Mode d`emploi Balance de précision KERN PFB


Add to my manuals
23 Pages

advertisement

Mode d`emploi Balance de précision KERN PFB | Manualzz

KERN & Sohn GmbH

Ziegelei 1 Tél.: +49-[0]7433- 9933-0

D-72336 Balingen

E-mail: [email protected]

F

Mode d’emploi

Balance de précision

KERN PFB

Version 1.4

03/2011

Télécopie: +49-[0]7433-9933-149

Internet: www.kern-sohn.com

PFB-BA-f-1114

F

KERN PFB

Version 1.4 03/2011

Mode d’emploi

Balance de précision

Sommaire

1 Caractéristiques techniques ............................................................................ 4

2 Déclaration de conformité ................................................................................ 6

3 Indications fondamentales (généralités) ......................................................... 7

3.1

Utilisation conforme aux prescriptions.................................................................................. 7

3.2

Utilisation inadéquate .............................................................................................................. 7

3.3

Garantie ..................................................................................................................................... 7

3.4

Vérification des moyens de contrôle...................................................................................... 8

4 Indications de sécurité générales.................................................................... 8

4.1

Observez les indications du mode d´emploi ......................................................................... 8

4.2

Formation du personnel .......................................................................................................... 8

5 Transport et stockage ....................................................................................... 8

5.1

Contrôle à la réception de l´appareil ...................................................................................... 8

5.2

Emballage / réexpédition ......................................................................................................... 8

6 Déballage, installation et mise en service....................................................... 8

6.1

Lieu d´installation, lieu d´utilisation ....................................................................................... 8

6.2

Déballage................................................................................................................................... 9

6.2.1

Implantation/Quitter le sécurités de transport ............................................................................ 9

6.2.2

Etendue de la livraison ............................................................................................................. 10

6.3

Branchement secteur............................................................................................................. 10

6.4

Raccordement d’appareils périphériques............................................................................ 10

6.5

Première mise en service ...................................................................................................... 10

6.6

Ajustage .................................................................................................................................. 10

6.7

Ajustage .................................................................................................................................. 10

7 Éléments de commande ................................................................................. 12

7.1

Vue d’ensemble du clavier .................................................................................................... 12

7.2

Vue d’ensemble des affichages ............................................................................................ 13

8 Opération ......................................................................................................... 14

8.1

Pesage simple......................................................................................................................... 14

8.2

Tarage...................................................................................................................................... 15

8.3

Comptage de pièces............................................................................................................... 16

8.4

Totalisation ............................................................................................................................. 17

8.5

Pesées en pourcentage ......................................................................................................... 18

9 Le menu............................................................................................................ 19

9.1

Carte des menus..................................................................................................................... 19

9.2

Appel du menu........................................................................................................................ 19

9.3

Navigation dans le menu ....................................................................................................... 19

9.4

Aperçu des menus ................................................................................................................. 19

9.5

Réglages dans le menu.......................................................................................................... 20

9.5.1

Commutation des unités de pesée (Unit) ................................................................................. 20

9.5.2

Eclairage du fond de l’écran d’affichage .................................................................................. 21

10 Messages d’erreur ....................................................................................... 22

11 Maintenance, entretien, élimination ........................................................... 22

11.1

Nettoyage ................................................................................................................................ 22

11.2

Maintenance, entretien........................................................................................................... 22

11.3

Elimination .............................................................................................................................. 22

12 Aide succincte en cas de panne................................................................. 23

PFB-BA-f-1114 3

1 Caractéristiques techniques

KERN PFB 120-3

Lisibilité (d)

Plage de pesée (max)

