Trimble GeoExplorer 6000 - Bienvenue sur notre réseau de stations

Add to my manuals
140 Pages

advertisement

Trimble GeoExplorer 6000 - Bienvenue sur notre réseau de stations | Manualzz

MANUEL DE L’UTILISATEUR

Série

GeoExplorer

®

6000

Version 1.00

Révision D

Juin 2011

F

Trimble Navigation Limited

10355 Westmoor Drive

Suite #100

Westminster, CO 80021

Etats-Unis www.trimble.com

Notices juridiques

Copyright and marques

© 2011, Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés.

Trimble, le logo du Globe & Triangle, GeoExplorer et GPS Pathfinder sont des marques déposées de Trimble Navigation Limited, enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. EVEREST, GeoBeacon, GeoXH,

GeoXT, GPS Analyst, GPScorrect, H-Star, Floodlight, Tempest, TerraSync,

Tornado et VRS sont des marques de commerce de Trimble Navigation

Limited.

Microsoft, ActiveSync, Excel, OneNote, Outlook, PowerPoint, Windows,

Windows Live, Windows Media, Windows Mobile, Windows Vista, et le logo de démarrage Windows Start sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.

La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation des telles marques par Trimble Navigation Limited est sous licence.

Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Notes de version

Celle-ci est la version de Juin 2011 (Révision D) du Manuel de l’utilisateur

Série GeoExplorer 6000. Le système d’exploitation du terminal série

GeoExplorer 6000 est basé sur le système d’exploitation Microsoft

Windows Mobile version 6.5.

Limited Warranty Terms and Conditions

Product Limited Warranty

Subject to the terms and conditions set forth herein, Trimble Navigation

Limited (“Trimble”) warrants that for a period of (1) year from date of purchase this Trimble product (the “Product”) will substantially conform to Trimble's publicly available specifications for the Product and that the hardware and any storage media components of the

Product will be substantially free from defects in materials and workmanship.

Product Software

Product software, whether built into hardware circuitry as firmware, provided as a standalone computer software product, embedded in flash memory, or stored on magnetic or other media, is licensed solely for use with or as an integral part of the Product and is not sold. The terms of the end user license agreement, as included below, govern the use of the

Product Software, including any differing limited warranty terms, exclusions and limitations, which shall control over the terms and conditions set forth in the limited Product warranty.

Warranty Remedies

If the Trimble Product fails during the warranty period for reasons covered by this limited warranty and you notify Trimble of such failure during the warranty period, Trimble will repair OR replace the nonconforming Product with new, equivalent to new, or reconditioned parts or Product, OR refund the Product purchase price paid by you, at

Trimble’s option, upon your return of the Product in accordance with

Trimble's product return procedures then in effect.

How to Obtain Warranty Service

To obtain warranty service for the Product, please contact your Trimble dealer. Alternatively, you may contact Trimble to request warranty service at +1-408-481-6940 (24 hours a day) or email your request to [email protected]

. Please be prepared to provide:

– your name, address, and telephone numbers;

– proof of purchase;

– a copy of this Trimble warranty

– a description of the nonconforming Product including the model number; and

– an explanation of the problem.

The customer service representative may need additional information from you depending on the nature of the problem.

Warranty Exclusions and Disclaimer

This Product limited warranty shall only apply in the event and to the extent that (i) the Product is properly and correctly installed, configured, interfaced, maintained, stored, and operated in accordance with

Trimble's applicable operator's manual and specifications, and; (ii) the

Product is not modified or misused. This Product limited warranty shall not apply to, and Trimble shall not be responsible for, defects or performance problems resulting from (i) the combination or utilization of the Product with hardware or software products, information, data, systems, interfaces, or devices not made, supplied, or specified by

Trimble; (ii) the operation of the Product under any specification other than, or in addition to, Trimble's standard specifications for its products;

(iii) the unauthorized installation, modification, or use of the Product;

(iv) damage caused by: accident, lightning or other electrical discharge, fresh or salt water immersion or spray (outside of Product specifications); or exposure to environmental conditions for which the

Product is not intended; (v) normal wear and tear on consumable parts

(e.g., batteries); or (vi) cosmetic damage. Trimble does not warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product or

Software, or that software components will operate error free.

NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY

CAPABLE OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED

AUGMENTATION SYSTEMS

(

SBAS

) (

WAAS

,

EGNOS

,

AND MSAS

),

OMNISTAR

,

GPS

,

MODERNIZED GPS OR GLONASS SATELLITES

,

OR

FROM IALA BEACON SOURCES : TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE FOR

THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY SATELLITE

BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY OF ANY

SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS

.

THE FOREGOING LIMITED WARRANTY TERMS STATE TRIMBLE

S ENTIRE

LIABILITY

,

AND YOUR EXCLUSIVE REMEDIES

,

RELATING TO THE TRIMBLE

PRODUCT . EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN , THE

PRODUCT

,

AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS

ARE PROVIDED

AS

-

IS

AND WITHOUT EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY

OF ANY KIND

,

BY EITHER TRIMBLE OR ANYONE WHO HAS BEEN

INVOLVED IN ITS CREATION , PRODUCTION , INSTALLATION , OR

DISTRIBUTION

,

INCLUDING

,

BUT NOT LIMITED TO

,

THE IMPLIED

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR

PURPOSE

,

TITLE

,

AND NONINFRINGEMENT

.

THE STATED EXPRESS

WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE

PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF

,

OR IN CONNECTION WITH

,

ANY

PRODUCT

.

BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW

LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN IMPLIED

WARRANTY , THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU .

Limitation of Liability

TRIMBLE

'

S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE

LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT

.

TO THE

MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW

,

IN NO EVENT

SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT ,

SPECIAL

,

INCIDENTAL

,

OR CONSEQUENTIAL DAMAGE WHATSOEVER

UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATING IN ANYWAY

TO THE PRODUCTS

,

SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION

AND MATERIALS , ( INCLUDING , WITHOUT LIMITATION , DAMAGES FOR

LOSS OF BUSINESS PROFITS

,

BUSINESS INTERRUPTION

,

LOSS OF DATA

,

OR

ANY OTHER PECUNIARY LOSS

),

REGARDLESS OF WHETHER TRIMBLE HAS

BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS

OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED

BETWEEN YOU AND TRIMBLE

.

BECAUSE SOME STATES AND

JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF

LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES

,

THE ABOVE

LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU .

PLEASE NOTE

:

THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS

WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE

JURISDICTIONS

(

E

.

G

.,

MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ECONOMIC

AREA)

IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY

OF THE LOCAL DEALER FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED

.

IN SUCH A CASE

,

PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR

APPLICABLE WARRANTY INFORMATION

.

Official Language

THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS

ENGLISH

.

IN THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND OTHER

LANGUAGE VERSIONS , THE ENGLISH LANGUAGE SHALL CONTROL .

End User License Agreement for Product Software

IMPORTANT, READ CAREFULLY.

THIS END USER LICENSE

AGREEMENT (“EULA”) IS A LEGAL AGREEMENT BETWEEN YOU

AND Trimble Navigation Limited (“Trimble”) and applies to the computer software provided with the Trimble product purchased by you

(whether built into hardware circuitry as firmware, embedded in flash memory or a PCMCIA card, or stored on magnetic or other media), or provided as a stand-alone computer software product, and includes any accompanying written materials such as a user's guide or product manual, as well as any "online" or electronic documentation ("Software" or “Product Software”). This EULA will also apply to any Software error corrections, updates and upgrades subsequently furnished by Trimble, unless such are accompanied by different license terms and conditions, which will govern their use. You have acquired a Trimble Product

("Device") that includes Software, some of which was licensed by

Trimble from Microsoft Corporation or its affiliates (collectively

"Microsoft"). The Software licensed from Microsoft, as well as associated updates, supplements, internet-based services and support services, media, printed materials, and "online" or electronic documentation

("Microsoft Software"), are protected under this EULA. The Software is

4 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

also protected by copyright laws and international copyright treaties, as well as other intellectual property laws and treaties. The Software is licensed, not sold.

BY USING THE SOFTWARE, INCLUDING USE ON THIS DEVICE, YOU

ACCEPT THESE TERMS. IF YOU DO NOT ACCEPT THEM, DO NOT

USE THE DEVICE OR SOFTWARE. INSTEAD CONTACT TRIMBLE FOR

A REFUND OR CREDIT. As described below, using some features also operates as your consent to the transmission of certain standard computer information for Internet-based services.

WARNING:

If the Software contains voice operated technologies, then operating this Software requires user attention. Diverting attention away from the road while driving can possibly cause an accident or other serious consequence. Even occasional, short diversions of attention can be dangerous if your attention is diverted away from your driving task at a critical time. Trimble and Microsoft make no representations, warranties or other determinations that ANY use of this Software is legal, safe, or in any manner recommended or intended while driving or otherwise operating a motor vehicle.

This EULA does not grant you any rights with respect to the

Windows Mobile Device Center, Microsoft ActiveSync or Microsoft

Outlook 2007 Trial which are subject to the licenses accompanying those items.

1 SOFTWARE PRODUCT LICENSE

1.1 License Grant. Subject to the terms and conditions of this EULA,

Trimble grants you a non-exclusive right to use one copy of the Software in a machine-readable form only as installed on the Device. Such use is limited to use with the Device for which it was intended, as set forth in the product documentation. The Device Software is licensed with the

Device as a single integrated product. The Device Software installed in read only memory (“ROM”) of the Device may only be used as part of the

Device into which it was embedded. You may use the installation

Software from a computer solely to download the Software to one

Device. In no event shall the installation Software be used to download the Software onto more than one Device. A license for the Software may not be shared or used concurrently on different computers or Devices.

1.2 Scope of License. This EULA only gives you some rights to use the

Software. Trimble and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the Software only as expressly permitted in this EULA. In doing so, you must comply with any technical limitations in the Software that allow you to use it only in certain ways. Except as expressly provided in this

EULA, rights to access the Software on this Device do not give you any right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property in software or devices that access this device. You may use remote access technologies in the software such as Remote Desktop

Mobile to access the Software remotely from a computer or server. You are responsible for obtaining any licenses required for use of the protocols to access other software.

1.3 Proof of License. If you acquired the Software on the Device, or on a disc or other media, a genuine Certificate of Authenticity label with a genuine copy of the Software identifies licensed software. To be valid, this label must be affixed to the Device, or included on or in the software packaging. If you receive the label separately, it is not valid. You should keep the label on the device or packaging to prove that you are licensed to use the Software. To identify genuine Microsoft Software, see http://www.howtotell.com

.

1.4 Connectivity Software. Your Device package may include Windows

Mobile Device Center or Microsoft ActiveSync software. If it is included, then you may install and use it in accordance with the license terms that are provided with it. If no license terms are provided, then you may install and use only one (1) copy of the Software on a single computer.

1.5 Digital Certificates. The Software uses digital certificates in X.509 format. These digital certificates are used for authentication.

1.6 Phone Functionality. If the Device Software includes phone functionality, all or certain portions of the Device Software may be inoperable if you do not have and maintain a service account with a wireless telecommunication carrier (“Mobile Operator”), or if the Mobile

Operator’s network is not operating or configured to operate with the

Device.

1.7 Upgrade Software. In the event that any upgrades to the Software, including Microsoft Software, are provided under this EULA, then the following shall apply: you may follow the applicable instructions accompanying this Software and install one (1) copy of the Software on one (1) Device presently containing a licensed copy of a predecessor version of the Software (unless this EULA indicates that this Software copy has been licensed for installation on multiple Devices). NO

REPRESENTATION OR WARRANTY IS MADE BY TRIMBLE OR

MICROSOFT WITH RESPECT TO THE COMPATIBILITY OF THIS

SOFTWARE WITH ANY DEVICE OR ANY OTHER EXISTING

SOFTWARE OR DATA OF ANY KIND CONTAINED ON SUCH DEVICES,

AND NEITHER TRIMBLE OR MICROSOFT SHALL BE RESPONSIBLE

IN ANY REGARD WITH RESPECT TO ANY LOSS, CORRUPTION,

MODIFICATION OR INACCESSIBILITY OF ANY DATA,

APPLICATIONS OR OTHER SOFTWARE RESULTING FROM THE

INSTALLATION OF THE SOFTWARE ON ANY DEVICE.

1.8 Internet-Based Services Components. Microsoft provides Internetbased services with the software. Microsoft may change or cancel them at any time. The Microsoft Software features described below connect to

Microsoft or service provider computer systems over the Internet. In some cases, you will not receive a separate notice when they connect.

You may switch off some of these features or not use them. For more information about these features, visit http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=81931 . By using these

features, you consent to the transmission of this information.

Microsoft does not use the information to identify or contact you. You may not use these services in any way that could harm them or impair anyone else’s use of them. You may not use the services to try to gain unauthorized access to any service, data, account or network by any means.

1.9 Device Information. The following features use Internet protocols, which send to the appropriate systems device information, such as your

Internet protocol address, the type of operating system, browser and name and version of the Software you are using, and the language code of the Device where you installed the Software. Microsoft uses this information to make the Internet-based services available to you. a)

Update Features: Windows Mobile Update feature provides you the ability to obtain and install Software updates on your Device if updates are available. You may choose not to use this feature. Trimble and/or your Mobile Operator may not support this feature or an update for your device. b) Security Updates/Digital Rights Management. Content owners use Windows Media digital rights management technology

(WMDRM) to protect their intellectual property, including copyrights.

This software and third party software use WMDRM to play and copy

WMDRM-protected content. If the software fails to protect the content, content owners may ask Microsoft to revoke the software's ability to use

WMDRM to play or copy protected content. Revocation does not affect other content. When you download licenses for protected content, you agree that Microsoft may include a revocation list with the licenses.

Content owners may require you to upgrade WMDRM to access their content. Microsoft software that includes WMDRM will ask for your consent prior to the upgrade. If you decline an upgrade, you will not be able to access content that requires the upgrade.

1.10 Additional Software/Services. The Device Software may permit

Trimble, Microsoft, their affiliates and/or their designated agent to provide or make available to you Software updates, supplements, add-on components, or Internet-based services components of the Software after the date you obtain your initial copy of the Software

(“Supplemental Components”).

1.10.1 If Trimble provides or makes available to you Supplemental

Components and no other end user license agreement terms are provided along with the Supplemental Components, then the terms of this EULA shall apply.

1.10.2 If Microsoft, its affiliates and/or its designated agent makes available Supplemental Components, and no other end user license agreement terms are provided, then the terms of this EULA shall apply, except that the Microsoft entity or affiliate entity providing the Supplemental Component(s) shall be the licensor of the

Supplemental Component(s).

1.10.3 Trimble, Microsoft and each of their affiliates and/or their designated agents reserve the right to discontinue any Internetbased services provided to you or made available to you through the use of the Device Software.

1.11 Links to Third Party Sites. If the Software provides links to third party websites, those links are provided to you only as a convenience, and the inclusion of any link does not imply an endorsement of the third party website by Microsoft or Trimble.

1.12 Other Rights and Limitations. (1) The Software contains valuable trade secrets proprietary to Trimble and its suppliers. To the extent permitted by relevant law, you shall not, nor allow any third party to copy, decompile, disassemble or otherwise reverse engineer the

Software, or attempt to do so, provided, however, that to the extent any applicable mandatory laws (such as, for example, national laws implementing EC Directive 91/250 on the Legal Protection of Computer

Programs) give you the right to perform any of the aforementioned activities without Trimble's consent in order to gain certain information about the Software for purposes specified in the respective statutes (i.e., interoperability), you hereby agree that, before exercising any such rights, you shall first request such information from Trimble in writing detailing the purpose for which you need the information. Only if and after Trimble, at its sole discretion, partly or completely denies your request, may you exercise such statutory rights. (2) This Software is licensed as a single product. You may not separate its component parts for use on more than one computer nor make more copies of the software than specified in this EULA. (3) You may not rent, lease, or lend the Software. (4) No service bureau work, multiple-user license or timesharing arrangement is permitted. For purposes of this EULA “service

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

5

bureau work” shall be deemed to include, without limitation, use of the

Software to process or to generate output data for the benefit of, or for purposes of rendering services to any third party over the Internet or other communications network. (5) You may make one backup copy of the Software. You may use it only to reinstall the Software on the Device.

(6) You may transfer the Software only with the Device, the Certificate of

Authenticity label, and these license terms directly to a third party.

Before the transfer, that party must agree that these license terms apply to the transfer and use of the Software. You may not retain any copies of the Software including the backup copy. (7) The Software is subject to

United States export laws and regulations. You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the

Software. These laws include restrictions on destinations, end users, and end use. For additional information see http://www.microsoft.com/exporting . (8) Without prejudice as to any other rights, Trimble may terminate this EULA without notice if you fail to comply with the terms and conditions of this EULA. In such event, you must destroy all copies of the Software and all of its component parts. (9) If the Microsoft Software includes speech recognition component(s), you should understand that speech recognition is an inherently statistical process and that recognition errors are inherent in the process. Neither Trimble, Microsoft, nor any of their suppliers shall be liable for any damages arising out of errors in the speech recognition process. (10) You may not publish the Software for others to copy. (11)

You may not use the Software for commercial software hosting services.

1.13 Notice Regarding the MPEG-4 Visual Standard. The Software may include MPEG-4 visual decoding technology. This technology is a format for data compression of video information. MPEG LA, L.L.C. requires this notice: USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER THAT

COMPLIES WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD IS PROHIBITED,

EXCEPT FOR USE DIRECTLY RELATED TO (A) DATA OR

INFORMATION (i) GENERATED BY AND OBTAINED WITHOUT

CHARGE FROM A CONSUMER NOT THEREBY ENGAGED IN A

BUSINESS ENTERPRISE, AND (ii) FOR PERSONAL USE ONLY; AND (B)

OTHER USES SPECIFICALLY AND SEPARATELY LICENSED BY MPEG

LA, L.L.C. If you have questions about the MPEG-4 visual standard, please contact MPEG LA, L.L.C., 250 Steele Street, Suite 300, Denver, CO

80206; www.mpegla.com.

1.14 If the Device Software is provided by Trimble separate from the

Device on media such as a ROM chip, CD ROM disk(s) or via web download or other means, and is labeled “For Upgrade Purposes Only” you may install one (1) copy of such Device Software onto the Device as a replacement copy for the existing Device Software and use it accordance with this EULA, including any additional end user license agreement terms accompanying the upgrade Device Software.

1.15 If any software component(s) is provided by Trimble separate from the Device on CD ROM disc(s) or via web download or other means, and labeled “For Upgrade Purposes Only,” you may (i) install and use one (1) copy of such component(s) on the computer(s) you use to exchange data with the Device as a replacement copy for the existing Companion CD component(s).

1.16 Copyright. All title and copyrights in and to the Software (including but not limited to any images, photographs, animations, video, audio, music, text and “applets,” incorporated into the Software), the accompanying printed materials, and any copies of the Software are owned by Trimble, or Microsoft (including Microsoft Corporation), and their respective suppliers. You may not copy the printed materials accompanying the Software. All title and intellectual property rights in and to the content which may be accessed through use of the Software is the property of the respective content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties.

This EULA grants you no rights to use such content. You shall not remove, cover or alter any of Trimble’s patent, copyright or trademark notices placed upon, embedded in or displayed by the Software or on its packaging and related materials. All rights not specifically granted in this EULA are reserved by Trimble, Microsoft, and their respective suppliers.

1.17 U.S. Government Restricted Rights. The Software is provided with

“RESTRICTED RIGHTS”. Use, duplication, or disclosure by the United

States Government is subject to restrictions as set forth in this EULA, and as provided in DFARS 227.7202-1(a) and 227.7202-3(a) (1995),

DFARS 252.227-7013(c)(1)(ii) (OCT 1988), FAR 12.212(a) (1995), FAR

52.227-19, or FAR 52.227-14(ALT III), as applicable.

1.18 Microsoft has contractually obligated Trimble to include the following terms in this EULA:

Product Support. The Product support for the Software is not provided by Microsoft or its affiliates or subsidiaries. For product support, please refer to the Trimble support number provided in the documentation for the Device.

Not fault tolerant. The Software is not fault tolerant. Trimble installed the Software on the Device and is responsible for how it operates on the Device.

Restricted user. The Microsoft Software was designed for systems that do not require fail-safe performance. You may not use the

Microsoft Software in any device or system in which a malfunction of the Microsoft Software would result in foreseeable risk of injury or death to any person. This includes operation of nuclear facilities, aircraft navigation or communication systems and air traffic control.

No warranties for the software. Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions regarding the Microsoft

Software. Any warranties you receive regarding the Device or the

Software do not originate from, and are not binding on, Microsoft or its affiliates. When allowed by your local laws, Trimble and

Microsoft exclude implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement.

LIABILITY LIMITATIONS. You can recover from Microsoft and its affiliates only direct damages up to fifty U.S. Dollars (U.S. $50.00), or equivalent in local currency. You cannot recover any other damages, including consequential, lost profits, special, indirect or incidental damages. This limitation applies to:

– Anything related to the Software, services, content

(including code) on third party internet sites, or third party programs, and

– claims for breach of contract, breach of warranty, guarantee or condition, strict liability, negligence, or other tort to the extent permitted by applicable law.

It also applies even if Microsoft should have been aware of the possibility of the damages. The above limitation may not apply to you because your country may not allow the exclusion or limitation of incidental, consequential or other damages.

2 LIMITED WARRANTY FOR TRIMBLE PRODUCT SOFTWARE.

2.1 Limited Warranty. Trimble warrants that the Software, exclusive of the Microsoft Software, will perform substantially in accordance with the accompanying written materials for a period of twelve (12) months from the date of purchase. This limited warranty gives you specific legal rights; you may have others, which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction. The above limited warranty does not apply to Fixes,

Minor Updates, or Major Upgrades of the Software after expiration of the twelve (12) month limited warranty period, all of which are provided “AS

IS” and without warranty unless otherwise specified in writing by

Trimble. Because the Software is inherently complex and may not be completely free of nonconformities, defects or errors, you are advised to verify your work. Trimble does not warrant that the Software will operate error free or uninterrupted, will meet your needs or expectations, or that all nonconformities can or will be corrected.

2.2 Software Fixes. During the limited warranty period described in section 2.1 above, you will be entitled to receive such Fixes to the

Product Software that Trimble releases and makes commercially available and for which it does not charge separately, subject to the procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally. If you have purchased the Product from an authorized Trimble dealer rather than from Trimble directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix to the Trimble dealer for final distribution to you. Minor

Updates, Major Upgrades, new products, or substantially new software releases, as identified by Trimble, are expressly excluded from this update process and limited warranty. Receipt of Software Fixes or other enhancements shall not serve to extend the limited warranty period.

For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1)

"Fix(es)" means an error correction or other update created to fix a previous software version that does not substantially conform to its

Trimble specifications; (2) "Minor Update" occurs when enhancements are made to current features in a software program; and (3) "Major

Upgrade" occurs when significant new features are added to software, or when a new product containing new features replaces the further development of a current product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole discretion, what constitutes a Fix, Minor Update, or Major Upgrade.

2.3 Customer Remedies. Trimble’s and its suppliers’ entire liability, and your sole remedy, with respect to the Software shall be either, at

Trimble’s option, (a) repair or replacement of the Software, or (b) return of the license fee paid for any Software that does not meet Trimble’s limited warranty. This limited warranty is void if failure of the Software has resulted from (1) accident, misuse, abuse, or misapplication; (2) alteration or modification of the Software without Trimble’s authorization; (3) interaction with software or hardware not supplied or supported by Trimble; (4) your improper, inadequate or unauthorized installation, maintenance or storage; or (5) if you violate the terms of this EULA. Any replacement Software will be warranted for the remainder of the original warranty period or thirty (30) days, whichever is longer.

2.4 NO OTHER WARRANTIES. TO THE MAXIMUM EXTENT

PERMITTED BY APPLICABLE LAW, TRIMBLE AND ITS SUPPLIERS

DISCLAIM ALL OTHER WARRANTIES, TERMS AND CONDITIONS,

EITHER EXPRESS OR IMPLIED, BY STATUTE, COMMON LAW OR

6 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

OTHERWISE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED

WARRANTIES, TERMS AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY

AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND

NONINFRINGEMENT WITH REGARD TO THE SOFTWARE, ITS

SATISFACTORY QUALITY AND THE PROVISION OF OR FAILURE TO

PROVIDE SUPPORT SERVICES. TO THE EXTENT ALLOWED BY

APPLICABLE LAW, IMPLIED WARRANTIES, TERMS AND

CONDITIONS ON THE SOFTWARE ARE LIMITED TO NINETY (90)

DAYS. Y0U MAY HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM

STATE/JURISDICTION TO STATE/JURISDICTION.

NO WARRANTIES FOR THE MICROSOFT SOFTWARE. THE

MICROSOFT SOFTWARE is provided “AS IS” and with all faults, AND

TRIMBLE PROVIDES NO WARRANTY WITH RESPECT THERETO.

THE ENTIRE RISK AS TO SATISFACTORY QUALITY, PERFORMANCE,

ACCURACY AND EFFORT (INCLUDING LACK OF NEGLIGENCE) FOR

THE MICROSOFT SOFTWARE IS WITH YOU. ALSO, THERE IS NO

WARRANTY AGAINST INTERFERENCE WITH YOUR ENJOYMENT OF

THE MICROSOFT SOFTWARE OR AGAINST INFRINGEMENT.

2.5 PLEASE NOTE: THE FOREGOING TRIMBLE LIMITED WARRANTY

PROVISIONS MAY NOT APPLY TO SOFTWARE PRODUCT LICENSES

PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (SUCH AS COUNTRIES OF THE

EUROPEAN UNION) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE OBTAINED

FROM THE LOCAL DISTRIBUTOR. IN SUCH CASES, PLEASE CONTACT

YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION.

3 TRIMBLE LIMITATION OF LIABILITY.

3.1 LIMITATION OF LIABILITY. TO THE MAXIMUM EXTENT

PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE

OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,

INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES HOWEVER

CAUSED AND REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY

(INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF

BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS

INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS) ARISING OUT OF

THE USE OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE, OR THE

PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES, EVEN

IF TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH

DAMAGES AND NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL

PURPOSE OF ANY EXCLUSIVE REMEDY PROVIDED IN THIS EULA.

IN NO EVENT SHALL THE TOTAL CUMULATIVE LIABILITY OF

TRIMBLE AND ITS SUPPLIERS IN CONNECTION WITH THIS EULA

OR THE SOFTWARE, WHETHER BASED ON CONTRACT, WARRANTY,

TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR

OTHERWISE, EXCEED THE ACTUAL AMOUNT PAID TO TRIMBLE

FOR THE SOFTWARE LICENSE GIVING RISE TO THE CLAIM.

BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE

EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL

OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT

APPLY TO YOU.

4 GENERAL.

4.1 This EULA shall be governed by the laws of the State of California and applicable United States Federal law without reference to “conflict of laws” principles or provisions. The United Nations Convention on

Contracts for the International Sale of Goods will not apply to this

EULA. Jurisdiction and venue of any dispute or court action arising from or related to this EULA or the Software shall lie exclusively in or be transferred to the courts the County of Santa Clara, California, and/or the United States District Court for the Northern District of California.

You hereby consent and agree not to contest, such jurisdiction, venue and governing law.

4.2 Section 4.1 notwithstanding, if you acquired this product in Canada, this EULA is governed by the laws of the Province of Ontario, Canada. In such case each of the parties to this EULA irrevocably attorns to the jurisdiction of the courts of the Province of Ontario and further agrees to commence any litigation that may arise under this EULA in the courts located in the Judicial District of York, Province of Ontario. If you acquired this product in the European Union, this EULA is governed by the laws of The Netherlands, excluding its rules governing conflicts of laws and excluding the United Nations Convention on the International

Sale of Goods. In such case each of the parties to this EULA irrevocably attorns to the jurisdiction of the courts of The Netherlands and further agrees to commence any litigation that may arise under this EULA in the courts of The Hague, The Netherlands.

4.3 Trimble reserves all rights not expressly granted by this EULA.

4.4 Official Language. The official language of this EULA and of any documents relating thereto is English. For purposes of interpretation, or in the event of a conflict between English and versions of this EULA or related documents in any other language, the English language version shall be controlling.

Registration

To receive information regarding updates and new products, please contact your local dealer or visit the Trimble website at www.trimble.com/register . Upon registration you may select the newsletter, upgrade, or new product information you desire.

Notices

Class B statement- Notice to users This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to

Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communication.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and the receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Changes and modifications not expressly approved by the manufacturer or registrant of this equipment can void your authority to operate this equipment under Federal Communications Commission rules.

The radios in this device have been designed and manufactured to not exceed stipulated emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy as required by the Federal Communications Commission of the

U.S. Government 47 C.F.R. § 2.1091 and 2.1093.

The FCC limits for Specific Absorption Rate (SAR) for general population / uncontrolled exposure for partial-body and extremities such as hands/wrists/feet and ankles are 1.6W/kg and 4W/kg respectively.

The greatest recorded FCC 10-g SAR value as determined at the highest certified power level of this device measured adjacent to the antenna was measured at 1.653 W/Kg; the applicable FCC 10-g SAR limit for handheld portable device is 4W/Kg.

Devices operating close to a base station operate at SAR levels well below the maximum value specified above.

The external antenna connector provided in this device is for GNSS antennas only.

Accessories

The following optional accessories have been approved for use with this device:

P/N 88014-00 GeoExplorer 6000 series AC Power Kit

P/N 88056-00 GeoExplorer 6000 Series Vehicle Power Supply

P/N 88049-03 USB to Serial Converter Cable

Canada

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NNB-003 du Canada.

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.

Europe

This product has been tested and found to comply with all requirements for CE Marking and sale within the European

Economic Area (EEA). It is classified and marked as being Class 2 Radio

Equipment under 2000/299/EC, as Bluetooth and wireless LAN approvals are country specific. Please consult your local distributor for more information.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

7

EU – Restrictions for Use in the 2.4GHz band

This device may be operated indoors or outdoors in all countries of the

European Community using the 2.4GHz band: Channels 1 – 13, except where noted below.

– In France outdoor operation is only permitted using the 2.4 –

2.454 GHz band: Channels 1 – 7.

– In Italy the end-user must apply for a license from the national spectrum authority to operate this device outdoors.

– In Norway, this unit may not be operated within 20 km of Ny

Alesund

The Trimble GeoExplorer 6000 series has Bluetooth and wireless LAN approval in most EU countries and satisfies the requirements for Radio and Telecommunication Terminal Equipment specified by European

Council Directive 1999/5/EC. These requirements provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated appropriately in a residential or commercial environment.

GeoExplorer 6000 series handhelds equipped with wireless cellular modem radios are intended for connection to European Networks operating with GSM 900, or GSM 1800. A copy of the CE Declaration of

Conformity for the GeoExplorer 6000 series can be accessed from http://www.trimble.com/support.shtml

.

Australia and New Zealand

This product conforms with the regulatory requirements of the

Australian Communications Authority (ACA) EMC and

Radiocommunications framework, thus satisfying the requirements for C-Tick Marking and sale within Australia and

New Zealand.

Additionally, GeoExplorer 6000 3.5G products that incorporate a modem also comply with the requirements for A-Tick Marking and sale in Australia.

Taiwan – Battery Recycling Requirements

The product contains an internal Lithium-ion battery.

Taiwanese regulations require that waste batteries are recycled.

廢電池請回收

Notice to Our European Union Customers

For product recycling instructions and more information, please go to www.trimble.com/ev.shtml

.

Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, products that run on electrical power.), Call +31 497 53 24 30, and ask for the "WEEE Associate".

Or, mail a request for recycling instructions to:

Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics

Meerheide 45

5521 DZ Eersel, NL

8 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Informations de sécurité

Utilisation de la radio

Le terminal Trimble

®

série GeoExplorer

®

6000 comprend une radio Bluetooth

®

et une radio Wi-Fi. Certains modèles comprennent une radio à modem cellulaire aussi. Dans certaines situations, il se peut que vous deviez éteindre les radios. Par exemple, les règlements de l’autorité d’aviation civile limite l’utilisation des radios à bord des avions.

Afin d’empêcher l’émission des signaux radio du terminal, effectuez l’une des choses suivantes:

Pour éteindre le terminal, appuyez sur le bouton

Power

pour afficher le menu

Power puis tapez Shutdown (Eteindre).

Pour éteindre uniquement les radios Bluetooth, Wi-Fi, et à modem cellulaire sans fil: a.

Tapez la barre de titres de l’écran Accueil ou Démarrer, et puis dans la liste déroulante, tapez l’icône ou . b.

Dans le dialogue Connectivité ou Téléphone, sélectionnez Gestionnaire sans

fil. c.

Appuyez sur

Tous

pour éteindre les deux radios. Les champs d’état dessous les boutons Wi-Fi, Bluetooth et Téléphone changent à Off.

Désactivation des radios Wi-Fi et Bluetooth intégrées

Le terminal série GeoExplorer 6000 est livré avec la technologie sans fil Wi-Fi et

Bluetooth activée. Pour utiliser la radio Wi-Fi ou Bluetooth, il faut l’allumer (voir

Allumer et éteindre les radios intégrées, page 89 ).

Note –

Il se peut que vous deviez désactiver la radio WiFi et/ou Bluetooth dans le terminal si le pays dans lequel vous travaillez n’autorise pas l’utilisation de la technologie sans fil

WiFi et/ou Bluetooth. Si vous n’êtes pas sûr si les radios du terminal série GeoExplorer

6000 sont autorisées dans votre pays, consultez votre revendeur Trimble.

Utilisez le logiciel Radio Activation Manager pour désactiver la radio WiFi et/ou

Bluetooth, ou pour réactiver les radios si elles ont été désactivées. Le logiciel Radio

Activation Manager s’exécute sur un ordinateur de bureau.

La copie la plus récente du logiciel est disponible au téléchargement chez le site web

Trimble. Allez à www.trimble.com/support.shtml

, cliquez sur le lien de votre type de récepteur (GeoXH ou GeoXT), cliquez sur Downloads (Téléchargements), cliquez sur

GeoExplorer 6000 Series et puis cliquez sur Radio Activation Manager.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000 9

Informations de sécurité

Exposition au rayonnement radioélectrique émetteurs et Wi-Fi

Ce dispositif est approuvé en tant qu’un terminal en ce qui concerne la conformité avec l’exposition à la fréquence radio. La puissance de sortie irradiée des émetteurs de radio sans fil internes est moins de 100 milliWatt, ce qui produit des niveaux d’exposition bien inférieurs aux limites d’exposition à la fréquence radio FCC, même lors d’une utilisation à proximité du corps. Les radios sans fil internes fonctionnent selon les directives trouvées dans les recommandations et les normes de sécurité de fréquence radio internationales, qui reflètent le consensus de la communauté scientifique internationale. En conséquence Trimble croit que les radios sans fil internes soient sans danger aux utilisateurs. Le niveau d’énergie électromagnétique émis est centaines de fois inférieur à l’énergie électromagnétique émise par des dispositifs sans fil tels que les téléphones portables. Cependant, l’utilisation des radios sans fils peut être limitée dans certaines situations et conditions, telles qu’en avion. Si vous n’êtes pas sûr des limitations, on vous conseille de demander une autorisation avant d’allumer les radios sans fil.

Exposition aux rayonnements de fréquences radio des

émetteurs sans fil cellulaires

Les terminaux série GeoExplorer 6000 sont munis des radios à modem cellulaire sans fil qui ont été conçus et fabriquées afin de se conformer aux limites d’exposition aux ondes radio. Lorsqu’ils sont utilisés selon les instructions dans ce manuel, l’équipment a été vérifié indépendamment de ne pas dépasser les limites d’exposition sans danger à la puissance de fréquences radio (RF) comme spécifiée par la Federal Communications

Commission du gouvernement des Etats-Unis dans 47 CFR §2.1093.

Sécurité de l’adaptateur CA

Pour charger la batterie du terminal, utilisez le kit d’adaptateur international fourni avec le terminal série GeoExplorer 6000 (voir

Alimentation du terminal, page 25)

.

C

Avertissement –

Pour utiliser les adaptateurs CA sans danger.

– N’utilisez que l’adaptateur CA destiné au terminal série GeoExplorer 6000. L’utilisation

de tout autre adaptateur peut endommager le terminal et risque d’annuler votre

garantie. N’utilisez pas l’adaptateur CA avec un autre produit.

– Vérifiez que la tension d’entrée de l’adaptateur correspond à la tension et la fréquence

de votre emplacement.

– Vérifiez que l’adaptateur ait des broches compatibles avec vos prises de courant.

– N’utilisez pas l’adaptateur CA dans les zones à l’extérieur mouillées; il est destiné

uniquement à une utilisation à l’intérieur.

– Débranchez l’adaptateur CA de l’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.

– Ne court-circuitez pas le connecteur de sortie.

– Il faut noter qu’il n’y ait aucune pièce nécessitant d’entretien par l’utilisateur dans ce

produit.

– Si l’adaptateur CA est endommagé, remplacez-le avec un nouvel adaptateur CA Trimble.

1 0 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Informations de sécurité

Décharge électro statique

C

Avertissement –

L’électricité statique peut endommager les composants électroniques dans le terminal. Afin d’empêcher des dommages statiques:

- Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de touchez tout composant

électronique dans votre terminal, tel qu’un module de mémoire. Vous pouvez ce faire

en touchant une surface métallique sans peinture.

La série GeoExplorer 6000 est conçue pour des conditions à l’extérieur; cependant sous des conditions d’humidité basse des événements de décharge de tension très haute sont possibles. Les utilisateurs sont avisés que le risque de provoquer une décharge aux électroniques sensibles peut

être minimisé en évitant tout contact des doigts avec les connecteurs à l’arrière de l’unité

Sécurité de la batterie

La batterie rechargeable Lithium-ion interne est fournie chargée en partie. Chargez la batterie complètement avant de l’utiliser pour la première fois (voir

Alimentation du terminal, page 25

). Si la batterie a été stockée pendant plus de six mois, chargez-la avant de l’utiliser.

C

Avertissement –

N’endommagez pas la batterie rechargeable Lithium-ion. Une batterie endommagée peut provoquer une explosion ou un incendie, et peut entraîner des blessures et/ou des dommages aux biens. Afin d’éviter toute blessure ou dommage:

– N’utilisez pas ni charger la batterie si elle apparaît endommagée. Des indications de

dommages comprennent, mais ne sont pas limitées à, la décoloration, la déformation et

la fuite de fluide de batterie.

– Ne stockez pas ni laissez le terminal à proximité d’une source de chaleur telle qu’une

cheminée ou un appareil générant de chaleur, et ne l’exposez pas aux températures

supérieures de 70 °C par exemple sur le tableau de bord d’un véhicule. Lorsqu’elles sont

chauffées aux températures excessives, les cellules de la batterie risquent d’exploser ou

de décharger, avec le risque d’incendie.

– N’immergez pas la batterie dans de l’eau.

– N’utilisez pas ni stockez une batterie à l’intérieur d’un véhicule quand il fait chaud. .

– Ne laissez pas tomber ni perforer la batterie.

– N’ouvrez pas la batterie ni court-cicuitez ses contacts.

C

Avertissement –

Evitez tout contact avec la batterie rechargeable Lithium-ion s’il y a toute indication de fuite. Le fluide de batterie est corrosif, et tout contact avec ce fluide peut entraîner des blessures et/ou des dommages aux biens.

- Afin d’éviter toute blessure ou dommage:

- S’il y a une fuit de la batterie, évitez tout contact avec le fluide de batterie.

- Si le fluide de batterie est dans vos yeux, rinsez immédiatement vos yeux avec de l’eau

propre et consultez un médecin. Ne frottez pas vos yeux!

- Si vous avez du fluide de la batterie sur votre peau ou vos vêtements, utilisez de l’eau

propre immédiatement pour l’enlever au lavage avec de l’eau propre.

- N’ouvrez pas la batterie ni court-cicuitez ses contacts.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000 11

Informations de sécurité

C

Avertissement –

Chargez et utilisez la batterie strictement selon le mode d’emploi fourni. La charge ou l’utilisation de la batterie avec un équipement non autorisé peut provoquer une explosion ou un incendie, peut entraîner des blessures et/ou des dommages aux biens.

Afin d’éviter toute blessure ou dommage:

– Ne chargez pas ni utilisez la batterie s’il y a toute indication de fuite ou de dommage.

– Ne chargez la batteries Lithium-ion que dans un produit Trimble spécifié pour la charger.

Assurez-vous de respecter toutes les instructions forunies avec le chargeur de batterie.

– Interrompez la charge d’une batteriue si elle émet de chaleur extrême ou une odeur de

brûlé.

– N’utilisez la batterie que dans l’équipement spécifié pour son utilisation.

– N’utilisez la batterie que pour son utilisation prévue et selon les instructions dans la

documentation du produit.

Utilisation de la carte mémoire

Le terminal série GeoExplorer 6000 est muni d’une fente de carte mémoire, fournissant un emplacement de stockage alternatif à la mémoire dans le terminal.

C

Avertissement –

L’électricité statique peut endommager les composants électroniques à l’intérieur du terminal. Afin d’empêcher des dommages à cause de statique:

– Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de toucher tout composant

électronique dans votre dispositif, tel qu’un module de mémoire. Vous pouvez ce faire

en touchant une surface métallique sans peinture.

C

Avertissement –

La présence de la poussière ou de l’humidité dans la fente de carte mémoire peut avoir un effet défavorable sur le dispositif et risque d’annuler votre garantie Trimble. Afin d’empêcher l’entrée de la poussière ou de l’humidité dans la fente de carte mémoire:

– Vérifiez que la porte de la fente de carte mémoire soit attachée correctement lorsque

vous utilisez le terminal en extérieur.

– Lors de l’insertion ou l’enlèvement d’une carte mémoire, placez le terminal sur une

surface libre de poussière d’intérieur.

1 2 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Sommaire

Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Désactivation des radios Wi-Fi et Bluetooth intégrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Exposition au rayonnement radioélectrique émetteurs et Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Exposition aux rayonnements de fréquences radio des émetteurs sans fil cellulaires . . . . . . 10

Sécurité de l’adaptateur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Décharge électro statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Sécurité de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Utilisation de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

A propos du terminal série GeoExplorer 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Logiciels de terrain GNSS pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Qu’est-ce que se trouve dans la boîte? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Utilisation et entretien du terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Stockage du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Assistance supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Rapport d’erreur Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Vos commentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

2 Premier pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Parties du terminal série GeoExplorer 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Touches du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Alimentation du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Sécurité de l’adaptateur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Sécurité de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Vérification du niveau de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Echange de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Economies d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Allumer et éteindre le terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Mode suspendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Mode Echanger batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Réinitialisation du terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Réalisation d’une réinitialisation à chaud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Réalisation d’une réinitialisation à froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Réinitialisation aux paramètres par défaut du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000 13

Stockage des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Cartes mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Installation et retrait d’une carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Montage de la poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile . . . . . . . . . . . 41

Parties de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Indicateurs d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Indicateurs d’état de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Indicateur d’état de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Indicateurs d’état du réseau et du modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Programmes pré-installés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Interagir avec le terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Saisie des informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Utilisation du clavier à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Effectuer un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Personnalisation du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Verrouillage de périphérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sons et notifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Synchronisation des courriels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Connexion directe avec un serveur de courriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

4 Connexion à un ordinateur de bureau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Logiciel de gestion des connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Installation du Windows Mobile Device Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Installation de la technologie ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Connexion du terminal à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Gestion de la connexion à l’aide du Windows Mobile Device Center . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Gestion de la connexion avec la technologie ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Installation des logiciels sur le terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

5 Utilisation du récepteur GNSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Logiciels de terrain GNSS pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Logiciel TerraSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Logiciel ArcPad d’ESRI et l’extension Trimble GPScorrect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Logiciel GPS Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Logiciel GNSS Connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Autres applications GNSS de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Configuration du logiciel GNSS de terrain pour connecter au récepteur . . . . . . . . . . . . . . 69

1 4 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Ports COM GNSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Connexion au port COM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Utilisation du logiciel de terrain GNSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Démarrer le logiciel GNSS de terrain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Afficher les satellites GNSS disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Réinitialisation du récepteur GNSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Amélioration de la productivité GNSS au moyen de la technologie Floodlight de réduction de l’ombre des satellites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Assurer la précision des vos données GNSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Utilisation de l’enregistrement à base de précision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Connexion à une source de corrections différentielles en temps réel . . . . . . . . . . . . 76

Connexion à une antenne externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Planning a data collection session . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Activation des options de technologie Floodlight et sortie NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

GNSS différentiel expliqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

DGNSS en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

DGNSS post-traité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

DGNSS en temps réel post-traité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Sortie des données NMEA aux périphériques externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Configuration de la sortie NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

6 Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Informations de connexion sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Désactivation des radios intégrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Allumer et éteindre les radios intégrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Connexion sans fils à d’autres périphériques et réseaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Connexion à un réseau cellulaire à partir du modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Connexion à un point d’accès Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Connexion à un périphérique à capacité Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Connexion à un périphérique Bluetooth en tant qu’un client . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Fournissant des services Bluetooth en tant qu’un hôte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Configuration d’une connexion Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100

Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet ou des corrections en temps réel (y compris les réseau VRS) . . . . . . . . . . . . . . . . .104

Connexion à l’Internet par un téléphone à capacité Bluetooth au moyen du profil PAN Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110

Connexion à un périphérique série à capacité Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112

Connexion à un ordinateur de bureau pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth .115

Sortie des données GNSS à d’autres périphériques au moyen de la technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117

Activation des autres périphériques pour transférer des fichiers au moyen de la technologie sans fil Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

Transfert par infrarouge des fichiers vers ou depuis un autre périphérique . . . . . . . .119

Accès à un réseau d’entreprise en utilisant votre connexion Internet . . . . . . . . . . . .120

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000 15

Connexion à d’autres périphériques au moyen du convertisseur série à USB. . . . . . . . . . . .122

Connexion aux périphériques externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122

7 Utilisation de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Parties de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126

Démarrer l’application de l’appareil photo et capturer des photos ou un vidéo . . . . . . . . . .126

Réglage des paramètres de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127

Options Appareil photo et vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128

8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Problèmes d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130

Problèmes de rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131

Problèmes d’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131

Problèmes de carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132

Problèmes du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132

Problèmes de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133

Technologie ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133

Windows Mobile Device Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134

Connexions de réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134

Technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135

Connexions Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136

Connexions de modem cellulaire interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137

Problèmes de récepteur GNSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138

Problèmes de DGPS en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139

Paramètres GNSS recommandés pour une précision et une productivité maximales . . . . . .141

1 6 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

C H A P I T R E

1

Introduction

Dans ce chapitre:

Q

A propos du terminal série

GeoExplorer 6000

Q

Qu’est-ce que se trouve dans la boîte?

Q

Accessoires

Q

Utilisation et entretien du terminal

Q

Assistance technique

Q

Vos commentaires

1

Le Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000 décrit comment installer et utiliser le terminal

Trimble

®

GeoExplorer

®

6000. Les informations dans ce manuel complètent les informations dans la Référence rapide Série GeoExplorer 6000, que vous avez reçu avec le terminal.

Ce manuel décrit comment:

• utiliser le système d’exploitation

Microsoft ® Windows Mobile ® version 6.5.

• utiliser le récepteur GNSS intégré du terminal.

synchroniser des informations entre un ordinateur et un terminal.

échanger des informations entre le terminal et d’autres périphériques connecter à l’Internet ou à un réseau d’ordinateurs.

utiliser l’appareil photo intégré.

Même si vous avez déjà utilisé d’autres produits

GNSS auparavant, Trimble vous recommande de lire ce manuel attentivement afin de vous renseigner concernant les fonctions spéciales du produit. Si vous ne connaissez pas le GNNS, visitez le site web Trimble ( www.trimble.com

) pour de plus amples informations.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

17

1 Introduction

A propos du terminal série GeoExplorer 6000

La série GeoExplorer 6000 comprend les terminaux

GeoXH ™ et GeoXT ™ . Ces terminaux combinent un récepteur GNSS Trimble avec un ordinateur de terrain qui fonctionne avec le système d’exploitation

Microsoft Windows Mobile version 6.5.

Le terminal série GeoExplorer 6000 est muni de la technologie sans fil Bluetooth

®

pour une connexion sans câbles à d’autres périphériques, et la connectivité WiFi pour les connexions aux réseaux.

De plus, certaines versions du terminal série

GeoExplorer 6000 sont munies d’un modem cellulaire sans fil pour le téléchargement et la transmission des données sur l’Internet.

Le terminal GeoXT utilise la technologie de rejet de trajets multiples EVEREST ™ afin de fournir une précision à moins d’un mètre. Le terminal GeoXH utilise la technologie EVEREST et

H-Star ™ pour fournir une précision à moins de 10 cm en temps réel ou post-traitée. De plus, les terminaux GeoXH et GeoXT sont compatibles avec la technologie de réduction de l’ombre des satellites

Trimble Floodlight

™ pour une productivité améliorée sous des conditions dans lesquelles la vue du ciel est obstruée par des bâtiments, des arbres etc. Pour de plus amples

informations, voir Chapitre 5, Utilisation du récepteur GNSS .

Logiciels de terrain GNSS pris en charge

Pour collecter les données GNSS avec le terminal série GeoExplorer 6000, il faut installer des logiciels GNSS de terrain sur le terminal. Vous pouvez utiliser le terminal série GeoExplorer 6000 avec les logiciels GNSS de terrain suivants:

Le logiciel Trimble TerraSync ™ , pour la configuration des options de correction différentielle en temps réel et pour une collection et un maintien productif des données GIS.

L’extension Trimble GPScorrect

pour le logiciel ArcPad d’ESRI, pour la configuration des options de correction différentielle en temps réel et pour une collection et un maintien productif des données GIS.

Le logiciel Trimble GPS Controller, pour la configuration des options de correction différentielle en temps réel et les paramètres de sortie NMEA.

D’autres logiciels GNSS de terrain qui acceptent des messages NMEA. Pour utiliser des messages sortis par NMEA, il faut acheter et activer l’option de sortie

NMEA. Voir

Activation des options de technologie Floodlight et sortie NMEA, page 81

Pour de plus amples informations, voir Chapitre 5, Utilisation du récepteur GNSS .

18 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Introduction

1

Qu’est-ce que se trouve dans la boîte?

Lorsque vous déballez le terminal série GeoExplorer 6000, vérifiez que vous ayez reçu tous les composants:

Terminal série GeoExplorer 6000

Petit sac

Kit d’adaptateur CA

CD d’accompagnement Microsoft et la licence

Kit de protecteurs d’écran anti-reflet

Câble de données USB

Kit dragonne

Stylet de réserve et cordon

Une feuille d’étiquettes ID de périphérique

Batterie rechargeable

Examinez tous les articles en cas des dommages visibles (rayures, bosses) et si tout composant apparaît endommagé, signalez-le à l’agence de transport. Conservez les matériels d’emballage et d’expédition pour que l’agence de transport puisse les examiner.

Accessoires

Les accessoires suivants sont disponibles en option:

Câble convertisseur USB/série

Câble de modem nul

1

Mallette de transport

Kit sac-à-dos

Protecteurs d’écran (paquet de 2)

Kit stylets

Jalon mire

Support de jalon mire

Support de montage en véhicule

Antenne Tempest

Antenne Tornado ™

2

3

Récepteur GeoBeacon ™ (reçoit les corrections différentielles d’un réseau de balises)

Batterie de remplacement

Adaptateur CA international de remplacement

Plan de sol montable sur jalon

Petit sac de remplacement

1

Nécessite le convertisseur USB/série (vendu séparément)

Kit de dragonne de remplacement

2

Compatible avec les terminaux GeoXH/XT pour un rendement amélioré. De plus, une amélioration de précision pour le terminal GeoXT uniquement.

3

Compatible avec le terminal GeoXH pour une précision améliorée.

Pour de plus amples informations, visitez www.trimble.com/geoxh.shtml

, or www.trimble.com/geoxt.shtml.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

19

1 Introduction

Utilisation et entretien du terminal

Afin de protéger le terminal série GeoExplorer 6000 lorsqu’il est hors service, Trimble vous recommande de le stocker dans le petit sac fourni.

Lors de l’utilisation du terminal:

Afin de protéger l’écran tactile contre pression et des objets abrasifs, Trimble vous recommande d’appliquer l’un des protecteurs d’écran fourni avec le terminal série GeoExplorer 6000.

Protégez l’écran tactile en utilisant votre doigt ou le stylet fourni, et évitez d’utiliser une pression excessive et des objets pointus ou abrasifs.

Maintenez la surface extérieure libre de saleté et de poussière.

Assurez-vous que des couvercles de protection et des portes soient installés de façon appropriée au port d’antenne externe, SIM, et à la fente de carte mémoire afin des le maintenir libre de saleté, de poussière, d’entrée de liquide et de

décharge électrostatique (voir Cartes mémoires, page 36

).

Protégez le terminal contre des températures excessives. Par exemple, ne laissez pas le terminal sur le tableau de bord d’un véhicule.

Lorsque la batterie est enlevée, le terminal n’est pas étanche. Evitez d’exposer les parties internes du terminal à la poussière et à l’humidité lors de l’enlèvement de la batterie. Trimble vous recommande d’échanger la batterie uniquement à l’intérieur ou à l’intérieur d’un véhicule.

Utilisez le cordon fourni avec le terminal série GeoExplorer 6000.

Pour nettoyer le terminal, essuyez-le avec un chiffon doux sec. N’immergez pas le terminal dans de l’eau.

Stockage du terminal

S’il est anticipé de ne pas utiliser le terminal pendant trois mois ou plus, Trimble vous recommande de ne pas laisser le terminal en mode Suspendu (voir

page 32

). Plutôt, chargez la batterie en partie et puis mettez le terminal hors tension.

Pour préparer le terminal série GeoExplorer 6000 pour le stockage:

1.

Transférez toutes données requises à un ordinateur de bureau.

2.

Chargez la batterie à jusqu’à 30%.

3.

Appuyez sur la touche

Marche

pendant une seconde jusqu’à ce que le menu

Alimentation s’affiche et puis appuyez sur le bouton

Arrêt

.

4.

Stockez le terminal à température ambiante.

Pour utiliser le terminal série GeoExplorer 6000 après le stockage:

1.

Appuyez sur la touche

Marche

pour allumer le terminal.

2.

Rechargez la batterie (voir

Charge de la batterie, page 28

).

20 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Introduction

1

Assistance technique

Support technique

Visitez la page de support technique du terminal série GeoExplorer 6000

( www.trimble.com/geoxh_ts.asp

, ou www.trimble.com/geoxt_ts.asp

) chez le site web

Trimble pour les informations de support les plus récentes concernant le logiciel, y compris:

• les notes de support avec des détails des problèmes de support

• la documentation les fichiers les plus récents disponibles au téléchargement

Assistance supplémentaire

Si vous ne trouvez toujours pas les informations requises, contactez votre revendeur

Trimble.

Rapport d’erreur Windows

Si pour une raison quelconque un dialogue Rapport d’erreur Microsoft Windows s’affiche, indiquant que le terminal ou le logiciel GNNS de terrain Trimble a rencontré un problème et doit fermer, vous êtes invité d’envoyer un rapport d’erreur à Microsoft.

Trimble vous recommande de cliquez sur

Envoyer

et puis de cliquez sur tout lien ultérieur utilisé pour obtenir des informations supplémentaires.

Trimble peut accéder au rapport envoyé à Microsoft et l’utiliser afin d’améliorer le terminal série GeoExplorer 6000.

Vos commentaires

Vos réactions concernant la documentation de support nous aident à l’améliorer avec chaque révision. Envoyez vos commentaires par courriel à

[email protected].

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

21

1 Introduction

22 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

C H A P I T R E

2

Premier pas

Dans ce chapitre:

Q

Parties du terminal série

GeoExplorer 6000

Q

Touches du clavier

Q

Alimentation du terminal

Q

Allumer et éteindre le terminal

Q

Réinitialisation du terminal

Q

Stockage des données

Q

Installation et retrait d’une carte

SIM

Q

Montage de la poignée

Ce chapitre décrit les fonctions principales du terminal série GeoExplorer 6000, et fournit les informations requises pour faire fonctionner le terminal.

2

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

23

2 Premier pas

Parties du terminal série GeoExplorer 6000

Les pages suivantes illustrent les parties principales du terminal.

Objectif de l’appareil photo

Récepteur GNSS

Connecteur d’antenne

GNSS externe

Zone d’étiquettes d’identification

Baromètre

Capteur de lumière ambiante

Ecran d’affichage tactile

Dragonne

Touches d’applicton

LEDs de notification

Microphone

Porte carte SD

Touche de contrôle appareil photo

Cordon

Porte USB

Haut-parleur

Touche d’alimentation

Figure 2.1

Parties du terminal série GeoExplorer 6000

Stylet

Batterie amovible

Touches du clavier

Le terminal série GeoExplorer 6000 offre un clavier pour un accès rapide et facile aux actions fréquentes. Des LED fournissent des notifications visuelles des événements du système.

Touche programmable gauche

LEDs: Alimentation, GNSS,

Radios

Microphone2

Touche programmable droite

Touche de contrôle d’appareil photo

Haut-parleur

Touche alimentation

Z

Figure 2.2

Zone du clavier série GeoExplorer 6000

1.

La fente de carte SIM n’est disponible que sur des configurations que comprennent le moden cellulaire en option 3.5G

2

. Le microphone n’est pas disponible sur la configuration vendue en Chine.

24 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Premier pas

2

La fonction de chaque touche se trouve expliquée ci-dessous:

Touche

Touche alimentation

Touches programmables gauche et droite

Touche de contrôle d’appareil photo

Description

Appuyez pour un bref instant (moins d’une seconde) pour allumer ou

éteindre (le mettre en mode Suspendu) le terminal.

Pour accéder aux autres options d’alimentation, ou pour réinitialiser le terminal, appuyez et maintenez enfoncée jusqu’à ce que le menu

Alimentation s’affiche (voir Allumer et éteindre le terminal, page 31 , ou

Réinitialisation du terminal, page 34 ).

Par défaut ces touches réalisent la même action que les touches programmables gauche et droite dans la barre de titre.

Autrement, programmez ces touches afin de réaliser une action sélectionnée. Pour programmer les touches, utilisez le contrôle Boutons

(voir

Boutons, page 49

).

Appuyez sur celle-ci pour activer et faire fonctionner l’appareil photo

(voir Chapter 7, Utilisation de l’appareil photo ).

B

Astuce – Pour verrouiller l’écran et les touches du terminal sans éteindre le terminal, utilisez l’option de verrouillage du dispositif (voir

Verrouillage de périphérique, page 51 ).

La fonction de chaque LED est décrite ci-dessous:

Touche

Etat de la batterie

GNSS

Etat du récepteur

LED

...

...

...

...

Description

La charge de la batterie est terminée.

La charge de la batterie est en cours.

... Le niveau de batterie est gravement faible (<5% restant).

Défaut batterie.

... Le récepteur est allumé, et des positions GNSS disponibles.

... Le récepteur est allumé mais les positions GNSS ne sont pas disponibles.

... Une radio sans fil est allumée.

fil

Etat de la radio sans

Alimentation du terminal

Le terminal série GeoExplorer 6000 contient une batterie rechargeable amovible

Lithium-ion.

Note –

Chargez la batterie complètement avant d’utiliser le terminal pour la première fois.

Si la batterie a été stockée pendant plus de six mois, chargez-la avant de l’utiliser. Trimble vous recommande de charger la batterie pour huit heures afin de la recharger complètement.

Lorsqu’elle est en pleine charge, la batterie du terminal fournit une autonomie de fonctionnement pour une journée de travail (dix heures) utilisant l’antenne GNNS et avec le rétro-éclairage allumé selon les paramètres par défaut.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

25

2 Premier pas

Note –

Les températures froides, ou l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth, WiFi ou le modem cellulaire sans fil utilisent plus d’énergie de la batterie et ainsi réduisent l’autonomie de la batterie entre les charges.

Sécurité de l’adaptateur CA

C

Avertissement –

Pour utiliser les adaptateurs CA sans danger.

– N’utilisez que l’adaptateur CA destiné au terminal série GeoExplorer 6000. L’utilisation

de tout autre adaptateur peut endommager le terminal et risque d’annuler votre

garantie. N’utilisez pas l’adaptateur CA avec un autre produit.

– Vérifiez que la tension d’entrée de l’adaptateur correspond à la tension et la fréquence

de votre emplacement.

– Vérifiez que l’adaptateur ait des broches compatibles avec vos prises de courant.

– N’utilisez pas l’adaptateur CA dans les zones à l’extérieur mouillées; il est destiné

uniquement à une utilisation à l’intérieur.

– Débranchez l’adaptateur CA de l’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.

– Ne court-circuitez pas le connecteur de sortie.

– Il faut noter qu’il n’y ait aucune pièce nécessitant d’entretien par l’utilisateur dans ce

produit.

– Si l’adaptateur CA est endommagé, remplacez-le avec un nouvel adaptateur CA Trimble.

Sécurité de la batterie

C

Avertissement –

N’endommagez pas la batterie rechargeable Lithium-ion. Une batterie endommagée peut provoquer une explosion ou un incendie, et peut entraîner des blessures et/ou des dommages aux biens. Afin d’éviter toute blessure ou dommage:

– N’utilisez pas ni charger la batterie si elle apparaît endommagée. Des indications de

dommages comprennent, mais ne sont pas limitées à, la décoloration, la déformation et

la fuite de fluide de batterie.

– Ne stockez pas ni laissez le terminal à proximité d’une source de chaleur telle qu’une

cheminée ou un appareil générant de chaleur, et ne l’exposez pas aux températures

supérieures de 70 °C par exemple sur le tableau de bord d’un véhicule. Lorsqu’elles sont

chauffées aux températures excessives, les cellules de la batterie risquent d’exploser ou

de décharger, avec le risque d’incendie.

– N’immergez pas la batterie dans de l’eau.

– N’utilisez pas ni stockez une batterie à l’intérieur d’un véhicule quand il fait chaud.

– Ne laissez pas tomber ni perforer la batterie.

– N’ouvrez pas la batterie ni court-circuitez ses contacts.

C

Avertissement –

Evitez tout contact avec la batterie rechargeable Lithium-ion s’il y a toute indication de fuite. Le fluide de batterie est corrosif, et tout contact avec ce fluide peut entraîner des blessures et/ou des dommages aux biens.

- Afin d’éviter toute blessure ou dommage:

- S’il y a une fuit de la batterie, évitez tout contact avec le fluide de batterie.

- Si le fluide de batterie est dans vos yeux, rincez immédiatement vos yeux avec de l’eau

propre et consultez un médecin. Ne frottez pas vos yeux!

- Si vous avez du fluide de la batterie sur votre peau ou vos vêtements, utilisez de l’eau

propre immédiatement pour l’enlever au lavage avec de l’eau propre.

- N’ouvrez pas la batterie ni court-circuitez ses contacts.

26 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Premier pas

2

C

Avertissement –

Chargez et utilisez la batterie strictement selon le mode d’emploi fourni. La charge ou l’utilisation de la batterie avec un équipement non autorisé peut provoquer une explosion ou un incendie, peut entraîner des blessures et/ou des dommages aux biens.

Afin d’éviter toute blessure ou dommage:

– Ne chargez pas ni utilisez la batterie s’il y a toute indication de fuite ou de dommage.

– Ne chargez la batteries Lithium-ion que dans un produit Trimble spécifié pour la charger.

Assurez-vous de respecter toutes les instructions fournies avec le chargeur de batterie.

– Interrompez la charge d’une batterie si elle émet de chaleur extrême ou une odeur de

brûlé.

– N’utilisez la batterie que dans l’équipement spécifié pour son utilisation.

– N’utilisez la batterie que pour son utilisation prévue et selon les instructions dans la

documentation du produit.

Insérer la batterie

Pour insérer la batterie dans le terminal:

1.

Faites glisser la batterie dans la cavité avec l’étiquette dirigée vers le haut

(comme illustré à la Figure 2.3

).

2.

Appuyez sur la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche avec un déclic.

C

Attention – Vérifiez que la batterie soit insérée complètement et que les loquets à gauche et à droite soient engagés complètement. Si la batterie n’est pas insérée correctement, il se peut qu’elle tombera si l’on laisse tomber le terminal.

Figure 2.3

Insertion de la batterie

Note –

Chargez la batterie complètement avant d’utiliser le terminal pour la première fois.

Si la batterie a été hors service pendant plus de six mois, il faut la charger avant son utilisation. Trimble vous recommande de charger la batterie pour cinq heures afin de la recharger complètement.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

27

2 Premier pas

Charge de la batterie

Chargez la batterie dans le terminal, ou, si vous possédez une batterie de rechange, vous pouvez la charger dehors du terminal.

Pour charger la batterie:

1.

Connectez une extrémité du câble de l’adaptateur CA à la batterie et l’autre extrémité à une prise de courant CA. Un kit d’adaptateur international est fournit avec le terminal.

2.

Eteignez le terminal ou mettez-le en mode Suspendu (voir page 31 ).

Note –

Trimble vous recommande de charger le terminal à la température ambiante ou inférieure (0 à 30 °C).

3.

Laissez la batterie à charger. Il peut prendre jusqu’à cinq heures pour le terminal de charger complètement.

Lorsque le terminal est en cours de charge, le voyant LED d’alimentation sur le terminal s’allume en orange continu. Si le voyant LED d’alimentation change en orange clignotant, une erreur de chargement de la batterie s’est produite. Pour de plus amples informations voir

page 28 .

Lorsque la batterie est en pleine charge, le voyant LED d’alimentation s’allume en vert.

Le voyant LED d’alimentation à côté de la touche Marche sur le terminal indique le niveau de la batterie ou l’état de charge, comme indiqué ci-dessous:

Etat de terminal/batterie Source d’alimentation

Alimentation batterie

LED

Etat de

Désactivé

Désactivé

....

Alimentation externe

Désactivé (en mode Suspendu ou désactivé).

Activé et le niveau de batterie est bon.

Rouge clignotant: Terminal est activé et le niveau de batterie est trè faible (<5%).

Orange continu : Charge en cours.

Rouge continu: Erreur de charge - par exemple, il y a un problème avec la batterie, or la température a dépassée la plage de températures acceptable

Vert continu : La charge est terminée.

Note –

Pendant une charge normale, il se peut que la batterie devienne plus chaude que la température maximum permise (40 °C). Si cela se produit, la charge est arrêtée automatiquement jusqu’à ce que la batterie se refroidisse et puis la charge recommence automatiquement. Pendant cette période l’icône de batterie dans la barre d’état affiche

, pour indiquer que le terminal fonctionne avec de l’alimentation externe. Il peut prendre environ une heure pour la batterie de se refroidir.

Evitez de maintenir la batterie en plein charge aux températures élevées. Pour de plus

amples informations, voir Stockage du terminal, page 20

.

28 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Premier pas

2

Note –

La vie de la batterie peut être réduite de façon significative si de l’alimentation est fournie continuellement au terminal. Afin d’éviter ce problème, ne connectez le terminal à une source d’alimentation externe que lorsqu’il faut charger la batterie. Dès qu’elle est en plein charge, déconnectez la source d’alimentation externe et permettez à la batterie de se décharger par une utilisation normale.

Vérification du niveau de la batterie

Pour vérifier le niveau de puissance batterie restante à tout moment, appuyez sur l’icône de batterie dans la barre de titre de l’écran Accueil et puis tapez dans la liste déroulante.

Le contrôle Alimentation s’affiche, affichant l’onglet

Batterie.

Lorsque la batterie du terminal se recharge d’une source d’alimentation externe, l’icône de batterie dans l’écran

Accueil change à . Vous pouvez toujours taper l’icône pour afficher le niveau de la batterie.

Pour vérifier le niveau de puissance batterie restant sur une batterie de rechange ou sur une batterie qui n’est pas insérée dans le terminal, appuyez sur l’icône de batterie

sur l’étiquette de la batterie. L’indicateur du niveau de charge s’allumera avec le niveau approximatif de puissance batterie restante dans la batterie. Chaque LED représente in incrément de 20% de capacité de batterie.

Indicateurs de batterie faible

Lorsque le niveau de la batterie arrive à:

15%, l’icône de batterie dans la barre de titre de l’écran Accueil change à .

10%, e voyant LED d’alimentation sur le terminal clignote en rouge et le message

Main battery low

(Batterie principale faible) s’affiche sur le terminal.

5%, le

Main battery very low

(Batterie principale très faible) s’affiche sur le terminal.

Trimble vous recommande de recharger la batterie dès que l’un de ces indicateurs apparaît.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

29

2 Premier pas

Echange de la batterie

Si la batterie devient faible pendant votre travail, vous pouvez échanger la batterie sans besoin de fermer les fichiers et éteindre le terminal, et vous pouvez reprendre votre travail immédiatement.

1.

Enregistrez tout fichier ouvert.

2.

Assurez-vous que vous ayez une batterie de rechange à proximité avec une charge suffisante pour continuer le travail (voir

Vérification du niveau de la batterie, page 29

).

3.

Eteignez le terminal ou mettez le terminal en mode Echanger batterie (voir

page 33 ).

C

Attention – En mode Echanger batterie, la LED de batteries indique comme un avertissement rouge. Lorsque le terminal est prêt, la LED rouge s’éteint, et la batterie peut être échanger sans danger. En général, the LED rouge ne s’affiche que pendant une demi-seconde ou moins, mais, il est possible qu’elle s’allumera pendant trois secondes.

N’enlevez pas la batterie existante jusqu’à ce que la LED rouge s’éteint. Si vous enlevez la batterie lorsque la LED rouge d’avertissement est encore allumée, le terminal se redémarrera lors de l’échange de la batterie. N’enlevez pas la batterie existante jusqu’à ce que la LED rouge s’éteint.

4.

Enlevez la batterie ancienne en poussant les loquets de batterie en même temps jusqu’à ce que la batterie soit éjectée. Faites glisser la batterie hors du logement.

C

Attention – Le terminal n’est pas étanche à l’eau et à la poussière lorsque la batterie est enlevée. Trimble vous recommande de n’enlever la batterie que pendant des périodes courtes et de ce faire uniquement à l’intérieur ou dans l’intérieur d’un véhicule.

5.

Insérez la nouvelle batterie (voir Insérer la batterie, page 27 ).

C

Attention – Le terminal a une suffisance de puissance pour se maintenir en opération pendant environ 30 secondes avec la batterie enlevée. Si la puissance s’épuise avant que la batterie est restaurée, le terminal s’éteint. Trimble vous recommande d’enregistrer les fichier ouverts avant d’échanger la batterie.

6.

Appuyez sur la touche

Marche

pour reprendre votre session.

30 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Premier pas

2

Economies d’alimentation

Bien que la batterie du terminal puisse fonctionner pour une journée entière sans être rechargée, Trimble vous recommande d’effectuer les choses suivantes afin de réduire la consommation d’énergie:

Configurez le terminal pour s’éteindre automatiquement lorsqu’elle est inactive.

