Whirlpool AKR 513 IX User guide

Whirlpool AKR 513 IX User guide
DE
EN
FR
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instruction on mounting and use
Prescriptions de montage et mode d’emploi
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung
vorgesehen ist. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen
von einer Fachkraft durchgeführt werden.
• Wenn Sie ein Loch in die Wand bohren, achten Sie
darauf keine Stromkabel und/oder Rohrleitungen zu
beschädigen.
• Die Entlüftungskanäle müssen immer ins Freie geführt
werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden die aus einem
ungeeigneten Gebrauch oder falscher Einstellung der
Steuerungen entstehen sollten.
• Eine regelmäßige Wartung und Reinigung gewährleisten
einen einwandfreien Betrieb und eine ordentliche
Leistung des Geräts. Entfernen Sie des Öfteren alle
Verkrustungen an der Oberfläche, um zu vermeiden,
dass sie Fett ansammeln kann. Reinigen oder ersetzten
Sie den Filter regelmäßig.
• Unter dem Gerät dürfen keine flambierten Gerichte
zubereitet werden. Die offene Flamme könnte einen
Brand verursachen.
• Die vom Gerät angesaugte Luft darf nicht über das
Abluftrohr anderer mit Gas- oder sonstigen Brennstoffen
betriebenen Geräten sondern muss getrennt abgestoßen
werden. Die am Einsatzort gültigen Vorschriften
beachten.
• Wird die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen
durch Gas- oder anderen Brennstoffen versorgten
Geräten betrieben, darf der Unterdruck im Raum einen
Wert von 4 Pa (4 x 10-5 bar) nicht überschreiten. Stellen
Sie daher sicher, dass der Raum ausreichend belüftet ist.
• Wenn Sie Speisen frittieren, lassen Sie die Pfanne
niemals unbeaufsichtigt, da das Fett Feuer fangen
könnte.
• Lassen Sie die Glühbirnen erst abkühlen, bevor Sie sie
berühren!
• Lassen Sie die Dunstabzugshaube nicht ohne Glühlampe
und verwenden Sie sie nicht, wenn die Glühlampe nicht
richtig montiert ist, da Stromschlaggefahr besteht.
• Die Dunstabzugshaube ist nicht als Auflagefläche
geeignet. Stellen Sie keine Gegenstände darauf und
belasten Sie sie nicht.
• Bei allen Installations- und Wartungsarbeiten, verwenden
Sie auf jeden Fall Arbeitshandschuhe.
• Das Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien
geeignet.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung
versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt
und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät
einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten
Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße
Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf
dem
Produkt
oder
der
beiliegenden
Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden
Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text
wiedergegeben sind, zur Hilfe.
Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben
werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird
keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden
oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die
Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch
zurückzuführen sind.
Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite
her ander sein als die Zeichnungen die in diesem
Bedienungsanleitung geschrieben sind.
Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die
Installation sind aber gleich.
Hinweis: Die mit dem (*) gekennzeichneten Teile sind
Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang
enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten
sind, und somit extra erworben werden müssen.
Warnung
Alle Sicherheitshinweise beschreiben die potentielle Gefahr
auf welche sie sich beziehen und geben an, wie Sie dem
Risiko einer Verletzung, Beschädigung und einer
Stromschlaggefahr vorbeugen können, die bei einem
ungeeigneten Gebrauch entstehen. Halten Sie sich genau an
folgende Anweisungen:
• Die Installation oder Wartung muss von einer Fachkraft
gemäß den Herstellerangaben und gültigen örtlichen
Sicherheitsbestimmungen
durchgeführt
werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie
keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch
nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
• Halten Sie das Gerät von der Stromversorgung getrennt,
bis der Einbau durchgeführt wurde.
• Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.
(Nicht bei Dunstabzugshauben der Klasse II möglich).
• Das Netzkabel muss lang genug sein, um das Gerät an
die Steckdose schließen zu können.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Gerätes, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den
Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und
benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuss sind.
• Das Gerät darf ohne Aufsicht weder von Kindern noch
von Personen mit herabgesetzten körperlichen,
sensuellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne die
erforderliche Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, es
sei denn, sie wurden durch für ihre Sicherheit
verantwortliche Personen entsprechend eingewiesen.
• Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
• Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit
Kochgeräten heiss werden.
• Kundendienst für den Benutzer: Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus,
wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich
7
Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit Abluftbetrieb
und müssen an eine externe Saugeinheit (nicht im
Lieferumfang enthalten) angeschlossen werden.
Die Anschlussanleitungen liegen der externe Saugeinheit bei.
Produktdokumentation ist folgendes Symbol
einer
durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf
hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht
zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit
einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer
Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für
Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät
erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,
Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu
erhalten.
Befestigung
Vorbereitung zur Installationen
WARNUNG: Bedingt durch das schwere Gewicht
des Produkts, muss die Handhabung und Installation der
Dunstabzugshaube von mindestens zwei oder mehr
Personen vorgenommen werden.
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und
der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von
elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder
kombinierten Herden nicht unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen
größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
Betriebsart
Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als
Umluftgërat eingesetzt werden.
Elektrischer Anschluss
Abluftbetrieb
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf
dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.
Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an
zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften
entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube
ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker
nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter
anzubringen, der unter Umständen der Überspannung
Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein
vollständiges Trennen vom Netz garantiert.
Hinweis: Bevor man den Stromkreis der Dunstabzugshaube
an die Netzversorgung verbindet und den richtigen Betrieb zu
ueberpruefen, bitte immer kontrollieren dass die
Netzversorgung immer richtig montiert worden wird.
Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein,
dass die Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgemäß
montiert wurde.
Die Dunstabzugshaube ist mit einem Spezial-Netzkabel
ausgestattet; sollte das Kabel beschädigt werden, muss beim
Kundendienst Ersatz angefordert werden.
Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen
anzubringenden Rohres ins Freie geleitet.
Das Abluftrohr wird hierbei nicht geliefert und soll separat
angekauft werden. Das Abluftrohr muß denselben
Durchmesser wie der Abluftstutzen aufweisen:150mm.
Das Abluftrohr muß muß in waagrechter Lage leicht nach
oben geneigt sein (ca. 10%), damit die Luft ungehindert ins
Freie abgeleitet werden kann.
Note. Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktiv-kohlefilter
versehen sein, so muß dieser entfernt werden.
Die
Dunstabzugshaube
an
Abluftrohre
und
Wandabluftauslass mit dem selben Durchmesser wie der
Luftausgang verbinden (Anschlussflansch).
Die Benutzung von Rohren und Wandabluftauslass mit
geringerem Durchmesser, verursacht eine Verringerung der
Abluftleistung und eine drastische Zunahme der
Geraeuschentwicklung.
Jegliche Verantwortung diesbezueglich wird daher abgelenkt
!
Eine möglichst kurze Leitung verwenden.
!
Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von
Krümmungen verwenden (max. Winkel der Krümmung:
90°).
!
Starke Änderungen des Leitungsdurchmessers sind zu
vermeiden.
!
Die Innenfläche der Leitung muss so glatt wie möglich
sein.
!
Das Material der Leitung muss von den Normen
zugelassen sein.
Montage
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die
meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein
qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der
entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke
geeignet sind. Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht
der Abzugshaube tragen muss.
Umluftbetrieb
Es ist ein Aktiv-Kohlefilter zu benutzen, der bei Ihrem
Fachhändler erhältlich ist.
Der Aktiv-Kohlefilter reinigt die angesaugte Luft von
Fettpartikeln und Kochdünsten bevor diese durch das obere
Gitter in die Küche zurückströmt.
8
Betrieb
Wartung
Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe
einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon
fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten
und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten
weiterlaufen zu lassen.
-
Reinigung
Modell mit Tastenfeld
B
A
E
A
B
WARNUNG:
Verwenden Sie keine Wasserdampfreinigungsgeräte.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen
häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die
Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem
Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte
verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Achtung: Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung
des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter
kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt
zu beachten!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche
Schäden am Motor oder Brandschäden, die auf eine
unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben
angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
D
C
C
D
A. Schalter ON/OFF Beleuchtung
B. Schalter ON/OFF der Absaugfunktion und zum Einschalten
der geringsten Saugstärke
B+C. Schalter zum Einschalten der mittleren Saugstärke
B+D. Schalter zum Einschalten der maximalen Saugstärke
E. Funktionskontrolleuchte (bei Modellen mit runden Tasten)
a
b
c
d
WARNUNG:
Verwenden Sie Schutzhandschuhe.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Fettfilter
e
Bild 11-22
Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei
werden, zu binden.
Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann
mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der
Spülmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang
erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der
Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in
keiner Weise beeinträchtigt.
Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen.
a. Schalter ON/OFF Beleuchtung
b. Schalter OFF der Absaugfunktion
c. Schalter zum Einschalten der geringsten Saugstärke
d. Schalter zum Einschalten der mittleren Saugstärke
e. Schalter zum Einschalten der maximalen Saugstärke
Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)
Bild 21
Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim
Kochen entstehen.
Es sind zwei Versionen Aktivkohlefilter erhältlich:
• waschbar.
• NICHT waschbar.
Der waschbare Aktivkohlefilter
Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate in warmem Wasser
und geeigneten Waschmitteln oder in der Spülmaschine bei
65°C gewaschen (in diesem Fall den ollständigen Spülzyklus
– ohne zusätzliches Geschirr im Inneren der
Geschirrspülmaschine - einschalten).
Das überschüssige Wasser entfernen, ohne dabei den Filter
zu beschädigen; danach das Vlies aus dem Plastikrahmen
entfernen und dieses bei 100° für 10 Minuten in den Ofen
legen, um es vollständig zu trocknen. Das Vlies muss alle 3
Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes Mal dann,
wenn es beschädigt ist.
a. Funktionskontrolleuchte.
b. Schalter ON/OFF Beleuchtung
c. Schalter OFF der Absaugfunktion
d. Schalter zum Einschalten der geringsten Saugstärke
e. Schalter zum Einschalten der mittleren Saugstärke
f. Schalter zum Einschalten der maximalen Saugstärke
9
Der NICHT waschbare Aktivkohlefilter
Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit
der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder
weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des
Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz
mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden.
Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden.
Montage
Den Aktivkohlefilter zuerst von hinten auf der metallischen
Feder der Saugkappe anhaengen, dann von vorne mit den
zwei Knoepfen.
Demontage
Den Aktivkohlefilter entnehmen, in dem man die Knoepfe die
an der Saugkappe fixiert sind auf 90° dreht.
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Prüfen Sie, ob Sie das Problem anhand der in Kapitel
„Störung - Was tun?" beschriebenen Punkte selbst lösen
können.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um
festzustellen, ob die Störung behoben ist.
Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen
Kontrollen weiter besteht, rufen Sie bitte den
Kundendienst
an.
Machen Sie dabei stets folgende Angaben:
• Eine kurze Beschreibung der Störung,
• Gerätetyp und Modellnummer,
• die Servicenummer (die Zahl nach dem Wort Service auf
dem Typenschild), finden Sie im Inneren des Geräts. Die
Servicenummer finden Sie auch auf dem Garantieheft,
• Ihre vollständige Anschrift,
• Ihre Telefonnummer.
Ersetzen der Lampen
Bild 23
Das Gerät vom Stromnetz nehmen.
Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass
sie abgekühlt sind.
Modell mit Halogenlampen
1. Die Lampenabdeckung mit Hilfe eines kleinen
Schlitzschraubenziehers oder ähnlichem entfernen.
2. Die defekte Lampe auswechseln.
Ausschließlich Halogenlampen zu m12V -20W max - G4
verwenden und darauf achten, diese nicht mit den Händen
zu berühren.
3. Die
Lampenabdeckung
wieder
schließen
(Schnappverschluss).
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an eine vom Hersteller
autorisierte Kundendienststelle (nur dann wird garantiert,
dass Originalersatzteile verwendet werden und eine
sachgerechte Reparatur durchgeführt wird).
Modell mit Glühlampen:
1. Die Fettfilter abnehmen.
2. Die defekten Lampen ausschließlich durch 40W
max.(E14) ersetzen.
3. Die Fettfilter erneut anbringen.
Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst kontrollieren,
ob die Lampen einwandfrei eingesetzt sind, bevor man sich
an den Kundendienst wendet.
10
EN - Instruction on mounting and use
Regularly clean all stubborn surface dirt to avoid grease
build up. Remove and clean or change the filter regularly.
• Never flame cook food (flambé) under the appliance.
Using free flames might cause fire.
• The discharge air must not be discharged in ducts that
are being used to discharge combustion fumes from gas
heaters or heaters using any other combustible materials.
The appliance must have its own dedicated discharge
outlet. All national requirements must be strictly complied
with.
• If the hood is being used at the same time as other
appliances using gas or other combustible materials, the
negative pressure of the room must not exceed 4 Pa (4x
10-5 bars). For this reason ensure that the room is well
ventilated.
• Do not leave frying pans unattended when frying, as the
frying oil may catch fire.
• Before touching the light bulbs, ensure that they are cold.
• Do not use or leave the hood without the light bulb
correctly fitted, as this may cause electric shock.
• The hood is not a worktop, therefore do not place any
objects on top of it or overload it.
• During all installation and maintenance operations wear
appropriate working gloves.
• This appliance is not suitable for outdoor use.
This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product.
Consult the designs in the front pages referenced in the text
by alphabet letters.
Closely follow the instructions set out in this manual. All
responsibility, for any eventual inconveniences, damages or
fires caused by not complying with the instructions in this
manual, is declined.
The hood can look different to that illustrated in the
drawings in this booklet. The instructions for use,
maintenance and installation, however, remain the same.
Note: the elements marked with the symbol “(*)” are optional
accessories supplied only with some models or elements to
purchase, not supplied.
Caution
All safety warnings give specific details of the potential
danger/warning present and indicate how to reduce risk of
injury, damage and electric shock resulting from improper use
of the appliance. Carefully observe the following instructions:
• Installation and maintenance must be carried out by a
qualified technician, in compliance with the
manufacturer's instructions and local safety regulations.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically stated in the user manual.
• The appliance must be disconnected from the power
supply before carrying out any installation work.
• Regulations require that the appliance is earthed. (not
possible for class II hoods)
• The power cable must be long enough for connecting the
appliance, once fitted in its housing, to the power supply
socket.
• Do not pull the power supply cable in order to unplug the
appliance.
• The electrical components must not be accessible to the
user after installation.
• Do not touch the appliance with any wet part of the body
and do not operate it when barefoot.
• The appliance is not intended for use by persons
(including children) with any physical, sensory or mental
impairment, or without experience and knowledge of the
appliance, unless supervised or previously instructed in
its use by those responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Accessible parts may become hot when used with
cooking appliances.
• Customer care: do not repair or replace any parts of the
appliance, unless specifically recommended by the
manual. All other maintenance operations must be
carried out by a qualified technician.
• When drilling through the wall pay attention not to
damage electric connections and/or pipes.
• Air vents must always discharge to the outside.
• The manufacturer rejects all responsibilities for any
damage caused by improper use or wrong settings.
• Appropriate maintenance and cleaning ensure the good
working order and the best performance of the appliance.
The symbol
on the product, or on the documents
accompanying the product, indicates that this appliance may
not be treated as household waste. Instead it should be taken
to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. Disposal must be carried out in
accordance with local environmental regulations for waste
disposal.
Use
The hood is designed to be used either for exhausting or filter
version.
Ducting version
In this case the fumes are conveyed outside by means of a
special pipe connected with the connection ring located on top
of the hood.
Attention! The exhausting pipe is not supplied and must be
purchased apart. Diameter of the exhausting pipe must be
equal to that of the connection ring = 150mm.
In the horizontal runs the exhausting pipe must be slightly
slanted (about 10°) and directed upwards to vent the air easily
11
from the room to the outside.
Attention! If the hood is supplied with active charcoal filter,
then it must be removed.
Connect the hood and discharge holes on the walls with a
diameter equivalent to the air outlet (connection flange).
Using the tubes and discharge holes on walls with smaller
dimensions will cause a diminution of the suction performance
and a drastic increase in noise.
Any responsibility in the matter is therefore declined.
!
Use a duct of the minimum indispensible length.
!
Use a duct with as few elbows as possible (maximum
elbow angle: 90°).
!
Avoid drastic changes in the duct cross-section.
!
Use a duct with an as smooth as possible inside.
!
The duct must be made of certified material.
Mounting
Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most
types of walls/ceilings. However, a qualified technician must
verify suitability of the materials in accordance with the type of
wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take
the weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this
appliance to the wall. Surface mounting only.
Operation
Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen
vapours. It is recommended that the cooker hood suction is
switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in
operation during cooking and for another 15 minutes
approximately after terminating cooking.
Model with button panel
Filter version
B
A
One active charcoal filter is needed for this and can be
obtained from your usual retailer.
The filter removes the grease and smells from the extracted
air before sending it back into the room through the upper
outlet grid.
E
The models with no suction motor only operate in ducting
mode, and must be connected to an external suction device
(not supplied).
The connecting instructions are supplied with the peripheral
suction unit.
A
D
C
B
C
D
A. on/off light switch
B. on/off aspiration switch and minimum power selection
B+C. medium power selection aspiration switch
B+D. maximum power selection aspiration switch
E. operating gauge (foreseen in the model with round buttons)
Installation
Preparing for installation
a
WARNING: this is a heavy product; the hood
should only be lifted and installed by two or more people.
The minimum distance between the supporting surface for the
cooking equipment on the hob and the lowest part of the
range hood must be not less than 50cm from electric cookers
and 65cm from gas or mixed cookers.
If the instructions for installation for the gas hob specify a
greater distance, this must be adhered to.
b
c
d
e
a. on/off light switch
b. off aspiration switch
c. minimum power selection aspiration switch
d. medium power selection aspiration switch
e. maximum power selection aspiration switch
Electrical connection
The mains power supply must correspond to the rating
indicated on the plate situated inside the hood. If provided with
a plug connect the hood to a socket in compliance with current
regulations and positioned in an accessible area. If it not fitted
with a plug (direct mains connection) or if the plug is not
located in an accessible area apply a double pole switch in
accordance with standards which assures the complete
disconnection of the mains under conditions relating to overcurrent category III, in accordance with installation
instructions.
Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains
supply and checking the efficient function, always check that
the mains cable is correctly assembled.
The hood is provided with a special power cable ; if the cable
is damaged, request a new one from Technical Service.
a. operating gauge.
b. on/off light switch
c. off aspiration switch
d. minimum power selection aspiration switch
e. medium power selection aspiration switch
f. maximum power selection aspiration switch
12
every four mounths.
The carbon filter may NOT be washed or regenerated.
Assembly
Hook the charcoal filter at the back on the metal tongue of the
hood first, then on the front with the two knobs.
Disassembly
Remove the charcoal filter by turning the knobs fixing it to the
hood by 90°.
Maintenance
WARNING:
Use safety gloves.
Disconnect the appliance from the power supply.
Or if the appliance has been connected through a plug and
socket, then the plug must be removed from the socket.
Cleaning
Replacing lamps - Fig. 23
Disconnect the hood from the electricity.
Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are
cooled down.
Model with halogen light bulbs.
1. Using a flat head screwdriver or equivalent tool, carefully
pry loose the light cover.
2. Remove the damaged light and replace with a new 12
Volt, 20 Watt (Maximum) halogen light made for a G-4
base SUITABLE FOR USE IN OPEN LUMINAIRES.
Follow package directions and do not touch new light
with bare hands.
3. Reinstall the light cover. (it will snap shut).
Model with incandescent light bulbs:
1. Remove the grease filters .
2. Replace faulty bulbs, always using new bulbs of max. 40
W (E14).
3. Refit the grease filters.
WARNING:
Never use steam cleaning equipment.
Disconnect the appliance from the power supply.
The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the
same frequency with which you carry out maintenance of the
fat filters) internally and externally. Clean using the cloth
dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive
products. DO NOT USE ALCOHOL!
WARNING: Failure to carry out the basic cleaning
recommendations of the cooker hood and replacement of the
filters may cause fire risks.
Therefore, we recommend oserving these instructions.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to
the motor or any fire damage linked to inappropriate
maintenance or failure to observe the above safety
recommendations.
Grease filter - -Fig. 11-22
If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted
properly into their housings before you call for technical
assistance.
Traps cooking grease particles.
This must be cleaned once a month using non aggressive
detergents, either by hand or in the dishwasher, which must
be set to a low temperature and a short cycle. When washed
in a dishwasher, the grease filter may discolour slightly, but
this does not affect its filtering capacity.
To remove the grease filter, pull the spring release handle.
After-sales service
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with the help of
the suggestions given in the "Troubleshooting guide".
2. Switch the appliance off and back on again it to see if the
fault persists.
Charcoal filter (filter version only) - Fig. 21
It absorbs unpleasant odours caused by cooking.
The activated charcoal filter can be one of these types:
• Washable activated charcoal filter.
• NON-washable activated charcoal filter.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch
with
the
nearest
After-sales
Service.
Always specify:
• a brief description of the fault;
• the exact type and model of the appliance;
• the service number (number after the word Service on
the rating plate), located on the inside of the appliance.
The service number is also indicated on the guarantee
booklet;
• your full address;
• your telephone number.
Washable activated charcoal filter
The charcoal filter can be washed once every two months
using hot water and a suitable detergent, or in a dishwasher at
65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function
and leave dishes out).
Eliminate excess water without damaging the filter, then
remove the mattress located inside the plastic frame and put it
in the oven for 10 minutes at 100° C to dry completely.
Replace the mattress every 3 years and when the cloth is
damaged.
NON-washable activated charcoal filter
The saturation of the activated charcoal occurs after more or
less prolonged use, depending on the type of cooking and the
regularity of cleaning of the grease filter.
In any case it is necessary to replace the cartridge at least
If any repairs are required, please contact an authorised
After-sales Service (to guarantee that original spare parts will
be used and repairs carried out correctly).
13
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi
autres services d'entretien doivent être effectués par un
technicien spécialisé
• Lorsque vous percez le mur, faites attention à ne pas
endommager les raccordements électriques ou les
canalisations.
• Les canaux pour la ventilation doivent être toujours
évacués à l'extérieur.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d'utilisations inappropriées ou en cas de mauvais réglage
des commandes.
• Un entretien et un nettoyage constants garantissent le
bon fonctionnement et les bonnes prestations de
l'appareil. Nettoyez souvent les incrustations des
surfaces sales pour éviter l'accumulation de graisses.
Retirez et nettoyez ou remplacez le filtre régulièrement.
• Ne cuisinez pas d'aliments à la flamme (flambés) sous
l'appareil. L'utilisation de flamme nue peut entraîner un
incendie.
• L'air d'évacuation ne doit pas être évacué dans une
conduite utilisée pour évacuer les fumées produites par
des appareils à combustion de gaz ou d'autres
combustibles, mais doit disposer d'une sortie
indépendante. Il faut respecter toutes les normes
nationales.
• Si la hotte est utilisée avec d'autres appareils qui
emploient le gaz ou d'autres combustibles, la pression
négative de la pièce ne doit pas être supérieure à 4 Pa
(4x 10-5 bar). Pour cette raison, assurez-vous que la
pièce soit correctement aérée.
• Ne laissez pas une poêle sans surveillance lorsque vous
faites frire des aliments, car l'huile de cuisson pourrait
s'enflammer.
• Avant de toucher les ampoules, assurez-vous qu'elles
sont froides.
• N'utilisez pas ou ne laissez pas la hotte sans ampoules
correctement montées pour éviter tout risque possible de
décharge électrique.
• La hotte n'est pas un plan d'appui et vous ne devez donc
pas y placer d'objets ni surcharger la hotte.
• Utilisez des gants de travail pour toutes les opérations
d'installation et d'entretien.
• Le produit n'est pas adapté à l'utilisation à l'extérieur.
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou
WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet
appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence
nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Consulter les dessins de la première page avec les références
alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif.
Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le
constructeur décline toute responsabilité pour tous les
inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil
et dûs à la non observation des instructions de la présente
notice.
La hotte peut avoir des configurations esthétiques
différentes par rapport à ce qui est illustré dans les
dessins de ce manuel, cependant les instructions pour
l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques.
Note: les pièces indiquées avec le symbole “(*)” sont des
accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec
certains modèles ou des pièces non fournies qui doivent être
achetées.
Attention
Tous les messages relatifs à la sécurité spécifient le
danger/avertissement potentiel auquel ils se réfèrent et
indiquent comment réduire le risque de lésions, de dommages
et de chocs électriques résultant d'une utilisation non
réglementaire
de
l'appareil.
Veuillez
observer
scrupuleusement les instructions suivantes :
• Les opérations d'installation et d'entretien sont du ressort
exclusif d'un technicien spécialisé. Celui-ci est tenu de se
conformer aux instructions du fabricant et aux normes
locales en vigueur en matière de sécurité. Pour toute
réparation ou tout remplacement de pièces, procédez
uniquement aux opérations spécifiées dans le manuel en
utilisant les pièces expressément indiquées.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur avant
d'entreprendre toute intervention sur celui-ci.
• La mise à la terre de l'appareil est obligatoire. (cela n'est
pas possible pour les hottes de classe II)
• Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être
suffisamment long pour permettre le branchement de
l'appareil à la prise électrique.
• Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour
débrancher l'appareil de la prise secteur.
• Une fois l'installation terminée, l'utilisateur ne devra plus
pouvoir accéder aux composants électriques.
• Évitez de toucher l'appareil avec les mains mouillées et
ne l'utilisez pas lorsque vous êtes pieds nus.
• Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des
enfants en bas âge ou des personnes handicapées
physiques, mentales, sensorielles ou inexpérimentées
sans l'aide d'une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon
importante quand elles sont utilisées avec des appareils
pour la cuisson.
• Service d'assistance à la clientèle : ne réparez pas et de
remplacez pas les pièces de l'appareil sauf si cela est
spécifiquement recommandé dans le manuel. Tous les
Le symbole
présent sur l’appareil ou sur la
documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne
peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit
par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets
chargé du recyclage des équipements électriques et
électroniques.
14
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à
l’élimination des déchets en vigueur dans le pays
d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de
la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre commune, à la
société de collecte des déchets ou directement à votre
revendeur.
Installation
Préparation pour l'installation
AVVERTISSEMENT: produit ayant un poids
excessif ; le déplacement et l'installation de la hotte
doivent être effectués par un minimum de deux
personnes.
La distance minimum entre la superficie de support des
récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse
de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans
le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de
cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz
spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
Utilisation
La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en
version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à
recyclage intérieur.
Version évacuation extérieure
Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un
conduit d'évacuation fixé à la bride de raccord qui se trouve
au-dessus de la hotte.
Attention!
Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à
part.
Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la
bride de raccord = 150 mm.
Sur la partie horizontale, le tuyau doit avoir une légère
inclinaison vers le haut (10° env.) de façon à convoyer plus
facilement l’air vers l’extérieur.
Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier doit
être enlevé.
Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un
diamètre équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord).
L’utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un
diamètre inférieur entraînera une diminution des
performances d’aspiration et une nette augmentation du bruit.
Nous déclinons toute responsabilité à cet égard.
!
Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire.
!
Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime
(angle maxi du coude: 90°).
!
Éviter les variations excessives de section du tuyau.
!
Utiliser un tuyau le plus lisse possible sur sa partie
interne.
!
Le matériau du tuyau doit être aux normes.
Branchement électrique
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée
sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si
une prise est présente, branchez la hotte dans une prise
murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une
zone accessible. Si aucune prise n’est présente
(raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se
trouve pas dans une zone accessible, appliquez un
disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher
complètement la hotte du circuit électrique en conditions de
catégorie surtension III, conformément aux règlementations
de montage.
Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à
l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement
correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit
monté correctement.
La hotte est pourvue d'un câble d'alimentation spécial; en cas
de détérioration du câble, en demander un neuf au service
d'assistance technique.
Montage
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la
plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de
s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le
matériel est approprié au type de paroi/plafond. La
paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le
poids de la hotte.
Version recyclage
Il convient d’utiliser un filtre à charbon actif, disponible auprès
de vôtre revendeur habituel.
L’air aspiré sera dégraissé et désodorisé avant d’être refoulé
dans la pièce à travers la grille supérieure.
Les modèles sans moteur d’aspiration fonctionnent
uniquement dans la version aspirante et ils doivent être
connectés à une unité périphérique d’aspiration (non fournie).
Les instructions de raccordement sont fournies avec l’unité
périphérique d’aspiration.
15
Fonctionnement
Entretien
Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de
concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous
conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer
la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15
minutes environ après avoir terminé la cuisson.
-
Nettoyage
Modèle avec Tableau à poussoirs
B
A
E
A
B
AVVERTISSEMENT:
Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez en aucun cas
un jet d'eau sous haute pression ni d'appareil de
nettoyage à la vapeur.
débranchez l'appareil.
La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à
l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien
des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de
produit contenant des abrasifs.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
ATTENTION: Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas
les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le
remplacement ou le nettoyage du filtre.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être
engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou
d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des
consignes de sécurité précédemment mentionnées.
-
D
C
C
D
A. touche ON/OFF éclairage
B. touche OFF/ON aspiration et sélection puissance minimum
B+C. touche selection puissance d’aspriration moyenne
B+D. touche selection puissance d’aspiration maximum
E. lampe témoin de fonctionnement (prévue dans le modèle
avec touches rondes)
a
b
c
d
AVVERTISSEMENT:
munissez-vous de gants de protection.
débranchez l'appareil.
e
Filtre anti-gras
Fig. 11-22
Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.
Le filtre doit être nettoyé une fois par mois avec des
détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à
faibles températures et cycle rapide.
Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle
peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les
caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.
Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de
décrochement à ressort.
a. touche ON/OFF éclairage
b. touche OFF aspiration
c. touche selection puissance d’aspiration minimum
d. touche selection puissance d’aspriration moyenne
e.touche selection puissance d’aspiration maximum
Filtre à charbon actif (uniquement pour version
recyclage) - Fig. 21
Retient les odeurs désagréables de cuisson.
Le filtre à charbon actif peut être un de ces types:
• Filtre à charbon actif lavable.
• Filtre à charbon actif NON lavable.
Filtre à charbon actif lavable
Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois avec
de l’eau chaude et au moyen de détergents appropriés ou
dans le lave-vaisselle à 65°C (dans le cas de lavage dans le
lave-vaisselle suivre un cycle de lavage complet sans
vaisselle à l’intérieur).
Enlever l’eau qui excède en faisant attention de ne pas
abîmer le filtre, ensuite enlever le coussinet posé à l’intérieur
du châssis en plastique et le mettre dans le four pendant 10
minutes à 100°C pour le sécher définitivement. Remplacer le
coussinet tous les 3 ans et chaque fois que le filtre sera
abîmé.
a. lampe témoin de fonctionnement
b. touche ON/OFF éclairage
c. touche OFF aspiration
d. touche selection puissance d’aspiration minimum
e. touche selection puissance d’aspriration moyenne
f. touche selection puissance d’aspiration maximum
16
Filtre à charbon actif NON lavable
La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi
plus ou mois long, selon la fréquence d'utilisation et la
régularité du nettoyage du filtre à graisses. En tout cas, il est
nécessaire de changer le filtre aprés, au maximum, quatre
mois.
IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.
Montage
Accrocher le filtre au charbon actif d’abord à l’arrière de la
languette métallique de la hotte, puis à l’avant avec les deux
pommeaux.
Démontage
Enlever le filtre au charbon actif en tournant de 90° les
pommeaux qui le fixent à la hotte.
Service après-vente
Avant de faire appel au Service Après-vente :
1. Vérifiez d'abord s'il n'est pas possible de remédier par
vous-même au défaut en suivant les points décrits au chapitre
«Diagnostic des pannes».
2. Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème a
été éliminé.
Si, après ces contrôles, le problème persiste, adressezvous à votre Service Après-vente.
Veuillez toujours spécifier :
• une brève description du défaut;
• le type et le modèle exact de l'appareil;
• le code service (numéro suivant le mot «Service» sur la
plaque signalétique), placé à l'intérieur de l'appareil. Le
code service est également indiqué dans le livret de
garantie;
• votre adresse complète;
• votre numéro de téléphone;
Remplacement des lampes
Fig. 23
Débrancher l’appareil du réseau électrique
Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous
qu’elles soient froides.
Modèle avec lampes halogènes
1. sortir la protection en utilisant un petit tournevis à lame
plate ou tout autre outil similaire.
2. Remplacer la lampe endommagée.
Utiliser uniquement des lampes halogènes 12V -20W max
- G4 (Adaptée à un système d’éclairage ouvert), en
ayant soin de ne pas les toucher avec les mains.
3. Refermer le plafonnier (fixation par encliquetage).
Si l'appareil doit être réparé, adressez-vous à un Service
Après-vente agréé (vous aurez ainsi la garantie que les
pièces défectueuses seront remplacées par des pièces
d'origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée
correctement).
Modèle avec lampes à incandescence:
1. Dégagez les filtres anti-graisse .
2. Remplacez les ampoules défectueuses exclusivement
par des ampoules de 40 W maximum (E14).
3. Remontez les filtres anti-graisse.
Dans l’éventualité où l’éclairage ne devait pas fonctionner,
vérifier si les lampes ont été introduites correctement dans
leur logement, avant de contacter le service après-vente.
17
LIB0004865 Ed. 09/09
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement