Télécharger

Télécharger

Mode d’emploi

* Avec les réglages d’usine, le VE-5 est automatiquement mis hors tension 10 heures après l’arrêt de son utilisation.

Si vous ne souhaitez pas que l’appareil soit automatiquement mis hors tension, défi nissez le réglage « Auto Off  » sur « Off  », comme décrit à la section « Fonction Auto Off  » (p . 15) .

Principales fonctionnalités

Une multitude d’eff ets vocaux à portée de main

30 sons diff érents, spécialement adaptés aux eff ets vocaux (il est possible d’enregistrer jusqu’à 50 sons diff érents) .

Les boutons [FAVORITE SOUND] vous permettent d’accéder rapidement aux sons fréquemment utilisés .

Vous pouvez facilement accéder à une gamme de sons variée : il suffi t de tourner la commande !

Un fonctionnement aisé idéal pour les concerts

L’attache de pied de micro vous permet de fi xer facilement l’appareil à votre pied de micro .

Le micro intégré vous permet de jouer à tout moment, où que vous soyez .

Le bouton [HARMONY] vous permet d’ajouter des eff ets d’harmonie en temps réel à votre jeu .

La fonction « Phrase Loop » vous permet de superposer votre voix afi n de créer facilement des boucles .

De nombreux eff ets de grande qualité

Les eff ets « Reverb » et « Delay » ajoutent de l’amplitude et de la profondeur à votre voix .

L’eff et « Double/Harmony » apporte de la résonance et de la chaleur à votre voix .

L’eff et « Dynamics » rend le volume plus homogène, et l’eff et « Pitch Correct » garantit la justesse de la hauteur du son .

Utilisez des eff ets uniques comme « Distortion » ou encore « Radio » pour créer des jeux uniques .

Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes : « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES »

(fournies séparément) . Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil .

En outre, pour être sûr d’avoir bien compris chacune des fonctionnalités off ertes par votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire ce mode d’emploi dans son intégralité . Vous devez conserver ce mode d’emploi à portée de main afi n de pouvoir vous y reporter au besoin .

Table des matières

Principales fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Guide de démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Liste des sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilisation optimale du VE-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilisation de boucles de phrase . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

6

8

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Réglage du gain d’entrée du microphone .

Réglage de l’alimentation fantôme . . . . . .

Fixation du VE-5 à un pied de micro . . . . . . . . . . . . .

11

11

12

Sélection des sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Sélection des sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Stockage d’un son favori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Modification du son (écran supérieur) . . . . . . 14

Mise en correspondance de l’harmonie avec la tonalité du morceau . . . . . . . . . . . . .

Réglage du volume de l’harmonie . . . . . . .

Réglage du niveau de l’effet de delay/ reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglage du volume du son . . . . . . . . . . . . . .

Réglage du volume de la sortie . . . . . . . . . .

14

14

14

14

14

Modification (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

SETUP (réglages pour le VE-5) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Contraste de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fonction Auto Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CTL PEDAL (commutateur au pied externe) . . . . .

PHRASE LOOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

15

15

15

MIC (réglages du micro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Gain d’entrée du micro . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réduction des fréquences basses . . . . . . . .

16

16

16

Activation/désactivation de l’alimentation fantôme . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activation/désactivation du micro interne

16

16

DYNAMICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PITCH CORRECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TONE/SFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DOUBLE/HARMONY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

16

16

16

17

17

HARMONY BUTTON réglage du bouton

[HARMONY] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MASTER (réglages du son) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

17

Attribution d’un nom/Copie d’un son . . . . . . . 18

NAME (attribution d’un nom à votre son) . . . . . . .

18

COPY TO (copie d’un son sous la forme d’un son différent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EXCHANGE (échange de sons) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COPY PRESET (copie d’un son prédéfini) . . . . . . . .

18

18

18

Restauration des réglages d’usine . . . . . . . . . . 19

FACTORY RESET (Restauration des réglages d’usine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2

L’enregistrement audio ou vidéo, la copie, la révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, diffusions, performances sur scène, etc .), appartenant à un tiers en partie ou en totalité, sans autorisation du propriétaire du copyright est interdit(e) par la loi .

N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers . Nous déclinons toute responsabilité en matière d’infraction des copyrights tiers émanant de votre utilisation de ce produit .

Roland et BOSS sont soit des marques commerciales de Roland

Corporation, soit des marques déposées de Roland Corporation aux

États-Unis et/ou dans d’autres pays .

Les noms des sociétés et des produits figurant dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales détenues par leurs propriétaires respectifs .

MMP (Moore Microprocessor Portfolio) se réfère à un portefeuille de brevets relatifs à l’architecture des microprocesseurs, développés par TPL (Technology Properties Limited) . Roland utilise cette technologie du Groupe TPL sous licence .

Copyright © 2012 BOSS CORPORATION

Tous droits réservés . Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION .

Installation des piles

Insérez les piles fournies (AA x 4) comme indiqué dans l’illustration . Veillez à respecter la bonne polarité .

AVERTISSEMENT

Manipulez les piles avec précaution

Les piles ne doivent jamais être rechargées, chauff ées, démontées ou entrer en contact avec du feu ou de l’eau .

N’exposez jamais les piles ou les piles rechargeables à une chaleur excessive, telle que celle produite par les rayons du soleil, le feu ou autre .

Toute manipulation incorrecte des piles, des piles rechargeables ou d’un chargeur de piles peut entraîner une fuite, une surchauff e, un incendie ou une explosion . Avant toute utilisation, vous devez lire et respecter scrupuleusement toutes les précautions accompagnant les piles, les piles rechargeables ou le chargeur de pile .

Lorsque vous utilisez des piles rechargeables et un chargeur, associez uniquement des piles rechargeables et un chargeur spécifi és par le fabricant de piles .

Une utilisation incorrecte des piles ou des piles rechargeables peut entraîner une explosion ou des fuites et provoquer des dommages ou des blessures . Pour votre sécurité, veuillez lire et respecter les précautions suivantes .

Suivez avec attention les instructions d’installation des piles, et respectez la polarité .

Évitez d’associer des piles neuves à des piles usagées . Évitez

également d’associer diff érents types de piles .

Retirez les piles de l’appareil chaque fois que ce dernier n’est pas utilisé pendant une période prolongée .

Ne conservez jamais les piles à proximité d’objets métalliques, comme des stylos à bille, des colliers, des épingles à cheveux, etc .

Les piles usagées doivent être mises au rebut conformément

à toutes les réglementations locales en vigueur en matière de sécurité .

Manipulez les piles présentant des fuites avec précaution

Si une pile présente une fuite, veillez à ne pas la toucher à mains nues .

Si le liquide qui fuit de la pile entre en contact avec vos yeux, vous risquez de perdre la vue . Ne vous frottez pas les yeux et rincez-les abondamment à l’eau courante . Consultez ensuite rapidement un médecin .

Si du liquide s’est répandu sur votre peau ou vos vêtements, il peut entraîner des brûlures cutanées ou une dermatite . Rincez les zones touchées abondamment à l’eau courante . Consultez ensuite rapidement un médecin .

À l’aide d’un chiff on doux, essuyez avec précaution le liquide restant à l’intérieur du compartiment à piles . Installez ensuite des piles neuves .

Remarques concernant les piles

La durée de vie des piles fournies peut être limitée car elles sont essentiellement destinées à des fi ns de test .

Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur car la consommation de l’appareil est relativement élevée . Si vous préférez utiliser des piles, utilisez des piles rechargeables Ni-MH ou des piles alcalines .

L’utilisation de l’alimentation fantôme (p . 11) augmente tout particulièrement la consommation électrique . Le cas échéant, utilisez un adaptateur secteur .

Lors de l’installation ou du remplacement des piles, mettez toujours l’appareil hors tension et débranchez tous les autres appareils

éventuellement branchés . Ces précautions permettent d’éviter tout dysfonctionnement ou endommagement de l’appareil .

Si vous utilisez des piles pour cet appareil, débranchez l’adaptateur secteur de celui-ci .

Même si des piles sont installées, l’appareil s’éteint si vous branchez ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur alors que l’appareil est sous tension, ou si vous branchez ou débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil . Si cela se produit, vous risquez de perdre les données non sauvegardées . Vous devez mettre l’appareil hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur .

Lorsque vous retournez l’appareil, empilez des magazines (ou tout autre type de support) sous l’appareil afi n qu’ils soutiennent les quatre coins de celui-ci . Vous éviterez ainsi d’endommager les boutons, les commandes, etc .

Remarques concernant la mémoire interne

Gardez à l’esprit que toutes les données contenues dans la mémoire de l’appareil risquent d’être perdues lorsque ce dernier est envoyé en réparation . Vous devez systématiquement recopier vos données importantes sur une feuille de papier (si possible) . Les réparations sont eff ectuées avec une extrême prudence afi n d’éviter toute perte de données . Cependant, il peut arriver (par exemple, lorsque le circuit de la mémoire elle-même est défectueux) que la restauration des données ne soit pas possible . Dans ce cas-là, Roland décline toute responsabilité relative à une telle perte de données .

Gardez à l’esprit que le contenu de la mémoire peut être défi nitivement perdu en cas de dysfonctionnement ou de mauvaise utilisation de l’appareil . Pour vous protéger contre tout risque de perte de données importantes, nous vous recommandons de toujours les recopier sur une feuille de papier .

Malheureusement, il peut s’avérer impossible de restaurer le contenu des données stockées dans la mémoire de l’appareil lorsqu’elles sont perdues . Roland Corporation décline toute responsabilité relative à une telle perte de données .

3

1

Installation des piles

page

3

/ Branchement d’un adaptateur secteur

page

10

Installez d’abord des piles « Installation des piles » (p . 3) ou branchez un adaptateur secteur (série BOSS PSA, vendu séparément) « Branchements » (p . 10)

2

Branchement du micro et de la console de mixage au VE-5

Branchez le VE-5 entre votre micro et votre console de mixage .

Branchement classique pour un micro

page

10

Micro

Console de mixage ou enregistreur

Branchement lors de l’utilisation du VE-5

Prise XLR OUT Prise MIC IN

4

3

Réglage de l’alimentation fantôme

Si vous utilisez un micro à condensateur qui nécessite une alimentation fantôme, activez l’alimentation fantôme comme décrit

à la section « Réglage de l’alimentation fantôme »

(p . 11) .

page

11

Pied de microphone

Vous pouvez fi xer le

VE-5 à votre pied de micro .

page

12

Branchement via la sortie de ligne

Si vous souhaitez brancher le VE-5 via sa sortie de ligne sur votre console de mixage, branchez un câble adaptateur en Y à la prise PHONES/LINE OUT .

Vous pouvez utiliser l’appareil même si vous ne disposez pas d’un micro.

Le VE-5 dispose d’un micro interne .

Le micro interne est utilisé si aucun micro externe n’est branché .

Micro interne

Casque

page

10

Branchez le casque stéréo

(vendu séparément) à l’aide d’un mini-jack stéréo à la prise PHONES/LINE OUT .

Mise sous tension

Maintenez le bouton [ ] enfoncé jusqu’à ce que le VE-5 s’allume .

* Avant d’eff ectuer vos branchements, assurez-vous que le gain ou le volume d’entrée de votre console de mixage ou de votre enregistreur

est réglé sur le minimum. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages aux hautparleurs et aux autres appareils .

Guide de démarrage rapide

4

Chant

Vous pouvez maintenant chanter .

Pour activer ou désactiver l’eff et, utilisez le bouton [EFFECT] et testez la diff érence .

Réglage du volume

Vous pouvez utiliser la molette [VOLUME] pour régler le volume .

En cas de distorsion de la voix

13

14

15

9

10

11

12

7

8

5

6

3

4

1

2

5

Sélection de sons

page

13

Tournez la commande [SOUND] pour passer d’un son à un autre .

Sur le VE-5, les réglages des eff ets sont organisés par « sons » . Vous pouvez appliquer l’eff et désiré en sélectionnant simplement un son .

Liste des sons

BRIGHT ECHO

DEEP ECHO

ARENA

CATHEDRAL

ENSEMBLE

POP

BALLAD

ROCK

JAZZ

HIP HOP

HARMONICA

SAXOPHONE

5th HARMONY

3rd HARMONY

DOUBLE VOICE

28

29

30

24

25

26

27

20

21

22

23

16

17

18

19

FOUR VOICE

UNISON

PitchCorrect

CHROMATIC

ROBOT

ElectricTune

DISTORTION

RADIO

STROBE

CHORUS

FLANGER

HEAVY SCREAM

SPACE LOUNGE

OPERA QUEEN

REFRAIN

Tourner pour sélectionner

Le bouton s’allume lorsqu’il est activé

Molette

[VOLUME]

BRIGHT ECHO

5

1

Réglage de l’amplitude (Delay/Reverb)

page

14

L’eff et « Delay » est semblable à un écho . L’eff et « Reverb » reproduit l’impression d’amplitude et de réverbération que vous pouvez ressentir lorsque vous chantez dans une pièce ou une salle . Pour régler la profondeur de ces eff ets, procédez comme suit :

1. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour sélectionner « DlyLevel » ou « RevLevel » .

2. Tournez la commande [SOUND] pour régler le niveau de delay/reverb souhaité .

* Si vous voulez désactiver l’eff et, défi nissez le niveau sur 0 .

3. Pour revenir à l’écran supérieur, appuyez sur le bouton [EXIT] .

2

Utilisation de l’harmonie

La fonction « Harmony » vous permet d’ajouter une voix d’harmonie naturelle à votre propre voix .

page

14

Activation/désactivation de l’eff et d’harmonie

Pour appliquer l’eff et d’harmonie, appuyez sur le bouton [HARMONY] pour qu’il s’allume .

Voix d’harmonie

Votre voix

Les sons par défaut n° 13 à 14 ont été créés pour être utilisés avec l’harmonie . Testons l’eff et d’harmonie .

Le bouton s’allume lorsqu’il est activé

Mise en correspondance de l’harmonie avec la tonalité du morceau

Spécifi ez la tonalité du morceau que vous chantez . Par exemple, sélectionnez « C » si le morceau est en Do majeur ou « Am » s’il est en La mineur .

Les notes créées par l’harmonie ou la correction de hauteur du son (p. 16) seront basées sur la tonalité que vous spécifi ez ici. Veillez donc à spécifi er la bonne tonalité.

1. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour sélectionner « Key » .

2. Pour défi nir la tonalité, tournez la commande [SOUND] .

Correspondance de la tonalité du morceau et de l’armature ( , )

Majeur

Mineur

Majeur

Mineur

3. Pour revenir à l’écran supérieur, appuyez sur le bouton [EXIT] .

Réglage du volume de l’harmonie

Le VE-5 vous permet de superposer une voix d’harmonie sur votre propre voix . Pour régler le volume de la voix d’harmonie, procédez comme suit :

1. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour sélectionner « HrmLevel » .

2. Tournez la commande [SOUND] pour régler le volume de l’harmonie .

6

3. Pour revenir à l’écran supérieur, appuyez sur le bouton [EXIT] .

Guide de démarrage rapide

3

Techniques avancées

page

15

Vous pouvez modifi er les paramètres du VE-5 pour régler le son en détail . Les explications qui suivent concernent certaines techniques avancées, à commencer par les sons par défaut .

Pour plus d’informations sur la procédure, reportez-vous à la section « Procédure de réglage dans le menu » (p. 15).

Modifi cation de l’harmonie tierce en harmonie quarte

Les intervalles harmoniques comprennent en général la tierce ou la quinte, mais vous pouvez enrichir la musicalité de votre morceau en ajoutant de l’harmonie quarte ou sixte . En modifi ant le paramètre

DOUBLE/HARMONY « Type », vous pouvez ajouter de l’harmonie à des intervalles de quarte ou de sixte .

1. Sélectionnez le son « 14 3rd HARMONY » .

2. Spécifi ez la tonalité du morceau (p . 6) .

3. Modifi ez le paramètre « Type » du menu DOUBLE/HARMONY de « +3rd » en « +4th » .

Modifi cation du sexe de la voix d’harmonie (masculin/féminin)

Le menu DOUBLE/HARMONY propose un paramètre unique appelé « Gender », qui vous permet de modifi er le sexe de la voix d’harmonie (masculin/féminin) .

1. Sélectionnez le son « 14 3rd HARMONY » .

2. Spécifi ez la tonalité du morceau (p . 6) .

3. Réglez le paramètre « Gender » du menu DOUBLE/HARMONY .

Les réglages négatifs (–) donnent à la voix une tonalité plus masculine, tandis que les réglages positifs (+) rendent la voix plus féminine .

Modifi cation de votre voix (masculine ou féminine)

Si vous souhaitez modifi er les caractéristiques de votre propre voix (masculine/féminine), réglez le paramètre « Gender » du menu PITCH CORRECT .

1. Sélectionnez le son « 18 PitchCorrect » .

2. Réglez le paramètre « Gender » du menu PITCH CORRECT .

Les réglages négatifs (–) donnent à la voix une tonalité plus masculine, tandis que les réglages positifs (+) rendent la voix plus féminine .

Utilisation d’un son électronique dont la hauteur du son est corrigée

Voici comment obtenir un son mécanique au sein duquel la hauteur du son change par paliers (à la mode dans la musique pop actuelle) . Pour rendre cet eff et plus convaincant, spécifi ez la tonalité du morceau pour que la hauteur du son soit corrigée en fonction de cette tonalité .

1. Sélectionnez le son « 21 ElectricTune » .

2. Spécifi ez la tonalité du morceau (p . 6) .

3. Modifi ez le paramètre « Scale » du menu PITCH CORRECT de « Chromatic » en

« Maj (Min) » .

La hauteur du son est ensuite corrigée pour correspondre à la gamme de la tonalité du morceau . Lorsque vous chantez, nous vous conseillons d’éviter d’opter pour un vibrato délicat .

Utilisez votre voix afi n de décrire de larges courbes lorsque vous modifi ez la hauteur du son .

Vous pouvez également produire une tonalité électrique en réglant le paramètre « Gender » décrit plus haut .

Comment revenir au son par défaut ?

Les réglages sonores sont enregistrés automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur .

Si vous souhaitez restaurer les réglages d’usine d’un son, reportez-vous à la section « COPY PRESET (copie d’un son prédéfi ni) » (p . 18) .

Si vous souhaitez restaurer les réglages d’usine de tous les sons, reportez-vous à la section « Restauration des réglages d’usine » (p . 19) .

7

Vous pouvez utiliser le bouton [LOOP] pour superposer des sons simultanément à l’enregistrement et à la lecture . En superposant diff érentes lignes mélodiques, vous pouvez simuler à vous seul un chœur a cappella ou ajouter des percussions vocales pour enrichir votre jeu de phrases rythmiques .

Enregistrement

L’enregistrement démarre immédiatement lorsque vous appuyez sur le bouton [LOOP] .

À l’endroit où vous souhaitez créer une boucle, appuyez sur le bouton [LOOP] pour passer en mode lecture .

Lecture en boucle

Lisez la boucle .

En appuyant sur le bouton

[LOOP], vous passez en mode de superposition .

Eff acer

Pour eff acer la phrase, appuyez sur le bouton [EXIT] lorsqu’elle est arrêtée .

* Le contenu enregistré ne sera pas sauvegardé .

Couleur du bouton [LOOP]

Affi chage État

Rouge

Vert

Enregistrement

Lecture

Orange

Superposer

Vert (clignote) Arrêté (la phrase existe)

Éteint

Arrêté (pas de phrase)

Arrêt

Pour arrêter, appuyez sur le bouton [EXIT] pendant la superposition ou la lecture en boucle .

Superposer

Enregistrez des lignes supplémentaires tout en lisant la boucle .

[LOOP] pour passer en mode lecture .

MÉMO

* La durée totale d’enregistrement est de 38 secondes .

* Le son provenant de la prise AUX IN ne sera pas enregistré .

* Le contenu enregistré sera perdu lorsque vous mettez l’appareil hors tension .

8

Fonction de vérifi cation du son

Vous pouvez enregistrer votre voix avant tout traitement, puis appliquer un eff et lors de la lecture de l’enregistrement de votre voix pour écouter le résultat . C’est une méthode pratique pour modifi er le son .

Dans « PHRASE LOOP » (p . 15), réglez « LoopType » sur « Check » . page

15

* Si vous sélectionnez le réglage « Check », vous ne serez pas en mesure de superposer des phrases . Sélectionnez le réglage « Perform » si vous souhaitez eff ectuer une superposition .

Enregistrement

L’enregistrement démarre immédiatement lorsque vous appuyez sur le bouton [LOOP] .

Lecture

Lors de la lecture de la voix enregistrée, testez l’eff et pour

écouter le résultat .

Arrêt

Pour arrêter, appuyez sur le bouton [EXIT] .

Description de l’appareil

Bouton [POWER]

Ce bouton permet de mettre l’appareil sous tension ou hors tension . Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le VE-5 s’allume/s’éteigne .

* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection . Un délai de quelques secondes s’écoule donc lors de la mise sous tension avant que l’appareil ne fonctionne normalement .

* Avant de mettre l’appareil sous tension ou hors tension, veillez à toujours diminuer le volume . Même lorsque le volume est réglé au minimum, vous risquez d’entendre un son lors de la mise sous tension ou hors tension de l’appareil . Cela est tout à fait normal et n’indique en aucun cas un dysfonctionnement .

Micro interne

Voici le micro interne . Il fonctionne uniquement si aucun micro n’est branché à la prise MIC IN . Vous pouvez désactiver le micro interne, le cas échéant . Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Activation/désactivation du micro interne » (p . 16) .

* Selon la position des enceintes, un eff et Larsen peut se produire . Le cas échéant, procédez comme décrit à la section « Remarque concernant l’eff et Larsen » (p . 11) .

Bouton [MENU]

Ce bouton permet de modifi er le son et d’eff ectuer des réglages globaux pour le VE-5 .

page

15

Commande [SOUND]

Dans l’écran supérieur, cette commande permet de sélectionner un son .

Dans les écrans de réglage, cette commande permet de régler la valeur .

Boutons du curseur

Ces boutons permettent de passer d’un paramètre à un autre ou de déplacer le curseur .

Bouton [EXIT]

Ce bouton permet de retourner à l’écran supérieur .

page

8

Ce bouton active la fonction « Phrase Loop », qui vous permet de superposer votre voix .

Boutons [FAVORITE SOUND]

Vous pouvez aff ecter vos sons favoris à ces boutons et utiliser ces derniers pour activer les sons .

page

13

Bouton [EFFECT]

Permet d’activer/désactiver l’eff et .

Bouton [HARMONY]

page

6

Permet d’activer/désactiver l’harmonie . Ce bouton peut

également activer/désactiver un eff et autre que l’harmonie

(p . 17) .

Molette [VOLUME] (face latérale)

Cette molette permet de régler le volume .

Affi chage

L’écran supérieur affi che le numéro et le nom du son .

Les écrans de modifi cation affi chent les paramètres et les valeurs .

* Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions .

BRIGHT ECHO

* Les explications fournies dans le présent mode d’emploi comprennent des illustrations des messages qui s’affi chent à l’écran .

Notez toutefois que votre appareil peut intégrer une version plus récente ou améliorée du système (comme par exemple de nouveaux sons), auquel cas les messages affi chés sur votre écran peuvent ne pas toujours correspondre aux illustrations de ce mode d’emploi .

9

10

Branchements

Prise DC IN

Cette prise sert au branchement d’un adaptateur secteur (série PSA BOSS, vendu séparément) .

* N’utilisez que l’adaptateur secteur indiqué (série PSA) et branchez-le à une prise secteur de tension adaptée . N’utilisez aucun autre adaptateur secteur, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement .

Prise XLR OUT

Branchez votre console de mixage ou votre enregistreur à cette prise .

Elle permet d’équilibrer le son en sortie du VE-5 .

* Cet appareil est équipé de prises (XLR) symétriques . Les schémas de câblage de ces prises sont illustrés ci-dessous .

Eff ectuez les branchements après avoir vérifi é les schémas de câblage des autres appareils que vous envisagez de brancher .

ou

Prise PHONES/LINE

Cette prise permet de brancher un casque à l’aide d’un mini-jack stéréo (vendu séparément) .

Sortie LINE

Si vous souhaitez brancher le VE-5 via sa sortie de ligne sur votre console de mixage, branchez un câble adaptateur en

Y à la prise PHONES/LINE OUT .

ou

Prise AUX IN

Si vous utilisez un mini-jack stéréo pour brancher un lecteur audio ou un périphérique semblable, le son du périphérique branché sera

émis par cet appareil .

* Utilisez les commandes du périphérique branché (lecteur audio) pour régler le volume .

Prise CTL 1, 2 (branchement d’un commutateur au pied)

Branchez les commutateurs au pied (FS-5U, FS-6 ; vendus séparément) . Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « CTL PEDAL (commutateur au pied externe) » (p . 15) .

Lors du branchement d’un

FS-5U

Câble :

Type téléphonique 1/4 pouce

Type téléphonique 1/4 pouce

FS-5U

Câble :

Type téléphonique stéréo 1/4 pouce

Type téléphonique 1/4 pouce

Câble :

Type téléphonique stéréo 1/4 pouce

Type téléphonique stéréo 1/4 pouce

Ctl 1

ou

Ctl 1

Commutateur POLARITY

Ctl 2

ou

Ctl 2

Commutateur MODE/POLARITY

Ctl 1

Branchements

Prise MIC IN

Branchez un micro (vendu séparément) .

* Cet appareil est équipé de prises (XLR/TRS) symétriques . Les schémas de câblage de ces prises sont illustrés ci-dessous .

Eff ectuez les branchements après avoir vérifi é les schémas de câblage des autres appareils que vous envisagez de brancher .

* Ne branchez pas la sortie d’un processeur d’eff ets ou d’un appareil similaire à la prise MIC IN. Cela peut entraîner une distorsion du son, et non l’eff et souhaité .

Réglage du gain d’entrée du microphone.

Pour utiliser le VE-5 de façon optimale, vous devez régler le gain d’entrée .

1. Appuyez sur le bouton [MENU] .

2. Utilisez le bouton [ ] pour sélectionner

« MicSens » .

3. Pour régler MicSens, tournez la commande [SOUND] .

Lorsque le réglage est optimal, l’indicateur atteindra de temps à autre l’extrémité droite (comme illustré ci-dessous) si vous chantez fort .

MIC [====]

MicSens 50

* En cas de distorsion du son de votre voix, diminuez le réglage

MicSens .

4. Pour revenir à l’écran supérieur, appuyez sur le bouton [EXIT] .

Remarque concernant l’eff et Larsen

* Un mauvais positionnement des micros par rapport aux haut-parleurs peut créer un eff et Larsen . Pour y remédier, procédez comme suit :

Changez l’orientation des micros .

Éloignez les micros des haut-parleurs .

Baissez le volume .

Réglage de l’alimentation fantôme

Si vous utilisez un micro à condensateur qui nécessite une alimentation fantôme, activez l’alimentation fantôme comme décrit ci-dessous .

1. Appuyez sur le bouton [MENU] .

2. Utilisez le bouton [ ] pour sélectionner

« PhantomPower » .

3. Tournez la commande [SOUND] pour sélectionner « On » .

MIC

PhantomPower On

4. Pour revenir à l’écran supérieur, appuyez sur le bouton [EXIT] .

* AVERTISSEMENT : précautions relatives à l’utilisation de l’alimentation fantôme

Désactivez toujours l’alimentation fantôme lorsque vous branchez des appareils autres que des micros

à condensateur qui nécessitent une alimentation

fantôme. Si vous branchez par erreur une alimentation fantôme à des micros dynamiques, des périphériques de lecture audio et à d’autres appareils qui ne nécessitent pas d’alimentation fantôme, vous risquez de provoquer des dommages . Vérifi ez les caractéristiques techniques des micros que vous avez l’intention d’utiliser en vous reportant au manuel qui les accompagne . (Alimentation fantôme de cet appareil : 48 Vcc, 10 mA max .)

Remarque concernant l’eff et Larsen

* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, mettez toujours le volume à 0 et mettez hors tension tous les appareils avant d’eff ectuer des branchements .

Remarques concernant les concerts en direct

* Si vous vous produisez sur scène alors qu’une autre personne est en charge de la sono, informez-la que vous souhaitez utiliser un processeur d’eff ets en ligne (le VE-5) branché à votre micro . Ceci lui permettra de s’assurer de la disponibilité des équipements nécessaires, comme les câbles de connexion, et facilitera la répétition comme la prestation réelle .

* Sur scène, vous pouvez trouver divers types d’équipements de sonorisation . L’interruption inopinée d’un branchement peut produire un bruit assourdissant, et peut même endommager l’équipement . Avant de mettre le VE-5 sous/hors tension, ou de brancher/ débrancher des câbles, vérifi ez auprès d’un technicien responsable si vous pouvez eff ectuer la manipulation .

11

Branchements

Fixation du VE-5 à un pied de micro

Le VE-5 peut être fi xé à un pied de micro à l’aide de l’attache de pied de micro .

AVERTISSEMENT

* Veillez à suivre les instructions du mode d’emploi attentivement lorsque vous fi xez l’appareil à un pied. S’il n’est pas installé correctement, vous risquez de créer une situation instable qui pourrait déboucher sur la chute de l’appareil ou le basculement du pied, et de vous blesser.

* Lorsque vous fi xez le VE-5, faites attention à ne pas le laisser tomber.

* Lorsque vous utilisez un pied de micro pour la fi xation de cet appareil, ne le placez pas dans un lieu instable ou en pente . Vous devez poser le pied sur une surface stable et plane .

* Après avoir monté le VE-5 sur un pied de micro, vérifi ez qu’il est bien stable .

* Assurez-vous de disposer correctement les câbles branchés au VE-5 pour prévenir les accidents, par exemple pour éviter que l’on ne trébuche dessus .

* Même si vous respectez les mises en garde données dans le mode d’emploi, certains types de manipulations peuvent entraîner la chute de l’appareil ou le basculement du pied . Veuillez vérifi er l’absence de tout risque pour la sécurité avant d’utiliser ce produit .

* Veillez à ne pas vous pincer le doigt dans l’attache du pied de micro .

* Pour prévenir l’ingestion accidentelle des pièces ci-dessous, maintenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge .

Pièces incluses : vis

Pièces amovibles : rondelles de l’attache du pied de micro

1. Fixez l’attache de pied de micro au VE-5 comme indiqué sur l’illustration .

Vis

Mise en garde relative à l’emplacement de l’attache

Ne pas fi xer sur le bras !

12

2. Desserrez les deux vis de l’attache du pied de micro et ouvrez l’attache .

Fixer l’attache sur la partie verticale du pied

3. Remettez l’attache dans sa position d’origine pour qu’elle se fi xe au pied de micro et resserrez les deux vis pour fi xer le VE-5 .

* Lorsque vous attachez le VE-5 à un pied de micro, il est conseillé d’utiliser l’attache de câble incluse pour fi xer le câble au pied .

* Assurez-vous que les attaches de micro soient parallèles.

* Assurez-vous que les rondelles soient positionnées comme sur l’illustration de gauche.

Diamètre du pied de micro auquel le VE-5 peut être fi xé :

14-28 mm

Rondelles Rondelles

Sélection des sons

Qu’est-ce qu’un « eff et » ?

Un « eff et » modifi e une composante spécifi que d’un son : volume, timbre, hauteur ou ambiance . Le VE-5 propose six eff ets diff érents . Chacun peut être activé/désactivé séparément et divers paramètres sont réglables . Pour plus d’informations sur la modifi cation d’un eff et, reportez-vous à la section « Modifi cation (Menu) » (p . 15) .

Eff ets

DYNAMICS

PITCH CORRECT

TONE/SFX

DOUBLE/

HARMONY

DELAY

REVERB

Défi nition

Permet de rendre le changement de volume plus homogène . C’est un eff et standard souvent utilisé sur les voix .

Permet de corriger les imprécisions de hauteur du son . Diff érents types d’eff ets sont disponibles, qu’il s’agisse d’une correction de hauteur subtile pendant l’enregistrement ou d’une modifi cation de hauteur par paliers de type mécanique utilisée par la musique pop .

L’eff et « Tone » vous permet d’utiliser un égaliseur pour régler la qualité de la tonalité .

L’eff et « SFX » vous permet d’appliquer des eff ets spéciaux, comme ROBOT VOICE ou STROBE, qui morcèle fi nement le son .

Le paramètre « Double » reproduit une technique selon laquelle la même personne enregistre la même mélodie deux fois pour superposer le son, ce qui lui donne davantage de profondeur .

La fonction « Harmony » vous permet d’ajouter une voix d’harmonie naturelle à votre propre voix .

Produit un eff et d’écho .

Produit l’ample réverbération caractéristique d’une pièce ou d’une salle .

Qu’est-ce qu’un « son » ?

Sur le VE-5, les réglages des eff ets sont organisés par « sons » . Vous pouvez stocker jusqu’à 50 sons . À sa sortie d’usine, les numéros 01 à 30 du VE-5 contiennent 30 types de sons adaptés aux voix . Vous pouvez instantanément obtenir un eff et en sélectionnant tout simplement l’un de ces sons .

Sélection des sons

1. Dans l’écran supérieur, tournez la commande [SOUND] pour sélectionner un son .

Numéro de son

Stockage d’un son favori

Vous pouvez stocker vos sons favoris sur les boutons FAVORITE

SOUND [A]–[C] pour qu’ils puissent être activés instantanément .

Stockage

1. Sélectionnez le son que vous souhaitez stocker .

2. Maintenez le bouton sur lequel vous souhaitez stocker le son sélectionné enfoncé (l’un des boutons

[A]–[C]) jusqu’à ce que l’écran indique

« STORED! » (Stocké!) .

Activation des sons

3. Appuyez sur l’un des boutons de [A] à

[C] pour activer le son que vous avez stocké sur ce bouton .

13

Modifi cation du son (écran supérieur)

Procédure de modifi cation dans l’écran supérieur

Dans l’écran supérieur, vous pouvez eff ectuer des modifi cations rapides de la tonalité de l’harmonie et de la profondeur de l’eff et de delay/reverb .

La procédure utilisée est identique pour toutes les modifi cations eff ectuées dans l’écran supérieur .

1. Dans l’écran supérieur, utilisez les boutons [ ] [ ] pour sélectionner un paramètre et tournez la commande [SOUND] pour modifi er la valeur de ce paramètre .

Sélectionner un paramètre

Paramètre Défi nition

Mise en correspondance de l’harmonie avec la tonalité du morceau

Spécifi ez la tonalité du morceau que vous chantez .

Par exemple, sélectionnez « C » si le morceau est en

Do majeur ou « Am » si le morceau est en La mineur .

Les notes créées par l’harmonie ou la correction de hauteur du son (p . 16) seront basées sur la tonalité que vous spécifi ez ici . Veillez donc à spécifi er la bonne tonalité .

Correspondance de la tonalité du morceau et de l’armature ( , )

Majeur

Key

Mineur

Majeur

2. Pour revenir à l’écran supérieur, appuyez sur le bouton [EXIT] .

Mineur

La tonalité que vous spécifi ez fera offi ce de valeur commune pour les eff ets du son (harmonie et correction de la hauteur du son) .

Réglage du volume de l’harmonie

HrmLevel

Le VE-5 vous permet de superposer une voix d’harmonie sur votre propre voix . Cette fonction vous permet de régler le volume de la voix d’harmonie .

Réglage du niveau de l’eff et de delay/reverb

DlyLevel

Permet de régler le niveau de l’eff et de delay . Si vous voulez désactiver l’eff et de delay, défi nissez DlyLevel sur 0 .

RevLevel

Permet de régler le niveau de l’eff et de reverb . Si vous voulez désactiver l’eff et de reverb, défi nissez

DlyLevel sur 0 .

Réglage du volume du son

MstLevel

Permet de régler le volume du son .

Réglage du volume de la sortie

Volume

Permet d’affi cher ou de régler la valeur de la molette

[VOLUME] .

14

Enregistrement du son

Les réglages sonores sont enregistrés automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur .

Si vous ne souhaitez pas enregistrer les modifi cations eff ectuées (par exemple, si vous souhaitez rétablir le son d’origine), maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur le bouton [EXIT] .

Modifi cation (Menu)

Procédure de réglage dans le menu

La procédure utilisée est identique pour toutes les réglages eff ectués dans le menu .

1. Appuyez sur le bouton [MENU] .

2. Tournez la commande [SOUND] pour sélectionner un élément de menu, puis appuyez sur le bouton

[ ] pour confi rmer votre sélection .

Sélectionner un élément de menu

MENU

MIC

Confi rmer votre sélection

3. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour sélectionner un paramètre et tournez la commande [SOUND] pour régler la valeur de ce paramètre .

Sélectionner un paramètre

MIC

PhantomPower On

4. Pour revenir à l’écran supérieur, appuyez sur le bouton [EXIT] .

* Pour accéder à SETUP, CTL PEDAL et PHRASE LOOP, appuyez sur le bouton [MENU], puis tournez la commande [SOUND] vers la gauche .

* Dans SETUP, CTL PEDAL, PHRASE LOOP et MIC, vous pouvez eff ectuer des réglages globaux (SYSTEM) qui s’appliquent à l’ensemble du VE-5 . Même si vous changez de son, ces réglages resteront identiques .

SETUP (réglages pour le VE-5)

Cette option vous permet de spécifi er les fonctions de l’affi chage et de la fonction « Auto Off  » .

Paramètre

Auto Off

(par défaut :

On)

Défi nition

Contraste de l’affi chage

Contrast

(par défaut : 5)

Permet de régler le contraste de l’affi chage

(lisibilité) .

Fonction Auto Off

Avec les réglages d’usine, le VE-5 est automatiquement mis hors tension 10 heures après l’arrêt de son utilisation .

Si vous ne souhaitez pas que l’appareil soit automatiquement mis hors tension, réglez « Auto

Off  » sur « Off  » .

CTL PEDAL (commutateur au pied externe)

Cette option vous permet de spécifi er les fonctions des commutateurs au pied (p . 10) branchés aux prises CTL 1, 2 .

Paramètre

Ctl1

(par défaut :

HRM On/Off )

Défi nition

EFX On/Off Permet d’activer/désactiver l’eff et .

HRM On/

Off )

Opération identique au bouton

[HARMONY] .

SOUND Inc

Permet de sélectionner le son suivant .

Ctl2

(par défaut :

EFX On/Off )

FAV Inc

FAV Dec

Loop Play

Loop Stop

Permet de sélectionner le son favori suivant .

Permet de sélectionner le son favori précédent .

Opération identique au bouton

[LOOP] .

Opération identique au bouton LOOP

[STOP] .

PHRASE LOOP

Cette option vous permet de spécifi er le type de boucle de phrase (p . 8) .

Paramètre Défi nition

LoopType

(par défaut :

Perform)

Perform

Check

Le son traité par l’eff et sera enregistré et superposé (p . 8) .

Le son non traité par l’eff et sera enregistré et l’eff et sera appliqué lors de la lecture en boucle (« Sound

Check » : p . 8) .

15

16

Modification (Menu)

MIC (réglages du micro)

Cette option vous permet d’effectuer les réglages du micro .

Paramètre Définition

Gain d’entrée du micro

MicSens

(par défaut : 40)

Permet de régler le gain d’entrée du micro (p . 11) .

Réduction des fréquences basses

LowCut

(par défaut : Off)

Activez cette option si vous souhaitez réduire les fréquences basses non souhaitées .

Activation/désactivation de l’alimentation fantôme

PhantomPower

(par défaut : Off)

Permet d’activer/désactiver l’alimentation fantôme (p . 11) .

Activation/désactivation du micro interne

IntMic

(par défaut :

On (Auto))

Permet d’activer/désactiver le micro interne .

Même si cette fonction est réglée sur « On (Auto) », le micro interne est désactivé si un micro est branché sur la prise MIC IN .

DYNAMICS

Permet de rendre le changement de volume plus homogène .

C’est un effet standard souvent utilisé sur les voix .

Paramètre

On/Off

Depth

Enhance

Définition

Permet d’activer/désactiver l’effet DYNAMICS .

Permet de définir la profondeur de l’effet DYNAMICS .

Permet de définir la profondeur de l’effet Enhance .

Des réglages plus élevés confèrent au son une définition plus précise .

PITCH CORRECT

Permet de corriger les imprécisions de hauteur du son .

Différents types d’effets sont disponibles, qu’il s’agisse d’une correction de hauteur subtile pendant l’enregistrement ou d’une modification de hauteur par paliers de type mécanique utilisée par la musique pop .

Paramètre Définition

On/Off

Permet d’activer/désactiver l’effet PITCH CORRECT .

Soft

Hard

La hauteur du son est corrigée de manière progressive .

La hauteur du son est corrigée rapidement .

Type

Electric 1

Electric 2

Robot

Permet de corriger les variations de hauteur du son par paliers .

Permet d’appliquer une correction plus appuyée qu’Electric 1 . Cet effet reproduit la modification de la hauteur de son par paliers mécanique utilisée par la musique pop .

Permet de modifier la hauteur du son en fonction de la note spécifiée (Robot Voice) .

Paramètre Définition

Scale

Key

Note

Gender

Octave

Maj (Min)

La hauteur du son est corrigée en fonction du réglage Key .

Permet de spécifier la tonalité du morceau lorsque Scale est définie sur « Maj (Min) » (p . 14) .

Permet de spécifier la hauteur du son (fixe) lorsque le paramètre « Type » est réglé sur « Robot » .

Les réglages négatifs (–) donnent à la voix une tonalité plus masculine, tandis que les réglages positifs (+) rendent la voix plus féminine .

Permet de spécifier l’étendue de la variation de tonalité .

TONE/SFX

Le paramètre « Tone » vous permet d’utiliser un égaliseur pour régler la qualité de la tonalité .

Le paramètre « SFX » vous permet d’appliquer des effets spéciaux, comme ROBOT VOICE ou STROBE, qui morcèle finement le son .

Paramètre Définition

On/Off

Type

Gain *1

Bass *1

Permet d’activer/désactiver l’effet TONE/SFX .

PREAMP Permet de régler le timbre .

DISTORTION Permet de produire une distorsion de la voix .

RADIO Permet de créer une voix radio .

STROBE

CHORUS

FLANGER

Permet de morceler finement la voix .

Permet d’enrichir la voix .

Permet d’ajouter une modulation de type

« bruissement » .

Permet de régler le niveau .

Permet de régler la qualité de la tonalité des fréquences basses .

Middle f *1 Permet de régler la fréquence affectée par le paramètre Middle .

Treble *1

Permet de régler la qualité de la tonalité des fréquences hautes .

Drive *2

Permet de régler le niveau de distorsion .

Tone *2

Permet de régler le timbre .

Speed *3 Permet de définir la vitesse .

Depth *4

Permet de définir la profondeur de l’effet CHORUS .

*1 Disponible si le paramètre « Type » est réglé sur « PREAMP » .

*2 Disponible si le paramètre « Type » est réglé sur « DISTORTION » .

*3 Disponible si le paramètre « Type » est réglé sur « STROBE » ou sur

« FLANGER » .

*4 Disponible si le paramètre « Type » est réglé sur « CHORUS » .

DOUBLE/HARMONY

Le paramètre « Double » reproduit une technique selon laquelle la même personne enregistre la même mélodie deux fois pour superposer le son, ce qui lui donne davantage de profondeur .

La fonction « Harmony » vous permet d’ajouter une voix d’harmonie naturelle à votre propre voix .

Paramètre

On/Off

Défi nition

Permet d’activer/désactiver l’eff et DOUBLE/HARMONY .

Double

Permet de produire un eff et de doublage de piste .

Type

-1– +1 oct

Unison

Si vous avez défi ni la tonalité du morceau (p . 14), une harmonie adaptée à cette tonalité sera ajoutée à l’intervalle que vous défi nissez ici .

En modifi ant les caractéristiques de la voix, ce paramètre donne l’impression qu’une autre personne vous accompagne sur la même mélodie .

Double

Permet de régler l’intensité de l’eff et Double selon trois niveaux (Light/Normal/Deep) .

HrmLevel 1

Permet de régler le volume de la voix .

Gender *1

Les réglages négatifs (–) donnent à la voix une tonalité plus masculine, tandis que les réglages positifs (+) rendent la voix plus féminine .

Key *1

Spécifi ez la tonalité du morceau que vous chantez (p . 14) .

DirectLevel *1 Permet de régler le volume du son du micro .

*1 Disponible si le paramètre « Type » est réglé entre –1 et +1 oct ou sur Unison .

DELAY

Produit un eff et d’écho .

Paramètre

On/Off

Time

Défi nition

Permet d’activer/de désactiver l’eff et DELAY .

Permet de régler la durée de l’eff et delay (1 à 4 000 ms) .

Feedback

DelayLevel

Permet de régler l’étendue de l’eff et delay répété .

Permet de régler le volume de l’eff et delay .

REVERB

Permet de produire l’ample réverbération caractéristique d’une pièce ou d’une salle .

Paramètre

On/Off

Défi nition

Permet d’activer/désactiver l’eff et REVERB .

Type

Size

RevLevel

Room

Hall 1

Hall 2

Plate

Permet de produire une réverbération chaleureuse .

Permet de produire une réverbération spacieuse et claire .

Permet de produire une réverbération légère et discrète .

Permet de produire une réverbération métallique avec des fréquences hautes

étendues .

Permet de régler la taille de la pièce (de l’espace) pour faire varier la durée de réverbération .

Permet de régler le volume de la réverbération .

Modifi cation (Menu)

HARMONY BUTTON réglage du bouton [HARMONY]

Vous pouvez utiliser le bouton

[HARMONY] pour activer/ désactiver d’autres eff ets .

Paramètre Défi nition

DBL/HRM

DELAY

PITCH

TONE/SFX

REVERB

DYNAMICS

Le bouton [HARMONY] active/ désactive l’eff et spécifi é .

Type

CUSTOM

Le bouton [HARMONY] active/ désactive les eff ets spécifi és .

1. Après avoir sélectionné

CUSTOM, appuyez sur le bouton [ ] .

2. Utilisez le bouton [ ] [ ] pour sélectionner l’eff et que vous souhaitez activer/ désactiver .

3. Pour modifi er le paramètre sur « o », tournez la commande [SOUND] .

HARMONY BUTTON

DYNAMICS o

Répétez les étapes 2 à 3 pour chaque eff et que vous souhaitez activer/ désactiver .

MASTER (réglages du son)

Cette option vous permet d’eff ectuer les réglages du volume et de la tonalité du morceau .

Paramètre

Level

NoiseThres

Key

Défi nition

Permet de régler le volume du son .

Ce paramètre se règle en fonction du niveau de bruit . Si le niveau de bruit est élevé, réglez ce paramètre sur une valeur proche du maximum . Si le niveau de bruit est bas, réglez ce paramètre sur une valeur proche du minimum .

Spécifi ez la tonalité du morceau que vous chantez (p . 14) .

17

Attribution d’un nom/Copie d’un son

NAME (attribution d’un nom à votre son)

Afi n de vous rappeler facilement la tonalité d’un son donné, vous pouvez lui donner un nom descriptif comportant jusqu’à 12 caractères .

1. Appuyez sur le bouton [MENU] .

2. Pour sélectionner « NAME », tournez la commande [SOUND] .

MENU

NAME

3. Appuyez sur le bouton [ ] .

4. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour sélectionner le caractère que vous souhaitez modifi er, puis tournez la commande [SOUND] pour sélectionner le caractère souhaité .

Sélectionner le caractère

NAME

BRIGHT ECHO

4. Pour sélectionner le son de destination de la copie, tournez la commande

[SOUND] .

COPY TO

49:EMPTY

Son de destination de la copie

* Lorsque vous exécutez l’opération de copie, le son qui se trouve sur la destination de la copie est perdu .

Si vous décidez de ne pas exécuter l’opération de copie, appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran précédent .

5. Appuyez sur le bouton [LOOP] .

Le son est copié .

* Ne mettez jamais l’appareil hors tension avant que l’écran n’indique « COMPLETED! » (Terminé !) .

EXCHANGE (échange de sons)

Vous pouvez modifi er l’ordre des sons utilisateur en les échangeant .

À l’étape 3 de l’opération COPY TO, appuyez deux fois sur le bouton [ ] ; l’écran « EXCHANGE » s’affi che, ce qui vous permet d’échanger le son actuellement sélectionné avec le son sélectionné à l’écran . Le reste de la procédure est identique à l’opération « COPY

TO » .

EXCHANGE

31:BRIGHT ECHO

Son de destination de l’échange

18

5. Pour revenir à l’écran supérieur, appuyez sur le bouton [EXIT] .

COPY TO (copie d’un son sous la forme d’un son diff érent)

Pour enregistrer le son sous la forme d’un son diff érent, procédez comme suit :

1. Appuyez sur le bouton [MENU] .

2. Pour sélectionner « COPY TO », tournez la commande [SOUND] .

MENU

COPY TO

3. Appuyez sur le bouton [ ] .

Le bouton [LOOP] clignote et l’écran COPY TO s’affi che .

COPY PRESET (copie d’un son prédéfi ni)

Vous pouvez copier un son prédéfi ni sur le son actuellement sélectionné .

À l’étape 3 de l’opération COPY TO, appuyez trois fois sur le bouton [ ] ; l’écran « COPY PRESET » s’affi che, ce qui vous permet de copier un son prédéfi ni sur le son actuellement sélectionné . Le reste de la procédure est identique à l’opération « COPY TO » .

COPY PRESET

P01:BRIGHT ECHO

Son prédéfi ni à copier

Restauration des réglages d’usine

FACTORY RESET (Restauration des réglages d’usine)

Pour rétablir les réglages d’usine des paramètres du

VE-5, procédez comme suit :

* Lorsque vous exécutez la fonction « Factory Reset », les réglages que vous avez effectués sont perdus .

1. Appuyez sur le bouton [MENU] .

2. Pour sélectionner la fonction « FACTORY

RESET », tournez la commande [SOUND] .

MENU

FACTORY RESET

3. Appuyez sur le bouton [ ] .

Le bouton [LOOP] clignote et l’écran FACTORY RESET s’affiche .

4. Pour spécifier l’étendue de la restauration des réglages d’usine, tournez la commande [SOUND] .

Valeur

ALL

SOUND

SYSTEM

Données à initialiser

Tous les réglages

Réglages pour l’ensemble des sons

Réglages des menus SETUP, MIC, CTL PEDAL et

PHRASE LOOP

Si vous décidez de ne pas utiliser la fonction « Factory

Reset », appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran précédent .

5. Appuyez sur le bouton [LOOP] .

Les réglages d’usine des paramètres spécifiés sont alors rétablis .

* Ne mettez jamais l’appareil hors tension avant que l’écran n’indique « COMPLETED! » (Terminé !) .

Dysfonctionnements

Problème

L’appareil ne se met pas en marche

Cause

Les piles sont-elles usées ?

Action

Remplacez-les par des piles neuves (p . 3) .

* Les piles fournies avec le VE-5 ont pour seul but de confirmer que l’appareil est opérationnel après sa sortie d’usine .

Vérifiez à nouveau les branchements (p . 10) . Utilisez uniquement l’adaptateur secteur indiqué .

L’adaptateur secteur indiqué (série PSA ; vendu séparément) est-il correctement branché ?

Les autres appareils sont-ils branchés correctement ?

Le volume ou le gain d’entrée de votre console de mixage ou de votre enregistreur branché(e) est-il trop bas ?

Vérifiez à nouveau les branchements (p . 10) .

Vérifiez les réglages de l’appareil branché .

Aucun son/volume faible

Le son est distordu

Le paramètre « PhantomPower » est-il réglé sur

« Off » ?

Le réglage « MicSens » est-il trop bas ?

Le réglage « MicSens » est-il adéquat ?

La sortie d’un autre processeur d’effets est-elle branchée à la prise MIC IN ?

Si vous utilisez un micro à condensateur qui nécessite une alimentation fantôme, réglez le paramètre « Phantom-

Power » sur « On » (p . 11) .

Réglez-le convenablement (p . 11) .

Réglez-le convenablement (p . 11) .

Branchez votre micro directement à la prise MIC IN .

Impossible de stocker la phrase enregistrée

Impossible de procéder à une superposition à l’aide de la fonction Phrase Loop

Il est impossible de stocker une phrase enregistrée sur le VE-5 .

Le paramètre « Loop Type » est-il réglé sur

« Check » ?

Il est impossible de procéder à une superposition si ce paramètre est réglé sur « Check » .

Si vous souhaitez procéder à une superposition, réglez le paramètre « Loop Type » sur « Perform » (p . 15) .

19

Caractéristiques techniques

BOSS VE-5 : Vocal Performer

Niveau d’entrée nominal

Impédance d’entrée

Niveau de sortie nominal

Impédance de sortie

Mémoire

Types d’effets

Phrase Loop

Affichage

Connecteurs

Alimentation

électrique

Consommation

MIC IN : -40 dBu (MicSens = 40)

AUX IN : -20 dBu

MIC IN : 4 k ohms

AUX IN : 22 k ohms

XLR OUT : -40 dBu

PHONES/LINE OUT : -20 dBu

XLR OUT : 600 ohms

PHONES/LINE OUT : 33 ohms

Sons : 50

DYNAMICS, PITCH CORRECT, TONE/SFX, DOUBLE/HARMONY, DELAY, REVERB

38 s (Mono uniquement)

16 caractères, 2 lignes (LCD rétroéclairé)

Prise MIC IN (type XLR (symétrique, alimentation fantôme : 48 Vcc, 10 mA max),

Type téléphonique TRS 1/4 pouce (symétrique))

Prise AUX IN (type téléphonique mini-stéréo)

Prise XLR OUT (Type XLR)

Prise PHONES/LINE OUT (type téléphonique mini-stéréo)

Prise CTL 1, 2 (type téléphonique TRS 1/4 pouce)

Prise DC IN

Pile Ni-MH rechargeable (AA, HR6) ou alcaline (AA, LR6) x 4,

Adaptateur secteur (série PSA, vendu séparément)

190 mA (9 V max .)

Durée de vie des piles prévue en cas d’utilisation continue

Piles Ni-MH rechargeables (AA, HR6) : environ 20 heures (PHANTOM POWER : OFF)

Piles alcalines (AA, LR6) : environ 9 heures (PHANTOM POWER : ON) environ 13 heures (PHANTOM POWER : OFF) environ 6 heures (PHANTOM POWER : ON)

* Ces chiffres varient en fonction des spécifications des piles et des conditions réelles d’utilisation .

Dimensions

Poids

Accessoires

Option

(vendu séparément)

178 (L) x 108 (P) x 55 (H) mm

178 (L) x 159 (P) x 55 (H) mm (attache de pied du micro incluse)

460 g (piles incluses)

700 g (piles incluses/attache de pied du micro incluse)

Mode d’emploi

Livret (CONSIGNES DE SÉCURITÉ, REMARQUES IMPORTANTES et Information)

Attache de pied du micro (vis x 2)

* Diamètre du pied de micro auquel le VE-5 peut être fixé : 14-28 mm

Câble audio (type téléphonique mini-stéréo, fixée par attache de câble)

Pile alcaline (AA, LR6) x 4

Adaptateur secteur (série PSA)

Commutateur au pied (FS-5U, FS-6)

* 0 dBu = 0,775 Vrms

* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable .

* 5 1 0 0 0 2 7 9 6 9 0 2 *

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project