Pour de plus amples informations, voir

Mode suspendu, page 32

.

Configurez le rétro-éclairage pour s’éteindre automatiquement lorsque le terminal est inactif pendant une période de temps spécifiée. Pour de plus

amples informations, voir Rétro-éclairage, page 54

.

Eteignez les radios intégrées Bluetooth, WiFi et à modem cellulaire sans fil lorsqu’elles ne sont pas en service. Pour de plus amples informations, voir

Allumer et éteindre les radios intégrées, page 89

.

Déconnectez du récepteur GNSS intégré lorsque les données GNSS ne sont pas requises, en utilisant la commande Déconnecter ou Désactiver GNSS de l’application. Lorsque vous déconnectez du GPS, le récepteur GNSS intégré s’éteint et n’utilise plus de l’alimentation.

Note –

Ne déconnectez pas du GNSS si vous allez reconnecter en moins de 5 minutes. Une application GNSS peut prendre jusqu’à 30 secondes pour réactiver le récepteur GNSS intégré, donc une déconnexion pour des économies d’énergie peut perdre du temps.

Allumer et éteindre le terminal

Si l’écran du terminal est vide, le terminal est en mode Suspendu ou en mode Echanger

batterie (voir page 32 ) ou a été arrêté. Pour allumer le terminal, appuyez sur la touche

Marche

pour un court moment (moins d’une seconde).

Pour éteindre le terminal et le mettre en mode Suspendu, appuyez sur la touche

Marche

pour un court moment (moins d’une seconde). Le terminal est mis dans un

état d’alimentation très basse, mais les radios Bluetooth et à modem cellulaire sans fil

peuvent rester actives (voir Mode suspendu, page 32 )

Pour arrêter complètement le terminal, appuyez sur la touche

Marche

pour une seconde jusqu’à ce que le menu Alimentation s’affiche et puis appuyez sur le bouton

Arrêt

. Toutes les applications en cours d’exécution s’arrêtent, et le terminal est éteint complètement.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

31

2 Premier pas

Les options disponibles du menu Alimentation sont les suivantes:

Bouton

Params d’alimentation

Params rétro-

éclairage

Utilisé pour...

accéder rapidement aux menus de Paramètres d’alimentation.

accéder rapidement aux menus de Paramètres de rétro-éclairage.

Echanger batterie mettre le terminal en mode Echanger batterie. C’est un mode à alimention réduite. Le terminal, le récepteur intégré, et toutes les radios sans fil sont éteints, et vous ne pouvez pas opérer le terminal.

Arrêt mettre le terminal en mode Arrêt. Les applications sont arrêtées et le terminal est éteint complètement.

Réinit redémarrer le terminal. Si le terminalne répond plus au stylet, ou s’il ne répond pas lorsque vous appuyez sur les boutons du clavier, essayez une réinitialisation à chaud. Pour de plus amples informations, voir

Réinitialisation du terminal, page 34 .

accéder à la séquence Aligner l’écran. Vous pouvez également appuyer sur la touche d’application gauche pour accéder à la séquence Aligner l’écran. Si, à tout moment, l’écran tactile ne répond pas correctement au styler, démarrez la séquence d’alignement d’écran et suivez les instructions à l’écran.

Mode suspendu

Lorsque vous appuyez sur la touche

Marche

pour éteindre le terminal, il passe en mode Suspendu. Ce mode s’agit d’un mode d’alimentation basse qui maintient le contenu de la mémoire principale et les applications continuent de s’exécuter mais il ne vous permet pas d’utiliser les fonctions du terminal. Le terminal semble d’être

éteint. Le récepteur GNSS intégré est éteint et toute application utilisant GNSS est déconnectée.

Si une radio sans fil est allumée (la LED clignote), la radio Wi-Fi sera éteinte, et les radios Bluetooth et à modem cellulaire sans fil resteront allumées. Le terminal a la capacité de recevoir les données par Bluetooth ou la radio à modem cellulaire sans fil lorsqu’il est en mode Suspendu. Le terminal peut se réveiller automatiquement aux alertes du calendrier s’il est en mode Suspendu.

C

Attention – Pour économiser l’alimentation de batterie, utilisez le Gestionnaire sans fil pour éteindre les radios sans fil avant de mettre le terminal en mode Suspendu.

Pour allumer le terminal lorsqu’il est en mode Suspendu, appuyez sur la touche

Marche

. Le terminal est prêt à fonctionner immédiatement. Il se peut qu’il y ait un retard de jusqu’à 30 secondes pendant la réactivation automatique du récepteur GNSS intégré.

Il est possible de configurer le terminal pour qu’il passe automatiquement en mode

Suspendu lorsqu’il a été inactif pendant un temps spécifié. Par défaut, le terminal est configuré de passer en mode Suspendu s’il n’a pas été utilisé pendant une minute.

32 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Premier pas

2

Pour changer le temps avant que le terminal passe en mode Suspendu:

1.

Tapez la barre de titres dans l’écran Accueil ou

Démarrer et puis tapez . Le contrôle d’alimentation s’affiche, affichant l’onglet Batterie.

2.

Appuyez sur l’onglet Avancés.

3.

Dans l’option Alimentation sur batterie, sélectionnez la case Eteindre l’écrab si l’appareil

est inutilisé depuis et puis sélectionnez le temps dans la liste déroulante.

4.

Appuyez sur

OK

.

Mode Echanger batterie

Le mode Echanger batterie est un mode à alimentation réduite que vous permet d’enlever une batterie épuisée et la remplacer avec une nouvelle batterie sans fermer les fichiers et les applications; il maintient le contenu de la mémoire principale et maintient les applications en exécution mais ne vous permet pas d’utiliser les fonctions du terminal. Le terminal semble d’être éteint. Le récepteur GNSS intégré est

éteint and toute application utilisant GNSS est déconnectée. Toutes les radios sans fil sont mises hors tension et le périphérique ne peut pas être réveillé automatiquement.

Lorsqu’il est en mode Echanger batterie, le terminal fontionne sur l’alimentation de réserve avec la batterie enlevée. Du moment que la batterie est enlevée, vous avez environ 45 secondes pour remplacer la batterie avant que l’alimentation de réserve est

épuisée et le terminal s’arrête.

Pour changer en mode Echanger batterie, appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton

Alimentation

et puis tapez

Echanger batterie

dans le menu Alimentation. La LED de batterie s’affiche comme un avertissement rouge. Lorsque le périphérique est prêt, la

LED rouge s’éteint, et on peut échanger la batterie sans danger. En général, la LED rouge ne s’affiche que pendant une demi-seconde ou moins, mais elle pourrait s’afficher pendant jusqu’à trois secondes. N’enlevez pas la batterie existante jusqu’à ce que la

LED rouge soit éteinte.

C

Attention – L’enlèvement de la batterie quand la LED rouge d’avertissement est encore allumée provoquera le redémarrage du périphérique lors de l’échange de la batterie.

N’enlevez pas la batterie existante jusqu’à ce que la LED rouge soit éteinte.

Pour allumer le terminal lorsque’il est en mode Echanger batterie, vérifiez que la batterie soit installée correctement et puis appuyez sur le bouton

Power

. Le terminal est prêt à utiliser immédiatement. Il se peut qu’il y ait un retard de jusqu’à 30 secondes pendant que le récepteur GNSS intégré se réactive automatiquement.

Les radios sans fil ne se réactiveront pas automiquement; utilisez le Gestionnaire sans fil pour activer les radios sans fil manuellement.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

33

2 Premier pas

Réinitialisation du terminal

Si l’écran du terminal est vide, le terminal s’est éteint. Appuyez sur le bouton

Marche

pour allumer le terminal.

Si le terminal ne répond plus au stylet, ou ne répond pas lorsque vous appuyez sur une touche au clavier, il se peut que vous deviez le réinitialiser en effectuant une réinitialisation à chaud ou à froid.

Vous pouvez également réinitialiser le terminal aux paramètres par défaut du fabricant.

Réalisation d’une réinitialisation à chaud

Une réinitialisation à chaud est semblable au redémarrage d’un ordinateur. Une réinitialisation à chaud enregistre les données et ferme toute application ouverte et puis redémarre le terminal.

Pour effectuer une réinitialisation à chaud, appuyez sur la touche

Marche

pour une seconde jusqu’à ce que le menu Alimentation s’affiche et puis appuyez sur le bouton

Réinit

.

Réalisation d’une réinitialisation à froid

Une réinitialisation à froid conserve les paramètres et les données enregistrés auparavant sur le terminal. Cependant, toutes données pas enregistrées peuvent être perdues.

Note –

N’effectuez une réinitialisation à froid que si une réinitialisation à chaud n’a pas résolu le problème.

Pour effectuer une réinitialisation à froid, appuyez et restez sur le bouton

Marche

jusqu’à ce que l’écran de démarrage s’affiche et puis relâchez le bouton

Marche

.

Réinitialisation aux paramètres par défaut du fabricant

Réinitialisez le terminal aux paramètres par défaut du fabricant pour remettre le terminal à son état original, ou uniquement si une réinitialisation à chaud et puis une réinitialisation à froid n’ont pas résolu le problème.

C

Attention – La réinitialisation du terminal aux paramètres par défaut du fabricant efface

toutes les données, les applications installées et tous les paramètres stockés dans le terminal, à l’exception des données ou des applications pré-installées sur la terminal ou stockées sur une carte mémoire. Elle ne change pas la langue du système d’exploitation utilisée sur le terminal.

34 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Premier pas

2

C

Attention – Si vous avez des fichiers chiffrés sur une carte mémoire et vous réinitialisez le terminal aux paramètres par défaut du fabricant, la clé de chiffrement sur le terminal est supprimée. Cela signifie que tout fichier chiffré sur une carte mémoire est verrouillé en permanence et illisible par tout périphérique. Pour de plus amples informations, voir

Chiffrement des fichiers sur les cartes mémoires, page 37

.

B

Astuce – Afin de rétablir rapidement et facilement des données supprimées lors de la réalisation d’une réinitialisation aux paramètres par défaut du fabricant, synchronisez le terminal avec un ordinateur avant de réinitialiser le terminal. Dès que le terminal est réinitialisé, synchronisez-le à nouveau avec l’ordinateur.

Pour réinitialiser le terminal aux paramètres par défaut du fabricant:

1.

Appuyez et restez sur le deux boutons d’application sur le terminal.

2.

Tout en restant sur les boutons d’application, appuyez et restez sur le bouton

Marche

jusqu’à ce que le périphérique se redémarre.

3.

Continuez de rester sur les deux boutons d’application jusqu’à ce que l’écran de réinitialisation du fabricant s’affiche.

4.

Suivez les instructions sur l’écran pour continuer la réinitialisation.

Stockage des données

Le terminal possède deux types de mémoire:

La mémoire de stockage est semblable au disque dur d’un ordinateur, et elle sert au stockage des programmes et des données.

La mémoire de programmes est semblable à la

RAM d’un ordinateur, et elle sert à l’exécution des programmes. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour l’enregistrement des données.

Pour vérifier la capacité de mémoire sur le terminal, appuyez sur / Paramètres / Système / Mémoire. Les colonnes Stockage et Programme indiquent la mémoire libre actuellement, et la mémoire utilisée déjà.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

35

2 Premier pas

Les documents et les fichiers de programme pré-installés ne sont pas affectés pour une panne de courant ou une réinitialisation. Cependant, vous pouvez toujours perdre des données si vous les supprimez ou les écrasez par mégarde.

C

Attention – Le système d’exploitation Windows Mobile 6.5 ne comprend pas une corbeille. Lorsque vous supprimez des fichiers du terminal, ils sont supprimés en permanence.

Trimble vous recommande de copier régulièrement les données importantes sur un ordinateur de bureau. Pour de plus amples informations, voir

Connexion à un ordinateur de bureau, page 59

.

Cartes mémoires

Comme une alternative à la mémoire de stockage, vous pouvez enregistrer les données sur une carte mémoire. Utilisez une carte mémoire SD ou SDHC (SD à haute capacité) afin de bien transférer les données vers et depuis un autre périphérique qui prend en charge les cartes mémoires SD ou SDHC.

Note –

Le terminal série GeoExplorer 6000 ne prend pas en charge les cartes mémoires

SDIO (entrée/sortie SD) ou les cartes SDXC (Secure Digital Extended Capacity).

C

Avertissement –

La présence de la poussière ou de l’humidité dans la fente de carte mémoire peut avoir un effet défavorable sur le dispositif et risque d’annuler votre garantie Trimble. Afin d’empêcher l’entrée de la poussière ou de l’humidité dans le fente de carte mémoire:

– Vérifiez que la porte de la fente de carte mémoire soit attachée correctement lorsque

vous utilisez le terminal en extérieur.

– Lors de l’insertion ou l’enlèvement d’une carte mémoire, placez le terminal sur une

surface libre de poussière d’intérieur.

C

Avertissement –

L’électricité statique peut endommager les composants électroniques à l’intérieur du terminal. Afin d’empêcher des dommages à cause de statique:

– Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de toucher tout composant

électronique dans votre dispositif, tel qu’un module de mémoire. Vous pouvez ce faire

en touchant une surface métallique sans peinture.

Pour insérer une carte mémoire SD ou SDHC:

1.

Placez le terminal sur une surface libre de poussière d’intérieur.

2.

Ouvrez la porte de la fente de carte mémoire qui se trouve sur la partie latérale du terminal.

3.

Insérez la carte mémoire dans la fente de carte mémoire avec les parties magnétiques dirigées vers le bas. Poussez la carte doucement jusqu’à ce que vous entendiez un clic, et la carte s’est verrouillée en place.

4.

Fermez la porte de la fente de carte mémoire.

Lorsque vous sélectionnez l’option Enregistrer sous dans une application, la carte mémoire s’affiche dans la liste des emplacements de stockage disponibles.

Note –

Ne stockez pas des données ou des applications requises sur une carte mémoire si

36 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Premier pas

2

la carte sera enlevée. Les données enregistrées sur une carte mémoire ne sont disponibles que lorsque la carte est insérée dans le terminal.

Pour enlever la carte mémoire de la fente de carte mémoire, poussez doucement la carte vers l’intérieur et puis relâchez. La carte sortira.

Chiffrement des fichiers sur les cartes mémoires

Afin d’éviter que les données sensibles sur une carte mémoire SD ou SDHC soient utilisées si la carte est perdue ou volée, il est possible de chiffrer les fichiers quand ils sont mis sur la carte.

Lorsque le chiffrement est activé, une clé de chiffrement est stockée sur le terminal.

Les fichiers sont chiffrés pendant qu’ils sont copiés ou écrits dans la carte mémoire.

Les fichiers déjà enregistrés dans les cartes mémoire avant l’activation du chiffrement ne sont pas chiffrés automatiquement.

Note –

Du fait que la clé de chiffrement est stockée sur le terminal, les fichiers chiffrés ne sont lisibles que sur le terminal dans lequel ils sont chiffrés au départ. Il n’est pas possible de lire des fichiers chiffrés sur la carte mémoire avec un autre périphérique, y compris un autre terminal série GeoExplorer 6000 ou un ordinateur de bureau.

C

Attention – Si vous réinitialisez le terminal aux paramètres par défaut du fabricant, la clé de chiffrement sur le terminal est supprimée et le terminal ne peut plus lire tout fichier chiffré sur une carte mémoire. Cela signifie que tout fichier chiffré sur une carte mémoire est verrouillé en permanence et illisible par tout périphérique. Afin d’éviter l’impossibilité de lire des fichiers chiffrés auparavant, Trimble vous recommande d’utiliser un autre périphérique, tel qu’un ordinateur de bureau, comme l’emplacement principal pour stocker les données importantes et pour contrôler le chiffrement des fichiers importants.

Pour activer le chiffrement des fichiers lorsqu’ils sont écrits sans une carte mémoire:

1.

Appuyez sur / Paramètres / Système / Chiffrement.

2.

Sélectionnez la case à cocher Chiffrer fichiers placés dans le cartes mémoire.

Note –

Les fichiers chiffrés s’affichent comme des fichiers normaux sur le terminal sur lequel ils ont été chiffrés. Si la carte mémoire est inséré dans un autre périphérique, les fichiers s’affichent avec une extension de fichier .menc et ne peuvent pas être ouverts.

Pour désactiver le chiffrement, décochez la case Encrypt files placed on storage cards

(Chiffrer les fichiers mis sur des cartes mémoire).

Note –

La désactivation du chiffrement ne supprime pas le chiffrement de tout fichier existant sur la carte mémoire, mais il assure que les nouveaux fichiers mis sur la carte mémoire ne soient pas chiffrés.

Pour chiffrer des fichiers déjà stockés sur une carte mémoire:

1.

Copiez les fichiers dans la mémoire interne du terminal ou dans un ordinateur de bureau.

2.

Vérifiez que le chiffrement soit activé sur le terminal.

3.

Copiez les fichiers dans la carte mémoire de nouveau. Les fichiers sont chiffrés lorsqu’ils sont écrits dans la carte mémoire.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

37

2 Premier pas

Pour supprimer le chiffrement des fichiers afin qu’ils puissent être lus par d’autres périphériques:

1.

Insérez la carte mémoire dans le terminal et puis connectez le terminal à un ordinateur de bureau au moyen de la technologie ActiveSync.

2.

Copiez les fichiers chiffrés de la carte mémoire à l’ordinateur de bureau.

3.

Pour utiliser les fichiers déchiffrés sur le terminal, copiez les fichiers de l’ordinateur de bureau dans la mémoire principale du terminal.

4.

Pour stocker les fichiers déchiffrés sur une carte mémoire, vérifiez que le chiffrement ne soit pas activé sur le terminal et puis copiez les fichiers déchiffrés de l’ordinateur de bureau à la carte mémoire.

Installation et retrait d’une carte SIM

Les terminaux série GeoExplorer 6000 version 3.5G sont munis d’un modem cellulaire.

Afin d’utiliser le modem intégré, les terminaux de version 3.5G nécessitent une carte

SIM.

C

Attention – La carte SIM et son contenu peut être facilement endommagée par des rayures ou si vous la pliez.

C

Avertissement –

La présence de la poussière ou de l’humidité dans la fente de carte mémoire peut avoir un effet défavorable sur le dispositif et risque d’annuler votre garantie Trimble. Afin d’empêcher l’entrée de la poussière ou de l’humidité dans la fente de carte mémoire:

– Vérifiez que la porte de la fente de carte mémoire soit attachée correctement lorsque

vous utilisez le terminal en extérieur. Lors de l’insertion ou l’enlèvement d’une carte SIM

placez le terminal sur une surface libre de poussière d’intérieur.

C

Attention – L’électricité statique peut endommager les composants électroniques à l’intérieur du terminal. Afin d’empêcher des dommages à cause de statique. Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de toucher tout composant électronique dans votre dispositif, tel qu’un module de mémoire. Vous pouvez ce faire en touchant une surface métallique sans peinture.

Pour insérer une carte SIM:

1.

Eteignez le terminal.

2.

Mettez le terminal sur une surface à l’intérieur libre de poussière.

3.

Ouvrez la port de la fente de carte SIM sur la face latérale du terminal.

4.

Insérez la carte dans la fente de carte SIM avec les contacts en or dirigés vers le bas. Pressez la carte doucement jusqu’à ce que vous entendiez un clic, et la carte soit bien verrouillée en place.

5.

Fermez la porte de la fente de carte SIM.

38 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Premier pas

2

Pour enlever la carte SIM:

1.

Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.

2.

Enfoncez doucement la carte et puis relâchez. La carte sort.

3.

Faites glisser la carte doucement de la fente.

Montage de la poignée

La poignée et les vis sont fournies dans la boîte avec la poignée. Pour monter la poignée:

1.

Alignez le support supérieur de la poignée avec les deux trous de montage et puis utilisez une pièce de monnaie ou un tournevis pour serrer les vis.

2.

Déployez la poignée pour l’aligner au trou de montage et puis utilisez une pièce de monnaie ou un tournevis pour serrer la vis.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

39

2 Premier pas

40 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

C H A P I T R E

3

Utilisation du système d’exploitation

Windows Mobile

3

Dans ce chapitre:

Q

Parties de l’écran

Q

Interagir avec le terminal

Q

Indicateurs d’état

Q

Programmes pré-installés

Q

Saisie des informations

Q

Personnalisation du terminal

Q

Messagerie

Le terminal série GeoExplorer 6000 fonctionne avec le système d’exploitation Windows Mobile

6.5.

Ce chapitre décrit les fonctions principales du système d’exploitation Windows Mobile.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

41

3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

Parties de l’écran

Les parties principales de l’écran Home et l’écran Démarrer sont illustrées ci-dessous.

Barre de titre

Contient les icônes d’état pour les fonctions importantes du système.

Ecran Accueil

Fournit d’accès aux fonctions du clavier de votre terminal. Défilez, et tapez tout élément pour l’ouvrir.

Bouton Démarrer

Appuyez pour ouvrir le menu Démarrer, dans lequel vous pouvez accéder aux programmes et aux contrôles du système.

Barre en cascade

Contient les touches programmables fournissant d’accès aux applications, menus, et notifications.

Ecran Démarrer

Appuyez sur un élément dans le menu pour l’ouvrir.

Verrouiller périph.

Tapez pour verrouiller l’écran. Une fois verrouillée, vous avez des points multiples d’entrée pour déverrouillage selon l’état courant.

Liste déroulante

Tapez n’importe où dans la barre de titres pouyr ouvrir la liste déroulante de barre de titre, dans laquelle vous pouvez accéder aux contrôles de connectivité (le Gestionnaire sans fil), les informations de batterie, les paramètres d’heure et date, et volume.

Icônes de connectivité

Tapez l’une ou l’autre icône pour accéder au Wireless

Manager.

42 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

3

Indicateurs d’état

Les indicateurs d’état qui s’affichent dans la barre de titre en haut de l’écran sont comme suit:

Indicateurs d’état de la batterie

Icône Description

Batterie en pleine charge

Batterie à charge élevée

Batterie à charge moyenne

Batterie faible

Batterie très faible (20% ou moins restant)

Batterie sous charge/utilisant de l’alimentation externe

L’icône d’état batterie dans la barre de titres de l’écran Accueil ou l’écran Démarrer indique l’état de la charge de batterie. Tapez dans la barre de titre et puis dans la liste déroulante tapez l’icône pour accéder au dialogue de Contrôle d’alimentation. Voir

Vérification du niveau de la batterie, page 29 .

Indicateur d’état de haut-parleur

Icône Description

Haut-parleur activé

Haut-parleur désactivé

L’icône d’état du haut-parleur dans la barre de titres de l’écran Accueil ou l’écran

Démarrer indique l’état du haut-parleur. Tapez la barre de titres et puis dans la liste déroulante tapez l’icône pour régler le volume et pour activer ou désactiver le haut-parleur.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

43

3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

Indicateurs d’état du réseau et du modem

Icon

Connecté à ActiveSync ou le Windows Mobile Device Center (WMDC) sur un ordinateur

Connecté à un téléphone à capacité Bluetooth

Déconnecté de ActiveSync ou WMDC

Déconnecté d’un téléphone à capacité Bluetooth

Radio Wi-Fi activée

Wi-Fi est détecté

Connecté à un réseau sans fil

Puissance maximale du signal de modem cellulaire

Aucun signal de modem cellulaire

Modem cellulaire désactivé

Aucun service cellulaire

Recherche d’un service de modem cellulaire

Données en cours de transfert au moyen du modem cellulaire

Aucune carte SIM

Réseau UMTS disponible

Connexion au réseau UMTS en cours

Connexion UMTS active

Réseau 3G+ disponible

Réseau analogue disponible

Réseau EDGE disponible

Connexion au réseau EDGE en cours

Connexion EDGE active

Réseau GPRS disponible

Connexion au réseau GPRS en cours

Connexion GPSR active

Réseau HSDPA disponible

Connexion au réseau HSDPA en cours

Connexion HSDPA active

Les icônes d’état de réseau et modem dans la barre de titres de l’écran Accueil ou l’écran Démarrer indiquent l’état de chaque radio. Tapez la barre de titres et puis dans la liste déroulante tapez l’icône ou . Dans le dialogue Connectivité ou

Téléphone, sélectionnez Gestionnaire sans fil et allumez ou éteignez la radio.

44 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

3

Programmes pré-installés

Les programmes qui sont pré-installé sur le terminal série GeoExplorer 6000 sont les suivants:

Program

ActiveSync

Adobe Reader LE

Alarmes

Calculatrice

Calendrier

Contacts

Explorateur des

fichiers

Internet Explorer

Messagerie

Messenger

Function

Synchroniser les informations entre le terminal et un ordinateur.

Lire les document PDF.

Configurer les alarmes.

Effectue les fonctions arithmétiques de base.

Suivre des entre-vues et organiser des rendez-vous.

Suivre vos amies et vos collègues.

Afficher et gérer les fichiers.

Notes

Office Mobile 2010

Images et vidéos

Recherche

Tâches

Text

Windows Live

Windows Media

Parcourir le Web.

Ecrire, envoyer, et recevoir des courriels.

Envoyer des messages instantanés à l’aide de Windows Live ™

Messenger.

Créer des notes écrites à la main, écrites à la machine ou enregistrées.

Fournit d’accès aux applications Office Mobile suivantes: Excel

®

Mobile 2010, PowerPoint

®

Mobile 2010, OneNote

®

Mobile 2010,

SharePoint WorkSpace Mobile 2010, et Word Mobile.

Prendre, afficher et éditer des images ou enregistrer et lancer des clips vidéo.

Rechercher un fichier ou un élément stocké dans le terminal.

Suivre vos tâches.

Send, receive, and organize text messages

Accéder aux services Windows Live, y compris la messagerie, les messages instantanés et la recherche Internet.

Jouer Windows Media

®

ou les fichiers MP3 audio et vidéo.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

45

3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

Interagir avec le terminal

Pour interagir avec le terminal, utilisez le stylet ou votre doigt pour taper les éléments dans l’écran tactile, ou pour défiler vers le haut ou le bas.

Action

Appuyer

Appuyer et rester

Glisser

Léger mouvement

Définition

Touchez l’écran une fois avec le stylet pour ouvrir les éléments et sélectionner les options.

Appuyer et rester sur un élément avec le stylet pour afficher une liste des actions disponibles pour cet élément. Dans le menu déroulant qui s’affiche, appuyez sur l’action à réaliser.

Tenez le stylet sur l’écran et glissez à travers l’écran pour sélectionner du texte et des images. Glissez dans une liste pour sélectionner des éléments multiples.

Faites un léger mouvement avec le sylet ou votre doigt sur l’écran pour défiler une page ou une liste vers le haut ou le bas.

Si l’écran tactile ne répond pas correctement au stylet ou à votre doigt, réalignez-le.

Pour de plus amples informations, voir Ecran, page 53 .

Le stylet se trouve sur la partie arrière du terminal. Pour enlever le stylet de son support, faites glisser le stylet vers le bas.

Pour attacher un cordon au stylet:

1.

Tenez le stylet avec le logo Trimble dirigé vers le haut et insérez l’extrémité du cordon vers le bas par l’un des deux trous dans la partie supérieure du stylet et puis vers le haut par l’autre trou.

2.

Insérez l’autre extrémité du cordon par la boucle et tirez-la jusqu’à ce que le noeud dans le cordon soit bien serré.

3.

Attachez le stylet avec cordon au terminal comme décrit ci-dessous.

Pour attacher le stylet avec cordon au terminal, faites passer l’extrémité du cordon par le haut du dispositif de retenue du stylet sur le terminal et puis faites passer l’extrémité du stylet par la boucle jusqu’à ce que le noeud dans le cordon soit bien serré.

46 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

3

Saisie des informations

Selon le programme utilisé, vous pouvez entrer de diverses façons, comme décrit cidessous:

Méthode d’entrée

Description

Synchronisation Utilisez un logiciel de gestion de connexion Microsoft pour l’échange des informations entre le terminal et un ordinateur de bureau.

Pour de plus amples informations, référez-vous à Chapitre 4, Connexion à un ordinateur de bureau .

Taper

Ecrire

Enregistrement

Utilisez le panneau à Clavier d’entrée pour entrer du texte en tapant les touches du clavier sur l’écran.

Utilisez le stylet comme un stylo pour écrire directement sur l’écran.

Créez un enregistrement autonome ou incorporez un enregistrement dans une note.

Utilisation du clavier à l’écran

Le bouton du clavier s’affiche automatiquement dans la barre de titres de toute application.

Pour afficher le clavier, tapez le bouton du clavier, ou tapez une boîte texte dans l’application.

Boîte texte

Pour entrer des caractères, utilisez le stylet ou votre doigt pour appuyer sur les touches sur le clavier. Lorsque vous avez terminé l’entrée du texte dans un champ, appuyez sur pour accepter le texte entré et passer au champ suivant.

Bouton du clavier

Clavier

Pour entrer des caractères spéciaux, appuyez sur pour afficher les claviers contenant des numéros et des symboles. Pour retourner au clavier principal, appuyez sur nouveau.

Pour masquer le clavier, appuyez sur l’icône de clavier de nouveau.

B

Astuce – Pour agrandir les touches, tapez / Paramètres / Personnaliser / Entrée. Dans la liste Méthode d’entrée, sélectionnez Clavier et puis appuyez sur Grandes touches.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

47

3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

Tracer et écrire directement sur l’écran

Dans certaines applications, par exemple Notes, vous pouvez tracer (ou écrire directement) sur l’écran à l’aide du stylet.

1.

Tapez et puis tapez l’icône Notes.

2.

Tapez l’icône Menu .

3.

Sélectionnez Tracer.

4.

Utilisez le stylet pour écrire ou tracer sur l’écran.

Effectuer un enregistrement

Pour des configurations du terminal muni d’un microphone intégré, vous pouvez créer une note vocal autonome ou vous pouvez ajouter un enregistrement à une note. Puis vous pouvez travailler avec les notes vocales de la même façon que les notes.

Pour effectuer un enregistrement:

1.

Tapez et puis tapez l’icône Notes.

2.

Tapez l’icône Menu .

3.

Effectuez l’une des choses suivantes:

Pour créer un enregistrement autonome. dans l’écran affichant la liste des notes, appuyez sur le bouton Enregistrer pour commencer l’enregistrement.

Pour ajouter un enregistrement à une note, créez ou ouvrez une note et puis appuyez sur le bouton Enregistrer pour commencer l’enregistrement.

Note –

Pour les configurations série GeoExplorer 6000 que comprennent un microphone intégré, le microphone se trouve sur la face du terminal, dans la zone du clavier. Le microphone capturera des tons vocaux lorsque vous tenez le terminal devant vous. Sous des conditions bruyeuses, il se peut que vous deviez tenir le terminal plus près de vous ou à la source des sons à enregistrer. Les configurations disponibles pour la vent5e en Chine ne sont pas munies d’un microphone intégré.

48 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

3

4.

Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, appuyez sur le bouton Arrêter .

Si vous créez un enregistrement autonome, une icône s’affiche dans la liste des notes.

Si vous enregistrez dans une note ouverte, une icône s’affiche dans la note. Appuyez sur

OK

pour retourner à la liste des notes.

Pour jouer un enregistrement, appuyez sur l’enregistrement dans la liste des notes ou ouvrez la note et appuyez sur l’icône dans la note.

Personnalisation du terminal

Utilisez les contrôles dans la zone Paramètres pour personnaliser le terminal. Les exemples suivants décrivent les contrôles disponibles.

Boutons

Utilisez le contrôle Boutons sous les paramètres Personnalisé pour assigner l’action à effectuer lorsque vous appuyez sur la touche d’application gauche ou droite.

Par défaut, ces touches effectuent la même action que les touches programmables gauche et droite dans la barre de menues. Autrement, programmez ces touches pour réaliser une action sélectionnée.

Il est possible de programmer les boutons d’application pour réaliser l’un des types d’action suivants:

Exécuter une application sélectionnée, par exemple, Messagerie ou Calendrier.

Agir en tant qu’un bouton de logiciel, par exemple un bouton OK/Fermer ou un bouton de défilement.

Afficher un écran sélectionné, ou une partie d’un écran, par exemple, retourner à l’écran Accueil ou démarrer le menu Contexte ou le panneau Entrée.

Pour ouvrir le contrôle Boutons:

Appuyez sur / Paramètres / Personnel / Boutons.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

49

3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

Pour spécifier une action pour le bouton:

1.

Appuyez sur l’onglet Boutons prog..

2.

Appuyez sur un bouton dans la liste pour le sélectionner.

3.

Dans la liste déroulante Affecter un programme, sélectionnez une action que vous voulez se produire lorsque vous appuyez sur un bouton ou la touche programmable.

4.

Appuyez sur

OK.

Accueil

Utilisez le contrôle Accueil pour changer le thème d’affichage qui contrôle l’apparence de l’écran Accueil, et pour personnaliser les éléments qui s’affiche dans l’écran Accueil.

Apparence

Vous pouvez utiliser un thème pour personnaliser l’image de l’arrière-plan dans l’écran

Accueil, la couleur des barres de titre et de menu, les menus et les messages.

Pour changer le thème d’affichage:

1.

Appuyez sur / Paramètres / Accueil.

2.

Appuyez sur l’onglet Apparence.

3.

Effectuez l’une des choses suivantes:

Pour utiliser un thème prédéfini, sélectionnezle dans la liste.

Pour sélectionner l’image à afficher dans l’arrière-plan de l’écran Accueil, sélectionnez la case à cocher Utiliser cette image comme

larrière-plan. Puis appuyez sur

Parcourir

pour recherche un fichier sur le terminal.

4.

Appuyez sur

OK

.

Eléments

Vous pouvez choisir entre:

• l’affichage d’écran Accueil Windows par défaut, qui vous permet de défiler à travers la liste d’entrées, fournissant d’accès aux fonctions telles que le messagerie, les messages texte, l’heure courante, et Internet Explorer. personnaliser les éléments s’affichant dans l’écran Accueil et l’ordre dont ils s’affichent.

50 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

3

Pour utiliser l’affichage d’écran Accueil par défaut:

1.

Tapez / Paramètres / Accueil.

2.

Tapez l’onglet Eléments.

3.

Sélectionnez la case à cocher Windows Default.

4.

Tapez

OK

.

Pour personnaliser les éléments s’affichant dans l’écran

Home:

1.

Tapez

2.

Tapez l’onglet Eléments.

3.

Cochez or décochez les cases à afficher ou masquer les éléments de l’écran Accueil.

4.

Utilisez le boutons

Déplacer vers le haut

et

Déplacer vers le bas

pour changer où l’élément sélectionné s’affiche dans l’écran Accueil.

5.

Tapez

OK

.

Configurer l’heure et la date

1.

Dans l’écran Accueil, tapez l’élément d’horloge, ou tapez dans la barre de titres et puis dans la liste déroulante, tapez l’icône . L’écran Horloge et

Alarme s’affiche.

2.

Tapez l’onglet Heure.

3.

Dans le champ Fuseau horaire, sélectionnez le fuseau horaire requis dans la liste déroulante.

4.

Dans le champ Date, tapez la flèche vers le bas et sélectionnez la date correcte.

B

Astuce – Dans le calendrier que s’affiche, tapez le mois ou l’année pour sélectionner la valeur requise.

5.

Dans le champ Heure, tapez les valeurs de l’heure, la minute et la seconde et puis tapez les flèches vers le haut ou le bas pour régler l’heure correcte.

Verrouillage de périphérique

Tapez l’icône Verrouillage de périphérique dans l’écran Démarrer pour verrouiller l’écran et le clavier pendant que le terminal reste allumé.

Dès que le terminal est verrouillé, l’écran et la plupart des touches ne répondent pas jusqu’à ce que le terminal soit déverrouillé. Les exceptions étant la touche

Marche

et qui répond toujours lorsqu’on les appuie.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

51

3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

Les communications avec des périphériques externes tels qu’un récepteur GNSS, ou les capteurs externes utilisés par le logiciel GNSS de terrain, ne sont pas interrompues par le verrouillage du terminal. Cela signifie que vous pouvez continuer d’utiliser le logiciel GNSS de terrain lorsque le terminal est verrouillé. Par exemple, vous pourriez verrouiller le périphérique afin de le transporter en sécurité entre des caractéristiques, tout en maintenant le logiciel connecté au récepteur GNSS pour que vous puissiez continuer l’enregistrement des positions GNSS.

L’écran de verrouillage fournit des curseurs multiples de dévourrillage pour des applications différentes, lorsqu’on a des nouvelles notifications. Par exemple, si un nouveau courriel est arrivé, un curseur de déverrouillage courriel vous fait passer directement au courriel.

Pour déverrouiller le périphérique, faites glisser l’icône

Déverrouiller pour l’application requise pour vous faire passer directement à cette application.

Vous pouvez rendre vos données plus sécurisées en exigeant un mot de passe chaque fois que le terminal est allumé. Tapez / Paramètres / Verrouiller pour configurer un mot de passe ou modifier les paramètres de mot de passe.

Alimentation

Pour ouvrir le contrôle Alimentation, effectuez l’une des choses suivantes:

Tapez la barre de titres dans l’écran Accueil ou l’écran Démarrer et puis tapez

.

Tapez / Paramètres / Alimentation.

Tapez l'onglet Batterie pour vérifier le niveau de batterie (voir

Vérification du niveau de la batterie, page 29 ).

Tapez l’onglet Avancé pour régler la durée avant que le terminal s’éteint lorsqu’il est

inactif (voir Mode suspendu, page 32 ).

Sons et notifications

Utilisez le contrôle Sons et notifications pour configurer les préférences pour le volume du haut-parleur et les sons du système. Pour ouvrir le contrôle Sons et Notifications:

Appuyez sur / Paramètres / Personnel / Sons et Notifications.

52 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

3

Pour activer ou désactiver les sons:

1.

Appuyez sur l’onglet Sons.

2.

Cochez ou décochez les cases pour activer ou désactiver les catégories de sons.

3.

Si vous sélectionner les cases à cocher Pressions sur

l’écran

ou Boutons du matériel, sélectionnez l’option Faible ou Fort pour contrôler le volume.

4.

Appuyez sur

OK.

Vous pouvez utiliser des schémas prédéfinis pour personnaliser des sons, ou vous pouvez créer vos propres schémas de son.

Pour spécifier un schéma de son:

1.

Appuyez sur l’onglet Notifications.

2.

Dans la liste déroulant Evén, sélectionnez un

événement.

3.

Sélectionnez le type de notification requis pour cet

événement.

4.

Appuyez sur

OK.

Ecran

Utilisez le contrôle Ecran pour aligner l’écran tactile ou pour modifier l’apparence du texte à l’écran. Pour ouvrir le contrôle Ecran:

Pour modifier la configuration de l’écran:

1.

Appuyez sur l’onglet Général.

2.

Pour modifier l’orientation de l’écran, sélectionnez une option dans le groupe Orientation.

3.

Pour démarrer la séquence d’alignement pour l’écran tactile, appuyez sur

Aligner l’écran

.

4.

Appuyez sur

OK.

Note –

Pour aligner l’écran à tout moment, appuyez et restez sur le bouton Marche pour une seconde jusqu’à ce que le menu Alimentation s’affiche et puis tapez .

L’utilisation du lissage de police ClearType peut améliorer la lisibilité de l’écran.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

53

3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

Pour activer ClearType:

1.

Appuyez sur l’onglet ClearType et sélectionnez la case à cocher Activer

ClearType.

2.

Appuyez sur

OK.

Pour modifier la taille du texte à l’écran:

1.

Appuyez sur l’onglet Taille du texte.

2.

Appuyez sur et faites glisser le contrôle à curseur à gauche pour réduire la taille du texte, ou à droite pour agrandir la taille du texte.

Le texte d’exemple dessous le curseur indique l’aspect du texte à l’écran.

3.

Appuyez sur

OK.

Rétro-éclairage

Le rétro-éclairage permet d’améliorer la lisibilité de l’écran sous des conditions de mauvais éclairage, mais il utilise plus d’alimentation. Utilisez le contrôle Rétro-éclairage pour configurer les paramètres d’économie d’énergie du rétro-éclairage. Pour ouvrir le contrôle Rétro-éclairage:

Appuyez sur / Paramètres / Système / Rétro-éclairage.

Pour configurer le rétro-éclairage de s’éteindre automatiquement:

1.

Pour éteindre automatiquement le rétro-éclairage lorsque le terminal est inactif et il utilise de l’alimentation par batterie, appuyez sur l’onglet

Alim. batterie. Sélectionnez la case à cocher

Désactiver le rétro-éclairage et puis sélectionnez une durée dans la liste déroulante.

54 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

3

2.

Pour éteindre automatiquement le rétro-éclairage lorsque le terminal est inactif et il utilise de l’alimentation externe, appuyez sur l’onglet Alim.

externe. Sélectionnez la case à cocher Désactiver le

rétro-éclairage et puis sélectionnez une durée dans la liste déroulante.

3.

Tapez

OK

.

Pour modifier la luminosité:

1.

Appuyez sur l’onglet Luminosité.

2.

Appuyez sur et faites glisser le contrôle à curseur à gauche pour obtenir un rétro-éclairage plus foncé, ou à droite pour obtenir un rétro-éclairage plus clair.

3.

Appuyez sur

OK

.

Messagerie

Utilisez la Messagerie pour envoyer et recevoir des courriels au moyen du terminal série GeoExplorer 2008. La messagerie correspond à votre Boîte de réception courriel.

Pour utiliser les courriels, vous pouvez effectuer l’une des choses suivantes:

Synchronisez les messages courriels avec Microsoft Exchange ou Microsoft

Outlook

®

sur un ordinateur de bureau.

Envoyez et recevez des courriels en connectant directement à un serveur de courriels à travers un ISP ou un réseau.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

55

3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

Synchronisation des courriels

Vous pouvez synchroniser les courriels sur le terminal et l’ordinateur.

C

Attention – Lorsque vous supprimez un courriel sur le terminal, il est supprimé de l’ordinateur de bureau la prochaine fois que les périphériques sont synchronisés.

Pour synchroniser les courriels, il faut activer Synchronisation de la boîte de réception dans la technologie Microsoft ActiveSync (pour Windows XP) ou le WMDC (pour

Windows Vista ou Windows 7). Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide

d’ActiveSync ou à l’Aide de WMDC sur l’ordinateur de bureau.

Lors de la synchronisation:

Les messages sont copiés du dossiers de courrier dans Exchange ou Outlook sur l’ordinateur de bureau au dossier Messagerie sur le terminal. Par défaut, vous recevrez des messages des 3 derniers jours uniquement, les 100 premières lignes de chaque message, et les pièces jointes de moins de 100 Ko.

Les messages courriels dans le dossier Boîte d’envoi sur le terminal sont transférés à Exchange ou Outlook, et puis ils sont envoyés à partir des ces programmes.

Les messages courriels dans les sous-dossiers dans d’autres dossiers de courriel dans Outlook ne sont synchronisés que s’ils sont sélectionnés à être synchronisés (au moyen de la technologie ActiveSync ou le WMDC).

Pour envoyer ou recevoir des courriels pour un compte Exchange ou Outlook synchronisé, connectez le terminal à l’ordinateur de bureau. La synchronisation se démarre automatiquement, et le terminal envoie et reçoit des courriels.

Connexion directe avec un serveur de courriel

En sus de la synchronisation des courriels avec un ordinateur de bureau, vous pouvez envoyez et recevoir des courriels en connectant à un serveur de courriel.

Avant de pouvoir envoyer ou recevoir des courriels, il faut créer un compte courriel et le logiciel Messagerie.

Note –

Il faut configurer une connexion Internet sur le terminal avant de pouvoir configurer et utiliser votre compte courriel. Pour de plus amples information, voir

Connexion à un point d’accès Wi-Fi, page 95

, Connexion à un périphérique à capacité

Bluetooth, page 97 , ou

Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet ou des corrections en temps réel (y compris les réseau VRS), page 104 .

S’il faut connecter à des boîtes aux lettres différentes, configurez et nommez un service différent pour chaque connexion.

Le logiciel Messagerie ne prend en charge que les protocoles POP3 et IMAP4 pour les

messages entrants, et SMTP pour les messages sortants.

56 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

3

Pour configurer un service de messagerie:

1.

Tapez / Messagerie.

2.

Tapez Configuration de la messagerie

3.

Entrez l’adresse de votre compte.

4.

Entrez un mot de passe. Sélectionnez Enregistrer le

mot de passe si vous voulez que le périphérique se rappelle de votre mot de passe.

5.

Pour obtenir automatiquement les paramètres de connexion pour votre compte de messagerie de l’Internet, sélectionnez la case à cocher.

6.

Appuyez sur

Suivant

.

7.

Suivez les étapes dans l’assistant Installation. Si les paramètres de connexion de sont pas téléchargés automatiquement de l’Internet, il faut les entrer utilisant les détails de connexion fournis par votre ISP ou votre administrateur de réseau.

Note –

Vous ne pouvez pas modifier le nom du compte plus tard.

8.

Appuyez sur

Terminer

.

9.

Appuyez sur

OK

pour télécharger les courriels immédiatement.

B

Astuce – Pour recevoir de fichiers de données TerraSync par messagerie, éditez les paramètres du compte de messagerie que vous avez configuré. Pour ce faire, appuyez sur

Menu et puis sélectionnez Options. Dans l’onglet Comptes, appuyez sur le compte de messagerie qu’il faut utiliser pour le réception des fichiers TerraSync. L’assistant

Configuration de la messagerie s’affiche. Appuyez sur Suivant jusqu’à ce que vous arriviez à la dernière page de l’assistant. Dans la liste déroulante Message download limit

(Limite de téléchargement de message) sélectionnez Message entier.

Lorsque vous connectez le terminal à un serveur de courriel, les nouveaux messages sont téléchargée au dossier Messagerie, les messages dans la boîte d’envoi sont envoyés, et les messages qui ont été supprimés du serveur de courriel sont supprimés du dossier Messagerie.

Les messages reçus directement d’un serveur de courriel sont liés au serveur de courriel plutôt qu’un ordinateur de bureau. Lorsque vous supprimez un message sur le terminal, il est également supprimé du serveur de courriel la prochaine fois que vous connectez le terminal au serveur de courriel.

Vous pouvez travailler en ligne ou hors connexion. Lorsque vous travaillez en ligne, vous lisez et répondez aux message pendant que vous êtes connecté au serveur de courriel. Les messages sont envoyés dès que vous appuyez sur

Envoyer

, ce qui gagne d’espace sur le terminal.

Lorsque vous travaillez hors connexion, vous pouvez déconnecter du serveur de courriel après avoir téléchargé des nouveaux en-têtes de message ou des messages en partie et puis décider quels messages à télécharger complètement. La prochaine fois que vous connecter, Messagerie télécharge les messages complets que vous avec repéré pour extraction et envoie tout message que vous avez écrit.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

57

3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

58 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

C H A P I T R E

4

Connexion à un ordinateur de bureau

4

Dans ce chapitre:

Q

Logiciel de gestion des connexions

Q

Connexion du terminal à un ordinateur

Q

Gestion de la connexion à l’aide du Windows Mobile Device

Center

Q

Gestion de la connexion avec la technologie ActiveSync

Q

Installation des logiciels sur le terminal

Connectez le terminal GeoExplorer 6000 series à un ordinateur de bureau pour transférer des informations, des paramètres et des fichiers d’un périphérique vers l’autre, ou pour installer un logiciel sur le terminal.

Vous pouvez connecter le terminal à un ordinateur au moyen du câble USB ou une liaison sans fil Bluetooth.

Afin de protéger vos données, Trimble vous recommande de copier régulièrement les données importantes dans un ordinateur de bureau.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

59

4 Connexion à un ordinateur de bureau

Logiciel de gestion des connexions

Pour installer un logiciel sur un périphérique qui fonctionne avec Windows Mobile, ou pour copier des fichiers entre le terminal et un ordinateur, il faut connecter le périphérique à un ordinateur de bureau. Si l’ordinateur fonctionne avec:

• le système d’exploitation Windows 7 ou Windows Vista

®

, utilisez le Windows

Mobile Device Center (WMDC) pour gérer la connexion.

le système d’exploitation Windows

®

XP ou 2000, utilisez la technologie

ActiveSync pour gérer la connexion.

Note –

Il faut installer le Windows Mobile Device Centre ou la technologie ActiveSync sur l’ordinateur avant la connexion du terminal.

Ce logiciel de gestion des connexions vous permet également de synchroniser les applications de bureau sur un ordinateur de bureau avec le terminal.

C

Attention – L’espace disponible sur le terminal est petit par rapport à un ordinateur de bureau. Afin d’éviter la synchronisation du terminal par mégarde avec un grand volume de données sur l’ordinateur de bureau, Trimble vous recommande de connecter au terminal sans former une association, ou de limiter les types d’informations et le volume des données synchronisés.

C

Attention – La synchronisation des données est destinée à maintenir les mêmes données sur l’ordinateur de bureau et le terminal. Il faut faire attention lors de la résynchronisation des applications après avoir supprimé des données d’un ordinateur, car la résynchronisation supprimera les mêmes informations de l’autre ordinateur.

Pour de plus amples informations, référez-vous à l’un des suivants:

Gestion de la connexion à l’aide du Windows Mobile Device Center, page 62

Gestion de la connexion avec la technologie ActiveSync, page 63

.

Installation du Windows Mobile Device Center

Le système d’exploitation Windows 7 et Windows Vista comprend un pilote de connectivité de base pour les périphériques fonctionnant avec Windows Mobile. Ce pilote vous permet de transférer des fichiers du terminal à un ordinateur de bureau.

Pour installer le logiciel sur un périphérique fonctionnant avec Windows Mobile, il faut installer Gestionnaire pour appareils Windows Mobile 6.1 sur un ordinateur de bureau.

Une copie de Windows Mobile Device Centre est fournie sur le Disque d’introduction du

série GeoExplorer 6000. Autrement, visitez www.microsoft.com/windowsmobile/devicecenter.mspx pour télécharger la version la plus récente du site Web Microsoft.

60 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion à un ordinateur de bureau

4

Installation de la technologie ActiveSync

Une copie de la technologie ActiveSync est fournie sur le Disque d’introduction du série

GeoExplorer 6000. Autrement, visitez www.microsoft.com/windowsmobile/activesync/default.mspx

pour télécharger la version la plus récente du site Web Microsoft.

Connexion du terminal à un ordinateur

Pour connecter le terminal série GeoExplorer 6000 à un ordinateur:

1.

Vérifiez que le terminal et l’ordinateur soient allumés.

2.

Vérifiez que vous ayez installé le logiciel de gestion des connexions approprié

sur l’ordinateur (voir Logiciel de gestion des connexions, page 60

).

3.

Pour effectuer une connexion, effectuez l’une des choses suivantes:

Utilisez la radio intégré Bluetooth du terminal pour établir une liaison série sans fil à un ordinateur à capacité Bluetooth. Pour de plus amples

informations, voir Connexion à un ordinateur de bureau pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, page 115

.

Utilisez une connexion USB: a.

Connectez le câble de données USB au port USB sur le module de support.

b.

Connectez l’autre extrémité du câble USB au port USB sur l’ordinateur.

Lorsque le terminal et l’ordinateur sont connectés, vous pouvez gérer la connexion par une fenêtre qui s’affiche sur l’ordinateur de bureau. Voir l’une des rubriques suivantes:

Gestion de la connexion à l’aide du Windows Mobile Device Center, page 62

Gestion de la connexion avec la technologie ActiveSync, page 63

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

61

4 Connexion à un ordinateur de bureau

Gestion de la connexion à l’aide du Windows Mobile Device

Center

1.

Connectez le terminal à l’ordinateur (voir page 61 ).

2.

Si la fenêtre Lecture automatique s’affiche, ferme la fenêtre.

3.

La fenêtre Windows Mobile Device Centre affiche le message

Connecté

:

Note –

Si la connexion ne se fait pas automatiquement, vérifiez que la connexion soit activée dans le logiciel Windows Mobile Device Centre et dans le terminal. Pour de plus amples informations, voir

Dépannage, page 129 .

4.

Effectuez l’une des choses suivantes:

Pour synchroniser les fichiers et les données entre le terminal et un ordinateur, cliquez sur Configurer votre appareil et suivez les instructions à l’écran.

Pour transférer les données entre le terminal et l’ordinateur sans synchroniser les périphériques, cliquez sur Se connecter sans configurer

votre appareil.

5.

Pour transférer les fichiers entre l’ordinateur et le terminal, cliquez sur Gestion

des fichiers. Une fenêtre type Explorateur Windows s’affiche, indiquant les fichiers stockés sur le terminal. Copiez et collez des fichiers dans d’autres répertoires sur l’ordinateur, ou de l’ordinateur au terminal.

6.

Pour installer des logiciels sur le terminal, voir

Installation des logiciels sur le terminal, page 65 .

7.

Pour désinstaller des logiciels du terminal, cliquez sur Programmes et services et cliquez sur Ajouter/Supprimer des programmes.

B

Astuce – Si l’option Ajouter/Supprimer des programmes ne s’affiche pas dessous

Programmes et services, cliquez sur Autres. L’option Ajouter/Supprimer des programmes s’affiche.

62 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion à un ordinateur de bureau

4

Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide du Windows Mobile Device

Center.

B

Astuce – Si le logiciel GPS Pathfinder

®

Office est installé sur l’ordinateur de bureau, vous pouvez configurer l’utilitaire Connection Manager dans le logiciel GPS Pathfinder Office pour détecter automatiquement lorsque vous connectez un terminal GeoExplorer 6000 series à l’ordinateur. Cela vous permet de transférer les données automatiquement du logiciel TerraSync, de corriger différentiellement les données, et puis des les exporter à un

GIS. Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide du logiciel GPS Pathfinder

Office.

Gestion de la connexion avec la technologie ActiveSync

1.

Connectez le terminal à l’ordinateur (voir page 61 ). L’Assistant Installation de la

synchronisation s’affiche:

Note –

Si la connexion ne se fait pas automatiquement, vérifiez que la connexion soit activée dans la technologie ActiveSync et dans le terminal. Pour de plus amples

informations, voir Dépannage, page 129 .

2.

Effectuez l’une des choses suivantes:

Pour synchroniser les fichiers et les données entre le terminal et un ordinateur, cliquez sur

Suivant

et suivez les instructions dans l’Assistant

Installation de la synchronisation.

Pour transférer les données entre le terminal et l’ordinateur sans synchroniser les périphériques, cliquez sur

Annuler

pour fermer l’assistant.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

63

4 Connexion à un ordinateur de bureau

3.

La fenêtre Microsoft ActiveSync affiche le message

Connecté

:

4.

Pour transférer des fichiers entre l’ordinateur et le terminal, cliquez sur

Explorer

. Une fenêtre type Explorateur Windows s’affiche, indiquant les fichiers stockés sur le terminal. Copiez et collez des fichiers dans d’autres répertoires sur l’ordinateur, ou de l’ordinateur au terminal.

5.

Pour installer des logiciels sur le terminal, voir

Installation des logiciels sur le terminal, page 65 .

6.

Pour

désinstaller des logiciels du terminal, sélectionnez Ajouter/Supprimer des

programmes dans le menu Outils. Décochez la case à côté du programme à supprimer et cliquez sur

OK

.

Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide d’ActiveSync.

B

Astuce – Si le logiciel GPS Pathfinder Office est installé sur l’ordinateur de bureau, vous pouvez configurer l’utilitaire Connection Manager dans le logiciel GPS Pathfinder Office pour détecter automatiquement lorsque vous connectez un terminal GeoExplorer 6000 series à l’ordinateur. Cela vous permet de transférer les données automatiquement du logiciel TerraSync, de corriger différentiellement les données, et puis des les exporter à un

GIS. Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide du logiciel GPS Pathfinder

Office.

64 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion à un ordinateur de bureau

4

Installation des logiciels sur le terminal

Avant de commencer, référez-vous aux instructions d’installation fournies avec le logiciel.

Certaines installations de logiciel sont conçues spécifiquement pour s’exécuter sur un périphérique qui fonctionne avec Windows Mobile. Pour installer un logiciel qui a un programme d’installation Windows Mobile.

1.

Connectez le terminal à un ordinateur (voir

page 61 ).

2.

Copiez les fichiers d’installation dans un dossier dans le terminal.

3.

Parcourez vers le dossier sur le terminal, Appuyez et restez sur le fichier du programme d’installation et sélectionnez Exécuter.

4.

Si demandé après l’installation, effectuez une réinitialisation à chaud du

terminal (voir page 34 ).

Pour installer un logiciel fourni sur un CD, ou comme un programme d’installation qui s’exécute sur un ordinateur de bureau:

1.

Connectez le terminal à un ordinateur (voir

page 61 ).

2.

Si le logiciel est fourni sur un CD, insérez le CD du logiciel dans l’ordinateur de bureau.

3.

Exécutez le programme d’installation.

4.

Si demandé, sélectionnez l’option d’installation pour un périphérique qui fonctionne avec Windows Mobile. Dès que le logiciel est installé sur l’ordinateur, il est transféré automatiquement au terminal.

Note –

Si une carte mémoire est insérée dans le terminal, la carte s’affiche comme une option d’emplacement d’installation. Trimble vous recommande d’installer un logiciel dans la mémoire du terminal, et pas dans une carte mémoire. Si vous installez un logiciel dans une carte et puis vous enlevez la carte du terminal, le logiciel ne sera disponible à utiliser

5.

Si demandé après l’installation, effectuez une réinitialisation à chaud du

terminal (voir page 34 ).

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

65

4 Connexion à un ordinateur de bureau

66 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

C H A P I T R E

5

Utilisation du récepteur GNSS

Dans ce chapitre:

Q

Logiciels de terrain GNSS pris en charge

Q

Configuration du logiciel GNSS de terrain pour connecter au récepteur

Q

Les détails concernant comment configurer les divers types de logiciels GNSS de terrain afin de connecter au port COM GNSS sont comme suit:

Q

Amélioration de la productivité

GNSS au moyen de la technologie

Floodlight de réduction de l’ombre des satellites

Q

Assurer la précision des vos données GNSS

Q

Activation des options de technologie Floodlight et sortie

NMEA

Q

GNSS différentiel expliqué

Q

Sortie des données NMEA aux périphériques externes

Q

Configuration de la sortie NMEA

Le terminal série GeoExplorer 6000 comprend un récepteur GNSS intégré qui vous permet de recueillir les données GPS et GLONASS afin de les incorporer dans un GIS ou pour la gestion des

équipements.

GPS (le système de positionnement mondial) et

GLONASS (le système mondial de navigation par satellite) sont des systèmes globaux de navigation par satellite (GNSS). Chaque système consiste en une constellation de satellites orbitant la terre. Le système fournit des informations de position et de l’heure pendant 24 heures du jour, tous temps partout dans le monde.

Note –

Afin de recevoir les signaux des satellites

GPS ou GLONASS, il faut que le terminal ait une vue dégagée du ciel. Il se peut que les positions GPS ou GLONASS ne soient pas disponibles toujours, surtout dans ou près des bâtiments, en véhicule, ou sous des arbres.

Avec l’addition de l’option de la technologie

Floodlight de Trimble de réduction de l’ombre des satellites, le récepteur GNSS intégré du terminal série GeoExplorer 6000 peut améliorer la précision et la productivité sous des environments difficiles.

Note –

Afin de poursuivre les satellites GLONASS, il faut avoir l’option de la technologie Floodlight de

Trimble installée et activée.

5

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

67

5 Utilisation du récepteur GNSS

Logiciels de terrain GNSS pris en charge

Vous pouvez utilisez le terminal série GeoExplorer 6000 avec tout produit logiciel décrit ci-dessous.

Logiciel TerraSync

Vous pouvez installer la version 5.10 ou ultérieure du logiciel TerraSync sur un terminal série GeoExplorer 6000 . Utilisez le logiciel pour recueillir et maintenir les données GIS et GNSS.

Pour installer le logiciel TerraSync, exécutez le fichier téléchargé du programme d’installation. Pour obtenir un code d’installation pour l’installation, il faut inscrire le numéro de preuve d’achat que vous avez reçu lors de l’achat du logiciel. Des instructions d’installation détaillées sont fournies dans le TerraSync Software Getting

Started Guide.

Logiciel ArcPad d’ESRI et l’extension Trimble GPScorrect

Vous pouvez installer la version 10 ou ultérieure du logiciel ArcPad d’ESRI sur un terminal série GeoExplorer 6000 . Utilisez le logiciel pour recueillir et maintenir les données GIS et GNSS. Des instructions d’installation détaillées du logiciel ArcPad d’ESRI sont fournies dans la documentation ArcPad.

Afin de pouvoir corriger les données GNSS ArcPad différentiellement, installez la version 3.20

ou ultérieure de l’extension Trimble GPScorrect pour le logiciel ArcPad d’ESRI sur un terminal série GeoExplorer 6000 .

Il faut installer le logiciel ArcPad avant d’installer l’extension GPScorrect.

Note –

Vérifiez que votre version de l’extension GPScorrect soit compatible avec la version du logiciel ArcPad utilisée. Pour de plus amples information, visitez www.trimble.com/gpscorrect_ts.asp

, cliquez sur Support Notes et puis recherchez la

Mapping and GIS Product Compatibility List Support Note.

Pour installer l’extension GPScorrect, exécutez le fichier téléchargé du programme d’installation. Des instructions d’installation détaillées sont fournies dans le Trimble

GPScorrect Extension Getting Started Guide.

Logiciel GPS Controller

Vous pouvez installer la version 2.40 ou ultérieure du logiciel GPS Controller sur un terminal série GeoExplorer 6000 . Utilisez le logiciel pour configurer et surveiller l’état du récepteur GNSS interne, et pour configurer les paramètres de sortie GNSS pour des application GNSS tierces.

Pour installer le logiciel GPS Controller, visitez www.trimble.com/support.shtml

.

Cliquez sur GPS Controller et puis cliquez sur Downloads (Téléchargements). Cliquez sur le lien pour la version que vous voulez installer et puis suivez les instructions dans l’assistant d’Installation.

68 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Utilisation du récepteur GNSS

5

Logiciel GNSS Connector

Vous pouvez installer le logiciel GNSS Connector sur un terminal série GeoExplorer

6000 . Utilisez le logiciel pour spécifier comment le récepteur GNSS intégré effectue les communications avec l’équipement connecté à l’un des ports de communications externes du terminal.

Pour installer le logiciel GNSS Connector, visitez www.trimble.com/support.shtml

.

Cliquez sur GNSS Connector puis cliquez sur Downloads (Téléchargements). Suivez les instructions dans l’assistant Installation.

Autres applications GNSS de terrain

Si vous avez acheté l’option Sortie NMEA, vous pouvez également utiliser le terminal série GeoExplorer 6000 avec tout logiciel GNSS de terrain acceptant des messages

NMEA.

Configuration du logiciel GNSS de terrain pour connecter au récepteur

La première fois que vous utilisez le logiciel GNSS de terrain sur le terminal, il se peut que vous deviez spécifier à quel port COM GNSS il faut connecter.

Ports COM GNSS

Le récepteur GNSS intégré possède trois ports COM pour les communications avec les logiciels sur le terminal et avec les périphériques externes. Deux ports servent à la sortie des données GNSS, et un port sert à la réception des corrections en temps réel dans le récepteur.

Pour utiliser GNSS, ouvrez le port COM GNSS approprié. Le type de communications utilisé pour chaque port se trouve décrit ci-dessous:

Port

COM2

Fonction

NMEA

Description

Effectue la sortie des messages NMEA-0183. NMEA est un protocole de communications GNSS standard utilisé par de nombreuses applications

GNSS.

Le terminal effectue a sortie des messages NMEA suivants: GGA, GLL,

GSA, GSV, RMC, VTG, ZDA.Tous les message sont sortis à un intervalle d’une seconde.

COM3 TSIP Effectue la sortie et reçoit des messages TSIP. TSIP (Trimble Standard

Interface Protocol) est utilisé par les applications GNSS Trimble, et

également pris en charge par certaines autres applications GNSS.

COM4 Corrections en temps réel

Reçoit les messages de correction en temps réel. Si vous utilisez une source de correction externe connectée à COM1 ou un port Bluetooth, il faut réadresser les corrections à COM4. Pour de plus amples

informations, voir Utilisation des corrections en temps réel d’une source de corrections externe, page 77

.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

69

5 Utilisation du récepteur GNSS

Note –

Les messages NMEA ne peuvent être sortis que si vous avez acheté et activé l’option

Sortie NMEA.

Note –

COM1 est un port série standard qui connecte aux périphériques externes. Pour de plus amples informations, voir

Connexion à d’autres périphériques au moyen du convertisseur série à USB, page 122 .

Connexion au port COM

Les détails concernant comment configurer les divers types de logiciels GNSS de terrain afin de connecter au port COM GNSS sont comme suit:

Logiciel GPS de terrain

GPS Controller

Détails de configuration

TerraSync

ArcPad avec l’extension GPScorrect

ArcPad 7 sans l’extension GPScorrect

Lorsque l’extension Trimble GPScorrect est installée, l’extension configure automatiquement le logiciel ArcPad pour utiliser le récepteur GNSS intégré sur COM3 utilisant le protocole Trimble

GPScorrect.

Pour connecter au récepteur, appuyez sur le bouton

GPS

.

Pour configurer une source GNSS différentielle en temps réel, ou pour afficher les informations d’état, exécutez l’extension GPScorrect.

Pour ce faire, appuyez sur le bouton

GPScorrect

dans la barre d’outils Trimble.

1. Dans ArcPad, appuyez sur le menu déroulant

GPS

sélectionnez Préférences GPS dans le menu déroulant. Appuyez sur l’onglet GPS.

2. Dans le champ Protocole, sélectionnez NMEA 0183.

3. Dans le champ Port, sélectionnez COM2.

4. Appuyez sur

OK

.

5. Appuyez sur le bouton

GPS

et puis appuyez sur

Oui

.

Application NMEA

Application TSIP

Exécutez GPS Controller. Le logiciel active automatiquement le récepteur GNSS intégré sur COM3.

Exécutez Terrasync. Le logiciel active automatiquement le récepteur

GNSS intégré sur COM3.

Configurez le logiciel pour connecter à GNSS sur COM2 et puis utilisez la commande Connecter ou Activer GNSS.

Configurez le logiciel pour connecter à GNSS sur COM2 et puis utilisez la commande Connecter ou Activer GNSS.

70 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Utilisation du récepteur GNSS

5

Utilisation du logiciel de terrain GNSS

Selon le logiciel GNSS de terrain installé, le logiciel GNSS de terrain par défaut sera GPS

Controller, TerraSync, ou l’extension Trimble GPScorrect pour le logiciel ArcPad d’ESRI.

Le logiciel GPS Controller vous permet de vérifier l’état GNSS courant, ou configurer le récepteur GNSS intégré.

Note –

Il faut d’abord installer le logiciel GPS Controller. Pour plus de détails, voir

Logiciel

GPS Controller, page 68

.

Selon le logiciel GNSS de terrain installé, vous pouvez utiliser le logiciel pour configurer des paramètres tels que GNSS, les corrections en temps réel et les paramètres de l’antenne. De plus, il se peut que vous puissiez utiliser le logiciel pour connecter à une source de corrections en temps réel, configurer les paramètres d’enregistrement et recueillir les données. Pour de plus amples informations, référez-vous à ce chapitre et à la documentation du logiciel GNSS de terrain.

Démarrer le logiciel GNSS de terrain

Effectuez l’une des choses suivantes:

Dans l’écran Accueil, tapez l’élément GeoXH (ou GeoXT), puis tapez l’élément

Lanceur de l’application GNSS pour démarrer l’application GNSS de terrain par défaut.

Appuyez sur / Programmes et sélectionnez le logiciel GNSS de terrain, par exemple TerraSync.

La première fois que vous ouvrez tout logiciel GNSS de terrain Trimble, la section Plan du ciel s’affiche.

Afficher les satellites GNSS disponibles

Utilisez la section graphique Plan du ciel ou la section

Info satellites dans le logiciel GNSS de terrain Trimble pour affiches des informations GPS et GLONASS détaillées.

Note –

Afin de recevoir des signaux des satellites GNSS, il faut que le terminal ait une vue dégagée du ciel. Il se peut que les positions GNSS ne soient pas toujours disponibles, surtout près des bâtiments, en véhicule ou sous des arbres.

Les boîtes remplies (noires) représentent les satellite que le récepteur est en train d’utiliser pour calculer sa position GNSS courante. Les boîtes non remplies

(blanches) représentent les satellites à partir desquels le récepteur reçoit des signaux mais ne les utilisent pas parce que les signaux sont trop faibles. Dans l’exemple illustré ici, huit satellites sont poursuivis et sept de ces satellites sont utilisé pour calculer les positions GNSS.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

71

5 Utilisation du récepteur GNSS

Note –

Les numéros sans aucune boîte représentent les satellites qui sont disponibles, mais à partir desquels le logiciel TerraSync ne reçoit pas des signaux. Les satellites avec un préfixe "R" sont des satellites GLONASS. Les satellites GLONASS ne s’affiche que si le récepteur a l’option de technologie Floodlight de réduction de l’ombre des satellites de

Trimble activée. Pour de plus amples informations, voir

Activation des options de technologie Floodlight et sortie NMEA

.

Votre position GNSS détaillée s’affiche en bas de l’écran.

B

Astuce – Pour des informations détaillées concernant les positions de satellite et les puissances de signal, utilisez l’écran Informations de satellite dans le volet Etat.

Réinitialisation du récepteur GNSS

Toutes les applications GNSS de terrain Trimble ont des options pour réinitialiser le récepteur afin de:

• supprimer l’almanach

• supprimer les informations stockées concernant la dernière position connue redémarrer le récepteur réinitialiser le récepteur GPS aux paramètres par défaut du fabricant

Amélioration de la productivité GNSS au moyen de la technologie Floodlight de réduction de l’ombre des satellites

La productivité des récepteurs GNSS à haute précision peut être influencé par l’ombre des satellites. L’ombre des satellites se produit lorsque la ligne de visée entre un récepteur GNSS et des satellites GNSS se trouve bloquée en partie ou complètement par des obstructions telles que des bâtiments, des arbres, ou le paysage même. L’effet de l’ombre de satellites est la réduction du nombre de satellites pouvant être poursuivi du récepteur. En générale, la qualité de vos données se réduit lorsque le nombre de satellites utilisés pour calculer la position est bas, et en beaucoup des cas lorsque des grandes parties du ciel sont obstruées, il est impossible de générer des positions.

L’option de technologie Floodlight de réduction de l’ombre des satellites pour la série

GeoExplorer 6000 réduit les effets de l’ombre des satellites pour aider à fournir plus positions et une précision améliorée sous des conditions influencées par l’ombre des satellites.

L’option de technologie Floodlight augmente la productivité GNSS en utilisant trois technologies clé:

• elle permet la poursuite des satellites GLONASS, ce qui augmente de façon significative le nombre de satellites pouvant être poursuivis par le récepteur

GNSS. La poursuite de plus satellites peut aider à améliorer la géométrie des satellites et donc améliorer la précision.

elle utilise des mesures barométriques pour assister le récepteur GNSS. Les mesures barométriques peuvent aider en améliorant la précision horizontale

72 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Utilisation du récepteur GNSS

5

ainsi que verticale des positions, surtout sous des conditions dans lesquelles le compte de satellites est très bas, par exemple sous des arbres.

• elle augmente la capacité du récepteur de poursuivre les signaux de satellites plus faibles ce qui arrive souvent lors du travail dans l’ombre des arbres et des bâtiments.

Afin d’obtenir une performance optimale avec la technologie Floodlight, il est important que le baromètre est maintenu libre des obstructions. Vérifiez que le joint d’étanchéité qui se trouve sur le dessous de l'appareil soit libre et ne soit pas couvert de vos doigts ou toute autre couverture.

Baromètre

Note –

Si vous utilisez un logiciel de terrain

Trimble, par exemple, le logiciel TerraSync, assurez-vous de sélectionner l'option correcte pour le post-traitement des données—si votre(vos) station(s) de base fournissent des corrections pour les satellites GPS et GLONASS, sélectionnez GPS + GLONASS. Cela

influence la précision de la Précision post-traitée prévue (PPP). Voir Utilisation de l’enregistrement à base de précision, page 74 .

Pour acheter l’option de technologie Floodlight, contactez votre distributeur Trimble.

Après l’achat, il faut activer l’option de technologie Floodlight dans le récepteur. Voir

Activation des options de technologie Floodlight et sortie NMEA, page 81

.

Assurer la précision des vos données GNSS

Les terminaux de série GeoExplorer 6000 sont des récepteurs GNSS performants qui effectuent le calcule des positions GNSS très précises.

Afin de corriger des erreurs dans les données collectées et d’améliorer davantage la précision des positions GNSS, utilisez le GNSS différentiel. Le GNSS différentiel

(DGNSS) nécessite un ou plusieurs récepteurs supplémentaires, dénommés stations

de base

ou stations de référence, qui sont situées à des points connus. Les données collectées aux station de base sont utilisées pour déterminer les erreurs de mesure

GNSS et pour calculer les corrections afin de corriger ces erreurs. A la suite, les corrections sont appliquées aux données collectées sur le terrain soit en temps réel

soit pendant le post-traitement. Pour de plus amples informations, voir GNSS différentiel expliqué, page 83 .

Les modèles différents de la série GeoExplorer 6000 offrent deux niveaux de précision

DGNSS:

Le terminal GeoXT utilise la technologie de rejet de multitrajet EVEREST afin de fournir une précision sous-métrique avec les corrections différentielles en temps réel ou <0,5 mètre avec les corrections différentielles post-traitées.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

73

5 Utilisation du récepteur GNSS

Le terminal GeoXH utilise la technologie de rejet de multitrajet EVEREST ainsi que la technologie H-Star afin de fournir une précision à moins de 10 cm, avec des corrections différentielles en temps réel ou post-traitées.

Pour de plus amples informations, référez-vous à la fiche technique de votre modèle du terminal.

Dans le cas où l’infrastructure DGNSS ne correspond pas aux exigences de précision à moins de 10 cm (par exemple, la station de base fournit uniquement des corrections L1, ou elle se trouve à une distance supérieure à celle recommandée), le terminal GeoXH fournit typiquement une précision à moins d’un mètre.

La liste ci-dessous identifie les techniques et les paramètres les plus importants que vous pouvez utilisent sur le terrain afin d’améliorer la précision de vos données:

Note –

Cette liste suppose que vous utilisiez un logiciel GNSS de terrain Trimble, et liste les

éléments classés par ordre d’importance.

1.

Si vous utilisez le logiciel TerraSync pour la collecte des données, utilisez l’enregistrement à base de précision. Pour de plus amples informations, voir

page 74 .

2.

Utilisez les corrections différentielles en temps réel. Si vous utilisez un terminal

GeoXH et vous avez d’accès aux corrections à double fréquence à partir d’un réseau VRS

, utilisez les corrections du réseau VRS. Pour de plus amples

informations, voir page 76

.

3.

Configurez les paramètres GNSS du récepteur d’utiliser Paramètres intelligents afin d’augmenter la précision de vos données, et afin de minimiser l’effet de l’interférence atmosphérique et une mauvaise géométrie satellitaire. Pour de plus amples informations, voir

Utilisation des Paramètres intelligents, page 79 .

4.

Connectez à une antenne externe, si vous en avez. Pour de plus amples informations, voir

page 80

.

5.

Planifiez la collecte des données GNSS pour les heures du jour quand la géométrie satellitaire est la meilleure. Pour de plus amples informations, voir

page 81 .

Utilisation de l’enregistrement à base de précision

Si vous utilisez le logiciel TerraSync, utilisez l’enregistrement à base de précision afin d’assurer que seulement les positions GNSS qui répondent à la précision estimée spécifiée soient enregistrées. Les positions GNSS qui ne répondent pas à vos exigences de précision ne sont pas enregistrées.

Note –

Il se peut que les estimations de précision pour la transmission en continu des positions GNSS (dynamiques) ne soient pas aussi bonnes que celles des positions GNSS statiques

74 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Utilisation du récepteur GNSS

5

Pour configurer l’enregistrement à base de précision dans le logiciel TerraSync:

1.

Dans la section Configuration du logiciel

TerraSync

Paramètres d’enregistrement

. La page Paramètres d’enregistrement s’affiche.

2.

Appuyez sur le bouton

Config

dessous le champ Paramètres de précision. La page

Paramètres de précision s’affiche.

3.

Dans les champs Valeur de précision pour

Affichage/Enregistrement, sélectionnez les paramètres à utiliser pour déterminer la précision estimée:

Sélectionnez s’il faut utiliser la précision horizontale ou verticale de la positions GNSS courante.

Sélectionnez Sur le terrain pour utiliser la précision estimée actuelle

(recommandé si vous utilisez une source de corrections en temps réel), ou sélectionnez Post-traitées pour utiliser la précision estimée prévue qui sera obtenue après le post-traitement des données de terrain.

4.

Si vous avez sélectionné Post-traitées: a.

sélectionnez la distance estimée à la station de base qui sera utilisée pour le post-traitement dans le champ Post-traitement de la distance de base. Si plus d’une station de base sera utilisée (pendant le traitement H-Star), spécifiez la distance estimée à la station de base la plus proche.

b.

sélectionnez le type de données que votre(vos) stations de base fourniront afin d’assurer que les valeurs PPP (Précision post-traitée prévue) puissent

être prévues correctement:

Si votre(vos) stations de base fournissent des corrections pour GPS et

GLONASS, sélectionnez GPS + GLONASS.

Pour les stations de base avec des corrections de satellite GPS uniquement, sélectionnez GPS.

Si vous ne connaissez pas quelle station de base sera utilisée, ou quelles données de base sont fournies par vos stations de base, sélectionnez GPS.

5.

Configurez le champ Utiliser l’enregistrement à base de précision sur Oui .

Les champs de paramètres pour l’enregistrement à base de précision s’affichent.

6.

Dans le champ Appliquer l’enregistrement à base de précision à, sélectionnez les types de caractéristiques à enregistrer seulement si les positions GNSS répondent à votre précision requise.

7.

Dans le champ Précision requise, sélectionnez la précision estimée requise avant que les positions GPS sont enregistrées.

8.

Tapez

Terminé

.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

75

5 Utilisation du récepteur GNSS

Note –

Les paramètres de précision n’affectent pas les positions GNSS utilisées pour la navigation. Les positions GNSS sont toujours calculées par le récepteur GNSS et sont disponibles pour la navigation.

C

onnexion à une source de corrections différentielles en temps réel

Utilisez une source de corrections GNSS différentielles en temps réel (DGNSS) afin de fournir une meilleure précision pendant la collecte des données. Pour de plus amples informations concernant comment le GNSS différentiel en temps réel fonctionne, voir

GNSS différentiel expliqué, page 83 .

Utilisation des corrections en temps réel d’une source Internet

Les corrections DGNSS sont souvent diffusées sur l’Internet. Par exemple, les corrections générées par un réseau VRS sont diffusées fréquemment sur un serveur

Internet. Un réseau VRS utilise les données à partir d’un réseau de stations de base afin de fournir les récepteurs mobiles avec des corrections qui normalement sont plus précises que les corrections d’une station de base unique. Autrement, vous pouvez connecter à un serveur qui fournit des corrections DGNSS à partir d’une base unique.

Pour de plus amples informations concernant comment utiliser le téléphone cellulaire

ou le modem pour connecter à l’Internet, voir Connexion à un périphérique à capacité

Bluetooth, page 97 ou

Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès

Internet ou des corrections en temps réel (y compris les réseau VRS), page 104 .

Utilisation des corrections SBAS

Le terminal série GeoExplorer 6000 est muni d’un récepteur intégré qui utilise les messages de correction du Systèmes de renforcement satellitaire (SBAS) afin d’améliorer la précision et l’intégrité des données G\NSS.

Le mode de poursuite SBAS par défaut est Auto. En mode Auto, le récepteur poursuit ou s’accroche au signal de satellite le plus puissant. Le récepteur GNSS peut poursuivre deux satellites SBAS en même temps en mode Auto ou Personnalisé. Il n’utilise que des corrections d’un satellite SBAS à la fois, mais la poursuite de deux satellites peut améliorer la disponibilité des corrections en temps réel SBAS. Par exemple, si vous travaillez dans des environnements où des obstacles risquent de bloquer la ligne de visée directe au satellite SBAS, il est moins probable que le signal soit perdue si vous poursuivez plus d’un satellite.

Note –

Pour désactiver la poursuite des satellites SBAS multiples, sélectionnez Mode

Personnalisé et déselectionnez tous les SBAS satellites à l’exception du satellite à poursuivre.

Le récepteur poursuit les satellites SBAS selon votre position géographique:

Les satellites du système de renforcement à large zone de couverture (WAAS) sont poursuivis sur le continent des Etats-Unis y compris l’Alaska, et certaines régions de la Canada et du Mexique.

76 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Utilisation du récepteur GNSS

5

Les satellites du Système européen de navigation par recouvrement géostationnaire (EGNOS) sont poursuivis en Europe.

Les satellites du MTSAT système de renforcement satellitaire (MSAS) sont poursuivis en Japon.

Afin d’utiliser les corrections SBAS:

1.

Dans le logiciel GPS de terrain, ouvrez la section

Temps réel et appuyez sur le bouton

Config

.

2.

Dans le champ Choix 1, sélectionnez SBAS intégré.

3.

Pour sélectionner des satellites spécifiques, appuyez sur le bouton

Config

à côté du champ Choix 1. Sélectionnez le mode de poursuite

Personnalisé et puis activez ou désactivez la poursuite de tout satellite spécifique. Appuyez sur

OK

pour retourner à l’écran Config. temps réel.

4.

Dans le champ Choix 2, spécifiez s’il faut utiliser des positions non corrigées, ou arrêter l’utilisation des positions GNSS, si des corrections ne sont pas disponibles.

5.

Appuyez sur

Terminé.

Utilisation des corrections en temps réel d’une source de corrections externe

Vous pouvez améliorer la précision de vos données en utilisation des corrections en temps réel, telle qu’un récepteur GeoBeacon ou une radio DGNSS. Connectez la source

de corrections externe à un port Bluetooth (voir page 90 ). Utilisez le logiciel GNSS de

terrain pour configurer et surveiller la source d’entrée en temps réel à utiliser.

Le récepteur GNSS intégré n’effectue les communications que pas ses ports COM

GNSS (COM2, COM3, et COM4). Le logiciel GNSS de terrain Trimble, tel que TerraSync et GPS Controller, réadresse automatiquement l’entrée d’un source de corrections externe au COM1 ou à un port Bluetooth au port COM GNSS de temps réel (COM4).

Note –

Pour des informations concernant la configuration du logiciel de terrain GNSS afin d’utiliser des corrections d’un réseau VRS ou une station de base unique transmettant des corrections sur Internet, voir

Etape 3: Configuration du logiciel de terrain GNSS afin d’utiliser les données reçues de la source Internet, page 107

.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

77

5 Utilisation du récepteur GNSS

Pour configurer une source de corrections externe - telles qu’un récepteur GeoBeacon ou une radio DGNSS- dans le logiciel GNSS de terrain Trimble:

1.

Dans la section Config du logiciel GNSS, tapez

Paramètres en temps réel

. La page Paramètres

en temps réel s’affiche.

2.

Dans le champ Choix 1, sélectionnez Source externe.

3.

Appuyez sur le bouton

Config

à côté du champ Choix 1.

4.

Dans le champ Méthode de connexion, sélectionnez Port série.

5.

Dans le champ Port, sélectionnez le port COM à utilisez. Si vous utilisez:

– le USB au convertisseur série, sélectionnez COM 1.

– une connexion sans fil Bluetooth, sélectionnez le port COM que vous avez configuré pour la connexion Bluetooth dans l’onglet Ports COM du gestionnaire Bluetooth.

6.

Tapez

Terminé.

Pour configurer une source de corrections externe à utiliser avec un logiciel GNSS de terrain non Trimble:

1.

Dans le logiciel Trimble GPS Controller, configurez le récepteur GNSS pour utiliser des corrections en temps réel sur COM4. Pour de plus amples informations, référez-vous aux étapes ci-dessus.

Note –

Il faut d’abord installer le logiciel GPS Controller. Voir Logiciel GPS Controller, page 68

pour plus de détails.

2.

Dans le logiciel GNSS Connector, réadressez manuellement la source de corrections en temps réel à COM4 en appuyant sur

Config

et puis sélectionnez la source en temps réel dans la liste déroulante.

Note –

Il faut d’abord installer le logiciel GNSS Connector. Voir Logiciel GNSS Connector, page 69

pour plus de détails.

3.

Configurez votre logiciel de collecte des données pour surveiller et utiliser des corrections en temps réel comme requis.

Note –

Afin de recevoir des corrections en temps réel, il faut que le logiciel GNSS Connector reste en fonctionnement sur le terminal.

78 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Utilisation du récepteur GNSS

5

Utilisation des Paramètres intelligents

Note –

Trimble vous recommande d’utiliser l’enregistrement à base de précision (voir

Utilisation de l’enregistrement à base de précision, page 74

) et Paramètres intelligents pour contrôler la qualité des positions GNSS enregistrées et permettre le logiciel TerraSync de gérer l’enregistrement des positions selon votre précision requise.

Au moyen des Paramètres intelligents, le récepteur GNSS peut générer la meilleure position possible pour tout environnement donné, sans besoin d’ajuster les paramètres du récepteur afin de correspondre aux conditions. Paramètres intelligents, le récepteur

GNSS génère la meilleure position possible pour tout environnement donné, sans besoin d’ajuster les paramètres pour correspondre aux conditions. Sans vous soucier si vous travaillez sous des arbres, dans des zones découvertes, ou quelque part intermédiaire, Paramètres intelligents crée la meilleure solution possible.

En utilisant des techniques de masque classiques sous des conditions ouvertes, des signaux faibles peuvent dégrader accidentellement la précision de la position si les masques sont trop détendues, tandis que sous des conditions obstruées, plus satellites sont requis afin de maintenir une précision optimale si les masques ont configurés trop strictement. Avec Paramètres intelligents, le récepteur utilise toutes les informations

GNSS disponible pour déterminer quelle combinaison de satellites à utiliser pour fournir la meilleure position. Dès que vous configurez le récepteur à utiliser

Paramètres intelligents, le récepteur pense à tout.

Le récepteur est configuré à utiliser Paramètres intelligents par défaut. Dans ce mode, le récepteur poursuivra tous les satellites visibles, et déterminera lesquels il faut utiliser dans la solution de position afin de générer automatiquement la position la plus précise.

Pour ouvrir la page Paramètres GNSS, effectuez l’une des choses suivantes:

Tapez

Paramètres GNSS

dans la section Config.

Tapez dans la section Plan du ciel, Info satellite ou Plan.

Pour activer Paramètres intelligents, sélectionnez la case

à cocher Utiliser Paramètres intelligents.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

79

5 Utilisation du récepteur GNSS

Pour définir des paramètres GNSS personnalisé, effacez la case à cocher Utiliser Paramètres intelligents. Des champs pouvant être modifiés s’affichent vous permettant de spécifier les paramètres de qualité GNSS requises. Entrez des valeurs dans ces champs.

Connexion à une antenne externe

Le terminal série GeoExplorer 6000 est muni d’une antenne interne, qui est appropriée

à utiliser dans la plupart des conditions.

Si vous avez un terminal GeoXT, vous pouvez également connecter à une antenne

Tempest ou une antenne patch externe lorsque vous travaillez dans un véhicule. Pour une productivité améliorée sous des arbres vous pouvez utilisez une antenne Tempest, ou une antenne patch avec un plan au sol.

Si vous avez un terminal GeoXH, vous pouvez connecter une antenne Tornado externe pour une précision améliorée lors de la collecte des données pour un post-traitement au moyen de la technologie H-Star.

Configurez les paramètres d’antenne dans le logiciel GNSS de terrain, dès que vous avez connecté l’antenne externe au terminal.

Pour configurer les paramètres d’antenne dans le logiciel TerraSync:

1.

Dans la section Config du logiciel TerraSync, appuyez sur

Config. d’enreg

. La page Config. d’enreg. s’affiche.

2.

Appuyez sur le bouton

Config

à côté du champ Hauteur d’antenne. La page

Paramètres d’antenne s’affiche.

3.

Dans le champ Hauteur, spécifiez la hauteur de l’antenne GNSS qui est liée à la position GNSS.

4.

Dans le champ Confirmer, sélectionnez la fréquence avec laquelle le logiciel vous demandera de confirmer la hauteur d’antenne configurée pendant la collecte des données.

5.

Dans le champ Type, sélectionnez le type d’antenne connecté. Le numéro dans le champ N. de pièce se met à jour automatiquement lorsque vous sélectionnez le type d’antenne.

80 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Utilisation du récepteur GNSS

5

6.

Dans le champ Mesurer hauteur à, sélectionnez le point sur l’antenne auquel vous avez mesuré la hauteur.

7.

Appuyez sur

OK

pour retourner à la page Config. d’enreg.

Planning a data collection session

Afin de maximiser la productivité, planifiez la collecte des données GNSS pendant les périodes de la journée que la géométrie satellitaire est la meilleure. Le logiciel

GPS Controller comprend une section Plan avec un plan du ciel animé et un graphique DOP (géométrie satellitaire) de votre position pendant les 12 heures suivantes.

Dans la section Plan, vous pouvez vérifiez le plan du ciel de planification pendant que vous jouez une session, puis utiliser la ligne de temps pour effectuer un zoom avant sur les périodes pendant lesquelles la géométrie est mauvaise. Au fur et à mesure que vous ajustez les paramètres GNS, la section Plan est mise à jour, afin de vous permettre de visualiser l’effet des paramètres de contrôle de qualité différents.

Activation des options de technologie Floodlight et sortie NMEA

Deux options sont disponibles à utiliser avec les terminaux série GeoExplorer 6000:

• la technologie Floodlight de réduction de l’ombre de satellites de Trimble, ce qui peut augmenter la précision et la probabilité de générer des positions dans les environnement influencés par l'ombre de satellites y compris les arbres et à proximité des bâtiments.

l’option Sortie NMEA, que vous permet d’utiliser le récepteur GNSS intégré du terminal série GeoExplorer 6000 avec tout logiciel GNSS de terrain qui accepte des messages NMEA.

La technologie Floodlight de réduction de l’ombre de satellites est fournie comme standard avec le terminal GeoXH.

Pour le terminal GeoXT, il faut acheter l’option de technologie Floodlight de réduction de l’ombre de satellites.

Il faut acheter l’option NMEA pour le terminal GeoXH ainsi que le terminal Geo XT si requise. Contactez votre distributeur Trimble pour de plus amples informations.

Il faut activer l’option de technologie Floodlight de réduction de l’ombre de satellites ainsi que l’option Sortie NMEA dans votre terminal au moyen de l’assistant Activation des options. L’assistant peut récupérer automatiquement une fichier d’activation sur l’Internet, ou vous pouvez copier un fichier manuellement au périphérique en utilisant une carte mémoire ou un câble USB, L’assistant d’activation utilise le fichier pour détermine quelles options à activer dans le terminal.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

81

5 Utilisation du récepteur GNSS

Pour activer ces options au moyen de l’assistant Activation d’options, effectuez les choses suivantes:

1.

Paramètres / Système / Informations système, l’écran Informations

système s’affiche.

2.

Sélectionnez l’onglet Options et puis tapez

Activer options.

3.

Si vous avez reçu un fichier d’activation de votre distributeur Trimble, sélectionnez Activer les options achetées manuellement. Autrement sélectionnez

Vérifier et activer automatiquement les options achetées.

4.

Effectuez l’une des choses suivantes:

Si vous sélectionné Vérifier et activer automatiquement les options achetées: a.

Vérifiez que le périphérique soit connecté à l’Internet (au moyen d’un câble

USB et la technologies ActiveSync, ou une connexion Wi-Fi ou une connexion sans fil Bluetooth au moyen d’un modem—voir

Chapitre 6,

Connexion ).

b.

Tapez

Obtenir mises à jour

.

c.

L’Assistant Activation des options s'exécutera. Lorsque l’assistant a terminé, redémarrez votre périphérique pour terminer le procédé.

5.

Si vous avez sélectionné Activer les options achetées manuellement: a.

Copiez le fichier XML d’activation que vous avez reçu de votre distributeur

Trimble dans un dossier sur le périphérique.

b.

Tapez

Obtenir mises à jour

.

c.

Parcourez au dossier contenant le fichier d’activation.

d.

Tapez le fichier pour initier le procédé d’activation.

e.

L’Assistant Activation des options s'exécutera. Lorsque l’assistant a terminé, redémarrez votre périphérique pour terminer le procédé.

82 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Utilisation du récepteur GNSS

5

GNSS différentiel expliqué

Utilisez le GNSS différentiel pour corriger des erreurs dans vos données recueillies. Le

GNSS différentiel (DGNSS) nécessite un ou plus récepteurs supplémentaires, dénommés stations de base ou stations de référence qui sont situées à des points connus. Les données collectées aux stations de base sont utilisées pour déterminer des erreurs de mesure GNSS et calculer des corrections pour ces erreurs. Un nombre illimité de récepteurs GNSS mobiles, dénommés mobiles, recueillent les données

GNSS à des positions inconnues à proximité de la station de base. Des erreurs communes à la station de base et au récepteur mobile sont corrigées avec DGNSS soit en temps réel soit lors du post-traitement.

DGNSS en temps réel

Avec DGNSS en temps réel, la station de base calcule et émet l’erreur de chaque satellite au fur et à mesure que chaque mesure est reçue, vous permettant d’appliquer des corrections sur le terrain et de recueillir des données GNSS précises. Des corrections DGNSS sont disponibles à partir de diverses sources publiques et commerciales. Elles peuvent être générées et diffusées en temps réel par des stations de base privées ou des organismes du gouvernement.

Les sources de DGNSS e temps réel comprennent des sources à phare et à radio externe, ainsi que les Systèmes de renforcement satellitaire (SBAS), tels que WAAS aux

Etats-Unis et EGNOS en Europe, et les systèmes VRS. Les systèmes SBAS et VRS utilisent des stations de base multiples dans un réseau pour calculer les corrections

DGNSS qui, à la suite, sont fournies à l’utilisateurs à partir d’un satellite géostationnaire (SBAS) ou d’une radio ou d’un téléphone cellulaire (VRS).

Les facteurs affectant la précision DGPS en temps réel comprennent la fréquence de mise à jour des corrections, la distance à laquelle vous vous trouvez de la station de base, et si le système de coordonnées utilisé par la source de correction correspond au système de coordonnées utilisé par le récepteur GNSS.

DGNSS post-traité

Avec DGNSS post-traité, les données GNSS collectées sont transférées dans un ordinateur de bureau, et les mesures de la station de base sont téléchargées. Vous pouvez utiliser les données collectées au moyen d’un logiciel GNSS de terrain avec:

• le logiciel GPS Pathfinder Office de version 5.10 (avec les mises à jour les plus récentes) ou ultérieur l’extension Trimble GPS Analyst

pour le logiciel ArcGIS d’ESRI de version 2.40

(avec les mises à jour les plus récentes).

Typiquement, le DGNSS post-traité n’utilise qu’une station de base. Cependant, lorsque les données corrigées différentiellement sont collectées avec des récepteurs

GeoXH utilisant la technologie H-Star, vous pouvez sélectionner des stations de base multiples contre lesquelles corriger le fichier pour une précision améliorée.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

83

5 Utilisation du récepteur GNSS

Les facteurs affectant la précision du DGNSS post-traité comprennent le type de récepteur et d’antenne utilisé à la station de base et la position à laquelle les données du mobile ont été collectées, la précision de la position de la station de base, et l’intervalle d’enregistrement à la station de base.

Pour de plus amples informations, référez-vous à la documentation fournie avec le logiciel de post-traitement.

DGNSS en temps réel post-traité

Si vous avez collecté des données à précision à moins de 10 cm en temps réel, il n’est pas nécessaire de post-traiter les données.

Cependant, si vos fichiers de données comprennent des positions autonomes (non corrigées) ainsi que des positions corrigées en temps réel, Trimble vous recommande de post-traiter les données,. Lors du post-traitement, vous pouvez choisir s’il faut corriger uniquement des positions autonomes, ou toutes les positions.

Si vous avez collecté des données à précision à moins d’un mètre, Trimble vous recommande de post-traiter les données, car les données post-traitées sont plus précises que les données obtenues en temps réel.

Sortie des données NMEA aux périphériques externes

Utilisez le logiciel GNSS Connector pour spécifier comment le récepteur GNSS effectue les communications avec les périphériques connectés à l’une des ports de communication externes du terminal.

Note –

Il faut d’abord installer le logiciel GNSS Connector. Voir Logiciel GNSS Connector, page 69

pour plus de détails.

Pour ouvrir le GNSS Connector, tapez / GNSS Connector.

Le logiciel GNSS Connector vous permet de connecter le port COM GNSS NMEA à

COM1 ou aux ports Bluetooth et de configurer les paramètres de port tels que le débit en bauds pour COM1.

Utilisez le logiciel GNSS Connector pour sortir des messages NMEA du récepteur

GNSS intégré à un autre périphérique, tel qu’un collecteur de données externe.

Note –

Si vous utilisez un port Bluetooth, vérifiez la radio Bluetooth soit activée et que le terminal soit visible aux autres périphériques. Utilisez le logiciel GNSS Connector pour configurer la sortie NMEA sur Bluetooth - COM9, qui est le Port série hôte Bluetooth

prédéfini. Pour de plus amples informations, voir Fournissant des services Bluetooth en tant qu’un hôte, page 99 .

Les connexions que vous créez dans le logiciel GNSS Connector ne sont activent que lorsque le logiciel est en cours d’exécution. Les connexions créées par GNSS Connector se terminent lorsque vous quittez le logiciel.

Pour de plus amples informations, visitez www.trimble.com/support.shtml et référezvous à l’Aide de GNSS Connector. Cliquez sur GNSS Connector et puis cliquez sur Aide.

84 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

Utilisation du récepteur GNSS

5

Configuration de la sortie NMEA

Vous pouvez utilisez le récepteur GNSS intégré du terminal GeoExplorer 6000 avec tout logiciel GNSS de terrain qui accepte les messages NMEA, si vous avez acheté l’option de sortie NMEA and elle a été activée sur le terminal.

Pour configurer les paramètres de sortie des données

NMEA, utilisez le logiciel GPS Controller. Le logiciel est fourni gratuit à partir du site web Trimble. Pour de plus

amples informations, voir Logiciel GPS Controller, page 68

.

Pour configurer la sortie de données NMEA:

1.

Dans la page Paramètres GNSS, configurez le champ Sortie NMEA sur Activé.

2.

Tapez le bouton

Config

qui s’affiche à côté du champ Sortie NMEA. Les Paramètres de sortie

NMEA s’affichent.

3.

Configurez les paramètres de sortie des message

NMEA.

C

Attention – La norme NMEA impose qu’il faut utiliser un débit en bauds de 4800bps pour les messages NMEA. Selon le nombre de satellites poursuivi (par exemple si vous poursuivez des satellites GLONASS et GPS) il se peut que la quantité de données capturées en même temps entraînera le dépassement de la limite de 4800 bits.

Des tampons ont été ajoutés qui permettent le stockage des données et puis son envoi lorsque c’est possible. Ainsi, toute altération des données est évitée, mais il se peut qu’il y ait un retard de livraison des données, et il se peut que les position puissent prendre jusqu’à 8 secondes d’être envoyées depuis le temps qu’elles ont été enregistrées initialement.

Si vous avez besoin d’une sortie de 4800bps, Trimble vous recommande d’essayer de minimiser l’effet en réduisant la quantité de données NMEA envoyées, par exemple, en retirant des phrases NMEA de la flux de données NMEA.

4.

Tapez

Terminé

.

Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide de GPS Controller.

Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

85

5 Utilisation du récepteur GNSS

86 Manuel de l’utilisateur Série GeoExplorer 6000

C H A P I T R E

6

Connexion

Dans ce chapitre:

Q

Informations de connexion sans fil

Q

Connexion à un réseau cellulaire

à partir du modem

Q

Connexion à un point d’accès Wi-

Fi

Q

Connexion à un périphérique à capacité Bluetooth

Q

Connexion à d’autres périphériques au moyen du convertisseur série à USB

Les terminaux série GeoExplorer 6000 comprennent de nombreuses options pour la connexion aux réseaux et à d’autres périphériques, les options sont:

• un modem cellulaire 3,5G (disponible sur les versions 3,5G uniquement)

• une radio compatible au Wi-Fi 802.11 b/g une radio Bluetooth

Vous pouvez également connecter à d’autres périphériques à l’aide du convertisseur série à

USB.

Ce chapitre décrit comment activer les radios sans fil, et les options de connectivité principales disponibles.

Utilisez le tableau à la page 92 pour identifier le

type de connexion sans fil requis et puis suivez les étapes fournies afin de connecter à ce périphérique.

6

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

87

6 Connexion

Informations de connexion sans fil

Le terminal série GeoExplorer 6000 est muni d’une radio Wi-Fi sans fil intégrée qui se conforme à IEEE 802.11 b/g et une radio Bluetooth intégrée. Les versions 3,5G sont

également munies d’un modem cellulaire intégré. Le terminal est livré avec Wi-Fi et la technologie sans fil Bluetooth activés. Pour utiliser la radio Wi-Fi, la radio Bluetooth, ou le modem cellulaire il faut l’allumer (voir

Allumer et éteindre les radios intégrées ci-

dessous).

Note –

Il se peut que vous deviez désactiver la radio Wi-Fi et/ou Bluetooth dans le terminal

(voir ci-dessous) si le pays dans lequel vous travailler n’approuve pas l’utilisation du Wi-Fi et/ou la technologie sans fil Bluetooth.

Au moyen d’une connexion de données de votre fournisseur cellulaire local, le modem cellulaire intégré du terminal série GeoExplorer 6000 peut être utilisé pour connecter à l’internet pour recevoir des corrections en temps réel d’un réseau VRS, envoyer et recevoir des messages (y compris les courriels, SMS, our des messages instantanés), ou pour envoyer et recevoir des fichiers et d’autres données vers et depuis le bureau directement sur le terrain.

Vous pouvez également utiliser la radio Wi-Fi intégrée pour connecter à l’internet ou à un réseau de société utilisant une connexion Wi-Fi.

Sinon, vous pouvez utiliser la technologie sans fil Bluetooth pour connecter à l’internet au moyen d’un téléphone cellulaire. Vous pouvez également connecter directement à d’autres périphériques à capacité Bluetooth tels qu’un récepteur GeoBeacon, un télémètre laser, ou un scanneur à codes-barre.

Vous pouvez également utiliser le convertisseur série à USB en option pour connecter

à une gamme de périphériques externes au moyen d’une connexion série à câble.

Désactivation des radios intégrées

Note –

Si vous n’êtes pas sûr concernant l’approbation de l’utilisation des radios du terminal série GeoExplorer 6000 dans votre pays, consultez votre revendeur Trimble.

Utilisez le logiciel Gestionnaire d’activation radio pour désactiver la radio Wi-Fi et/ou

Bluetooth intégrée, ou pour réactiver les radios si elles ont été désactivées. Le logiciel

Radio Activation Manager s’exécute sur un ordinateur de bureau.

La copie la plus récente du logiciel est disponible à télécharger depuis le site web

Trimble. Allez à www.trimble.com/support.shtml

, cliquez sur le lien de votre type de récepteur (GeoXT ou GeoXT), cliquez sur Downloads (Télécharger), cliquez sur

GeoExplorer 2008 Series et plus cliquez sur Gestionnaire d’activation radio.

88 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

Allumer et éteindre les radios intégrées

Vous pouvez utiliser l’application Gestionnaire sans fil pour allumer ou éteindre la radio Wi-Fi et/ou la radio Bluetooth du terminal série GeoExplorer 6000 (voir

Utilisation du Gestionnaire sans fil, page 89 ).

Vous pouvez également allumer ou éteindre la radio Bluetooth dans l’application

Bluetooth (voir

Allumer et éteindre la radio Bluetooth dans l’application Bluetooth, page 90

).

Afin de rendre le terminal série GeoExplorer 6000 visible à d’autres périphériques à capacité Bluetooth et les permettre de connecter, voir

Rendre le terminal visible

(découvrable) à d’autres périphériques Bluetooth, page 91 .

Utilisation du Gestionnaire sans fil

Vous pouvez utiliser l’application Gestionnaire sans fil pour allumer et éteindre la radio

Wi-Fi, Bluetooth et/ou à modem cellulaire du terminal série GeoExplorer 6000. Vous pouvez allumer et éteindre toutes les radios en même temps, ou contrôler chaque radio individuellement.

Pour ouvrir le Gestionnaire sans fil, effectuez l’une des choses suivantes:

Tapez la barre de titres, puis tapez toute icône de radio et puis tapez

Gestionnaire sans fil

.

Tapez / Paramètres / Connexions / Gestionnaire sans fil.

Allumez la radio Wi-Fi, Bluetooth et/ou à modem cellulaire afin de pouvoir connecter

à d’autres périphériques ou réseaux.

Eteignez la radio Wi-Fi, Bluetooth et/ou à modem cellulaire afin d’empêcher l’envoi ou la réception des signaux sans fil dans le terminal.

B

Astuce – Afin d’économiser l’énergie, éteignez la radio Wi-fi, Bluetooth et/ou à modem cellulaire lorsque hors service.

C

Attention – Les radios Bluetooth et à modem cellulaire restent actives même si le périphérique est en mode Suspendu. Eteignez les radio lorsque hors service.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

89

6 Connexion

Pour allumer ou éteindre les radios à l’aide du Gestionnaire sans fil

1.

Ouvrez le Gestionnaire sans fil (voir ci-dessus).

2.

Effectuez l’une des choses suivantes:

Appuyez sur

Tous

en haut de l’écran pour allumer les toutes les deux radios, ou pour

éteindre toutes les deux radios si elles sont allumées déjà.

Appuyez sur

Wi-Fi

,

Bluetooth

ou

Téléphone

pour allumer la radio à utiliser, ou pour

éteindre la radio si elle est allumée déjà.

Les champs d’état dessous le bouton

Wi-Fi

, le bouton

Bluetooth

et le bouton

Téléphone

changent de Désactivé(e) lorsque les radios sont allumées et affichent l’état courant de la radio. Le champ d’état Wi-Fi affiche

Connexion ou Disponible, et le champ d’état Bluetooth affiche Activé(e) ou Visible et le champ d’état Téléphone affiche Activé ou le nom du réseau cellulaire auquel vous êtes connecté.

3.

Tapez pour quitter le Gestionnaire sans fil.

Après vous avez allumé la radio Wi-Fi, l’icône Wi-Fi s’affiche dans la barre de titre pour indiquer que la radio Wi-Fi est activée. Une deuxième icône s’affiche si un réseau

Wi-Fi est détecté, et il se peut qu’une Notification pour le réseau détecté s’affiche dans la touche programmable gauche.

Allumer et éteindre la radio Bluetooth dans l’application Bluetooth

1.

Appuyez sur / Paramètres /

Connexions / Bluetooth.

2.

Appuyez sur l’onglet Mode.

3.

Cochez la case Activer Bluetooth pour allumer la radio, ou décochez cette case pour éteindre la radio.

4.

Appuyez sur

OK

.

Note –

Si la radio Bluetooth intégrée est désactivée, il se peut que le message

Problème de matériel Bluetooth

s’affiche lorsque vous essayez d’allumer la radio ou de découvrir des périphériques.

90 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

Rendre le terminal visible (découvrable) à d’autres périphériques

Bluetooth

Afin de permettre à d’autre périphériques à capacité Bluetooth de connecter au terminal série GeoExplorer 6000, ou si le terminal ne se connectera pas ou ne s’associera pas avec l’autre périphérique auquel vous essayer de connecter, il faut rendre le terminal visible (également nommé “découvrable”).

Pour rendre le terminal visible à d’autres périphériques:

1.

Appuyez sur / Paramètres / Connexions / Bluetooth.

2.

Appuyez sur l’onglet Mode.

3.

Cochez la case Activer Bluetooth, si celle-ci n’est pas sélectionnée déjà. Ainsi, la radio Bluetooth intégrée est activée.

4.

Cochez la case Rendre de périphérique visible par les autres périphériques.

5.

Appuyez sur

OK

.

Connexion sans fils à d’autres périphériques et réseaux

Vous pouvez utiliser une connexion à un réseau cellulaire au moyen du modem cellulaire intégré, ou une connexion à un point d’accès Wi-Fi au moyen de la radio Wi-

Fi intégrée, pour connecter à l’internet (aux vitesses de bande large) ou à un réseau d’entreprise afin de:

• parcourir l’Internet ou un Intranet et envoyer et recevoir des données (par exemple, pour obtenir des corrections en temps réel à partir d’un réseau VRS) envoyer et recevoir des messages (par exemple, des courriels, des messages instantanés, ou des messages SMS) accéder aux fichiers sur le réseau

Les points d’accès Wi-Fi sont également connus comme des “points d’accès sans fil”.

Vous pouvez utiliser la technologie sans fil Bluetooth pour connecter à d’autres périphériques à capacité Bluetooth qui se trouvent dans la portée (typiquement à moins de 5 m à 10 m du terminal). Vous pouvez connecter avec:

• des périphériques à capacité Bluetooth tels que les téléphones cellulaires pour accéder à l’internet et recevoir des données (par exemple, pour obtenir des corrections en temps réel à partir d’un réseau VRS) des ordinateurs et d’autres périphériques à main pour échanger des fichiers

• d’autres périphériques tels qu’un récepteur GeoBeacon, un télémètre laser ou un lecteur de codes-barres

Note –

Pour des informations concernant la connexion aux périphériques externes au

moyen du convertisseur série à USB, voir Connexion à d’autres périphériques au moyen du convertisseur série à USB, page 122

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

91

6 Connexion

Le tableau suivant liste les périphériques auxquels vous pouvez connecter au moyen du terminal, et dans quelle section vous pouvez trouver des informations détaillées sur comment faire ces connexions.

Méthode de connexion

Modem cellulaire

Wi-Fi

Technologie sans fil Bluetooth

Pour...

Connecter à un réseau cellulaire

Voir..

page 93

Connecter à un point d’accès Wi-Fi

Connecter à un autre périphérique à capacité

Bluetooth (connexions jumelées ou non jumelées)

page 95

page 97

Connecter à un téléphone à capacité

Bluetooth pour de l’accès à l’Internet ou des corrections en temps réel (y compris les réseaux VRS)

page 104

Connecter à un périphérique série Bluetooth

page 112

Connecter à un ordinateur de bureau pour utiliser la technologie ActiveSync /WMDC

page 115

Sortir les données GNSS à d’autres périphériques au moyen de la technologie sans fil Bluetooth

page 117

Activer d’autres périphériques pour transférer des fichiers au moyen de la technologie sans fil Bluetooth

Transférer par infrarouge des fichiers vers ou depuis un autre périphérique

page 119 page 119

Wi-Fi, technologie sans fil

Bluetooth, ou modem cellulaire

Accéder à un réseau d’entreprise par votre connexion Internet

page 120

92 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

Connexion à un réseau cellulaire à partir du modem

Si votre terminal est muni d’un modem cellulaire en option, utilisez-le pour établir une connexion à un réseau cellulaire.

Utilisez ce type de connexion pour parcourir l’Internet ou un Intranet et pour envoyer et recevoir des données (par exemple, pour obtenir des corrections en temps réel à partir d’un réseau VRS), envoyer et recevoir des messages (par exemple, des courriels, des messages instantanés, ou des messages SMS), ou accéder aux fichiers sur un réseau d’entreprise.

Note –

Le modem cellulaire de série GeoExplorer 6000 ne peut être utilisé que pour envoyer et recevoir des données ou des messages SMS texte. Il ne prend pas en charge la fonction d’appel vocal ou la réception des messages MMS. Trimble vous recommande de demander un plan à données seules de votre fournisseur de service cellulaire et d’avoir une

‘restriction vocale’ mise sur votre ligne.

Pour connecter à un réseau cellulaire:

1.

Configurez la connexion au réseau. Celle-ci peut être Automatique ou Manuel.

2.

Connectez au réseau cellulaire.

Avant de commencer les étapes ci-dessous, Trimble vous recommande de:

• vérifier qu’une carte SIM soit insérée dans le terminal. Voir

Installation et retrait d’une carte SIM, page 38

.

confirmer que le modem peut accéder à l’Internet directement. Si nécessaire, contactez votre fournisseur de service et confirmer s’il faut entrer un nom d’utilisateur, un mot de passe et les détails du domaine lors de la connexion.

vérifier que vous ayez l’APN (Nom du point d’accès) correct de votre fournisseur cellulaire.

Etape 1: Configurer la connexion

Pour configurer une configuration automatique

1.

Tapez / Paramètres/ Connexions / Gestionnaire sans fil. Si le téléphone est désactivé, tapez Téléphone pour l’activer.

2.

Tapez / Paramètres / Connexions / Connexions.

3.

Dans l’écran Connexions, dans l'onglet Tâches, tapez Configurer la connexion

automatiquement.

Le périphérique contient une base de données des fournisseurs cellulaires les plus communs et des paramètres de connexion corrects. L terminal essayera d’identifier le vendeur SIM.

4.

Si le vendeur SIM est reconnu correctement, tapez

Suivant

pour continuer. Les paramètres de connexion sont configurés automatiquement. Le procédé prend environ 30 secondes.

Si le SIM n’est pas détecté automatiquement, ou les paramètres du vendeur sont

inconnus, il faut configurer la configuration manuellement. Procédez à Pour configurer une configuration manuelle

ci-dessous.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

93

6 Connexion

Pour configurer une configuration manuelle

1.

Tapez / Paramètres / Connexions / Gestionnaire sans fil. Si le téléphone est désactivé, tapez Téléphone pour l’activer.

1.

Tapez / Paramètres / Connexions / Connexions.

2.

Sous Tâches, tapez Ajouter une nouvelle connexion modem.

3.

Entrez un nom pour la connexion, par exemple

Ma connexion

4.

Dans le champ Sélectionner un modem, sélectionnez Cellular Line (WWAN) et puis tapez

Suivant

.

5.

Entrez l’APN fourni par votre fournisseur cellulaire (en premier vérifiez auprès de votre fournisseur pour les paramètres corrects, certains fournisseurs ont des paramètres APN multiples).

6.

Tapez

Suivant

.

7.

Entrez un nom d’utilisateur, un mot de passe et un domaine si requis (vérifiez auprès de votre fournisseur, souvent ceux-ci ne sont pas requis). S’ils ne sont pas requis, laissez ces champs vides.

8.

Tapez

Terminé

.

Etape 2: Connecter au réseau cellulaire:

1.

Tapez / Paramètres / Connexions / Gestionnaire sans fil. Si le téléphone est désactivé, tapez Téléphone pour l’activer.

1.

Tapez / Paramètres / Connexions / Connexions.

2.

Sous Tâches, tapez Gérer connexions existantes. Les connexions configurées sont listées.

3.

Tapez et restez sur la connexion à utiliser. Tapez Connecter dans le menu déroulant.

La barre de tâches affiche l’icône ‘connectant, par exemple . Lorsque la connexion est ouverte/établie, la barre de tâches affiche l’icône ‘connecté, par exemple

. Les icônes affichées dépendent du réseau —voir Indicateurs d’état du réseau et du modem, page 44

pour plus de détails.

Dès que vous êtes connecté, ouvrez une application, par exemple, Internet Explorer, pour tester la connexion. Certaines application lancent la connexion automatiquement lorsque vous démarrez l’application, si une connexion courante n’est pas établie déjà.

94 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

Connexion à un point d’accès Wi-Fi

Pour connecter à un point d’accès Wi-Fi, il faut:

1.

Configurer la connexion Wi-Fi

2.

Connecter au réseau Wi-Fi ou au point d’accès.

Note –

Si vous avez installé un certificat personnel sur le terminal, il n’est pas nécessaire de configurer la connexion sans fil manuellement comme décrit dans l’étape 1. Pour

connecter au réseau ou au point d’accès passez à l’ Etape 2: Connexion au réseau ou au point d’accès

.

Etape 1: Configuration d’une connexion Wi-Fi

1.

Vérifiez que la radio Wi-Fi du terminal série GeoExplorer 6000 soit activée (voir

page 89 ).

2.

Appuyez sur / Paramètres / Connexions / Gestionnaire sans fil.

3.

Tapez

Menu

et sélectionnez Paramètres Wi-Fi.

Tout réseau déjà configuré s’affiche dans la liste des réseaux préférés.

4.

Pour ajouter un nouveau réseau, appuyez sur

Ajouter un nouveau. Pour modifier les paramètres d’un réseau existant, appuyez sur le réseau.

5.

Entrez le nom du réseau et les autres détails de connexion et appuyez sur

Suivant

.

6.

Effectuez l’une des choses suivantes:

Pour utiliser de l’authentification, sélectionnez la méthode d’authentification dans la liste Authentification.

Pour utiliser le chiffrement des données, sélectionnez une méthode de chiffrement dans la liste Data encryption (Chiffrement des données).

Pour utiliser une clé de réseau, cochez la case The key is automatically

provided

(La clé est fournie automatiquement). Autrement, entrez une clé de réseau.

7.

Appuyez sur

Suivant

.

8.

Pour une sécurité augmentée, cochez la case Use IEEE 802.1x network access

control (Utilisez le contrôle d’accès au réseau IEEE 802.1x)

et puis configurez des informations d’authentification supplémentaires.

9.

Appuyez sur

Terminer

.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

95

6 Connexion

Etape 2: Connexion au réseau ou au point d’accès

1.

Déconnectez le câble données USB, étant donné que le terminal donne la priorité à une connexion USB sur une connexion Wi-Fi.

2.

Amenez le terminal dans la portée du réseau ou du point d’accès.

Lorsqu’une connexion Wi-Fi est détectée, l’icône de point d’accès dans la barre de titre devient animé, et un message de notification s’affiche sur la touche programmable gauche.

Si l’icône de point d’accès ou la notification ne s’affiche pas, utilisez le

Gestionnaire sans fil pour éteindre et puis rallumer la radio Wi-Fi. Lorsque la radio Wi-Fi est allumée, tout réseau ou point d’accès dans la portée est détecté et l’icône et la notification s’affichent.

3.

Appuyez sur l’icône de point d’accès dans la barre de titre ou appuyez sur

Notification

sur la touche programmable gauche.

Un message déroulant indique les réseaux disponibles.

4.

Sélectionnez le réseau auquel vous voulez connecter et puis appuyez sur

OK

sur la touche programmable gauche.

5.

Sélectionnez The Internet (or work via a VPN) (L’internet (ou travailler via un

VPN)) ou Work (Travailler) et appuyez sur

Connecter

sur la touche programmable à gauche.

Lorsque le terminal est connecté au réseau ou au point d’accès, l’icône Wi-Fi connecté s’affiche dans la barre de .

6.

Commencez à utiliser le programme que vous voulez, par exemple Windows

Explorer Mobile ou Internet Explorer.

Note –

Pour déconnecter du réseau ou d’un point d’accès à tout moment, éteignez la radio sans fil du terminal. Pour ce faire, appuyez sur l’icône Connectivité dans la barre de titre, sélectionnez Gestionnaire sans fil et puis appuyez sur le bouton

Wi-Fi

.

B

Astuce – Pour supprimer une connexion Wi-Fi, appuyez et restez sur la connexion dans l’onglet Sans fil de l’écran Paramètres Wi-Fi et puis sélectionnez Supprimer paramètres.

96 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

Connexion à un périphérique à capacité Bluetooth

Le terminal série GeoExplorer 6000 est muni d’une radio Bluetooth intégrée que vous pouvez utiliser pour établir une connexion sans fil à d’autres périphériques Bluetooth qui se trouvent dans la portée.

Au moyen d’une connexion Bluetooth, vous pouvez communiquer avec des périphériques tels que des téléphones cellulaires, des ordinateurs de bureau, d’autres terminaux et des télémètres laser et scanneurs à codes-barre à capacité Bluetooth.

Vous pouvez également communiquer avec des périphériques qui utilisent des adaptateurs Bluetooth au lieu des connexions USB ou de série.

Le terminal série GeoExplorer 6000 peut agir en tant qu’un périphérique client

Bluetooth ou un périphérique hôte Bluetooth, et peut agir comme tous les deux en même temps. Les concepts des périphériques client et hôte se trouvent expliqués en détail ci-dessous.

Connexion à un périphérique Bluetooth en tant qu’un client

Vous pouvez utilisez le terminal série GeoExplorer 6000 en tant qu’un périphérique

client

, qui utilise les services offerts par des périphériques hôte Bluetooth qui se trouvent dans la portée. En général, le périphérique hôte fournit des informations au périphérique client, mais dans certains cas, le client lance la connexion et également fournit des informations au périphérique hôte.

Les services utilisés par un terminal série GeoExplorer 6000 lors d’une connexion en tant qu’un client Bluetooth sont:

Service

Connexion à réseau commuté

(DUN)

Personal Area

Networking (PAN)

Description

Connecte le terminal à un téléphone ou modem cellulaire pour l’accès à réseau commuté ou Internet

Port série

ActiveSync

Périphérique d’entrée (HID)

Stéréo sans fil

Connecte aux points d’accès au réseau Bluetooth ou des téléphones qui prennent en charge le profil Personal Area Network/Network Access

(PAN).

Le service PAN est uniquement disponible sur les modèles de terminal série GeoExplorer 6000 qui n’ont pas un modem intégré.

Imite un port (COM) série RS-232 sur le terminal.

Permet une connexion ActiveSync à un ordinateur.

Ce service est également utilisé pour les ordinateurs de bureau munis de

WMDC.

Connecte le terminal à un périphérique d’entrée physique, tel qu’un clavier.

Connecte aux casques Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile).

Un client peut connecter à de nombreux services divers fournis par des hôtes différents. Le nombre de connexions actives à tout moment influence la vitesse des

connexions. La Figure 6.1

illustre le terminal connecté aux différents types de périphérique hôte au moyen de la technologie sans fil Bluetooth.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

97

6 Connexion

Figure 6.1

Connexions client Bluetooth du terminal série GeoExplorer 6000

Dans la Figure 6.1, les flèches à traits indiquent le périphérique client—c’est à dire, le terminal série GeoExplorer 6000 —connectant aux périphériques hôte. Le profil (ou service) Bluetooth utilisé pour la connexion est illustré entre les flèches, par exemple, le service DUN est utilisé pour une connexion à un téléphone cellulaire, et le service

Port série

est utilisé pour une connexion série à un récepteur GeoBeacon ou un télémètre laser.

Les flèches solides indiquant le flux d’informations entre les périphériques. Par exemple, quand le terminal série GeoExplorer 6000 connecte en tant qu’un client à:

• un téléphone cellulaire, le terminal utilise le service hôte DUN ou PAN fourni par le téléphone pour accéder à l’Internet et recevoir des corrections en temps réel ou des données de carte en arrière-plan.

un ordinateur portable ou un ordinateur de bureau, les périphériques utilisent la technologie ActiveSync pour échanger des informations vers or depuis l'un ou l’autre périphérique.

des casques Bluetooth, le terminal utilise le service hôte Stéréo sans fil fournit au moyen des casques pour passer des fichiers audio et des sons du système.

98 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

Fournissant des services Bluetooth en tant qu’un hôte

Vous pouvez utiliser le terminalsérie GeoExplorer 6000 en tant qu’un périphérique hôte Bluetooth, qui fournit des service aux périphériques Bluetooth client qui se trouvent dans la portée.

Les services hôte fournis par le terminal série GeoExplorer 6000 sont:

Service

Port série

Description

Imite un port (COM) série RS-232 sur le terminal. Pour de plus amples informations, voir

Sortie des données GNSS à d’autres périphériques au moyen de la technologie sans fil Bluetooth .

Transfert des fichiers

Permet à un client de parcourir, copier, coller et supprimer des fichiers et des dossiers du terminal.

Note – Vous ne pouvez pas transférer des fichiers entre deux terminaux série GeoExplorer

6000 , car le profil de transfert de fichiers client n’est pas pris en charge. Le terminal prend en charge le transfert des fichiers uniquement en tan qu’un p(riphérique hôte. Pour transférer les fichiers entre des terminaux, vous pouvez les beam them (voir

page 119 ).

Afin de fournir un service hôte, il faut allumer la radio Bluetooth et rendre tous les deux périphériques visibles à d’autres périphériques (voir

page 89 et

page 91 ).

La Figure 6.2

illustrent des périphériques client divers connectant au terminal au moyen de la technologie sans fil Bluetooth.

Figure 6.2

Connexions hôte Bluetooth du terminal série GeoExplorer 6000

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

99

6 Connexion

Dans la Figure 6.2 les flèches à traits indiquent les périphériques client—par exemple, l’ordinateur portable ou PDA—connectant au terminal série GeoExplorer 6000 , qui est le périphérique hôte. Le profil Bluetooth (ou service) utilisé pour la connexion est indiqué entre les flèches, par exemple le service Port série est utilisé lors de la sortie des données GPS à partir du terminal vers un autre périphérique.

Les flèches solides indiquent le flux d’informations entre les périphériques. Le terminal série GeoExplorer 6000 peut sortir des données GNSS aux périphériques client qui se connectent au terminal au moyen d’un port série Bluetooth. Lorsqu’un ordinateur portable ou un ordinateur de bureau se connecte au terminal série GeoExplorer 6000 et sélectionne le service Transfert des fichiers, il est possible d’échanger des fichiers et des informations vers et depuis l’un ou l’autre périphérique.

Lorsqu’un périphérique client se connecte au service Port série fourni par le terminal série GeoExplorer 6000 , les applications sur le terminal peuvent utiliser le port série hôte pré-défini sur COM9 pour fournir des services hôte au périphérique client. Par exemple, afin de fournir des positions GNSS à partir du récepteur GNSS intégré à un autre périphérique, utilisez le logiciel GNSS Connector pour rediriger la sortie NMEA

à COM9.

Configuration d’une connexion Bluetooth

Afin d’utiliser un autre périphérique à capacité Bluetooth avec le terminal série

GeoExplorer 6000, il faut effectuer une connexion Bluetooth entre les deux périphériques, pendant laquelle vous sélectionnez le type de service à utiliser pour la connexion. Cela définit comment les périphériques effectueront les communications entre eux.

Après avoir réalisé la connexion Bluetooth entre les périphériques, il se peut que vous deviez configurer les paramètres pour la connexion tels que le port COM que le logiciel de terrain doit utiliser, ou le numéro que le téléphone doit composer. Puis vous devez connecter à l’autre périphérique en utilisant l’application logicielle appropriée.

Afin de connecter le terminal série GeoExplorer 6000 à un autre périphérique à capacité Bluetooth, vous pouvez utiliser une connexion jumelée ou une connexion non jumelée.

Note –

Si vous connectez à un téléphone, ignorez cette section et procédez à

Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet ou des corrections en temps réel (y compris les réseau VRS)

à la

page 104 , où l’étape de jumelage est décrite comme partie de

la procédure pour connecter à un téléphone.

Trimble recommande l’utilisation d’une connexion jumelée, si le jumelage est pris en charge par l’autre périphérique, car une connexion jumelée crée une connexions plus sûre et la réconnexion au périphérique est plus facile. Pour de plus amples

informations, voir Jumelage avec un périphérique à capacité Bluetooth ci-dessous.

Certains périphériques, tels qu’un récepteur Trimble GeoBeacon, ne prennent pas en charge des connexions jumelées. Utilisez une connexion non-jumelée si le périphérique n’est pas muni d’un clavier, et si vous savez que le périphérique n’échange pas automatiquement une clé de passe pré-programmée pendant le jumelage. Pour de

plus amples informations, voir Configuration d’une connexion à un périphérique non jumelé, page 103 .

100 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

Jumelage avec un périphérique à capacité Bluetooth

Le jumelage du terminal avec un autre périphérique à capacité Bluetooth crée un lien de sécurité en permanence entre les périphériques, ce qui aide l’échange des informations en sécurité entre les périphériques. La relation jumelée est établie lorsque deux périphériques créent et échangent une clé de liaison. Dès que la relation est établie, il faut seulement allumer les radios Bluetooth du terminal et de l’autre périphérique Bluetooth afin d’échanger des informations; il n’est pas nécessaire qu’ils sont visibles à d’autres périphériques.

Pour jumeler avec un périphérique Bluetooth:

1.

Vérifiez que le terminal et le périphérique Bluetooth avec lequel vous voulez jumeler se trouvent à moins de cinq mètres l’un de l’autre, et que la radio

Bluetooth dans chaque périphérique soit allumée.

2.

Sur le terminal série GeoExplorer 6000, appuyez sur

/

Paramètres / /

Bluetooth.

3.

Dans l’onglet Appareils, appuyez sur Ajouter nouvel

appareil. Le terminal cherche d’autres périphériques Bluetooth et les affiche dans la liste.

4.

Si le périphérique auquel vous essayez de connecter n’est pas affiché dans la liste, vérifiez que le périphérique soit activé et se trouve dans la portée et puis appuyez sur

Réessayer

pour chercher des périphériques à nouveau.

5.

Appuyez sur le nom du périphérique avec lequel vous voulez jumeler et appuyez sur

Suivant

.

6.

Dans le champ Code de passe, entrez un code de passe composé de 1 à 16 caractères. Si vous connectez à:

– un périphérique avec un clavier, entrez un code de passe de votre choix.

– un périphérique sans clavier, mais vous savez que le périphérique a un code de passe pré-programmé qui sera échangé, entrez ce code de passe sur le terminal GeoExplorer.

Note –

Trimble vous recommande d’entrer uniquement des numéros, car certains périphériques ne prennent pas en charge des codes de passe qui comprennent des lettres.

7.

Appuyez sur

Suivant

.

8.

Lorsque vous êtes invité, entrez le même code de passe sur l’autre périphérique.

9.

Sur le terminal, tapez le nom de l’autre périphérique. L'écran Partnership Settings

(Paramètres d’association) s’affiche.

10. Si requis, changez le nom du périphérique dans le champ Display Name (Nom affiché).

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

101

6 Connexion

11. Sélectionnez le(s) service(s) à utiliser avec ce périphérique. Par exemple, si vous connectez à:

– un téléphone à capacité Bluetooth afin de connecter à l’Internet et recevoir des corrections en temps réel ou télécharger des cartes de fond, sélectionnez Dialup Networking (DUN) un périphérique série, tel qu’un récepteur GeoBeacon ou un télémètre laser, sélectionnez Port série.

un ordinateur pour accéder à la technologie ActiveSync (ou WMDC) sélectionnez ActiveSync.

Note –

Uniquement ActiveSync s’affiche dans le périphérique Windows Mobile.

Sélectionnez ActiveSync même si vous utilisez le WMDC sur l’ordinateur de bureau

Note –

Pour de plus amples informations sur les types de périphériques auxquels le terminal série GeoExplorer 2008 peut connecter, et les services Bluetooth pris en charge,

voir Connexion à un périphérique Bluetooth en tant qu’un client, page 97

.

12. Tapez

Enregistrer

.

13. Tapez

OK

pour fermer l’application Bluetooth.

14. Tapez pour fermer l’écran Paramètres.

Maintenant vous avez créé une association entre le terminal GeoExplorer 2008 et l’autre périphérique à capacité Bluetooth pour qu’ils puissent communiquer. Afin de commencer à utiliser la connexion, vous devez effectuer les étapes de configuration pour ce type de connexion et puis connectez au périphérique. Pour de plus amples informations, référez-vous à:

Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet ou des corrections en temps réel (y compris les réseau VRS), page 104

Connexion à un périphérique série à capacité Bluetooth, page 112

Connexion à un ordinateur de bureau pour utiliser la technologie sans fil

Bluetooth, page 115

B

Astuce – Il faut jumeler le terminal avec un périphérique seulement avant de connecter au périphérique pour la première fois

102 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

Configuration d’une connexion à un périphérique non jumelé

La configuration d’une connexion à un périphérique non jumelé vous permet de connecter à un périphérique que ne vous permet pas d’entrer un code de passe sur le périphérique, ou que n’effectue pas automatiquement l’échange d’une clé de passe préprogrammée pendant le jumelage.

Pour configurer une connexion non jumelée à un périphérique à capacité Bluetooth:

1.

Vérifiez que le terminal et le périphérique Bluetooth auquel vous voulez connecter se trouvent à moins de cinq mètre l’un de l’autre, et que la radio

Bluetooth dans chaque périphérique soit allumée.

2.

Appuyez sur

/

Paramètres / Bluetooth

3.

Dans l’onglet Appareils, appuyez sur Ajouter nouvel

appareil. Le terminal cherche des autres périphériques Bluetooth et les affiche dans la liste.

4.

Appuyez sur le nom du périphérique auquel vous voulez connecter et appuyez sur

Suivant

.

L’écran Entrer code de passe s’affiche.

5.

Appuyez sur

Suivant

sans entrer un code de passe.

6.

Si vous êtes invité d’ajouter le périphérique à votre liste de périphériques, appuyez sur

Non

.

7.

Sur le terminal, l’écran Partnership Settings

(Paramètres d’association) s’affiche.

8.

Si requis, changez le nom du périphérique dans le champ Display Name (Nom affiché).

9.

Sélectionnez le(s) service(s) à utiliser avec ce périphérique. Par exemple, si vous connectez à:

– un téléphone à capacité Bluetooth afin de connecter à l’Internet et recevoir des corrections en temps réel ou télécharger des cartes de fond, sélectionnez Dialup Networking (DUN).

un périphérique série, tel qu’un récepteur GeoBeacon ou un télémètre laser, sélectionnez Port série.

– un ordinateur pour accéder à la technologie ActiveSync (ou WMDC), sélectionnez ActiveSync.

Note –

Uniquement ActiveSync s’affiche dans le périphérique Windows Mobile.

Sélectionnez ActiveSync même si vous utilisez le WMDC sur l’ordinateur de bureau

Note –

Pour de plus amples informations sur les types de périphériques auxquels le terminal série GeoExplorer 6000 peut connecter, et les services Bluetooth pris en charge,

voir Connexion à un périphérique Bluetooth en tant qu’un client, page 97

.

10. Tapez

Terminer

.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

103

6 Connexion

11. Tapez

OK

pour fermer l’application Bluetooth.

12. Tapez pour fermer l’écran Paramètres.

Maintenant vous avez créé une association entre le terminal GeoExplorer 2008 et l’autre périphérique à capacité Bluetooth pour qu’ils puissent communiquer. Afin de commencer à utiliser la connexion, vous devez effectuer les étapes de configuration pour ce type de connexion et puis connectez au périphérique. Pour de plus amples informations, référez-vous à:

Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet ou des corrections en temps réel (y compris les réseau VRS), page 104

Connexion à un périphérique série à capacité Bluetooth, page 112

Connexion à un ordinateur de bureau pour utiliser la technologie sans fil

Bluetooth, page 115

Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet ou des corrections en temps réel (y compris les réseau VRS)

Utilisez la radio Bluetooth du terminal série GeoExplorer 6000 pour connecter à un téléphone cellulaire à capacité Bluetooth et puis connecter à l’Internet. Utilisez ce type de connexion pour accéder à un réseau VRS ou un autre source de corrections de l’Internet, un serveur de cartes de fond, ou pour l’accès à l’Internet et la messagerie

électronique.

Note –

Certains téléphones cellulaires prennent en charge le services Bluetooth PAN

(Personal Area Networking) ainsi que le service Bluetooth DUN (Dialup Networking). Du fait que les connexions DUN sont plus courantes, cette section suppose que vous effectuez une connexion par ligne commutée avec le téléphone à capacité Bluetooth.

Pour connecter à un téléphone à capacité Bluetooth au moyen d’une connexion

Bluetooth DUN (à réseau commuté), vous devez:

1.

Connecter le terminal série GeoExplorer 6000 à un téléphone à capacité

Bluetooth et puis configurer la connexion au réseau commuté.

2.

Connecter à l’Internet au moyen du réseau commuté.

3.

Configurer le logiciel afin d’utiliser la connexion. Par exemple, il faut configurer le logiciel de terrain GNSS pour utiliser les corrections en temps réel ou les données de carte reçues d’une source Internet, ou il faut configurer l’application

Messagerie afin d’envoyer et recevoir des courriels utilisant la connexion.

Note –

Avant de commencer les étapes ci-dessous, Trimble vous recommande de confirmer que le téléphone peut accéder à l’Internet directement. Si nécessaire, contactez le fournisseur du téléphone cellulaire et confirmez s’il faut entrer un nom d’utilisateur, un mot de passe et des détails de domaine lors de la connexion d’un périphérique externe au téléphone utilisant un réseau commuté Bluetooth.

104 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

Etape 1: Connexion du terminal au téléphone et configuration de la connexion au réseau commuté

1.

Vérifiez que le terminal et le périphérique Bluetooth auquel vous voulez connecter se trouvent à moins de cinq mètre l’un de l’autre, et que la radio

Bluetooth dans chaque périphérique soit allumée. Pour de plus amples

informations, référez-vous à Allumer et éteindre les radios intégrées, page 89 .

2.

Sur le terminal, appuyez sur / Paramètres / Connexions / Connexions.

3.

Au-dessous Mon ISP, appuyez sur Ajouter une nouv. connexion modem.

4.

Entrez le nom de la connexion. Par exemple, entrez le nom du téléphone ou du réseau VRS auquel vous allez connecter.

5.

Dans la liste déroulante Sélectionnez un Modem, sélectionnez Bluetooth et appuyez sur

Suivant

dans la touche programmable droite.

6.

Si le téléphone auquel vous voulez connecter est:

listé, allez à l’ Etape 7 ci-dessous.

– pas listé: a. Appuyez sur Ajouter nouv. périphérique.

Le terminal cherche des autres périphériques Bluetooth et les affiche dans la liste.

Si la radio Bluetooth intégrée du terminal est éteinte, elle est allumée automatiquement maintenant.

b. Dans la liste des périphériques disponibles, sélectionnez le périphérique auquel vous voulez connecter et appuyez sur

Suivant

dans la touche programmable droite.

c. Afin de jumeler avec le téléphone, entrez un code de passe de votre choix que vous pouvez rappeler facilement dans le terminal et appuyez sur

Suivant

dans la touche programmable droite.

d. Lorsque vous êtes invité par le téléphone, entrez le même mot de passe et puis acceptez la connexion.

e. Su le terminal série GeoExplorer 6000, dans l’écran Partnership Settings

(Paramètres d’association), vérifiez que Dialup Networking (DUN) soit sélectionné et puis appuyez sur

Terminer

dans la touche programmable droite.

Maintenant vous avez créé une association entre le terminal série

GeoExplorer 2008 et le téléphone afin qu’ils puissent communiquer.

7.

Dans la liste Mes connexions, sélectionnez le téléphone auquel vous voulez configurer la connexion.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

105

6 Connexion

8.

Entrez le numéro d’accès GPRS pour l’Internet.

Deux des numéros d’accès GPRS courants pour le téléphones cellulaires sur les réseaux GSM sont *99***1# et *99#. Si ces numéros d’accès ne fonctionnent pas, contactez le fournisseur de téléphone cellulaire afin d’obtenir le numéro approprié à utiliser.

Note –

Il n’est pas nécessaire de configurer des règles de numérotation ou de changer les

paramètres de connexion à l’Internet sur le téléphone. Les paramètres de connexion entrés sur le terminal sont transférés au téléphone à utiliser pour cette connexion.

9.

Appuyez sur

Suivant

.

10. A moins que le fournisseur de téléphone n’ait confirmé qu’il faut entrer un nom d’utilisateur, un mot de passe et des paramètres de domaine pour accéder à l’Internet, appuyez sur

Terminer

dans la touche programmable droite sans entrer aucunes informations dans cet écran.

Autrement: a.

Entrez les informations requises. b.

Si le fournisseur de téléphone vous a indiqué qu’il faut changer le débit en bauds ou d’autres paramètres pour la connexion, appuyez sur

Avancé

, configurez ces paramètres et puis appuyez sur

OK

dans le coin en haut à droite de l’écran.

c.

Appuyez sur

Terminer

.

Vous retournerez à l’écran Connexions.

Maintenant vous avez configuré la connexion à réseau commuté.

E

tape 2: Connexion à l’Internet au moyen du réseau commuté

1.

Sur le terminal, allez à l’écran Connexions, s’il n’est pas ouvert déjà (appuyez sur

/ Paramètres / Connexions / Connexions).

2.

Au-dessous de Mon ISP, appuyez sur Manage existing connections (Gérer connexions existantes)

3.

Appuyez et restez sur la connexion à utiliser et puis sélectionnez Connecter.

4.

A moins que le fournisseur de téléphone n’ait confirmé qu’il faut entrer un nom d’utilisateur, un mot de passe et des paramètres de domaine pour accéder à l’Internet, appuyez sur

OK

dans la touche programmable gauche sans aucunes informations dans cet écran. Autrement, entrez les informations requises et appuyez sur

OK

dans la touche programmable gauche.

5.

Si le téléphone demande une confirmation pour connecter à l’Internet, acceptez la connexion.

Le téléphone compose le numéro d’accès GPRS configuré et puis se connecte à l’Internet.

Une notification de Connectivité s’affiche sur le terminal pendant la réalisation de la connexion.

Après la connexion est réalisée vous retournerez à l’écran Mon ISP.

106 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

Pour confirmer que le terminal série GeoExplorer est connecté au téléphone, ou pour vérifier l’état de la connexion à tout moment, appuyez sur l’icône

Connectivité dans la barre de titre. La notification indique le nom de la connexion actuelle, et le temps découlé depuis la réalisation de la connexion.

Pour masquer la notification, appuyez sur

Masquer

.

Note –

Si vous avez une connexion LAN sans fil active, l’icône de connectivité s’affiche comme .

6.

Appuyez sur

OK

dans le coin en haut à droite de l’écran pour fermer l’écran Mon

ISP.

7.

Appuyez sur

OK

dans le coin en haut à droite de l’écran pour fermer l’écran

Connexions.

8.

Appuyez dans le coin en haut à droite de l’écran pour fermer l’écran

Paramètres.

Pour vérifier à tout moment l’état de connexion, tapez la barre de titres et puis tapez l’icône d’état requise dans la liste déroulante.

Pour terminer la connexion à tout moment, tapez la barre de titres, tapez l’icône d’état requise dans la liste déroulante et puis tapez

Déconnecter

.

Pour connecter à un réseau d’entreprise ou l’Intranet, voir

page 120 .

Pour envoyer ou recevoir des messages électroniques, voir

Messagerie, page 55 .

Etape 3: Configuration du logiciel de terrain GNSS afin d’utiliser les données reçues de la source Internet

Maintenant que vous avez connecté le terminal série GeoExplorer 6000 à l’Internet au moyen d’un téléphone cellulaire à capacité Bluetooth, il faut configurer le logiciel à utiliser la connexion afin de recevoir des données.

Pour utiliser des corrections en temps réel dans des logiciels de terrain Trimble, voir

Utilisation des corrections en temps réel de l’Internet ci-dessous

Pour utiliser des données de carte de fond dans le logiciel TerraSync, voir

Téléchargement des fichiers de carte de fond à partir d’un serveur de carte Internet, page 109 .

U tilisation des corrections en temps réel de l’Internet

1.

Démarrez le logiciel de terrain Trimble GPS et puis ouvrez la section Setup.

2.

Appuyez sur

Config. temps réel

. La page Config. temps réel s’affiche.

3.

Dans le champ Choix 1, sélectionnez Source externe.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

107

6 Connexion

4.

Configurez la source externe: a.

Appuyez sur le bouton Setup à côté du champ Choix 1. La page Paramètres de source

externe s’affiche. b.

Dans le champ Datum de correction, sélectionnez le même datum que le système de coordonnées du réseau VRS.

c.

Dans le champ Type, sélectionnez:

VRS

si la source de corrections en temps réel est un réseau VRS.

Base simple

si la source de corrections en temps réel est une station de base simple qui émet ses corrections sur l’Internet. d.

Dans le champ Méthode de connexion, sélectionnez Internet.

Typiquement, l’adresse IP ou l’URL d’un réseau VRS a le format

10.3.123.456:1234, où les chiffres avant les deux points (:) sont l’adresse, et les chiffres suivant les deux points (:) sont le numéro de port.

e.

Dans le champ Adresse, entrez l’adresse IP ou l’URL du réseau VRS ou le serveur qui fournit les corrections à partir du réseau VRS.

f.

Dans le champ Port, entrez le numéro du port à utiliser pour connecter au serveur.

g.

Si vous connectez à un réseau VRS à travers un serveur de diffusion, appuyez sur le bouton Setup à côté du champ Source. Le logiciel de terrain GNSS essaie d’établir une connexion au serveur de diffusion. Si la connexion réussit, la page Sélectionner serveur s’affiche. Sélectionnez le serveur à utiliser et puis appuyez sur

Terminé

pour retourner à la page

Paramètres de source externe. h.

Si vous avez sélectionné un réseau VRS nécessitant d’authentification, les champs Nom et Mot de passe s’affichent. Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe que vous avez obtenu du fournisseur du service.

i.

Dans le champ Contrôle de connexion, sélectionnez:

Auto

si vous voulez que le logiciel de terrain GPS établit et termine automatiquement des connexions au réseau VRS comme requis.

Manuel

si vous ne voulez connecter ou déconnecter que lorsque vous appuyez sur

Source ext

dans l’écran Setup.

j.

Appuyez sur

Terminé

pour confirmer les paramètres et retourner à la page

Paramètres en temps réel.

5.

Appuyez sur

Fait

pour confirmer les paramètres en temps réel et retourner à l’écran principal dans la section Config.

108 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

Si vous avez sélectionné Auto dans le champ Contrôle de connexion, le bouton

Source ext

est abaissé et le logiciel essaie de connecter au serveur.

6.

Si vous avez sélectionné Manuel dans le champ Contrôle de connexion, appuyez sur le bouton

Source ext

qui s’affiche au-dessous de la Barre d’état dans la section Setup pour connecter le logiciel de terrain GPS Trimble à la source de corrections de l’Internet.

B

Astuce – Pour déconnecter ou reconnecter au serveur à tout moment, appuyez sur

Source ext. Pour afficher l’état de la source de corrections en temps réel, ouvrez la section Etat, sélectionnez la sous-section Temps réel et puis sélectionnez Externe dans le bouton de liste Résumé.

Téléchargement des fichiers de carte de fond à partir d’un serveur de carte

Internet

1.

Vérifiez que le système de coordonnées sélectionné dans le logiciel TerraSync correspond au système de coordonnées du serveur de carte.

2.

Dans la section Carte du logiciel TerraSync,

effectuez un panoramique ou un zoom pour vous assurer que la superficie pour laquelle vous voulez une image de fond soit affichée sur la carte.

Si le serveur de carte couvre la superficie dans laquelle vous vous trouvez, il fournira une image de fond qui correspond aux étendues de la carte actuelle.

3.

Appuyez sur

Couches

et puis sélectionnez

Fichiers d’arrière-plan. La page Fichiers d’arrière-

plan s’affiche.

4.

Dans le champ Localisation sélectionnez Internet et puis utilisez les champs qui s’affichent pour spécifier le type de Serveur de carte, l’URL du serveur, le service, et le couches de ce service à télécharger.

5.

Appuyez sur

Terminé

pour fermer la page Fichier

d’arrière-plan et télécharger la carte de fond sélectionnée.

Cela peut prendre un peu de temps. Lorsqu’un téléchargement est en cours, une icône s’affiche dans le coin en haut à gauche de la carte.

Dès que le fichier de fond est téléchargé, l’icône à sablier s’affiche jusqu’à ce que l’image téléchargé soit présentée et devient visible.

Si vous effectuez un panoramique ou un zoom au-delà des étendues de l’image téléchargée, des nouvelles images sont téléchargées automatiquement et sont affichées dans l’arrière-plan de la carte.

Pour arrêter le téléchargement automatique des fichiers de fond, effacez l’adresse du serveur de carte du champ URL, ou configurez le champ Localisation sur Défaut et puis décochez la case à côté de tout fichier.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

109

6 Connexion

Réconnexion à l’Internet

Pour reconnecter à l’Internet à tout moment après avoir configuré la connexion,

répétez les étapes listées dans Etape 2: Connexion à l’Internet au moyen du réseau commuté à la page 106 .

Si vous avez sélectionné Auto dans le champ Contrôle de connexion du logiciel GNSS de terrain Trimble, le logiciel se connecte automatiquement à la source Internet qui fournit des corrections différentielles en temps réel.

Pour reconnecter manuellement le logiciel de terrain GPS Trimble à la source Internet qui fournit des corrections différentielles en temps réel, ouvrez le logiciel et puis appuyez sur le bouton

Source ext

qui s’affiche au-dessous de la barre d’état dans la section Config.

Connexion à l’Internet par un téléphone à capacité Bluetooth au moyen du profil PAN Bluetooth

Cette section décrit comment configurer une connexion Bluetooth Personal Area

Network (PAN) pour un accès à l’internet, au moyen d’un téléphone cellulaire à capacité Bluetooth.

Le service PAN n’est pas disponible sur les modèles de terminal série GeoExplorer 6000 munis d’un modem intégré.

Effectuant une connexion PAN Bluetooth avec un téléphone cellulaire à capacité

Bluetooth est semblable à effectuer une connexion DUN (à réseau commuté)

Bluetooth (voir

Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet ou des corrections en temps réel (y compris les réseau VRS), page 104

), du fait qu’il permet au terminal d’accéder à l’Internet. Si les connexions PAN sont prises en charge par votre téléphone cellulaire, les avantages de l’utilisation d’une connexion PAN au lieu d’une connexion DUN sont:

• les connexions PAN sont plus faciles à établir.

• les connexions PAN essayent automatiquement de reconnecter lorsque le terminal est repris après avoir été suspendu ou mis hors tension.

Pour accéder à l’Internet au moyen d’une connexion PAN Bluetooth à un téléphone cellulaire à capacité Bluetooth, il faut:

1.

Jumeler le terminal série GeoExplorer 6000 avec un téléphone cellulaire que prend en charge le profil PAN Bluetooth.

2.

Activer la connexion PAN sur le terminal.

Etape 1: Jumelage avec le téléphone cellulaire

1.

Vérifiez que le terminal et le périphérique Bluetooth avec lequel vous voulez jumeler se trouvent à moins de cinq mètres l’un de l’autre, et que la radio

Bluetooth dans chaque périphérique soit allumée.

2.

Su le terminal série GeoExplorer 2008, appuyez sur / Paramètres / Bluetooth.

110 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

3.

Dans l’onglet Appareils, appuyez sur Ajouter nouvel appareil. Le terminal cherche d’autre périphériques Bluetooth et les affiche dans la liste.

Si le périphérique auquel vous essayez de connecter n’est pas affiché dans la liste, vérifiez que le périphérique soit activé et se trouve dans la portée et puis appuyez sur Rafraîchir pour chercher des périphériques à nouveau

4.

Appuyez sur le nom du périphérique avec lequel vous voulez jumeler et appuyez sur

Suivant

sur la touche programmable droit.

5.

Dans le champ Code de passe, entrez un code de passe (composé de 1 à 16 caractères).

Note –

Trimble vous recommande d’entrer uniquement des numéros, car certains périphériques ne prennent pas en charge des codes de passe qui comprennent des lettres.

6.

Appuyez sur

Suivant

sur la touche programmable droite.

7.

Lorsque vous êtes invité, entrez le même code de passe sur l’autre périphérique.

Sur le terminal, tapez le nom de l’autre périphérique. L'écran Partnership Settings

(Paramètres d’association) s’affiche.

8.

Si requis, changez le nom du périphérique dans le champ Display Name (Nom affiché).

9.

Cochez la case Point d'accès réseau. Les cases des autres Services offerts par le téléphone peuvent être laissées décochées.

10. Appuyez sur

Terminer

sur la touche programmable droite.

Etape 2: Activation de la connexion PAN

1.

Dans l’onglet PAN de l’application Bluetooth sur le terminal, sélectionnez le téléphone cellulaire auquel vous venez de connecter dans la liste déroulante et puis cochez la case Activer la connexion PAN.

Le champ d’état dans l’onglet PAN affiche la progression de la connexion.

Attendez jusqu’à ce que le champ Etat affiche Connecté.

2.

Cochez le téléphone cellulaire et si demandé, permettez la connexion.

L’icône ou dans la barre de titres change à .

3.

Tapez

OK

pour fermer l’application Bluetooth.

4.

Tapez pour fermer l’écran Paramètres.

5.

Si le message déroulante Establissant la connexion s’affiche dans le terminal, sélectionnez L’Internet (ou travailler à travers un VPN) ou Travailler et puis tapez

Connecter

, ou écarter le message.

6.

Commencez à ut8iliser le programme qu’utiliser, par exemple Windows

Explorer Mobile ou Internet Explorer.

Pour vérifier l’état de connexion à tout moment, tapez dans la barre de titres et puis dans la liste déroulante tapez l’icône de connexion requise. La connexion PAN

Bluetooth s’affiche comme "Carte réseau".

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

111

6 Connexion

Pour terminer la connexion à tout moment, tapez / Paramètres / Bluetooth. Dans l’onglet PAN, effacez la case à cocher Activer connexion PAN.

Connexion à un périphérique série à capacité Bluetooth

Utilisez la technologie sans fil Bluetooth pour recevoir des données à partir d’un périphérique série à capacité Bluetooth, tel qu’un récepteur GeoBeacon ou un télémètre laser.

Pour connecter à un périphérique série à capacité Bluetooth, il faut:

1.

Connecter au périphérique série à capacité Bluetooth.

2.

Configurer le port COM sur le terminal à utiliser pour la connexion.

3.

Si nécessaire, configurez le logiciel de terrain GNSS à utiliser les données reçues du périphérique série.

Etape 1: Connexion au périphérique série à capacité Bluetooth

Connectez le terminal au périphérique série à capacité Bluetooth, en sélectionnant le

service Port série s’il n’est pas déjà sélectionné (voir Connexion à un périphérique à capacité Bluetooth, page 97 Connexion à un périphérique à capacité Bluetooth, page 97

).

Etape 2: Configuration du port COM à utiliser sur le terminal

1.

Sur le terminal série GeoExplorer 6000 , appuyez sur

/

Paramètres /

Bluetooth.

2.

Appuyez sur l’onglet Ports COM.

3.

Appuyez sur Nouveau port sortant.

4.

Sélectionnez le périphérique auquel vous voulez

établir la connexion et puis appuyez sur

Suivant

.

5.

Sélectionnez le port COM sur le terminal

GeoExplorer à utiliser pour la connexion.

Le terminal série GeoExplorer 6000 est muni de trois ports COM (COM5, COM6, et COM7) disponibles pour les connexions sortantes aux périphériques série à capacité Bluetooth.

6.

Effectuez l’une des choses suivantes:

Pour communiquer avec un périphérique, par exemple si vous avez établi cette connexion sans jumeler avec un périphérique, décochez la case Secure Connection.

Pour communiquer uniquement avec des périphériques avec lesquels le terminal a une association Bluetooth, cochez la case Secure Connection.

7.

Appuyez sur

Terminer

.

112 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

8.

Tapez

OK

pour fermer l’application Bluetooth.

9.

Tapez pour fermer l’écran Paramètres.

Etape 3: Configuration du logiciel de terrain GNSS à utiliser les données à partir du périphérique série

Dès que vous configurez la connexion entre le terminal série GeoExplorer 6000 et le périphérique série à capacité Bluetooth, il faut configurer le logiciel à utiliser la connexion pour recevoir des données.

Pour utiliser les corrections en temps réel dans un logiciel de terrain Trimble, voir

Utilisation des corrections en temps réel à partir d’un périphérique série externe ci-

dessous.

Pour utiliser un capteur externe à capacité Bluetooth tel qu’un télémètre laser ou un

lecteur de codes-barre dans le logiciel TerraSync, voir Utilisation des données d’une source externe dans la logiciel TerraSync, page 114

.

U tilisation des corrections en temps réel à partir d’un périphérique série externe

1.

Démarrez le logiciel de terrain GNSS Trimble et ouvrez la section Setup.

2.

Appuyez sur

Config. temps réel

. La page Config. temps réel s’affiche.

3.

Dans le champ Choix 1, sélectionnez Source externe.

4.

Appuyez sur le bouton Setup à côté du champ

Choix 1. La page Paramètres de source externe s’affiche.

5.

Dans le champ Datum de correction, sélectionnez le datum utilisé par la source de corrections pour calculer les corrections.

Trimble vous recommande de sélectionner NAD

1983 (Connus) CORS96 si vous utilisez le service de phares de la Gendarmerie maritime des Etats-

Unis, ou WGS84 pour tout autre service de phares.

6.

Dans le champ Type, sélectionnez Base simple.

7.

Dans le champ Méthode de connexion, sélectionnez Port série.

8.

Dans le champ Port, sélectionnez le nom du port COM que vous avez sélectionné dans l’application Bluetooth lors de l’établissement de la connexion au périphérique série.

9.

Appuyez sur

Terminé

pour confirmer les paramètres de source externe et retourner à la page Config.temps réel.

10. Appuyez sur

Terminé

pour confirmer les paramètres de temps réel et retourner

à l’écran principal de la section Config.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

113

6 Connexion

La source de corrections en temps réel est prête maintenant à utiliser. Le logiciel

TerraSync se connecte automatiquement à la source de corrections lorsque vous exécutez le logiciel, et se déconnecte automatiquement de la source lorsque vous fermez le logiciel.

Pour déconnecter manuellement de la source de correction à tout moment, allez à la page Config.temps réel et dans le champ Choix 2 sélectionnez Utiliser GNSS non corrigé.

Pour afficher l’état de la source de corrections en temps réel, ouvrez la section Etat, sélectionnez la sous-section Temps réel et puis sélectionnez Externe dans le bouton de liste

Résumé

.

U tilisation des données d’une source externe dans la logiciel TerraSync

Pour configurer le logiciel TerraSync à utiliser les données à partir d’une source externe, par exemple, un télémètre laser ou un lecteur de codes à barres:

1.

Démarrez le logiciel TerraSync et ouvrez un fichier de données.

2.

Dans la section Setup, appuyez sur

Capteurs ext

.

La page Capteurs externes s’affiche.

3.

Si vous connectez à:

– un télémètre laser, cochez la case Laser et puis appuyez sur le bouton

Propriétés

à côté de la case à coche Laser. La page Propriétés

laser s’affiche.

– un lecteur de codes à barres ou un autre capteur externe, cochez la case Capteur 1 ou

Capteur 2 et puis appuyez sur le bouton

Propriétés

à côte de la case à cocher appropriée. La page Propriétés du capteur s’affiche.

4.

Si vous connectez à un lecteur de codes à barres ou un autre capteur externe, entrez un nom pour la connexion dans le champ Nom.

5.

Dans la liste déroulante Port, sélectionnez le nom du port COM que vous avez sélectionné dans l’application Bluetooth lors de l’établissement de la connexion au périphérique.

6.

Appuyez sur

Terminé

pour confirmer les paramètres du capteur et retourner à la page Capteurs externes.

7.

Appuyez sur

Terminé

pour confirmer les paramètres et retourner à l’écran principal de la section Setup.

8.

Le capteur externe est configuré maintenant à utiliser et peut être utilisé pour ajouter des données sous forme des attributs dans un fichier ouvert dans

TerraSync. Le périphérique est connecté et déconnecté automatiquement lorsque les fichiers de données dans TerraSync sont ouverts et fermés.

Pour vérifier l’état de la connexion, sélectionnez la sous-section Comms dans la section Etat du logiciel de terrain GNSS.

114 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

Connexion à un ordinateur de bureau pour utiliser la technologie sans fil

Bluetooth

Au lieu d’utiliser un câble USB ou série pour connecter physiquement à un ordinateur de bureau, vous pouvez utiliser la technologie sans fil Bluetooth pour connecter à la technologie ActiveSync ou au Windows Mobile Device Center (WMDC) sur un ordinateur de bureau à capacité Bluetooth.

Note –

Non tous les périphériques Bluetooth et les logiciels de gestion Bluetooth prennent en charge les connexions ActiveSync ou WMDC. Vérifiez auprès du fabricant de l’ordinateur de bureau concernant la compatibilité.

Note –

Les étapes requises peuvent varier selon l’ordinateur de bureau.

Pour connecter à un ordinateur de bureau afin d’utiliser ActiveSync ou WMDC avec une connexion Bluetooth, il faut:

1.

Configurer la connexion à l’ordinateur.

2.

Connecter à ActiveSync ou WMDC au moyen de la technologie sans fil

Bluetooth.

Etape 1: Configuration de la connexion à l’ordinateur

1.

Dans l’interface utilisateur Bluetooth sur l’ordinateur de bureau, vérifiez que l’ordinateur se permet d’être découvert par d’autres périphériques Bluetooth.

2.

Configurez la technologie ActiveSync ou WMDC sur l’ordinateur de bureau de connecter au port Bluetooth correct. Les étapes requises dépendent du système d’exploitation installé sur l’ordinateur de bureau. Si l’ordinateur de bureau utilise:

• le système d’exploitation Windows 7 ou Windows Vista: a.

Dans le menu Démarrer sur l’ordinateur de bureau, sélectionnez Panneau

de configuration / Windows Mobile Device Center.

Le dialogue Paramètres de connexion s’affiche: b.

Cochez la case Autoriser la connexion à l’un des éléments suivants.

c.

Dans la liste, sélectionnez Bluetooth et cliquez sur

OK

.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

115

6 Connexion

Le système d’exploitation Windows XP: a.

Dans l’interface utilisateur Bluetooth sur l’ordinateur de bureau, identifiez le port COM virtuel du Port série Bluetooth hôte ou Service local et vérifiez qu’il soit activé. Dans cet exemple, le port COM virtuel est COM5.

b.

Démarres le logiciel ActiveSync sur l’ordinateur de bureau.

c.

Sélectionnez Fichier / Paramètres de connexion.

Le dialogue Paramètres de connexion s’affiche: d.

Cochez la case Autoriser la connexion à l’un des éléments suivants.

e.

Dans la liste, sélectionnez le port COM que vous avez sélectionné dans l’

Etape a et cliquez sur

OK

.

Note –

Avant d’essayer d’établir une connexion Bluetooth du terminal série GeoExplorer

6000 à l’ordinateur de bureau, il faut configurer correctement le port Bluetooth hôte et la technologie ActiveSync sur l’ordinateur de bureau.

3.

Sur le terminal, appuyez sur

/

Paramètres / Bluetooth.

4.

Dans l’onglet Appareils, appuyez sur Ajouter nouvel appareil. Le terminal cherche d’autres périphériques Bluetooth et les affiche dans la liste.

5.

Appuyez sur le nom de l’ordinateur auquel vous voulez connecter et puis appuyez sur

Suivant

.

6.

Lorsque vous êtes invité, entrez un code de passe de votre choix que vous pouvez rappeler facilement sur le terminal.

7.

Entrez le même code de passe sur l’ordinateur de bureau.

8.

Sur le terminal, cochez la case ActiveSync dans la liste des services fournis par l’ordinateur et appuyez sur

Terminer

.

Note –

La case à cocher dans le terminal affiche encore ActiveSync, même si l’ordinateur s’exécute sous le système d’exploitation Windows 7 ou Windows Vista et vous utilise le

WMDC.

Maintenant vous avez créé une association entre le terminal série GeoExplorer

6000 et l’ordinateur de bureau afin qu’ils puissent communiquer.

116 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

9.

Appuyez sur

OK

pour fermer l’application Bluetooth.

10. Appuyez sur fermer l’écran Paramètres.

11. Pour connecter, passez à l’

Etape 2

ci-dessous. Il faut noter que la case à cocher dans le terminal affiche encore ActiveSync, même si l’ordinateur s’exécute sous le système d’exploitation Windows 7 ou Windows Vista et vous utilise le

WMDC.

Etape 2: Connecter à ActiveSync au moyen de la technologie sans fil

Bluetooth

1.

Sur le terminal série GeoExplorer 6000 , appuyez sur

/

ActiveSync.

Note –

Seulement ActiveSync s’affiche sur le périphérique Mobile. Sélectionnez

ActiveSync

même si vous utilisez le WMDC sur un ordinateur de bureau.

2.

Tapez

Menu

et puis sélectionnez Connecter via Bluetooth.

3.

Sur le terminal GeoExplorer, une boîte de message indique l’état de la connexion pendant sa réalisation.

4.

Lorsque la connexion à l’ordinateur de bureau est réussie, vous retournez à l’application ActiveSync sur le terminal.

5.

Appuyez sur pour fermer.

L’icône de connectivité dans la barre d’état affiche , ou si WLAN est connecté.

Pour vérifier l’état de la connexion ActiveSync, appuyez sur l’icône de connectivité dans la barre de titre.

Pour déconnecter, appuyez sur / Programmes / ActiveSync sur le terminal et sélectionnez Menu / Déconnecter.

Sortie des données GNSS à d’autres périphériques au moyen de la technologie sans fil Bluetooth

Afin de fournir des positions GNSS à partir du terminal série GeoExplorer 6000 à un autre périphérique au moyen d’une connexion sans fil Bluetooth, il faut:

1.

Connecter l’autre périphérique au terminal série GeoExplorer 6000 .

2.

Configurer le terminal à sortir les données à l’autre périphérique. Vérifiez que le

logiciel GNSS Connector soit installé sur le terminal—voir Logiciel GNSS

Connector, page 69

.

3.

Configurer l’autre périphérique à recevoir les données du terminal.

Etape 1: Connexion de l’autre périphérique au terminal série GeoExplorer

1.

Allumez la radio Bluetooth du terminal série GeoExplorer 6000 et faites le terminal visible à d’autres périphériques (voir

page 90

).

2.

Sur l’autre périphérique, allumez la radio Bluetooth.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

117

6 Connexion

3.

Utilisez le logiciel de gestion Bluetooth sur l’autre périphérique pour scanner pour d’autres périphériques Bluetooth et puis établissez une connexion de port série au terminal série GeoExplorer 6000 .

4.

Si vous êtes invité entrer un code de passe sur l’autre périphérique, entrez un code de passe de votre choix que vous pouvez rappeler facilement.

5.

Lorsque vous êtes invité sur le terminal série GeoExplorer 6000 , acceptez la connexion à l’autre périphérique.

6.

Entrez le même code de passe sur le terminal série GeoExplorer 6000 que vous avez entré sur l’autre périphérique et puis appuyez sur

Suivant

sur le terminal.

7.

Sur le terminal, appuyez sur

Terminer

.

Etape 2: Configuration du terminal à sortir des données à l’autre périphérique

1.

Sur le terminal série GeoExplorer 6000 , tapez

GNSS Connector pour ouvrir le logiciel GNSS

Connector.

2.

Utilisez le logiciel GNSS Connector pour sortir des messages NMEA ou TSIP à COM9. Ceci est le port série Bluetooth hôte du terminal série

GeoExplorer 6000.

3.

Utilisez le logiciel de terrain GNSS Trimble pour vérifier que la sortie NMEA soit configuré sur active, pour configurer les paramètres de sortie

NMEA (débit de sortie et messages), et pour configurer les paramètres GNSS.

C

Attention – La norme NMEA impose qu’il faut un débit en bauds de 4800bps pour les messages NMEA. Selon le nombre de satellites poursuivis (par exemple, si vous poursuivez des satellites GLONASS et GPS) la quantité de données capturées en même temps peut entraîner un dépassement de la limite de 4800 bit souvent.

Des tampons ont été ajoutés ce qui permet le stockage des données et son envoi lorsque ce devient possible. Ainsi, des dommages aux données sont évités, mais il se peut qu’il y aura un retard de livraison des données, et un transfert peut prendre jusqu’à 8 secondes depuis le temps auquel elles ont été enregistrées originalement.

S’il vous faut un sortie de 4800bps, Trimble vous recommande d’essayer de minimiser l’effet en réduisant la quantité de données NMEA envoyées, par exemple, en supprimant des phrases NMEA du flux NMEA.

Etape 3: Configuration de l’autre périphérique afin de recevoir des données du terminal

1.

Sur l’autre périphérique, exécutez l’application qui utilisera les données à partir du terminal.

2.

Configurez l’application pour connecter au port COM sur l’autre périphérique que vous avez sélectionné (ou qui a été attribué) lors de la création de la connexion de port série au terminal.

118 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

Activation des autres périphériques pour transférer des fichiers au moyen de la technologie sans fil Bluetooth

Pour transférer des fichiers vers et depuis un autre périphérique sans connecter au moyen de la technologie ActiveSync, suivez les étapes générales ci-dessous:

Note –

Les étapes spécifiques pour le transfert des fichiers dépendront du logiciel de gestion des fichiers Bluetooth installé sur l’autre périphérique.

1.

Allumez la radio Bluetooth du terminal série GeoExplorer 6000 et faites le terminal visible à d’autres périphériques (voir

page 90

).

2.

ur l’autre périphérique, allumez la radio Bluetooth.

3.

Sur l’autre périphérique, vérifiez que le transfert des fichiers Bluetooth soit activé.

4.

Utilisez le logiciel de gestion Bluetooth sur l’autre périphérique pour scanner pour d’autres périphériques Bluetooth et puis établissez une connexion de port série au terminal série GeoExplorer 6000 .

5.

Utilisez le logiciel de gestion Bluetooth pour rechercher le fichier et transférez-le au dossier \My Documents sur le terminal.

Transfert par infrarouge des fichiers vers ou depuis un autre périphérique

Vous pouvez transférer par infrarouge des fichiers, des contacts, des tâches et des rendez-vous entre le terminal et un autre périphérique.

Pour recevoir des fichiers transférés par infrarouge d’un autre périphérique

1.

Vérifiez que la radio Bluetooth intégrée du terminal série GeoExplorer 6000 soit allumée

(voir

page 90

).

2.

Appuyez sur

/

Paramètres / Connexions/

Beam.

3.

Cochez la case Recevoir toutes les données

entrantes et appuyez sur

OK

.

4.

Lorsqu’un autre périphérique essaie de transférer un fichier, vous êtes invité d’accepter le fichier.

Pour recevoir le fichier, appuyez sur

Oui

.

Note –

Tout fichier entrant est enregistré automatiquement sous le dossier Mes Documents dans le terminal.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

119

6 Connexion

Pour envoyer des fichiers transférés par infrarouge à un autre périphérique:

1.

Vérifiez que la radio Bluetooth intégrée du terminal série GeoExplorer 6000 soit allumée

(voir

page 90

).

2.

Sur le terminal série GeoExplorer 6000 , ouvrez

File Explorer et allez au fichier à envoyer.

3.

Appuyez et restez sur le fichier et puis sélectionnez Beam File (Transférer le fichier). Le terminal effectue un scan pour des périphériques

à proximité.

4.

Appuyez sur le périphérique auquel vous voulez envoyer le fichier. Le fichier est envoyé au périphérique.

Un message indique

Terminé

ou

Echoué

, selon le résultat du transfert du fichier.

Accès à un réseau d’entreprise en utilisant votre connexion Internet

Utilisez une connexion Réseau privé virtuel (VPN) pour accéder à un réseau d’entreprise ou l’Intranet.

Avant de commencer, obtenez les informations suivantes de votre administrateur réseau:

• le nom d’utilisateur et le mot de passe le nom de domaine

• e nom hôte ou l’adresse IP du serveur VPN

Pour accéder à un réseau d’entreprise en utilisant votre connexion Internet, il faut:

1.

Configurer une connexion Internet sur le terminal.

2.

Configurer une connexion VPN.

3.

Connecter au réseau d’entreprise ou à l’Intranet.

Etape 1: Configuration d’une connexion Internet sur le terminal

Effectuez l’une des choses suivantes:

Configurez une connexion Wi-Fi à un point d’accès. Pour de plus amples

informations, voir page 95

.

Connectez à l’Internet au moyen d’un modem cellulaire interne. Pour de plus

amples informations, voir page 97

Connectez à l’Internet au moyen d’un téléphone à capacité Bluetooth. Pour de plus amples informations, voir

page 104

.

120 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

Etape 2: Configuration d’une connexion VPN

1.

Sur le terminal série GeoExplorer 2008, appuyez sur / Paramètres / Connexions / Connexions.

2.

Dans la liste My Work Network (Mon réseau de travail) appuyez sur Add a new VPN server

connection (Ajouter une nouvelle connexion de

serveur VPN).

3.

Suivez les instructions dans l’assistant Etablir une

nouvelle connexion.

4.

Tapez

Terminer

.

Etape 3: Connexion au réseau d’entreprise ou l’Intranet

Pour connecter au réseau d’entreprise ou l’Intranet, commencez tout simplement en utilisant Internet Explorer.

Le système d’exploitation Windows Mobile contrôle automatiquement si la connexion

VPN est utilisé, selon si l’URL comprend un point. Par exemple, l’URL www.trimble.com comprend des points, donc la connexion à ce site se fait sans utiliser la connexion VPN. Cependant, une adresse à un ordinateur de réseau ou un serveur de fichiers qui ne comprend pas des points lance automatiquement la connexion VPN.

S’il faut utiliser la connexion VPN pour accéder aux adresses URL contenant des points, spécifiez les exceptions pour les adresses qui se trouvent dans le réseau d’entreprise. Pour ce faire:

1.

Appuyez sur / Paramètres / Connexions / Connexions.

2.

Appuyez sur l’onglet Avancé.

3.

Appuyez sur

Exceptions

. L’écran Exceptions URL

professionnelles s’affiche.

4.

Appuyez sur Ajouter nouvelle URL.

5.

Entrez l’URL et puis appuyez sur

OK

dans le coin en haut à droite de l’écran.

6.

Répétez les étapes 4 et 5 comme requis.

7.

Appuyez sur

OK

dans le coin en haut à droite de l’écran pour retourner à l’onglet Avancé de l’écran

Connexions.

8.

Appuyez sur

OK

dans le coin en haut à droite de l’écran pour fermer l’écran Connexions.

9.

Appuyez sur pour fermer l’écran Paramètres.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

121

6 Connexion

Connexion à d’autres périphériques au moyen du convertisseur série à USB

Le convertisseur série à USB en option s’attache au port USB sur le dessous du terminal. Lorsque le convertisseur série à USB est attaché, il ajoute un port série

(COM1) au terminal série GeoExplorer 6000 .

Vous pouvez utiliser le convertisseur série à USB pour:

• recevoir des corrections différentielles d’une source de corrections en temps réel externe, telle qu’un récepteur Trimble GeoBeacon, ou une radio DGPS (voir

Utilisation des corrections en temps réel d’une source de corrections externe, page 77 )

• connecter à d’autres périphériques externes, tels qu’un télémètre laser (voir

Utilisation des données d’une source externe dans la logiciel TerraSync, page 114

, et sélectionnez COM1 au lieu d’un port COM Bluetooth)

connecter à un ordinateur afin de fournir des données GNSS (voir Sortie des données NMEA aux périphériques externes, page 84 )

Connexion aux périphériques externes

Vous pouvez utiliser le convertisseur série à USB pour connecter à un périphérique externe muni d’un port série, tel qu’un ordinateur.

Note –

Lors de la connexion à un ordinateur de bureau, vous ne pouvez pas utiliser la technologie ActiveSync (ou le WMDC) pour établir la connexion ou pour synchroniser les données. Pour utiliser ActiveSync (ou le WMDC), il faut utiliser un câble USB ou une connexion Bluetooth (voir

Connexion du terminal à un ordinateur, page 61

).

Pour connecter à un périphérique externe muni d’un port série:

1.

Attachez le convertisseur série à USB au terminal.

2.

Branchez le câble à modem nul dans le port (COM) série sur le convertisseur série à USB.

3.

Connectez l’autre extrémité du câble au port série sur le périphérique externe.

122 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Connexion

6

Pour connecter à un périphérique série qui n’est pas muni d’un port série à 9 broches standard, utilisez un câble qui a un connecteur DE9 sur une extrémité, et le connecteur approprié pour l’autre périphérique sur l’autre extrémité. Il se peut qu’un câble approprié soit fourni avec le périphérique externe.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

123

6 Connexion

124 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

C H A P I T R E

7

Utilisation de l’appareil photo

Dans ce chapitre:

Q

Parties de l’appareil photo

Q

Démarrer l’application de l’appareil photo et capturer des photos ou un vidéo

Q

Réglage des paramètres de l’appareil photo

Le terminal série GeoExplorer 6000 comprend un appareil photo numérique pour capturer des photos ou un vidéo.

7

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

125

7 Utilisation de l’appareil photo

Parties de l’appareil photo

Objectif d’appareil photo

Bouton d’appareil photo

Figure 7.1

Contrôles de l’appareil photo série GeoExplorer 6000

Utilisez le bouton

Caméra

pour:

Démarrer l’application de l’appareil photo

Verrouiller la mise au point (appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé)

Capturer des photos (relâchez le bouton)

Commencer et arrêter l’enregistrement d’un vidéo (en mode Vidéo, appuyez sur le bouton)

Démarrer l’application de l’appareil photo et capturer des photos ou un vidéo

Pour démarrer l’appareil photo, effectuez l’une des choses suivantes:

1.

Appuyez sur le bouton

Caméra

au centre du clavier.

2.

Images & Vidéos / Caméra.

Lorsque l’application d’appareil photo se démarre, par défaut elle est en mode (photo)

Still.

3.

Effectuez l’une des choses suivantes: a.

Pour capturer une photo:

Ne bougez pas le terminal. Utilisez la fenêtre d’aperçu pour encadrer le sujet au centre de l’image.

Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le bouton

Caméra

et maintenez-le enfoncé. La mise au pointe et la pose sont réglées et verrouillées pendant que le bouton de l’appareil photo est maintenu dans cette position.

126 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Utilisation de l’appareil photo

7

Pour capturer la photo, relâchez le bouton

Caméra

et ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la photo de revue s’affiche. b.

Capturer un vidéo:

Tapez le bouton du menu

Menu

et puis sélectionnez Vidéo.

Utilisez la fenêtre d’aperçus pour encadrer le début du vidéo.

Pour commencer l’enregistrement, appuyez sur le bouton

Caméra

et puis relâchez-le. Déplacez le terminal pour enregistrer le vidéo.

Pour interrompre l’enregistrement, tapez le bouton

Pause

. Pour arrêter l’enregistrement, tapez le bouton

Stop

ou appuyez sur le bouton

Caméra

.

Note –

Lorsque l’application d’appareil photo affiche l’icône , elle est en train de stocker le fichier photo ou vidéo. Si vous enlevez la batterie ou la carte mémoire pendant l’enregistrement, cela peut avoir un effet sur les photos / vidéos ou endommager la carte mémoire.

Pour changer au mode Still du mode Vidéo, tapez le bouton du menu

Menu

et puis sélectionnez Still.

Réglage des paramètres de l’appareil photo

Pour accéder aux paramètres de l’appareil photo:

1.

Démarrez l’application d’appareil photo et puis tapez le bouton

Menu

.

Les paramètres de l’appareil photo disponibles s'affiche dans une liste.

2.

Tapez le paramètre requis ou modifiez la valeur courante. La liste des paramètres disponibles variera selon si vous êtes en mode Vidéo ou en mode

Still.

Table 7.1

Mode

Still & Vidéo

Vidéo

Vidéo

Still

Still & Vidéo

Still & Vidéo

Still

Still

Still

Still & Vidéo

Still & Vidéo

Paramètres de l’appareil photo

Paramètre

Luminosité

Audio

Résolution

Location

Options

+3,

+2, +1, 0*, -1, -2, -3

Activé, Désactivé

640x480, 320x240, 176x144

Résolution

Compression

5MP, 3.2MP, 2MP, 1.3MP, 640x480, 320x240

Qualité basse, quality moyenne, haute qualité

Balance couleur Automatique

* ,

Incandescent, Soleil, Fluorescent

Zoom

Plein écran

Options

Désactivé (aucun Geotagging), EXIF (Geotag en

EXIF en-tête du fichier), WaterMark (Geotag sur image), EXIF/WaterMark (tous les deux)

Varie selon la résolution

Masque le barre de titres

Démarre les options Appareil photo et Vidéo

* = configuration par défaut

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

127

7 Utilisation de l’appareil photo

Note –

La plus grande la résolution, la plus grande la taille de fichier. La prise d’une photo avec une résolution plus grande peut prendre plus de temps à capturer; continuez à ne pas bouger l’appareil photo jusqu’à ce que vous voyiez l’image de revue de photo (en mode Still) ou jusqu’à l’écran d’aperçu s’affiche à nouveau (en mode Vidéo).

Options Appareil photo et vidéo

Pour accéder aux options Appareil photo, tapez / Images & Vidéos / Caméra / Menu

/ Options.

Utilisez les options d’appareil photo pour personnaliser l’emplacement de stockage des images still et des vidéos, et pour personnaliser les paramètres de stockage pour les images still.

Enregistrer les fichiers dans: Si vous avez une carte mémoire installée vous pouvez choisir d’enregistrer les images dans la mémoire principale du périphérique ou dans un dossier dans la carte mémoire. Les images enregistrées dans la mémoire principale sont enregistrées dans le dossier Mes images.

Préfixe du nom de fichier: Utilisez cette option pour fournir les images still un préfixe de nom de fichier personnalisé.

Préfixe du nom de fichier vidéo: Utilisez cette option pour fournir des vidéos un préfixe de nom de fichier personnalisé.

Délai pour les vidéos: Pour configurer une délai automatique pour les vidéos, choisissez un délai approprié dans la liste des options.

128 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

C H A P I T R E

8

Dépannage

Dans ce chapitre:

Q

Problèmes d’alimentation

Q

Problèmes de rétro-éclairage

Q

Problèmes d’écran tactile

Q

Problèmes de carte mémoire

Q

Problèmes du clavier

Q

Problèmes de connexion

Q

Problèmes de récepteur GNSS

Q

Problèmes de DGPS en temps réel

Q

Paramètres GNSS recommandés pour une précision et une productivité maximales

Utilisez cette section pour identifier et résoudre des problèmes fréquents qui peuvent se produire lors de l’utilisation du terminal série GeoExplorer

6000. Veuillez lire cette section avant de contacter le support technique.

8

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000 1 29

8 Dépannage

Problèmes d’alimentation

Problème

Le terminal ne s’allume pas.

L’écran est vide.

Cause Solution

La batterie s’est épuisée.

Rechargez la batterie ou échanger la batterie (voir

page 28 ).

Le terminal est éteint.

Appuyez sur le bouton terminal.

Power

pour allumer le

Le terminal ne se charge pas.

La barre de pourcentage d’alimentation batterie ne s’affiche pas dans le contrôle Power.

Sous certains circonstance, il se peut que l’adaptateur

CA soit légèrement audible à proximité proche.

Le terminal s’est bloqué.

Réinitialisez le terminal (voir Réinitialisation du terminal, page 34

).

La température interne s’est élevée au-dessus du maximum permis (40 °C) pour la charge de la batterie.

Effectuez l’une ou toutes les choses suivantes:

• Eteignez les radios intégrées avant de charger le terminal

• Suspendez le terminal avant la charge.

• Retirez le terminal de toute source de chaleur externe (par ex. la lumière du soleil). Le terminal commencera automatiquement de se charger de nouveau lorsque la température interne est descendue dans l’intervalle pour la charge de la batterie.

La batterie a 0% d’alimentation.

L’adaptateur CA s’agit d’un adaptateur Energy

Star performant qui doit fonctionner à des cycles de fonctionnement très peu audibles lors’il est déchargé afin d’économiser de l’energie.

Rechargez la batterie (voir page 28 ). Dès que le niveau

de la batterie se trouve au-dessus de 0%, la barre de pourcentage d’alimentation batterie s’affiche à nouveau. Appuyez sur / Paramètres / Système /

Alimentation / Batterie pour afficher le niveau d’alimentation restant dans la batterie.

Il n’y a aucun problème de sécurité associé au bruit faible. Dans le cas d’un bruit déconcertant, déconnectez l’adaptateur secteur de l’alimentation secteur dès que la charge de la batterie est terminée.

Le niveau de charge de la batterie tombe lorsque le terminal est éteint.

Le terminal a été laissé en mode Suspendu ou laissé sous pleine charge pendant une durée longue.

Le terminal a été laissée en mode suspendu avec une radio sans fil allumée.

Avant de stocker le terminal, éteignez le terminal complètement (voir

Allumer et éteindre le terminal, page 31 ). Puis stockez le terminal comme recommandé

(voir

Stockage du terminal, page 20

).

Avant de suspendre le terminal, utilisez le Gestionnaire sans fil pour éteindre toutes les radios sans fil.

Vérifiez que toutes les radios soient éteintes après avoir suspendu la radio. Si une radio est encore active, la LED sans fil clignotera une fois toutes les quatre secondes.

1 30 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Dépannage 8

Problèmes de rétro-éclairage

Problème

Le rétro-éclairage ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur l’écran ou sur un bouton.

Cause

Le rétro-éclairage n’est pas configuré à s’allumer dans le contrôle Rétro-

éclairage.

Solution

Appuyez sur / Paramètres / Système / Rétro-

éclairage pour afficher le contrôle Rétro-éclairage, et vérifiez que:

• la case Turn on backlight when a button is pressed

or the screen is tapped soit cochée.

• la luminosité ne soit pas configurée sur Foncé dans l’onglet Luminosité.

Appuyez sur l’écran ou un bouton.

L’écran est vide ou difficile

à voir.

Le rétro-éclairage est désactivé.

Il faut ajuster le niveau de rétro-éclairage.

Appuyez sur / Paramètres / Système / Rétro-

éclairage pour afficher le contrôle Rétro-éclairage et puis ajustez le curseur dans l’onglet Luminosité.

Problèmes d’écran tactile

Problème

L’écran tactile ne répond pas aux coups du stylet.

L’écran est vide.

Cause

L’écran tactile est aligné incorrectement.

L’écran tactile est verrouillé.

Le terminal s’est bloqué.

Le terminal est éteint.

La batterie s’est épuisée.

Le terminal s’est bloqué.

L’écran est difficile à voir.

Il faut ajuster le niveau de rétro-éclairage.

Solution

Réalignez l’écran (voir page 42 ).

Pour déverrouiller l’écran tactile, appuyez sur

Déverrouiller

dans la barre de menu de l’écran

Accueil.

Réinitialisez le terminal (voir

Réinitialisation du terminal, page 34 ).

Appuyez sur le bouton

Marche

pour allumer le terminal.

Rechargez la batterie (voir page 28 ).

Réinitialisez le terminal (voir

Réinitialisation du terminal, page 34 ).

Ouvrez le contrôle Rétro-éclairage et puis ajustez le

niveau de rétro-éclairage (voir Rétro-éclairage, page 54

).

Appuyez sur l’écran pour allumer le rétro-éclairage.

Le rétro-éclairage est désactivé.

Vous ne pouvez pas voir des parties d’une fenêtre d’application lorsque l’écran est dans l’orientation de paysage.

Le thème d’affichage sélectionné n’a pas assez de contraste.

Certaines applications sont destinées uniquement à l’orientation portrait. Pour afficher la fenêtre d’application entière, changez l’affichage de l’écran à portrait.

Sélectionnez le thème d’affichage Haut contraste.

Appuyez sur / Paramètres / Personnel / Accueil, sélectionnez le thème Haut contraste et appuyez sur

OK

.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000 1 31

8 Dépannage

Problèmes de carte mémoire

Problème

Le terminal ne reconnaît pas une carte mémoire.

Les fichiers sur la carte mémoire ne sont pas visibles or ne peuvent pas

être ouverts.

Cause

Le terminal ne prend pas en charge des cartes SDIO

(entrée/sortie SD).

Solution

Utilisez une carte mémoire SD ou SDHC.

Les fichiers ont été chiffrés sur un autre périphérique et ont une extension de fichier.menc.

Supprimez le chiffrement des fichiers (voir

Chiffrement des fichiers sur les cartes mémoires, page 37

).

Problèmes du clavier

Problème

Appuyant sur la touche d’application ne permet pas d’activer la fonction indiquée sur la touche programmable au-dessus de celle-ci.

Cause Solution

La touche d’application de matériel a été programmée pour exécuter un autre programme ou effectuer une autre action.

Effectuez l’une des choses suivantes:

• Appuyez sur la touche programmable de l’écran tactile pour activer la fonction indiquée sur la touche programmable.

• Reprogrammez la touche d’application à effectuer la même action que la touche programmable de l’écran tactile. Pour ce faire, appuyez sur /

Paramètres / Personnel / Boutons, sélectionnez le bouton à reprogrammer et puis sélectionnez

<Touche programmable gauche> ou <Touche programmable droite>.

1 32 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Dépannage 8

Problèmes de connexion

Technologie ActiveSync

Problème

La technologie

ActiveSync ne connectera pas au terminal.

Cause

Cette connexion n’est pas lancée automatiquement.

Solution

Enlevez le terminal du module de support et puis remettezle dans le module de support. Alternativement, dans le logiciel ActiveSync sur l’ordinateur de bureau, sélectionnez

Fichier / Paramètres de connexion et appuyez sur

Connecter

.

ActiveSync ne reconnaît pas le terminal série

GeoExplorer 6000.

Redémarrez l’ordinateur de bureau. Enlevez le terminal du

module de support, réinitialisez-le (voir Réinitialisation du terminal, page 34 ) et puis remettez-le dans le module de

support.

Une version incompatible du logiciel

ActiveSync est installé.

La connexion n’est pas activée dans ActiveSync sur l’ordinateur.

ActiveSync version 4.5 et ultérieure est compatible avec le terminal série GeoExplorer 6000. Si la version 4.0 ou ultérieure du logiciel ActiveSync n’est pas installée sur l’ordinateur de bureau, vous pouvez l’installer à partir du

GeoExplorer 6000 Series Getting Started Disc. Vous pouvez

également télécharger la version la plus récente à partir du site web Microsoft à www.microsoft.com/windowsmobile/activesync/default.ms

px .

Dans le logiciel ActiveSync sur l’ordinateur de bureau, cliquez Fichier / Paramètres de connexion. Si vous utilisez:

• le module de support, vérifiez que la case Permettre

connexions USB soit cochée dans la liste déroulante.

• une connexion Bluetooth, vérifiez que le port correct pour Bluetooth soit sélectionné. Puis ouvrez le contrôle

Bluetooth sur le terminal. Dans l’onglet Périphériques, appuyez sur l’association et dans la liste de services vérifiez que la case ActiveSync soit cochée.

La connexion n’est pas activée dans ActiveSync sur le terminal.

Les paramètres de connexion du terminal sont en conflit avec les paramètres du réseau ou du logiciel client

VPN.

Sur le terminal, appuyez sur / Programmes /

ActiveSync / Menu / Connexions. Vérifiez que la case

Synchroniser tous les PC avec cette connexion soit cochée, et que l’option correcte soit sélectionnée.

Si vous utilisez le module de support, utilisez l’utilitaire USB au PC pour changer la méthode de connexion utilisée par le terminal pour connecter à ActiveSync sur l’ordinateur.

Appuyez sur / Paramètres / Connexions / USB to PC

Utility. Décochez la case Activer la fonction de réseau

avancée.

Le terminal cesse d’utiliser la méthode RNDIS par défaut pour connecter au logiciel ActiveSync.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000 1 33

8 Dépannage

Windows Mobile Device Center

Problème

Windows Mobile Device

Center ne connectera pas au terminal.

Cause

La connexion n’est pas lancée automatiquement.

Le logiciel Windows

Mobile Device Center ne reconnaît pas le terminal série

GeoExplorer 6000.

Redémarrez l’ordinateur de bureau. Enlevez le terminal du module de support, réinitialisez-le (voir

Réinitialisation du terminal, page 34

) et puis remettez-le dans le module de support.

La connexion n’est pas activée dans Windows

Mobile Device Center sur l’ordinateur.

Solution

Enlevez le terminal du module de support et puis remettez-le dans le module de support. Alternativement, dans le logiciel Windows Mobile Device Center sur l’ordinateur de bureau, sélectionnez Mobile Device

Settings / Paramètres de connexion.

La connexion n’est pas activée dans ActiveSync sur le terminal.

Les paramètres de connexion du terminal sont en conflit avec les paramètres du réseau ou du logiciel client

VPN.

Dans le logiciel Windows Mobile Device Center sur l’ordinateur de bureau, cliquez Mobile Device Settings /

Paramètres de connexion. Si vous utilisez:

• le module de support, vérifiez que la case Permettre

connexions USB soit cochée dans la liste déroulante.

• une connexion Bluetooth, vérifiez que le port correct pour Bluetooth soit sélectionné. Puis ouvrez le contrôle

Bluetooth sur le terminal. Dans l’onglet Périphériques, appuyez sur l’association et dans la liste de services vérifiez que la case ActiveSync soit cochée.

Sur le terminal, appuyez sur / Programmes /

ActiveSync / Menu / Connexions. Vérifiez que la case

Synchroniser tous les PC avec cette connexion soit cochée, et que l’option correcte soit sélectionnée.

Si vous utilisez le module de support, utilisez l’utilitaire

USB au PC pour changer la méthode de connexion utilisée par le terminal pour connecter à ActiveSync sur l’ordinateur. Appuyez sur / Paramètres / Connexions /

USB à l’utilitaire PC. Décochez la case Activer la fonction de

réseau avancée.

Le terminal cesse d’utiliser la méthode RNDIS par défaut pour connecter au logiciel ActiveSync.

Connexions de réseau

Problème Cause Solution

La connexion au téléphone mobile se termine subitement.

Impossible de connecter

à un autre terminal série GeoExplorer 6000.

Si vous modifiez le paramètres proxy du terminal pendant que vous êtes connecté à un téléphone mobile, le téléphone mobile coupe la connexion.

Effectuez toute modification aux paramètres proxy avant de connecter à un périphérique mobile.

Les paramètres de chiffrement sont configurés incorrectement.

Lors de la configuration d’un réseau ad-hoc poste à poste avec un chiffrement WEP, configurez une Clé réseau, au lieu de laisser la clé vide d’être fournie automatiquement.

1 34 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Dépannage 8

Technologie sans fil Bluetooth

Problème

Le terminal ne peut pas découvrir un périphérique Bluetooth

à proximité

Cause

La radio Bluetooth intégrée n’est pas activée.

Solution

La radio Bluetooth du terminal a été désactivée. Si la technologie sans fil Bluetooth est autorisée dans l’endroit que vous travaillez, utilisez le logiciel Radio Activation

Manager pour réactiver la radio (voir Désactivation des radios intégrées, page 88 ).

Le périphérique est hors de la portée

La technologie sans fil

Bluetooth n’est pas activée sur l’un ou les deux périphériques.

Le périphérique n’a pas

été fait Découvrable.

Positionnez les périphériques plus près l’un à l’autre et scannez à nouveau.

Vérifiez que la radio Bluetooth soit allumée, sur le terminal (voir

page 90

) ainsi que l’autre périphérique

Bluetooth.

Vérifiez que le périphérique Bluetooth ait été fait

Découvrable.

Le port COM que vous avez assigné à un service de port série n’est pas disponible dans votre application.

L’application ne peut pas reconnaître des ports s’ils sont ajoutés après l’ouverture de l’application.

Quittez l’application, ajoutez le port et puis exécutez l’application de nouveau.

L’échec de la connexion

Bluetooth pendant son utilisation.

Un message d’erreur indiques “Problème avec matériel Bluetooth”.

Le périphérique

Bluetooth s’est déplacé hors de la portée.

Il se peut que la radio

Bluetooth intégrée ait

été désactivée.

Positionnez les périphériques plus près l’un à l’autre. Les périphériques devraient réconnecter automatiquement.

Dans le cas contraire, sélectionnez le périphérique

Bluetooth dans l’onglet Appareils. Appuyez et restez sur le nom du périphérique et puis sélectionnez Supprimer.

Appuyez sur Nouveau pour découvrir le périphérique de nouveau.

La radio Bluetooth perdu la connexion.

Eteignez la radio Bluetooth sur le terminal et puis allumez la radio Bluetooth (voir

page 90

).

Le transfert des fichiers

Bluetooth interrompe la connexion.

Lorsque vous transférez des fichiers d’images ou de données volumineux, il se peut que d’autres connexions

Bluetooth cessent de répondre. Afin d’éviter des problèmes, fermez d’autres connexions Bluetooth avant de transférer des fichiers volumineux.

Utilisez le Gestionnaire d’activation radio pour réactiver la

radio Bluetooth (voir Désactivation des radios intégrées, page 88 ).

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000 1 35

8 Dépannage

Connexions Wi-Fi

Problème

La notification

“Nouveau réseau détecté” ne s’affiche pas automatiquement.

Cause

La radio Wi-Fi est

éteinte.

Solution

Appuyez sur l’icône sans fil dans l’écran Accueil ou allez au Gestionnaire sans fil et vérifiez que le Wi-Fi soit activé.

Le terminal est hors de la portée du réseau.

Déplacez-vous dans la portée du réseau, puis appuyez sur

/ Paramètres /Connexions /Cartes réseau et puis configurez la connexion.

Le terminal ne peut pas connecté à un site sécuritisé.

Vous ne pouvez pas configurer une connexion Internet.

La notification

“Nouveau réseau détecté” s’affiche mais la barre de menu et les options de touche programmable ne s’affichent pas.

Wi-Fi n’est pas disponible dans le

Gestionnaire sans fil.

Les données sur le terminal sont incorrectes.

Dans la portée de plus d’un réseau, vous ne connectez pas au réseau préféré.

La radio se connecte au premier signal de réseau reçu.

Appuyez sur / Paramètres /Connexions /Cartes réseau.

Appuyez et restez sur le réseau que vous préfériez d’utiliser et puis sélectionnez Connecter.

Certaines applications ne sont pas totalement compatibles avec toutes les fonctions du système d’exploitation Windows

Mobile 6.5

Vérifiez que le terminal ait la date configurée correctement dans l’écran Accueil. Si la date est incorrecte, appuyez sur l’icône d’horloge dans l’écran

Accueil et puis ajustez la date et l’heure.

Utilisez les boutons d’application sur le clavier, car elles

établissent une correspondance aux touches programmables dans la barre de menu:

• Pour effacer la notification, appuyez sur le bouton d’application droit sur le clavier.

• Pour connecter au réseau, appuyez sur le bouton d’application gauche.

Autrement, sélectionnez une application Windows Mobile dans le menu Démarrer, telle que l’écran Accueil ou File

Explorer, et la barre de menu et les touches programmables s’afficheront correctement.

La radio Wi-Fi intégrée a

été désactivée.

Utilisez le Gestionnaire d’activation radio pour réactiver la

radio Wi-Fi (voir Désactivation des radios intégrées, page 88 ).

1 36 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Dépannage 8

Connexions de modem cellulaire interne

Problème

Impossible de télécharger les données.

Cause

Votre compte n’a plus de crédit restant.

Solution

Contactez votre fournisseur cellulaire afin d’assurer que votre compte ait de crédit suffisant.

Impossible de connecter Le téléphone est éteint.

Allumer le téléphone au moyen du Gestionnaire sans fil.

La connexion n’est pas configurée correctement

Vérifiez votre APN et vos paramètres de connexion auprès de votre fournisseur.

Le service cellulaire n’est pas disponible.

Vérifiez que le téléphone soit dans la portée des signaux assez puissants pour permettre une connexion. Déplacezvous à une position ayant une réception cellulaire plus puissante. Vérifiez auprès de votre fournisseur cellulaire que la couverture soit disponible dans votre région.

Impossible de configurer une connexion.

La carte SIM manque.

La carte SIM est verrouillée.

La sélection 3G/GSM est incorrecte pour votre fournisseur cellulaire.

Insérez une carte SIM.

Vérifiez la sécurité PIN: tapez / Paramètres /

Personnalisé/ Téléphone, et sélectionnez l’onglet Sécurité.

Vérifiez vos paramètres: tapez / Paramètres /

Personnalisé/ Téléphone, et sélectionnez l’onglet 3G.

Configurez la Sélection 3G/GSM sur Auto.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000 1 37

8 Dépannage

Problèmes de récepteur GNSS

Problème

Le terminal ne reçoit pas des positions GNSS.

Cause

Le récepteur GNSS intégré n’est pas activé.

Une configuration incorrecte du port COM série.

Le port COM GNSS est déjà utilisé. Seulement une application à la fois peut avoir le port ouvert.

Solution

Utilisez la commande Connecter ou Activer GNSS dans le logiciel de terrain GNSS pour ouvrir le port COM

GNSS et activer le récepteur GNSS intégré. Pour de plus amples informations, voir

Utilisation du logiciel de terrain GNSS, page 71 .

Lors de la fourniture de données GNSS à un périphérique externe au moyen du clip série COM1, configurez le débit en bauds sur les paramètres TSIP à haute vitesse: 38400, 8, 1, Impair.

Effectuez l’une des choses suivantes:

• Quittez le logiciel utilisant le port COM GNSS et puis réessayez dans votre application.

• Vérifiez qu’une application GNSS ne soit pas en cours d’exécution en arrière-plan. Appuyez sur

Gestionnaire des tâches, sélectionnez et puis sélectionnez et fermez (cliquez sur Terminer

/

tâche) toute application GNSS qui n’est pas utilisée.

• Vérifiez que les connexions ne soient pas laissées en cours d’utilisation l’application GNSS Connector.; fermez l’application lorsque vous n’utilisez pas les connexions .

Le logiciel de terrain GNSS utilise le port COM GNSS incorrect.

Insuffisance de satellites visibles.

La valeur de DOP (Dilution de précision) de la position actuelle est audessus du paramètre DOP maximum.

Attendre temps réel est sélectionné dans le logiciel de terrain GNSS et le récepteur intégré attend la réception des corrections en temps réel.

Une antenne externe connectée mais ne reçoit pas de données.

Connectez au COM2 si le logiciel de terrain GNSS utilise des messages NMEA, ou COM3 pour les messages TSIP.

Pour des informations concernant quel protocole à utiliser, consultez la documentation de l’application.

Déplacez-vous à une position dans laquelle le récepteur a une vue dégagé du ciel et vérifiez que l’antenne ne soit pas obstruée.

Autrement, ajustez les paramètres GNSS pour augmenter la productivité. Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide fournie avec le logiciel de terrain GNSS.

Si vous utilisez un logiciel de terrain Trimble, utilisez les paramètres intelligents. Voir

Utilisation des Paramètres intelligents, page 79

.

Attendez jusqu’à ce que la valeur DOP descend endessous de la DOP maximum spécifiée.

Autrement, ajustez les paramètres GNSS pour augmenter la productivité. Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide fournie avec le logiciel de terrain GNSS.

Si vous utilisez un logiciel de terrain Trimble, utilisez les paramètres intelligents. Voir

Utilisation des Paramètres intelligents, page 79

Si vous collectez des données pour le post-traitement, effacez la sélection attendre temps réel.

Vérifiez que la source de corrections en temps réel soit

configurée correctement (voir Connexion à une source de corrections différentielles en temps réel, page 76 ).

Le terminal peut prendre jusqu’à deux secondes pour détecter qu’une antenne externe a été connectée ou déconnectée.

1 38 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Dépannage 8

Problème

Les données NMEA comprennent des positions autonomes.

L’utilitaire GPS Connector indique “Inconnu”.

Le code d’erreur 5 s’affiche.

Cause

Le récepteur GNSS intégré effectue la sortie des positions autonomes lorsque les corrections en temps réel ne sont pas disponibles.

Il se peut que le logiciel

GNSS Connector indique

“Inconnu” sur COM3.

Un erreur de délai d’attente du récepteur s’est produite, à cause des problèmes avec les communications, ou lorsque le récepteur a pris trop de temps pour réconnecter.

Solution

Configurez l’application NMEA d’éliminer par filtrage les positions non DGNSS.

Cela ne devrait pas affecter le fonctionnement du terminal.

Fermez le dialogue et se le terminal ne se connecte pas automatiquement au récepteur, essayez de connecter le récepteur de nouveau.

Si des tentatives répétées de connecter au récepteur ne réussissent pas, contacter votre revendeur Trimble.

Problèmes de DGPS en temps réel

Problème Cause

Le terminal ne reçoit pas des corrections en temps réel SBAS

Le satellite SBAS est obstrué de la vue.

Le terminal ne peut pas poursuivre un nouveau ou un satellite SBAS spécifique.

Solution

Vérifiez la position du satellite SBAS dans la section Plan du ciel du logiciel de terrain GNSS, et si possible déplacezvous à une autre position.

Vous vous trouvez hors de la zone de couverture

WAAS, EGNOS, ou MSAS.

Les satellites du Système de renforcement à large zone de couverture (WAAS) sont poursuivis aux Etats-Unis y compris l’Alaska et dans les parties au sud de la Canada.

Les satellites du Système européen de navigation par recouvrement géostationnaire (EGNOS) sont poursuivis en

Europe.

Les satellites du Système d’augmentation à nase de satellites MTSAT (MSAS) sont poursuivis en Japon.

Si vous avez sélectionné des satellites qui ne sont pas disponible à votre position, vous ne pouvez pas utiliser des corrections SBAS.

Vous n’utilisez pas le fichier (.ini) de configuration SBAS le plus récent.

1.

Pour télécharger le logiciel, allez à www.trimble.com/support.shtml

, cliquez sur le lien pour votre type de récepteur (GeoXH, ou GeoXT), cliquez sur Downloads, cliquez sur GeoExplorer 6000

Series et puis cliquez sur SBAS.INI.

2.

Pour spécifier les satellites que vous voulez que le récepteur poursuit ou ignore, sélectionnez l’options

Personnalisé dans le champ Mode de poursuite dans la page Paramètres SBAS intégré du logiciel de terrain

Trimble GNSS.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000 1 39

8 Dépannage

Problème Cause Solution

Le terminal ne reçoit pas des corrections en temps réel d’une source de corrections en temps réel.

Il n’y a aucune connexion physique à la source externe.

Il n’y a aucune connexion sans fil Bluetooth à la source externe.

Connectez la source de corrections en temps réel externe au COM1 au moyen du clip série en option, ou à un port

Bluetooth sur le terminal.

La source de corrections externe Bluetooth se trouve à plus de dix mètres du terminal, ou elle est obstruée. Déplacez les périphériques plus près l’un à l’autre, dans une ligne de visée direct, pour réconnecter.

La source externe est connectée incorrectement au port

COM en temps réel.

Dans la section Paramètres temps réel du logiciel de terrain GNSS, sélectionnez le port COM auquel la source en temps réel est connectée.

Les paramètres du port sont incorrects.

Aucune position GNSS n’est disponible.

Le SBAS intégré est sélectionné comme la source de corrections en temps réel de deuxième choix.

Modifiez les paramètres de port afin de correspondre à ceux utilisés par la source externe.

Vous ne pouvez pas utiliser des corrections en temps réel jusqu’à ce que le récepteur GNSS effectue le calcul des positions. Dans le logiciel de terrain GNSS, vérifiez que le récepteur GNSS intégé soit activé, qu’une suffisance de satellites soient disponibles, et que la géométrie des satellites (PDOP) soit assez bonne pour calculer des positions.

Si l’état SBAS est En attente, il se peut que le récepteur

GNSS intégré change incorrectement l’état du choix de temps réel préféré à En attente aussi. Afin de l’éviter, sélectionnez Attendre temps réel ou Utiliser GNSS non corrigé comme votre deuxième choix.

1 40 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

Dépannage 8

Paramètres GNSS recommandés pour une précision et une productivité maximales

Le tableau suivant liste certains facteurs qui influencent la précision de vos données, et décrit comment minimiser l’effet d’interférence atmosphérique et de mauvaise géométrie satellitaire.

Facteur

Ombre de satellites

Multitrajet

Signaux de satellites faibles

Description Pour maximiser la précision et la productivité

L’ombre de satellites se produit quand la ligne de visée entre le récepteur GNSS et les satellites se trouve obstruée en partie ou totalement par des obstructions telles que des bâtiments, des arbres ou de la topographie du terrain. L’effet de l’ombre des satellites est une réduction du nombre de satellites pouvant être poursuivis par le récepteur.

Normalement, la qualité de vos données s’augmente avec le nombre de satellites utilisés pour calculer la position .

Le multitrajet est quand les signaux de satellites GNSS sont reflétés des objets à proximité, tels que des bâtiments ou des voiture, ce qui entraîne la réception par l’antenne GNSS d’un signal erroné. Cela peut produire des erreurs de quelques mètres.

La poursuite de plus satellites peut améliorer la géométrie des satellites et en conséquence améliorer la précision.

Activez l’option Floodlight de technologie de réduction de l’ombre des satellites . Voir

Activation des options de technologie

Floodlight et sortie NMEA, page 81

.

Assurez-vous que le récepteur GNSS intégré obtient une vue dégagée du ciel. Eloignez votre corps du récepteur et ne mettez-vous pas trop près du récepteur.

Utilisez une antenne exterme si requise pour

élever la position de l’antenne.

Afin de réduire le multitrajet, effectuez la collecte des données dans un environnement ouvert éloigné des surface réfléchissantes et avec une vue dégagée du ciel.

Activez l’option de technologie Floodlight sur votre terminal afin d’augmenter le nombre total de satellites visibles au récepteur, et réduire le risque de multitrajet ayant un effet sur votre solution. Voir

Activation des options de technologie Floodlight et sortie NMEA, page 81

Le rapport signal/bruit (SNR) est une mesure de l’intensité du signal de satellite par rapport au bruit du fond. La qualité GNSS se dégrade quand l’intensité du signal réduit.

Les signaux faibles peuvent être à cause des signaux qui passent à travers de la végétation, des signaux multitrajet, ou une

élévation basse de satellite.

Utilisez les paramètres intelligents du logiciel de terrain Trimble pour permettre au récepteur de déterminer les positions de précision maximales quelle que soit la puissance des signaux de satellites . Voir

Utilisation des Paramètres intelligents, page 79 .

Activez l’option de technologie Floodlight sur votre terminal afin d’augmenter le nombre total de satellites visibles au récepteur, et réduire le risque des signaux de satellites faibles ayant un effet sur votre solution. Voir

Activation des options de technologie

Floodlight et sortie NMEA, page 81

.

Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000 1 41

8 Dépannage

Facteur

Mauvaise géométrie satellitaire

Elévation de satellite

Description

Temps d’occupation sur un point

Le temps d’occupation est le temps passé sur un point lors de l’enregistrement des positions GNSS.

Pour maximiser la précision et la productivité

La Dilution de Précision (DOP) est une mesure de la qualité des positions GNSS, basée sur la distribution (géométrie) des satellites dans le ciel utilisés dans le calcul des positions.

Lorsque les satellites sont largement espacés l’un par rapport à l’autre, la valeur PDOP est plus basse, et la précision de position est supérieure. Si la vue du ciel est obstruée en partie, ou si tous les satellites se trouvent dans une zone du ciel, il se peut que la géométrie et le DOP soient mauvais.

Utilisez les paramètres intelligents du logiciel de terrain Trimble pour permettre au récepteur de déterminer les positions de précision maximales quelle que soit la géométrie satellitaire disponible. Voir

Utilisation des Paramètres intelligents, page 79 .

Activez l’option de technologie Floodlight sur votre terminal afin d’augmenter le nombre total de satellites pouvant être poursuivis par le récepteur et réduire le risque d’une mauvaise géométrie satellitaire ayant un effet sur votre solution. Voir

Activation des options de technologie Floodlight et sortie

NMEA, page 81

.

Lorsqu’un satellite est situé très bas sur l’horizon, les signaux de satellite doivent faire un trajet plus long à travers l’atmosphère.

Cela entraîne une intensité de signal plus basse et un retardement de réception par le récepteur GNSS, ce qui peut produire des erreurs dans le calcul de la position.

Utilisez les paramètres intelligents du logiciel de terrain Trimble pour permettre au récepteur de déterminer les positions de précision maximales quelle que soit l’élévation des satellites disponibles. Voir

Utilisation des Paramètres intelligents, page 79 .

Activez l’option de technologie Floodlight sur votre terminal afin d’augmenter le nombre total de satellites pouvant être poursuivis par le récepteur, et la probabilité de pouvoir poursuivre plus satellites à une élévation plus

élevée. Voir Activation des options de technologie Floodlight et sortie NMEA, page 81 .

Pour les caractéristiques de point, restez sur la caractéristique et enregistez un nombre de positions GNSS pour obtenir une position moyenne.

Lors de la collecte des caractéristique de ligne et de superficie, collectez-les en utilisant des sommets moyens.

1 42 Manuel de l’utilisateur série GeoExplorer 6000

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement