IKEA | OV D40 AN | Instruction for Use | IKEA OV D40 S Instruction for Use

DÅTID
OV8
DE
FR
IT
GB
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ENGLISH
4
27
50
73
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise Produktbeschreibung
Bedienfeld
Täglicher Gebrauch
Gartabelle
Reinigung und Pflege
Sicherheitshinweise
4
4
6
7
7
11
15
Ihre eigene und die Sicherheit anderer
Personen ist absolut vorrangig
Diese Anweisungen sowie das Gerät
beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die
Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor möglichen
Gefahren für die Sicherheit des
Benutzers und anderer Personen.
Alle Sicherheitshinweise werden von dem
Gefahrensymbol und folgenden Begriffen
begleitet:
GEFAHR! Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die zu schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht
vermieden wird.
WARNUNG! Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die bei
mangelnder Vorsicht zu schweren
Verletzungen führt.
Alle Gefahrenhinweise bezeichnen das
potenzielle Risiko, auf das sie sich beziehen
und geben an, wie Verletzungsgefahren,
Schäden und Stromschläge durch
unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes
vermieden werden können. Halten Sie sich
genau an folgende Anweisungen:
-- Halten Sie das Gerät von der
Stromversorgung getrennt, bis der
Einbau durchgeführt wurde.
Was tun wenn ...
Technische Daten Aufstellung
Elektrischer Anschluss
Hinweise zum Umweltschutz
IKEA GEWÄHRLEISTUNG
19
20
21
23
23
24
-- Der elektrische Anschluss und die
Wartung müssen von einer Fachkraft
gemäß den Herstellerangaben
und gültigen örtlichen
Sicherheitsbestimmungen durchgeführt
werden. Reparieren Sie das Gerät nicht
selbst und tauschen Sie keine Teile aus,
wenn dies vom Bedienungshandbuch
nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
-- Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich
vorgeschrieben.
-- Das Netzkabel muss lang genug sein,
um das in die Küchenzeile eingebaute
Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
-- Um die einschlägigen
Sicherheitsvorschriften zu erfüllen,
muss installationsseitig ein allpoliger
Trennschalter mit einer Kontaktöffnung
von mindestens 3 mm vorgesehen
werden.
-- Verwenden Sie keine Mehrfachstecker
oder Verlängerungskabel.
-- Ziehen Sie nicht am Netzkabel des
Gerätes, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen.
-- Nach der Installation dürfen Strom
führende Teile für den Benutzer nicht
mehr zugänglich sein.
-- Berühren Sie das Gerät nicht mit
feuchten Händen und benutzen Sie es
nicht, wenn Sie barfuß sind.
DEUTSCH
-- Das Gerät ist ausschließlich zur
Zubereitung von Nahrungsmitteln für
private Haushalte konzipiert. Jeder
hiervon abweichende Gebrauch ist
nicht gestattet (z.B. das Beheizen von
Räumen). Der Hersteller übernimmt
keine Verantwortung für Schäden
aufgrund von unsachgemäßer oder
falscher Verwendung.
-- Der Backofen darf ohne Aufsicht weder
von Kindern noch von Personen mit
herabgesetzten körperlichen, sensuellen
oder mentalen Fähigkeiten oder ohne
die erforderliche Erfahrung und Kenntnis
benutzt werden, es sei denn, sie wurden
durch für ihre Sicherheit verantwortliche
Personen entsprechend eingewiesen.
-- Die erreichbaren Teile des Backofens
können während des Betriebs sehr heiß
werden. Halten Sie Kinder vom Gerät
fern und achten Sie darauf, dass sie das
Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
-- Berühren Sie die Heizelemente sowie
die Geräteinnenflächen während und
unmittelbar nach dem Betrieb nicht, es
besteht Verbrennungsgefahr. Vermeiden
Sie den Kontakt mit Tüchern oder
anderen entflammbaren Materialien, bis
das Gerät wieder vollständig abgekühlt
ist.
-- Öffnen Sie die Gerätetür am Ende
der Garzeit vorsichtig. Lassen Sie
heiße Luft und Dampf austreten,
bevor Sie ins Geräteinnere fassen. Bei
geschlossener Gerätetür wird die heiße
Luft durch eine Öffnung oberhalb des
Bedienpaneels nach außen geblasen.
Die Belüftungsöffnung darf nicht
blockiert werden.
-- Verwenden Sie Backofenhandschuhe,
um Gargeschirr und Roste zu
entnehmen. Achten Sie darauf, die
Heizelemente nicht zu berühren.
5
-- Stellen Sie kein brennbares Material in
das Gerät oder in unmittelbare Nähe.
Es besteht Brandgefahr, falls das Gerät
versehentlich eingeschaltet wird.
-- Erhitzen Sie keine geschlossenen
Gefäße im Backofen. Der Druck, der
in solchen Gefäßen entsteht, kann
zu ihrer Explosion und dadurch zu
Beschädigungen am Gerät führen.
-- Verwenden Sie keine Behälter aus
synthetischen Materialien.
-- Heißes Fett und Öl sind leicht
entzündlich. Beaufsichtigen Sie stets den
Garvorgang, wenn Sie Speisen mit viel
Fett oder Öl zubereiten.
-- Lassen Sie das Gerät während
des Dörrens von Speisen niemals
unbeaufsichtigt.
-- Bei Verwendung von alkoholischen
Getränken (z. B. Rum, Cognac,
Wein, usw.) zum Braten oder Backen
ist zu beachten, dass Alkohol bei
hohen Temperaturen verdampft. Die
entstandenen Dämpfe können sich
entzünden, wenn sie in Kontakt mit dem
elektrischen Heizelement kommen.
Entsorgung von Altgeräten
-- Dieses Gerät wurde aus recycelbaren
oder wiederverwendbaren Werkstoffen
hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im
Einklang mit den lokalen Vorschriften zur
Abfallbeseitigung. Schneiden Sie das
Netzkabel durch, bevor Sie das Gerät
verschrotten.
-- Genauere Informationen zu Behandlung,
Entsorgung und Recycling von
elektrischen Haushaltsgeräten erhalten
Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltungsstelle,
der Müllabfuhr oder dem Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben.
DEUTSCH
6
Produktbeschreibung
1
2
3
4
5
6
7
9
1 Bedienfeld
2 Kühlgebläse (nicht sichtbar)
3 Oberer Heizwiderstand
4 Oberes Heizelement
(zum Herunterklappen)
8
5 Hintere Innenbeleuchtung
6 Rundes Heizelement
7 Gebläse
8 Unterer Heizwiderstand (nicht sichtbar)
9 Kühle Backofentür
Zubehör
Kuchenblech
Fettpfanne
1x
Rost
1x
Selbstreinigende katalytische Wände
1x
2x
DEUTSCH
7
Bedienfeld
1
1 Bedienknopf zur Funktionswahl
2 Analoguhr
2
3
4
3 Thermostat-Bedienknopf
4 Thermostatanzeigeleuchte (rot)
Täglicher Gebrauch
Analoguhr
Die Analoguhr gestattet:
1. Die Uhrzeit anzuzeigen. Einstellen der
Uhrzeit Bedienknopf (B) drücken und
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Vorwahl des Garzeitbeginns. Der
Garzeitbeginn kann bis zu 12 Stunden
vorher programmiert werden.
3. Garzeitdauer programmieren. Die
Einstellung der Garzeitdauer ermöglicht
den Betrieb des Backofens (bei jeder
Funktion) während einer vorbestimmten
Zeit. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet
sich der Backofen automatisch aus. Die
minimal programmierbare Zeit beträgt 5
Minuten, die maximal programmierbare
Zeit beträgt 180 Minuten.
D
A
C
B
DEUTSCH
Inbetriebnahme des Backofens
Normales Garen
1. Drehen Sie die Taste (B) gegen den
Uhrzeigersinn (ohne zu drücken), bis das
Symbol im Fenster
erscheint.
2. Bedienknopf (A) drücken und gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis das Dreieck
(D) u auf die vom Stundenzeiger der
Uhr angezeigte Zeit weist. Bei Erreichen
der korrekten Position rastet die Taste
leicht ein.
3. Drehen Sie den Bedienknopf zur
Funktionswahl auf das Symbol
der gewünschten Funktion. Die
Ofenbeleuchtung schaltet sich ein.
4. Drehen Sie den Thermostat-Bedienknopf
im Uhrzeigersinn auf die gewünschte
Temperatur. Die rote ThermostatKontrollleuchte schaltet sich ein.
5. Am Ende des Garvorgangs müssen
die Bedienknöpfe auf die Position OFF
(0 - •) zurückgestellt werden, da sich
der Backofen in dieser Betriebsart nicht
selbstständig abschaltet.
Normales Garen mit Programmierung des
Garzeitbeginns
1. Drehen Sie die Taste (B) gegen den
Uhrzeigersinn (ohne zu drücken), bis das
Symbol im Fenster
erscheint.
2. Bedienknopf drücken (A) und turn
gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis
das Dreieck (D) u auf die Uhrzeit weist,
die dem gewünschten Garzeitbeginn
entspricht (z. B. auf Abb.: 11:30).
3. Drehen Sie den Bedienknopf zur
Funktionswahl auf das Symbol der
gewünschten Funktion.
4. Drehen Sie den Thermostat-Bedienknopf
im Uhrzeigersinn auf die gewünschte
Temperatur.
8
5. Am Ende des Garvorgangs müssen
die Bedienknöpfe auf die Position OFF
(0 - •) zurückgestellt werden, da sich
der Backofen in dieser Betriebsart nicht
selbstständig abschaltet.
Programmiertes Garen mit
Programmierung des Garzeitbeginns und
der Garzeitdauer
1. Drehen Sie die Taste (B) gegen den
Uhrzeigersinn (ohne zu drücken), bis die
gewünschte Garzeitdauer im Fenster
erscheint (C) (5-180 min.).
2. Bedienknopf drücken (A) und gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis das Dreieck
(D) u auf die Uhrzeit weist, die dem
gewünschten Garzeitbeginn entspricht
(z. B. auf Abb.: 11:30).
3. Drehen Sie den Bedienknopf zur
Funktionswahl auf das Symbol der
gewünschten Funktion.
4. Drehen Sie den Thermostat-Bedienknopf
im Uhrzeigersinn auf die gewünschte
Temperatur.
5. Nach Ablauf der eingestellten Garzeit
ertönt ein akustisches Signal und der
Ofen schaltet sich automatisch ab. Zum
Abstellen des Signaltons drehen Sie
die Taste (B) gegen den Uhrzeigersinn
(ohne zu drücken), bis das Symbol
im
Fenster erscheint.
6. Falls Sie die Garzeit über die
programmierte Dauer hinaus verlängern
möchten, befolgen Sie die o. a. Schritte
für die Programmierung oder für das
normale Garen.
DEUTSCH
Programmiertes Garen mit
Programmierung der Garzeitdauer
1. Drehen Sie die Taste (B) gegen den
Uhrzeigersinn (ohne zu drücken), bis die
gewünschte Garzeitdauer im Fenster
erscheint (C) (5-180 min.).
2. Bedienknopf (A) drücken und gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis das Dreieck
(D) u auf die vom Stundenzeiger der
Uhr angezeigte Zeit weist. Bei Erreichen
der korrekten Position rastet die Taste
leicht ein.
3. Drehen Sie den Bedienknopf zur
Funktionswahl auf das Symbol
der gewünschten Funktion. Die
Ofenbeleuchtung schaltet sich ein.
4. Drehen Sie den Thermostat-Bedienknopf
im Uhrzeigersinn auf die gewünschte
Temperatur. Die rote ThermostatKontrollleuchte schaltet sich ein.
5. Nach Ablauf der eingestellten Garzeit
ertönt ein akustisches Signal und der
Ofen schaltet sich automatisch ab. Zum
Abstellen des Signaltons drehen Sie
die Taste (B) gegen den Uhrzeigersinn
(ohne zu drücken), bis das Symbol
im
Fenster erscheint.
6. Falls Sie die Garzeit über die
programmierte Dauer hinaus verlängern
möchten, befolgen Sie die o. a. Schritte
für die Programmierung oder für das
normale Garen.
9
DEUTSCH
10
Backofenfunktionen
Betriebsart
0
BACKOFEN AUS
Funktionsbeschreibung
-
INNENBELEUCH- Einschalten der Backofen-Innenbeleuchtung.
TUNG
OBER-/
UNTERHITZE
GEBÄCK
GRILL
Turbogrill
AUFTAUEN
Zum Garen von Fleisch, Fisch und Geflügel im Backofen.
Den Backofen auf die gewünschte Gartemperatur vorheizen und
die Speisen in den Garraum stellen, sobald die rote ThermostatKontrollleuchte erlischt. Zum Garen möglichst die zweite oder
dritte Einschubebene verwenden
Zum Garen auf max. 2 Ebenen.
Beim Garen auf zwei Einschubebenen die Position der Speisen
ggf. tauschen, um ein gleichmäßigeres Ergebnis zu erzielen.
Ein Vorheizen des Backofens ist nicht nötig (außer für Pizza und
Fladenbrot).
Verwenden Sie die Grillfunktion zum Grillen von Lendenfilets,
Fleischspießen, Würstchen, gratiniertem Gemüse und zum Toasten.
Heizen Sie den Backofen 3-5 Minuten vor.
Während des Garvorgangs muss die Tür geschlossen bleiben.
Beim Grillen von Fleisch empfehlen wir zur Vermeidung von
Fettspritzern und Rauchbildung, etwas Wasser in die Fettpfanne
auf der untersten Einschubebene zu geben.
Es wird empfohlen, die Speisen während des Garvorgangs zu
wenden.
Diese Funktion eignet sich besonders zum Garen großer Fleischstücke (Roastbeef und andere Rostbraten).
Während des Garvorgangs muss die Tür geschlossen bleiben.
Beim Grillen von Fleisch empfehlen wir zur Vermeidung von
Fettspritzern und Rauchbildung, etwas Wasser in die Fettpfanne
auf der untersten Einschubebene zu geben.
Wenden Sie das Fleisch während des Grillens.
Zum Auftauen von Lebensmitteln bei Zimmertemperatur. Lassen
Sie das Auftaugut verpackt, um es vor Austrocknung zu schützen.
UNTERHITZE +
HEISSLUFT
Zum Garen auf einer Einschubebene (z. B: Obst, Kuchen/
Quiches, Aufläufe, Gemüse, Pizza, Geflügel.
HEISSLUFT
Zum Garen ohne Vorheizen auf einer oder mehreren Ebenen von
Gerichten mit gleichen Gartemperaturen (Beispiel: Fisch, Gemüse, Kuchen) ohne Gefahr von Geruchsvermischung.
Verwenden Sie diese Funktion:
-- Zum Fertigbacken von Obstkuchen oder Käsekuchen.
-- Zum Andicken von Saucen.
Diese Funktion für die letzten 10-15 Minuten der Garzeit benutzen.
UNTERHITZE
DEUTSCH
11
GARTABELLE
Rezept
FLEISCH
Lamm, Zicklein,
Hammel
Kalb, Rind,
Schwein
Hähnchen,
Kaninchen,
Ente
Puter
(3-5 kg)
Gans
(2 kg)
FISCH
Meerbrasse,
Seebarsch,
Thunfisch, Lachs,
Kabeljau (1 kg)
Schwertfisch,
Thunfisch
(<1 kg - Schnitten)
Betriebsart
Vorheizen Einschubebene Temperatur
(von unten)
(°C)
Garzeit
(min)
X
2
200
90-100
X
2
200
100-110
X
2
200
100-110
X
2
200
90-100
X
2
200
90-110
X
2
200
90-110
X
2
200
70-80
-
2
190
70-80
X
2
200
70-80
X
2
210
160-180
X
2
200
170-180
X
2
200
170-180
X
2
210
100-130
X
2
200
100-130
X
2
200
100-130
X
2
200
60-80
-
2
190
60-80
X
2
190
60-80
X
2
190
50-60
-
2
190
50-60
X
2
190
50-60
DEUTSCH
Rezept
12
Betriebsart
Gemüse
Paprika, Tomaten,
Ofenkartoffeln
BACKWAREN, TEILCHEN USW
Hefekuchen
Gefüllter Kuchen
(Käsekuchen)
Mürbeteigkuchen
Strudel, Crêpes
Plätzchen, Kringel,
Mürbeteigkekse
Beignets, süße
Brötchen
Salzgebackenes,
gefüllte
Obsttorten, z.
B. Ananas-,
Pfirsichkuchen
Vorheizen Einschubebene Temperatur
(von unten)
(°C)
Garzeit
(min)
X
2
190
50-60
-
2
190
50-60
X
2
190
50-60
X
2
180
40-50
X
2
180
40-50
X
2
180
40-50
X
2
190
60-90
-
2
180
60-90
-
2
180
60-90
X
2
190
40-50
X
2
180
40-50
X
2
180
40-50
X
2
200
50-60
X
1-3
190
50-60
X
2
190
50-60
X
2
180
20-30
X
1-3
180
30-40
X
2
180
30-40
X
2
180
35-45
X
1-3
180
35-45
X
2
180
35-45
X
2
200
50-60
X
2
190
45-55
X
2
190
44-55
DEUTSCH
Rezept
Lasagne,
Kartoffelgratin,
Cannelloni,
Nudelauflauf
Brot
Pizza
Vol-au-vents
Soufflés
13
Betriebsart
Vorheizen Einschubebene Temperatur
(von unten)
(°C)
X
2
200
Garzeit
(min)
40-50
X
2
190
40-50
X
2
190
40-50
X
2
210
30-40
X
1-3
210
30-40
X
2
210
30-40
X
2
225
15-20
X
1-3
210
20-30
X
2
210
20-30
X
2
210
20-30
X
1-3
200
30-40
X
2
200
30-40
X
2
200
40-50
X
2
190
50-60
X
2
190
50-60
DEUTSCH
14
GRILL-GARTABELLE
Rezept
Betriebsart Vorheizen
Röstbrot
X
Einschubebene Temperatur
(von unten)
(°C)
3-4
200-225
Lendenfilet
X
3-4
200-225
30-40
Wiener Schnitzel
X
3-4
200-225
30-40
Bratwurst
X
3
200-225
30-40
Schweinekoteletts
X
3
200-225
30-40
Fisch (Schnitten)
X
3
200-225
30-40
Hähnchenschenkel
X
3
200-225
40-50
Fleischspieße
X
3
200-225
40-50
Rippchen
X
3
200-225
40-50
1/2 Hähnchen
X
3
200-225
40-50
1/2 Hähnchen
-
3
200-225
40-50
Ganzes Hähnchen
-
2-3
200-225
60-70
Braten (Schwein,
Rind)
Ente
-
2-3
200-225
60-80
-
1-2
200-225
60-80
Lammkeule
-
1-2
200-225
80-100
Roastbeef
-
2
200-225
60-70
Ofenkartoffeln
-
2-3
200-225
40-50
Fisch, z. B:
Meerbrasse,
Forelle
-
3
190-200
40-50
Hinweis: Temperaturen und Garzeiten stellen lediglich Richtwerte dar.
Garzeit
(min)
10-15
DEUTSCH
REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGUNG
WARNUNG!
-- Verwenden Sie keine
Wasserdampfreinigungsgeräte.
-- Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen
auskühlen.
-- Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Außenoberflächen
ACHTUNG: Verwenden Sie keine
i aggressiven Reinigungs- oder
Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch
mit dem Gerät in Kontakt kommt, reinigen
Sie es sofort mit einem feuchten Tuch.
• Reinigen Sie die Flächen mit einem
feuchten Tuch. Entfernen Sie starke
Verschmutzungen mit Wasser und ein
paar Tropfen Geschirrspülmittel. Reiben
Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Geräteinnenraum
ACHTUNG: Vermeiden Sie den
i Gebrauch von Scheuerschwämmen,
Topfkratzern und Metallschabern. Diese
können die Emailflächen und das Glas der
Gerätetür mit der Zeit beschädigen.
• Lassen Sie den Backofen nach jedem
Gebrauch etwas abkühlen und
reinigen Sie ihn, solange er noch warm
ist, um Verkrustungen und Flecken
durch Speisereste (z. B. durch stark
zuckerhaltige Speisen) besser entfernen
zu können.
• Verwenden Sie ausschließlich für
Backöfen vorgesehene Reinigungsmittel
und beachten Sie die jeweiligen
Herstellerangaben.
• Reinigen Sie das Türglas mit einem
speziellen Flüssigreiniger. Die
Backofentür lässt sich zum Reinigen
vollständig aushängen (siehe PFLEGE).
15
• Das obere Grillelement lässt sich (nur bei
bestimmten Modellen) zur Reinigung der
oberen Fläche des Geräteinnenraums
herunterklappen (siehe PFLEGE).
HINWEIS: während längeren Garens
von Speisen mit hohem Wassergehalt
(z. B. Pizza, Gemüse, usw.) könnte sich
Kondenswasser an der Innenseite der Tür
und der Türdichtung bilden. Trocknen Sie
den kalten Backofen mit einem Tuch oder
Schwamm ab.
Zubehör
• Weichen Sie die Zubehörteile
nach jedem Gebrauch in
Geschirrspülmittellauge ein. Verwenden
Sie Backofenhandschuhe, so lange das
Zubehör noch heiß ist.
• Speiserückstände können Sie dann leicht
mit einer geeigneten Bürste oder einem
Schwamm entfernen.
Reinigung der Backofenhinterwand und
der katalytischen Seitenwände (falls
mitgeliefert):
ACHTUNG: Verwenden Sie keine
i ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel, harte Bürsten, Topfkratzer
oder Backofensprays, da dadurch die
katalytische Emaillierung beschädigt
werden und die Selbstreinigungsfähigkeiten
verloren gehen können.
• Lassen Sie den leeren Backofen
zur Reinigung eine Stunde mit der
Heißluftfunktion bei 200° C laufen.
• Lassen Sie das Gerät anschließend
abkühlen und entfernen Sie dann
einen Schwamm, um eventuell noch
vorhandene Speisereste zu entfernen.
DEUTSCH
Reinigungszyklus mit Pyrolysefunktion
(falls vorhanden):
WARNUNG!
• Berühren Sie das Gerät nicht während
des Pyrolysezyklus.
• Halten Sie Kinder während des
Pyrolysezyklus vom Gerät fern.
Mit dieser Funktion lassen sich bei
den Garvorgängen entstandene
Verschmutzungen beseitigen. Hierzu muss
die Temperatur ca. 500 °C betragen. Bei
dieser hohen Temperatur werden die
Schmutzablagerungen verbrannt, die
erzeugten Rückstände lassen sich dann
nach Auskühlen des Backofens leicht mit
einem feuchten Schwamm entfernen.
Aktivieren Sie den Pyrolysezyklus nicht nach
jedem Gebrauch, sondern nur bei starker
Verschmutzung oder wenn beim Aufheizen
und Betrieb starker Rauch und schlechter
Geruch entstehen.
• Falls der Backofen unterhalb einer
Kochfläche installiert sein sollte,
achten Sie darauf, dass während
der Selbstreinigung (Pyrolyse) die
Gasflammen oder elektrischen
Kochplatten ausgeschaltet sind.
• Nehmen Sie das gesamte Zubehör vor
dem Einschalten der Pyrolysefunktion
aus dem Backofen.
• Das Gerät verfügt u.U. über 2
Pyrolysefunktionen:
• Sparzyklus (EXPRESS-PYROLYSE/ÖKO):
Der Verbrauch wird gegenüber dem
Normalen Pyrolysezyklus um etwa 25 %
reduziert. Verwenden Sie diesen Zyklus
regelmäßig (nach dem 2-3maligen
Garen von Fleisch).
• Standardzyklus (PYRO): Garantiert
eine gründliche Reinigung bei starker
Verschmutzung des Backofens.
16
• Nach einer gewissen Anzahl
an Garvorgängen wird je nach
Verschmutzungsgrad anhand einer
Meldung auf dem Display empfohlen,
einen Selbstreinigungszyklus
durchzuführen.
HINWEIS: Während des Pyrolysezyklus
bleibt die Tür gesperrt, bis die Temperatur
wieder auf ein sicheres Niveau abgekühlt ist.
Pflege
WARNUNG!
-- Verwenden Sie Schutzhandschuhe.
-- Führen Sie die beschriebenen Vorgänge
aus, wenn das Gerät kalt ist.
-- Trennen Sie den Ofen von der
Stromversorgung.
Gehen Sie zum Ausbau der Tür wie folgt
vor
1. Öffnen Sie die Backofentür vollständig.
2. Ziehen Sie die Schließhaken der
Scharniere bis zum Anschlag nach vorne
(Abb. 1).
Abb. 1
DEUTSCH
17
3. Schließen Sie die Tür bis zum Anschlag
(A), heben Sie sie an (B) und drehen Sie
sie (C) bis sie aushakt (D) (Abb. 2, 3, 4).
A
Einsetzen der Tür
1. Setzen Sie die Scharniere in die
Aussparungen ein.
2. Öffnen Sie die Backofentür vollständig.
3. Drücken Sie beide Schließhaken nach
unten.
4. Schließen Sie die Tür
ABSENKEN DES OBEREN GRILLELEMENTS
(NUR BEI EINIGEN MODELLEN)
1. Die Einschübe herausnehmen (Abb. 5).
Abb. 2
B
Abb. 5
2. Ziehen Sie das Heizelement etwas nach
vorn (Abb. 6) und senken Sie es ab.
B
C
Abb. 3
Abb. 6
D
Abb. 4
DEUTSCH
18
3. Um das Grillelement wieder korrekt
einzusetzen, heben Sie es an und ziehen
Sie es leicht zu sich her. Vergewissern
Sie sich, dass es korrekt in den seitlichen
Aussparungen sitzt (Abb. 7).
Abb. 8
3. Schließen Sie den Ofen wieder an das
Stromnetz an.
Abb. 7
Austausch der hinteren Lampe
1. Trennen Sie den Ofen von der
Stromversorgung.
2. Schrauben Sie die Lampenabdeckung
ab (Abb. 8). Wechseln Sie die
Glühlampe aus (bezüglich des Typs
siehe nachstehenden Hinweis) und
schrauben Sie die Lampenabdeckung
wieder auf.
HINWEIS:
Verwenden Sie nur Glühlampen mit
25‑40 W/230 V Typ E-14, T 300° C.
Die Lampen sind beim IKEA Kundendienst
erhältlich.
ACHTUNG: Bei der Verwendung von
i Halogenlampen diese nicht mit den
Händen berühren, um zu vermeiden, dass
sie durch Fingerabdrücke beschädigt
werden.
Benutzen Sie den Backofen erst, nachdem
die Lampenabdeckung wieder aufgesetzt
wurde.
DEUTSCH
19
Was tun wenn ...
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Der Backofen
funktioniert
nicht.
Hausstromnetz stromlos.
Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom führt.
Der Ofen ist nicht an das
Stromnetz angeschlossen.
Schließen Sie den Ofen an das Stromnetz
an.
‘Der Backofenwahlschalter
ist auf „0“ gestellt.
Drehen Sie den Backofenwahlschalter und
wählen Sie eine Garfunktion.
Der Backofenwahlschalter
ist auf „ “ gestellt.
Drehen Sie den Backofenwahlschalter und
wählen Sie eine Garfunktion.
Die Tür ist
blockiert und
lässt sich nicht
entriegeln.
Elektronische
Störung wegen
Spannungsschwankungen.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder
ein, um festzustellen, ob die Störung
behoben ist.
Die
Elektronikuhr
funktioniert
nicht.
Elektronische
Störung wegen
Spannungsschwankungen.
Zeigt die Elektronikuhr (modellabhängig)
„F HH“ an, rufen Sie bitte die nächste
Kundendienststelle an. Geben Sie dabei
an, welche Zahl nach dem „F“ folgt.
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung
anhand der in “Was tun wenn ...”
beschriebenen Anleitungen selbst zu
beheben.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder
ein, um festzustellen, ob die Störung
behoben ist.
Falls der Backofen nach den vorstehend
beschriebenen Kontrollen weiterhin nicht
korrekt funktioniert, den IKEA Kundendienst
benachrichtigen.
Sie benötigen dabei folgenden Angaben:
• Eine kurze Beschreibung der Störung,
• Gerätetyp und Modellnummer,
• die Servicenummer (die Zahl
nach dem Wort Service auf dem
Typenschild), befindet sich rechts
im Backofeninnenraum (bei offener
Backofentür sichtbar),
• Ihre vollständige Anschrift,
• Ihre Telefonnummer.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte
an den IKEA Kundendienst (nur dann
wird garantiert, dass Originalersatzteile
verwendet werden und eine sachgerechte
Reparatur durchgeführt wird).
DEUTSCH
20
Technische Daten
Maße
Breite
595
Höhe
595
Tiefe
558
Nutzbares Volumen l
51
Größe des größten Backblechs (Nutzfläche) cm2
1200
Oberer + unterer Heizwiderstand
2050
Gebäck W
2075
Grill W
1600
Turbogrill W
1625
Auftauen W
25
Unterer Heizwiderstand + Heißluftbetrieb W
2025
Heißluftbetrieb W
2025
Kühlgebläse W
21
Unterer Heizwiderstand W
1150
Backofenleuchte W
14
Gesamtnennleistung W
2500
Anzahl der Funktionen
8
Energieverbrauch kWh
0.79
Energieverbrauch bei normaler Beladung und Ober-/
Unterhitze in kWh
0.79
Energieverbrauch bei normaler Beladung und
Heißluftbetrieb in kWh
0.90
Die technischen Informationen stehen auf
dem Typenschild im Gerät.
DEUTSCH
Aufstellung
Prüfen Sie nach dem Auspacken, dass das
Gerät keine Transportschäden aufweist
und die Backofentür richtig schließt. Bei
auftretenden Problemen wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder rufen
die nächste Kundendienststelle an. Um
eventuellen Schäden vorzubeugen, sollten
Sie das Gerät erst unmittelbar vor der
Installation von der Polystyrolunterlage
nehmen.
Vorbereitung des Unterbauschranks
• Alle Küchenmöbel in unmittelbarer Nähe
des Backofens müssen hitzebeständig
sein (min. 90° C).
• Schneiden Sie den Unterbauschrank
vor Einschub des Backofens auf das
Einbaumaß zurecht und entfernen Sie
Sägespäne oder Schnittreste sorgfältig.
• Der Geräteboden darf nach der
Installation nicht mehr zugänglich sein.
• Für einen einwandfreien Gerätebetrieb
darf die Mindestöffnung zwischen
Arbeitsfläche und Geräteoberseite nicht
verschlossen werden.
Allgemeine Hinweise
Vor der Inbetriebnahme
-- Entfernen Sie Kartonteile, Schutzfolien
und Klebeetiketten von den
Zubehörteilen.
-- Nehmen Sie die Zubehörteile aus dem
Backofen und heizen Sie den Backofen
auf 200 °C auf; lassen Sie ihn ca. eine
Stunde eingeschaltet, um den Geruch
von Isoliermaterial und Schutzfetten zu
beseitigen.
21
Während des Gebrauchs
-- Stellen Sie keine schweren Gewichte
auf der Tür ab, um Beschädigungen zu
vermeiden.
-- Halten Sie sich nicht an der Tür fest und
hängen Sie keine Gegenstände an den
Türgriff.
-- Kleiden Sie den Geräteinnenraum nicht
mit Alufolie aus.
-- Gießen Sie Wasser nie direkt in den
warmen Backofeninnenraum; dadurch
kann die Emailbeschichtung beschädigt
werden.
-- Ziehen Sie Töpfe und Pfannen nicht über
den Boden des Geräteinnenraumes, um
Kratzer zu vermeiden.
-- Stellen Sie sicher, dass die Kabel
anderer in der Nähe des Backofens
verwendeter Geräte keine heißen Teile
berühren und nicht in der Backofentür
eingeklemmt werden.
-- Vermeiden Sie es, den Backofen
Witterungseinflüssen auszusetzen.
DEUTSCH
22
Kindersicherung
Zum Öffnen der Tür mit Kindersicherung
siehe Abb. 1.
Abb. 1
Die Kindersicherung kann entfernt werden.
Hierzu die nachstehenden Abbildungen
befolgen (siehe Abb. 2).
Abb. 2
DEUTSCH
Elektrischer Anschluss
Die Spannung auf dem Typenschild
des Gerätes muss der Spannung des
Stromnetzes entsprechen. Das Typenschild
befindet sich an der Vorderkante des
Backofens (bei offener Tür sichtbar).
Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgung von Verpackungsmaterial
-- Das Verpackungsmaterial ist zu 100
% wiederverwertbar und trägt das
Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das
Verpackungsmaterial deshalb nicht
einfach fort, sondern entsorgen Sie es
auf die von den verantwortlichen Stellen
festgelegte Weise.
Entsorgung von Altgeräten
-- Dieses Gerät ist gemäß der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EC
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
gekennzeichnet.
-- Durch eine angemessene Entsorgung
des Gerätes trägt der Nutzer dazu bei,
potentiell schädliche Auswirkungen für
Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
-- Das Symbol
auf dem Gerät bzw. auf
dem beiliegenden Informationsmaterial
weist darauf hin, dass dieses Gerät kein
normaler Haushaltsabfall ist, sondern
in einer Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
23
Das Netzkabel (Typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm2)
darf nur durch Fachpersonal ersetzt werden.
Rufen Sie bitte den IKEA Kundendienst.
Energiesparen
-- Heizen Sie den Backofen nur dann vor,
wenn es in der Gartabelle oder Ihrem
Rezept so angegeben ist.
-- Verwenden Sie dunkle, schwarz lackierte
oder emaillierte Backformen, da sie die
Hitze besonders gut aufnehmen.
-- Schalten Sie den Backofen 10 bis
15 Minuten vor Ende der eingestellten
Garzeit aus. Falls die Speisen eine lange
Garzeit benötigen, so garen diese in
jedem Fall weiter.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
-- Dieses Gerät ist für den Kontakt mit
Lebensmitteln bestimmt und entspricht
der EG-Richtlinie ( ) Nr. 1935/2004.
Es wurde den Sicherheitsanforderungen
der „Niederspannungsrichtlinie“
2006/95/EG (die 73/23/EWG und
nachfolgende Änderungen ersetzt),
den Schutzvorschriften der EMVRichtlinie 2004/108/EWG entsprechend
entwickelt, gebaut und in den Handel
gebracht.
DEUTSCH
IKEA GARANTIE
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
Die Garantie gilt fünf (5) Jahre ab dem
Kaufdatum für die bei IKEA gekauften
Geräte, es sei denn, es handelt sich um
Geräte der Marke „LAGAN”. Bei diesen
Geräten gilt eine Garantie von zwei (2)
Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original
des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden
im Rahmen der Garantie Arbeiten
ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die
Garantiezeit für das Gerät.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA
Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die Geräte der Marke LAGAN und alle vor
dem 1. August 2007 gekauften IKEA Geräte.
Wer übernimmt den Service?
IKEA führt die Serviceleistungen über
seinen eigenen Kundendienst oder einen
beauftragten Servicepartner aus.
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die
aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion
oder aufgrund von Materialfehlern nach dem
Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind.
Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch
des betreffenden Gerätes. Ausnahmen
sind unter der Überschrift “Was deckt die
Garantie NICHT ab?” erläutert. Innerhalb
der Garantiefrist werden die Kosten für
Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits- und
Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt,
das Gerät ist ohne besonderen Aufwand
für eine Reparatur zugänglich und die
Störung ist auf einen Herstellungs- oder
Materialfehler zurückzuführen, der
durch die Garantie abgedeckt ist. Die
jeweiligen örtlichen Bestimmungen oder
die für das entsprechende Land gültigen
Rechtsvorschriften gelten unter diesen
Bedingungen. Ersetzte Teile gehen in das
Eigentum von IKEA über.
24
Was wird von IKEA unternommen, um das
Problem zu beheben?
Der Kundendienst begutachtet das Produkt
und prüft, ob ein Garantieanspruch besteht.
Wenn die Garantie geltend gemacht werden
kann, wird IKEA durch seinen eigenen
Kundendienst oder einen autorisierten
Servicepartner nach eigenem Ermessen das
schadhafte Produkt entweder reparieren
oder durch ein gleiches oder vergleichbares
Produkt ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
• Normale Abnutzungen und
Beschädigungen.
• Vorsätzlich oder fahrlässig
herbeigeführte Schäden,
Beschädigungen infolge Missachtung
der Bedienungsanleitung,
unsachgemässer Installation, falschen
Spannungsanschlusses, Beschädigung
durch chemische oder elektrochemische
Reaktionen, Korrosions- oder
Wasserschäden, einschliesslich
Schäden durch ungewöhnlich hohen
Kalkgehalt im Wasser oder anormale
Umweltbedingungen.
• Verbrauchs- und Verschleissteile wie z.B.
Batterien und Glühlampen.
• Nichtfunktionelle und dekorative
Teile, die den normalen Gebrauch
nicht beeinflussen, sowie Kratzer oder
mögliche Farbveränderungen.
• Schäden verursacht durch Fremdkörper,
Substanzen oder Reinigungsarbeiten an
Filtern, Abflüssen oder Spülmittelfächern,
soweit nicht nachgewiesen wird, dass
solche Schäden auf Herstellungsmängel
zurückzuführen sind.
• Bei Fällen, in welchen der
Servicetechniker keinen Fehler finden
konnte.
• Reparaturen, die nicht von unserem
eigenen Kundendienst oder einem
Servicevertragspartner ausgeführt oder
DEUTSCH
bei denen keine Originalteile verwendet
wurden.
• Durch fehlerhafte oder
unvorschriftsmässige Installation
erforderliche Reparaturen.
• Verwendung des Gerätes in einer
nicht privaten sondern gewerblichen
Umgebung.
• Transportschäden (wie Kratzer, Beulen,
Dellen usw.). Wenn der Kunde das
Produkt selbst nach Hause oder zu einer
anderen Adresse transportiert, ist IKEA
von der Haftung für Transportschäden
jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das
Produkt direkt an die Kundenadresse,
werden eventuelle Transportschäden
durch IKEA gedeckt.
• Kosten für die Installation des
IKEA-Gerätes. Wenn jedoch
der IKEA-Kundendienst oder
ein Servicevertragspartner im
Rahmen der Garantie Reparaturen
ausführt oder das Gerät ersetzt,
installiert der Kundendienst oder
der Servicevertragspartner das
ausgebesserte Gerät oder das
Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein
sollte.
• Schäden an folgenden Teilen:
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und
Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche,
Dichtungen, Glühlampen und deren
Abdeckungen, Siebe, Knöpfe,
Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit
nicht nachgewiesen wird, dass solche
Schäden auf Herstellungsmängel
zurückzuführen sind.
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie Installation
durch qualifizierte Fachleute unter
Verwendung von Originalteilen, um das
Gerät den technischen Sicherheitsvorschriften
eines anderen Landes anzupassen.
Gültigkeit der länderspezifischen
Bestimmungen
IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein,
25
die die gesetzlichen Gewährleistungsrechte,
die von Land zu Land unterschiedlich sein
können, mindestens abdeckt evt. erweitert.
Gültigkeitsbereic
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft
und in ein anderes Land mitgenommen
werden, wird der Kundendienst gemäss
den Garantierichtlinien im neuen Land
übernommen. Eine Verpflichtung zur
Durchführung von Leistungen im Rahmen der
Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät
den technischen Vorschriften des Landes, in
dem der Garantieanspruch geltend gemacht
wird, entspricht.
Der engagierte Kundendienst für IKEA
Geräte
Der autorisierte Kundendienst für IKEA
Geräte steht Ihnen für Fragen oder Probleme
wie folgt zur Verfügung:
• Bei eventuellen Reklamationen
• Bei Fragen zur Installation Ihres IKEAGerätes in den IKEA-Möbelkörper
• (Hinweis: Die Gasinstallation wird von
einem autorisierten Gasfachmann
durchgeführt).
• Wenn Sie Fragen zu den Funktionen
Ihres IKEA-Gerätes haben Um Ihnen
möglichst schnell und kompetent
weiterhelfen zu können, bitten
wir Sie, vorher die Montageund
Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes
genauestens durchzulesen.
So erreichen Sie unseren Service
Gehen Sie dazu auf
die letzte Seite dieser
Broschüre. Dort finden
Sie eine Übersicht mit
den entsprechenden
Telefonnummern und
Kontaktdaten.
i
amit wir Ihnen im Falle einer Störung
D
jederzeit schnell und kompetent
helfen können, bitten wir Sie, sich an
die angegebene Service-Rufnummer
DEUTSCH
zu wenden. Halten Sie dazu bitte die
jeweils 12-stellige Service- und
Seriennummer sowie die 8-stellige
Artikelnummer Ihres IKEAGerätes
bereit.
i
ewahren Sie unbedingt den
B
Kaufbeleg Ihres IKEA-Gerätes auf!
Unser Service kann einen
Garantieanspruch nur unter Vorlage
dieses Beleges akzeptieren.
Benötigen Sie weiteren Rat und
Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht
kundendienstspezifischen Fragen bitten
wir Sie, sich an Ihr nächstgelegenes IKEAEinrichtungshaus zu wenden. Wir empfehlen
Ihnen, vorher die dem Gerät beigefügten
Unterlagen genauestens durchzulesen.
26
FRANÇAIS
Sommaire
Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Usage quotidien
Tableaux de cuisson Entretien et nettoyage
Ce qu'il convient de faire si ...
Consignes de sécurité
27
27
29
30
30
34
38
42
Votre sécurité et celle d'autrui est très
importante !
Le présent manuel contient d'importants
messages relatifs à la sécurité, qui figurent
également sur l'appareil. Nous vous invitons
à les lire soigneusement et à les respecter
en toute circonstance.
Ceci est le symbole de danger relatif à
la sécurité. Il met en garde l'utilisateur
et toute autre personne contre les risques
potentiels dérivant de l'utilisation de cet
appareil.
Tous les messages relatifs à la sécurité sont
précédés du symbole de danger et des
termes suivants :
DANGER ! Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
occasionnera de graves lésions.
AVERTISSEMENT ! Indique une
situation dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, est susceptible d'occasionner de
graves lésions.
Tous les messages relatifs à la sécurité
spécifient le danger potentiel auquel ils
se réfèrent et indiquent comment réduire
le risque de lésions, de dommages et de
chocs électriques résultant d'une utilisation
non réglementaire de l'appareil. Veuillez
observer scrupuleusement les instructions
suivantes :
-- Débranchez l'appareil de l'alimentation
secteur avant de procéder aux
opérations d'installation.
Caractéristiques techniques Installation Branchement électrique
Recommandations importantes pour
la sauvegarde de l'environnement
GARANTIE IKEA
43
44
46
46
47
-- Les opérations d'installation et
d'entretien sont du ressort exclusif
d'un technicien spécialisé. Celui-ci est
tenu de se conformer aux instructions
du fabricant et aux normes locales en
vigueur en matière de sécurité. Pour
toute réparation ou tout remplacement
de pièces, procédez uniquement aux
opérations spécifiées dans le manuel
en utilisant les pièces expressément
indiquées.
-- La mise à la terre de l'appareil est
obligatoire.
-- Le cordon d'alimentation de l'appareil
doit être suffisamment long pour
permettre le branchement de l'appareil
encastré à la prise du secteur.
-- L'installation doit être conforme aux
normes locales de sécurité. L'appareil
doit être branché au moyen d'un
interrupteur omnipolaire avec une
distance d'ouverture des contacts d'au
moins 3 mm.
-- N'utilisez en aucun cas de prises
multiples ou de rallonges.
-- Ne tirez jamais sur le cordon
d'alimentation pour débrancher
l'appareil de la prise de courant.
-- Une fois l'installation terminée,
l'utilisateur ne devra plus pouvoir
accéder aux composants électriques.
-- Évitez de toucher l'appareil avec les
mains mouillées et ne l'utilisez pas
lorsque vous êtes pieds nus.
FRANÇAIS
-- Ce four a été conçu uniquement comme
appareil ménager destiné à la cuisson
des aliments. Toute autre utilisation est
considérée comme impropre : (chauffer
une pièce, par exemple). Le fabricant
décline toute responsabilité en cas
d'utilisation impropre ou de réglage
incorrect des commandes.
-- Les personnes (y compris les enfants)
qui, en raison de leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales,
de leur inexpérience ou de leur
méconnaissance, ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute
sécurité, doivent se servir de l'appareil
uniquement sous la surveillance ou en
se conformant aux instructions d'une
personne responsable.
-- Les parties accessibles du four peuvent
atteindre une température élevée quand
l'appareil est en service. Veillez à tenir
les enfants hors de portée de l'appareil.
Contrôlez que les enfants ne jouent pas
avec l'appareil.
-- Veillez à ne pas toucher les résistances
ou les surfaces intérieures du four, sous
peine de vous exposer à des brûlures.
Évitez de mettre le four en contact
avec des chiffons ou tout matériau
inflammable avant que les composants
de l'appareil n'aient suffisamment
refroidis.
-- En fin de cuisson, soyez particulièrement
prudent au moment d'ouvrir la porte.
Laissez l'air chaud ou la vapeur
s'évacuer progressivement de l'enceinte
de cuisson avant d'accéder à celleci. Lorsque la porte est fermée, l'air
chaud sort à travers l'ouverture située
au-dessus du bandeau de commande.
Évitez d'obstruer les ouvertures de
ventilation.
-- Munissez-vous de gants pour retirer les
plats et les accessoires du four. Veillez à
ne pas toucher les résistances.
28
-- Ne placez jamais de produits
inflammables à l'intérieur du four ou
à proximité de celui-ci. Ces produits
risqueraient en effet de s'enflammer
si le four était mis sous tension par
inadvertance.
-- Évitez de chauffer ou de cuire au four
des aliments dans des récipients hermétiques. La pression qui se développe à
l'intérieur du récipient pourrait le faire
exploser et endommager l'appareil.
-- N'utilisez en aucun cas de récipients
en matière synthétique pour cuire des
aliments au four.
-- Les graisses et les huiles surchauffées
s'enflamment facilement. Surveillez
régulièrement la cuisson si vous utilisez
une quantité importante de graisse ou
d'huile.
-- Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant la dessiccation des
aliments.
-- Si des liquides contenant de l'alcool
(par exemple, rhum, cognac, vin) sont
utilisés pour cuisiner des plats, rappelezvous que l'alcool s'évapore à des
températures élevées. Il se peut, par
conséquent, que les vapeurs dégagées
par l'alcool s'enflamment en entrant en
contact avec la résistance électrique.
Mise au rebut des appareils ménagers
usagés
-- Cet appareil est fabriqué à partir de
matériaux recyclables ou pouvant être
réutilisés. Mettez-le au rebut en vous
conformant aux prescriptions locales
en matière d'élimination des déchets.
Avant de mettre votre appareil au rebut,
coupez le cordon d'alimentation.
-- Pour toute information sur le traitement
et le recyclage de cet appareil,
contactez le service municipal
compétent, le service de collecte des
déchets ménagers ou le magasin où
vous l'avez acheté.
FRANÇAIS
29
Description de l'appareil
1
2
3
4
5
6
7
9
1 Bandeau de commande
2 Ventilateur (non visible)
3 Résistance supérieure
4 Gril (peut être abaissé)
5 Éclairage arrière du four
8
6 Résistance circulaire
7 Ventilateur
8 Résistance inférieure (non visible)
9 Porte froide
Accessoires
Plaque à pâtisserie
Lèchefrite
1x
Grille
1x
Panneaux catalytiques
1x
2x
FRANÇAIS
30
Bandeau de commande
1
1 Bouton de sélection des fonctions
2 Horloge analogique
2
3
4
3 Bouton du thermostat
4 Voyant du thermostat (rouge)
Usage quotidien
Horloge analogique
L'horloge analogique permet de :
1. Afficher l’heure du jour. Pour régler
l’heure du jour, appuyez sur le bouton
(B) et tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
2. Programmer l'heure de début de
cuisson. Il est possible de programmer
l'heure de début de cuisson maximum
12 heures à l'avance.
3. Programmer la durée de cuisson. La
durée de cuisson permet de faire
fonctionner le four (en sélectionnant
n'importe quelle fonction) pendant une
laps de temps déterminé, au terme
duquel le four s'éteint automatiquement.
La durée minimale programmable
est de 5 minutes, tandis que la durée
maximale programmable est de 180
minutes.
D
A
C
B
FRANÇAIS
Mise en marche du four
Cuisson manuelle
1. Tournez le bouton (B) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (sans
l'enfoncer), jusqu'à ce que le symbole
s'affiche dans la fenêtre .
2. Appuyez sur le bouton (A) et tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce que le triangle (D) u
soit positionné sur l'heure indiquée par
l'horloge (aiguilles des heures). Vous
entendrez un déclic qui vous indiquera
que la position est correcte.
3. Tournez la manette de sélection des
fonctions sur le symbole de la fonction
désirée. L'éclairage du four s'allume.
4. Tournez le bouton thermostat dans
le sens des aiguilles d'une montre
et positionnez-le sur la température
souhaitée. Le voyant rouge du
thermostat s'allume.
5. En fin de cuisson, le four NE S'ÉTEINDRA
PAS automatiquement car vous avez
sélectionné le mode de fonctionnement
manuel. Il faut que vous replaciez le
bouton thermostat et le sélecteur de
fonctions sur la position ARRÊT (0-).
Cuisson manuelle avec heure de début de
cuisson
1. Tournez le bouton (B) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (sans
l'enfoncer), jusqu'à ce que le symbole
s'affiche dans la fenêtre .
2. Appuyez sur le bouton (A) et tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce que le triangle (D) u
soit positionné sur l'heure à laquelle la
cuisson doit démarrer (par ex. dans la
figure : 11 :30).
3. Tournez la manette de sélection des
fonctions sur le symbole de la fonction
désirée.
31
4. Tournez le bouton thermostat dans
le sens des aiguilles d'une montre
et positionnez-le sur la température
souhaitée.
5. En fin de cuisson, le four NE S'ÉTEINDRA
PAS automatiquement car vous avez
sélectionné le mode de fonctionnement
manuel. Il faut que vous replaciez le
bouton thermostat et le sélecteur de
fonctions sur la position ARRÊT (0-).
Cuisson programmée (avec
programmation du début de la cuisson et
de la durée de cuisson)
1. Tournez le bouton (B) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (sans
l'enfoncer), jusqu'à ce que la durée du
temps de cuisson (de 5 à 180 minutes)
s'affiche dans la fenêtre (C).
2. Appuyez sur le bouton (A) et tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce que le triangle (D) u
soit positionné sur l'heure à laquelle la
cuisson doit démarrer (par ex. dans la
figure : 11 :30).
3. Tournez la manette de sélection des
fonctions sur le symbole de la fonction
désirée.
4. Tournez le bouton thermostat dans
le sens des aiguilles d'une montre
et positionnez-le sur la température
souhaitée.
5. Lorsque le temps de cuisson programmé
est écoulé, un signal sonore retentit
et le four s'éteint automatiquement.
Pour arrêter le signal sonore, tournez
le bouton (B) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (sans l'enfoncer),
jusquà ce que le symbole
s'affiche
dans la fenêtre.
6. À la fin de la cuisson, si vous désirez
prolonger la durée de cuisson
précédemment programmée, suivez
les opérations pour la programmation
indiquées ci-dessus ou suivez la
procédure de cuisson manuelle.
FRANÇAIS
Cuisson programmée sans durée de
cuisson
1. Tournez le bouton (B) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (sans
l'enfoncer), jusqu'à ce que la durée du
temps de cuisson (de 5 à 180 minutes)
s'affiche dans la fenêtre (C).
2. Appuyez sur le bouton (A) et tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce que le triangle (D) u
soit positionné sur l'heure indiquée par
l'horloge (aiguilles des heures). Vous
entendrez un déclic qui vous indiquera
que la position est correcte.
3. Tournez la manette de sélection des
fonctions sur le symbole de la fonction
désirée. L'éclairage du four s'allume.
4. Tournez le bouton thermostat dans
le sens des aiguilles d'une montre
et positionnez-le sur la température
souhaitée. Le voyant rouge du
thermostat s'allume.
5. Lorsque le temps de cuisson programmé
est écoulé, un signal sonore retentit
et le four s'éteint automatiquement.
Pour arrêter le signal sonore, tournez
le bouton (B) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (sans l'enfoncer),
jusquà ce que le symbole
s'affiche
dans la fenêtre.
6. À la fin de la cuisson, si vous désirez
prolonger la durée de cuisson
précédemment programmée, suivez
les opérations pour la programmation
indiquées ci-dessus ou suivez la
procédure de cuisson manuelle.
32
FRANÇAIS
33
Tableau des fonctions du four
Fonction
0
Description de la fonction
ARRÊT FOUR
-
LAMPE
Pour allumer l'éclairage du four.
RÉSISTANCES Pour cuire de la viande, du poisson et de la volaille.
SUPÉRIEURE
Préchauffez le four à la température requise et enfournez dès que le
ET INFÉRIEURE voyant rouge du thermostat s'éteint.
Il est conseillé d'utiliser le deuxième ou le troisième gradin.
PÂTISSERIE
Pour cuire sur deux gradins maximum.
Si nécessaire, inversez la position des plats dans le four pour une
cuisson optimale.
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four (sauf pour les pizzas
et les fougasses).
GRIL
Utilisez la fonction Gril pour cuire des steaks d'aloyau, des
brochettes, des saucisses, faire gratiner des légumes et dorer du
pain.
Préchauffez le four de 3 à 5 minutes.
Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée.
Pour éviter des éclaboussures de graisse et des fumées pendant la
cuisson de viandes, versez un peu d'eau dans la lèchefrite.
Il est conseillé de retourner les aliments pendant la cuisson.
TURBO GRIL
Cette fonction est idéale pour cuire de grandes pièces de viande
(rosbif, rôtis).
Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée.
Pour éviter des éclaboussures de graisse et des fumées pendant la
cuisson de viandes, versez un peu d'eau dans la lèchefrite.
Retournez la viande en cours de cuisson.
DÉCONGÉLA- Pour décongeler des aliments à température ambiante.
TION
Laissez les aliments dans leur emballage pour éviter qu'ils ne se
dessèchent.
CHAUFFAGE
Pour cuire sur un seul gradin (par ex. : fruits, gâteaux, timbales,
PAR LA SOLE légumes, pizzas, volaille).
+ CHALEUR
PULSÉE
CHALEUR
Pour cuire sur un ou plusieurs gradins (sans préchauffer) des
PULSÉE
aliments nécessitant la même température de cuisson
(par ex. : poisson, légumes, viennoiseries) sans qu'ils absorbent les
odeurs des autres aliments.
CUISSON PAR Utilisez cette fonction :
LA SOLE
-- pour terminer la cuisson de tartes aux fruits ou au fromage ;
-- pour faire épaissir des sauces.
Activez la fonction pendant les 10/15 dernières minutes de cuisson.
FRANÇAIS
34
Tableaux de cuisson
Recette
VIANDE
Agneau,
chevreau, mouton
Veau, bœuf, porc
Poulet,
lapin,
canard
Dinde
(3 à 5 kg)
Oie
(2 kg)
POISSON
Daurade, loup
de mer, thon,
saumon, morue
(1 kg)
Espadon, thon
(<1 kg - filets)
Fonction Préchauffage Niveau (en
Température Temps de
partant du bas) (°C)
cuisson (min)
X
2
200
90-100
X
2
200
100-110
X
2
200
100-110
X
2
200
90-100
X
2
200
90-110
X
2
200
90-110
X
2
200
70-80
-
2
190
70-80
X
2
200
70-80
X
2
210
160-180
X
2
200
170-180
X
2
200
170-180
X
2
210
100-130
X
2
200
100-130
X
2
200
100-130
X
2
200
60-80
-
2
190
60-80
X
2
190
60-80
X
2
190
50-60
-
2
190
50-60
X
2
190
50-60
FRANÇAIS
Recette
LÉGUMES
Poivrons,
tomates, pommes
de terre rôties
35
Fonction Préchauffage Niveau (en
Température Temps de
partant du bas) (°C)
cuisson (min)
X
2
190
50-60
-
2
190
50-60
X
2
190
50-60
2
180
40-50
X
2
180
40-50
X
2
180
40-50
X
2
190
60-90
-
2
180
60-90
-
2
180
60-90
X
2
190
40-50
X
2
180
40-50
X
2
180
40-50
X
2
200
50-60
X
1-3
190
50-60
X
2
190
50-60
X
2
180
20-30
X
1-3
180
30-40
X
2
180
30-40
X
2
180
35-45
X
1-3
180
35-45
X
2
180
35-45
X
2
200
50-60
X
2
190
45-55
X
2
190
44-55
VIENNOISERIES, PÂTISSERIE, ETC.
Gâteaux levés
X
Tourtes fourrées
(au fromage)
Tartes
Strudel, crêpes
Biscuits, savarins,
sablés
Choux ronds,
gâteaux roulés
Tourtes salées,
tartes aux fruits
(ananas, pêche,
par exemple)
FRANÇAIS
36
Recette
Fonction Préchauffage Niveau (en
Température Temps de
partant du bas) (°C)
cuisson (min)
Lasagnes, gratin
X
2
200
40-50
de pommes de
terre, cannelloni,
X
2
190
40-50
timbales
X
2
190
40-50
Pain
Pizzas
Vol-au-vent
Soufflés
X
2
210
30-40
X
1-3
210
30-40
X
2
210
30-40
X
2
225
15-20
X
1-3
210
20-30
X
2
210
20-30
X
2
210
20-30
X
1-3
200
30-40
X
2
200
30-40
X
2
200
40-50
X
2
190
50-60
X
2
190
50-60
FRANÇAIS
37
Tableau de cuisson pour la fonction Gril
Recette
Préchauffage Niveau (en
Température
partant du bas) (°C)
X
3-4
200-225
Temps de
cuisson (min)
10-15
X
3-4
200-225
30-40
X
3-4
200-225
30-40
Saucisses
X
3
200-225
30-40
Côtelettes de
porc
Poisson (filets)
X
3
200-225
30-40
X
3
200-225
30-40
Cuisses de
poulet
Brochettes
X
3
200-225
40-50
X
3
200-225
40-50
Échine de porc
X
3
200-225
40-50
Demi-poulet
X
3
200-225
40-50
Demi-poulet
-
3
200-225
40-50
Poulets entiers
-
2-3
200-225
60-70
Rôti (porc,
boeuf)
Canard
-
2-3
200-225
60-80
-
1-2
200-225
60-80
Gigot
d'agneau
Rosbif
-
1-2
200-225
80-100
-
2
200-225
60-70
Pommes de
terre rôties
Poisson, par
ex. : dorade,
truite
-
2-3
200-225
40-50
-
3
190-200
40-50
Croquemonsieur
Steaks
d'aloyau
Côtelettes
Fonction
Remarque : Les températures et les durées de cuisson sont fournies à titre purement indicatif.
FRANÇAIS
Nettoyage et entretien
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT !
-- Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez
en aucun cas un jet d'eau sous haute
pression ni d'appareil de nettoyage à la
vapeur.
-- Attendez que le four soit froid avant de
procéder à son nettoyage.
-- Débranchez l'appareil.
Extérieur du four
REMARQUE IMPORTANTE : N'utilisez
i en aucun cas de produits corrosifs ou
de détergents abrasifs. Si l'un de ces
produits entre en contact avec le four,
essuyez-le immédiatement à l'aide d'un
chiffon humide.
• Nettoyez les surfaces à l'aide d'un
chiffon humide. Si celles-ci sont
particulièrement sales, utilisez une
solution d'eau additionnée de quelques
gouttes de liquide à vaisselle. Essuyez
avec un chiffon sec.
Enceinte du four
REMARQUE IMPORTANTE : Évitez
i d'utiliser des éponges abrasives et/ou
des pailles de fer. À la longue, celles-ci
risquent d'abîmer les surfaces émaillées et la
vitre de la porte.
• Après chaque utilisation, laissez refroidir
le four et nettoyez-le, de préférence
lorsqu'il est tiède, pour éviter que les
résidus d'aliments ne s'incrustent (par
exemple, aliments à haute teneur en
sucre).
• Utilisez des produits spéciaux pour fours
et respectez les instructions du fabricant.
• Nettoyez la vitre de la porte avec un
produit liquide spécifique. Pour faciliter
le nettoyage du four, il est possible
d'enlever la porte (référez-vous au
chapitre ENTRETIEN).
38
• Pour nettoyer la partie supérieure du four,
il est possible d'abaisser (seulement sur
certains modèles) la résistance supérieure
du gril (voir le chapitre ENTRETIEN).
REMARQUE : Durant les cuissons
prolongées avec beaucoup d'eau (par
exemple, pizzas, légumes, etc.), de la
condensation risque de se former à
l'intérieur de la porte et sur le pourtour du
joint. Dès que le four est froid, essuyez à
l'aide d'un chiffon ou d'une éponge.
Accessoires
• Faites tremper les accessoires dans
du liquide à vaisselle immédiatement
après leur utilisation. S'ils sont encore
chauds, munissez-vous de gants pour les
manipuler.
• Utilisez une brosse ou une éponge
pour détacher facilement les résidus
d'aliments.
Nettoyage de la paroi arrière et des
panneaux catalytiques latéraux (s'ils sont
présents) :
REMARQUE IMPORTANTE : Ne
i nettoyez en aucun cas les panneaux
catalytiques et la paroi arrière avec des
produits abrasifs, des brosses dures, des
éponges pour casseroles ou des bombes
pour le nettoyage du four, car ils pourraient
endommager la surface catalytique et lui
faire perdre ses propriétés autonettoyantes.
• Faites fonctionner le four à vide à
200°C pendant une heure environ en
sélectionnant la fonction Chaleur pulsée.
• Une fois ce laps de temps écoulé, laissez
refroidir l'appareil, puis éliminez les
éventuels résidus d'aliments à l'aide
d'une éponge.
FRANÇAIS
Cycle de nettoyage des fours dotés de la
fonction Pyrolyse (si disponible) :
AVERTISSEMENT !
• Ne touchez pas le four pendant le cycle
de pyrolyse.
• Éloignez les enfants du four pendant le
déroulement de cette opération.
Cette fonction permet d'éliminer les
salissures générées au cours de la cuisson à
une température d'environ 500°C. Les restes
de saleté sont transformés en dépôts qu'on
peut facilement enlever avec une éponge
humide une fois que le four est froid. Il n'est
pas nécessaire de procéder à un nettoyage
par pyrolyse après chaque cuisson, mais
seulement si le degré de salissure est
important, en présence de fumées et
d'odeurs désagréables tant en phase de
préchauffage qu'en phase de cuisson.
• Si le four est installé sous une table de
cuisson, vérifiez que les brûleurs ou
les plaques chauffantes sont éteints
avant de lancer le cycle de nettoyage
(pyrolyse).
• Les accessoires doivent être enlevés
du four avant de lancer un cycle de
pyrolyse.
• Votre appareil peut être doté de 2
fonctions pyrolyse :
• Cycle économique (PYRO EXPRESS/
ECO) : la consommation est réduite
d'environ 25% par rapport à un cycle
de pyrolyse standard. Il est recommandé
d'activer ce cycle de façon régulière
(après avoir cuisiné de la viande 2 à 3
fois de suite).
39
• Cycle standard (PYRO) : il garantit un
nettoyage en profondeur lorsque le four
est particulièrement sale.
• Quoiqu'il en soit, après un certain
nombre de cuisson, sur base du niveau
de salissure, l'afficheur visualisera un
message vous invitant à procéder à un
cycle d'autonettoyage.
REMARQUE : Durant la pyrolyse, il n'est pas
possible d'ouvrir la porte du four. La porte
reste bloquée tant que la température du
four n'a pas atteint un niveau de sécurité
acceptable.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT !
-- Munissez-vous de gants de protection.
-- Procédez aux opérations indiquées
lorsque l'appareil est froid.
-- Débranchez le four.
Pour démonter la porte
1. Ouvrez complètement la porte du four.
2. Soulevez les deux manettes d'arrêt des
charnières en les poussant vers l'avant,
jusqu'à la butée (Fig. 1).
Fig. 1
FRANÇAIS
40
3. Fermez complètement la porte (A),
soulevez-la (B) et faites-la pivoter
(C) jusqu'à ce qu'elle se décroche (D)
(Fig. 2, 3, 4).
A
Pour remonter la porte
1. Introduisez les charnières dans leur
logement respectif.
2. Ouvrez complètement la porte du four.
3. Abaissez les deux manettes d'arrêt.
4. Fermez la porte du four.
Déplacement de la résistance supérieure
(uniquement sur certains modèles)
1. Déposez les grilles d'enfournement
(Fig. 5).
Fig. 2
B
Fig. 5
2. Tirez légèrement sur la résistance
supérieure (Fig. 6) et abaissez-la.
B
C
Fig. 3
Fig. 6
D
Fig. 4
FRANÇAIS
41
3. Pour réinstaller la résistance supérieure,
soulevez-la, tirez-la légèrement vers
vous en veillant à ce qu'elle repose sur
les supports latéraux (Fig. 7).
Fig. 8
3. Rebranchez le four.
Fig. 7
Remplacement de l'ampoule arrière
1. Débranchez le four.
2. Dévissez le capot de l'ampoule (Fig. 8),
remplacez l'ampoule brûlée par une
ampoule neuve (voir Remarque pour
connaître le type), puis revissez le capot
de l'ampoule.
REMARQUE :
Utilisez uniquement des ampoules à
incandescence de 25-40 W/230 V de type
E-14, T300°C.
Ces ampoules sont disponibles auprès des
Services Après-vente IKEA.
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous
i utilisez des ampoules halogènes,
évitez de les manipuler à mains nues, car
vos empreintes digitales risqueraient de les
abîmer.
Avant de faire fonctionner le four, contrôlez
que le cache de l'ampoule a bien été remis
en place.
FRANÇAIS
42
Ce qu'il convient de faire si ...
Problème
Cause possible
Solution
Le four ne fonctionne pas.
Absence d'alimentation
Contrôlez qu'il n'y a pas une
coupure de courant.
Le four n'est pas
branché au secteur.
Branchez l'appareil à
l'alimentation secteur.
‘Le sélecteur du four est
positionné sur « 0 ».
Tournez le sélecteur du four
sur une fonction de cuisson.
Le sélecteur du four est
positionné sur « ».
Tournez le sélecteur du four
sur une fonction de cuisson.
La porte du four est verrouillée
et ne se débloque pas.
Anomalie de
l'électronique due à des
variations de tension.
Éteignez puis rallumez le four
pour voir si le problème a été
éliminé.
Le programmateur
électronique ne fonctionne
pas.
Anomalie de
l'électronique due à des
variations de tension.
Si le programmateur
électronique (selon le modèle)
indique « F HH », contactez le
Service Après-vente. Dans ce
cas, spécifiez le numéro qui
suit la lettre « F ».
Avant de faire appel au Service Aprèsvente :
1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible
de remédier par vous-même au défaut
en suivant les points décrits au chapitre
«Ce qu’il convient de faire si ...».
2. Éteignez puis rallumez le four pour voir
si le problème a été éliminé.
Après avoir effectué ces contrôles, si le
problème persiste, adressez-vous au Service
Après-vente IKEA.
Veuillez toujours spécifier :
• une brève description du défaut ;
• le type et le modèle exact du four ;
• le code service (numéro suivant le mot
« Service » sur la plaque signalétique)
apparaissant sur le bord intérieur droit
de la cavité du four (visible lorsque la
porte est ouverte).
• votre adresse complète ;
• votre numéro de téléphone.
Si le four doit être réparé, adressez-vous
à un Service Après-vente IKEA. Vous
aurez ainsi la garantie que les pièces
défectueuses seront remplacées par des
pièces d'origine et que la réparation de
votre appareil sera effectuée correctement.
FRANÇAIS
43
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
595
Hauteur
595
Profondeur
558
Capacité l
51
Surface totale de la zone de cuisson totale cm2
1200
Résistances sup. et inf. W
2050
Pâtisserie W
2075
Gril W
1600
Turbo gril W
1625
Décongélation W
25
Chauffage par la sole + chaleur pulsée W
2025
Chaleur pulsée W
2025
Ventilateur W
21
Résistance inférieure W
1150
Éclairage du four W
14
Puissance nominale totale W
2500
Nombre de fonctions
8
Consommation énergétique kWh
0,79
Consommation énergétique avec charge standard 0,79
et résistances sup. et inf. kWh
Consommation énergétique avec charge standard 0,90
et chaleur pulsée kWh
Les informations techniques figurent sur la
plaque signalétique apposée à l'intérieur
de l'appareil.
FRANÇAIS
Installation
Après avoir déballé le four, contrôlez
que l'appareil n'a pas été endommagé
pendant le transport et que la porte ferme
parfaitement. En cas de problème, contactez
votre revendeur ou le Service Après-vente le
plus proche. Il est recommandé de retirer le
four de la base en polystyrène uniquement
au moment de l'installation, afin d'éviter tout
risque d'endommagement de l'appareil.
Préparation du meuble pour
l'encastrement
• Les meubles de cuisine adjacents au
four doivent résister à la chaleur (min.
90°C).
• Procédez à la découpe du meuble
avant d'installer le four et éliminez
soigneusement les copeaux et la sciure
de bois.
• Il ne doit plus être possible d'accéder
à la partie inférieure du four une fois
l'installation terminée.
• Afin de garantir le bon fonctionnement
de l'appareil, veillez à ne pas obstruer
l'ouverture minimale prévue entre le
plan de travail et la partie supérieure
du four.
Recommandations générales
Avant d'utiliser le four pour la première
fois
-- Enlevez les protections en carton, les
films transparents et les étiquettes
autocollantes présentes sur les
accessoires.
-- Retirez tous les accessoires du four et
faites-le chauffer à 200°C pendant
une heure environ, afin d'éliminer les
odeurs et les fumées qui se dégagent
du matériau isolant et de la graisse de
protection.
44
Pendant l'utilisation
-- Évitez de déposer des objets lourds
sur la porte du four sous peine de
l'endommager.
-- Évitez de prendre appui sur la porte du
four ou de suspendre des objets sur la
poignée du four.
-- Évitez de recouvrir l'intérieur du four
avec des feuilles d'aluminium.
-- Ne versez jamais d'eau dans le four
lorsque celui-ci est chaud ; vous
risqueriez d'endommager l'émail.
-- Évitez de déplacer les ustensiles de
cuisson en les faisant glisser sur le
fond du four sous peine de rayer le
revêtement.
-- Veillez à ce que le cordon électrique
d'autres appareils électroménagers se
trouvant à proximité ne puisse entrer en
contact avec les parties chaudes du four
ni se coincer dans la porte.
-- Évitez d'exposer le four aux agents
atmosphériques.
FRANÇAIS
45
Dispositif de sécurité de la porte du four
Pour ouvrir la porte avec le dispositif de
sécurité en place, voir la Fig. 1.
Fig. 1
Le dispositif de sécurité peut être retiré
en procédant comme illustré dans la
séquence ci-après (voir Fig. 2).
Fig. 2
FRANÇAIS
Branchement électrique
Vérifiez que la tension figurant sur la plaque
signalétique de l'appareil correspond
à celle de votre habitation. La plaque
signalétique se trouve sur le rebord avant
du four (visible lorsque la porte est ouverte).
46
L'éventuel remplacement du cordon
d'alimentation (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm2)
doit être uniquement effectué par un
professionnel qualifié. Contactez le Service
Après-vente IKEA.
Recommandations importantes pour la sauvegarde de l'environnement
Élimination des emballages
-- Les matériaux d'emballage sont
entièrement recyclables comme l'indique
le symbole de recyclage ( ). Par
conséquent, ne les jetez jamais dans la
nature et respectez les réglementations
locales en vigueur en matière
d'élimination des déchets.
Mise au rebut de l'appareil
-- Cet appareil est certifié conforme à
la Directive Européenne 2002/96/CE,
concernant les Déchets d'Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou
WEEE).
-- En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez
à empêcher toute conséquence nuisible
pour l'environnement et la santé de
l'homme.
-- Le symbole
apposé sur le produit et
sur la documentation qui l'accompagne
indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères,
mais remis à un centre de collecte
spécialisé dans le recyclage des appareils
électriques et électroniques.
Conseils pour économiser l'énergie
-- Préchauffez le four uniquement si le
tableau de cuisson ou votre recette le
précise.
-- Utilisez des moules à pâtisserie foncés,
laqués noir ou émaillés, car ceux-ci
absorbent mieux la chaleur.
-- Éteignez le four 10 à 15 minutes avant
la fin du temps de cuisson réglé. En
cas d'aliments nécessitant un temps
de cuisson relativement long, ceux-ci
continueront néanmoins à cuire en
utilisant la chaleur résiduelle du four.
Déclaration de conformité
-- Ce four est destiné à être mis en
contact avec des denrées alimentaires
et est conforme au règlement ( )
n°1935/2004. Il a été conçu, fabriqué
et commercialisé conformément aux
exigences de sécurité de la directive
« Basse Tension » 2006/95/CE (en
remplacement de la directive 73/23/
CEE et modifications ultérieures) et aux
exigences de protection de la directive
« CEM » 2004/108/CE.
FRANÇAIS
GARANTIE IKEA
Quelle est la durée de validité de la
garantie IKEA ?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à
partir de la date d’achat de votre appareil
chez IKEA, sauf pour les appareils de la
marque LAGAN, dans ce cas la garantie
de deux (2) ans est applicable. La
preuve d’achat originale est requise pour
l’application de la garantie. Les réparations,
effectuées sous garantie ne prolongent pas
la période de garantie de l’appareil.
Quels sont les appareils n’étant pas
couverts par la garantie de 5 (cinq) ans
IKEA ?
Les appareils portant le nom de LAGAN et
tous les appareils achetés chez IKEA avant
le 1er août 2007.
Qui effectuera la réparation ?
IKEA gère les prestations de service par le
biais de son propre service après-vente ou
par l’un de ses partenaires agréés.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de l’appareil,
dûs à une erreur de production ou de
matériel, à partir de la date d’achat
chez IKEA. Cette garantie ne s’applique
que dans le cas d’un usage domestique.
Les exceptions sont spécifiées sous la
rubrique “ Qu’est-ce-qui n’est pas couvert
par cette garantie ?” Pendant la période
de garantie, les coûts engagés pour
remédier au problème, par exemple les
réparations, les pièces, la main-d’oeuvre
et les déplacements sont couverts, pour
autant que l’appareil soit accessible à
des fins de réparation sans dépenses
particulières et à condition que le problème
soit dû à un défaut de construction ou
de matériel couvert par la garantie.
Les définitions locales actuelles ou les
instructions juridiques en vigueur pour le
pays correspondant sont valables sous
ces conditions. Les pièces remplacées
47
deviennent la propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème ?
Le réparateur désigné par IKEA examinera
le produit et décidera, à sa seule discrétion,
s’il est couvert par cette garantie. Si le
réparateur estime que le produit est
couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé,
soit réparera le produit défectueux, soit le
remplacera par un produit identique ou
comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette
garantie?
• L’usure normale.
• Les dommages occasionnés sciemment
ou par négligence, les dommages
occasionnés à défaut de respecter
les instructions d’utilisation, par
une installation inadéquate ou une
alimentation électrique inadéquate, les
dommages causés par des réactions
chimiques ou électrochimiques, la rouille,
la corrosion ou les dégâts des eaux,
y compris, notamment, les dommages
causés par un excès de calcaire dans
l’eau, les dommages causés par
des conditions environnementales
anormales.
• Les accessoires utilisés ou usés comme
par ex. les piles et ampoules.
• Les éléments non fonctionnels et
décoratifs qui n’affectent pas l’usage
normal de l’appareil, y compris les
rayures et les éventuelles différences de
couleur.
• Les dommages provoqués par des
corps étrangers, des substances ou
le nettoyage des filtres, des systèmes
d’écoulement ou des compartiments à
produits de rinçage, dans la mesure où il
n’est pas démontré que ces dommages
sont dus à des vices de fabrication.
• Les dommages occasionnés aux
éléments suivants : vitrocéramique,
accessoires, paniers à vaisselle supérieur
FRANÇAIS
et inférieur et à couverts, tuyaux
d’alimentation et de vidange, joints,
ampoules et protections des ampoules,
écrans, boutons, revêtements et parties
de revêtements, sauf s’il est prouvé que
ces dommages sont dus à des vices de
fabrication.
• Les cas où aucun défaut n’est mis à jour
par le technicien.
• Les réparations qui ne sont pas
effectuées par nos réparateurs désignés
et/ou un partenaire contractuel autorisé
ou lorsque des pièces autres que
d’origine ont été utilisées.
• Les réparations consécutives à une
installation inadéquate ou non conforme
aux spécifications.
• L’utilisation de l’appareil dans un
environnement autre que domestique,
en usage professionnel.
• Les dommages occasionnés par ou
durant le transport (tels que griffes,
coups...). Si un client transporte
personnellement le produit jusqu’à son
domicile ou une autre adresse, IKEA
décline toute responsabilité en cas de
dommages pendant le transport. Si IKEA
livre le produit à l’adresse de livraison
indiquée par le client, tout éventuel
dommage se produisant en cours de
livraison sera couvert par IKEA.
• Les frais reliés à l’installation initiale
de l’appareil IKEA. Si un prestataire
de service IKEA ou son partenaire
contractuel agréé répare ou remplace
l’appareil conformément à la présente
garantie, le prestataire de services
ou son partenaire agréé installeront
l’appareil réparé ou installeront celui de
remplacement, le cas échéant.
Cette restriction ne s’applique pas aux
interventions correctes d’un spécialiste
qualifié utilisant nos pièces d’origine afin
d’adapter l’appareil aux spécifications
techniques de sécurité d’un autre pays.
48
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous octroie des droits
légaux spécifiques, équivalents ou
supérieurs aux droits légaux locaux, ceux-ci
variant d’un pays à l’autre.
Couverture géographique
Pour les appareils achetés dans un pays
européen et emportés dans un autre
pays européen, les interventions seront
effectuées dans le cadre des conditions de
garantie normales dans le nouveau pays.
L’obligation de réparation dans le cadre de
la garantie n’est effective que si l’appareil
est conforme et installé conformément aux
spécifications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous
garantie est introduite.
Service Après vente exclusif pour
appareils IKEA
Le Service après-vente agréé pour les
appareils IKEA est à votre disposition pour
les questions/demandes suivantes :
• Introduire un claim sous garantie
• Demander des clarifications au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les
meubles de cuisine IKEA
• (Remarque : L’installation de gaz doit
être réalisée par un installateur agréé)
• Demander des clarifications au sujet des
fonctions des appareils IKEA.
Afin de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire
attentivement les instructions d’assemblage
et le mode d’emploi avant de nous
contacter.
FRANÇAIS
49
Comment nous joindre en cas de besoin
Dans le but de vous
fournir un service
rapide, veuillez utiliser
uniquement le numéro de
téléphone spécifique à
votre pays, donné dans la
liste en dernière page de
ce livret de garantie.
i
i
fin de mieux vous servir, utilisez les
A
numéros spécifiques repris sur le
mode d’emploi et citez toujours le
numéro de l’article IKEA pour lequel
vous avez besoin d’assistance
(numéro service composé de12
chiffres et 8 lettres sur votre
appareil).
CONSERVEZ VOTRE PREUVE
D’ACHAT !
La preuve de votre achat est
nécessaire pour l’application de la
garantie.
Besoin d’une assistance supplémentaire ?
Pour toute question additionnelle en dehors
du service après-vente de vos appareils,
contactez le call center de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation
fournie avec l’appareil avant de nous
contacter.
ITALIANO
Sommario
Informazioni di sicurezza Descrizione del prodotto Pannello comandi
Uso giornaliero
Tabelle di cottura Manutenzione e pulizia
Guida ricerca guasti Informazioni di sicurezza
50
50
52
53
53
57
61
65
La sicurezza vostra e degli altri è molto
importante
Il presente manuale e l'apparecchio stesso
sono corredati da importanti messaggi
relativi alla sicurezza, da leggere ed
osservare sempre.
Questo è il simbolo di pericolo, relativo
alla sicurezza, il quale avverte dei
potenziali rischi per l'utilizzatore e per gli
altri.
Tutti i messaggi relativi alla sicurezza
saranno preceduti dal simbolo di pericolo e
dai seguenti termini:
PERICOLO! Indica una situazione
pericolosa che, se non evitata, provoca
lesioni gravi.
AVVERTENZA! Indica una situazione
pericolosa che, se non evitata,
potrebbe provocare lesioni gravi.
Tutti i messaggi relativi alla sicurezza
specificano il potenziale pericolo esistente
ed indicano come ridurre il rischio di lesioni,
danni e scosse elettriche conseguenti ad un
non corretto uso dell'apparecchio. Attenersi
scrupolosamente alle seguenti istruzioni:
-- L'apparecchio deve essere scollegato
dalla rete elettrica prima di effettuare
qualunque intervento d'installazione.
-- Le operazioni di installazione elettrica
e manutenzione devono essere
eseguite da un tecnico specializzato,
in conformità alle istruzioni del
fabbricante e nel rispetto delle norme
locali vigenti in materia di sicurezza.
Non riparare o sostituire qualsiasi parte
Dati tecnici Installazione Collegamento elettrico
Consigli per la salvaguardia
dell'ambiente
GARANZIA IKEA
---
--
------
--
66
67
69
69
70
dell'apparecchio se non specificamente
richiesto nel manuale d'uso.
La messa a terra dell'apparecchio è
obbligatoria a termini di legge.
Il cavo di alimentazione deve essere
sufficientemente lungo da permettere
il collegamento dell'apparecchio,
incassato nel mobile, alla presa di rete.
Affinché l'installazione sia conforme
alle norme di sicurezza vigenti, occorre
un interruttore onnipolare avente una
distanza minima di 3 mm tra i contatti.
Non utilizzare prese multiple o
prolunghe.
Non tirare il cavo di alimentazione
dell'apparecchio per staccarlo dalla
presa di corrente.
Una volta terminata l'installazione, i
componenti elettrici non dovranno più
essere accessibili dall'utilizzatore.
Non toccare l'apparecchio con parti del
corpo umide e non utilizzarlo a piedi
nudi.
L'apparecchio è destinato
esclusivamente ad uso domestico per la
cottura di alimenti. Non sono consentiti
altri usi (ad es.: riscaldare ambienti). Il
fabbricante declina ogni responsabilità
per usi non appropriati o per errate
impostazioni dei comandi.
L'utilizzo dell'apparecchio non è
consentito alle persone (inclusi i
bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o con mancanza
di esperienza o conoscenza, a meno
ITALIANO
--
--
--
---
--
----
che non abbiano avuto istruzioni
riguardanti l'uso dell'apparecchio da
parte di persone responsabili della loro
sicurezza.
Le parti accessibili possono diventare
molto calde durante l'uso. I bambini
devono essere mantenuti a distanza e
sorvegliati affinché non giochino con
l'apparecchio.
Durante e dopo l'uso non toccare
gli elementi riscaldanti o le superfici
interne dell'apparecchio perché
possono causare ustioni. Evitare il
contatto con panni o altro materiale
infiammabile fino a che tutti i
componenti dell'apparecchio non si
siano sufficientemente raffreddati.
A fine cottura, aprire la porta
dell'apparecchio con cautela, facendo
uscire gradualmente l'aria calda o
il vapore prima di accedere al suo
interno. Con la porta dell'apparecchio
chiusa, la fuoriuscita dell'aria calda
avviene dall'apertura posta al di sopra
del pannello comandi. Non ostruire in
nessun caso le aperture di ventilazione.
Usare guanti da forno per rimuovere
pentole e accessori facendo attenzione
a non toccare gli elementi riscaldanti.
Non riporre materiale infiammabile
nell'apparecchio o nelle sue vicinanze.
Se l'apparecchio dovesse essere messo
in funzione inavvertitamente, potrebbe
incendiarsi.
Non riscaldare o cuocere
nell'apparecchio cibi in barattoli chiusi.
La pressione che si sviluppa all'interno
potrebbe far scoppiare il barattolo,
danneggiando l'apparecchio.
Non usare recipienti in materiale
sintetico.
I grassi e gli oli surriscaldati prendono
facilmente fuoco. Sorvegliare la cottura
di alimenti ricchi di grasso e di olio.
Non lasciare mai l'apparecchio
incustodito durante l'essicazione dei cibi.
51
-- Se per la cottura degli alimenti si
aggiungono bevande alcoliche (ad
es. rum, cognac, vino) tenere presente
che l'alcool evapora a temperature
elevate. Non è quindi escluso che i
vapori generati possano infiammarsi
giungendo a contatto con la resistenza
elettrica.
Smaltimento elettrodomestici
-- Questo prodotto è stato fabbricato
con materiale riciclabile o riutilizzabile.
Disfarsene seguendo le normative locali
per lo smaltimento dei rifiuti. Prima della
rottamazione, renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
-- Per ulteriori informazioni sul
trattamento, recupero e riciclaggio di
elettrodomestici, contattare l'ufficio
locale competente, il servizio di raccolta
dei rifiuti domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è stato acquistato.
ITALIANO
52
Descrizione del prodotto
1
2
3
4
5
6
7
9
1 Pannello comandi
2 Ventola di raffreddamento (non visibile)
3 Resistenza superiore
4 Grill (abbassabile)
5 Lampada posteriore
8
6 Resistenza circolare
7 Ventola
8 Resistenza inferiore (non visibile)
9 Porta fredda del forno
Accessori
Piastra dolci
Leccarda
1x
Griglia
1x
Pannelli catalitici
1x
2x
ITALIANO
53
Pannello comandi
1
1 Manopola selezione funzioni
2 Orologio analogico
2
3
4
3 Manopola termostato
4 Spia termostato (rossa)
Uso giornaliero
Orologio analogico
L'orologio analogico permette di:
1. Visualizzare l'ora del giorno. Per
regolare l'orologio, premere il tasto
(B) e ruotarlo in senso antiorario per
impostare l'ora esatta.
2. Programmare l'inizio della cottura. Il
tempo massimo programmabile d'inizio
cottura è di 12 ore.
3. Programmare il tempo di cottura.
Selezionare il tempo cottura (disponibile
con tutte le funzioni) se si desidera
accendere il forno per un intervallo di
tempo specifico. Al termine del tempo di
cottura specificato, il forno si spegnerà
automaticamente. Il tempo minimo di
cottura programmabile è 5 minuti ed il
tempo massimo è 180 minuti.
D
A
C
B
ITALIANO
Accensione del forno
Cottura manuale
1. Ruotare il tasto (B) in senso antiorario
(senza premere), finché viene
visualizzato nella finestra .
2. Premere il tasto (A) e ruotarlo in senso
antiorario fino a quando il triangolo
(D) u si posiziona sull'ora indicata
dall'orologio (lancetta delle ore). In
corrispondenza della corretta posizione
verrà percepito uno scatto.
3. Ruotare la manopola di selezione sul
simbolo della funzione desiderata. La
lampada del forno si accende.
4. Ruotare la manopola del termostato
in senso orario sulla temperatura
desiderata. La spia rossa del termostato
si accende.
5. A fine cottura, poiché in modalità
manuale il forno NON si spegne
automaticamente, si devono riportare le
manopole del termostato e di selezione
in posizione OFF (0 - •).
Cottura manuale con programmazione
dell'orario di inizio cottura
1. Ruotare il tasto (B) in senso antiorario
(senza premere), finché viene
visualizzato nella finestra .
2. Premere il tasto (A) e ruotarlo in senso
antiorario fino a posizionare il triangolo
(D) u sul quadrante in corrispondenza
dell'ora in cui si desidera iniziare la
cottura (ad es. in figura: 11:30).
3. Ruotare la manopola di selezione sul
simbolo della funzione desiderata.
4. Ruotare la manopola del termostato
in senso orario sulla temperatura
desiderata.
5. A fine cottura, poiché in modalità
manuale il forno NON si spegne
automaticamente, si devono riportare le
manopole del termostato e di selezione
in posizione OFF (0 - •).
54
Cottura programmata con
programmazione dell'orario di inizio e del
tempo di cottura
1. Ruotare il tasto (B) in senso antiorario
(senza premere) fino a visualizzare nella
finestra il tempo di cottura desiderato
(C) (5-180 min.).
2. Premere il tasto (A) e ruotarlo in senso
antiorario fino a posizionare il triangolo
(D) u sul quadrante in corrispondenza
dell'ora in cui si desidera iniziare la
cottura (ad es. in figura: 11:30).
3. Ruotare la manopola di selezione sul
simbolo della funzione desiderata.
4. Ruotare la manopola del termostato
in senso orario sulla temperatura
desiderata.
5. Al termine del tempo di cottura
impostato verrà emesso un segnale
acustico ed il forno si spegnerà
automaticamente. Per disattivare il
segnale acustico, ruotare il tasto (B) in
senso antiorario (senza premerlo) fino a
visualizzare nella finestra il simbolo .
6. Allo scadere del tempo di cottura
programmato, per prolungare la cottura
seguire le istruzioni sopra riportate,
oppure seguire la procedura di cottura
manuale.
ITALIANO
Cottura programmata con
programmazione del tempo di cottura
1. Ruotare il tasto (B) in senso antiorario
(senza premere) fino a visualizzare
nella finestra (C) il tempo di cottura
desiderato (5-180 min.).
2. Premere il tasto (A) e ruotarlo in senso
antiorario fino a quando il triangolo
(D) u si posiziona sull'ora indicata
dall'orologio (lancetta delle ore). In
corrispondenza della corretta posizione
verrà percepito uno scatto.
3. Ruotare la manopola di selezione sul
simbolo della funzione desiderata. La
lampada del forno si accende.
4. Ruotare la manopola del termostato
in senso orario sulla temperatura
desiderata. La spia rossa del termostato
si accende.
5. Al termine del tempo di cottura
impostato verrà emesso un segnale
acustico ed il forno si spegnerà
automaticamente. Per disattivare il
segnale acustico, ruotare il tasto (B) in
senso antiorario (senza premerlo) fino a
visualizzare nella finestra il simbolo .
6. Allo scadere del tempo di cottura
programmato, per prolungare la cottura
seguire le istruzioni sopra riportate per
eseguire una nuova programmazione,
oppure seguire la procedura di cottura
manuale.
55
ITALIANO
56
Tabella Funzioni Forno
Funzione
0
FORNO
SPENTO
LAMPADA
Descrizione funzione
Accensione della luce interna al forno.
STATICO
Per cuocere carne, pesce e pollame nel forno.
Preriscaldare il forno alla temperatura di cottura desiderata e introdurre
gli alimenti nel forno non appena la spia rossa del termostato si spegne.
Si consiglia di utilizzare il secondo o il terzo ripiano.
PASTICCERIA Per cuocere su max. due ripiani.
Se necessario, invertire la posizione degli alimenti nel forno per
ottenere risultati di cottura ottimali.
Non è necessario preriscaldare il forno (eccetto per pizze e focacce).
GRILL
Per grigliare costate, spiedini, salsicce, gratinare verdure e per
dorare il pane.
Preriscaldare il forno per 3/5 min.
Durante la cottura la porta deve rimanere chiusa.
In caso di cottura della carne versare un po' di acqua nella leccarda
(posta sul primo ripiano) per ridurre i fumi e gli schizzi di grasso.
Si consiglia di girare gli alimenti durante la cottura.
TURBOGRILL Per grigliare grossi pezzi di carne (roast beef, arrosti).
Durante la cottura la porta deve rimanere chiusa.
In caso di cottura della carne versare un po' di acqua nella leccarda
(posta sul primo ripiano) per ridurre i fumi e gli schizzi di grasso.
Girare la carne durante la cottura.
SCONGELA- Per scongelare gli alimenti a temperatura ambiente.
MENTO
Lasciare l'alimento nella confezione per impedire l'essicazione.
TURBOVENTILATO
TERMOVENTILATO
Per cuocere su un ripiano (ad es.: frutta, torte, timballi, verdure,
pizza, pollame).
Per cuocere, senza preriscaldamento, su uno o più ripiani alimenti
che richiedono la stessa temperatura di cottura
(ad es.: pesce, verdure, dolci), senza trasmissione di odori da un
alimento all'altro.
RESISTENZA Usare questa funzione:
INFERIORE
-- Per terminare la cottura di torte alla frutta e al formaggio.
-- Per addensare la salsa.
Usare questa funzione negli ultimi 10/15 minuti di cottura.
ITALIANO
57
Tabelle di cottura
Alimenti
CARNE
Agnello, capretto,
montone
Vitello, manzo,
maiale
Pollo,
coniglio,
anatra
Tacchino
(3-5 kg)
Oca
(2 kg)
PESCE
Orata, branzino,
tonno, salmone,
merluzzo (1 kg)
Pesce spada,
tonno (<1 kg - in
tranci)
Funzione Preriscaldamento
Ripiano dal
basso
Temperatura
(°C)
Tempo di
cottura (min)
X
2
200
90-100
X
2
200
100-110
X
2
200
100-110
X
2
200
90-100
X
2
200
90-110
X
2
200
90-110
X
2
200
70-80
-
2
190
70-80
X
2
200
70-80
X
2
210
160-180
X
2
200
170-180
X
2
200
170-180
X
2
210
100-130
X
2
200
100-130
X
2
200
100-130
X
2
200
60-80
-
2
190
60-80
X
2
190
60-80
X
2
190
50-60
-
2
190
50-60
X
2
190
50-60
ITALIANO
Alimenti
VERDURE
58
Funzione Preriscaldamento
Peperoni,
pomodori, patate
arrosto
DOLCI, PASTICCERIA, ECC
Torte a
lievitazione
Torte ripiene
al formaggio
Crostate
Strudel, crèpes
Biscotti, ciambelle,
frollini
Bignè, rotolo dolce
Torte salate, torte
ripiene alla frutta,
ad es. ananas,
pesca
Ripiano dal
basso
Temperatura
(°C)
Tempo di
cottura (min)
X
2
190
50-60
-
2
190
50-60
X
2
190
50-60
X
2
180
40-50
X
2
180
40-50
X
2
180
40-50
X
2
190
60-90
-
2
180
60-90
-
2
180
60-90
X
2
190
40-50
X
2
180
40-50
X
2
180
40-50
X
2
200
50-60
X
1-3
190
50-60
X
2
190
50-60
X
2
180
20-30
X
1-3
180
30-40
X
2
180
30-40
X
2
180
35-45
X
1-3
180
35-45
X
2
180
35-45
X
2
200
50-60
X
2
190
45-55
X
2
190
44-55
ITALIANO
59
Alimenti
Funzione Preriscaldamento
Lasagne, gratin di
X
patate, cannelloni,
timballi di pasta
X
Pane
Pizza
Vol-au-vent
Soufflé
Ripiano dal
basso
2
Temperatura
(°C)
200
Tempo di
cottura (min)
40-50
2
190
40-50
X
2
190
40-50
X
2
210
30-40
X
1-3
210
30-40
X
2
210
30-40
X
2
225
15-20
X
1-3
210
20-30
X
2
210
20-30
X
2
210
20-30
X
1-3
200
30-40
X
2
200
30-40
X
2
200
40-50
X
2
190
50-60
X
2
190
50-60
ITALIANO
60
Tabella di cottura con funzione GRILL
Alimenti
Funzione Preriscalda- Ripiano dal
mento
basso
Toast
X
3-4
200-225
Tempo di
cottura
(min)
10-15
Costate
X
3-4
200-225
30-40
Cotolette
X
3-4
200-225
30-40
Salsicce
X
3
200-225
30-40
Braciole di
maiale
Pesce (in
tranci)
Cosce di pollo
X
3
200-225
30-40
X
3
200-225
30-40
X
3
200-225
40-50
Spiedini
X
3
200-225
40-50
Costine
X
3
200-225
40-50
1/2 pollo
X
3
200-225
40-50
1/2 pollo
-
3
200-225
40-50
Pollo intero
-
2-3
200-225
60-70
Arrosto
(maiale,
manzo)
Anatra
-
2-3
200-225
60-80
-
1-2
200-225
60-80
Cosciotto di
agnello
Roast beef
-
1-2
200-225
80-100
-
2
200-225
60-70
Patate arrosto
-
2-3
200-225
40-50
Pesce, ad es.
orata, trota
-
3
190-200
40-50
Nota: le temperature e i tempi di cottura sono indicativi.
Temperatura
(°C)
ITALIANO
Manutenzione e pulizia
PULIZIA
AVVERTENZA!
-- Non usare assolutamente pulitrici a
getto di vapore.
-- Effettuare la pulizia ad apparecchio
freddo.
-- Scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica.
Esterno del forno
IMPORTANTE: non usare detergenti
i corrosivi o abrasivi. Se,
inavvertitamente, uno di questi prodotti
dovesse venire a contatto con l'apparecchio,
pulirlo subito con un panno umido.
• Pulire con un panno umido le superfici.
Se molto sporche, aggiungere all'acqua
qualche goccia di detersivo per i piatti.
Asciugare con un panno asciutto.
Interno del forno
IMPORTANTE: non utilizzare spugne
i abrasive, pagliette o raschietti metallici. Il
loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare le
superfici smaltate e il vetro della porta.
• Dopo ogni uso, lasciare raffreddare il
forno e pulirlo preferibilmente quando
è ancora tiepido per rimuovere
incrostazioni e macchie dovute a residui
di cibo (ad es. cibi con un elevato
contenuto di zuccheri).
• Usare detergenti specifici per la pulizia
del forno ed attenersi alle indicazioni
del fabbricante.
• Pulire il vetro della porta con detergenti
liquidi specifici. Per facilitare la pulizia
della porta è possibile rimuoverla (vedi
MANUTENZIONE).
• La resistenza superiore del grill (vedi
MANUTENZIONE) è abbassabile (solo
in alcuni modelli) per pulire la parte
superiore dell'interno dell'apparecchio.
61
NOTA: durante le cotture prolungate di
alimenti con un elevato contenuto di acqua
(pizza, verdure ripiene, ecc.), si può formare
condensa all'interno della porta e sulla
guarnizione. A forno freddo, asciugare con
un panno o una spugna.
Accessori
• Mettere a bagno gli accessori con
detersivo per piatti dopo l'uso,
maneggiandoli con guanti da forno, se
ancora caldi.
• I residui di cibo possono essere rimossi
con una idonea spazzola o con una
spugna.
Pulizia della paratia posteriore e dei
pannelli laterali catalitici (se in dotazione):
IMPORTANTE: non usare detergenti
i corrosivi o abrasivi, spazzole ruvide,
spugne per pentole o spray per forno che
potrebbero danneggiare la superficie
catalitica, facendole perdere le sue
proprietà autopulenti.
• Far funzionare il forno a vuoto con
la funzione Termoventilato ad una
temperatura di 200°C per circa un'ora.
• Al termine, lasciare raffreddare
l'apparecchio ed usare una spugna per
rimuovere eventuali residui di cibo.
ITALIANO
Ciclo di pulizia dei forni con funzione
“Pirolisi” (se in dotazione):
AVVERTENZA!
• Non toccare il forno durante il ciclo di
pirolisi.
• Tenere i bambini lontani dal forno
durante il ciclo di pirolisi.
Questa funzione permette di eliminare lo
sporco generato dalla cottura. I residui
di sporco vengono bruciati (ad una
temperatura di circa 500°C) producendo
depositi facilmente removibili con una
spugna umida dopo che il forno si è
raffreddato. Non attivare la funzione pirolisi
dopo ogni cottura, ma soltanto in presenza di
molto sporco o di fumi e cattivi odori generati
sia in fase di preriscaldamento che di cottura.
• Nel caso in cui il forno sia installato sotto
ad un piano di cottura, accertarsi che
durante il ciclo di autopulizia (pirolisi),
i bruciatori o le piastre elettriche siano
spente.
• Gli accessori devono essere rimossi
dall'apparecchio prima dell'attivazione
della pirolisi.
• L'apparecchio può essere dotato di 2
funzioni pirolitiche:
• Ciclo economico (PYRO EXPRESS/ECO):
il consumo si riduce di circa 25% rispetto
al ciclo pirolitico standard. Azionarlo
ad intervalli regolari (dopo avere
cucinato carne almeno per 2-3 volte
consecutivamente).
• Ciclo standard (PYRO): garantisce una
pulizia a fondo in caso di forno molto
sporco.
• In ogni caso, dopo un certo numero di
cotture, in base al grado di sporco, viene
consigliato, attraverso un messaggio
sul display, di effettuare un ciclo di
autopulizia.
NOTA: durante il ciclo di pirolisi, la porta
non può essere aperta e rimane bloccata
fino al raggiungimento della temperatura di
sicurezza.
62
MANUTENZIONE
AVVERTENZA!
-- Utilizzare guanti protettivi.
-- Eseguire le operazioni indicate ad
apparecchio freddo.
-- Scollegare il forno dalla rete elettrica.
Per togliere la porta
1. Aprire completamente la porta.
2. Sollevare le levette di arresto delle
cerniere e spingerle in avanti fino al
fermo (Fig. 1).
Fig. 1
3. Chiudere la porta fino al bloccaggio
(A), sollevarla (B) e ruotarla (C) fino allo
sganciamento della stessa (D) (Fig. 2, 3, 4).
A
Fig. 2
ITALIANO
63
Spostamento della resistenza superiore
(solo per alcuni modelli)
1. Togliere le guide laterali del forno
(Fig. 5).
B
B
C
Fig. 3
Fig. 5
2. Estrarre leggermente la resistenza
(Fig. 6) e abbassarla.
D
Fig. 4
Per riposizionare la porta
1. Inserire le cerniere nelle apposite sedi.
2. Aprire completamente la porta.
3. Abbassare le due levette di arresto.
4. Chiudere la porta
Fig. 6
3. Per riposizionare la resistenza,
sollevarla, tirandola leggermente verso
di sé, assicurandosi che appoggi sulle
apposite sedi laterali (Fig. 7).
ITALIANO
64
NOTA:
Usare solo lampade ad incandescenza da
25-40W/230V tipo E-14, T300°C.
Le lampade sono disponibili presso i Servizi
Assistenza Clienti IKEA.
IMPORTANTE: in caso di impiego di
i lampade alogene, non maneggiarle a
mani nude, per evitare che vengano
danneggiate dalle impronte digitali.
Non far funzionare il forno senza prima aver
riposizionato il coprilampada.
Fig. 7
Per sostituire la lampada posteriore
1. Scollegare il forno dalla rete elettrica.
2. Svitare il copri-lampada (Fig. 8),
sostituire la lampada (per il tipo vedere
nota) e riavvitare il copri-lampada.
Fig. 8
3. Ricollegare il forno alla rete elettrica.
ITALIANO
65
Guida ricerca guasti
Problema
Possibile causa
Soluzione
Il forno non
funziona.
Assenza di alimentazione
elettrica.
Verificare che vi sia tensione in rete.
Il forno non è collegato
alla presa di alimentazione
elettrica.
Collegare il forno alla rete elettrica.
La manopola di selezione è
impostata su “0”.
Ruotare la manopola di selezione del
forno e selezionare una funzione di
cottura.
La manopola di selezione
funzioni è impostata su “ ”.
Ruotare la manopola di selezione del
forno e selezionare una funzione di
cottura.
La porta è
bloccata e non si
sblocca.
Malfunzionamento elettrico
dovuto a variazioni di
tensione.
Spegnere e riaccendere il forno, per
accertare che l'inconveniente sia stato
risolto.
Il programmatore
elettronico non
funziona.
Malfunzionamento elettrico
dovuto a variazioni di
tensione.
Se il programmatore elettronico (se in
dotazione) indica “F HH”, contattare
il Servizio Assistenza più vicino.
Specificare in tal caso il numero che
segue la lettera “F”.
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
1. Cercare di risolvere da soli il problema
seguendo i suggerimenti forniti nella
“Guida ricerca guasti”.
2. Spegnere e riaccendere l’apparecchio
per accertarsi che l’inconveniente sia
stato risolto.
Se dopo i suddetti controlli l’inconveniente
permane, contattare il Servizio Assistenza
IKEA più vicino.
Indicare sempre:
• una breve descrizione del guasto;
• il tipo e il modello esatto del forno;
• il numero Assistenza (è il numero che
si trova dopo la parola Service sulla
targhetta matricola), posto sul bordo
interno destro della cavità del forno
(visibile a porta aperta);
• il vostro indirizzo completo;
• il vostro numero telefonico.
Qualora si renda necessaria una
riparazione, rivolgersi ad un Centro di
Assistenza IKEA (a garanzia dell'utilizzo di
pezzi di ricambio originali e di una corretta
riparazione).
ITALIANO
66
Dati tecnici
Dimensioni
Larghezza
595
Altezza
595
Profondità
558
Volumi utilizzabili l
51
Superficie della piastra da forno più grande (superficie netta) in cm2
1200
Statico W
2050
Pasticceria W
2075
Grill W
1600
Turbogrill W
1625
Scongelamento W
25
Turboventilato W
2025
Termoventilato W
2025
Ventola di raffreddamento W
21
Resistenza inferiore W
1150
Lampada forno W
14
Potenza totale assorbita W
2500
Numero di funzioni
8
Consumo energetico kWh
0,79
Consumo energetico con carico standard e funzione Statico
(resistenza superiore e inferiore) kWh
0,79
Consumo energetico con carico standard e funzione Termoventilato kWh
0,90
I dati tecnici si trovano nella targhetta
matricola all'interno dell'apparecchio.
ITALIANO
Installazione
Dopo aver disimballato il forno,
controllare che l'apparecchio non sia stato
danneggiato durante il trasporto e che
la porta si chiuda perfettamente. In caso
di problemi, contattare il rivenditore o il
Servizio Assistenza Clienti. Per prevenire
eventuali danni, si consiglia di rimuovere il
forno dalla base in polistirolo soltanto prima
dell'installazione.
Predisposizione del mobile per incasso
• I mobili della cucina adiacenti al forno
devono resistere al calore (min 90°C).
• Eseguire tutti i lavori di taglio del mobile
prima di inserire il forno e rimuovere
accuratamente trucioli o residui di
segatura.
• La parte inferiore del forno non deve più
essere accessibile dopo l'installazione.
• Per un corretto funzionamento del
prodotto non ostruire l'apertura minima
tra piano di lavoro e il lato superiore del
forno.
Raccomandazioni generali
Prima dell'utilizzo
-- Rimuovere protezioni di cartone,
pellicole protettive ed etichette adesive
dagli accessori.
-- Togliere gli accessori dal forno e
riscaldarlo a 200° per un'ora circa
per eliminare gli odori ed i fumi del
materiale isolante e dei grassi di
protezione.
67
Durante l'utilizzo
-- Non appoggiare pesi sulla porta in
quanto essi potrebbero danneggiarla.
-- Non aggrapparsi alla porta o
appendere oggetti alla maniglia.
-- Non ricoprire l'interno del forno con fogli
di alluminio.
-- Non versare mai acqua all'interno
del forno caldo; lo smalto potrebbe
danneggiarsi.
-- Non trascinare sul fondo del forno
pentole o tegami per non rovinare il
rivestimento smaltato.
-- Accertarsi che i cavi elettrici di altri
apparecchi non vadano a toccare le
parti calde del forno o ad incastrarsi
nella porta.
-- Non esporre il forno agli agenti
atmosferici.
ITALIANO
68
Dispositivo di sicurezza della porta
Per aprire la porta con il dispositivo di
sicurezza vedere la Fig 1.
Fig. 1
Il dispositivo di sicurezza della porta può
essere rimosso
seguendo le istruzioni fornite nella sequenza
di immagini (vedere Fig. 2).
Fig. 2
ITALIANO
Collegamento elettrico
Controllare che la tensione indicata sulla
targhetta matricola del prodotto sia la
stessa della rete elettrica. La targhetta
matricola si trova sul bordo frontale del
forno (visibile a porta aperta).
69
Eventuali sostituzioni del cavo di
alimentazione (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm2)
devono essere effettuate unicamente da
personale qualificato. Contattare il Servizio
Assistenza IKEA.
Consigli per la salvaguardia dell'ambiente
Smaltimento imballaggio
-- Il materiale di imballaggio è riciclabile
al 100% ed è contrassegnato dal
simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse
parti dell'imballaggio non devono
quindi essere disperse nell'ambiente,
ma smaltite in conformità alle norme
stabilite dalle autorità locali.
Smaltimento prodotto
-- Questo apparecchio è contrassegnato
in conformità alla Direttiva Europea
2002/96/CE, Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche (RAEE).
-- Assicurandosi che questo prodotto
sia smaltito in modo corretto, l'utente
contribuisce a prevenire le potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e
la salute.
-- Il simbolo
sul prodotto o sulla
documentazione di accompagnamento
indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico, ma
deve essere consegnato presso l'idoneo
punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Risparmio energetico
-- Preriscaldare il forno solo se indicato
nella tabella di cottura o nella vostra
ricetta.
-- Usare stampi da forno scuri, laccati o
smaltati, perché assorbono molto meglio
il calore.
-- Spegnere il forno 10/15 minuti prima
del tempo totale di cottura impostato.
Nel caso di cibi che richiedono tempi
lunghi, questi continueranno comunque
a cuocere.
Dichiarazione di conformità
-- Questo forno, destinato ad entrare
a contatto con prodotti alimentari, è
conforme al regolamento ( )
n. 1935/2004 ed è stato progettato,
costruito ed immesso sul mercato in
conformità ai requisiti di sicurezza della
direttiva "Bassa Tensione" 2006/95/
CE (che sostituisce la 73/23/CEE e
successivi emendamenti), nonché ai
requisiti di protezione della direttiva
"EMC" 2004/108/CE.
ITALIANO
GARANZIA IKEA
Quanto dura la garanzia IKEA?
Questa garanzia è valida per 5 (cinque)
anni a partire dalla data di acquisto/
consegna del vostro elettrodomestico
“IKEA” presso un negozio IKEA, salvo che
l’elettrodomestico appartenga alla gamma
LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2
(due) anni. È necessario esibire lo scontrino
originale (o fattura o bolla di trasporto)
come documento comprovante l’acquisto.
Eventuali interventi di assistenza effettuati
durante la garanzia non ne estenderanno
la validità.
Quali elettrodomestici non sono coperti
dalla garanzia IKEA di 5 (cinque) anni:
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida per
tutti gli elettrodomestici “IKEA” acquistati
a partire dal 1° Agosto 2007 eccetto che
per la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA”.
Se avete acquistato il prodotto prima di
tale data o avete acquistato un prodotto
LAGAN, contatta il Servizio Assistenza
autorizzato per conoscere le condizioni di
garanzia applicabili.
Chi fornisce il servizio?
Il servizio assistenza selezionato ed
autorizzato da IKEA fornirà il servizio
attraverso la propria rete di Partner di
Assistenza autorizzati.
Cosa copre questa garanzia?
La garanzia copre i difetti
dell’elettrodomestico causati da vizi di
fabbricazione (difetto funzionale), a
partire dalla data di acquisto/ consegna
dell’elettrodomestico, per un periodo di 5
(cinque) anni.
Questa garanzia è applicabile solo all’uso
domestico. Le eccezioni sono descritte alla
voce “Cosa non è coperto dalla garanzia?”.
Nel periodo di validità della garanzia,
i costi di riparazione (pezzi di ricambio,
manodopera e viaggi del personale tecnico)
saranno sostenuti dal servizio assistenza.
70
Queste condizioni sono conformi alle norme
locali ed alle norme in vigore in Svizzera. I
componenti sostituiti diventano proprietà di
IKEA.
Come IKEA interverra’ per risolvere il
problema?
Il servizio assistenza incaricato per
l’esecuzione del servizio, esaminerà il
prodotto e deciderà, a propria esclusiva
discrezione, se lo stesso rientra nella
copertura della garanzia. Il Partner di
Assistenza autorizzato, a propria esclusiva
discrezione, riparerà il prodotto difettoso
o provvederà a sostituirlo con un prodotto
uguale o di pari valore. Se il prodotto
è coperto dalla garanzia, il servizio di
assistenza autorizzato sosterrà i costi di
riparazione (pezzi di ricambio, manodopera
e viaggi del personale tecnico). Tale
procedura non si applica a lavori di
riparazione eseguiti da personale tecnico
non autorizzato.
Cosa non è coperto dalla garanzia?
• Difetti causati da condizioni e/o eventi
esterni al funzionamento del prodotto
• Normale usura
• Negligenza, incapacità di utilizzo, errata
manutenzione
• Controlli e manutenzioni periodiche
(compresi interventi di pulizia e
sostituzione filtri)
• Danni provocati deliberatamente, danni
provocati dalla mancata osservanza
delle istruzioni di funzionamento, da
un’installazione non corretta o in seguito
a collegamento a un voltaggio errato.
• Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, corrosione o
danni causati da acqua, inclusi i danni
causati dalla presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche
• Danni causati da eventi atmosferici e
naturali (fulmini, inondazioni, incendi,
ITALIANO
terremoti, etc.)
• Le parti soggette a consumo, come per
esempio incluse batterie e lampadine
• Danni a parti non funzionali e
decorative che non influiscono sul
normale uso dell’elettrodomestico, inclusi
graffi e differenze di colore
• Danni causati da sostanze o corpi
estranei e detersione o pulizia di
filtri, sistemi di drenaggio e comparti
detergente, nella misura in cui non
venga dimostrato che tali danni sono
riconducibili a difetti di fabbricazione.
• Danni ai seguenti componenti:
vetroceramica, accessori, cestelli per
posate e stoviglie, tubi di alimentazione
e drenaggio, guarnizioni, lampadine
e copri lampadine, griglie, manopole,
rivestimento e parti del rivestimento.
A meno che si possa provare che tali
danni siano stati causati da errori di
fabbricazione.
• Casi in cui non vengono rilevati difetti
funzionali durante la visita di un tecnico
o dimostrazioni di funzionamento.
• Difetti a fronte di riparazioni/
installazioni/ manutenzioni non
effettuate dai Partner di Assistenza
autorizzati IKEA
• Interventi inerenti l’installazione del
prodotto (reversibilità porte, rimozione
viti, staffe,regolazione piedini, fuochi,
etc.)
• Portata insufficiente degli impianti
(elettrici, idrici e gas)
• Casi di uso improprio e/o non domestico
dell’apparecchio (bar, ristoranti,
lavanderie, attività commerciali,
comunità, uffici, imprese, etc.)
• Danni da trasporto (graffi, bolli,
ammaccature). Qualora sia il cliente
a trasportare il prodotto alla propria
abitazione o ad altro indirizzo, IKEA
non è responsabile per eventuali danni
che potrebbero verificarsi durante il
trasporto. In compenso, qualora sia IKEA
71
ad effettuare il trasporto del prodotto
all’indirizzo del cliente, eventuali danni
occorsi al prodotto durante la consegna
saranno coperti da IKEA.
• Costi inerenti la prima installazione
dell’elettrodomestico IKEA. Tuttavia,
qualora un fornitore di servizi IKEA
o un suo partner autorizzato ripari o
sostituisca l’apparecchio nei termini
della presente garanzia, il fornitore o
il partner autorizzato reinstalleranno
l’apparecchio riparato o installeranno
l’apparecchio in sostituzione, se
necessario.
Queste limitazioni non si applicano ad un
intervento senza errori eseguito da uno
specialista qualificato che utilizzi parti di
ricambio originali allo scopo di adattare
l’apparecchio alle specifiche tecniche di
sicurezza di un altro paese.
Applicazione delle leggi nazionali
IKEA Le riserva una speciale Garanzia,
che copre ed eventualmente supera i limiti
imposti dalle leggi, che differiscono dalle
diverse legislazioni nazionali.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione EU e portati in un’altra nazione, i
servizi saranno forniti in base alle condizioni
di garanzia applicabili nel nuovo paese.
L’obbligo di fornire il servizio in base alle
condizioni della garanzia esiste solo se
l’elettrodomestico è conforme ed è installato
secondo le specifiche tecniche del paese
in cui viene richiesta l’applicazione della
garanzia.
Il servizio ASSISTENZA dedicato per gli
apparecchi IKEA
Il servizio assistenza autorizzato per gli
apparecchi IKEA è disponibile per qualsiasi
dubbio o richiesta nei seguenti termini:
• richiedere una riparazione nel periodo
di garanzia
• richiedere chiarimenti sull’installazione
ITALIANO
72
degli elettrodomestici IKEA installati
nelle cucine IKEA
• (Nota: L’installazione del gas deve
essere effettuata da un installatore
qualificato autorizzato).
• richiedere informazioni sul
funzionamento degli elettrodomestici
IKEA
Per assicurarvi la migliore assistenza vi
preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di
istruzioni del prodotto prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno di
assistenza
Siete pregati di contattare
il numero del Servizio
Clienti riportato sull’ultima
pagina di questo
manuale.
l fine di garantirvi un servizio più
A
efficace vi suggeriamo di avere
sempre a disposizione il codice a 12
cifre ed il codice IKEA di 8 cifre
relative al vostro prodotto.
CONSERVATE IL DOCUMENTO DI
i ACQUISTO/CONSEGNA!
È la prova del vostro acquisto ed è
necessario esibirlo affinché la garanzia sia
valida.
i
Avete bisogno di ulteriore aiuto?
Per qualunque informazione non relativa
all’assistenza vi preghiamo di far riferimento
al Servizio Cliente del punto vendita IKEA di
riferimento.
Vi preghiamo di leggere attentamente
la documentazione tecnica relativa
all’elettrodomestico prima di contattarci.
ENGLISH
Table of contents
Safety information Product description Control panel
Daily use
Cooking tables Cleaning and maintenance
Safety Information
73
73
75
76
77
79
83
Your safety and that of others are very
important
This manual and the appliance itself provide
important safety warnings, to be read and
observed at all times.
This is the danger symbol, pertaining to
safety, which alerts users to potential
risks to themselves and others.
All safety warnings are preceded by the
danger symbol and the following terms:
DANGER! Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will
cause serious injury.
WARNING! Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
cause serious injury.
All safety warnings give specific details of
the potential risk present and indicate how
to reduce risk of injury, damage and electric
shock resulting from improper use of the
appliance. Carefully observe the following
instructions:
-- The appliance must be disconnected
from the power supply before carrying
out any installation work.
-- Electrical installation and maintenance
must be carried out by a qualified
technician, in compliance with the
manufacturer’s instructions and local
safety regulations. Do not repair or
replace any part of the appliance unless
specifically stated in the user manual.
-- Regulations require that the appliance is
earthed.
What to do if ... Technical data Installation Electrical connection
Environmental concerns
86
87
88
90
90
-- The power cable must be long enough
for connecting the appliance, once
fitted in its housing, to the power supply
socket.
-- For installation to comply with current
safety regulations, an all-pole
disconnect switch with minimum contact
gap of 3 mm must be utilized.
-- Do not use multiple plug adapters or
extension leads.
-- Do not pull the power supply cable in
order to unplug the appliance.
-- The electrical components must not be
accessible to the user after installation.
-- Do not touch the appliance with any wet
part of the body and do not operate it
when barefoot.
-- This appliance is designed solely
for use as a domestic appliance for
cooking food. No other type of use is
permitted (e.g.: heating rooms). The
Manufacturer declines all responsibility
for inappropriate use or incorrect setting
of the controls.
-- The appliance is not intended for use
by persons (including children) with any
physical, sensory or mental impairment,
or without experience and knowledge
of the appliance, unless supervised or
previously instructed in its use by those
responsible for their safety.
-- The accessible parts of the appliance
may become very hot during use. Young
children should be kept away from the
appliance and supervised to ensure that
they do not play with it.
ENGLISH
-- During and after use, do not touch the
heating elements or interior surfaces
of the appliance - risk of burns. Do not
allow the appliance to come into contact
with cloths or other flammable materials
until all the components have cooled
sufficiently.
-- At the end of cooking, exercise
caution when opening the appliance
door, letting the hot air or steam exit
gradually before accessing the oven.
When the appliance door is shut, hot air
is vented from the aperture above the
control panel. Do not obstruct the vent
apertures.
-- Use oven gloves to remove pans and
accessories, taking care not to touch the
heating elements.
-- Do not place flammable materials in or
near the appliance: a fire may break out
if the appliance is inadvertently switched
on.
-- Do not heat or cook sealed jars or
containers in the appliance. The pressure
that builds up inside might cause the jar
to explode, damaging the appliance.
-- Do not use containers made of synthetic
materials.
-- Overheated oils and fats catch fire
easily. Always remain vigilant when
cooking foods rich in fat and oil.
-- Never leave the appliance unattended
during food drying.
-- If alcoholic beverages are used when
cooking foods (e.g. rum, cognac, wine),
remember that alcohol evaporates at
high temperatures. As a result, there is a
risk that vapours released by the alcohol
may catch fire upon coming into contact
with the electrical heating element.
74
Scrapping of household appliances
-- This appliance is manufactured with
recyclable or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local
waste disposal regulations. Before
scrapping, cut off the power supply
cable.
-- For further information on the treatment,
recovery and recycling of household
electrical appliances, contact your
competent local authority, the collection
service for household waste or the store
where you purchased the appliance.
ENGLISH
75
Product description
1
2
3
4
5
6
7
9
1 Control panel
2 Cooling fan (not visible)
3 Top heating element
4 Grill element (can be lowered)
5 Rear oven lamp
8
6 Circular heating element
7 Fan
8 Bottom heating element (not visible)
9 Oven cool door
Accessories
Baking tray
Drip tray
1x
Wire Shelf
1x
Catalytic panels
1x
2x
ENGLISH
76
Control panel
1
1 Function selector knob
2 Analog clock
2
3
4
3 Thermostat knob
4 Thermostat indicator light (red)
Daily use
Analog clock
The analog clock allows:
1. Viewing the time of the day. To adjust
the time of the day press button (B) and
turn it anti-clockwise to set the time.
2. Programming the cooking start time. The
maximum programmed cooking start
time is 12 hours.
3. Programming the duration of the
cooking process. Select the cooking
time (available with any function) to
turn the oven on for a specified period
of time. At the end of the specified time
the oven will switch off automatically.
The minimum programmed cooking
time is 5 minutes and the maximum
programmed cooking time is
180 minutes.
D
A
C
B
ENGLISH
Switching on the oven
Manual cooking
1. Turn the button (B) anti-clockwise
(without pressing), until the symbol is
displayed in the window .
2. Press the button (A) and turn it anticlockwise until the triangle (D) u points
to the time shown on the clock (hour
hand). The button clicks when turned to
the proper position.
3. Turn the selector knob to the required
symbol. The oven light switches on.
4. Turn the thermostat knob clockwise
to the required temperature. The red
thermostat indicator light switches on.
5. At the end of cooking, turn the knobs to
OFF (0 - •) because in manual mode the
oven will NOT switch off automatically.
Manual cooking with cooking start time
1. Turn the button (B) anti-clockwise
(without pressing), until the symbol is
displayed in the window .
2. Press the button (A) and turn it anticlockwise until the triangle (D) u points
to the time at which cooking is to start
(e.g. in figure: 11:30).
3. Turn the selector knob to the required
symbol.
4. Turn the thermostat knob clockwise to
the required temperature.
5. At the end of cooking, turn the knobs to
OFF (0 - •) because in manual mode the
oven will NOT switch off automatically.
Programmed cooking with cooking start
time and cooking duration
1. Turn the button (B) anti-clockwise
(without pressing) until the required
cooking duration is displayed in the
window (C) (5-180 min.).
2. Press the button (A) and turn it anticlockwise until the triangle (D) u points
to the time at which cooking is to start
(e.g. in figure: 11:30).
77
3. Turn the selector knob to the required
symbol.
4. Turn the thermostat knob clockwise to
the required temperature.
5. At the end of the set cooking time an
acoustic signal will sound and the oven
will switch off automatically. To exclude
the acoustic signal, turn the button (B)
anti-clockwise (without pressing) until the
symbol
is displayed in the window.
6. At the end of the set cooking time,
cooking may be prolonged by following
the instructions given above, or by using
the manual cooking procedure.
Programmed cooking with cooking
duration
1. Turn the button (B) anti-clockwise
(without pressing) until the required
cooking duration is displayed in the
window (C) (5-180 min.).
2. Press the button (A) and turn it anticlockwise until the triangle (D) u points
to the time shown on the clock (hour
hand). The button clicks when turned to
the proper position.
3. Turn the selector knob to the required
symbol. The oven light switches on.
4. Turn the thermostat knob clockwise
to the required temperature. The red
thermostat indicator light switches on.
5. At the end of the set cooking time an
acoustic signal will sound and the oven
will switch off automatically. To exclude
the acoustic signal, turn the button (B)
anti-clockwise (without pressing) until the
symbol
is displayed in the window.
6. At the end of the set cooking time,
cooking may be prolonged by following
the instructions given above, or by using
the manual cooking procedure.
ENGLISH
78
Oven Functions table
Function
0
Description of function
OVEN OFF
-
LAMP
To switch on the oven light.
TOP AND
BOTTOM
HEATING
To cook meat, fish and poultry in the oven.
Preheat the oven to the required cooking temperature and place
the food inside as soon as the red thermostat light turns off.
It is advisable to use the second or third level
To cook on max. two levels.
If necessary, switch the position of the dishes in the oven for
optimum cooking performance.
It is not necessary to preheat the oven (except for pizzas and
focaccias).
Use the grill function to cook sirloin steaks, kebabs, sausages,
vegetables au gratin and for making toast.
Preheat the oven for 3/5 min.
During cooking the door must remain closed.
When cooking meat, to avoid spatters of fat and smoke, pour
a little water into the drip tray.
It is advisable to turn the food during cooking.
This function is ideal for cooking large pieces of meat (roast
beef, roast joints).
During cooking the door must remain closed.
When cooking meat, to avoid spatters of fat and smoke, pour
a little water into the drip tray.
Turn the meat during grilling.
Ideal for thawing frozen food at room temperature.
The food should be placed in the oven in its wrapping to
prevent it from drying out.
PASTRY
GRILL
TURBO GRILL
DEFROST
BOTTOM
HEATING +
FORCED AIR
To cook on one level (e.g.: fruit, cakes, timbales, vegetables,
pizza, poultry).
FORCED AIR
To cook (without preheating) foods that require the same
cooking temperature on one or more levels
(e.g.: fish, vegetables, sweets), without transferring odours
from one foodstuff to the other.
Use this function:
-- To finish cooking fruit or cheese cakes.
-- To thicken sauces.
Use this function for the last 10/15 minutes of cooking time.
BOTTOM
HEATING
ENGLISH
79
Cooking tables
Recipe
MEAT
Lamb, Kid, Mutton
Veal, Beef, Pork
Chicken,
Rabbit,
Duck
Turkey
(3-5 kg)
Goose
(2 kg)
FISH
Gilt-head, Bass,
Tuna, Salmon, Cod
(1 kg)
Sword fish, Tuna
(<1 kg - cutlets)
Function Preheating Level (from the Temperature
bottom)
(°C)
Cooking time
(min)
X
2
200
90-100
X
2
200
100-110
X
2
200
100-110
X
2
200
90-100
X
2
200
90-110
X
2
200
90-110
X
2
200
70-80
-
2
190
70-80
X
2
200
70-80
X
2
210
160-180
X
2
200
170-180
X
2
200
170-180
X
2
210
100-130
X
2
200
100-130
X
2
200
100-130
X
2
200
60-80
-
2
190
60-80
X
2
190
60-80
X
2
190
50-60
-
2
190
50-60
X
2
190
50-60
ENGLISH
Recipe
VEGETABLES
80
Function Preheating Level (from the Temperature
bottom)
(°C)
Peppers,
tomatoes, roast
potatoes
SWEETS, PASTRIES, ETC
Raising cakes
Filled pies
(with cheese)
Tarts
Apple strudel,
crèpes
Biscuits, sponge
rings, shortbread
Choux buns, sweet
sponge rolls
Savoury pies,
filled fruit pies,
e.g. Pineapple,
Peach
Cooking time
(min)
X
2
190
50-60
-
2
190
50-60
X
2
190
50-60
X
2
180
40-50
X
2
180
40-50
X
2
180
40-50
X
2
190
60-90
-
2
180
60-90
-
2
180
60-90
X
2
190
40-50
X
2
180
40-50
X
2
180
40-50
X
2
200
50-60
X
1-3
190
50-60
X
2
190
50-60
X
2
180
20-30
X
1-3
180
30-40
X
2
180
30-40
X
2
180
35-45
X
1-3
180
35-45
X
2
180
35-45
X
2
200
50-60
X
2
190
45-55
X
2
190
44-55
ENGLISH
81
Recipe
Function Preheating Level (from the Temperature
bottom)
(°C)
Lasagna, potatoes
X
2
200
au gratin,
cannelloni, pasta
X
2
190
timbales
X
2
190
Cooking time
(min)
40-50
Bread
Pizza
Vol-au-vents
Soufflés
40-50
40-50
X
2
210
30-40
X
1-3
210
30-40
X
2
210
30-40
X
2
225
15-20
X
1-3
210
20-30
X
2
210
20-30
X
2
210
20-30
X
1-3
200
30-40
X
2
200
30-40
X
2
200
40-50
X
2
190
50-60
X
2
190
50-60
ENGLISH
82
Cooking table for grill function
Recipe
Function
Preheating
Toast
X
Level (from the Temperature
bottom)
(°c)
3-4
200-225
Sirloin steak
X
3-4
200-225
30-40
Cutlets
X
3-4
200-225
30-40
Sausages
X
3
200-225
30-40
Pork chops
X
3
200-225
30-40
Fish (cutlets)
X
3
200-225
30-40
Chicken legs
X
3
200-225
40-50
Kebabs
X
3
200-225
40-50
Spare ribs
X
3
200-225
40-50
Chicken halves
X
3
200-225
40-50
Chicken halves
-
3
200-225
40-50
Whole chicken
-
2-3
200-225
60-70
Roast (pork,
beef)
Duck
-
2-3
200-225
60-80
-
1-2
200-225
60-80
Leg of lamb
-
1-2
200-225
80-100
Roast beef
-
2
200-225
60-70
Baked
potatoes
Fish, e.g.: Gilthead, Trout
-
2-3
200-225
40-50
-
3
190-200
40-50
Note: Cooking times and temperatures are approximate only.
Cooking time
(min)
10-15
ENGLISH
Cleaning and maintenance
CLEANING
WARNING!
-- Never use steam cleaning equipment.
-- Only clean the oven when it is cool to
the touch.
-- Disconnect the appliance from the
power supply.
Oven exterior
IMPORTANT: do not use corrosive or
i abrasive detergents. If any of these
products accidentally comes into contact
with the appliance, clean immediately with
a damp cloth.
• Clean the surfaces with a damp cloth.
If it is very dirty, add a few drops of
washing up detergent to the water.
Finish off with a dry cloth.
Oven interior
IMPORTANT: do not use abrasive
i sponges or metallic scrapers or scourers.
Over time, these can ruin enamelled surfaces
and the oven door glass.
• After every use, allow the oven to cool
then clean it preferably while it is still
warm in order to remove built-up dirt
and stains caused by food residues (e.g.
food with a high sugar content).
• Use proprietary oven detergents and follow
the manufacturer’s instructions to the letter.
• Clean the door glass with a suitable
liquid detergent. The oven door can
be removed to facilitate cleaning (see
MAINTENANCE).
• The top heating element of the grill (see
MAINTENANCE) can be lowered (some
models only) to clean the roof of the oven.
NOTE: during prolonged cooking of foods
with a high water content (e.g. pizza,
vegetables, etc.) condensation may form on
the inside of the door and around the seal.
When the oven is cold, dry the inside of the
door with a cloth or sponge.
83
Accessories
• Soak the accessories in water with
washing up detergent immediately after
use, handling them with oven gloves if
still hot.
• Food residues can be easily removed
using a brush or sponge.
Cleaning the rear wall and catalytic side
panels of the oven (if present):
IMPORTANT: do not use corrosive or
i abrasive detergents, coarse brushes,
pot scourers or oven sprays which could
damage the catalytic surface and ruin its
self-cleaning properties.
• Operate the oven empty with the forced
air function at 200°C for about one hour.
• Next, leave the appliance to cool down
before removing any food residue with
a sponge.
Cleaning cycle of ovens with Pyrolytic
function (if present):
WARNING!
• Do not touch the oven during the
pyrolysis cycle.
• Keep children away from the oven
during the pyrolysis cycle.
This function burns off spatters produced
inside the oven during cooking at a
temperature of approx. 500°C. At this high
temperature, the deposits turn into a light
ash which can be easily wiped away with
a damp cloth, when the oven is cool. Do
not select the pyrolysis function after every
use, only when the oven is very dirty or
produces smoke or fumes while preheating
or cooking.
• If the oven is installed below a hob,
make sure that all burners or electric
hotplates are switched off during the
self-cleaning (pyrolysis) function.
• Remove all accessories before running
the pyrolysis function.
ENGLISH
84
• The appliance could be equipped with 2
pyrolysis functions:
• Energy-saving cycle (PYRO EXPRESS/
ECO): which consumes approximately
25% less energy than the standard
cycle. Select it at regular intervals (after
cooking meat on 2 or 3 consecutive
occasions).
• Standard cycle (PYRO): which is suitable
for cleaning a very dirty oven.
• In any case, after a certain number of
uses and depending on how dirty the
oven is, a message on the oven display
advises you to run a self-cleaning cycle.
NOTE: during the pyrolysis function, the
oven door will not open; it will remain
locked until the temperature inside the oven
has returned to an acceptably safe level.
3. Close the door as far as it will go (A), lift
it up (B) and turn it (C) until it is released
(D) (Fig. 2, 3, 4).
A
Fig. 2
Maintenance
WARNING!
-- Use safety gloves.
-- Ensure the oven is cold before carrying
out the following operations.
-- Disconnect the oven from the power supply.
To remove the door
1. Open the door fully.
2. Lift the catches and push them forwards
as far as they will go (Fig. 1).
Fig. 1
B
B
C
Fig. 3
D
Fig. 4
ENGLISH
85
To refit the door
1. Insert the hinges in their seats.
2. Open the door fully.
3. Lower the two catches.
4. Close the door
Moving the top heating element (some
models only)
1. Remove the oven runners (Fig. 5).
Fig. 7
To replace the rear lamp
1. Disconnect the oven from the power supply.
2. Unscrew the lamp cover (Fig. 8), replace
the lamp (see note for lamp type) and
screw the lamp cover back on.
Fig. 5
2. Pull the heating element out a little
(Fig. 6) and lower it.
Fig. 8
3. Reconnect the oven to the power supply.
Fig. 6
3. To reposition the heating element, lift
it up, pulling it slightly towards you,
making sure it comes to rest on the
lateral supports (Fig. 7).
NOTE:
Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C
incandescent lamps.
Lamps are available from IKEA After Sales
Service.
IMPORTANT: using halogen lamps, do
i not handle with bare hands since
fingerprints can damage them.
Do not use the oven until the lamp cover has
been repositioned.
ENGLISH
86
What to do if ...
Problem
Possible cause
Solution
The oven does not work.
No presence of mains
electrical power.
Verify the presence of mains
electrical power.
The oven is not
connected to the
electrical supply.
Connect the oven to the
power supply.
‘The oven selector is
turned to “0”.
Turn the oven selector and
select a cooking function.
The oven selector is
turned to “ ”.
Turn the oven selector and
select a cooking function.
The door is locked and will not
release.
Electronic malfunction
due to voltage
variations.
Turn off the oven and restart it
to see if the fault persists.
The electronic programmer
does not work.
Electronic malfunction
due to voltage
variations.
If the electronic programmer
(depending on the model)
presents the message “F HH”,
contact the nearest After Sales
Service. Specify in this case
the number that follows the
letter “F”.
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem
yourself with the help of the suggestions
given in the “What to do if ...” table.
2. Switch the appliance off and back on
again it to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs,
contact IKEA After Sales Service.
Always specify:
• a brief description of the fault;
• the type and exact model of the oven;
• the service number (number after the
word Service on the rating plate),
located on the right hand edge of the
oven cavity (visible when the oven door
is open);
• your full address;
• your telephone number.
If any repairs are required, please contact
IKEA After Sales Service (to guarantee that
original spare parts will be used and repairs
carried out correctly).
ENGLISH
87
Technical data
Dimensions
Width
595
Height
595
Depth
558
Usable volumes l
51
Area of largest baking sheet (net surface) cm2
1200
Top + Bottom heating element W
2050
Pastry W
2075
Grill W
1600
Turbo grill W
1625
Defrost W
25
Bottom heating element + forced air W
2025
Forced Air W
2025
Cooling fan W
21
Bottom heating element W
1150
Oven lamp W
14
Total rating W
2500
Number of functions
8
Energy consumption kWh
0.79
Energy Consumption with a standard load
and top + bottom heating kWh
0.79
Energy Consumption with a standard load
and forced air kWh
0.90
The technical informations are situated in
the rating plate inside the appliance.
ENGLISH
Installation
After unpacking the oven, make sure that
it has not been damaged during transport
and that the oven door closes properly. In
the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service. To prevent
any damage, only remove the oven from
its polystyrene foam base at the time of
installation.
Preparing the housing unit
• Kitchen units in contact with the oven
must be heat resistant (min 90°C).
• Carry out all cabinet cutting work before
fitting the oven in the housing and
carefully remove all wood chips and
sawdust.
• After installation, the bottom of the oven
must no longer be accessible.
• For correct appliance operation, do
not obstruct the minimum gap between
the worktop and the upper edge of the
oven.
General recommendations
Before use
-- Remove cardboard protection pieces,
protective film and adhesive labels from
accessories.
-- Remove the accessories from the oven
and heat it at 200° for about an hour
to eliminate the smell and fumes from
the insulating materials and protective
grease.
88
During use
-- Do not place heavy objects on the door
as they could damage it.
-- Do not cling to the door or hang
anything from the handle.
-- Do not cover the inside of the oven with
aluminium foil.
-- Never pour water into the inside of a
hot oven; this could damage the enamel
coating.
-- Never drag pots or pans across the
bottom of the oven as this could damage
the enamel coating.
-- Make sure that the electrical cables of
other appliances do not touch hot parts
of the oven or become trapped in the
door.
-- Do not expose the oven to atmospheric
agents.
ENGLISH
89
Door safety device
To open the door with the door safety
device see Fig 1.
Fig. 1
The door safety device can be removed
by following the sequence of images (see
Fig. 2).
Fig. 2
ENGLISH
Electrical connection
Make sure the power voltage specified on
the appliance rating plate is the same as
the mains voltage. The rating plate is on
the front edge of the oven (visible when the
door is open).
Environmental concerns
Disposal of packing material
-- The packing material is 100% recyclable
and is marked with the recycle
symbol ( ). The various parts of the
packing must therefore be disposed of
responsibly and in full compliance with
local authority regulations governing
waste disposal.
Scrapping the product
-- This appliance is marked in compliance
with European Directive 2002/96/
EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
-- By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
-- The symbol
on the product or
on the accompanying documentation
indicates that it should not be treated
as domestic waste but must be taken
to an appropriate collection centre for
the recycling of electrical and electronic
equipment.
90
Power cable replacement (type H05 RR-F 3
x 1,5 mm2) must be carried out by a qualified
electrician. Contact IKEA After Sales Service.
Energy saving
-- Only pre-heat the oven if specified in
the cooking table or your recipe.
-- Use dark lacquered or enamelled
baking moulds as they absorb heat far
better.
-- Switch the oven off 10/15 minutes before
the set cooking time. Food requiring
prolonged cooking will continue to cook
even once the oven is switched off.
Declaration of conformity
-- This oven, which is intended to come
into contact with foodstuffs, complies
with European Regulation ( )
n. 1935/2004 and has been designed,
manufactured and sold in conformity
with the safety requirements of the
“Low Voltage” directive 2006/95/
CE (which replaces 73/23/CEE and
subsequent amendments), the protection
requirements of “EMC” 2004/108/CE.
91
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
ÖSTERREICH
Telefoon/Numéro
de téléphone/
Telefon-Nummer:
Tarief/Tarif/Tarif:
Openingstijd:
Heures d’ouverture:
Öffnungszeiten:
026200311
Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Maandag - Vrijdag
8.00 - 20.00
Lundi - Vendredi
8.00 - 20.00
Montag - Freitag
8.00 - 20.00
Telefonní číslo:
Sazba:
Pracovní doba:
225376400
Místní sazba
Pondělí - Pátek
Telefon nummer:
Takst:
Åbningstid:
70150909
Lokal taks
Mandag - fredag
9.00 - 20.00
Lørdag0
9.00 - 16.0
(Åbent første søndag i måneden)
ČESKY
DANMARK
06929993602
Ortstarif
Montag - Freitag
Teléfono:
Tarifa:
Horario:
913754126
Tarifa local
Lunes - Viernes
(España Continental)
ESPAÑA
FRANCE
Numéro de téléphone: 0170480513
Tarif:
Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
ÍSLENSKA
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
9.00 - 21.00
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími:
Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
Tariffa:
Orari d’apertura:
0238591334
Tariffa locale
Lunedì - Venerdì
MAGYARORSZÁG
8.00 - 20.00
Telefon szám:
Tarifa:
Nyitvatartási idő:
(06-1)-3285308
Helyi tarifa
Hétfőtől Péntekig
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Lokaal tarief € 0,10 p/min
Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag
9.00 - 20.00
Zondag
9.00 - 18.00
NEDERLAND
Tarief:
Openingstijd:
NORGE
Telefon nummer:
Takst:
Åpningstider:
23500112
Lokal takst
Mandag - fredag
013602771461
Ortstarif
Montag - Freitag
Numer telefonu:
Stawka:
Godziny otwarcia:
0225844203
Koszt połączenia według taryfy
operatora
Poniedziałek - Piątek
8.00 - 20.00
Telefone:
Tarifa:
Horário:
213164011
Tarifa local
Segunda - Sexta
9.00 - 21.00
Phone number:
Rate:
Opening hours:
016590276
Local rate
Monday - Friday
8.00 - 20.00
Telefon-Nummer/
Numéro de
téléphone/Telefono:
Tarif/Tarif/Tariffa:
Öffnungszeiten:
Heures d’ouverture:
Orario d’apertura:
0225675345
Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Montag - Freitag
8.00 - 20.00
Lundi - Vendredi
8.00 - 20.00
Lunedì - Venerdì
8.00 - 20.00
Telefónne číslo:
Cena za hovor:
Pracovná doba:
0250102658
Cena za miestny hovor
Pondelok až piatok
8.00 - 20.00
Telefónne číslo:
Cena za hovor:
Pracovná doba:
0250102658
Cena za miestny hovor
Pondelok až piatok
8.00 - 20.00
Telefon nummer:
Taxa:
Öppet tider:
775700500
Lokal samtal
Måndag - Fredag
Lördag - Söndag
8.30 - 20.00
9.30 - 18.00
Phone number:
Rate:
Opening hours:
02076601517
Local rate
Monday - Friday
9.00 - 21.00
Τηλεφωνικός
αριθμός:
Χρέωση:
Ώρες λειτουργίας:
2109696497
Τοπική χρέωση
Δευτέρα - Παρασκευή
8.00 - 20.00
POLSKI
PORTUGAL
8.00 - 20.00
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
Tarif:
Öffnungszeiten:
Telefon-Nummer:
Tarif:
Öffnungszeiten:
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
REPUBLIC OF IRELAND
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
SLOVENSKY
SUOMI
SVERIGE
UNITED KINGDOM
ΕΛΛΑΣ
РОССИЯ
Телефонный
номер:
Стоимость звонка:
Время работы:
8.00 - 20.00
4957059426
Местная стоимость звонка
Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
5019 610 56257
© Inter IKEA Systems B.V. 2010
18535
AA-486222-1
Download PDF

advertising