Mode d`emploi pour les interrupteurs de sécurité NZ.VZ

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Mode d`emploi pour les interrupteurs de sécurité NZ.VZ | Manualzz
Mode d’emploi pour les interrupteurs de sécurité NZ.VZ
Utilisation conforme
Montage
Les interrupteurs de sécurité de la série NZ.VZ contrôlent les dispositifs de protection sans système de
verrouillage de sorte que
les travaux dangereux ne peuvent être exécutés sur
la machine que si la protection est fermée.
un ordre d’arrêt est émis si le dispositif de protection
est ouvert lorsque la machine fonctionne.
Avant d’utiliser des interrupteurs de sécurité, il est
nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation des
risques de la machine selon
EN 954-1, Parties de systèmes de commande relatives à la sécurité, annexe B
EN 1050, Sécurité des machines, appréciation des
risques
IEC 62061, Sécurité des machines - Sécurité
fonctionnelle des systèmes de commande électriques, électroniques et électroniques programmables relatifs à la sécurité.
Pour que l’utilisation soit conforme, les instructions
applicables au montage et à la mise en service doivent
être respectées, en particulier
EN 954-1, Parties de systèmes de commande relatives à la sécurité
EN 1088, Dispositifs de verrouillage associés à des
dispositifs de protection mobiles
EN 60 204-1, Equipement électrique des machines.
Le montage doit être effectué exclusivement par
un personnel habilité.
Monter l’interrupteur de sécurité de telle façon
qu’il soit difficilement accessible au personnel
opérateur lorsque le dispositif de protection est
ouvert.
qu’il soit possible d’effectuer le contrôle et le
remplacement de l’interrupteur de sécurité.
Les interrupteurs de sécurité et les actionneurs
ne doivent pas être utilisés comme butée.
Ne fixer qu’une fois assemblé !
Introduire l’actionneur dans la tête d’actionnement.
Fixer l’interrupteur de sécurité par engagement
positif.
Relier l’actionneur au dispositif de protection de
manière durable et de sorte qu’il ne puisse être
démonté, par ex. avec les vis à usage unique jointes,
par rivetage ou soudage.
Mettre en place une butée supplémentaire pour la
partie mobile du dispositif de protection.
Changement du sens d’attaque
Sens d’attaque état d’origine
D
E (A)
C
B
Tête
d’actionnement
Consignes de sécurité
Les interrupteurs de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Le montage ou
les manipulations non conformes peuvent engendrer de graves blessures humaines.
Les interrupteurs de sécurité ne doivent pas
être contournés (pontage des contacts), déplacés, retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit.
Le processus de commutation ne doit être déclenché que par des actionneurs prévus spécialement à cet effet et qui sont reliés au dispositif
de protection de manière indissociable.
Les deux lettres figurant sur la plaque signalétique
indiquent l’année de fabrication de l’interrupteur.
Fonction
L’interrupteur de sécurité signale que le dispositif de
protection est fermé.
Les interrupteurs n’actionnent aucun système
de verrouillage !
Figure 1 : Changement du sens d’attaque
Retirer les vis de la tête d’actionnement.
Régler le sens voulu.
Serrer les vis au couple de 1,2 Nm.
Protection contre les influences ambiantes
La condition pour garantir une fonction de sécurité durable et parfaite est de protéger la tête d’actionnement
contre la pénétration de corps étrangers comme les
copeaux, le sable, les grenailles, etc.
En cas de laquage, couvrir l’ouverture d’actionnement, l’actionneur et la plaque signalétique !
Raccordement électrique
Le raccordement électrique doit être effectué
exclusivement par un personnel habilité.
Tenir compte, pour le choix du matériau isolant
ou des conducteurs, de l’élévation de température à l’intérieur du boîtier (variable selon les
conditions de fonctionnement).
Fermeture
Les contacts de sécurité se ferment à l’introduction
de l’actionneur.
Ouverture
Les contacts de sécurité s’ouvrent impérativement
lors du retrait de l’actionneur.
Pour NZ2VZ :
Pour que l'utilisation soit conforme aux exigences
, une alimentation ou un transformateur
de
de classe 2 doit être utilisé conformément à
UL1310 ou UL1585.
Les câbles de raccordement des interrupteurs de
sécurité installés sur un site, doivent être séparés
des autres câbles électriques, mobiles ou fixes,
et aux autres composants non isolés, d’une
distance minimale de 50,8 mm, si ceux-ci
présentent une tension supérieure à 150 V. Ceci
n’est pas nécessaire si les câbles mobiles sont
munis de matériaux isolants adaptés, présentant
une résistance diélectrique égale ou supérieure
aux autres composants importants de l’installation.
Version NZ1VZ-...-M (entrée de câble)
Monter un presse-étoupe M20x1,5 de type de
protection adapté.
Pour l’affectation des contacts, voir fig. 2.
Serrer les vis de raccordement des éléments
logiques au couple de 0,5 Nm.
Surveiller l’étanchéité à l’entrée du câble.
Fermer le couvercle de l’interrupteur et serrer les
vis au couple de 1,2 Nm.
Version NZ2VZ-5... (connecteur SR6)
Section de conducteur 0,5 à 1,5 mm².
Pour l’affectation des broches, voir figure 2a.
Version NZ2VZ-2.../NZ2VZ-3... (connecteur SR11)
Section de conducteur 0,5 mm².
Pour l’affectation des broches, voir figure 2b.
Mise en service
Contrôle du fonctionnement mécanique
L’actionneur doit rentrer facilement dans la tête
d’actionnement. Pour le contrôle, fermer plusieurs
fois le dispositif de protection.
Contrôle du fonctionnement électrique
Fermer le dispositif de protection.
Démarrer la machine.
Contrôler si la machine s’arrête lors de l’ouverture
du dispositif de protection.
Eteindre la machine.
Ouvrir le dispositif de protection.
La machine ne doit pas démarrer lorsque le
dispositif de protection est ouvert !
Entretien et contrôle
Aucun entretien n’est nécessaire. Pour garantir un
fonctionnement durable et parfait, il faut vérifier
régulièrement les points suivants :
fonction de commutation correcte
bonne fixation des composants
dépôts et usure
étanchéité à l’entrée du câble
serrage des connexions ou des connecteurs
En cas d’endommagement ou d’usure, il est nécessaire de remplacer l’ensemble interrupteur/
actionneur.
Le remplacement de composants ou de sousensembles est interdit !
Les interrupteurs de sécurité doivent être
entièrement remplacés :
- pour l’actionneur droit, au bout de 2 millions de
manœuvres
- pour l’actionneur radial, au bout de 500 000
manœuvres.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas d’utilisation non conforme
en cas de non-respect des consignes de sécurité
si le montage et le raccordement électrique sont
effectués par du personnel non agréé.
si les contrôles fonctionnels ne sont pas effectués.
Actionneur connecté
Caractéristiques techniques
Actionneur retiré
Affectation des
contacts du
connecteur
SR6
Vue du côté
raccordement de
l’interrupteur de sécurité
511
528
5
4
6
538
3
1
2
Fig. 2a
2121
Affectation des
contacts du
connecteur
SR11
Vue du côté
raccordement de
l’interrupteur de sécurité
Paramètre
Valeur
Matériau du boîtier
Alliage léger moulé sous pression,
anodisé
Protection selon IEC 60529
NZ1VZ...
IP67
NZ2VZ...
IP65 (avec connecteur
symétrique activé)
Manoeuvres mécaniques
2 x 106
Température ambiante
-25 °C ... +80 °C
Position de montage
Au choix
Vitesse d’actionnement maxi.
20 m/min
Vitesse d’actionnement mini.
0,02 m/min (NZ.VZ-511...)
Fréquence d’actionnement
7 000/h
Force de traction à 20 °C
35 N
Force de retrait
35 N
Force de maintien
10 N
Masse
env. 0,3 kg
Principe de commutation des éléments logiques
2131
4
5
10
3
2
9
6
7
11
1
8
511
Élément de commutation
528, 538, 2121, 2131, 3131 Commutateur à action lente
Matériaux des contacts
Alliage argent doré par soufflage
Type de connexion
3131
Nombres ordinaux des
éléments logiques
Fig. 2b
NZ1VZ...
Connecteur vissable M20 x 1,5
NZ2VZ...
Connecteur enfichable
Section de raccordement (rigide/flexible)
Figure 2 : Eléments logiques avec fonctions de commutation et affectation des broches
NZ1VZ...
0,34 ... 1,5 mm2
NZ1VZ...L
(avec indication lumineuse)
0,34 ... 0,75 mm2
Section de raccordement du connecteur symétrique
52
b
+4
23
a
31
36
25
6
47
38
9,5
±0,1
5,3
32
b Processus de commutation
terminé :
L’actionneur doit être introduit
jusqu’à ce point afin de garantir
une commutation sûre. Pour la
mise hors circuit, l’actionneur
doit être retiré au moins jusqu’au
point a.
5,3
30 ±0,1
42
0,5 mm2
NZ1VZ.../NZ2VZ-5...
Ui = 250 V
NZ2VZ-2.../NZ2VZ-3...
Ui = 50 V
Résistance aux Z-5...
Uimp = 2,5 kV
NZ2VZ-2.../NZ2VZ-3...
Uimp = 1,5 kV
Degré de pollution
(externe, selon EN 60947-1)
3 (industrie)
Pouvoir de coupure mini. à 24 V
NZ.VZ-511...
10 mA
NZ.VZ-...
1 mA
Tension de commutation mini.
7,3
74
60
+1
115
a Cote circuit ouvert :
L’actionneur se situe dans la fente
de guidage mais ne déclenche
pas de fonction.
M=1,2Nm
M20x1,5
0,5 ... 1,5 mm2
Tension nominale d’isolement
0,3
16
SR6 (NZ2VZ-5...)
SR11 (NZ2VZ-2.../NZ2VZ-3...)
à 10 mA
12 V
Catégorie d’utilisation selon IEC 60947-5-1
NZ.VZ-511...
AC-15 6A 230V / DC-13 6A 24V
NZ1VZ.../NZ2VZ-5...
AC-15 4A 230V / DC-13 4A 24V
NZ2VZ-2.../NZ2VZ-3...
AC-15 4A 50V / DC-13 4A 24V
Courant thermique conventionnel Ith
NZ.VZ-511...
6A
NZ.VZ...
4A
Protection contre les courts-circuits (fusible de commande)
40 +1
0,3
NZ.VZ-511...
6 A gG
NZ.VZ...
4A gG
16
LED d’indication (uniquement avec éléments logiques 511, 528, 538)
L060
AC/DC
L110
AC
12...60 V
110 V (±15 %)
L220
AC
230 V (±15 %)
Limitations à une température ambiante supérieure à +70 ... +80 °C
Catégorie d’utilisation
M=1,2 Nm
Figure 3 : Dimensions NZ1VZ-.. avec entrée de câble
AC-15 2A 230V / DC-13 2A 24V
NZ2VZ-2.../NZ2VZ-3...
AC-15 2A 50V / DC-13 2A 24V
Courant thermique
conventionnel Ith
Protection contre
les courts-circuits
2A
2 A gG
connecté
max.
connecté
Pg 11
NZ2VZ-5...
Figure 4 : Dimensions NZ2VZ-5... avec connecteur SR6
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. +49/711/75 97-0
Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de
[email protected]
Droit de modifications techniques réservé. © EUCHNER GmbH + Co. KG 094060-05-02/08
Mode d’emploi pour les interrupteurs de sécurité NZ.VZ

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement