Whirlpool HOO M40 AN Instruction for Use

D Betriebs- und Wartungshandbuch Enthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen und das beiliegende Installationshandbuch vor der Installation oder dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam durch und befolgen Sie sie. GB User and Maintenance Handbook Also contains instructions and regulations for safe installation Before installing or using the hood, carefully read and follow the instructions given in this handbook and in the enclosed installation handbook. F Manuel d’utilisation et d’entretien Contient également les instructions et prescriptions pour une installation sûre Avant de monter ou d’utiliser la hotte, lire et suivre attentivement les instructions reportées dans ce manuel et dans le manuel d’instructions en annexe. NL Gebruiks- en onderhoudsboekje Bevat ook aanwijzingen en voorschriften voor een veilige installatie Lees de aanwijzingen in deze handleiding en in het bijgevoegde installatieboekje door en volg ze nauwgezet op, alvorens de wasemkap te installeren of te gebruiken. E Manual de uso y mantenimiento Contiene información e instrucciones para efectuar una instalación segura Antes de instalar o utilizar la campana, lea y siga atentamente las instrucciones de este manual y del manual de instrucciones adjunto. P Manual de Instruções e de Manutenção Contém também as istruções e as indicações para uma instalação segura Antes de instalar ou utilizar o exaustor leia e siga com atenção as seguintes instruções contidas no presente manual, e no manual de instruções para a instalação fornecido em anexo. I Libretto di Uso e Manutenzione Contiene anche istruzioni e prescrizioni per una sicura installazione Prima di installare o utilizzare la cappa, leggete e seguite attentamente le istruzioni riportate in questo libretto e nel libretto di installazione allegato. GR Εγχειρίδιο Χρήσης και Συντήρησης Περιέχει επίσης οδηγίες για μια ασφαλή εγκατάσταση Πριν από την εγκατάσταση ή χρήση του απορροφητήρα, διαβάστε και ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που αναγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο και στο εγχειρίδιο εγκατάστασης που επισυνάπτεται. S Manual för Användning och Underhåll Innehåller även instruktioner för hur du gör en säker installation Innan du installerar eller använder fläktkåpan, läs och följ noggrant instruktionerna i den här manualen och i bifogad installationsmanual. N Bruks- og vedlikeholdsveiledning Inneholder også instrukser og forholdsregler for sikker installasjon Før installasjon og bruk av ventilatoren må du lese denne bruksveiledningen og vedlagte installasjonsveiledning nøye og følge alle instruksene som gis. DK Bruger- og vedligeholdelsesvejledning Indeholder også anvisninger i og foreskrivelser for sikker installation Inden montering og brug af emhætten skal anvisningerne i denne vejledning samt i den medfølgende installationsvejledning læses og følges nøje. FIN Käyttö- ja huolto-ohjeet Sisältää myös ohjeet ja määräykset turvallista asennusta varten Lue tämän ohjekirjan sekä oheisen asennusoppaan ohjeet huolellisesti ennen liesituulettimen asentamista tai käyttämistä. 5019 618 33083/A PL Instrukcja obsługi i konserwacji Zawiera również instrukcje i przepisy umożliwiające bezpieczną instalację Przed rozpoczęciem instalacji lub użytkowania okapu, proszę przeczytać uważnie instrukcje zawarte w niniejszej broszurze oraz w dołączonej instrukcji instalacji i proszę ich przestrzegać. CZ Návod k použití a údržbě Obsahuje také pokyny a předpisy k bezpečné instalaci. Před instalací nebo použitím digestoře si pozorně přečtěte pokyny uvedené v této příručce a v přiložené instalační příručce. SK Návod na používanie a údržbu Obsahuje aj pokyny a predpisy na bezpečnú inštaláciu Pred inštaláciou alebo používaním odsávača si prečítajte a dôsledne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode a v priloženom návode na inštaláciu. H Használati és karbantartási útmutató A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozóan is tartalmaz előírásokat és utasításokat A készülék üzembe helyezése vagy használata előtt alaposan tanulmányozza át az ebben és az üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. RUS Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию Содержит также инструкции и указания по безопасной установке Перед установкой и использованием вытяжки, прочтите и тщательно следуйте инструкциям, приведенным в данной брошюре, а также к прилагаемому руководству по установке. BG Книжка за употреба и поддръжка Съдържа и инструкции и предписания за надеждно инсталиране Преди инсталиране или употреба на аспиратора прочетете внимателно инструкциите, дадени в тази книжка и приложената книжка за инсталиране. RO Manual de utilizare și întreţinere Conţine și instrucţiuni și recomandări pentru o instalare sigură Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi și urmaţi cu atenţie instrucţiunile din acest manual și din manualul de instalare anexat. 5019 618 33083/A MILJØINFORMASJON 1. Emballasjen Emballasjen består av 100% resirkulerbart materiale og er merket med resirkuleringssymbolet . Avhend den i henhold til gjeldende lokale renovasjonsforskrifter. Materialet i emballasjen (plastposer, polystyrenbiter osv.) kan være farlig for barn og må holdes utenfor barns rekkevidde. 2. Produkt Dette apparatet er merket i overensstemmelse med EU-direktivet 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å sørge for at apparatet blir avfallsbehandlet på korrekt måte, bidrar du til å forebygge negative konsekvenser for helse og miljø. Symbolet på produktet, eller i den medfølgende dokumentasjonen viser at dette apparatet ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men at det må leveres inn til egen innsamlingsstasjon for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater. Man må kassere apparatet som angitt i lokale renovasjonsforskrifter. For videre informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet kan du kontakte komunen, det lokale renholdsverket eller butikken der du kjøpte apparatet. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL: For å begrense risikoen for brann, elektrisk støt, skader på personer eller ting ved bruk av ventilatoren, må man følge grunnleggende forholdsregler, inkludert de du finner nedenfor. 1. Koble ventilatoren fra strømnettet før du utfører installasjons- eller vedlikeholdsinngrep på apparatet. 2. Installasjon av ventilatoren skal utføres av en autorisert elektriker etter produsentens anvisninger og i henhold til gjeldende lokale sikkerhetsforskrifter. 3. Jording av apparatet er påbudt. (Det er ikke mulig for ventilatorene i klasse II). 4. Ikke bruk multikontakter eller skjøteledninger. 5. Etter installasjonen skal de elektriske komponentene ikke lenger være tilgjengelige for brukeren. 6. Ventilatoren må ikke berøres med fuktige legemsdeler eller brukes når man går barfot. 7. Ikke dra i strømledningen for å trekke støpselet ut av kontakten. 8. Kundeservice – ingen del av ventilatoren må repareres eller skiftes ut dersom det ikke er spesielt nevnt i bruksanvisningen. Alle vedlikeholdsinngrep må utføres av en autorisert elektriker. 9. Når man lager hull i veggen må man forsikre seg om at elektriske koblinger og/eller rørledninger ikke skades. 10. Ventilasjonsavtrekket må alltid føres ut i friluft. 5019 618 33083/A D GB F NL E P I GR S N 11. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for ikke-egnet bruk eller feilaktig innstilling av kontrollene. 12. Dette apparatet må ikke brukes av personer (deriblant barn) med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, uten tilsyn eller opplæring i bruk av apparatet av en person som har ansvar for deres sikkerhet. 13. Barn må holdes på sikker avstand. 14. For å begrense risikoen for brann må man kun bruke avtrekksrør av metall. 15. La aldri barn leke med apparatet. 16. Man må avhende apparatet som angitt i lokale renovasjonsforskrifter. 17. For videre informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet kan du kontakte komunen, det lokale renholdsverket eller butikken der du kjøpte apparatet. 18. Jevnlig vedlikehold og rengjøring er viktig for at ventilatoren alltid skal fungere perfekt. Tørk av ventilatoren jevnlig og hold den ren for fett. Filteret må rengjøres regelmessig og skiftes ved behov. 19. Flambere ikke mat under ventilatoren. Åpen flamme kan føre til brann. 20. Rommet må være tilstrekkelig ventilert når ventilatoren brukes sammen med apparater som drives av gass eller andre forbrenningssystemer. 21. Matosen må ikke føres inn i et rør som benyttes til uttrekk av avløpsgasser fra gassdrevne apparater eller andre typer forbrenningsapparater, men må ha et eget avtrekksrør. Alle de nasjonale forskriftene når det gjelder luftavtrekk må overholdes som foreskrevet av art. 7.12.1 i CEI EN 60335-2-31. 22. Dersom ventilatoren benyttes sammen med andre apparater som ikke går på strøm, må ikke undertrykket i rommet overstige 4 Pa (4 x 10-5bar). Av denne grunn må man sørge for at rommet er tilstrekkelig ventilert. 23. Ved frityrsteking må man være tilstede hele tiden og passe på at oljen ikke blir så varm at den kan ta fyr. 24. Når du skifter lyspære må du passe på at den gamle er avkjølt. 25. Ventilatoren er ikke en hylle. Det må derfor ikke plasseres gjenstander på den og den må ikke overbelastes. 26. Ventilatoren må ikke brukes eller etterlates uten riktig monterte lyspærer, da det kan skape fare for elektrisk støt. 27. Bruk arbeidshansker ved alle installasjons- og vedlikeholdsinngrep på ventilatoren. 28. Apparatet kan ikke brukes utendørs. 29. Luften som suges opp av ventilatoren må ikke føres ut gjennom avtrekksrøret til oppvarmingsanlegget eller til et apparat som ikke er elektrisk drevet. DK FIN PL CZ SK H RUS BG RO Elektrisk tilkobling Nettspenningen må svare til den spenningen som er oppgitt på typeplaten inni ventilatoren. Dersom ventilatoren er utstyrt med støpsel, kobles den til en forskriftsmessig stikkontakt plassert på et tilgjengelig sted. Dersom den ikke er utstyrt med støpsel (direkte tilkobling til strømnettet) eller kontakten ikke er plassert på et tilgjengelig sted, må det benyttes en forskriftsmessig topols bryter som sikrer full frakobling fra strømnettet ved overbelastning av kategori III, i samsvar med installasjonsreglene. ADVARSEL: Før ventilatoren kobles til strømnettet og man kontrollerer at den fungerer korrekt, må man alltid forsikre seg om at nettledningen er korrekt montert og IKKE er kommet i klem i forbindelse med installasjonen. Vi anbefaler at installasjonen utføres av en autorisert elektriker. Rengjøring av ventilatoren ADVARSEL: Hvis ikke olje og fett fjernes (minst én gang i måneden) kan dette føre til brann. Rengjør med en myk klut og et nøytralt rengjøringsmiddel. Bruk ikke etsende produkter eller alkohol. Før ventilatoren tas i bruk For å få best mulig utbytte av ventilatoren, les denne bruksanvisningen nøye og ta vare på den for fremtidig referanse. Materialet i emballasjen (plastposer, polystyrenbiter osv.) kan være farlig for barn og må holdes utenfor barns rekkevidde. Kontrollere at ventilatoren ikke er blitt skadet under transporten. SERVICE Før Service tilkalles 1. Sjekk om du kan løse problemet selv (se “Feilsøkingsliste”). 2. Slå av og på igjen apparatet for å se om feilen har rettet seg. 3. Hvis ventilatoren fortsatt ikke virker som den skal tilkaller du serviceverkstedet. Oppgi: • hva som er feil, • modellnavn, som er oppgitt på typeskiltet som sitter inni ventilatoren (synlig når fettfiltrene fjernes), • adressen din, • telefonnummeret ditt, • Servicenummeret (tallet som står etter ordet SERVICE på typeskiltet som er plassert inni ventilatoren, bak fettfilteret). Hvis det er behov for reparasjon, må du henvende deg til et autorisert serviceverksted (slik at du er sikker på at det benyttes originale reservedeler og at reparasjonen utføres korrekt). Manglende overholdelse av disse instruksene kan få negativ innvirkning på apparatets sikkerhet og kvalitet. Overensstemmelseserklæring Dette produktet er utformet, produsert og markedsført i overensstemmelse med: - kravene til sikkerhet i direktivet “Lav spenning” 2006/95/EU (som erstatter 73/23/EØF og påfølgende endringer) - kravene til beskyttelse i “EMC”-direktivet 89/336/EØF, senere endret i direktivet 93/68/EØF. Feilsøkingsliste Ventilatoren virker ikke: • Står støpslet ordentlig i stikkontakten? • Er det strømbrudd? Ventilatoren har dårlig sugeevne: • Er det blitt valgt riktig hastighet? • Bør filtrene rengjøres eller skiftes? • Er avtrekket tilstoppet? Lyspæren virker ikke: • Bør den skiftes? • Er den riktig montert? 5019 618 33083/A D GB F NL E P I GR S N DK FIN PL CZ SK H RUS BG RO Ventilatoren er beregnet for bruk som “Sugeversjon” eller “Filterversjon” Sugeversjon (se symbolet i installasjonsveiledningen) Dampen blir suget opp og ført ut i friluft ved hjelp av et avtrekksrør (følger ikke med) som festes til koblingsringen, som er plassert på den øvre delen av ventilatoren. Sørg for skikkelig festing av avtrekksrøret til koblingsringen, avhengig av hva slags avtrekksrør som anskaffes. Advarsel: Hvis kullfilteret/filtrene allerede er montert, må de fjernes. Filterversjon (se symbolet i installasjonsveiledningen) Luften filtreres gjennom et eller flere kullfiltre og føres ut i rommet igjen. Advarsel: kontroller at resirkuleringen av luften skjer som den skal (følg instruksene i installasjonsveiledningen) Advarsel! Dersom ikke ventilatoren er utstyrt med kullfilter, må dette/disse anskaffes og monteres før bruk. Ventilatoren er utstyrt med festeanordninger (f. eks.: skruer og/eller murplugger) som passer til de fleste vegger/tak. Du bør likevel kontakte en kvalifisert tekniker og forsikre deg om at de egner seg til montering til veggen/taket i ditt hjem. Veggen/taket må være tilstrekkelig kraftig til å tåle vekten av ventilatoren. Dette produktet er svært tungt. Flytting og installasjon av kjøkkenventilatoren må derfor utføres av to eller flere personer. BESKRIVELSE AV VENTILATOREN Fettfiltre: a Fettfilteret av metall trenger aldri skiftes ut, men må vaskes én gang i måneden for hånd eller i oppvaskmaskin på et kort program med lav temperatur. Ved vask i b oppvaskmaskin kan det hende fettfilteret blir matt, men det vil fungere akkurat like bra for det. a. Trykk på håndtaket for å frigjøre filteret b. Ta det ut. Etter å ha vasket det og latt det tørke, monterer du det ved å gå frem i omvendt rekkefølge. Pære(r): Fjern filtrene og ta ut pæren som skal skiftes ut. Monter filtrene igjen. Halogenlamper: Vipp løs med en liten skrutrekker eller tilsvarende. Trykk lampedekslet slik at det smekker på plass. Bruk kun pærer på maks. 40 W E14 eller halogenlamper (avhengig av modell) på maks. 12-20 W - G4. Ikke berør disse med bare hender. Montering eller utskifting av kullfilter (kun filterversjoner). Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned. 1. Fjern fettfilteret/filtrene. 2. Monter filteret/filtrene slik at de dekker motoren, avhengig av modell: • kontroller at tappene R på filterholderen befinner seg i slissene S. Roter deretter med urviseren, til den blokkeres. 3. Avmontering av filteret skjer ved å gå frem i motsatt rekkfølge. 4. Sett fettfiltrene tilbake på plass. 4 3 3 1 2 1. Betjeningspanel. Lys : skyv tasten mot høyre. Avtrekkseffekt : skyv tasten mot høyre for å øke effekten/hastigheten. 2. Fettfiltre. 3. Lampedeksel (eller halogenlamper, avhengig av modell). 4. Teleskopisk avtrekkskanal. 5019 618 33083/A D GB F NL E P I GR S N Rengjøring av ventilatoren Advarsel! Hvis ikke olje og fett fjernes (minst en gang i måneden) kan dette føre til brann. Rengjør med en myk klut og et nøytralt rengjøringsmiddel. Bruk ikke etsende produkter eller alkohol. DK FIN PL CZ SK H RUS BG RO
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement