KitchenAid | KOTSPB 60600 | Setup and user guide | KitchenAid KOTSPB 60600 Guida utente

Quick Reference Guide
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality,
that’s why we take it so
seriously.
Thanks for choosing
Indice
IT��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������pag. 3
Twelix
Pyro SC
Oven
IT
Guida di consultazione rapida
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality,
that’s why we take it so
seriously.
Grazie per aver scelto
3
Guida rapida
GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO
UN PRODOTTO KITCHENAID
Per ricevere un'assistenza più completa, registra il
prodotto su www‌.‌kitchenaid‌.‌eu/‌register
Prima di utilizzare l'apparecchio,
leggi attentamente le istruzioni
relative alla sicurezza.
Descrizione del prodotto
3
1
2
6
12
7
5
5
4
11
13
Instructions for oven use
8
INSERTING
WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN
14
1. Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1).
2. The
10 other accessories, like the drip tray and baking tray, are inserted with the raised part on the flat
section “B” facing upwards (Fig. 2).
9
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Pannello di controllo
1. Pannello di controllo
2. Resistenza superiore/grill
3. Ventola raffreddamento (non visibile)
4. Targhetta matricola (da non rimuovere)
5. Lampada
6. Resistenza circolare (non visibile)
7. Ventola
8. Girarrosto (se in dotazione)
9. Resistenza inferiore (non visibile)
10.Porta
11.Posizione dei ripiani (il numero di livello è
indicato sul frontale del forno)
12.Paratia
13.Connessione sonda carne
14.Disco Twelix
CONTROL PANEL DESCRIPTION
DISPLAY
1
3
4
2
1. FUNCTIONS KNOB: On/off and function selector knob
2. BROWSE KNOB: for browsing the menu and adjusting pre-set values
1. Manopola funzioni: per accendere/spegnere il
forno e per selezionare le funzioni.
2. Manopola di navigazione: per navigare nei
menu proposti nel display e per modificare i
valori preimpostati.
3.
Tasto Indietro: per tornare alla schermata
precedente
4.
Tasto ok: per confermare le funzioni scelte
Primo utilizzo e uso quotidiano del forno
3. BUTTON
: to return to the previous screen
4. BUTTON
: to select and confirm settings
Alla prima accensione del forno dovrai scegliere la lingua e regolare l'ora. Ruota la manopola funzioni
in qualsiasi direzione, quindi ruota la manopola di navigazione per scorrere l'elenco delle lingue
disponibili. Una volta individuata la lingua desiderata, premi il tasto
per confermare. Subito dopo, sul
display compariranno le cifre “12:00” per indicare che è necessario regolare l'ora. Ruota la manopola di
navigazione finché il display
mostra l'ora corretta, quindi premi il tasto
per confermare.
15
oven switches on: the display shows the functions or the
USO QUOTIDIANO DEL FORNO
1. Accendere il forno e selezionare una funzione di cottura
dal Menu Principale
ng
Traditional
Tradizionali
Ruota la manopola funzioni per attivare il forno e per visualizzare
Special functions
Funzioni
speciali
le funzioni del Menu Principale:
Traditional
manual tradizionali
cooking functions
Funzioni
di cottura
manuali
• Impostazioni: per impostare lingua, ora, luminosità del
display, volume del segnale acustico, risparmio energetico.
• Tradizionale: Vedi tabella Funzioni Tradizionali.
• Speciali: Vedi tabella Funzioni Speciali.
ill show further options and related details.
• Professionali: Panetteria, Pasticceria, Rosticceria, funzioni specifiche per il tipo di piatto scelto.
Professionale
Professional
--:-COOK TIME
Grill
--:--
Zone 3
4
D
mbol for highlighted function
ghlighted function can be selected by pressing
escription of highlighted function
ther available and selectable functions
Professional
A
B
Traditional
Special functions
Traditional manual cooking functions
C
Per visualizzare i relativi sottomenu
e selezionare
le funzioni di cottura ruota la manopola di
navigazione e premi il tasto
per confermare la funzione desiderata. Il display ti mostrerà le opzioni
CTION DETAILS
ad essa associate.
selecting the desired function, the display will show further options and related details.
2. Impostazione dei dettagli di funzione
Per muoverti tra le diverse zone usa la manopola
--:-Medium
Zona 33
Zone
Zone
Zona 11
di navigazione: il cursore si sposterà vicino ai valori
Grill
NO
--:-Zone
Zone
Zona 22
Zona 44
che possono essere modificati. Il cursore si muoverà
PREHEAT.
Start
nell'ordine indicato nella figura. Quando i valori
CURSOR
Zone
predefiniti lampeggiano, inserisci le tue modifiche
CURSORE
Zona 55
ove between the different zones, use the "Browse" knob: the cursor moves to the adjustable values, ruotando la manopola di navigazione, poi premi il tasto
wing the order described
perabove.
confermare.
Medio
COOK TIME
TEMPO COTTURA
POTENZA
GRILL
POWERGRILL
NO
PRERISC.
button
Grill
Avvio
TEMPO
ENDFINE
TIME
to select the value, change it by turning the "Browse" knob and confirm with button
.
Per maggiori dettagli, consulta il Manuale Istruzioni
per l’uso o il sito www.kitchenaid.eu.
Tabelle delle funzioni di cottura
FUNZIONI TRADIZIONALI
T USE - SELECTING A LANGUAGE AND SETTING THE TIME
orrect use of the oven, when it is switched on for the first time you will have to select the desired
age and set the correct
time.
Funzione/
Alimenti
Ripiani
eed as follows:
Preriscaldam. rapido
Livelli
Accessori
Per preriscaldare rapidamente il forno
rn the "Functions" knob to any position: the display will show the list of the first three available
nguages.
1
3°per tutti gli alimenti
1
1° o 2° per pizze, torte salate e
dolci con ripieno liquido.
-
1
4° o 5°
Leccarda
Turbo grill Grossi tagli di carne, pollame
1
1° o 2°
Leccarda
Tweli-grill Carne, pesce, verdure
1- 2
3, 4, 5
Leccarda
1
3
2
1, 4
3
1, 3, 5
1
3
-
Funzione/ Alimenti
Ripiani
Livelli
Accessori
Scongelamento Qualsiasi
1
3
-
Mantenere in caldo Qualsiasi pietanza
appena cucinata
1
3
-
Lievitazione Impasti dolci o salati
1
2
-
Cottura lenta Carne, pesce
1
3
Sonda carne
1-4
3
2
1, 4
3
1, 3, 4
4
1, 3, 4, 5
Yogurt Per preparare yogurt in casa
1
1
Leccarda
Tweli-base Qualsiasi alimento
1
2
-
Ventilato Eco Arrosti e carni ripiene
1
3
Sonda carne
Preferiti
Per memorizzare e accedere alle 10 funzioni preferite
rn the "Browse" Statico
knob to scroll the list.
hen the desired language is highlighted, press
ll flash 12:00.
to select it. After language selection, the display
Grill Carni, bistecche, spiedini, salsicce,
verdure, pane
t the time by turning the "Browse" knob.
onfirm your setting by pressing
.
16
Termoventilato Alimenti diversi
Ventilato Carne, torte ripiene (Cheese cake,
strudel, pie alla frutta), verdure ripiene
-
FUNZIONI SPECIALI
Disidratazione Frutta, verdure, funghi
Griglia di
disidratazione
Consulta il Manuale di Istruzioni per l’uso o il sito web www.kitchenaid.eu per maggiori informazioni
sulle funzioni di cottura.
5
Accessori
Griglia
per cuocere direttamente i cibi o come supporto per pentole, tortiere e qualunque
recipiente adatto alla cottura in forno.
Leccarda
Inserendo la leccarda sotto la griglia puoi raccogliere i succhi di cottura; puoi anche
cuocere carne, pesce, verdure, pane, ecc. direttamente sulla leccarda.
Teglia
Per cuocere prodotti di panetteria e pasticceria, ma puoi usarla anche per carni arrosto,
pesce al cartoccio, ecc.
Sonda carne
per misurare la temperatura interna degli alimenti durante la cottura.
Griglia di
disidratazione
per essiccare frutta, funghi e verdure.
Girarrosto
Per arrostire uniformemente pollame e grossi tagli di carne.
Guida scorrevole
Per facilitare le operazioni di inserimento ed estrazione di griglie e piastre.
Nota: Il numero di accessori del forno può variare secondo il modello acquistato.
Se desideri, puoi acquistare separatamente altri accessori presso il Servizio Assistenza Clienti.
SONDA CARNE
La sonda carne in dotazione ti permette di misurare, durante la cottura, l'esatta temperatura all'interno
dell'alimento per garantire una cottura ottimale.
Puoi programmare la temperatura interna desiderata secondo la pietanza da preparare.
Per il corretto uso della sonda carne ti consigliamo di seguire attentamente le istruzioni riportate sul
Manuale Istruzioni per l’uso o sul sito www.kitchenaid.eu
Pulizia
Effettua la pulizia ad apparecchio freddo e scollegato dalla rete elettrica. Non usare pulitrici a getto
di vapore ed evita l’uso di pagliette metalliche, panni abrasivi e detergenti corrosivi che potrebbero
danneggiare l’apparecchio.
Per la pulizia automatica del forno vedi le indicazioni sulle Istruzioni per l’uso o sul sito
www.kitchenaid.eu.
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi durante l'uso del forno:
1. prima di tutto verifica che ci sia corrente e che il forno sia ben collegato alla rete elettrica;
2. spegni e riaccendi il forno per accertare che l’inconveniente sia stato ovviato;
3. se sul display compare una un numero di codice errore preceduto dalla lettera F, contatta il
Servizio Assistenza più vicino.
Dovrai fornire al tecnico le seguenti informazioni: il tipo e il modello del forno, il codice di assistenza
(posto sul bordo interno destro del forno e visibile a sportello aperto) e il codice di errore che
compare sul display. Queste informazioni gli consentiranno di individuare immediatamente il tipo di
intervento necessario.
Qualora si renda necessaria una riparazione, ti consigliamo di rivolgerti a un Centro di Assistenza
Tecnica Autorizzato.
6
Le istruzioni d'uso complete sono disponibili sul sito www.kitchenaid.eu.
Il sito contiene molte altre informazioni utili sui prodotti, tra cui raffinate ricette create e testate
dai nostri ambasciatori del marchio o dalla scuola di cucina KitchenAid più vicina.
7
IT
Stampato in Italia
400011163322
Download PDF

advertising