Whirlpool | EUR | Instruction for Use | Whirlpool EUR Instruction for Use

D
INSTALLATION MIT ABLUFT- ODER UMLUFTBETRIEB
Der Mindestabstand zwischen der Abstellfläche der Behälter auf dem Gargerät und der unteren Kante der Dunstabzugshaube
muss 50 cm bei Elektroplatten und 65 cm bei Gas- oder gemischten Flammen betragen. Schreiben die Installationsanweisungen
des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. Das Abluftrohr und die Schellen sind nicht im
Lieferumfang inbegriffen. Sie sollten einen qualifizierten Techniker mit der Installation beauftragen.
1. Ziehen Sie an der Wand eine Mittellinie vom Kochfeld bis zur Decke (1).
2. Markieren Sie unter Berücksichtigung der oben angegebenen Abstände die Höhe über dem Kochfeld mit einem Bleistift und legen Sie die
mitgelieferte Schablone dementsprechend an die Wand an (2).
3. Markieren Sie mithilfe der mitgelieferten Schablone die Bohrlöcher, führen Sie die Bohrungen aus, setzten Sie die Wanddübel (3) ein,
schrauben Sie 2 Schrauben teilweise in die oberen Bohrungen (4) und haken Sie die Dunstabzugshaube ein.
4. Entfernen Sie die Fettfilter (5).
5. Markieren Sie die unteren Bohrlöcher (6).
6. Hängen Sie die Dunstabzugshaube aus, führen Sie die Bohrungen durch und setzen Sie die Dübel (7) ein.
7. Händen Sie die Dunstabzugshaube ein, schrauben Sie die unteren (8) und oberen Schrauben (9) ein und ziehen Sie sie fest.
8. Befestigen Sie den Kaminträgerbügel an der Wand so nah wie möglich an der Decke: Bohren Sie und setzen Sie 2 Wanddübel ein (10).
Bringen Sie den Träger (11) an und befestigen Sie ihn mit 2 Schrauben (12).
Ausführung mit Abluftbetrieb: Die Schwaden werden angesaugt und nach außen geleitet. Gehen Sie wie folgt vor:
Installieren Sie den Anschlussring mit der mitgelieferten Rückschlagklappe (X) mit leichtem Druck am Abluftauslass der Dunstabzugshaube.
Zur Befestigung werden keine Schrauben benötigt. Installieren Sie dann den Adapter für das Abluftrohr (Y) mit leichtem Druck am
Anschlussring. Installieren Sie ein ausreichend langes Abluftrohr, das bis ins Freie reicht (13A). Die Befestigung des Abluftrohrs mit dem
Adapter muss so ausgeführt werden, dass das Öffnen und Schließen der elektrischen Klappe nicht beeinträchtigt wird. VORSICHT: Hat die
Dunstabzugshaube einen bereits eingebauten Kohlefilter, ist dieser zu entfernen. Die angesaugte Luft darf nicht in ein Abluftrohr geleitet
werden, in das die Abluft von mit Gas oder anderen Brennstoffen betriebenen Geräten abgeleitet wird, sondern muss einen separaten Abzug
haben. Dabei sind alle nationalen Vorschriften zur Abluftableitung einzuhalten.
Umluftausführung: Die Luft wird beim Durchgang durch einen Kohlefilter gefiltert und im Raum umgewälzt. Bauen Sie in diesem Fall das
Umlenkblech (13F) am unteren Kamin ein und fixieren Sie es mit 4 Schrauben. VORSICHT: Falls die Dunstabzugshaube nicht mit einem
Kohlefilter ausgestattet ist, muss dieser bestellt und vor der Inbetriebnahme der Dunstabzugshaube montiert werden.
Schließen Sie die Dunstabzugshaube an das Stromnetz an (14), befestigen Sie den Teleskopkamin mit 2 Schrauben (15A) am Haltebügel,
schieben Sie die untere Hälfte bis zur vorgesehenen Aufnahme auf der Oberseite der Dunstabzugshaube und fixieren Sie sie mit 2 Schrauben
(15B).
Vorbereitung des Rahmens: Ziehen Sie den Schutzfilm (A) vom Rahmen ab und kleben Sie den Schutzstreifen auf den unteren Rand des
Rahmens, wie in der Detailansicht B gezeigt.
Montage des Rahmens: Bringen Sie die drei Bügel (16) an, schrauben Sie die 6 Schrauben (2 pro Bügel) teilweise ein, biegen Sie den Rahmen
und setzen Sie ihn zwischen Dustabzugshaube und Bügel (17) ein, so dass die Seite mit dem Schutzstreifen zum Rand der Abzugshaube weist.
Befestigen Sie den Rahmen endgültig, nähern Sie dazu die Bügel so weit wie möglich an den Rand der Dunstabzugshaube an.
Die obere Ablage der Abzugshaube ist für ein
Höchstgewicht von 10 Kg ausgelegt.
5019 618 33062/A
D
GB
F
I
1.
2.
3.
4.
5.
BEDIENFELD
Bedienfeld
Fettfilter
Griffe der Fettfilter
Arbeitsplatzbeleuchtung (je nach Modell)
Teleskopkamin
EIN/AUS - Taste Beleuchtung.
Der Lichtschalter hat zwei Stellungen
(Ein - Aus).
Anschalten der Lampen: Schieben Sie den Schalter nach
rechts.
Wahlschalter für die Ansaugleistung.
Dieser Wahlschalter verfügt über mehrere Stellungen zur
Wahl der Abluftleistung in Abhängigkeit der von der
Dunstabzugshaube zu bewältigenden Dampfentwicklung.
Erhöhung der Abluftleistung: Schieben Sie den Schalter
nach rechts.
Abb. 1
Reinigung des Fettfilters
Sie sollten den Fettfilter einmal pro Monat reinigen.
1. Trennen Sie die Abzugshaube vom Stromnetz.
2. Entnehmen Sie die Fettfilter - Abb. 1:
a - Ziehen Sie die Griffe des Fettfilters nach hinten
b - und anschließend nach unten.
3. Führen Sie nach der Reinigung des Fettfilters zur Montage alle
Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus und stellen Sie sicher,
dass der Filter die gesamte Absaugfläche abdeckt.
Einbau und Auswechseln des Aktivkohlefilters:
Der Kohlefilter ist alle 6 Monate zu ersetzen.
1. Trennen Sie die Abzugshaube vom Stromnetz.
2. Entnehmen Sie die Fettfilter (Abb. 1 - a, b).
3. Bauen Sie die den Motor abdeckenden Filter ein: Achten
Sie beim Einsetzen des Filters darauf, dass die Zungen R
auf dem Luftkanal in die Schlitze S greifen. Drehen Sie den
Filter im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
4. Gehen Sie zum Herausnehmen des Fettfilters in
umgekehrter Reihenfolge vor.
5. Setzen Sie die Fettfilter wieder ein.
Abb. 2
Reinigung der Dunstabzugshaube
Achtung! Bei auf der Dunstabzugshaube abgesetztem Öl
oder Fett besteht Brandgefahr.
Reinigen Sie die Dunstabzugshaube deshalb mindestens 1
Mal im Monat.
Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch und Neutralreiniger.
Vermeiden Sie unbedingt Scheuermittel oder Alkohol.
Vor Inbetriebnahme der Dunstabzugshaube
Auswechseln der Lampen
1. Trennen Sie die Abzugshaube vom Stromnetz.
2. Entnehmen Sie die Fettfilter (Abb. 1 - a, b).
3. Entfernen Sie die durchgebrannte Lampe.
Verwenden Sie ausschließlich Lampen mit max. 40 W (E14).
4. Setzen Sie die Fettfilter wieder ein.
Halogenlampen:
Setzen Sie einen kleinen
Schlitzschraubenzieher oder ein
anderes geeignetes Werkzeug als
Hebel an. Lassen Sie die
Lampenabdeckung wieder einrasten.
5. Verwenden Sie ausschließlich
E14-Lampen mit max. 40 W oder Halogenlampen (je nach
Modell) mit max. 20 W, ohne
diese mit den Händen anzufassen.
Damit Sie Ihre Dunstabzugshaube optimal nutzen können,
sollten Sie die Gebrauchsanleitungen sorgfältig lesen und für
den Bedarfsfall aufbewahren.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel,
Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
Stellen Sie sicher, dass die Dunstabzugshaube keine
Transportschäden erlitten hat. Die Installation und die
elektrischen Anschlüsse sind durch einen qualifizierten
Techniker entsprechend der örtlichen Bestimmungen
vornehmen zu lassen.
5019 618 33062/A
D
GB
F
I
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
1. Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wieder verwertbar und
durch das Recyclingsymbol gekennzeichnet. Entsorgen Sie es
den örtlichen Vorschriften entsprechend. Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styroporteile usw.)
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da es eine mögliche
Gefahrenquelle darstellt.
2. Gerät
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EC “Waste Electrical and Electronic
Equipment” (WEEE) gekennzeichnet.
Durch die vorschriftsmäßige Entsorgung trägt der Benutzer dazu
bei, schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu
vermeiden.
Das Symbol auf dem Produkt oder den Begleitpapieren weist
darauf hin, dass das Gerät nicht als Hausmüll behandelt werden
darf, sondern bei den zuständigen Sammelstellen für elektrische
und elektronische Geräte abzugeben ist.
Beachten Sie daher bei der Entsorgung die örtlichen
Verordnungen zur Abfallbeseitigung.
Wenden Sie sich für weitere Informationen zur Behandlung,
Wiederverwertung und zum Recycling des Produktes an die
zuständige lokale Behörde, an die städtische Müllabfuhr oder an
Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen,
Personen- oder Sachschäden beim Gebrauch der Abzugshaube
zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden
Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden:
1. Trennen Sie den Einbauherd von der Stromversorgung, um
den Anschluss oder Wartungsarbeiten durchzuführen.
2. Die Installation muss von einer Fachkraft gemäß den
Herstelleranweisungen und gültigen örtlichen
Sicherheitsbestimmungen ausgeführt werden.
3. Das Gerät muss vorschriftsmäßig geerdet werden. (Dies ist
bei Abzugshauben Klasse II nicht möglich).
4. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
5. Nach der Installation dürfen Strom führende Teile nicht mehr
zugänglich sein.
6. Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und
benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
7. Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Gerätes, um den
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
8. Kundendienst – Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile der
Abzugshaube, wenn dies nicht ausdrücklich im
Benutzerhandbuch empfohlen wird. Alle anderen
Wartungsarbeiten müssen durch einen Fachmann
durchgeführt werden.
9. Achten Sie bei der Ausführung der Wandbohrungen darauf,
keine Strom- oder Rohrleitungen zu beschädigen.
10. Sämtliche Abluftkanäle müssen ins Freie führen.
11. Der Hersteller haftet nicht bei unsachgemäßem Gebrauch
oder fehlerhafter Bedienung.
12. Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren
physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder
unzureichende Erfahrung und Kenntnisse einen sicheren
Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur nach ausreichender
Einweisung in die Benutzung des Gerätes durch für ihre
Sicherheit verantwortliche Personen verwendet werden.
13. Halten Sie Kinder vom Gerät fern.
14. Verwenden Sie ausschließlich Abluftrohre aus Metall, um die
Brandgefahr zu verringern.
15. Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht zum Spielen
benutzen.
16. Entsorgen Sie das Gerät gemäß den örtlichen Verordnungen
zur Abfallbeseitigung.
17. Wenden Sie sich für weitere Informationen zur Behandlung,
Wiederverwertung und zum Recycling des Produktes an die
zuständige örtliche Behörde, an die städtische Müllabfuhr
oder an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben
haben.
18. Konstante Pflege und Reinigung gewährleisten den
einwandfreien Betrieb und die Leistungstüchtigkeit Ihrer
Abzugshaube. Alle schmutzigen Flächen sollten regelmäßig
von Ablagerungen gesäubert werden, um Fettansammlungen
zu vermeiden. Sie sollten den Filter des Öfteren entfernen
und reinigen oder ersetzen.
19. Bereiten Sie keine flambierten Gerichte unter der
Abzugshaube zu. Bei offenen Flammen besteht Brandgefahr.
20. Der Raum muss ausreichend belüftet werden, wenn die
Küchenabzugshaube zusammen mit anderen Geräten
verwendet wird, die mit Gas oder anderen Brennstoffen
betrieben werden.
21. Die angesaugte Luft darf nicht in ein Abluftrohr geleitet
werden, in das die Abluft von mit Gas oder anderen
Brennstoffen betriebenen Geräten abgeleitet wird, sondern
muss einen separaten Abzug haben. Alle nationalen
Vorschriften zur Abluftableitung gem. Art. 7.12.1 der
EG-Richtlinie EN 60335-2-31 sind einzuhalten.
22. Wird die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht mit
Strom betriebenen Geräten benutzt, darf der Unterdruck im
Raum 4 Pa (4 x 10 -5 bar) nicht überschreiten. Sorgen Sie
daher für eine angemessene Raumbelüftung.
23. Lassen Sie beim Frittieren keine Pfannen unbeaufsichtigt, da
das erhitzte Fett Feuer fangen könnte.
24. Stellen Sie vor dem Anfassen der Lampen sicher, dass diese
abgekühlt sind.
25. Die Abzugshaube ist keine Ablagefläche. Sie dürfen weder
Gegenstände darauf abstellen noch sie übermäßig belasten.
26. Lassen und benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt
montierte Lampen, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
27. Tragen Sie bei allen Installations- und
Instandhaltungseingriffen Schutzhandschuhe.
28. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien geeignet.
29. Die von der Abzugshaube angesaugte Luft darf nicht über
den Rauchfang der Heizung oder von Geräten abgeleitet
werden, die nicht elektrisch betrieben werden.
5019 618 33062/A
D
GB
F
I
Elektrischer Anschluss
Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild im
Innenteil der Abzugshaube übereinstimmen. Falls die
Abzugshaube mit einem Stecker versehen ist, schließen Sie sie an
eine normgerechte Steckdose an zugänglicher Stelle an. Sollte
die Abzugshaube nicht mit Stecker versehen sein (direkter
Netzanschluss) oder sich die Steckdose an einer nicht
zugänglichen Stelle befinden, ist ein normgerechter zweipoliger
Schalter vorzusehen, der die vollständige elektrische Abschaltung
bei Überspannungsbedingungen der IEC-Kategorie III konform
mit den Installationsbestimmungen gewährleistet.
WARNUNG: Bevor Sie den Stromkreis der Abzugshaube
wieder an das Stromnetz anschließen und deren Betrieb
überprüfen, müssen Sie immer kontrollieren, ob das Netzkabel
sachgerecht montiert und während der Haubeninstallation
NICHT etwa eingequetscht wurde. Die Installation muss von
einem Fachmann durchgeführt werden.
Reinigung der Abzugshaube
WARNUNG: An der Haube verbleibendes Öl oder Fett
könnte sich entzünden. Entfernen Sie dieses deshalb mindestens
1 Mal im Monat.
Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch und Neutralreiniger.
Vermeiden Sie unbedingt Scheuermittel oder Alkohol.
KUNDENDIENST
Bevor Sie den Kundendienst rufen
1. Prüfen Sie erst, ob Sie die Störung selbst beheben können
(siehe “Störung - Was tun?”).
2. Schalten Sie das Gerät ab und wieder ein, um
sicherzustellen, dass der Fehler behoben wurde.
