Whirlpool | AMC 987 | Instruction for Use | Whirlpool AMC 985 Instruction for Use

Whirlpool AMC 985 Instruction for Use
INSTRUCCIONES PARA EL USO
ACONDICIONADOR DE AIRE DE UNA
UNIDAD CON GAS
R407c / R22
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
MANDO A DISTANCIA
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PARÁMETROS DE RENDIMIENTO
Este aparato está marcado según la Directiva Europea 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de
27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche este aparato correctamente para evitar consecuencias negativas en el medio ambiente y la salud.
El símbolo
en el producto o en los documentos que se suministran con el producto, indica que este
aparato no puede tratarse como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
El aparato debe desecharse según la normativa medioambiental local para la eliminación de desechos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de residuos o la tienda donde adquirió el
aparato.
73
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Tenga en cuenta que algunos modelos con capacidad de refrigeración superior a 4600 W (17000 BTU/h) se
suministran con cable sin enchufe.
Asegúrese de leer y comprender estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato.
Las siguientes precauciones de seguridad son muy importantes y deben tenerse en cuenta.
Cerciórese de no hacer lo siguiente:
• No tire del cable de alimentación con el aparato en marcha. Puede producirse un incendio. Para sacar el enchufe,
primero apague el aparato y, a continuación sujete el enchufe y extráigalo del enchufe hembra.
• No intente ampliar el cable con una cable de prolongación o uniéndolo a otro cable. No conecte otros aparatos en
el mismo enchufe hembra.
• No exponga su cuerpo directamente al frío (o calor) producido por el aparato, durante un periodo de tiempo
prolongado; no enfríe (o caliente) la habitación en exceso. Puede afectar a su bienestar y provocar problemas de
salud.
• No coloque aparatos de combustión cerca del flujo de aire; puede provocar una mala combustión.
• Limpie la unidad solo con un paño suave seco. Si la unidad está muy sucia, límpiela con un paño empapado en agua
tibia (no más de 40 °C). No utilice nunca los siguientes productos de limpieza: disolventes químicos, insecticidas o
aerosoles inflamables que puedan dañar la superficie y el aspecto del aparato. No pulverice agua directamente
sobre la unidad interior.
• No instale el aparato de aire acondicionado en lugares con riesgo de fuga de gas inflamable. Si se produce una
pérdida eléctrica en el aparato de aire acondicionado, puede producirse un incendio o explosión.
• No utilice la unidad para otros fines. No utilice el aparato en lugares de almacenaje de equipos de precisión,
alimentos, pinturas, etc., que requieren una temperatura y humedad determinadas, ya que puede afectar a su
calidad.
• No introduzca los dedos, varillas u otros objetos en la rejilla de entrada/salida: el ventilador gira a gran velocidad y
puede provocar daños.
Siga siempre estas recomendaciones:
• El aparato debe tener toma de tierra. Una toma de tierra defectuosa puede provocar una descarga eléctrica.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o a un cable de tierra de un teléfono.
Tras la instalación, ponga en marcha el aparato para comprobar la pérdida a tierra.
• Desenchufe el aparato o corte el suministro eléctrico cuando no utilice el aparato por un periodo de tiempo
prolongado (la acumulación de suciedad puede causar un incendio).
• Instale siempre un cortocircuito de pérdida a tierra con potencia nominal para evitar riesgos de descargas eléctricas.
• Cierre las puertas y ventanas (y las cortinas) cuando utilice el aparato de aire acondicionado durante un periodo de
tiempo prolongado. Si el aire de la habitación está viciado, abra la puerta o la ventana para refrescar el ambiente.
• Si nota algo fuera de lo común, por ejemplo olor a quemado, apague el aparato inmediatamente y apague el
disyuntor.
• No abra las puertas y ventanas con el aparato en marcha en modo REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN
durante un periodo de tiempo prolongado en un ambiente húmedo (superior al 80%), puede provocar que gotee
agua condensada fuera de la unidad.
• El aparato debe instalarse según la normativa nacional vigente sobre instalaciones eléctricas.
• El aparato no debe instalarse en un cuarto de limpieza o lavadero.
• El aparato debe instalarse a 2,3 m de altura del suelo (sólo la unidad interior).
• El aparato debe instalarse de manera que se pueda acceder con facilidad al enchufe.
• En determinados modelos de más de 4600 W (17000 BTU/h), es necesario instalar un interruptor bipolar con
intervalo de contacto de al menos 3 mm, según la normativa nacional vigente.
74
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
A
B
C
Unidad interior
D
E
F
G
H
Unidad exterior
I
L
M
Unidad interior
A - Filtro
B - Panel frontal
C - Entrada de aire
D - (Funcionamiento manual) Deflector izquierdo/derecho
E - Visor
F - Deflector
Unidad exterior
G - Entrada de aire
H - Tubo de conexión
I - Manguera de drenaje
L - Salida de aire
M - Salida de drenaje
Modelos de visor
2
1
4
5
3
1. Luz de indicación de funcionamiento
2. Visor del ajuste de temperatura (el visor
del temporizador se muestra en el mando
a distancia)
3. Luz de indicación de modo Ventilador
4. Luz de indicación del tiempo
5. Luz de indicación del modo Sleep
NOTA:
La figura anterior no es más que una representación de la unidad; es posible que no coincida con el aspecto externo de
la unidad que ha adquirido.
75
Si se han agotado las pilas del mando a distancia, o bien, el mando ha distancia tiene un problema, utilice el interruptor de
accionamiento de emergencia.
Interruptor de accionamiento de emergencia
A
B
Interruptor de comprobación
(utilizado por técnicos de mantenimiento)
C
Interruptor de accionamiento
de emergencia
• Modelo de sólo Refrigeración
Cada vez que se pulsa el botón, el modo de funcionamiento cambia entre REFRIGERACIÓN
PARADA.
• Modelo con bomba de calor
Cada vez que se pulsa el botón, el modo de funcionamiento cambia entre
REFRIGERACIÓN
CALEFACCIÓN
PARADA.
En la siguiente tabla se indican los valores de temperatura ajustada, velocidad del ventilador y deflector durante el
funcionamiento de emergencia.
Modo
Temperatura ajustada
Velocidad del ventilador
Deflector
Refrigeración
24 °C
Alta
Swing
Calefacción
24 °C
Alta
Swing
Sujete la perilla y mueva el deflector para cambiar la dirección del flujo de aire hacia la derecha/izquierda. No intente
ajustar el deflector con el aparato en marcha; el ventilador gira a gran velocidad y podría sufrir daños en los dedos.
Persiana horizontal
Varillas de control de las persianas
de ajuste horizontal
76
MANDO A DISTANCIA
A. Sección de transmisión de señal: la señal se envía a la unidad interior.
B. VISOR DE FUNCIONAMIENTO: muestra las opciones
seleccionadas.
C. Botón JET: se utiliza para activar el enfriamiento rápido.
D. Botón de ENCENDIDO/APAGADO: al pulsar este botón, el aparato
se pone en marcha si está apagado o se detiene si está en marcha.
E. Botón FAN: pulse este botón para cambiar la velocidad del ventilador
de la unidad interior en el siguiente orden: baja, media, alta o Auto.
F. Botón SWING: permite detener o iniciar el giro de persiana de ajuste
vertical y fijar la dirección de flujo de aire hacia arriba o hacia abajo.
G. Botón del reloj: consulte “Funcionamiento del temporizador”.
H. Botón 6th SENSE: permite ajustar el funcionamiento de lógica difusa.
I. Botones de AJUSTE DE LA TEMPERATURA: permiten ajustar el
tiempo cuando se utiliza el TEMPORIZADOR y el RELOJ DE TIEMPO
REAL. Cada vez que se pulsa el botón
aumenta el ajuste de la
temperatura en 1 °C. La temperatura máxima que se puede ajustar es
31 °C. Cada vez que se pulsa el botón
disminuye el ajuste de la
temperatura en un 1 °C. La temperatura mínima que se puede ajustar es
16 °C.
J. Botón TIMER ON: consulte “Funcionamiento del temporizador”.
K. Botón TIMER OFF: consulte “Funcionamiento del temporizador”.
L. Botón MODE: pulse este botón para cambiar el modo de
funcionamiento en el siguiente orden Refrigeración- Deshumidificación
- Calefacción - Ventilación.
M. Botón SLEEP: permite ajustar o cancelar el funcionamiento del modo Sleep.
NOTA:
• Mantenga el mando a distancia a menos de 6 metros delante de la unidad
interior sin obstáculos.
• Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado,
quítele las pilas.
• En la imagen se muestran todas las figuras de cada sección para explicar
cada función. Puede que algunos modelos no incluyan todas las imágenes.
• No rompa ni exponga las pilas a las llamas del fuego; pueden provocar una
explosión.
B
A
H
C
I
D
E
J
K
F
L
G
M
Funcionamiento del temporizador
Preparativos para el uso
• Abra la tapa coloque dos pilas nuevas.
• Pulse el botón del reloj: la hora y los minutos parpadearán en el visor. Pulse
ajustar los minutos. Pulse de nuevo el botón y se habrá ajustado el tiempo.
• Cierre la tapa.
para ajustar las horas y
para
TIMER ON/OFF
Cuando el usuario pulsa el botón TIMER ON o TIMER OFF, se anulan todos los ajustes de tiempo.
A. TIMER ON
Pulse este botón para activar el temporizador en el mando a distancia y en el aparato. Se muestra “Timer on” en
la pantalla LCD. Se puede ajustar entre 1 y 24 horas, cada vez que se pulsa el botón incrementa una hora. El
temporizador se puede ajustar cada día.
B. TIMER OFF
Pulse este botón en el mando a distancia (con el mando activado) para desactivar el temporizador en el aparato
y el mando a distancia. Se muestra “Timer-off” en la pantalla LCD. Se puede ajustar entre 1 y 24 horas, cada vez
que se pulsa el botón incrementa una hora.
C. COMBINACIÓN DE TIMER ON Y OFF
• Con la unidad y el mando a distancia activados, pulse el botón Timer Off para desactivar el temporizador. En
la pantalla LCD aparece TIMER off. Se puede ajustar entre 1 y 24 horas, cada vez que se pulsa el botón
incrementa una hora.
A continuación, pulse el botón Timer On para activar el temporizador en el aparato y el mando a distancia. En
la pantalla LCD aparece TIMER on. Se puede ajustar entre 1 y 24 horas, cada vez que se pulsa el botón
incrementa una hora. (timer off - timer on)
• Con la unidad y el mando a distancia desactivados, pulse el botón Timer On para activar el temporizador. En
la pantalla LCD aparece TIMER on. Se puede ajustar entre 1 y 24 horas, cada vez que se pulsa el botón
incrementa una hora.
A continuación, pulse el botón Timer Off para desactivar el temporizador en el aparato y el mando a distancia.
En la pantalla LCD aparece TIMER off. Se puede ajustar entre 1 y 24 horas, cada vez que se pulsa el botón
incrementa una hora. (timer on - timer off)
77
Ajuste del modo de funcionamiento
Rearranque automático
• Restablece la misma velocidad del ventilador y la temperatura ajustada, además del modo y ángulo de la aleta que
cuando se apagó el aparato.
Modo REFRIGERACIÓN
• Pulse el botón SWING para cambiar la dirección del flujo del aire hacia arriba/abajo.
Pulse el botón FAN para cambiar la velocidad del ventilador de la unidad interior.
Pulse el botón de AJUSTE DE TEMPERATURA para cambiar el ajuste de temperatura.
Modo de DESHUMIDIFICACIÓN
• Control del motor del ventilador de la unidad interior
En modo de deshumidificación, el motor del ventilador funciona a poca velocidad.
Cuando se apaga el compresor, el ventilador de la unidad interior sigue funcionando.
• En modo de deshumidificación, el ajuste de temperatura se mantiene a 2 °C menos que la temperatura anterior.
• Control del compresor
Cuando la temperatura ambiente es inferior a 16 °C, el compresor se apaga.
Cuando es superior a 16 °C, el compresor funciona de forma intermitente, con periodos de funcionamiento que
dependen de la temperatura ajustada y de la temperatura ambiente.
Cuando la temperatura ambiente es igual o superior a 23 °C, el compresor funciona durante 8 minutos y permanece
apagado durante 3 minutos.
Cuando la temperatura ambiente es inferior a 23 °C, el compresor funciona durante 2 minutos y permanece
apagado durante 3 minutos.
Cuando la temperatura ambiente es inferior a la temperatura ajustada, el compresor funciona durante 1 minuto y
permanece apagado durante 4 minutos.
Modo VENTILADOR
• En este modo, la unidad interior funciona como ventilador.
Cuando la velocidad del ventilador se establece en Auto, el ventilador funciona a poca velocidad.
Pulse el botón SWING para cambiar la dirección del flujo de aire hacia arriba/abajo.
Pulse el botón FAN para cambiar la velocidad del ventilador de la unidad interior a bajo-medio-alto.
Modo CALEFACCIÓN (Bomba de calor)
• Pulse el botón SWING para cambiar la dirección del flujo del aire hacia arriba/abajo.
Pulse el botón FAN para cambiar la velocidad del ventilador de la unidad interior.
Pulse el botón de AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE para cambiar el ajuste de temperatura.
Modo SLEEP
• Cuando se pulsa este botón, el ventilador funciona a poca velocidad. En modo Sleep, el ajuste de temperatura
aumenta en 1 °C (en modo de refrigeración) o disminuye en 2 °C por hora (en modo de calefacción), de forma
automática. Después de 2 horas, se mantiene el ajuste de temperatura establecido por el usuario aumentándolo en
2 °C (en modo refrigeración) y disminuyéndolo en 4 °C (en modo calefacción). Cuando la temperatura ambiente
es inferior (en modo refrigeración) o superior (en modo calefacción) a la temperatura establecida, el compresor se
detiene hasta que la temperatura ambiente sea superior (en modo refrigeración) o inferior (en modo calefacción)
que la temperatura ajustada.
DESCONGELACIÓN
A. La función de descongelación se activa cuando se dan las siguientes condiciones:
• El compresor ha estado en marcha durante más de 40 minutos y
• La temperatura de la tubería exterior es OPT ≤ -4 °C y ha estado en marcha durante 1 minuto.
B. La función de descongelación se desactiva cuando se dan una de las siguientes condiciones:
• La temperatura de la tubería exterior es OPT ≥ 15 °C y ha estado en marcha durante 1 minuto.
• La función de descongelación ha estado activada durante más de 10 minutos.
Modo JET
Se utiliza para activar el enfriamiento rápido. El enfriamiento rápido funciona a velocidad de ventilador alta, con ajuste
automático de temperatura a 16 °C. Si se pulsa el botón de encendido/apagado con el aparato en marcha, éste se
apaga. Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura ajustada (16 °C), el compresor se detiene y la
velocidad del ventilador se mantiene alta.
Modo 6th SENSE
Permite introducir directamente el funcionamiento de lógica difusa.
Modo
Refrigeración
Deshumidificación
Calefacción
78
Temperatura ambiente inicial A
Temp. ambiente ≥ 26°C
Temperatura ambiente inicial B
24°C
26°C >Temp. ambiente ≥ 25°C
Temp. ambiente -2
25°C >Temp. ambiente ≥ 23°C
Temp. ambiente ≥ 23°C
Temp. ambiente -2
26°C
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Limpie la rejilla frontal y los filtros de aire al menos 1 vez cada dos
semanas.
Antes de limpiarlos, apague el aparato y desconecte el disyuntor.
En este apartado, las figuras son sólo ilustrativas.
Durante el uso, consulte su aparato.
Limpieza de la rejilla frontal y los filtros de aire
1. Para abrir la rejilla frontal, tire de las dos lengüetas situadas en ambos
lados y levántela hasta que encaje.
Extraiga los filtros de aire.
2. Elimine el polvo de la rejilla frontal y de los filtros de aire con una
aspiradora o un cepillo. Si es difícil eliminar el polvo, límpielos con agua
tibia y detergente neutro (temperatura máx del agua 45 °C)
3. Aclárelos con agua y séquelos en la sombra.
4. Vuelva a colocar la rejilla frontal y los filtros de aire en su sitio y cierre el
panel.
5. Limpie la superficie de la unidad con un detergente neutro y a
continuación pase un paño seco.
No utilice gasolina, disolventes u otros productos químicos.
Si no se va a utilizar durante mucho tiempo
1. Ponga en marcha el ventilador durante unas horas para secar bien el
interior. Elija el modo REFRIGERACIÓN o modo CALEFACCIÓN,
seleccione la temperatura más alta y ponga en marcha el ventilador.
2. Apague el aparato. Limpie los filtros y la parte exterior de la unidad
interior.
3. Quite las pilas del mando a distancia.
Si no ha utilizado el aparato durante mucho tiempo
1. Limpie los filtros y vuelva a colocarlos en su lugar. Limpie la unidad
interior y exterior con un paño suave.
2. Inserte el enchufe y asegúrese de que el cable de tierra no está flojo.
3. Coloque las pilas del mando a distancia.
NOTA:
• Las entradas o salidas de aire no deben quedar bloqueadas.
• Para la limpieza no utilice petróleo, gasolina, disolventes, detergentes
granulados o insecticidas; pueden dañar la unidad.
• No rompa ni exponga las pilas a las llamas del fuego; pueden provocar una
explosión.
79
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilice esta guía de solución de problemas para identificar y resolver los problemas más habituales.
Problema
El aparato no funciona.
El mando a distancia no funciona y
visor está en blanco.
El aparato no se pone en marcha
inmediatamente después de pulsar el
botón de encendido/apagado
después de haberlo apagado.
Una vez apagado parece que las
aletas no se cierran completamente.
No enfría/calienta correctamente.
No sale aire inmediatamente
después de poner en marcha el
modo de CALEFACCIÓN.
Si se produce un corte de energía
repentino, cuando se restablece la
corriente, el aparato vuelve a
ponerse en marcha en el modo que
estaba seleccionado antes del corte
de energía.
Se detiene el ventilador de la unidad
interior durante el funcionamiento
como calefacción.
Se oye un ruido de rotura.
Se oye agua corriendo.
En la unidad interior se oyen crujidos
o clics.
La unidad interior despide un olor
raro.
En la unidad exterior hay una fuga de
agua.
Compruebe
•
•
•
•
¿Se ha producido un corte de energía?
¿Se ha aflojado el enchufe?
¿Se ha desconectado el disyuntor o quemado el fusible?
¿Hay algún obstáculo en la habitación que pueda interferir con la señal del
mando a distancia?
• Compruebe si requiere pilas nuevas.
• Compruebe si las pilas están colocadas correctamente.
• Esto es para proteger el aparato. Espere 3 minutos y vuelva a intentarlo.
• El motor de velocidad gradual no encuentra el punto de reinicio. Ponga en
marcha el aparato y vuelva a apagarlo.
• ¿Es correcto el ajuste de temperatura?
• ¿Están limpios los filtros de aire?
• ¿Hay obstáculos que bloquean la entrada o salida de aire de la unidad
interior o exterior?
• ¿Se está utilizando el modo Sleep durante el día?
• ¿Se ha ajustado una velocidad baja para el ventilador interior?
• ¿Se han cerrado las puertas y ventanas?
• Espere mientras el aparato se prepara para producir aire caliente.
• A esta función se le denomina reinicio automático y sólo se incluye en
algunos modelos.
• El aparato está eliminando la escarcha y tarda unos 10 minutos. La escarcha
se produce cuando la temperatura exterior es muy baja y la humedad muy
alta. Se vuelve a poner en marcha automáticamente en unos 10 minutos.
• Este ruido se produce durante la expansión o contracción de la rejilla
frontal debido a las variaciones de temperatura.
• Se trata del ruido que hace el refrigerante al circular en el interior del aparato.
• Se trata del ruido que hace el agua acumulada al fluir por el intercambiador
de calor.
• Se trata del sonido que hace el intercambiador de calor durante la
descongelación.
• Estos ruidos se producen cuando se apaga y enciende el ventilador o
compresor.
• Se debe al flujo del refrigerante en el interior del aparato.
• Puede que el aparato haya absorbido el olor de las paredes, alfombras,
muebles y lo vuelva a despedir.
• En modo de refrigeración, el tubo de conexión o la unión producen
humedad y condensación debido a la temperatura baja.
• En modo de calefacción o descongelación sale el agua obtenido de la
descongelación.
• En modo de calefacción gotea el agua condensada en el intercambiador térmico.
En los siguientes casos, desconecte el disyuntor inmediatamente y póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica más cercano.
• El cable de alimentación está más caliente de lo habitual y dañado.
• El aparato produce ruidos raros cuando está en marcha.
• El disyuntor de seguridad, fusible o disyuntor de pérdida a tierra, con frecuencia detiene el funcionamiento.
• Alguno de los botones o interruptores falla con frecuencia.
• El aparato de aire acondicionado produce olor a quemado cuando está en marcha.
• Existe una pérdida de agua en la unidad interior.
80
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
105 m
más de
m
155 m
m
Para determinar la posición de instalación, tenga en cuenta las
marcas de la placa de instalación interior.
o bien
más de 250
mm
más de
o bien
más de 20 mm
o bien
El tubo de cobre puede
instalarse en la parte posterior,
derecha, inferior o posterior
izquierda.
Parte posterior
Note: no levante la
manguera de drenaje.
Parte frontal
derecha
izquierda
Parte posterior
más de 100 mm
hacia abajo
más de
100 m
5
s de
má
m
00
1
de
más
mm
má
s de
3
50
00
mm
posterior
izquierdo
Al instalar la tubería en una
pared con placa de blindaje
o rejilla metálica fina,
coloque una tabla de
madera entre la pared y la
tubería, o bien, envuelva la
tubería con 7-8 vueltas de
cinta aislante de plástico.
Proteja el tubo de conexión
con aislante térmico.
Plástico de aislamiento
térmico de 8 mm de
grosor.
mm
Ubicación de la unidad interior
• No bloquee la entrada de aire.
• La distancia máxima (altura) entre la unidad interior y exterior no debe ser superior a 5 m.
• Instálelo en una pared sólida que pueda soportar el peso de la unidad y no vibre.
• Evite la luz directa del sol.
• Elija una ubicación que permita el drenaje de la condensación y la conexión con la unidad interior.
• Manténgalo alejado de lámparas fluorescentes; pueden afectar al correcto funcionamiento del mando a distancia.
Ubicación de la unidad exterior
• Instálelo a más de 1 metro de distancia de la TV, radio u otros aparatos electrodomésticos.
• Elija una ubicación sólida y resistente que pueda soportar el peso de la unidad y no vibre.
• Asegúrese de que está protegido de la luz directa del sol y de la lluvia en un ambiente con poco polvo.
• Elija una ubicación donde el aire que descarga la unidad exterior y el ruido de funcionamiento no moleste a los
vecinos.
• Asegúrese de que no existen bloqueos junto a la unidad exterior.
• Evite lugares con riesgo de fugas de gas inflamable.
81
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Fijación de la placa de montaje
• La placa de montaje debe instalarse en la parte estructural de la pared (poste, etc).
Modelo 2000-5000 W
(Modelo 7000-17000BTU/h)
Cuelgue un hilo del orificio central
mínimo 250 mm
mínimo 155 mm
100 mm
mínimo 105 mm
Orificio del tubo
Diámetro del orificio (Ø 65 mm)
Plomada
120 mm
Diámetro del orificio (Ø 65 mm)
mínimo 250 mm
Cuelgue un hilo del
orificio central
mínimo 155 mm
mínimo 105 mm
105 mm
45 mm
Diámetro del orificio (Ø 65 mm)
Plomada
Modelo 6500-8000 W
(Modelo 22000-28000 BTU/h)
Cuelgue un hilo del orificio central
440 mm
440 mm
mínimo 250 mm
mínimo 120 mm
230 mm
Ø 90 mm
mínimo 120 mm
Plomada
Contorno de la unidad interior
mínimo 250 mm
160 mm
Diámetro del
tubo
mínimo 120 mm
50 mm
mínimo 120 mm
Ø 90 mm
Diámetro del
tubo
Diámetro del orificio (Ø 90 mm)
82
NOTA:
• Asegúrese de que todos los orificios perforados son sólidos para evitar que vibre la placa de montaje.
• Si se utilizan pernos expansibles, utilice dos orificios (11x20 o bien 11x26) con una distancia de 450 mm entre
ambos.
• Compruebe la posición de los orificios y perfore.
Cableado
• Abra la rejilla frontal.
• Suelte los tornillos de la tapa de la caja eléctrica, quite la tapa y déjela a un lado.
• Suelte la abrazadera, extráigala de la unidad y déjela a un lado.
• Conecte el cable.
• Vuelva a colocar la abrazadera y la tapa de la caja eléctrica.
Tapa de la caja eléctrica
Tornillo
Cable de
conexión
Terminal de la
unidad interior
Abrazadera
Introduzca completamente el
cable de conexión
Diagrama
Tornillo
Terminal de la unidad
interior
Tapa de la caja eléctrica
Tornillo
Terminal de la
unidad interior
Abrazadera
Introduzca completamente el
cable de conexión
Cable de conexión
Cable de
conexión
Diagrama
Tornillo
Terminal de la unidad
interior
Cable de
conexión
NOTA:
• El aparato debe instalarse según la normativa vigente sobre instalaciones eléctricas.
• El aparato no debe instalarse en un cuarto de limpieza o lavadero.
• El aparato debe instalarse a 2,3 m de altura del suelo.
• El aparato debe instalarse de manera que se pueda acceder con facilidad al enchufe.
• En determinados modelos de más de 4600 W (17000 BTU/h), es necesario instalar un interruptor bipolar con
intervalo de contacto de al menos 3 mm, según la normativa nacional vigente.
83
Instalación de la manguera de drenaje
NOTA:
• Tubo de líquido
• La manguera de drenaje debe situarse debajo del tubo de cobre.
• La manguera de drenaje no debe estar doblada o retorcida.
• Al aislar la manguera de drenaje, no tire del tubo.
• La sección de la manguera de drenaje que pasa a través de la pared debe
tener aislamiento térmico.
• El tubo de cobre y la manguera de drenaje deben estar revestidos con
cinta aislante. Es necesario utilizar material aislante térmico en los puntos
que el tubo traspasa la pared.
Tubo de líquido
Tubo de gas
Manguera de
drenaje
Aislante
térmico
izquierda
RUTA DEL TUBO
Si el tubo sale de la parte derecha de la unidad interior, corte la parte “1” de
la unidad.
Si el tubo sale de la parte inferior derecha de la unidad interior, corte la parte
“2” de la unidad.
Si el tubo sale de la parte izquierda de la unidad interior, corte la parte 3 de
la unidad.
RECOLOCACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE
Si el tubo sale por la parte izquierda de la unidad interior, la manguera de
drenaje
debe recolocarse para evitar fugas en la unidad.
Procedimiento de recolocación: invierta la posición de la manguera de
drenaje y del
tapón de goma.
No se permite quitarlo después de la recolocación; puede haber fugas.
Instalación de la unidad interior
Pase el tubo a través del orificio de la pared y conecte la unidad interior a la
placa de montaje. Presione la lengüeta de la unidad interior en el gancho de
la placa de montaje.
Manguera de drenaje
Tapón de
goma de
drenaje
Unidad interior
Placa de
montaje
Parte inferior
Conexión de tubos
• La tubería de la unidad interior no debe tener más de 10 codos.
• La cantidad de codos en el tubo entre la unidad interior y exterior no debe
ser superior a 15.
• El radio de los codos debe ser superior a 10 cm.
• Encaje el tubo del evaporador con unas tenazas antes de conectarlo. Tras
eliminar el aire del interior, utilice una llave de tuercas para apretar la
tuerca inferior del tubo de conexión del evaporador.
• Utilice aceite estanco al aire para cubrir la junta y el orificio de expansión
del tubo de conexión.
• Alinee el centro de la junta con el orificio de expansión y apriete la tuerca
del tubo de conexión con una llave de tuercas.
Atención:
No elimine el aire aflojando la tuerca, ya que el aire contenido en el interior
está presurizado. No apriete la tuerca en exceso; podría dañarse el orificio
de expansión.
84
DIÁMETRO DEL TUBO
6,35 mm (1/4”)
PAR DE TORSIÓN (N z m)
13,7-17,6
9,52 mm (3/8”)
34,3-41,2
12,7 mm (1/2”)
15,88 mm (5/8”)
49,0-56,4
73,0-78,0
Tubo del
evaporador
Lengüeta de la
unidad interior
Disposición de la manguera de drenaje
• Para drenar el agua de condensación con facilidad, la manguera de drenaje debe quedar hacia abajo.
No instale la manguera de drenaje como se muestra en las 4 últimas figuras.
Ángulo hacia
abajo
Ángulo hacia
abajo
Escape de
agua
Agua
acumulada
Escape de
agua
menos de 50
mm por
encima del
suelo
Manguera
sumergida en
el agua
Escape de
agua
• Si la manguera de drenaje es demasiado corta para conectar con la unidad
interior, puede ampliarla con las mangueras que se incluyen en la caja de
accesorios.
• La sección de la manguera de drenaje que pasa a través de la pared debe
revestirse con material aislante térmico.
Manguera de
drenaje
Tubo duro de PVC (diámetro interior de 15 cm)
Sellado de la pared y fijación de la tubería
• Utilice masilla para sellar el orificio de la pared.
• Utilice una abrazadera para asegurar el tubo en el punto especificado.
Sellado con masilla
Corte la parte sobrante.
Abrazadera
Fije el tubo de conexión con una
abrazadera.
Unidad interior
Tornillo
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Cableado
Terminal de la unidad exterior
Cable de conexión
85
Diagrama de conexión
Modelo 2000-3500 W (Modelo 7000-12000 BTU/h)
Terminal de la unidad interior
Junta de
conexión
Terminal de la unidad interior
Cable de
conexión
Marrón
Azul
Junta de
conexión
Junta de
conexión
Amarillo/verde
Marrón
Azul
Marrón
Marrón
Gris
Marrón
Azul
Amarillo/verde Negro
Azul
Azul
Terminal de la
unidad exterior
Amarillo/verde
Terminal de la unidad exterior
Sólo Refrigeración
o bien
Bomba de calor
Bomba de calor
Terminal de la
unidad exterior
Azul
Marrón
Sólo Refrigeración
86
FUENTE DE
ENERGÍA
Gris
Amarillo/verde
Azul
FUENTE DE
Marrón
ENERGÍA
Bomba de calor
Marrón
Negro
Azul
Azul
Marrón
Amarillo/verde
Bomba de calor
Cable de
conexión
Cable de conexión
Amarillo/verde
Amarillo
Azul
Negro
Blanco
Marrón
Terminal de la unidad interior
Rojo
Cable de
conexión
Amarillo/verde Azul
Marrón
Marrón
Azul
o bien
Azul
Terminal de la unidad interior
Negro
Marrón
Junta de conexión
Modelo 5000-8000 W (Modelo 18000-28000 BTU/h
Terminal de la unidad
exterior
Bomba de calor
Marrón
Azul
NOTA:
• Si el color del cable de conexión es distinto al del diagrama de la página anterior, consulte la información sobre su
modelo. No obstante, el terminal con el mismo signo debe conectarse al cable de conexión con el mismo color.
• Si fuera necesario comprar por separado el cable de señales, seleccione un cable eléctrico de más de 0,75 mm.
• Si fuera necesario cambiar el cable de interconexión para el suministro eléctrico, consulte la siguiente tabla.
Modelo
ESPECIFICACIONES (cable de interconexión)
≤ 2700 W (10000 BTU/h)
≥ 1,0 mm
3000 W (10000 BTU/h) - 4000 W (15000 BTU/h)
≥ 1,5 mm2
4500 W (18000 BTU/h) - 8000 W (28000 BTU/h)
≥ 2,5 mm2
ADVERTENCIA:
• Como referencia principal para la instalación, tenga en cuenta el diagrama del circuito eléctrico de la unidad interior
y exterior proporcionado.
• Los hilos de transmisión y potencia entre la unidad interior y exterior deben conectarse uno a uno, según el número
correspondiente en la placa de bornes.
• Los cables de conexión deben sujetarse juntos.
• Debe utilizarse un cable especial para conectar las unidades interior y exterior. Asegúrese de que los terminales no
reciben interferencias externas. Una mala conexión puede provocar un incendio.
• La caja eléctrica debe instalarse y fijarse de forma segura, de lo contrario puede provocar un incendio o descarga
eléctrica debido a la suciedad o humedad.
• Todos los modelos deben conectarse al suministro eléctrico con limitaciones a la impedancia del sistema.
• Cuando instale la unidad, consulte la siguiente tabla para obtener información sobre la impedancia o póngase en
contacto con la empresa suministradora de energía.
SERIE
Modelo
IMPEDANCIA
Serie R22
3500 W (11000 BTU/h)
4500 W (16000 BTU/h)
≤ 0,252 Ω
≤ 0,073 Ω
2000 W (7000 BTU/h)
≤ 0,215 Ω
Serie R407C
Instalación de las juntas de drenaje (sólo para aparatos con bomba
de calor)
• Introduzca la junta de drenaje exterior de dos conductos en uno de los
orificios inferiores con el tamaño correspondiente, conecte la manguera
de drenaje y únalas.
Parte
inferior
Junta de drenaje
exterior de dos
conductos
Manguera de
drenaje
Junta del tubo de conexión
• Utilice aceite estanco al aire para cubrir la junta y el orificio de expansión del tubo de conexión.
• Alinee el centro de la junta con el orificio de expansión y apriete la tuerca del tubo de conexión con una llave de
tuercas. Ajuste el par de torsión del mismo modo que al conectar el tubo de la unidad interior.
Purga de aire
• Apriete la tapa de la válvula de retención de gas y de líquido además de la
tuerca de la toma de servicio.
• Utilice una llave Allen para girar la válvula de retención de líquido 90° hacia
la izquierda y, a continuación, ciérrela después de 10 segundos.
• Utilice agua jabonosa para comprobar si hay fugas de gas, en concreto en
las juntas. Si no hay fugas de gas, gire de nuevo la válvula de retención de
líquidos 90° hacia la izquierda.
• Presione el corcho de la toma de servicio en la válvula de retención de gas.
Una vez transcurridos 10 segundos, se expulsa un gas neblinoso que indica
que se ha eliminado el aire que había en el interior.
• Utilice una llave Allen para girar a la izquierda las válvulas de retención de
gas y de líquidos hasta abrirlas por completo; a continuación, vuelva a
colocar las tapas de las válvulas y apriételas.
Tubo de conexión
Válvula de retención de líquido
de líquido
Llave Allen
tubo de
Válvula de
conexión
retención
del gas
de gas
Tuercas
de las
válvulas
Toma de servicio
Tapa de la toma de servicio
87
Expansión del orificio de la tubería
• Utilice un cortatubo para cortar el orificio del tubo roto.
• Quite las rebabas del corte del orificio del tubo.
• Introduzca una tuerca en el tubo y expanda el orificio empleando herramientas adecuadas, por ejemplo, un escariador.
• Compruebe la calidad de la técnica de expansión.
Tubo de cobre
Con rebabas
Inclinado Irregular
Escariador
Con rebabas
Diámetro exterior
6,35 mm
9,52 mm
12,7 mm
15,88 mm
A (mm)
2,0-2,5
3,0-3,5
3,5-4,0
4,0-4,5
Refrigerante adicional
• Si el tubo de conexión tiene más de 7 m, añada refrigerante. En los modelos de sólo refrigeración, es necesario
añadir la siguiente cantidad
A=(L m-7 m) x 15 g/m; en los modelos con bomba de calor es necesario añadir la siguiente cantidad
A= (L m-7 m) x 50 g/m. (A: cantidad de refrigerante añadido,
L: longitud del tubo de conexión)
Longitud del tubo de conexión (m)
Cantidad añadida en los modelos de solo refrigeración (g)
Cantidad añadida en los modelos con bomba de calor (g)
7
0
0
• Expulse el aire según el método indicado anteriormente.
• Cierre la válvula de retención de gas, conecte la manguera de carga
(presión baja) a la válvula de servicio y vuelva a abrir la válvula de retención
de gas.
• Conecte la botella de refrigerante a la manguera de carga y conviértalo.
• Añada líquido refrigerante según se indica en la tabla anterior.
• Cierre la válvula de retención, desconecte el manómetro múltiple y vuelva
a abrir la válvula de retención de gas.
• Apriete las tuercas y tapas de cada válvula.
8
15
50
9
30
100
Manómetro múltiple
Válvula de
baja presión
10
45
150
Medidor de
presión
Válvula
de alta
presión
Manguera
de carga
Toma de servicio
Prueba de funcionamiento
• Antes de realizar la prueba de funcionamiento, inspeccione de nuevo el cableado con cuidado y asegúrese de que
es seguro.
1. Interruptor de accionamiento de emergencia: cada vez que se pulsa el interruptor de emergencia, el aparato hace
lo siguiente:
Sólo Refrigeración: Refrigeración
Se apaga
Bomba de calor: Refrigeración
Calefacción
Se apaga
2. Funcionamiento del mando a distancia: si la unidad interior emite un sonido cuando se pulsa el botón de
encendido/apagado, esto indica que el aparato funciona mediante el mando a distancia. A continuación, pulse cada
uno de los botones para comprobar que funcionan.
3. Funcionamiento del conmutador de prueba: abra la rejilla frontal y pulse el botón de prueba. Encienda la fuente
de alimentación para activar la prueba de funcionamiento. Si los indicadores primero se encienden y después se
van apagando, el sistema funciona correctamente. Si uno de los indicadores parpadea de forma continuada, existe
un problema de funcionamiento. Consulte la guía de solución de problemas inmediatamente.
88
PARÁMETROS DE RENDIMIENTO
AMC
980
AMC
981
AMC
984
AMC
985
AMC
986
Potencia nominal de refrigeración (W)
2169
2696
3546
5335
6653
2052
2638
Potencia nominal de calentamiento (W)
2433
2872
3350
5040
6400
4103
5569
7444
2213
2784
3800
5451
Potencia de
entrada asignada
(W)
Refrigeración
726
6741
925
1290
1880
2640
685
925
1220
1940
Bomba de calor
2600
737
908
1430
1954
2750
675
908
1430
2045
2600
Corriente de
entrada nominal
(A)
Refrigeración
3.2
4.1
5.7
8.3
11.8
3.0
4.1
5.4
8.4
11.5
Bomba de calor
3.3
4.0
6.4
8.7
12.2
3.0
4.0
6.4
9.0
11.5
Volumen del flujo de aire (CFM)
190
270
300
530
710
190
270
300
530
710
Capacidad deshumidificadora (l/h)
0.9
0.9
1.4
1.8
2.0
0.9
0.9
1.4
1.8
2.0
Modelo
Potencia
AMC
982
AMC
983
220V-240V~, 50Hz
Calor adicional
IP20 (INTERIOR) IP24 (EXTERIOR)
I
Tipo de clima
T1
Capacidad de depósito (g) de
refrigerante (R407C)
Capacidad de depósito (g)
de refrigerante (R22)
Medidas
AnchoxAltoxFondo
(mmxmmxmm)
AMC
989
220V-240V~, 50Hz
Clase de protección
Peso neto (kg)
AMC
988
Calor adicional
Clase de impermeabilidad
Nivel de ruido
(dB(A))
AMC
987
730
700
930
1700
2100
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
730
850
1200
1600
2300
Interior
34
35
39
43
53
34
35
39
43
50
Exterior
48
50
51
54
57
48
50
51
54
57
Interior
10
10
10
15
15
10
10
10
15
15
Exterior
26
27
37
50
70
26
27
37
50
70
Interior
800*290*185
800*290*185
800*290*185
1080*330*230
1080*330*230
800*290*185
800*290*185
800*290*185
1080*330*230
1080*330*230
Exterior
665*500*295
665*500*295
830*500*310
860*690*370
935*790*415
665*500*295
665*500*295
830*500*310
860*690*370
935*790*415
NOTA:
1. El parámetro de nivel de ruido indicado se refiere a pruebas de laboratorio realizadas en fábrica.
2. La capacidad nominal de refrigeración/calefacción se ha establecido en las siguientes condiciones:
Modo de
Refrigeración
Interior
27 °C (DB)
19 °C (WB)
Exterior
35 °C (DB)
24 °C (WB)
Modo de
Calefacción
Interior
20 °C (DB)
15 °C (WB)
Exterior
7 °C (DB)
6 °C (WB)
3. Debido a nuestra política de continuo desarrollo de los productos, nos reservamos el derecho de modificar los datos
técnicos sin previo aviso. Puede haber errores u omisiones, sin embargo hemos empleado todos nuestros esfuerzos
para asegurar que la información de este manual sea correcta.
4. Intervalo de temperatura en funcionamiento:
Refrigeración
máxima
Refrigeración
máxima
Calefacción
máxima
Calefacción
máxima
Interior DB/WB (°C)
32/23
Exterior DB/WB (°C)
43/26
21/15
27/--
20/--
21/15
24/18
-5/-6
5. Los diagramas de cableado del aparato de aire acondicionado (unidad interior/exterior) se incluyen con las unidades
interior y exterior respectivamente.
6. Si se ha dañado el cable de alimentación, para evitar riesgos debe sustituirlo el fabricante o personal cualificado, por
ejemplo, un técnico de servicio homologado.
89
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising