Lampe UV - SP


Add to my manuals
6 Pages

advertisement

Lampe UV - SP | Manualzz

Lampe UV - SP

SP-V

SP-IV

SP-III

SP-II

SP-I

MANUEL D’INSTALLATION

ET

D’UTILISATION

i

Veuillez lire le mode d‘emploi

UV-SP

Rayonnement dangereux

FR

Gamme SP

SP-I, SP-II, SP-III, SP-IV, SP-V

FR

Introduction

Veuillez lire ce mode d’emploi avant la première utilisation et familiarisez-vous avec ce dispositif. Pour que l’utilisation de ce dispositif soit sûre, il est nécessaire de respecter les recommendations de sécurité cidessous.

Operation

Les lampes UV émettent un rayonnement UV-C (ultraviolet) avec la longueur d’onde de 253,7 nm aux effets bactéricides (tue les bactéries). Grâce au produit SP UV votre eau sera propre, fraîche et claire, par un moyen simple, effi cace et inoffensif, pour l’environnement. L’eau est pompée à travers l’unité UV. A l’intérieur l’eau est exposée au rayonnement UV-C avec la longueur d’onde de 253,7 nm, émis par la lampe spéciale.

Ce dispositif tue les bactéries, les virus et d‘autres organismes primitifs et les empêche de se reproduir.

Grâce à la longueur de l’unité, l’eau est exposée à une dose de rayonnement importante pendant une période particulièrement longue. En plus, l’intérieur inoxydable refl et le rayonnement UV-C, ce qui fait augmenter l’effi cacité du dispositi de jusqu’à 35%. L’intérieur fait en acier inoxydable est affi né électrolytiquement, ce qui empêche les impuretés de rester à la surface et maintient le pouvoir réfl ecteur maximal. Avec le produit

SP UV votre eau sera désinfectée avec effi cacité et en sécurité, et vous obtiendrez l’eau d’une excellente qualité.

Avantages du traitement de l’eau par les lampes UV

• Le résultat est l’eau fraîche, propre et claire

• L’eau est désinfectée avec effi cacité et en sécurité

• Votre bain est protégé contre les organismes pathogènes

• La production des moisissures, des bactéries est des algues devient limitée

• Le contenu en chlore et en autres substances chimiques peut être réduit de 80%

• Empêche la création d’odeur de chlore et d‘irritations de la peau et des yeux (les yeux rouges)

• Le traitement est, comparé aux méthodes traditionnelles, plus inoffensif pour l‘environnement

Caractèristiques de SP UV

• Jusqu’à 35% de plus d’effi cacité grâce à la réfl exion intérieure

• Intérieur inoxydable, affi né électrolytiquement pour minimiser la sédimentation des impuretés

• Lampe UV avec la durée de vie de 8000 heures

• Installation, entretien et nettoyage facils

2

Mode d’emploi

1. Ce dispositif est conçu pour tuer les bactéries et les algues nocives dans votre piscine, ce qui crée un

2. Si l’eau est exposée pendant une courte période au rayonnement ultraviolet de longueur d’onde

de 253,7 nm, les bactéries et les germes infectieux dans l’eau seront tués.

3. Ce dispositif ne fait pas partie de la pompe à l’eau. Il faut l’acheter à part.

4. Installez la lampe UV sur le circuit de tubes, au refoulement derrière la cuve de fi ltration.

5. Attachez le tube d’entrée au refoulement de la pompe à l’eau.

6. Connectez le tube de sortie au prochain fi ltre ou à la piscine et fi xez-le. Suivant la vérifi cation du tube

et de la pièce de connexion, vous pouvez mettre la circulation d’eau en marche.

7. Une fois la circulation d’eau mise en marche, inclinez la gaine du corps de ce dispositif et le tube,

ou éliminez l’air de la gaine du corps. Après quelques minutes vérifi ez si la circulation d’eau marche bien.

8. Enclenchement de la source électrique met la lampe UV en marche.

9. Fixez le câble de mise à la terre sur le vis de serrage de la manche (8) !!!

10. Le montage et le service doivent être effectués uniquement par une personne qualifi ée.

11. Ne mettez aucun matériau entre la manche (8) et le corps de la lampe UV (7) (papier, caoutchouc, etc.),

qui pourrait empêcher la mise à la terre.

Avertissement

1. La lampe UV doit être installée de manière qu‘elle ne puisse immerger dans l‘eau. Ce dispositif ne

peut pas être utilisé au dessous de l´eau

2. La source électrique de la lampe UV ne doit pas être enclenchée avant que la circulation d’eau ne soit

3. Installez la lampe UV à un endroit stable et sûr, puisque le tube lumineux UV est fabriqué en verre

siliceux qui casse facilement.

4. La source électrique ne doit pas être enclenchée avant que tous les composants ne soient installés.

5. N’utilisez pas le dispositif si le tube lumineux UV ou la gaine du corps vous semblent cassés.

6. La connexion électrique doit être éffectuée uniquement par un électricien qualifi é.

7. Vérifi ez si la tension ainsi que la fréquence utilisées correspondent aux informations sur la plaque

signalétique de la lampe UV.

8. Pendant l’installation du dispositif il est obligatoire de respecter les réglementations locales d’installation.

9. Il est interdit de tirer sur le câble de connexion. Le câble de connexion doit être protégé contre

la chaleur, la graisse et les objets coupants.

10. Assurez-vous que la gaine du corps n’est pas sous pression de plus de 0,3 bar.

11. N’installez pas de soupapes d’arrêt entre la gaine du corps et le tuyau de connexion de la piscine,

autrement la pression hydraulique sur la gaine du corps serait modifi ée.

12. Quand la gelée s‘approche en hiver, déplacez le dispositif lumineux UV.

13. Installez la lampe UV à un endroit où elle ne sera pas exposée eu rayonnement solaire direct.

14. Les impuretés sur le tube quartz infl uencent le fonctionnement du dispositif, nettoyez le tube quartz

FR

15. Pour assurer un effet optimal de rayonnement, le tube UV doit être remplacé après 8000 heures

3

16. Si la gaine du corps est bloquée par sable ou impuretés, le tube quartz peut être abîmé. Installez donc

17. La lampe UV est dangereuse pour les yeux et la peau. Ne regardez pas la lampe directement et n’approchez pas votre peau.

18. La source électrique doit être coupée pendant l’installation ou réparation de ce dispositif.

19. Ce dispositif est source d’un rayonnement dangereux. Le contact direct peur être dangereux pour vos yeux et pour votre peau. Vérifi ez votre lampe UV uniquement à travers les attachements transparents

FR

Type

Tension

Puissance

Débit maximal

Pression maximale

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

SP-I

230V

SP-II

230V

SP-III

230V

16W

6000 l/h

3 bar

40W

9000 l/h

3 bar

65W

12000 l/h

3 bar

SP-IV

230V

85W

15000 l/h

3 bar

Assemblage

Avertissement: La lampe ultraviolette et le tube quartz s‘abiment facilement. En sortant la lampe et le tube quartz, ou quand vous remettez ces pièces à leur place, faites attention!

SP-V

230V

85W

20000 l/h

3 bar

Liste des composants:

2. écrou en aluminium

3. collier et conducteur d’arrivée de la lampe

4. lampe ultraviolette qui tue bactéries

5. anneau O en caoutchouc

Avertissement: Les rayonnements ultraviolets qui tuent les bactéries sont nocifs pour les yeux et la peau.

6. tube quartz

7. chambre

8. manche

9. appareil d’alimentation

4

Conseils d’entretien

Pour garder le bon fonctionnement et l ´effi cacité maximale de se dispositif, son utilisateur doit effectuer l’entretien suivant :

I. Nettoyage ou remplacement du tube quartz:

1. Le tube quartz doit être nettoyé tous les trois à six mois. Nettoyez-le à l’aide d’alcool ou un

détergent.

2. Le tube quartz doit être remplacé tous les 24 mois.

II. Il est recommandé de remplacer la lampe UV toutes les 8000-9000 heures de fonctionnement (à peu

près 12 mois de fonctionnement continu).

1. Enlevez la traversée étanche (1) et dévissez l’écrou (2).

2. Sortez la lampe (4) avec précaution de 5 cm environ de la chambre (7).

3. En tenant l’extrémité de la lampe (4), enlevez avec précaution le collier de la lampe (3) de son

extrémité nue.

4. Sortez la lampe (4) de la chambre (7) avec précaution.

5. Enlevez l’anneau O des deux extrémités du tube quartz (6) avec précaution.

6. Enlevez le tube quartz (6) avec précaution.

7. Attachez le câble de mise à la terre à la manche (8).

FR

Distance entre l’entrée et sortie

Longueur totale sans le conducteur d’arrivée de la lampe

REMARQUE : LE CÂBLE DE RESEAU ET LE CONDUCTEUR D’ARRIVEE DE LA LAMPE ONT ETE OMIS POUR DES RAISONS DE COMPREHENSIBILITE

MODELE

SP-I

SP-II

SP-III

SP-IV

SP-V

A B C D TAILLE DE L’ENTRÉE ET DE LA SORTIE

276 175 155 420

786 175 155 930

786 175 155 930

786 175 155 930

786 175 155 930

1 1/2˝

1 1/2˝

1 1/2˝

1 1/2˝

1 1/2˝

5

FR

Arrivée d’eau

Raccordement

Coude

Valve

Coude

Endroit d’utilisation

La conduite de sortie vers l’endroit d’utilisation doit être la plus courte possible.

Valve

Raccordement

Vue sur l’extrémité Vue sur l’extrémité

Remarques:

1. Installez la lampe à un endroit facilement accessible et bien éclairé pour faciliter le contrôle et l’entretien.

2. Ne laissez pas la lampe UV à geler.

3. Température maximale ambiante recommandée est de 32,2°C

4. Les unités 120V/60Hz et 230V/50Hz sont fournies en série.

5. La pression de fonctionnement maximale recommandée et 3 BAR.

Conditions de garantie

Les conditions de garantie sont soumises aux conditions de vente et de garantie de votre fournisseur.

Liquidation sûre de produit après sa durée de vie

A la fi n de la durée de vie de votre produit, assurez une liquidation écologique réalisée par des professionnels.

Service après vente

La réclamation se conforme aux lois applicables sur la protection du consommateur. En cas de défaut irréparable, veuillez contacter votre fournisseur par écrit.

La date ................................................................

Fournisseur

6

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement