IKEA HD KK00 90S Instruction for Use

KULINARISK
GB
DE
FR
IT
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized
Service Centre and relative national phone numbers.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
4
14
27
40
Gehen Sie dazu auf die letzte
Seite dieser Broschüre. Dort finden Sie eine Übersicht mit den entsprechenden Telefonnummern und Kontaktdaten unserer autorisierten Kundendienste.
Consultez la dernière page de ce manuel pour la liste complète des centre d’entretien et de réparation agréés IKEA avec leur numéro de téléphone respectifs.
Siete pregati di contattare il numero del Centro Assistenza
Autorizzato incaricato da IKEA riportato sull’ultima pagina di questo manuale.
ENGLISH 4
Contents
Safety information
Product description
Control panel
Cleaning and maintenance
Safety Information
Before first use
Your safety and that of others is paramount.
Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories.
Check the appliance for any transport damage.
To avoid any damage do not place any weights on the appliance. Do not expose the appliance to atmospheric agents.
This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
This is the attention symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.
All safety warnings are preceded by the attention symbol and the following terms:
DANGER:
indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
WARNING:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
All safety warnings give specific details of the potential danger/warning present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the following instructions.
Precautions and general recommendations
• The electrical installation and the electrical connection must be carried out by a qualified technician according to the manufacturer’s instructions and in compliance with the local safety
8
9
4
7
What to do if ...
Technical data
Environmental concerns
11
12
13
regulations. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual.
• The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
• Earthing of the appliance is compulsory.
(required only for class I).
• The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the power supply socket.
• Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance.
• The electrical components must not be accessible to the user after installation.
• Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
• The appliance is not intended for use by persons (including children) with any physical, sensory or mental impairment, or without experience and knowledge of the appliance, unless supervised or previously instructed in its use by those responsible for their safety.
• Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically indicated in the manual. All other maintenance services must be carried out by a specialised technician.
• Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• When drilling through the wall pay attention not to damage electric connections and/or pipes.
• Air vents must always discharge to the outside.
ENGLISH 5
• The manufacturer rejects all responsibilities for any damage caused by improper use or wrong settings.
• Appropriate maintenance and cleaning ensure the good working order and the best performance of the appliance.
Regularly clean all stubborn surface dirt to avoid grease build up. Remove and clean or change the filter regularly.
• Never flame cook food (flambé) under the appliance. Using free flames might cause fire.
• Failure to observe the instructions for cleaning the hood and replacing the filters may result in a fire.
• Exhaust air must not be vented through a flue used for removal of fumes produced by gas combustion appliances or other combustible materials, but must have a separate outlet. All national regulations governing extraction of fumes must be observed.
• There shall be adequate ventilation if the hood is being used at the same time as other appliances using gas or other combustible materials. The negative pressure of the room must not exceed 4
Pa (4x 10-5 bars). For this reason ensure that the room is well ventilated.
• Do not leave frying pans unattended when frying, as the frying oil may catch fire.
• Before touching the light bulbs, ensure that they are cold.
• Do not use or leave the hood without the light bulb correctly fitted, as this may cause electric shock.
• The hood is not a work surface, therefore do not place any objects on top of it or overload it.
• During all installation and maintenance operations wear appropriate working gloves.
• This appliance is not suitable for outdoor use.
WARNING:
when the hob is in use, accessible parts of the hood may become hot.
Installation and connection
After unpacking the appliance, check for any transport damage. In the event of problems, contact the Authorized Service
Centre. To prevent any damage, only remove the appliance from its polystyrene foam packaging at the time of installation.
Preparing for installation
WARNING:
this is a heavy product; the hood should only be lifted and installed by two or more people.
The minimum distance between the hob and the bottom part of the hood must not be less than 65 cm for burning gas or other fuels and 50cm for electric cookers.
Before installation also check the minimum distances stated in the manual of the cooker.
If the installation instructions for the cooker specify a greater distance between cooker and hood, this distance must be observed.
Electrical connection
Make sure the power voltage specified on the appliance rating plate is the same as the mains voltage.
This information can be found on the inside of the hood, under the grease filter. Power cable replacement (type H05 VV-F) must be carried out by a qualified electrician.
Contact an authorized service centre.
If the hood is fitted with an electric plug, connect the plug to a socket complying with current regulations, located in an accessible place.
If no plug is fitted (direct wiring to the mains), or if the socket is not located in an accessible place, a qualified electrician should install a standardised double pole power switch that will enable complete isolation from the mains in case of category
III overvoltage conditions, in accordance with wiring rules.
ENGLISH 6
Use
The hood has been designed to be installed and used either as a “Exhausted model”, or as a “Recirculation model”.
Exhausted model (see symbol installation booklet)
Cooking steam is sucked and channelled outside the house through a discharge duct
(not supplied), fitted to the hood steam outlet.
Ensure that the discharge duct is correctly fitted to the air outlet, unit using an appropriate connection system.
Important:
If already installed, remove the charcoal filter/s.
in
Recirculation model (see symbol installation booklet)
The air is filtered through one or more the charcoal filters, and then resent into room.
in
Important:
Ensure appropriate air circulation around the hood.
Important:
If the hood is supplied without charcoal filters, these must be fitted before the hood can be used. Filters are available in shops.
The hood should be installed away from particularly dirty areas, windows, doors and heat sources.
The accessories for wall fixing are not included because walls made of different materials require different types of fixing accessories. Use fixing systems suitable for the walls of your home and the weight of the appliance. For more details, contact a specialized dealer.
Keep this booklet for future consultation.
ENGLISH
Product description
1
2
1
2
Chimney.
Control Panel.
3
Light.
4
Grease filter.
7
4
3
ENGLISH
Control panel
8
A B C D E F
Operation
Use the fastest speed setting for particularly concentrated steam and fumes. It is advisable to switch the hood on 5 minutes before starting to cook and leave it running for another 15 minutes at the end of cooking.
To select the hood functions simply touch the controls lightly.
A
- MOTOR OFF button (stand-by)
Press briefly to turn the motor off.
- ELECTRONICS ON/OFF
Press for 3 seconds to disable the hood control electronics. This function may be useful when cleaning the product.
To turn the electronics back on again, simply repeat the operation. In case of
B malfunctioning, before contacting the
Authorized service center disconnect the hood from the mains supply by pulling the plug out for at least 5 seconds, then re-connect. If the fault persists, contact an Authorized service center.
Low speed (extraction power) selection button.
When the light flashes, wash the grease filter
C
Medium speed (extraction power) selection button
When the light flashes, wash or replace the charcoal filter.
D
High speed (extraction power) selection button
E
Intensive speed (extraction power) selection button
After 5 minutes the intensive speed is automatically going back to preview speed.
If needed press again to return to the previous setting.
F
Light ON/OFF button
ENGLISH
Cleaning and maintenance
WARNING:
- Never use steam cleaning equipment.
- Disconnect the appliance from the power supply.
IMPORTANT:
do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth.
• Clean the surfaces with a damp cloth.
If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water.
Finish off with a dry cloth.
IMPORTANT:
do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin the surface.
• Use detergents specifically designed for cleaning the appliance and follow the manufacturer instructions.
IMPORTANT:
clean the filters at least monthly to remove any oil or grease residuals.
To clean the grease filter
The metal grease filter has an unlimited life and must be washed once a month by hand or dishwasher at low temperature and with a short cycle. With cleaning in a dishwasher the grease filter may become dull; this does not effect its filtering capacity.
Grease filter maintenance:
1. Disconnect the hood from the electric power supply.
2 Remove the grease filters: pull the spring release handle downwards, then remove the filter.
3. After cleaning the grease filter, remount in reverse order ensuring the entire extraction surface is covered.
9
ENGLISH 10
Charcoal filter maintenance (if the hood is installed in recirculation mode)
1. Unplug the appliance or disconnect the power supply.
2. Remove the grease filter
3. Remove charcoal filter holder
4. Remove/add charcoal filter
5. Fix metal wire to keep the charcoal filter in the correct position
6. Hook the carbon filter firstly to the metal tab at the back on the hood.
7. Fix it at the front with the two knobs.
8. Refit the grease filter.
Unlike traditional charcoal filters, this charcoal filter can be washed and reactivated.
With normal hood use, the filter should be cleaned once a month. The best way to clean the filter is in a dishwasher at the highest temperature possible, using a normal dishwasher detergent. To avoid particles of food or dirt settling on the filter during washing and giving rise to unpleasant smells, it is advisable to wash the fi lter on its own. After washing, dry the filter in the oven at 100°C for 10 minutes to reactivate it.The filter will retain its odourabsorbing capacity for three years, after which it will have to be replaced.
Filter warning light reset
After filter maintenance, press the button for
3 seconds; the flashing button
B
(grease filter) or
C
(carbon filter) will stop flashing.
This light is usually disabled, to enable press buttons
B
and
C
together, first only button
B
will flash, then both buttons
B
and
C will flash to indicate that the function has been enabled. Repeat the operation to disable the function; first both buttons and
C
will flash, and then only button will flash to indicate that the function has been disabled.
B
B
Lamp maintenance
The hood is equipped with a lighting system based on LED technology.
The LEDs guarantee an optimum lighting, a duration up to 10 times as long as the traditional lamps and allow to save 90% electrical energy.
For replacement, contact the Authorized
Service Centre.
ENGLISH 11
What to do if ...
Problem Possible cause
The appliance does not work There is no mains electrical power
The hood’s suction level is not enough
The light does not work
The appliance is not connected to the electrical supply
The suction speed is too low
The metal filters are dirty
The air vents are obstructed
The LED is broken
Solution
Check for the presence of mains electrical power.
Turn off the appliance and restart it to see if the faults persists.
Check if the appliance is connected to the electrical supply.
Turn off the appliance and restart it to see if the faults persists.
Check the suction speed and adjust as necessary.
Check that the filters are clean
If not, clean the filters in the dishwasher.
Check the air vents for any obstructions and remove as necessary.
For replacement, contact the
Authorized Service Centre.
Before contacting the Authorized Service
Centre:
Switch the appliance on again to see if the problem has disappeared. If not, switch it off again and repeat the operation after an hour.
If your appliance still does not work properly after carrying out the checks listed in the troubleshooting guide and switching the appliance on again, contact the Authorized
Service Centre, clearly explaining the problem and specifying:
• the type of fault;
• the model;
• the type and serial number of the appliance (given on the rating plate);
• the Service number (the number after the word SERVICE on the rating plate inside the appliance).
ENGLISH 12
Technical data
Type of product
Dimensions
Width
Depth
Height min
Height max
Total power
Lamps info
Type
Number & Power
Socket
Installation minimum height - gas hob
Installation minimum height - elec hob
Product Weight
Additional Product Information compliant to commission regulation (EU) No 66/2014
Model identifier
Annual Energy Consumption
Time increase factor
Fluid Dynamic Efficiency
Energy Efficiency Index
Measured air flow rate at best efficiency point
Measured air pressure at best efficiency point
Maximum air flow
Measured electric power input at best efficiency point
Nominal power of the lighting system
Average illumination of the lighting system on the cooking surface
Power consumption in standby mode
Power consumption off mode
A-waighted Sound Power Emission at maximum speed
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance.
kWh/a
%
W
W lux
W m³/h
Pa m³/h
W dB(A)
Wall mounted hood mm mm mm mm
W
W
900
455
615
1145
305
LED
2x2,5W mm mm
Kg
Spotlight
650
500
15,2
KULINARISK 60303358
KULINARISK 80303357
KULINARISK 00303356
48,8
0,8
32,7
47,4
400.0
454.0
779.0
154.5
5.0
145.0
0,99
0
71
ENGLISH 13
Environmental concerns
Disposal of packing
The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU,
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
Scrapping of household appliances
• This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable.
• For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.
Energy saving tips
• Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking and kept it running for few minutes after cooking is finished.
• Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapour and use boost speed(s) only in extreme situations.
• Replace the charcoal filter(s) when necessary to maintain a good odour reduction efficiency.
• Clean the grease filter(s) when necessary to maintain a good grease filter efficiency.
• Use the maximum diameter of the ducting system indicated in this manual to optimize efficiency and minimize noise.
Declaration of conformity
n
• This appliance has been designed, manufactured and marketed in compliance with:
- safety objectives of the “Low Voltage”
Directive 2006/95/EC (which replaces 73/23/EEC and subsequent amendments);
- the eco design requirements of european regulations n. 65/2014, and n.
66/2014 in conformity to the european standard en 61591-1;
- the protection requirements of Directive
“EMC” 2004/108/EC.
Electrical safety of the appliance can only be guaranteed if it is correctly connected to an approved earthing system.
DEUTSCH 14
Inhalt
Sicherheitshinweise
Produktbeschreibung
Bedienfeld
Reinigung und Pflege
Sicherheitshinweise
Vor dem ersten Gebrauch
Ihre eigene Sicherheit und die der Anderen ist sehr wichtig.
Entfernen Sie Kartonteile, Schutzfolien und
Klebeetiketten von den Zubehörteilen.
Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle
Transportschäden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem
Gerät ab, um Beschädigungen zu vermeiden.
Vermeiden Sie es, das Gerät
Witterungseinflüssen auszusetzen.
Diese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die
Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor möglichen
Gefahren für die Sicherheit des
Benutzers und andere Personen.
Alle Warnhinweise beginnen mit diesem
Warnsymbol und enthalten einen der folgenden Begriffe:
GEFAHR:
Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die zu schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG:
Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren
Verletzungen führt.
Alle Warnhinweise nennen das mögliche
Sicherheitsrisiko und geben an, wie die
Gefahr von Verletzungen, Schäden und
Stromschlägen durch bestimmungsfremden
Gebrauch des Gerätes vermieden werden kann. Halten Sie sich genau an folgende
Anweisungen.
14
17
18
19
Was tun, wenn...
Technische Daten
Hinweise zum Umweltschutz
IKEA GARANTIE
Vorsichtsmaßnahmen und allgemeine
Empfehlungen
• Die Installation muss unter Beachtung der bestehenden Vorschriften und
Gesetze von einem konzessionierten
Fachmann gemäß den
Herstelleranweisungen und in
Übereinstimmung mit den geltenden
Sicherheitsvorschriften des Landes vorgenommen werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom
Benutzerhandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
• Halten Sie das Gerät von der
Stromversorgung getrennt, bis der
Einbau durchgeführt wurde.
• Das Gerät muss vorschriftsmäßig geerdet werden. (nur für Klasse I erforderlich)
• Das Netzkabel muss lang genug sein, um das in die Küchenzeile eingebaute
Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel des
Gerätes, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen.
• Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
21
22
23
24
DEUTSCH 15
• Das Gerät darf ohne Aufsicht weder von
Kindern noch von Personen mit herabgesetzten körperlichen, sensuellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne die erforderliche Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, es sei denn, sie wurden durch für ihre Sicherheit verantwortliche
Personen entsprechend eingewiesen.
• Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile der Abzugshaube, wenn dies nicht ausdrücklich im Benutzerhandbuch empfohlen wird. Alle anderen
Wartungsarbeiten müssen durch einen
Fachmann durchgeführt werden.
• Kinder sind zu überwachen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Beim Bohren durch die Wand darauf achten, keine elektrischen Verbindungen und/oder Leitungen zu beschädigen.
• Luftauslässe müssen stets nach außen geführt werden.
• Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden aufgrund von unsachgemäßer Verwendung oder falscher Einstellungen.
• Konstante und sachgemäße Pflege und
Reinigung gewährleisten den einwandfreien Betrieb und die
Leistungstüchtigkeit Ihrer Abzugshaube.
Säubern Sie regelmäßig alle verschmutzten Flächen Ihrer
Abzugshaube, um zu verhindern, dass sich eine Fettschicht darauf bildet. Sie sollten den Filter regelmäßig entfernen und reinigen oder ersetzen.
Bereiten Sie keine flambierten Gerichte unter der Abzugshaube zu. Bei offenen
Flammen besteht Brandgefahr.
• Das Nichtbeachten der
Reinigungsvorschriften für die
Dunstabzugshaube sowie für das
Auswechseln und Reinigen der Filter führt zu Brandgefahr.
• Die angesaugte Luft darf nicht in ein
Abluftrohr geleitet werden, in das die
Abluft von mit Gas oder anderen
Brennstoffen betriebenen Geräten abgeleitet wird, sondern muss einen separaten Abzug haben. Dabei sind alle nationalen Vorschriften zur
Abluftableitung einzuhalten.
• Wird die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Geräten betrieben, die mit
Gas oder anderen Brennstoffen angetrieben werden, darf der negative
Druck im Raum einen Wert von 4Pa (4 x
10-5 bar) nicht überschreiten. Daher muss für eine ausreichende Belüftung des Raums gesorgt werden.
• Lassen Sie beim Frittieren keine Pfannen unbeaufsichtigt, da das erhitzte Fett
Feuer fangen könnte.
• Stellen Sie vor dem Anfassen der
Lampen sicher, dass diese abgekühlt sind.
• Benutzen Sie die Haube nicht ohne die korrekt montierte Halogenlampe, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
• Die Abzugshaube ist keine Arbeitsplatte, stellen Sie daher keine Gegenstände darauf ab und belasten Sie sie nicht.
• Tragen Sie bei allen Installations- und
Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für den
Gebrauch im Freien.
ACHTUNG:
Während des Betriebs des
Kochfelds können die erreichbaren
Teile der Dunstabzugshaube heiß werden.
Aufstellung und Anschluss
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf eventuelle Transportschäden.
Bei auftretenden Problemen kontaktieren
Sie bitte den autorisierten Kundendienst.
Um eventuellen Schäden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor der Installation von der Polystyrolunterlage nehmen.
DEUTSCH 16
Vorbereitung des Einbaus
WARNUNG:
Zum Transport und zur
Installation der Haube sind zwei oder mehrere Personen erforderlich.
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und dem unteren Teil der Abzugshaube darf bei Gas-Kochfeldern oder mit anderem
Brennstoff betriebenen Kochfeldern nicht unter 65 cm, und bei Elektro-Kochfeldern nicht unter 50 cm liegen.
Überprüfen Sie vor der Installation auch die im Handbuch des Kochfeldes angegebenen
Mindestabstände.
Schreiben die Installationsanweisungen des
Kochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten.
Anschluss an das Stromnetz
Die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes muss der Spannung des
Stromnetzes entsprechen.
Diese Information finden Sie im Inneren der
Abzugshaube unter dem Fettfilter.
Das Netzkabel (Typ H05 VV-F) darf nur durch Fachpersonal ersetzt werden.
Wenden Sie sich an eine autorisierte
Kundendienststelle.
Der Stecker der Dunstabzugshaube (falls vorhanden) muss an eine normgerechte und gut zugängliche Steckdose angeschlossen werden. Sollte das Gerät nicht mit Stecker versehen, sondern direkt mit dem Stromnetz verbunden und die Steckdose unzugänglich sein, müssen Sie einen normgerechten zweipoligen Schalter verwenden, der eine totale Isolierung vom Stromnetz im
Falle von gemäß Klasse 3 auftretenden
Überspannungen gewährleistet und normgerecht verdrahtet ist.
Gebrauch
Die Abzugshaube kann entweder für den
“Absaugbetrieb”, oder den “Umluftbetrieb” installiert werden.
Modell mit Absaugbetrieb (siehe das
Symbol in der Installationsanweisung)
Die Schwaden werden angesaugt und über das am Dampfauslass der Abzugshaube befestigte Abluftrohr (nicht mitgeliefert) nach außen befördert.
Stellen Sie sicher, dass das Abluftrohr korrekt mit dem Luftauslass verbunden ist, indem Sie für eine geeignete Verbindung sorgen.
Wichtig: Entfernen Sie die eventuell bereits installierten Kohlefilter.
Modell mit Umluftbetrieb (siehe das
Symbol in der Installationsanweisung)
Die Luft wird durch einen oder mehrere
Kohlefilter angesaugt und gefiltert und danach wieder in den Raum entlassen.
Wichtig:
Sorgen Sie für ausreichende
Frischluftzufuhr zur Abzugshaube.
Wichtig:
Hat die Abzugshaube keine
Kohlefilter, sind diese vor dem Gebrauch zu montieren. Die Filter sind im Handel erhältlich.
Die Abzugshaube ist fern von stark verschmutzten Bereichen, Fenstern, Türen und Wärmequellen zu installieren.
Das Zubehör zur Befestigung an der Wand wird nicht mitgeliefert, da Wände aus unterschiedlichen Materialien verschiedene
Typen von Befestigungselementen erfordern.
Bitte Befestigungselemente verwenden, die für die Wandbeschaffenheit und das
Gerätegewicht ausgelegt sind. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler.
Heben Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen gut auf.
DEUTSCH
Produktbeschreibung
1
2
1
Kamin.
2
3
Bedienfeld
Beleuchtung.
4
Fettfilter.
17
4
3
DEUTSCH
Bedienfeld
18
A B C
Bedienung des Geräts
Schalten Sie bei besonders starker Dunst- und Geruchsentwicklung in der Küche die höchste Drehzahlstufe ein. Es empfiehlt sich, die Abzugshaube 5 Minuten vor der
Zubereitung von Speisen einzuschalten und nach dem Kochen noch 15 Minuten eingeschaltet zu lassen.
Tippen Sie zur Auswahl der Funktionen der Abzugshaube leicht auf die jeweilige
Bedientaste.
A
Motor AUS (Standby) - Elektronik EIN/
AUS - Reset der Filterkontrollleuchte.
- Motor AUS (Standby)
Tippen Sie kurz auf die Taste, um den
Motor auszuschalten.
- ELEKTRONIK EIN/AUS
Drücken Sie 3 Sekunden lang diese
Taste, um die Steuerelektronik der Abzugshaube auszuschalten.
Diese Funktion kann während der
Gerätereinigung praktisch sein. Zum
Wiedereinschalten der Elektronik wiederholen Sie den Vorgang.
Maßnahme im Fall einer Störung: Bevor
Sie einen autorisierten Kundendienst verständigen, sollten Sie die
Abzugshaube mindestens 5 Sekunden lang vom Stromnetz trennen, indem
Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, und dann wieder anschließen.
Falls die Störung danach weiterhin besteht, müssen Sie den Kundendienst benachrichtigen.
D E
B
Wahltaste Niedrige Drehzahlstufe
(Absaugleistung).
Wenn die Leuchte blinkt, müssen Sie den
Fettfilter auswaschen.
C
Wahltaste Mittlere Drehzahlstufe
(Absaugleistung)
Wenn die Leuchte blinkt, müssen Sie den Aktivkohlefilter auswaschen oder
D
E
F ersetzen.
Wahltaste Hohe Drehzahlstufe
(Absaugleistung)
Wahltaste Höchste Drehzahlstufe
(Absaugleistung)
Nach 5 Minuten auf der höchsten
Drehzahlstufe schaltet sich die
Absaughaube automatisch auf die vorherige Drehzahlstufe zurück.
Drücken Sie bei Bedarf erneut die Taste, um wieder in die vorherige Einstellung umzuschalten.
Taste Beleuchtung EIN/AUS
DEUTSCH 19
Reinigung und Pflege
ACHTUNG
- Verwenden Sie keine
Wasserdampfreinigungsgeräte.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
WICHTIG:
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch mit dem Gerät in
Kontakt kommt, reinigen Sie es sofort mit einem feuchten Tuch.
• Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten Tuch. Entfernen Sie starke
Verschmutzungen mit Wasser und ein paar Tropfen Geschirrspülmittel. Reiben
Sie mit einem trockenen Tuch nach.
WICHTIG:
Vermeiden Sie den Gebrauch von Scheuerschwämmen, Topfkratzern und Metallschabern. Diese können die
Oberflächen mit der Zeit beschädigen.
• Verwenden Sie zur Reinigung spezielle
Reinigungsmittel und beachten Sie die
Herstelleranweisungen.
WICHTIG:
Reinigen Sie die Filter mindestens einmal monatlich und entfernen Sie alle Öl- und Fettrückstände.
Reinigung des Fettfilters
Der Metall-Fettfilter hat eine unbegrenzte
Lebensdauer und ist ein Mal im Monat mit der Hand oder im Geschirrspüler bei
Niedrigtemperatur und im Schnellspülgang zu reinigen. Bei der Reinigung des Fettfilters im Geschirrspüler wird sein Aussehen stumpf, doch dies beeinträchtigt die
Filterleistung nicht.
Wartung des Fettfilters
1. Trennen Sie die Abzugshaube vom
Stromnetz.
2. Bauen Sie die Fettfilter aus: ziehen Sie dazu den Federgriff nach unten und nehmen Sie dann den Filter nach unten heraus.
3. Nach der Reinigung des Fettfilters für die Montage alle Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen und sicherstellen, dass der Filter die gesamte
Absaugfläche abdeckt.
DEUTSCH 20
Wartung des Aktivkohlefilters (falls die
Abzugshaube im Umluftbetrieb installiert ist)
1. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose oder unterbrechen Sie die
Stromversorgung.
2. Nehmen Sie den Fettfilter heraus.
3. Nehmen Sie die Halterung des
Aktivkohlefilters ab.
4. Nehmen Sie den Aktivkohlefilter heraus und setzen Sie ihn nach der
Auswechslung wieder ein.
5. Befestigen Sie das Metallgitter, das den
Aktivkohlefilter in seiner Einbauposition hält.
6. Haken Sie den Kohlefilter zuerst mit der Metalllasche hinten an der
Dunstabzugshaube ein.
7. Fixieren Sie ihn dann vorn mit den zwei
Drehknöpfen.
8. Bauen Sie den Fettfilter wieder ein.
Kohlefiltern kann dieser Kohlefilter gereinigt und reaktiviert werden.
Bei normalem Einsatz der
Dunstabzugshaube sollten Sie den Filter einmal im Monat reinigen. Sie reinigen den
Filter am besten bei höchster Temperatur mit einem normalen Geschirrspülmittel in der Geschirrspülmaschine. Sie sollten den Filter separat waschen, damit sich während des Spülvorgangs keine Speise- oder Schmutzreste absetzen, die später unangenehme Gerüche verursachen können. Nach der Reinigung ist der Filter zur Reaktivierung 10 Minuten lang bei
100°C im Backofen zu trocknen. Die
Geruchsabsorption des Filters ist drei Jahre lang wirksam, danach ist der Filter zu ersetzen.
Reset der Filterkontrollleuchte
Drücken Sie nach der Filterwartung 3
Sekunden lang diese Taste; Das Blinken von Taste
B
(Fettfilter) oder Taste
C
(Aktivkohlefilter) endet daraufhin.
Die Leuchte ist normalerweise deaktiviert.
Um sie zu aktivieren, drücken Sie gleichzeitig die Tasten
B
und
C
. Zuerst blinkt nur Taste
B
, danach blinken die
Tasten
B
und
C
und zeigen damit an, dass die Funktion aktiviert wurde. Um die Funktion wieder zu deaktivieren, wiederholen Sie den Vorgang: Zuerst blinken beide Tasten
B
und
C
, dann blinkt nur noch Taste
B
und zeigt damit an, dass die Funktion deaktiviert wurde.
Wartung der Lampe
Die Abzugshaube ist mit einem LED-
Beleuchtungssystem ausgestattet.
Die LEDs sorgen für optimale Ausleuchtung, sie besitzen eine bis zu 10-fache
Lebensdauer im Vergleich zu herkömmlichen
Lampen und bieten eine Stromersparnis von
90 %.
Für einen Austausch kontaktieren Sie bitte den autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH
Was tun, wenn...
Störung
Das Gerät funktioniert nicht
Schwache Absaugleistung
Die Lampe funktioniert nicht
Mögliche Ursache
Kein Strom
Das Gerät ist nicht ans Stromnetz angeschlossen
Niedrige
Absauggeschwindigkeit
Die Metallfilter sind verschmutzt
Die Abluftöffnungen sind verstopft
Die LED ist gebrochen
Abhilfe
Überprüfen Sie das
Hausstromnetz.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
Prüfen Sie, ob das Gerät ans
Stromnetz angeschlossen ist.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
Kontrollieren Sie die
Absauggeschwindigkeit und stellen Sie sie ggf. ein.
Prüfen Sie, ob die Filter sauber sind
Waschen Sie verschmutzte
Filter im Geschirrspüler.
Beseitigen Sie eventuelle
Verstopfungen in den
Abluftöffnungen.
Für einen Austausch kontaktieren Sie bitte den autorisierten Kundendienst.
21
Bevor Sie den autorisierten Kundendienst kontaktieren:
Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt.
Haben Sie keinen Erfolg, so schalten Sie das
Gerät aus und wiederholen Sie den Versuch nach einer Stunde.
Arbeitet Ihr Gerät trotz der vorgenannter
Kontrollen und nach dem Neueinschalten des Gerätes weiterhin nicht korrekt, setzen Sie sich bitte mit dem autorisierten
Kundendienst in Verbindung, erklären
Sie die Art der Störung und geben Sie
Folgendes an:
- Art der Störung;
- Gerätemodell;
- Bauart und Seriennummer des Gerätes
(siehe Typenschild);
- die Servicenummer (Ziffer hinter dem
Wort „SERVICE“ auf dem Typenschild im
Geräteinneren).
DEUTSCH
Technische Daten
Produkttyp
Breite
Tiefe
Abmessungen
Höhe min.
Höhe max.
Gesamtleistungsaufnahme
Typ
Lampen,
Information
Anzahl und Leistungsaufnahme
Fassung
Mindestabstände bei der Installation -Gaskochfeld
Mindestabstände bei der Installation -Elektrokochfeld
Produktgewicht
Produktinfo gemäß (EU) Norm der Kommission Nr. 65/2014
Modell-Identifikation
Jahresenergieverbrauch
Zeiterhöhungsfaktor
Wirkungsgrad/Flüssigkeitsdynamik
Energieeffizienzindex
Gemessene Luftstromrate bei bestem Wirkungsgradpunkt
Gemessener Luftdruck bei bestem Wirkungsgradpunkt
Maximaler Luftstrom
Gemessener Eingang/elektrische Leistungsaufnahme bei bestem Wirkungsgradpunkt
Nennleistung des Beleuchtungssystems
Durchschnittliche Beleuchtung des Beleuchtungssystems an der Kochfeldoberfläche
Stromverbrauch im Standby-Modus
Stromverbrauch im Aus-Modus
A-Bewertung der Geräuschemission bei Höchstgeschwindigkeit
Die technischen Daten können dem
Typenschild seitlich im Gerät entnommen werden.
22
kWh/a
%
W
W lux
W m³/h
Pa m³/h
W dB(A)
Wand-montierte Abzugshaube mm 900 mm mm mm
W
W
455
615
1145
305
LED
2x2,5W mm mm
Kg
Spotlight
650
500
15,2
KULINARISK 60303358
KULINARISK 80303357
KULINARISK 00303356
48,8
0,8
32,7
47,4
400.0
454.0
779.0
154.5
5.0
145.0
0,99
0
71
DEUTSCH 23
Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgung der Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder verwertbar und trägt das Recycling-Symbol
. Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise.
Entsorgung von Altgeräten
- Dieses Gerät ist gemäß der
Europäischen Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet.
- Durch eine angemessene Entsorgung des Geräts trägt der Nutzer dazu bei, potentiell schädliche Auswirkungen für
Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die durch eine nachlässige Beseitigung dieses Produkts verursacht würden.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte entsorgt werden muss.
Entsorgung von Altgeräten
• Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Beachten Sie bei der
Entsorgung die örtlichen Verordnungen zur Abfallbeseitigung. Schneiden Sie das
Netzkabel durch, bevor Sie das Gerät verschrotten.
• Genauere Informationen zu Behandlung,
Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten
Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltungsstelle, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Energiespartipps
• Schalten Sie die Dunstabzugshaube auf niedrigster Stufe ein, wenn Sie zu kochen beginnen, und lassen Sie sie nach dem
Ende des Kochvorgangs noch einige
Minuten laufen.
• Stellen Sie nur bei starker Rauch- oder
Dampfentwicklung eine höhere Stufe ein und verwenden Sie die Booster-
Funktion(en) nur in Extremsituationen.
• Tauschen Sie den/die Aktivkohlefilter bei Bedarf aus, damit das Gerät unangenehmen Gerüchen effektiv entgegenwirken kann.
• Tauschen Sie den/die Fettfilter bei Bedarf aus, damit das Gerät
Fettablagerungen effektiv entgegenwirken kann.
• Eine optimale Wirkung bei minimaler
Geräuschentwicklung erzielen
Sie mit Abluftkanälen, die den in diesem Handbuch angegebenen
Höchstdurchmesser aufweisen.
Konformitätserklärung
n
• Dieses Gerät wurde gemäß folgender
Richtlinien entworfen, hergestellt und in den Handel eingeführt:
- Sicherheitsanforderungen der
“Niederspannungsrichtlinie” 2006/95/
CE (die 73/23/CEE und nachfolgende
Änderungen ersetzt).
- Ökodesign-Verordnungen (EU) Nr.
65/2014 und 66/2014 gemäß der EU-
Norm EN 61591-1
- Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EG.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es korrekt an eine funktionstüchtige und den gesetzlichen
Bestimmungen entsprechende Erdung angeschlossen ist.
DEUTSCH 24
IKEA GARANTIE
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
Die Garantie gilt 5 (fünf) Jahre ab dem
Kauf-/ Auslieferungsdatum für die bei IKEA gekauften Geräte, es sei denn, es handelt sich um Geräte der Marke “LAGAN”. Bei diesen Geräten gilt eine Garantie von 2
(zwei) Jahren. Als Kaufnachweis ist das
Original des Einkaufsbeleges erforderlich.
Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die
Garantiezeit für das Gerät.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA
Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die 5-jährige (fünf) Garantie gilt für alle nach dem 1. August 2007 gekauften IKEA
Geräte. Hiervon ausgenommen sind die
IKEA Geräte der Marke LAGAN.
Wer übernimmt den Service?
IKEA führt die Serviceleistungen über seinen eigenen Kundendienst oder einen beauftragten Servicepartner aus.
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion oder aufgrund von Materialfehlern nach dem Datum bei/durch IKEA entstanden sind.
Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch des betreffenden Gerätes. Ausnahmen sind unter der Überschrift “Was deckt die
Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb der Garantiefrist werden die Kosten für
Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits- und
Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt, das Gerät ist ohne besonderen Aufwand für eine Reparatur zugänglich. Die jeweiligen
örtlichen Bestimmungen oder die für die
Schweiz gültigen Rechtsvorschriften gelten unter diesen Bedingungen. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird von IKEA unternommen, um das
Problem zu beheben?
Der Kundendienst begutachtet das Produkt und entscheidet nach eigenem Ermessen, ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn die Garantie geltend gemacht werden kann, wird IKEA durch seinen eigenen
Kundendienst oder einen autorisierten
Servicepartner nach eigenem Ermessen das schadhafte Produkt entweder reparieren oder durch ein gleiches oder vergleichbares
Produkt ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
• Normale Abnutzungen und
Beschädigungen.
• Vorsätzlich oder fahrlässig herbeigeführte Schäden,
Beschädigungen infolge Missachtung der Bedienungsanleitung, unsachgemässer Installation, falschen
Spannungsanschlusses, Beschädigung durch chemische oder elektrochemische
Reaktionen, Korrosions- oder
Wasserschäden, einschliesslich
Schäden durch ungewöhnlich hohen
Kalkgehalt im Wasser oder anormale
Umweltbedingungen.
• Verbrauchs- und Verschleissteile wie z.B.
Batterien und Glühlampen.
• Nichtfunktionelle und dekorative
Teile, die den normalen Gebrauch nicht beeinflussen, sowie Kratzer oder mögliche Farbveränderungen.
• Schäden verursacht durch Fremdkörper,
Substanzen oder Reinigungsarbeiten/
Beseitigung von Verstopfungen an
Filtern, Abflüssen oder Spülmittelfächern.
• Schäden an folgenden Teilen:
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und
Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche,
Dichtungen, Glühlampen und deren
Abdeckungen, Siebe, Knöpfe,
Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit nicht nachgewiesen wird, dass solche
Schäden auf Herstellungsmängel zurückzuführen sind.
• Bei Fällen, in welchen der
Servicetechniker keinen Fehler finden
DEUTSCH 25
konnte.
• Reparaturen, die nicht von unserem eigenen Kundendienst oder einem
Servicevertragspartner ausgeführt oder bei denen keine Originalteile verwendet wurden.
• Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmässige Installation erforderliche Reparaturen.
• Fehlbedienung und/oder Verwendung des Gerätes in einer nicht privaten sondern gewerblichen Umgebung.
• Transportschäden. Wenn der Kunde das
Produkt selbst nach Hause oder zu einer anderen Adresse transportiert, ist IKEA von der Haftung für Transportschäden jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das
Produkt direkt an die Kundenadresse, werden eventuelle Transportschäden durch IKEA gedeckt.
• Kosten für die Installation des IKEA
Gerätes.
Wenn jedoch der IKEA Kundendienst oder ein Servicevertragspartner im
Rahmen der Garantie Reparaturen ausführt oder das Gerät ersetzt, installiert der Kundendienst oder der Servicevertragspartner das ausgebesserte Gerät oder das
Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein sollte.
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie
Installation durch qualifizierte Fachleute unter Verwendung von Originalteilen, um das Gerät den technischen
Sicherheitsvorschriften eines anderen EU-
Landes anzupassen.
Gültigkeit der länderspezifischen
Bestimmungen
IKEA räumt Ihnen eine spezielle
Garantie ein, die die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte, die von Land zu Land unterschiedlich sein können, mindestens abdeckt, evt. erweitert.
Allerdings schränken diese Bedingungen in keiner Weise die landesweit geltenden
Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes Land mitgenommen werden, wird der Kundendienst gemäss den Garantierichtlinien im neuen Land
übernommen. Eine Verpflichtung zur
Durchführung von Leistungen im Rahmen der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät gemäß der Montageanleitung und gemäß der Sicherheitshinweise im
Benutzerhandbuch aufgestellt und installiert wurde gemäß:
- den technischen Spezifikationen des
Landes, in dem der Garantieanspruch erfolgt;
- den Montageinstruktionen und
Informationen im Benutzerhandbuch.
Der autorisierte Kundendienst für IKEA
Geräte
Der autorisierte Kundendienst für IKEA
Geräte steht Ihnen für Fragen oder
Probleme wie folgt zur Verfügung:
• Wenn Sie einen Kundendienst im
Rahmen der Garantie benötigen
• Bei Fragen zur Installation Ihres IKEA-
Gerätes in den IKEA-Möbelkörpus
(Hinweis: Die Gasinstallation wird von einem autorisierten Gasfachmann durchgeführt).
• Wenn Sie Fragen zu den Funktionen
Ihres IKEA-Gerätes haben.
Um Ihnen möglichst schnell und kompetent weiterhelfen zu können, bitten wir Sie, vorher die Montage und
Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes genauestens durchzulesen.
So erreichen Sie unseren Service
Gehen Sie dazu auf die letzte
Seite dieser Broschüre. Dort finden Sie eine Übersicht mit den entsprechenden Telefonnummern und Kontaktdaten unserer autorisierten Kundendienste.
DEUTSCH
Damit wir Ihnen im Falle einer
Störung jederzeit schnell und kompetent helfen können, bitten wir
Sie, sich an die in diesem Handbuch angegebene Service-Rufnummer zu wenden. Halten Sie dazu bitte die
(8-stellige) IKEA Artikelnummer und die 12-stellige Servicenummer (auf dem Geräte-Typschild vermerkt) Ihres
IKEA Gerätes bereit.
KAUF-/AUSLIEFERUNGSBELEG AUF!
Unser Service kann einen
Garantieanspruch nur unter Vorlage dieses Beleges akzeptieren. Auf dem
Beleg sind auch die Bezeichnung und
(8-stellige) IKEA Artikelnummer des von
Ihnen erworbenen Geräts vermerkt.
Benötigen Sie weiteren Rat und
Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht kundendienstspezifischen Fragen bitten wir Sie, sich an den Kundenservice im nächstgelegenen IKEA-Einrichtungshaus zu wenden. Wir empfehlen Ihnen, vorher die dem Gerät beigefügten Unterlagen genauestens durchzulesen.
26
FRANÇAIS 27
Index
Informations relatives à la sécurité
Description de l’appareil
Bandeau de commande
Nettoyage et entretien
27
30
31
32
Ce qu’il convient de faire si...
Données techniques
Protection de l’environnement
GARANTIE IKEA
Informations relatives à la sécurité
Avant la première utilisation
Accordez toujours la priorité à la sécurité.
Retirez les protections en carton, les films transparents et les étiquettes autocollantes présentes sur les accessoires.
Vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport.
Pour éviter tout endommagement, ne placez aucun poids sur l’appareil.
Évitez d’exposer l’appareil aux agents atmosphériques.
D’importants messages relatifs à la sécurité figurent dans le présent manuel et sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire attentivement et à les observer en toute circonstance.
Ceci est le symbole de précaution sécuritaire. Il met en garde l’utilisateur et toute autre personne contre les risques potentiels dérivant de l’utilisation de cet appareil.
Tous les avertissements concernant la sécurité sont précédés par le symbole de précaution et les termes suivants :
DANGER :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, provoque des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible de provoquer des blessures graves.
Les avertissements concernant la sécurité incluent tous des informations détaillées sur les dangers/risques potentiels présents, et indiquent comment réduire le risque de blessures, de dommages et de choc
électrique résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil. Observez scrupuleusement les instructions suivantes.
Précautions et recommandations générales
• L’installation et le raccordement
électriques doivent été réalisés par un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité. Ne procédez à aucune réparation ni aucun remplacement de pièce sur l’appareil autres que ceux spécifiquement indiqués dans le manuel d’utilisation.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur avant de procéder à l’installation.
• La mise à la terre de l’appareil est obligatoire. (Nécessaire uniquement pour la classe I)
• Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être suffisamment long pour permettre le branchement de l’appareil sur la prise secteur après son encastrement.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil de la prise secteur.
• Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne doit plus pouvoir accéder aux composants électriques.
• Évitez de toucher l’appareil avec les mains mouillées, et ne l’utilisez pas les pieds nus.
Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales,
34
35
36
37
FRANÇAIS 28
de leur inexpérience ou de leur méconnaissance, ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent se servir de l’appareil uniquement sous la surveillance ou en se conformant aux instructions d’une personne responsable.
• Pour toute réparation ou tout remplacement de pièces, procédez uniquement aux opérations spécifiées dans le manuel. Toutes les autres opérations d’entretien sont du ressort exclusif d’un technicien spécialisé.
• Pour éviter que les enfants ne jouent avec l’appareil, ne les laissez pas sans surveillance à proximité de ce dernier.
• Lorsque vous devez effectuer des perçages dans le mur, prenez garde d’endommager les raccordements
électriques et/ou la tuyauterie.
• Les orifices de ventilation doivent toujours refouler l’air à l’extérieur.
• Le fabricant décline toute responsabilité relative à des dommages résultant d’une utilisation ou d’une configuration incorrecte de l’appareil.
• Un entretien et un nettoyage appropriés permettent de maintenir l’appareil en bon état de marche et d’obtenir des performances optimales. Nettoyez régulièrement les saletés superficielles tenaces pour éviter toute accumulation de graisse. Retirez et nettoyez ou remplacez régulièrement le filtre.
• Ne flambez jamais des aliments sous l’appareil. Des flammes nues risqueraient de provoquer un incendie.
• Un non-respect des instructions de nettoyage de la hotte et de remplacement des filtres peut être à l’origine d’un incendie.
• L’air évacué ne doit pas être acheminé via un conduit servant à l’évacuation des fumées d’appareils à gaz ou autres combustibles, mais doit être dirigé vers une sortie indépendante. Respectez toutes les réglementations nationales relatives à l’évacuation des fumées.
• La ventilation doit être adéquate si la hotte est destinée à être utilisée en même temps que des appareils fonctionnant au gaz ou avec d’autres combustibles. La pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4x
10-5 bar). Veillez par conséquent à ce que la pièce soit correctement ventilée.
• Ne laissez pas de poêles à frire sans surveillance lors de la cuisson, car l’huile de friture peut s’enflammer.
• Avant de toucher les ampoules, assurezvous qu’elles sont froides.
• N’utilisez pas et ne laissez pas la hotte avec des ampoules incorrectement installées (ou manquantes), car cela serait susceptible de provoquer des commotions électriques.
• La hotte n’est pas une surface de travail.
Ne placez par conséquent pas d’objets dessus ou ne la surchargez pas.
• Pendant toutes les opérations d’installation et d’entretien, portez des gants de travail appropriés.
• Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation en extérieur.
AVERTISSEMENT :
Lorsque la table de cuisson est en cours d’utilisation, les parties accessibles de la hotte peuvent devenir très chaudes.
Installation et raccordement
Après le déballage de l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le centre d’entretien et de réparation agréé.
Pour éviter tout endommagement, attendez le moment de l’installation pour extraire l’appareil de son emballage en polystyrène.
Préparation en vue de l’installation
AVERTISSEMENT :
Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever et installer la hotte.
FRANÇAIS 29
La distance minimum entre la table de cuisson et la partie inférieure de la hotte ne doit pas être inférieure à 65 cm pour les cuisinières à gaz ou autres combustibles, et
à 50 cm pour les cuisinières électriques.
Avant de procéder à l’installation, vérifiez
également les distances minimum spécifiées dans le manuel de la cuisinière.
Si les instructions d’installation de la cuisinière spécifient une distance supérieure entre la cuisinière et la hotte, cette distance doit être observée.
Raccordement électrique
Vérifiez que la tension électrique spécifiée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension de secteur.
Cette information figure sur la partie intérieure de la hotte, sous le filtre à graisses.
Le remplacement du câble électrique
(type H05 VV-F) doit être effectué par un
électricien qualifié. Contactez un centre d’entretien agréé.
Si la hotte est équipée d’une fiche
électrique, branchez cette fiche sur une prise conforme aux réglementations en vigueur et située à un emplacement accessible. En l’absence de fiche (câblage direct sur le réseau électrique) ou si la prise n’est pas située à un emplacement accessible, demandez à un technicien qualifié d’installer un interrupteur bipolaire normalisé permettant une coupure complète du réseau électrique en cas de surtension de catégorie III, conformément aux réglementations sur le câblage.
Utilisation
La hotte a été conçue pour être installée et utilisée comme modèle à aspiration ou modèle à recyclage.
Le modèle à aspiration (voir le symbole dans le livret d’installation)
La vapeur de cuisson est aspirée et évacuée
à l’extérieur de l’habitation via une conduite d’évacuation (non fournie), installée sur la sortie de vapeur de la hotte.
Assurez-vous que la conduite d’évacuation est correctement installée sur la sortie d’air à l’aide du système de raccordement approprié.
Remarque importante :
Si les filtres au charbon sont déjà installés, retirez-les.
Modèle à recyclage (voir le symbole dans le livret d’installation)
L’air est filtré via un ou plusieurs filtres à charbon, puis est rejeté dans la pièce.
Remarque importante :
Assurez une circulation appropriée de l’air autour de la hotte.
Remarque importante :
Si la hotte est fournie sans filtres au charbon, vous devez les commander et les installer avant d’utiliser la hotte. Ces filtres sont disponibles dans les magasins spécialisés.
La hotte doit être installée à l’écart de zones particulièrement sales, de fenêtres, de portes et de sources de chaleur.
Les accessoires de fixation murale ne sont pas inclus car ils diffèrent selon le matériau de construction de la paroi.
Utilisez des systèmes de fixation adaptés aux murs de votre maison et au poids de votre électroménager.
Pour plus d’informations, contactez un revendeur spécialisé.
Conservez le présent livret pour toute consultation future.
FRANÇAIS
Description de l’appareil
1
2
1
Cheminée
2
3
Bandeau de commande
Éclairage
4
Filtre à graisses
30
4
3
FRANÇAIS
Bandeau de commandes
31
A B C D
Fonctionnement
Utilisez la vitesse d'aspiration maximum si la concentration de vapeur dans la pièce est
élevée. Il est conseillé de mettre la hotte en marche 5 minutes avant de commencer à cuisiner et de la laisser fonctionner au moins pendant 15 minutes une fois la cuisson terminée.
Pour sélectionner les fonctions de la hotte, il suffit d'effleurer les commandes.
A
Touche d'arrêt du moteur d'aspiration
(stand-by) - Exclusion de l'électronique
- Réinitialisation du témoin de saturation
(nettoyage/remplacement) du filtre.
- Touche d'arrêt du moteur d'aspiration
(stand-by) Appuyez brièvement pour
éteindre le moteur.
- EXCLUSION DE L'ÉLECTRONIQUE
Appuyez pendant 3 secondes sur la touche pour désactiver l'électronique de commande de la hotte. Cette fonction peut être utile pendant l'opération de nettoyage du produit. Pour réactiver l'électronique, il suffira de répéter l'opération. En cas d'anomalies de fonctionnement, débranchez la hotte de l'alimentation secteur pendant 5 minutes minimum en retirant la prise puis rebranchez-la avant de contacter le centre de service après-vente agréé. Si le problème persiste, contactez le centre de service après-vente agréé.
B
Touche de sélection de la vitesse minimale (puissance d'aspiration).
Si le voyant clignote, nettoyez le filtre à
C
D
E graisse
Touche de sélection de la vitesse intermédiaire (puissance d'aspiration)
- si le voyant clignote, nettoyez ou remplacez le filtre à charbon.
Touche de sélection de la vitesse maximale (puissance d'aspiration)
Touche de sélection de la vitesse
F intensive (puissance d'aspiration)
La vitesse intensive revient automatiquement à la vitesse précédente au bout de 5 minutes.
Au besoin, appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au réglage précédent.
Touche MARCHE/ARRÊT de l'éclairage
FRANÇAIS 32
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
- N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à la vapeur.
- Débranchez l’appareil du réseau
électrique.
REMARQUE IMPORTANTE :
N’utilisez ni produits corrosifs ni détergents abrasifs. En cas de contact accidentel d’un tel produit avec l’appareil, essuyez-le immédiatement
à l’aide d’un chiffon humidifié.
• Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon humide. Si elles sont particulièrement sales, utilisez de l’eau additionnée de quelques gouttes de liquide à vaisselle. Essuyez avec un chiffon sec.
REMARQUE IMPORTANTE :
Évitez d’utiliser des éponges abrasives et/ou des pailles de fer. À la longue, elles risqueraient d’endommager la surface.
• Utilisez des détergents spécifiquement conçus pour le nettoyage de l’appareil et suivez les instructions du fabricant.
REMARQUE IMPORTANTE :
Nettoyez les filtres au moins une fois par mois afin d’éliminer tout résidu d’huile ou de graisse.
Nettoyage du filtre à graisses
Le filtre métallique à graisses a une durée illimitée et doit être lavé une fois par mois
à la main ou au lave-vaisselle à basse température, en sélectionnant un cycle court.
Si vous le nettoyez en machine, il se peut que le filtre à graisses devienne opaque, ce qui ne réduit nullement son efficacité.
Entretien du filtre à graisses :
1. Débranchez la hotte de l’alimentation secteur.
2. Retirez les filtres à graisses : tirez sur la poignée de décrochage à ressort, puis sortez les filtres en les tirant vers le bas.
3. Une fois le filtre à graisse nettoyé, réinstallez-le en procédant dans l’ordre inverse et en veillant à ce que toute la surface d’aspiration soit recouverte.
FRANÇAIS 33
Entretien du filtre à charbon (si la hotte est installée en mode recyclage)
1. Débranchez la hotte ou coupez le courant.
2. Retirez le filtre à graisses
3. Retirez le support du filtre à charbon
4. Retirez/reposez le filtre à charbon
5. Fixez le fil métallique pour maintenir le filtre à charbon dans la bonne position
6. Accrochez d’abord le filtre à charbon à la languette en métal, à l’arrière de la hotte.
7. Fixez-le à l’avant à l’aide des deux boutons.
8. Réinstallez le filtre à graisses.
Contrairement aux filtres au charbon traditionnels, ce filtre au charbon peut être lavé et réactivé.
Si la hotte est utilisée de façon normale, nettoyez le filtre une fois par mois. La meilleure façon de nettoyer le filtre au charbon est de le laver au lave-vaisselle
à température maximum, en utilisant un détergent normal pour lave-vaisselle.
Pour éviter que des restes d’aliments ou autres impuretés ne se déposent sur le filtre pendant le lavage et ne génèrent de mauvaises odeurs, il est conseillé de laver le filtre seul. Après avoir lavé le filtre, séchez-le au four à 100 °C pendant 10 minutes pour réactiver ses propriétés. Le filtre conserve sa capacité d’absorption des odeurs pendant trois ans, après quoi son remplacement est nécessaire.
Réinitialisation du témoin de saturation du filtre
Après l’entretien du filtre, appuyez sur la touche pendant 3 secondes ; la touche
(filtre à graisse) ou s’arrête de clignoter.
C
(filtre à charbon)
B
Le voyant est généralement désactivé ; pour l’activer, appuyez simultanément sur les touches
B
B
et
C
. La première touche
clignote, puis les deux touches
B
et
C
, indiquant que la fonction est activée. Pour désactiver la fonction, répétez l’opération
: les deux touches seule la touche
B
B
et
C
clignotent, puis
clignote pour indiquer que la fonction est désactivée.
Remplacement de l’ampoule
La hotte est équipée d’un système d’éclairage reposant sur la technologie DEL.
Les voyants garantissent un éclairage optimal, une durée jusqu’à 10 fois supérieure à celle des ampoules traditionnelles et jusqu’à 90 % d’économies d’énergie.
Pour tout remplacement, contactez le centre d’entretien et de réparation agréé.
FRANÇAIS 34
Ce qu’il convient de faire si...
Problème Cause possible
L’appareil ne fonctionne pas.
Il ne reçoit aucune alimentation électrique.
Le niveau d’aspiration de la hotte est insuffisant.
L’appareil n’est pas raccordé à l’alimentation électrique.
La vitesse d’aspiration est trop faible.
Les filtres métalliques sont encrassés.
Les orifices de ventilation sont obstrués.
L'éclairage ne fonctionne pas. La lampe à LED est cassée.
Solution
Vérifiez la présence d’une alimentation secteur. Éteignez l’appareil puis remettez-le en marche pour vérifier si le problème a été éliminé.
Vérifiez si l’appareil est raccordé à l’alimentation
électrique. Éteignez l’appareil puis remettez-le en marche pour vérifier si le problème a
été éliminé.
Vérifiez la vitesse d’aspiration sélectionnée et modifiez-la selon le besoin.
Vérifiez si les filtres sont propres.
S’ils ne le sont pas, lavez les filtres au lave-vaisselle.
Vérifiez si les orifices de ventilation sont obstrués et dégagez-les selon le besoin.
Pour tout remplacement, contactez le centre d'entretien et de réparation agréé.
Avant de contacter le centre d’entretien et de réparation agréé :
Remettez l’appareil en marche pour vérifier si le problème a disparu. Si le problème persiste, débranchez à nouveau l’appareil et recommencez l’opération une heure plus tard.
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement après la réalisation des vérifications ci-avant, prenez contact avec le centre d’entretien et de réparation agréé, expliquez clairement le problème et spécifiez :
• le type de dysfonctionnement ;
• le modèle de l’appareil ;
• le type et le numéro de série de l’appareil
(informations indiquées sur la plaque signalétique) ;
• le numéro de service (numéro figurant après l’indication SERVICE, sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil).
FRANÇAIS 35
Données techniques
Type de produit
Dimensions
Largeur
Profondeur
Hauteur min
Hauteur max
Puissance totale
Info lampes
Type
Nombre et puissance
Prise
Hauteur d’installation minimale - cuisinière gaz
Hauteur d’installation minimale - cuisinière électrique
Poids du produit
Fiche de produit conformément au règlement délégué (UE) Nº 65/2014 de la Commission
Identifiant du modèle
Consommation d’énergie annuelle
Facteur d’accroissement dans le temps
Efficacité fluidodynamique
Indice d’efficacité énergétique
Débit d’air mesuré au point de rendement maximal
Pression d’air mesurée au point de rendement maximal
Débit d’air maximal
Puissance électrique à l’entrée mesurée au point de rendement maximal
Puissance nominale du système d’éclairage
Éclairement moyen du système d’éclairage sur la surface de cuisson
Consommation d’électricité en mode veille
Consommation d’électricité en mode arrêt
Niveau de puissance acoustique pondéré à vitesse maximale kWh/a
%
W
W lux
W m³/h
Pa m³/h
W dB(A)
Hotte murale mm mm mm mm
W
W mm mm
Kg
900
455
615
1145
305
DEL
2x2,5W
Spot
650
500
15,2
KULINARISK 60303358
KULINARISK 80303357
KULINARISK 00303356
48,8
0,8
32,7
47,4
400.0
454.0
779.0
154.5
5.0
145.0
0,99
0
71
Les caractéristiques techniques sont indiquées sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil.
FRANÇAIS 36
Protection de l’environnement
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables et portent le symbole de recyclage
. L’emballage doit par conséquent être mis au rebut de façon responsable et en conformité avec les réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets.
Mise au rebut de l’appareil
- Cet appareil est certifié conforme à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE ou
WEEE).
- En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez
à éviter des conséquences nuisibles pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole apposé sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique que cet appareil ne doit pas être traité comme une ordure ménagère mais doit
être remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
Mise au rebut des appareils ménagers usagés
• Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou réutilisables.
Mettez-le au rebut en vous conformant aux prescriptions locales en matière d’élimination des déchets. Avant de mettre votre appareil au rebut, coupez le cordon d’alimentation.
• Pour toute information sur le traitement, la récupération et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service municipal compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le revendeur de l’appareil.
Astuces d’économies d’énergie
• Mettez la hotte en marche à la vitesse minimum quand vous commencez à faire cuire et laissez-la en marche pendant quelques minutes après la fin de la cuisson.
• Augmentez la vitesse uniquement en présence de grandes quantités de fumées et de vapeurs et réservez la ou les vitesses d’appoint aux cas extrêmes.
• Remplacez le ou les filtres de charbon si nécessaire pour maximiser la réduction des odeurs.
• Remplacez le ou les filtres à graisse si nécessaire pour maximiser la capture des graisses.
• Utilisez le diamètre maximum de canalisation indiqué dans ce manuel pour optimiser l’efficacité et minimiser le bruit.
Déclaration de conformité
n
• Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en conformité avec :
- les objectifs sécurité de la directive «
Basse Tension » 2006/95/CE (laquelle remplace la directive 73/23/CEE et les amendements ultérieurs) ;
- les exigences d’écodesign des réglementations européennes 65/2014 et 66/2014, conformément à la norme européenne EN 61591 ;
- les conditions requises en matière de protection de la Directive « CEM »
2004/108/CE.
La sécurité électrique de l’appareil est garantie uniquement lorsqu’il est correctement raccordé à une installation de mise à la terre approuvée.
FRANÇAIS 37
GARANTIE IKEA
Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ?
Cette garantie est valable 5 (cinq) ans à compter de la date d’achat/de livraison de votre appareil, sauf pour les appareils de la marque LAGAN pour lesquels une garantie de 2 (deux) ans est applicable. La preuve d’achat originale est requise. Les réparations, effectuées sous garantie ne prolongent pas la période de garantie de l’appareil.
Quels sont les appareils n’étant pas couverts par la garantie de 5 (cinq) ans
IKEA ?
Les appareils portant le nom de LAGAN et tous les appareils achetés chez IKEA avant le
1er août 2007.
Qui effectuera la réparation ?
IKEA gère les prestations de service par le biais de son propre service après-vente ou par l’un de ses partenaires agréés.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de l’appareil dus à un vice de fabrication (défaut fonctionnel), à compter de la date d’achat/ de livraison de l’appareil. Cette garantie ne s’applique que dans le cas d’un usage domestique.
Les exceptions sont spécifiées sous la rubrique “Qu’est-ce-qui n’est pas couvert par cette garantie?” Pendant la période de garantie, les coûts engagés pour remédier au problème, par exemple les réparations, les pièces, la main-d’oeuvre et les déplacements sont couverts, pour autant que l’appareil soit accessible à des fins de réparation sans dépenses particulières. Les définitions locales actuelles ou les instructions juridiques en vigueur pour le pays correspondant sont valables sous ces conditions. Les pièces remplacées deviennent la propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème?
Le réparateur désigné par IKEA examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, s’il est couvert par cette garantie. Si le réparateur estime que le produit est couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé, soit réparera le produit défectueux, soit le remplacera par un produit identique ou comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
• L’usure normale.
• Les dommages occasionnés sciemment ou par négligence, les dommages occasionnés à défaut de respecter les instructions d’utilisation, par une installation inadéquate ou une alimentation électrique inadéquate, les dommages causés par des réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion ou les dégâts des eaux, y compris, notamment, les dommages causés par un excès de calcaire dans l’eau, les dommages causés par des conditions environnementales anormales.
• Les accessoires utilisés ou usés comme par ex. les piles et ampoules.
• Les éléments non fonctionnels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, y compris les rayures et les éventuelles différences de couleur.
• Les dommages provoqués par des corps étrangers, des substances, le nettoyage ou le débouchage des filtres, des systèmes d’écoulement ou des compartiments pour détergents.
• Les dommages occasionnés aux éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle supérieur et inférieur et à couverts, tuyaux d’alimentation et de vidange, joints, ampoules et protections des ampoules, écrans, boutons, revêtements et parties de revêtements, sauf s’il est prouvé que ces dommages sont dus à des vices de fabrication.
• Les cas où aucun défaut n’est mis à jour
FRANÇAIS 38
par le technicien.
• Les réparations qui ne sont pas effectuées par nos réparateurs désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ou lorsque des pièces autres que d’origine ont été utilisées.
• Les réparations consécutives à une installation inadéquate ou non conforme aux spécifications.
• L’utilisation impropre de l’appareil et/ ou dans un environnement autre que domestique, par exemple à des fins professionnelles.
• Les dommages occasionnés par ou durant le transport. Si un client transporte personnellement le produit jusqu’à son domicile ou une autre adresse, IKEA décline toute responsabilité en cas de dommages pendant le transport. Si IKEA livre le produit à l’adresse de livraison indiquée par le client, tout éventuel dommage se produisant en cours de livraison sera couvert par IKEA.
• Les frais reliés à l’installation initiale de l’appareil IKEA.
Si un prestataire de service IKEA ou son partenaire contractuel agréé répare ou remplace l’appareil conformément
à la présente garantie, le prestataire de services ou son partenaire agréé installera l’appareil réparé ou l’appareil de remplacement, le cas échéant.
Ces restrictions ne s’appliquent pas aux interventions correctes d’un spécialiste qualifié utilisant nos pièces d’origine afin d’adapter l’appareil aux spécifications techniques de sécurité d’un autre pays UE.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous octroie des droits légaux spécifiques, équivalents ou supérieurs aux droits légaux locaux.
Cependant, ces conditions ne limitent en aucun cas les droits des consommateurs décrits dans la législation locale.
Couverture géographique
Pour les appareils achetés dans un pays européen et emportés dans un autre pays européen, les interventions seront effectuées dans le cadre des conditions de garantie normales dans le nouveau pays.
L’obligation de réparation dans le cadre de la garantie n’est effective que si l’appareil est conforme et installé conformément aux :
- spécifications techniques du pays dans lequel la demande d’intervention sous garantie est introduite ;
- instructions de montage et aux informations relatives à la sécurité figurant dans le manuel d’utilisation.
centre de réparation et d’entretien agréé exclusif pour appareils IKEA
Le centre de réparation et d’entretien agréé pour les appareils IKEA est à votre disposition pour les questions/demandes suivantes :
• Faire une demande d’intervention sous garantie
• Demander des clarifications au sujet de l’installation des appareils IKEA dans les meubles de cuisine IKEA
(Remarque : L’installation de gaz doit
être réalisée par un installateur agréé)
• Demander des clarifications au sujet du fonctionnement des appareils IKEA
Afin de vous garantir la meilleure assistance possible, nous vous prions de lire attentivement les instructions d’assemblage et/ou le mode d’emploi avant de nous contacter.
Comment nous joindre en cas de besoin
Veuillez utiliser uniquement le numéro de téléphone spécifique
à votre pays, donné dans la liste en dernière page de ce livret de garantie.
FRANÇAIS
Dans le but de vous fournir un service après-vente plus rapide, utilisez les numéros spécifiques repris sur ce livret de garantie et citez toujours le numéro d’article IKEA (numéro composé de 8 chiffres) de l’appareil pour lequel vous avez besoin d’assistance ainsi que le code service
à 12 chiffres, indiqués sur la plaque signalétique de votre appareil.
CONSERVEZ VOTRE PREUVE
D’ACHAT !
La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie.Le nom et le numéro d’article (code à
8 chiffres) IKEA de chaque appareil acheté figurent également sur la preuve d’achat.
Besoin d’une assistance supplémentaire ?
Pour toute question additionnelle en dehors du service après-vente de vos appareils, contactez le call center de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire attentivement toute la documentation fournie avec l’appareil avant de nous contacter.
39
ITALIANO 40
Sommario
Istruzioni per la sicurezza
Descrizione dell’apparecchio
Pannello comandi
Pulizia e manutenzione
Istruzioni per la sicurezza
Prima del primo utilizzo
La sicurezza dell’utente e delle altre persone è molto importante.
Rimuovere protezioni di cartone, pellicole protettive ed etichette adesive dagli accessori.
Controllare che l’apparecchio non presenti danni da trasporto.
Per non danneggiare l’apparecchio, non collocare pesi sopra di esso.
Evitare l’esposizione dell’apparecchio agli agenti atmosferici.
Il presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre.
Questo è il simbolo di pericolo, relativo alla sicurezza, il quale avverte dei potenziali rischi per l’utilizzatore e per gli altri.
Tutti i messaggi relativi alla sicurezza saranno preceduti dal simbolo di pericolo e dai seguenti termini:
PERICOLO:
indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi.
AVVERTENZA:
indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi.
Tutte le avvertenze di sicurezza forniscono dettagli specifici del possibile pericolo presente oltre che indicazioni su come ridurre il rischio di lesioni, danni e scossa elettrica conseguenti ad un uso non appropriato dell’apparecchio. Osservare attentamente le istruzioni seguenti.
40
43
44
45
Cosa fare se...
Dati tecnici
47
48
Consigli per la salvaguardia dell’ambiente 49
GARANZIA IKEA 50
Precauzioni e suggerimenti generali
• L’installazione e il collegamento elettrico devono essere effettuati da un tecnico qualificato secondo le istruzioni del produttore ed in conformità alle norme locali sulla sicurezza. Non riparare o sostituire qualsiasi parte dell’apparecchio se non specificatamente raccomandato nel manuale d’uso.
• L’apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica prima di effettuare qualunque intervento d’installazione.
• La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria. (Richiesta solo per la classe I)
• Il cavo di alimentazione deve essere sufficientemente lungo per collegare l’apparecchio, una volta montato nel relativo mobile, alla presa elettrica.
• Non tirare il cavo di alimentazione dell’apparecchio per staccarlo dalla presa di corrente.
• Una volta terminata l’installazione, i componenti elettrici non dovranno essere accessibili dall’utilizzatore.
• Non toccare l’apparecchio con parti del corpo umide e non utilizzarlo a piedi nudi.
• L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e con mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano sotto la supervisione o guidati nell’uso dell’apparecchiatura da una persona responsabile per la loro sicurezza.
• Non riparare o sostituire qualsiasi parte
ITALIANO 41
dell’apparecchio se non specificamente raccomandato nel manuale. Tutti gli altri servizi di manutenzione devono essere eseguiti da un tecnico specializzato.
• I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Quando si fora la parete, fare attenzione a non danneggiare i collegamenti elettrici e/o tubature.
• Le aperture di ventilazione devono essere sempre scaricate all’aperto.
• Il fabbricante declina ogni responsabilità per qualsiasi danno causato da un uso improprio o da impostazioni errate.
• Una manutenzione e una pulizia adeguate assicurano la buona riuscita del lavoro e le migliori prestazioni dell’apparecchio. Pulire regolarmente tutto lo sporco ostinato sulla superficie per evitare accumuli di grasso.
Rimuovere e pulire o cambiare regolarmente il filtro.
• Non cucinare cibo alla fiamma
(“flambé”) sotto l’apparecchio. L’uso di fiamme libere potrebbe causare un incendio.
• L’inosservanza delle istruzioni per la pulizia della cappa e per la sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
• L’aria di scarico non deve essere scaricata in un condotto utilizzato per evacuare i fumi prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili, ma deve avere l’uscita indipendente. • Devono essere rispettate tutte le normativa nazionali relative allo scarico dell’aria.
• Deve essere presente una ventilazione adeguata se la cappa è utilizzata insieme ad altri apparecchi che impiegano gas o altri combustibili. La pressione negativa del locale non deve essere superiore a 4 Pa (4 x 10-5 bar).
Per questo motivo, assicurarsi che il locale sia ben arieggiato.
• Non lasciare padelle sul fuoco senza sorveglianza durante la frittura di alimenti, in quanto l’olio usato per la frittura potrebbe infiammarsi.
• Prima di toccare le lampadine sincerarsi che siano fredde.
• Non utilizzare o lasciare la cappa priva della lampadina correttamente montata, poiché questo può causare una scossa elettrica.
• La cappa non è un piano di appoggio, perciò non appoggiarvi oggetti né sovraccaricarla.
• Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro adeguati.
• L’apparecchio non è idoneo all’utilizzo in esterno.
AVVERTENZA:
quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili della cappa possono diventare calde.
Installazione e collegamento
Dopo avere disimballato l’apparecchio, controllare che l’apparecchio non presenti danni da trasporto. In caso di problemi, contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
Per prevenire eventuali danni, si consiglia di rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio in polistirolo soltanto prima dell’installazione.
Preparazione per l’installazione
AVVERTENZA:
questo apparecchio è pesante; la cappa deve essere sollevata e installata solo da due o più persone.
La distanza minima fra il piano di cottura e la parte inferiore della cappa non deve essere minore di 65 cm per i piani con bruciatori a gas o ad altri combustibili e di
50 cm per i fornelli elettrici.
Prima dell’installazione controllare anche le distanze minime indicate nel manuale del piano di cottura.
Se nelle istruzioni di installazione del
ITALIANO 42
piano di cottura è specificata una distanza maggiore, occorre rispettare questa distanza.
Collegamenti elettrici
Controllare che la tensione indicata sulla targhetta del prodotto sia la stessa della rete elettrica.
Queste informazioni sono indicate all’interno della cappa, sotto il filtro antigrasso.
Il cavo di alimentazione (tipo H05 VV-
F) deve essere sostituito soltanto da un elettricista autorizzato. Contattare un Centro
Assistenza autorizzato.
Se la cappa è provvista di spina, collegare l’apparecchio ad una presa conforme alle norme vigenti, posta in zona accessibile. Se non è provvista di spina (cablaggio diretto alla rete elettrica), o se la presa non è in una zona accessibile, installare un interruttore bipolare normalizzato che permetta un isolamento completo dalla rete in caso di sovratensione di categoria III, in conformità alle norme di cablaggio.
Utilizzo
La cappa è progettata per essere utilizzata in “Versione aspirante” o in “Versione a ricircolo d’aria”.
Versione aspirante (vedere il simbolo
Versione a ricircolo d’aria (vedere il simbolo
nelle istruzioni per l’installazione)
L’aria viene filtrata attraverso uno o più filtri e poi convogliata nuovamente nel locale.
Importante:
assicurarsi che vi sia una corretta circolazione dell’aria attorno alla cappa.
Importante:
se la cappa non ha in dotazione i filtri al carbone, devono essere ordinati e montati prima dell’uso dell’apparecchio. I filtri sono comunemente reperibili in commercio.
La cappa deve essere installata lontano da aree particolarmente sporche, finestre, porte e fonti di calore.
Gli accessori per il fissaggio alla parete non sono inclusi perché pareti di materiali diversi richiedono tipi diversi di accessori di fissaggio. Usa sistemi di fissaggio adatti alle pareti della tua casa e al peso dell’elettrodomestico. Per maggiori dettagli, rivolgiti a un rivenditore specializzato.
Conservare queste istruzioni per future consultazioni.
nelle istruzioni per l’installazione)
Il vapore di cottura viene aspirato e convogliato al di fuori dell’abitazione attraverso un tubo di scarico (non in dotazione), collegato all’uscita del vapore della cappa.
Assicurarsi che il tubo di scarico sia montato correttamente nell’uscita dell’aria con un sistema di collegamento idoneo.
Importante:
se già installato/i, rimuovere il/i filtro/i al carbone.
ITALIANO
Descrizione dell’apparecchio
1
2
1
Camino
2
3
Pannello comandi
Luce
4
Filtro antigrasso
43
4
3
ITALIANO
Pannello comandi
44
A B C
Funzionamento
Usare la velocità massima in caso di particolare concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.
Per selezionare le funzioni della cappa è sufficiente sfiorare i comandi.
A
- Tasto MOTORE OFF (stand-by)
Premere brevemente per spegnere il motore.
- ELETTRONICA ON/OFF
Premere per 3 secondi per disattivare l'elettronica di comando della cappa.
Questa funzione può essere utile durante la pulizia del prodotto. Per riattivare l'elettronica è sufficiente ripetere l'operazione. In caso di anomalie di funzionamento, prima di contattare un Centro assistenza autorizzato scollegare la cappa dall'alimentazione elettrica, per almeno
5 secondi, estraendo la spina, quindi collegarla di nuovo. Se l'anomalia persiste, contattare un Centro assistenza autorizzato.
B
Tasto di selezione velocità (potenza di aspirazione) bassa
Quando la spia lampeggia, lavare il filtro antigrasso.
D E F
C
Tasto di selezione velocità (potenza di aspirazione) media
Quando la spia lampeggia, lavare o sostituire il filtro al carbone.
D
Tasto di selezione velocità (potenza di aspirazione) alta
E
Tasto di selezione velocità (potenza di aspirazione) intensiva
Dopo 5 minuti di funzionamento alla velocità intensiva, viene ripristinata automaticamente la velocità precedente.
Se necessario, premere di nuovo il tasto per tornare all'impostazione precedente.
F
Tasto luci ON/OFF
ITALIANO 45
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA
- Evitare l’uso di pulitrici a getto di vapore.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
IMPORTANTE:
non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se, inavvertitamente, uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con l’apparecchio, pulirlo subito con un panno umido.
• Pulire le superfici con un panno umido.
Se molto sporche, aggiungere all’acqua qualche goccia di detersivo per i piatti.
Asciugare con un panno asciutto.
IMPORTANTE:
non utilizzare spugne abrasive, pagliette o raschietti metallici.
A lungo andare, possono rovinare la superficie.
• Usare detergenti specifici per la pulizia dell’apparecchio e seguire le istruzioni del produttore.
IMPORTANTE:
pulire i filtri almeno una volta al mese e rimuovere i residui di olio o grasso.
Per lavare il filtro antigrasso
Il filtro metallico antigrasso ha una durata illimitata e deve essere lavato una volta al mese a mano o in lavastoviglie a basse temperature e con un programma breve.
Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso può scolorirsi leggermente, ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente.
Manutenzione del filtro antigrasso:
1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2. Togliere i filtri antigrasso: tirare la maniglia di sgancio a molla , poi estrarre il filtro verso il basso.
3. Dopo aver lavato il filtro antigrasso procedere nel senso inverso per il montaggio assicurandosi che copra l’intera superficie di aspirazione.
ITALIANO 46
Manutenzione filtro al carbone (se la cappa è installata in modalità a ricircolo d’aria)
1. Togliere la spina o staccare la corrente.
2. Togliere il filtro antigrasso.
3. Rimuovere l’alloggiamento del filtro al carbone.
4. Rimuovere/aggiungere il filtro al carbone.
5. Fissare con il filo metallico il filtro al carbone nella posizione corretta.
6. Agganciare il filtro al carbone alla linguetta metallica nella parte posteriore della cappa.
7. Poi fissarlo nella parte anteriore con i due pomelli.
8. Rimontare il filtro antigrasso.
Diversamente dai filtri al carbone tradizionali, questo filtro al carbone può essere pulito e riattivato.
Con un uso normale della cappa, il filtro dovrebbe essere pulito una volta al mese.
Il modo migliore di pulire il filtro al carbone
è il lavaggio in lavastoviglie alla più alta temperatura, usando un normale detergente per lavastoviglie. Per evitare che particelle di cibo o sporco possano depositarsi sul filtro durante il lavaggio e causare cattivi odori in seguito, si consiglia di lavare il filtro da solo. Dopo il lavaggio, il filtro, per essere riattivato, deve essere asciugato in forno a
100° C per 10 minuti. Il filtro manterrà la sua capacità di assorbimento odori per tre anni, dopodiché dovrà essere sostituito.
Reimpostazione spia di avviso filtro
Dopo avere eseguito la manutenzione del filtro, premere il tasto per 3 secondi; il tasto lampeggiante
B
(filtro antigrasso) o
C
(filtro al carbone) cessa di lampeggiare.
Solitamente questa spia è disattivata. Per attivarla, premere contemporaneamente i tasti
B
e
C
. Dapprima lampeggerà solo il tasto
B
; successivamente lampeggeranno entrambi i tasti
B
e
C
ad indicare che la funzione è stata attivata. Ripetere l’operazione per disattivare la funzione.
Dapprima lampeggeranno entrambi i tasti
B
e
C il tasto
; successivamente lampeggerà solo
B
ad indicare che la funzione è stata disattivata.
Manutenzione delle lampadine
La cappa è dotata di un sistema di illuminazione a LED.
I LED garantiscono un’illuminazione ottimale, una durata fino a 10 volte superiore alle lampadine tradizionali e consentono un risparmio di energia elettrica del 90%.
Per la sostituzione, contattare il Centro
Assistenza Autorizzato.
ITALIANO 47
Cosa fare se...
Problema
L’apparecchio non funziona
Il livello di aspirazione della cappa non è sufficiente
La lampadina non funziona
Possibile causa
Mancanza di alimentazione elettrica
L’apparecchio non è collegato alla presa di alimentazione elettrica
La velocità di aspirazione è troppo bassa
I filtri metallici sono sporchi
Le aperture di aspirazione dell’aria sono ostruite
Il LED è guasto
Soluzione
Verificare la presenza di alimentazione elettrica.
Spegnere e riavviare l’apparecchio per verificare se l’anomalia persiste.
Controllare se l’apparecchio
è collegato all’alimentazione elettrica.
Spegnere e riavviare l’apparecchio per verificare se l’anomalia persiste.
Controllare la velocità di aspirazione e, se necessario, regolarla.
Controllare se i filtri sono puliti.
Se non lo sono, lavarli in lavastoviglie.
Controllare se le aperture di aspirazione dell’aria sono prive di ostruzioni e, se presenti, rimuoverle.
Per la sostituzione, contattare il Centro Assistenza
Autorizzato.
Prima di contattare il Centro Assistenza
Autorizzato:
riavviare l’apparecchio per accertarsi che l’inconveniente sia stato ovviato. In caso contrario, spegnerlo nuovamente e ripetere l’operazione dopo un’ora.
Se, dopo aver eseguito i controlli elencati nella guida ricerca guasti e riacceso l’apparecchio, l’apparecchio continua a non funzionare correttamente, contattare il
Centro Assistenza Autorizzato, illustrando chiaramente il problema e comunicando:
• il tipo di difetto;
• il modello;
• il tipo e il numero di serie dell’apparecchio
(riportati sulla targhetta);
• il codice di assistenza (la cifra che si trova dopo la parola SERVICE, sulla targhetta posta all’interno dell’apparecchio).
ITALIANO 48
Dati tecnici
Tipo di apparecchio
Dimensioni
Larghezza
Profondità
Altezza min.
Altezza max.
Potenza totale
Informazioni sulle lampadine
Tipo
Numero e potenza
Presa
Altezza minima di installazione - piano di cottura a gas
Altezza minima di installazione - piano di cottura elettrico
Peso dell’apparecchio
Scheda prodotto in conformità al regolamento delegato (UE) n. 65/2014 della Commissione
Modello
Consumo energetico annuale
Fattore di aumento tempo
Efficienza fluidodinamica
Indice di efficienza energetica
Velocità del flusso d’aria misurato nel punto di migliore efficienza
Pressione d’aria misurata nel punto di migliore efficienza
Flusso d’aria massimo
Ingresso di potenza elettrica misurato nel punto di migliore efficienza
Potenza nominale del sistema di illuminazione
Illuminazione media del sistema di illuminazione sulla superficie di cottura
Consumo di corrente in modalità Standby
Consumo di corrente in modalità Off
Livello di potenza sonora ponderata A a velocità massima kWh/a
%
W
W lux
W m³/h
Pa m³/h
W dB(A)
Cappa a parete mm mm mm mm
W
W mm mm
Kg
900
455
615
1145
305
LED
2x2,5W
Faretto
650
500
15,2
KULINARISK 60303358
KULINARISK 80303357
KULINARISK 00303356
48,8
0,8
32,7
47,4
400.0
454.0
779.0
154.5
5.0
145.0
0,99
0
71
I dati tecnici sono riportati nella targhetta posta sul lato interno dell’apparecchio.
ITALIANO 49
Consigli per la salvaguardia dell’ambiente
Il materiale di imballaggio
è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio . Le diverse parti dell’imballaggio non devono quindi essere disperse nell’ambiente, ma smaltite in conformità alle norme stabilite dalle autorità locali.
Rottamazione dell’apparecchio
- Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea
2012/19/CE, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
- Smaltendo questo prodotto in modo corretto si contribuirà a prevenire potenziali danni all’ambiente e alla salute.
Consigli per il risparmio energetico
• Accendere la cappa alla velocità minima quando si inizia a cucinare e mantenerla in funzione per alcuni minuti dopo aver terminato di cucinare.
• Aumentare la velocità solo in presenza di molto fumo e vapore e usare la/e velocità “Boost” solo in situazioni estreme.
• Sostituire il/i filtro/i al carbone quando necessario per mantenere una buona efficienza di riduzione degli odori.
• Pulire il/i filtro/i antigrasso quando necessario per mantenerne l’efficienza.
• Utilizzare un tubo dal diametro massimo indicato in questo manuale per ottimizzare l’efficienza e ridurre al minimo la rumorosità.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento, indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Smaltimento elettrodomestici
• Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile.
Rottamarlo seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Prima della rottamazione, renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione.
• Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di elettrodomestici, contattare l’ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
Dichiarazione di conformità
n
• Questo apparecchio è stato progettato, fabbricato e commercializzato in conformità a:
- gli obiettivi di sicurezza della Direttiva
“Bassa Tensione” 2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/CEE e successivi emendamenti);
- requisiti di ecodesign dei regolamenti europei n. 65/2014 e n. 66/2014 in conformità alla norma europea EN
61591-1;
- i requisiti di protezione della Direttiva
“EMC” 2004/108/CE.
La sicurezza elettrica è garantita soltanto quando l’apparecchio è correttamente collegato ad un impianto di messa a terra a norma di legge.
ITALIANO 50
GARANZIA IKEA
Quanto dura la garanzia IKEA?
Questa garanzia è valida per 5 (cinque) anni a partire dalla data di acquisto/ consegna del vostro elettrodomestico presso un negozio IKEA, salvo che l’elettrodomestico appartenga alla gamma
LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2
(due) anni. È necessario esibire lo scontrino originale come documento comprovante l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza effettuati durante la garanzia non ne estenderanno la validità.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di 5 (cinque) anni
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida per tutti gli elettrodomestici “IKEA” acquistati a partire dal 1° Agosto 2007 eccetto che per la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA”.
Chi fornisce il servizio?
Il servizio assistenza selezionato ed autorizzato da IKEA fornirà il servizio attraverso la propria rete di Partner di
Assistenza autorizzati.
Cosa copre questa garanzia?
La garanzia copre i difetti dell’elettrodomestico causati da vizi di fabbricazione (difetto funzionale), a partire dalla data di acquisto/consegna dell’elettrodomestico. Questa garanzia
è applicabile solo all’uso domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce “Cosa non è coperto dalla garanzia?”.
Nel periodo di validità della garanzia, i costi di riparazione (pezzi di ricambio, manodopera e viaggi del personale tecnico) saranno sostenuti dal servizio assistenza, fermo restando che l’accesso all’apparecchiatura per l’intervento di riparazione non comporti spese particolari.
Queste condizioni sono conformi alle norme locali ed alle norme in vigore in Svizzera.
I componenti sostituiti diventano proprietà di IKEA.
Come IKEA interverra’ per risolvere il problema?
Il servizio assistenza incaricato per l’esecuzione del servizio, esaminerà il prodotto e deciderà, a propria esclusiva discrezione, se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. Il Servizio
Assistenza IKEA o il suo Partner di
Assistenza autorizzato tramite i rispettivi
Centri di Assistenza, a propria esclusiva discrezione, riparerà il prodotto difettoso o provvederà a sostituirlo con un prodotto uguale o di pari valore.
Cosa non è coperto dalla garanzia?
• Normale usura
• Danni provocati deliberatamente, danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un’installazione non corretta o in seguito a collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, corrosione o danni causati da acqua, inclusi i danni causati dalla presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche. Danni causati da eventi atmosferici e naturali.
• Le parti soggette a consumo, incluse batterie e lampadine.
• Danni a parti non funzionali e decorative che non influiscono sul normale uso dell’elettrodomestico, inclusi graffi e differenze di colore.
• Danni accidentali causati da sostanze o corpi estranei e danni causati da pulizia o eliminazione di ostruzioni da filtri, sistemi di scarico o cassetti del detersivo.
• Danni ai seguenti componenti: vetroceramica, accessori, cestelli per posate e stoviglie, tubi di alimentazione e drenaggio, guarnizioni, lampadine e copri lampadine, griglie, manopole, rivestimento e parti del rivestimento.
A meno che si possa provare che tali
ITALIANO 51
danni siano stati causati da errori di fabbricazione.
• Casi in cui non vengono rilevati difetti funzionali durante la visita di un tecnico.
• Riparazioni non eseguite dal nostro
Servizio Assistenza autorizzato e/o da un Partner di Assistenza contrattuale autorizzato o in caso di uso di ricambi non originali.
• Riparazioni causate da un’installazione non corretta o non conforme alle specifiche.
• Casi di uso improprio e/o non domestico dell’apparecchio, ad es. uso professionale.
• Danni da trasporto. Qualora sia il cliente a trasportare il prodotto alla propria abitazione o ad altro indirizzo,
IKEA non è responsabile per eventuali danni che potrebbero verificarsi durante il trasporto. In compenso, qualora sia IKEA ad effettuare il trasporto del prodotto all’indirizzo del cliente, eventuali danni occorsi al prodotto durante la consegna saranno coperti da IKEA.
• Costi inerenti la prima installazione dell’elettrodomestico IKEA.
Tuttavia, qualora un fornitore di servizi
IKEA o un suo partner autorizzato ripari o sostituisca l’apparecchio nei termini della presente garanzia, il fornitore o il partner autorizzato reinstalleranno l’apparecchio riparato o installeranno l’apparecchio in sostituzione, se necessario.
Tali restrizioni non valgono per regolari interventi svolti da personale tecnico qualificato con ricambi originali per adattare l’apparecchio alle disposizioni tecniche di sicurezza di un altro paese UE.
Applicazione delle leggi nazionali
La garanzia IKEA Le conferisce diritti legali specifici che coprono o superano tutti i requisiti delle leggi locali.
Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun modo i diritti del consumatore definiti dalle leggi locali.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione EU e portati in un’altra nazione, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nel nuovo paese. L’obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia esiste solo se l’elettrodomestico è conforme ed è installato secondo:
- le specifiche tecniche del paese in cui viene richiesta l’applicazione della garanzia;
- le informazioni sulla sicurezza contenute nelle Istruzioni per il montaggio e nel Manuale dell’utente.
Il servizio ASSISTENZA dedicato per gli apparecchi IKEA
Non esitate a contattare il Centro
Assistenza Autorizzato incaricato da IKEA per:
• richiedere assistenza tecnica nel periodo di garanzia
• richiedere chiarimenti sull’installazione degli elettrodomestici IKEA installati nelle cucine IKEA
(Nota: L’installazione del gas deve essere effettuata da un installatore qualificato autorizzato).
• richiedere informazioni sul funzionamento degli elettrodomestici
IKEA
Per assicurarvi la migliore assistenza vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di istruzioni del prodotto prima di contattarci.
ITALIANO 52
Come contattarci se avete bisogno di assistenza
Siete pregati di contattare il numero del Centro Assistenza
Autorizzato incaricato da IKEA riportato sull’ultima pagina di questo manuale.
Al fine di garantirvi un servizio più veloce, vi suggeriamo di utilizzare i numeri di telefono riportati in questo manuale. Fate sempre riferimento ai numeri indicati nel manuale dell’apparecchiatura per la quale avete bisogno di assistenza.
Vi suggeriamo di avere sempre a disposizione il codice IKEA (8 cifre) e il codice a 12 cifre riportati nell’etichetta del vostro prodotto.
CONSERVATE IL DOCUMENTO DI
ACQUISTO/CONSEGNA!
È la prova del vostro acquisto ed
è necessario esibirlo affinché la garanzia sia valida. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni apparecchiatura acquistata.
Avete bisogno di ulteriore aiuto?
Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di far riferimento al Servizio Cliente del punto vendita IKEA di riferimento.
Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione tecnica relativa all’elettrodomestico prima di contattarci.
53
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
Öffnungszeiten: Montag - Freitag
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер: 02 4003536
Тарифа:
Работно време:
Локална тарифа понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo:
Sazba:
Pracovní doba:
DANMARK
225376400
Místní sazba
Pondělí - Pátek
Telefonnummer:
Takst:
Åbningstid:
8.00 - 20.00
70150909
Lokal takst
Mandag - fredag
Lørdag
9.00 - 21.00
9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
Tarif:
Öffnungszeiten:
ΕΛΛΑΔΑ
06929993602
Ortstarif
Montag - Freitag
Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
Tarifa:
Horario:
FRANCE
Numéro de téléphone: 0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
HRVATSKA
Broj telefona:
Tarifa:
Radno vrijeme:
913754126
Tarifa local
Lunes - Viernes
(España Continental)
0800 3636
Lokalna tarifa
Ponedjeljak - Petak
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
9.00 - 21.00
8.00 - 20.00
ÍSLAND
Símanúmer: 5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
Tariffa:
Orari d’apertura:
LIETUVIŲ
Telefono numeris:
Skambučio kaina:
Darbo laikas:
0238591334
Tariffa locale
Lunedì - Venerdì
(0) 520 511 35
Vietos mokestis
Nuo pirmadienio iki penktadienio
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
Tarifa:
Nyitvatartási idő:
(06-1)-3285308
Helyi tarifa
Hétfőtől Péntekig
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
Tarief:
Openingstijd:
NORGE
Telefon nummer:
Takst:
Åpningstider:
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
Öffnungszeiten:
POLSKA
09002354532 en/of 0900 BEL IKEA
15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten
Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00
Zaterdag
Zondag
9.00 - 20.00
gesloten
23500112
Lokal takst
Mandag - fredag
013602771461
Montag - Freitag
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
Stawka: Koszt połączenia według taryfy operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
Tarifa:
Horário:
Phone number:
Rate:
Opening hours:
ROMÂNIA
213164011
Tarifa local
Segunda - Sexta
REPUBLIC OF IRELAND
016590276
Local rate
Monday - Friday
Număr de telefon: 021 2044888
Tarif:
Orar:
Tarif local
Luni - Vineri
РОССИЯ
9.00 - 21.00
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 9.00 - 21.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
Cena za hovor:
Pracovná doba:
SRBIJA
http://www.ikea.com
(02) 50102658
Cena za miestny hovor
Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
Hinta:
Aukioloaika:
SVERIGE
Telefon nummer:
Taxa:
Öppet tider:
0775-700 500
Lokal samtal
Måndag - Fredag
Lördag - Söndag
UNITED KINGDOM
Phone number:
Rate:
Opening hours:
0981710374
Yksikköhinta
Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
02076601517
Local rate
Monday - Friday
8.30 - 20.00
9.30 - 18.00
9.00 - 21.00
© Inter IKEA Systems B.V. 2015
18535
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project