Reproductibilité

Linéarité

Plus petit poids des pièces en comptage des pièces

Quantité de pièces de référence en comptage de pièces

Unités de pesage

0,001 g

120 g

0,001 g

±0,003 g

2 mg

PFB 200-3 PFB 1200-2

0,001 g

200 g

0,001 g

±0,003 g

0,01 g

1200 g

0,01 g

±0,03 g

2 mg

10, 20, 50, 100, 200

20 mg g, ct, lb, oz, d, ozt, dwt, mo, tl h, tl c, tl t, t, bt, n

Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie)

100 g (F1) 200 g (F1) 1000 g (F1)

Temps de préchauffage

Essai de stabilité (typique)

Température de fonctionnement

Degré hygrométrique

Boîtier (larg x prof x haut) mm

Pare-brise (matière plastique) extérieur

Plateau de pesée, acier inox

(mm)

Poids kg (net)

Installation de pesage en soussol

Tension

2 heures 2 heures

3 sec.

2 heures

+ 5° C .... + 35° C max. 80 % (non condensant)

200 x 257 x 152 (avec pare-brise)

200 x 257 x 87(sans pare-brise)

158 x 143 x 64 (intérieur)

167 x 154 x 80 (extérieur)-

Ø 80

2 kg

Ø 80

2 kg

Ø 120

2 kg en option

220-240 V / 50 Hz

KERN

Lisibilité (d)

Plage de pesée (max)

Reproductibilité

Linéarité

Plus petit poids des pièces en comptage des pièces

Quantité de pièces de référence en comptage de pièces

Unités de pesage

PFB 2000-2

0,01 g

2000 g

0,01 g

±0,03 g

20 mg

PFB 6000-1

0,1 g

6000 g

0,1 g

± 0,3 g

200 mg

10, 20, 50, 100, 200

PFB 6K0.05

0,05 g

6000 g

0,05 g

± 0,15 g

200 mg g, ct, lb, oz, d, ozt, dwt, mo, tl h, tl c, tl t, t, bt, n

Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie)

2000 g (F1) 5000 g (F1) 5000 g (F1)

Temps de préchauffage

Essai de stabilité (typique)

Température de fonctionnement

2 heures 2 heures

3 sec.

+ 5° C .... + 35° C

2 heures

Degré hygrométrique

Pare-brise (matière plastique) extérieur

Ø 120 max. 80 % (non condensant)

Boîtier (larg x prof x haut) mm 200 x 257 x 152

(avec pare-brise)

200 x 257 x 87

(sans pare-brise)

158 x 143 x 64

(intérieur)

167 x 154 x 80

(extérieur)

155 x 145

-

-

155 x 145 Plateau de pesée, acier inox

(mm)

Poids kg (net) 2 kg 2 kg 2 kg

Installation de pesage en soussol

Tension optional

220-240 V / 50 Hz

PFB-BA-f-1114 5

2 Déclaration de conformité

KERN & Sohn GmbH

D-72322 Balingen-Frommern

Boîte postale 4052

E-Mail: [email protected]

Tél: 0049-[0]7433- 9933-0

Télécopie: 0049-[0]7433-9933-

149

Internet: www.kern-sohn.de

Déclaration de conformité

EC-Konformitätserklärung of

ECDéclaration de conformité

EC-Dichiarazione di conformità

EC-Declaración de Conformidad

EC-Conformiteitverklaring

EC- Declaração de conformidade

EC-Deklaracja zgodności

EC- Prohlášení o shode

EC-Заявление о соответствии

F

GB

CZ

E

F

I

NL

P

PL

RUS

Konformitätserklärung

Declaration of conformity

Prohlášení o shode

Declaración de conformidad

Déclaration de conformité

Dichiarazione di conformitá

Conformiteitverklaring

Declaração de conformidade

Deklaracja zgodności

Заявление о соответствии

Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.

We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms to the following standards.

Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami.

Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes

Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.

Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.

Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.

Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.

Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.

Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам.

Electronic Balance: KERN PFB

Mark applied EU Directive Standards

2004/108/EC

EMC

EN 61000-6-1 :2007

EN 61000-6-3 :2007

EN 61000-3-3 : 1995+A1 :2001+A2 :2005

EN 61000-3-2 :2006

Date : 18.09.2008 Signature:

KERN & Sohn GmbH

Management

Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149

3 Indications fondamentales (généralités)

3.1 Utilisation conforme aux prescriptions

La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée.

3.2 Utilisation inadéquate

Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de

« compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple : lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance.)

Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. A long terme, cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure.

Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée.

Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions.

Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance.

La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN.

3.3 Garantie

La garantie n´est plus valable en cas

• de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi

• de modification ou d´ouverture de l´appareil

• endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des liquides, détérioration naturelle et d´usure

• mise en place ou d´installation électrique inadéquates

• de surcharge du système de mesure

PFB-BA-f-1114 7

3.4 Vérification des moyens de contrôle

Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle

éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site

KERN ( www.kern-sohn.com

). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD,

KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).

4 Indications de sécurité générales

4.1 Observez les indications du mode d´emploi

Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN.

4.2 Formation du personnel

L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin.

5 Transport et stockage

5.1 Contrôle à la réception de l´appareil

Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.

5.2 Emballage / réexpédition

Ö Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un

éventuel transport en retour.

Ö L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.

Ö Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que toutes les pièces détachées et mobiles.

Ö Evtl. remontez les cales de transport prévues.

Ö Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau de pesée, bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les dommages.

6 Déballage, installation et mise en service

6.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation

La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage.

Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié.

A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation:

• Placer la balance sur une surface solide et plane;

• Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil;

• Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes;

• Eviter les secousses durant la pesée;

• Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière;

• N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures.

• Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée.

L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en

électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite.

6.2 Déballage

Sortir avec précaution la balance de l’emballage et installer la balance au poste de travail prévu à cet effet.

6.2.1 Implantation/Quitter le sécurités de transport

La balance doit être installée de manière à ce que le plateau de pesée soit placé exactement à l´horizontale.

Quitter le sécurités de transport [ 1 ] (PFB 120-3, PFB 1200-2):

[1]

PFB-BA-f-1114 9

6.2.2 Etendue de la livraison

Accessoires série:

• Balance

• Pare-brise (uniquement sur les modèles PFB 120-3, PFB 1200-2)

6.3 Branchement secteur

L´alimentation en courant s´effectue au moyen du bloc externe d´alimentation secteur. La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale.

N´utilisez que des blocs d´alimentation secteur livrés par KERN. L´utilisation d´autres marques n´est possible qu´avec l´autorisation de KERN.

6.4 Raccordement d’appareils périphériques

Avant le raccordement ou le débranchement d´appareils supplémentaires

(imprimante, PC) à l´interface de données, la balance doit impérativement être coupée du secteur.

N´utilisez avec votre balance que des accessoires et des périphériques livrés par

KERN, ces derniers étant adaptés de manière optimale à votre balance.

6.5 Première mise en service

Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, elles doivent avoir atteint leur température de service (voir temps d’échauffement au chap.

1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branché à l’alimentation de courant

(secteur, accumulateur ou batterie).

La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.

Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.

6.6 Ajustage

Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations du température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en fonctionnement de pesée.

6.7 Ajustage

L’ajustage devrait s’effectuer avec le poids d’ajustage recommandé (voir au chap. 1

"Données techniques").

Procédure à suivre pour l’ajustage:

Veillez à avoir des conditions environnementales stables.

Un temps de préchauffage (voir au chap. 1, Caractéristiques techniques) est nécessaire pour la stabilisation.

Veiller à ce qu’aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage.

Affichage de la pesée Commande

Ö En mode de pesage, enclencher pendant env. 3 sec jusqu’à ce qu’apparaisse „UnLoAd.

Lorsque „LoAd“ est affiché, poser le poids d’ajustage nécessaire (voir au chap.1; Caractéristiques techniques) au milieu.

L’ajustage s’effectue automatiquement, une fois la détection de la stabilité réalisée.

Ö Attendre l’affichage de stabilité

„Pass“ apparaît, la procédure d’ajustage est correctement clôturée.

Ö Oter le poids d’ajustage

Attendre jusqu’à ce que la balance revienne en mode de pesage.

PFB-BA-f-1114 11

7 Éléments de commande

7.1 Vue d’ensemble du clavier

Description des touches:

Touche Description Touche pressée une fois et relâchée

ON

OFF

[ON/OFF] Ö Mise en marche / arrêt

[ZERO] Ö Mise à zéro de l’affichage du poids

Ö Activer l’élément actuel dans le menu

Ö Sous réglage des unités de pesée (menu F UNIT): commuter vers l’unité suivante

[TARE] Ö Tarage

[%]

[PCS]

Ö Appel de la fonction %

Ö En pesage en pourcentage retourner en mode de pesage

Ö Uniquement fonction %

Ö Appel du mode comptage des pièces

Ö Retourner en mode de pesage en pesage en pourcentage

[MODE] Ö Commutation des unités de pesée ;

Ö Sous commutation des unités de pesée (menu „F

UNIT“): Commuter l’unité de pesée en on/off

Ö Mise en exposant en mode de comptage des pièces

Ö Sélection du menu et passage en revue des points de menu de haut en bas

Ö Modification de la lisibilité

[PRINT/ESC] Ö Impression du résultat de pesage

Ö Abandon du menu (retour en mode de pesage)

7.2 Vue d’ensemble des affichages

Affichage g kg

0

T

ο

Pcs

%

0

mom

CAL

Affichage des unités de poids

F

Description

Gramme

Kilogramme

Affichage de la position zéro

Tarage

Affichage de la stabilité

Affichage pour le comptage de pièces

Affichage pour pesée en pourcentage

Affichage pour pesée avec tolérance

Momme

Affichage pour l’ajustage. Signale le processus d’ajustage

Bar Graph

(g) gramme

(ct) carat

(oz) once

(ozt) once fine

(dwt) penny weight

(tl.h) tael (Taiwan)

(t.lt) troy tael

(t) tola

PFB-BA-f-1114 13

8 Opération

8.1 Pesage simple

Affichage de la pesée Commande

Ö Mettre en marche la balance avec

ON

OFF

La balance effectue un contrôle automatique.

Attendre l’affichage de „0.0

Ö Si la balance n’indiquait pas exactement „0.0“ malgré un plateau déchargé, appuyer sur

La balance commence par la remise à zéro „0

Ö Mettre en place le produit pesé

Attendez jusqu’à ce que apparaît l’affichage de stabilité [ ].

Relever le résultat de la pesée.

Ö Appeler

ON

OFF hors circuit.

brièvement pour mettre la balance

8.2 Tarage

Le poids propre d’un quelconque récipient de pesage peut être saisi par la tare sur simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids net de l’objet pesé.

Affichage de la pesée Commande

Ö Déposer le récipient de pesée.

Le poids total du récipient posé s’affiche.

Ö Appeler , l’affichage du zéro apparaît.

Le pictogramme T est affiché.

Le pictogramme

O

disparaît.

Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu.

Ö Poser les matières à peser dans le récipient de la balance.

Le poids net du produit pesé se voit affiché.

Ö Une fois le contenant de tare enlevé, le poids total apparaît en affichage négatif.

Ö La tare demeure mémorisée jusqu’à ce qu’elle soit effacée. A cet effet délester la balance puis appeler

. L’affichage du zéro apparaît, le pictogramme

T disparaît et

O

s’affiche de nouveau.

PFB-BA-f-1114 15

8.3 Comptage de pièces

La balance, avant de pouvoir compter les pièces, doit connaître le poids unitaire moyen (ce qu’il est convenu d’appeler la référence). A cet effet il faut mettre en chantier une certaine quantité des pièces à compter. La balance détermine le poids total et le divise par le nombre de pièces (ce qu’il est convenu d’appeler la quantité de référence). C’est sur la base du poids moyen de la pièce qu’est ensuite réalisé le comptage.

Plus grande est la quantité de pièces de référence, plus grande est ici la précision de comptage.

Affichage de la pesée Commande

Ö Mettre en marche la balance avec

ON

OFF

La balance effectue un contrôle automatique.

Attendre l’affichage de „0.0

Ö Appuyer sur .

La quantité de référence 10 apparaît.

Le réglage des quantités de référence 10, 20, 50,

100, 200 peut s’effectuer par appel répété de la touche

Ö Posez sur la balance le nombre de pièces à compter correspondant au nombre de pièces de référence sélectionné.

Ö Confirmer sur

La balance se trouve maintenant en mode de comptage des pièces et compte toutes les pièces, qui se trouvent sur le plateau de la balance

Ö Appuyer sur .

La balance se trouve en mode de pesage et affiche le poids des pièces comptées.

Ö Retirer les pièces comptées

Ö Sur appel de la balance retourne en mode de pesage

8.4 Totalisation

Ceci est utile pour peser un mélange consistant en plusieurs composants dans un récipient à tare et si on a besoin du poids total de tous les composants pesés à titre de contrôle en fin de procédure.

Exemple:

Affichage de la pesée Commande

Ö Mettre en marche la balance avec

ON

OFF

La balance effectue un contrôle automatique.

Attendre l’affichage de „0.0

Ö Déposer le premier échantillon

Le poids du premier échantillon est affiché

Ö Appuyer sur

(Exemple)

(Exemple)

ACC 1“ apparaît brièvement, ensuite apparaît de nouveau le poids du premier échantillon.

Ö Retirer le premier échantillon

Ö Déposer le deuxième échantillon

Le poids du second échantillon est affiché

Ö Appuyer sur

ACC 2“ est brièvement affiché

Ensuite apparaît pendant 2 secondes le poids des deux

échantillons, avant que le poids du second échantillon apparaisse de nouveau.

Pour effacer les valeurs mémorisées, appuyer sur , et pendant que la somme des échantillons est affichée, appuyer sur , la balance retourne en „0.0 g“.

PFB-BA-f-1114 17

8.5 Pesées en pourcentage

Le mode pesée à pourcentage permet l’affichage du poids en pourcent, rapporté à un poids de référence.

Affichage de la pesée Commande

Ö Mettre en marche la balance avec

ON

OFF

La balance effectue un contrôle automatique.

Attendre l’affichage de „0.0 g

Ö Poser le poids de référence qui correspond à 100% sur le plateau de pesée

Ö Appuyer sur

Sur l'affichage apparaît „100.00%

Ö Oter le poids de référence

L’affichage retourne en „0.0 g

Ö Déposer la pièce d'essai

Sur l’affichage apparaît le pourcentage de la pièce d’essai par rapport au poids de référence.

Ö Retour en mode de pesage par nouvel appel de la touche .

9 Le menu

9.1 Carte des menus

Le menu permet d’établir 8 différents réglages et l’ajustage.

9.2 Appel du menu

Le menu est appelé par pression sur la touche , tandis que la balance effectue le contrôle automatique. Sur le visuel apparaît l’affichage „F1 UNT“.

9.3 Navigation dans le menu

Touche Sens du menu Description

Sélection du menu et passage en revue des points de menu de haut en bas

Sélection de l’élément actuel

Abandon de l’élément actuel, retour en mode de pesage

9.4 Aperçu des menus

Affichage de la pesée Commande

Sélection des unités de pesage

F 2 BL

F3 Q

Eclairage d'arrière-plan en marche /automatique /à l’arrêt

• EL on: Eclairage d'arrière-plan en marche

• EL Au: L’éclairage d'arrière-plan se met automatiquement en marche

EL off: Eclairage d'arrière-plan à l’arrêt

Interface RS -232

• P prt: à relier à l’imprimante

• Pcont: pour les ordres de télécommande

• P auto: édition imprimée automatique

PFB-BA-f-1114 19

9.5 Réglages dans le menu

9.5.1 Commutation des unités de pesée (Unit)

Les unités de pesée sont mises en marche et à l’arrêt par le truchement du menu.

Activer la fonction:

Affichage de la pesée Commande

Ö Mettre en marche la balance avec

ON

OFF

Appuyer sur pendant que la balance effectue un contrôle automatique.

F1 Unt“ est affiché.

(Exemple)

Ö Appuyer sur

L’unité de pesée est mise en marche ou à l’arrêt.

Ö Sur mettre en marche ou à l’arrêt l’unité de pesée

Ö Sur commuter vers l’unité suivante.

Commutation de l’unité de pesée :

Par l’appel de la touche en mode de pesage, il est possible de commuter entre les différentes unités activées.

9.5.2 Eclairage du fond de l’écran d’affichage

Dans le menu la fonction éclairage d'arrière-plan de l'affichage peut être mise hors circuit et mise en marche. Procéder comme suit à cet effet:

Affichage de la pesée Commande

Ö Mettre en marche la balance avec

ON

OFF

Appuyer sur pendant que la balance effectue un contrôle automatique.

F1 Unt“ est affiché.

F 2 BL Ö Appuyer sur

F2 bL“ est affiché.

Ö Appuyer sur

EL on“ ou „EL off“ ou „EL AU“ est affiché

(Exemple)

Ö Sur commuter entre les trois réglages

Ö Sur est activé le réglage affiché.

Affichage Réglage

„EL on“ Eclairage du fond de l’écran activé

„EL off“ Eclairage du fond de l’écran désactivé

„EL AU“ L’éclairage d'arrière-plan se met automatiquement hors circuit 10 secondes après que la valeur de pesée se soit stabilisée

Fonction

Affichage contrasté, susceptible d’être lu même dans l’obscurité.

Disjoncteur de piles

Disjoncteur de piles

PFB-BA-f-1114 21

10 Messages d’erreur

Err3

Err4

Err5

Poids d’ajustage erroné

Charger avec le poids d’ajustage correct (voir au chap.1; Caractéristiques techniques

Retirer la charge et remettre la

La plage de réglage du zéro est dépassée balance à zéro sur .

Dysfonctionnement du clavier Saisie prohibée

Err6

Erreur du système électronique

Mettre la balance à l’arrêt et la remettre en marche. Si le message d’erreur demeure, prendre contact avec le concessionnaire.

11 Maintenance, entretien, élimination

11.1 Nettoyage

Avant le nettoyage, coupez l´appareil de la tension de fonctionnement.

N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec.

Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai.

Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance.

11.2 Maintenance, entretien

L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN.

Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur.

11.3 Elimination

L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.

12 Aide succincte en cas de panne

En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début.

Aide:

L´affichage de poids ne s´allume pas.

L’affichage du poids change sans discontinuer

Le résultat de la pesée est manifestement faux

• La balance n´est pas en marche.

• La connexion au secteur est coupée (câble de secteur pas branché/défectueux).

• Panne de tension de secteur.

• Les piles / accus ont été interverties à leur insertion ou sont vides

• Aucune pile / accu n’est inséré.

• Courant d´air/circulation d´air

• Vibrations de la table/du sol

• Le plateau de pesée est en contact avec des corps

étrangers.

• Champs électromagnétiques/ charge

électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)

• L´affichage de la balance n´est pas sur zéro

• L´ajustage n´est plus bon.

• Changements élevés de température.

• Le temps de préchauffage n’a pas été respecté.

• Champs électromagnétiques/ charge

électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)

Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance.

En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.

PFB-BA-f-1114 23

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals