.
• Quoiqu'il en soit, après un certain
nombre de cuisson, sur base du niveau
de salissure, l'afficheur visualisera un
message vous invitant à procéder à un
cycle d'autonettoyage.
REMARQUE : pendant le déroulement de
la pyrolyse, la porte du four est bloquée
et le restera tant que la température dans
l'enceinte du four n'aura pas atteint un
niveau de sécurité approprié.
Entretien
AVERTISSEMENT !
-- Munissez-vous de gants de protection.
-- Assurez-vous que le four est froid avant
de procéder aux opérations suivantes.
-- Débranchez le four du secteur.
Pour démonter la porte :
1. Ouvrez complètement la porte du four.
36
2. Soulevez les deux manettes d'arrêt des
charnières en les poussant vers l'avant,
jusqu'à la butée (fig. 1).
Fig. 1
FRANÇAIS
37
3. Fermez complètement la porte (A),
soulevez-la (B) et faites-la pivoter (C)
jusqu'à ce qu'elle se décroche (D) (fig.
2, 3 et 4).
A
Pour remonter la porte :
1. Introduisez les charnières dans leur
logement respectif.
2. Ouvrez complètement la porte du four.
3. Abaissez les deux dispositifs de
verrouillage.
4. Fermez la porte
Pour remplacer l'ampoule arrière
1. Débranchez le four du secteur.
Fig. 2
B
B
C
Fig. 3
D
Fig. 4
Fig. 8
2. Dévissez le capot de l'ampoule (Fig. 8),
remplacez l'ampoule brûlée par une
ampoule neuve (voir Remarque pour
connaître le type), puis revissez le capot
de l'ampoule.
3. Rebranchez le four à la prise secteur.
REMARQUE :
Utilisez exclusivement des ampoules
incandescentes de type E-14 2540 W / 230 V, T 300 °C.
Ces ampoules sont disponibles auprès du
service après-vente IKEA.
FRANÇAIS
38
Diagnostic rapide
Problème
Cause possible
Solution
Le four ne marche
pas :
Pas d'alimentation électrique.
Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure
de courant.
Le four n'est pas branché à la
prise secteur.
Branchez le four à l'alimentation
électrique.
Le sélecteur est sur « 0 ».
Tournez le sélecteur du four
jusqu'à la fonction de cuisson
désirée.
Le sélecteur est sur « ».
Tournez le sélecteur du four
jusqu'à la fonction de cuisson
désirée.
La porte du four
est verrouillée et
ne se débloque
pas (versions
Nutid OV9,
Framtid OV9)
Dysfonctionnement électrique
dû à des variations de tension.
Éteignez, puis rallumez le four
pour voir si le problème a été
éliminé.
La porte du four
est verrouillée et
ne se débloque
pas (versions
Framtid OV5,
Datid OV7)
Dysfonctionnement électrique
dû à des variations de tension.
Pour Framtid OV5
-- Tournez le sélecteur de
fonction sur « 0 ».
-- Réglez le minuteur sur 5 min et
attendez que la porte du four
se débloque.
Pour Datid OV7
-- Tournez le sélecteur de
fonction sur F .
-- Réglez l'horloge sur
(voir
« Bandeau de commande »)
Attendez 2 minutes que la porte
se débloque.
Le programmateur
électrique ne
fonctionne pas
(versions Nutid et
Framtid OV9).
Dysfonctionnement électrique
dû à des variations de tension.
Si le programmateur électronique
(si présent) indique « F°HH »,
contactez le service après-vente le
plus proche.
Dans ce cas, indiquez le numéro
qui suit la lettre « F ».
Consommation d'énergie avec une charge standard et la fonction pâtisserie Kwh
FRANÇAIS
Avant de faire appel au service aprèsvente :
1. Vérifiez en premier lieu si vous pouvez
remédier au problème par vous-même
à l'aide des suggestions de la section
« Diagnostic rapide ».
2. Arrêtez le four puis remettez-le en
marche pour vérifier si le problème a été
éliminé.
Si, après ces contrôles, le problème persiste,
adressez-vous au service après-vente IKEA.
Veuillez toujours spécifier :
• une brève description du défaut ;
• le type et le modèle exact du four ;
• le code service (numéro indiqué
après le terme Service sur la plaque
signalétique) apposé sur le bord
intérieur droit de la cavité du four
(visible lorsque la porte est ouverte).
39
• votre adresse complète ;
• Votre numéro de téléphone.
Si le four doit être réparé, adressez-vous au
service après-vente IKEA (vous aurez ainsi
la garantie que les pièces défectueuses
seront remplacées par des pièces d'origine
et que la réparation de votre appareil sera
effectuée correctement).
FRANÇAIS
40
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
595
Hauteur
595
Profondeur
538
Volumes utilisables (L)
59
Zone la plus large de la plaque à pâtisserie (surface net) cm2
1200
Résistances supérieure et inférieure (W)
2450
Air pulsé (W)
2000
Gril (W)
2450
Décongélation (W)
45
Ventilateur (W)
21
Fonction Éco (W)
2450
Pyrolyse W
2450
Éclairage du four (W)
40
Puissance totale (W)
2500
Nombre de fonctions
7
Consommation d'énergie kWh
0,79
Consommation d'énergie avec une charge standard et les résistances
supérieure et inférieure Kwh
0,79
Consommation d'énergie avec une charge standard et le ventilateur Kwh
0,90
Les informations techniques sont situées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
FRANÇAIS
Montage
Après avoir déballé le four, contrôlez
que l'appareil n'a pas été endommagé
pendant le transport et que la porte
ferme parfaitement. En cas de problème,
contactez votre revendeur ou le service
après-vente le plus proche. Pour éviter
un endommagement du four, il est
recommandé de le retirer de la base en
polystyrène uniquement au moment de
l'installation.
Préparation du meuble pour
l'encastrement
• Les meubles de cuisine adjacents au
four doivent résister à la chaleur (90 °C
minimum).
• Procédez à la découpe du meuble
avant d'installer le four et éliminez
soigneusement les copeaux et la sciure
de bois.
• Une fois l'installation terminée, l'accès
à la partie inférieure du four doit être
impossible.
• Afin de garantir le bon fonctionnement
de l'appareil, veillez à ne pas obstruer
l'espacement minimal requis entre le
plan de travail et la partie supérieure
du four.
Recommandations générales
Avant la première utilisation
-- Retirez les protections en carton, les
films transparents et les étiquettes
autocollantes présentes sur les
accessoires.
-- Sortez tous les accessoires du four et
faites-le chauffer à 200 °C pendant une
heure environ afin d'éliminer les odeurs
et les fumées générées par le matériau
isolant et la graisse de protection.
41
Pendant l'utilisation
-- Évitez de déposer des objets lourds
sur la porte du four, sous peine de
l'endommager.
-- Évitez de prendre appui sur la porte du
four et/ou de suspendre des objets à la
poignée du four.
-- Évitez de recouvrir l'intérieur du four
avec des feuilles d'aluminium.
-- Ne versez jamais d'eau à l'intérieur
d'un four chaud. Cela risquerait
d'endommager le revêtement en émail.
-- Ne déplacez jamais les ustensiles de
cuisson en les faisant glisser sur le
fond du four, sous peine de rayer le
revêtement en émail.
-- Veillez à ce que le cordon électrique
d'autres appareils électroménagers se
trouvant à proximité ne puisse entrer en
contact avec les parties chaudes du four
ni se coincer dans la porte.
-- Évitez d'exposer le four aux agents
atmosphériques.
FRANÇAIS
42
Dispositif de verrouillage du four
Pour ouvrir la porte avec le dispositif de
verrouillage du four, reportez-vous à la
figure 1.
Fig. 1
Il est possible de retirer le dispositif de
verrouillage du four
en suivant les images (fig. 2).
Fig. 2
FRANÇAIS
Branchements électriques
Vérifiez que la tension figurant sur la plaque
signalétique de l'appareil correspond
à celle de votre habitation. La plaque
signalétique se trouve sur le rebord avant
du four (visible lorsque la porte est ouverte).
43
Si un remplacement du cordon
d'alimentation (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm2)
s'avère nécessaire, cette opération doit
être effectuée par un électricien qualifié
uniquement. Contactez le service aprèsvente IKEA.
Considérations environnementales
Élimination des emballages
-- Les matériaux d'emballage sont
entièrement recyclables, comme
l'indique le symbole de recyclage
( ). Par conséquent, ne les jetez
jamais dans la nature et respectez les
réglementations locales en vigueur en
matière d'élimination des déchets.
Mise au rebut de l'appareil
-- Cet appareil est certifié conforme à
la Directive européenne 2002/96/CE
relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE ou
WEEE).
-- En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez
à protéger l’environnement et la santé
humaine, qui pourraient être menacés
par une élimination incorrecte.
-- Le symbole
figurant sur le
produit et sur la documentation qui
l'accompagne indique que cet appareil
ne doit pas être traité comme un déchet
ménager mais doit être remis à un
centre de collecte spécialisé dans le
recyclage des appareils électriques et
électroniques.
Conseils pour la réalisation d'économies
d'énergie
-- Préchauffez le four uniquement si cette
opération est indiquée dans le tableau
de cuisson ou votre recette.
-- Utilisez des moules à pâtisserie foncés,
laqués noir ou émaillés, car ceux-ci
absorbent mieux la chaleur.
-- Éteignez le four 10 à 15 minutes avant
la fin du temps de cuisson défini. Les
aliments nécessitant un temps de cuisson
relativement long continueront à cuire
avec la chaleur résiduelle du four.
Déclaration de conformité
-- Ce four est destiné à un contact avec
des denrées alimentaires et est conforme
à la réglementation européenne ( )
n° 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué
et commercialisé conformément aux
exigences de sécurité de la directive
« Basse Tension » 2006/95/CE (en
remplacement de la directive 73/23/
CEE et modifications ultérieures) et aux
exigences de protection de la directive
« CEM » 2004/108/CE.
FRANÇAIS
44
GARANTIE IKEA
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE
APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation
des écrits constatant les contrats de garantie
et de service après-vente (J.O.R.F. du 29
décembre 1987).
Préalablement à la signature du bon
de commande, le vendeur indiquera à
l’acheteur les installations nécessaires pour
assurer le branchement de l’appareil selon
les règles de l’art.
Numéros de modèle et de série (Reporter
ici le numéro d’identification porté sur
l’étiquette code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une
marchandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée
par le client (selon modalités définies et
mentionnées sur la facture d’achat ou le bon
de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles
en magasin et fournis au client au moment
de la commande ou de l’achat).
Mise en service : non.
En cas de défauts apparents ou d’absence
de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur
a intérêt à les faire constater par écrit par le
vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de
la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de
prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve
du défaut caché, le vendeur doit légalement
en réparer toutes les conséquences (art.1641
et suivants du Code Civil). Si l’acheteur
s’adresse aux tribunaux, il doit le faire
dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du défaut caché (art.1648 du
Code Civil).
Nota - En cas de recherche de solutions
amiables préalablement à toute action en
justice, il est rappelé qu’elles n’interrompent
pas le délai de prescription. La réparation
des conséquences du défaut caché,
lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la
jurisprudence:
• soit la réparation totalement gratuite de
l’appareil, y compris les frais de maind’oeuvre et de déplacement au lieu de la
mise en service ;
• soit son remplacement ou le
remboursement total ou partiel de son
prix au cas où l’appareil serait totalement
ou partiellement inutilisable ;
• et I’indemnisation du dommage
éventuellement causé aux personnes ou
aux biens par le défaut de l’appareil.
La garantie légale due par le vendeur
n’exclut en rien la garantie légale due par le
constructeur.
Litiges éventuels
En cas de difficulté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher
une solution amiable, notamment avec l’aide
:
d’une association de consommateurs ;
ou d’une organisation professionnelle de
la branche;
ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une
solution amiable n’interrompt pas le délai
de deux ans de l’art.1648 du Code Civil.
Il est aussi rappelé qu’en règle générale
et sous réserve de l’appréciation des
tribunaux, le respect des dispositions de la
présente garantie contractuelle suppose :
• Que l’acheteur honore ses engagements
financiers envers le vendeur;
• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale; (*)
• Que pour les opérations nécessitant une
haute technicité aucun tiers non agréé par
le vendeur ou le constructeur n’intervienne
FRANÇAIS
pour réparation sur l’appareil (sauf cas de
force majeure ou carence prolongée du
vendeur).
(*) Voir la notice d’emploi et d’entretien et
les conditions d’application de la garantie
contractuelle
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus.
DUREE : 5 (cinq) ans.
POINT DE DEPART : à compter de la date
d’achat chez IKEA.
RÉPARATION DE L’APPAREIL :
• remplacement des pièces, main-d’oeuvre,
déplacement, transport des pièces ou de
l’appareil : oui
• garantie des pièces remplacées : non
• délai d’intervention : fonction du type de
réparation et porté à la connaissance de
l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT
DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de
réparation reconnue par le vendeur et le
constructeur) : oui
Pour mettre en oeuvre le service aprèsvente en cas de panne couverte par la
garantie contractuelle, ou pour obtenir
des informations techniques pour la mise
en service ou le bon fonctionnement de
l’appareil, contacter IKEA au numéro de
téléphone respectif, suivant le pays, indiqué
à la fin de cette notice et correspondant à
votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec
le document de garantie, ils vous seront
nécessaires pour la mise en oeuvre de la
garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la
garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5)
ans à compter de la date d’achat chez
IKEA d’un appareil électroménager de
l’assortiment cuisines, à l’exception des
appareils LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans.
45
L’original du ticket de caisse, de la facture
ou du bon de livraison en cas de vente
à distance sera exigé comme preuve de
l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
La réparation ou le remplacement
du produit défectueux n’a pas pour
conséquence de prolonger la durée initiale
de garantie. Toutefois, conformément à l’art.
L.211-16 du Code de la Consommation, toute
période d’immobilisation du produit, pour
une remise en état couverte par la garantie,
d’au moins sept jours vient s’ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir à
la date de la demande d’intervention du
consommateur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la
demande d’intervention.
Quels sont les appareils électroménagers
couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre
tous les appareils électroménagers de
l’assortiment cuisines, hors appareils de la
série LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à
compter du 1er août 2007.
Quels sont les appareils électroménagers
exclus de la présente garantie ?
Les appareils électroménagers portant
le nom de LAGAN, et tous les appareils
électroménagers de l’assortiment cuisines
IKEA achetés avant le 1er août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l’acheteur
agissant en qualité de consommateur à
compter de la date d’achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le
cadre de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par
IKEA fournira l’assistance de son réseau de
réparateurs agréés pour vous servir dans
le cadre de cette garantie. Pour la mise en
oeuvre, veuillez vous reporter à la rubrique
«Comment nous joindre ».
FRANÇAIS
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les
défauts de construction et de fabrication
susceptibles de nuire à une utilisation
normale, à compter de la date d’achat chez
IKEA par le client. Elle ne s’applique que
dans le cadre d’un usage domestique.
Les exclusions sont reprises dans la section
“Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de cette garantie ?”
Les présentes conditions de garantie
couvrent les frais de réparation, de pièces
de rechange, de main d’oeuvre et de
déplacement du personnel à domicile
pendant une période de cinq (5) ans,
ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN,
à compter de la date d’achat chez IKEA,
sous réserve que les défauts soient couverts
et à condition que l’appareil soit disponible
pour réparation sans occasionner de
dépenses spéciales. Voir aussi “Rappel des
dispositions légales”. Les pièces remplacées
deviennent la propriété de IKEA. Ces
dispositions ne s’appliquent pas aux
réparations effectuées sans autorisation du
prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au
problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le
prestataire de service désigné par
IKEA, examinera le produit. Si après
vérification, et hormis mise en oeuvre de
la garantie légale, il est reconnu que votre
réclamation est couverte par la présente
garantie contractuelle, il sera procédé à
la réparation du produit défectueux, ou
en cas d’impossibilité de réparation, à
son remplacement par le même article ou
par un article de qualité et de technicité
comparable. Compte tenu des évolutions
technologiques, l’article de remplacement
de qualité équivalente peut être d’un prix
inférieur au modèle acheté.
Si aucun article équivalent n’est disponible,
et en cas d’impossibilité totale ou partielle
de réparation reconnue par le prestataire
46
de IKEA ou son représentant agréé, sous
réserve que les conditions d’application de
la garantie soient remplies, IKEA procèdera
au remboursement total ou partiel de
l’appareil reconnu défectueux.
Le prestataire de service désigné par
IKEA s’engage à tout mettre en oeuvre
pour apporter une solution rapide et
satisfaisante dans le cadre de cette garantie
mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient
être tenus pour responsables des cas de
forces majeurs, tels que définis par la
jurisprudence, susceptibles d’empêcher
l’application correcte de la garantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de la présente garantie ?
• L’usure normale et graduelle inhérente
aux appareils électroménagers,
compte tenu de la durée de vie et du
comportement communément admis pour
des produits semblables.
• Les dommages engageant la
responsabilité d’un tiers ou résultant d’une
faute intentionnelle ou dolosive.
• Les dommages résultant du non respect
des consignes d’utilisation, d’une
mauvaise installation non conforme
aux instructions du fabricant et/ou aux
règles de l’art, notamment en matière
de raccordement au réseau électrique,
ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui
requièrent l’intervention d’un professionnel
qualifié.
• Les dommages tels que, entre autres,
le vol, la chute ou le choc d’un objet,
l’incendie, la décoloration à la lumière,
les brûlures, l’humidité ou la chaleur
sèche excessive ou toute autre condition
environnementale anormale, les coupures,
les éraflures, toute imprégnation par
un liquide, les réactions chimiques ou
électrochimiques, la rouille, la corrosion,
ou un dégât des eaux résultant entre
autres, d’un taux de calcaire trop élevé
dans l’eau d’approvisionnement.
FRANÇAIS
• Les pièces d’usure normale dites pièces
consommables, comme par exemple les
piles, les ampoules, les filtres, les joints,
tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent
un remplacement régulier pour le
fonctionnement normal de l’appareil.
• Les dommages aux éléments non
fonctionnels et décoratifs qui n’affectent
pas l’usage normal de l’appareil,
notamment les rayures, coupures,
éraflures, décoloration.
• Les dommages accidentels causés par
des corps ou substances étrangers et par
le nettoyage et déblocage des filtres,
systèmes d’évacuation ou compartiments
pour détergent.
• Les dommages causés aux pièces
suivantes : verre céramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et d’évacuation, joints,
lampes et protections de lampes, écrans,
boutons et poignées, chassis et parties de
chassis.
• Les frais de transport de l’appareil,
de déplacement du réparateur et de
main-d’oeuvre relatif à un dommage non
garanti ou non constaté par le réparateur
agréé.
• Les réparations effectuées par un
prestataire de service et /ou un
partenaire non agréés, ou en cas
d’utilisation de pièces autres que des
pièces d’origine, toute réparation de
fortune ou provisoire restant à la charge
du client qui supporterait en outre, les
conséquences de l’aggravation éventuelle
du dommage en résultant.
• L’utilisation en environnement non
domestique, par exemple usage
professionnel ou collectif, ou dans un lieu
public.
• Les dommages liés au transport lorsque
l’appareil est emporté par le client luimême ou un prestataire de transport qu’il
a lui-même désigné. Lorsque l’appareil
est livré par IKEA, les dommages résultant
du transport seront pris en charge par
47
IKEA. Le client doit vérifier ses colis et
porter IMPERATIVEMENT sur le bon
de livraison des RESERVES PRECISES :
indication du nombre de colis manquants
et/ou endommagés, et description
détaillée du dommage éventuel
(emballage ouvert ou déchiré, produit
détérioré ou manquant, etc.)
• Les coûts d’installation initiaux.
Toutefois, si le prestataire de service
ou son partenaire agréé procède à
une réparation ou un remplacement
d’appareil selon les termes de la présente
garantie, le prestataire de service ou son
partenaire agréé ré-installeront le cas
échéant l’appareil réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux
appareils ayant fait l’objet d’une adaptation
dans le respect des rêgles de l’art par un
spécialiste qualifié avec des pièces d’origine
du fabricant pour une mise en conformité de
l’appareil aux spécifications techniques d’un
autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la
conformité des biens au contrat ainsi que
les éventuels vices cachés, conformément
aux dispositions légales figurant ci-après,
sans que cela ne fasse obstacle à la mise
en oeuvre de la garantie commerciale
ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus
étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait
du code de la consommation)
• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de
livrer un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également
des défauts de conformité résultant de
l’emballage, des instructions de montage
ou de l’installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité. »
• Art. L. 211-12. « L’action résultant du
défaut de conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance du bien. »
FRANÇAIS
• Art. L. 211-5. « Pour être conforme au
contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement
attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l’acheteur
sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la
publicité ou l’étiquetage ;
- 2° Ou présenter les caractéristiques
définies d’un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l’acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté. »
«De la garantie des défauts de la chose
vendue» (extrait du code civil)
• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la
garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent impropre
à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage, que
l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en
aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus. »
• Art. 1648 (1er alinéa). « L’action résultant
des vices rédhibitoires doit être intentée
par l’acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux
spécifications techniques et réglementations
applicables et propres à chaque pays le
cas échéant, les garanties pourront être
exercées auprès de l’organisation IKEA
locale du pays où le produit est utilisé sur
tout le territoire de l’Union Européenne (hors
DOM et TOM). Les conditions de garantie,
étendues et limites, sont celles applicables
sur le marché local. Il est recommandé de se
48
les procurer auprès de l’organisation IKEA
locale.
Le Service Après-Vente applicable à vos
appareils électroménagers IKEA :
N’hésitez pas à contacter le prestataire de
Service Après-Vente désigné par IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service
dans le cadre de cette garantie
contractuelle.
2. obtenir des conseils pour l’installation
de l’appareil IKEA dans un meuble de
cuisine IKEA prévu à cet effet.
3. obtenir des informations pour le bon
fonctionnement de l’appareil.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure
assistance, assurez-vous d’avoir lu
attentivement les instructions de montage
et/ou le manuel de l’utilisateur avant de
nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en
oeuvre de la présente garantie ?
Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser le
numéro de téléphone spécifique à
votre pays indiqué dans le manuel.
Veuillez toujours vous reporter aux
numéros énoncés dans le livret fourni
spécifiquement avec l’appareil
IKEA pour lequel vous avez besoin
d’assistance.
Avant de nous appeler, assurez
vous de disposer de la référence
IKEA (code à 8 chiffres) et du
numéro de service (code à 12
chiffres) que vous trouverez sur la
plaque d’identification apposée sur
l’appareil.
CONSERVEZ IMPERATIVEMENT
L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET
FRANÇAIS
DE CAISSE, FACTURE OU BON DE
LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE
GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme
preuve de l’achat pour vous permettre
de bénéficier de la présente garantie.
Vous y retrouverez notamment la
désignation et la référence IKEA
(code à 8 chiffres) de chaque appareil
acheté.
Besoin d’aide supplémentaire?
Si vous avez des questions supplémentaires
sur les conditions d’application des garanties
IKEA (étendues et limites, produits couverts),
adressez-vous à votre magasin IKEA le
plus proche. Adresse et horaires sur le site
www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par
téléphone au 0825 10 3000 (0,15 €/mn).
49
50
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd:
Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
8.00 - 20.00
Öffnungszeiten:
Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo:
Sazba: Pracovní doba:
DANMARK
Telefonnummer:
Takst:
Åbningstid:
225376400
Místní sazba
Pondělí - Pátek
8.00 - 20.00
70150909
Lokal takst
Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag
9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
Tarif:
Öffnungszeiten:
06929993602
Ortstarif
Montag - Freitag
8.00 - 20.00
Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497
Χρέωση:
Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας:
Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
Teléfono:
Tarifa:
Horario: 913754126
Tarifa local
Lunes - Viernes
8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:0170480513
Tarif:
Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími:
Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
Tariffa:
Orari d’apertura:
0238591334
Tariffa locale
Lunedì - Venerdì
8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
Tarifa:
Nyitvatartási idő:
(06-1)-3285308
Helyi tarifa
Hétfőtől Péntekig
NEDERLAND
Telefoon:
Tarief:
Openingstijd:
Telefon nummer:
Takst:
Åpningstider:
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
Tarif:
Öffnungszeiten:
POLSKA
Numer telefonu:
Stawka:
Godziny otwarcia:
PORTUGAL
Telefone:
Tarifa:
Horário:
23500112
Lokal takst
Mandag - fredag 8.00 - 20.00
013602771461
Ortstarif
Montag - Freitag
8.00 - 20.00
225844203
Koszt połączenia według taryfy
operatora
Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
213164011
Tarifa local
Segunda - Sexta
9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
ΕΛΛΑΔΑ
ESPAÑA
NORGE
8.00 - 20.00
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Lokaal tarief € 0,10 p/min
Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag
9.00 - 20.00
Zondag
9.00 - 18.00
Phone number:
Rate:
Opening hours:
РОССИЯ
Телефонный номер:
Стоимость звонка:
Время работы:
016590276
Local rate
Monday - Friday
8.00 - 20.00
84957059426
Местная стоимость звонка
Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten:
Montag - Freitag
8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
8.00 - 20.00
Orario d’apertura:
Lunedì - Venerdì
8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
Cena za hovor:
Pracovná doba:
SUOMI
Puhelinnumero:
Hinta:
Aukioloaika:
SVERIGE
Telefon nummer:
Taxa:
Öppet tider:
(02) 50102658
Cena za miestny hovor
Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
0981710374
Yksikköhinta
Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
0775-700 500
Lokal samtal
Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number:
Rate:
Opening hours:
02076601517
Local rate
Monday - Friday
9.00 - 21.00
501961001183
© Inter IKEA Systems B.V. 2011
AA-516819-1
Download PDF

advertising