3. Haben Sie keinen Erfolg, müssen Sie den Kundendienst
benachrichtigen.
Machen Sie bitte folgende Angaben:
• Art der Störung,
• das Gerätemodell, das Sie dem Typenschild im Inneren der
Abzugshaube nach Entfernen der Fettfilter entnehmen
können,
• Ihre vollständige Adresse,
• Ihre Telefonnummer mit Vorwahl,
• die Servicenummer (Ziffer unter dem Wort SERVICE auf
dem Typenschild im Inneren der Dunstabzugshaube hinter
dem Fettfilter).
Wenden Sie sich im Falle eines Reparaturbedarfs an eine
autorisierte Kundendienststelle (zur Garantie von
Originalersatzteilen und einer fachmännischen Reparatur).
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die Sicherheit und
die Qualitätseigenschaften des Geräts gefährden.
Vor Inbetriebnahme der Dunstabzugshaube
Damit Sie Ihre Dunstabzugshaube optimal nutzen können,
sollten Sie die Gebrauchsanleitungen sorgfältig lesen und für den
Bedarfsfall aufbewahren.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel,
Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da
es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
Stellen Sie sicher, dass die Abzugshaube keine Transportschäden
erlitten hat.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen,
hergestellt und in den Handel eingeführt:
- Sicherheitsanforderungen der “Niederspannungsrichtlinie”
2006/95/EG (die 73/23/EWG und nachfolgende Änderungen
ersetzt)
- Schutzvorschriften der “EMV”-Richtlinie 89/336/EWG,
geändert durch die Richtlinie 93/68/EWG.
Störung - Was tun?
Die Abzugshaube funktioniert nicht:
• Sitzt der Stecker korrekt in der Steckdose?
• Liegt ein Stromausfall vor?
Die Ansaugleistung der Abzugshaube ist ungenügend:
• Haben Sie die korrekte Drehzahlstufe eingestellt?
• Sind die Filter zu reinigen oder zu ersetzen?
• Sind die Abluftöffnungen verstopft?
Die Lampe funktioniert nicht:
• Ist die Lampe zu ersetzen?
• Wurde die Lampe sachgerecht montiert?
5019 618 33062/A
D
GB
F
I
GB
EXTRACTOR OR FILTERING HOOD INSTALLATION
The minimum distance between the support surface of the recipients on the cooking device and the lowest part of the hood
must not be less than 50 cm in case of electric cookers and 65 cm for gas or combination cookers. If the installation instructions
for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into account. The fume hose and hose clamps are not supplied.
Contact a qualified technician for installation.
1. Mark a centre-line on the wall from the cooktop to the ceiling (1)
2. Taking into account the above-mentioned distances from the cooktop, mark the distance from the cooktop with a pencil and place the
template against the wall on the mark (2)
3. Using the template supplied, mark the holes, drill them and insert the rawlplugs(3), then partly screw in 2 screws in the top holes (4) and
hook the hood.
4. remove the grease filter/s (5)
5. Mark the holes for secure fixing (6)
6. Remove the hood from the bracket, drill and insert the wall plugs (7)
7. Hook the hood, tighten the two top screws (8) and insert the two safety screws in the bottom holes (9).
8. Fix the flue support to the wall as close as possible to the ceiling: drill and insert 2 plugs per wall (10), position the support (11) and fix it
with the 2 screws (12).
Extractor Version: steam and fumes are exhausted to the outside. Proceed as follows:
fit the collar with non-return valve supplied with the product (X) onto the exhaust opening of the hood, exerting light pressure. Screws are not
required to attach the collar. Then fit the adaptor for the exhaust pipe (Y) onto the collar, exerting light pressure. Fit an exhaust pipe which is
long enough to vent externally (13A). Care must be taken to ensure that the tube and adaptor fastening does not impede the electric shutter
from opening and closing. Important: If the hood is equipped with a carbon filter, this must be removed. The discharge air must not be ducted
to a flue used for removing fumes produced by appliances using gas or other fuels, but must have a separate outlet. All national regulations on
air discharge must be observed.
Filtering Version: The air is filtered by a carbon filter and recycled in the surrounding environment. In this case, fit the special deflector (13F)
to the lower flue, fixing it with 4 screws. Important: if the hood does not have a carbon filter, order one and fit it before use.
Connect the hood to the mains supply (14) and fix the telescopic flue to the flue bracket with two screws (15A). Slide the bottom section
down into its seat on the top of the hood and fix with two screws (15B).
Preparing the flange: remove the protective film (A) from the flange and apply it to the lower edge of the frame as shown in B.
Fitting the flange: fit the three brackets (16), partially undo the 6 screws (2 per bracket), bend and position the flange between the hood and
the brackets (17) so that the side with the protective strip is facing the edge of the hood. Fix the flange as close as possible to the brackets on
the edge of the hood.
The hood's top surface can support a maximum
weight of 10 Kg.
5019 618 33062/A
D
GB
F
I
1.
2.
3.
4.
5.
CONTROL PANEL
Control panel
Grease filters
Grease filter handles
Light above cooker (depending on model)
Telescopic flue
Light switch.
The switch has two positions
(lights OFF - lights ON).
To switch on the lights: move the switch to the right.
Extraction speed selection switch.
The extraction speed switch has different settings,
depending on the amount of steam and fumes.
To increase the extraction speed: move the switch to the
right.
Fig.1
To clean the grease filter
Clean the grease filter once a month.
1. Disconnect the electrical power supply.
2. Remove the grease filters - Fig. 1:
a - push the handles backwards
b - and then downwards.
3. After cleaning the grease filter refit in reverse order,
making sure the entire extraction surface is covered.
Fitting or replacing the carbon filter:
Change the carbon filter every six months.
1. Disconnect the electrical power supply.
2. Remove the grease filters (Fig. 1 - a, b).
3. Fit the filters over the motor: make sure the pins R on the
manifold match the slots S, then turn clockwise until
locked.
4. Carry out in the reverse order to remove.
5. Refit the grease filters.
Fig.2
Cleaning the hood
Warning! Failure to remove oil/grease (at least
once a month) could lead to fire.
Use a soft cloth with a neutral detergent. Never use abrasive
substances or alcohol.
Before using the hood
Please read these instructions carefully and keep them for
future reference, in order to ensure best use of your hood.
Packaging materials (plastic bags, polystyrene, etc.) can be
dangerous for children and should be kept well out of their
reach.
Make sure the hood has not been damaged during transport.
Installation and electrical connections must be carried out by
a qualified technician in compliance with the current local
regulations.
Replacing bulbs
1. Disconnect the electrical power supply.
2. Remove the grease filters (Fig. 1 - a, b).
3. Remove the burnt-out bulb.
Replace using 40W max E14 bulbs only.
4. Refit the grease filters.
Halogen lamps:
Use a small screwdriver or other
suitable tool to prise off the cover. Refit
the cover.
5. Use only max 40 W E14 bulbs or max 20 W halogen
bulbs (depending on the
model), taking care not to
touch them with your hands.
5019 618 33062/A
D
GB
F
I
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
1. Packing
Packing materials are 100% recyclable and are marked with
the recycling symbol .Comply with the local regulations for
disposal. The packing materials (plastic bags, polystyrene,
etc.) are a potential source of danger and must be kept out of
the reach of children.
2. Product
This appliance is marked in compliance with European
Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By ensuring that this appliance is correctly scrapped, the user
can help prevent potentially harmful consequences for the
environment and the health of people.
The symbol on the product or the accompanying
documentation indicates that this product should not be treated
as domestic waste but must be taken to a suitable collection
centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in compliance with local
regulations on waste disposal.
For further information on the treatment, recovery and
recycling of this product, contact the competent local office,
the household waste collection service or the shop where
you purchased the appliance.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
SAFETY
WARNING: To reduce the risk of accidents, electric
shock, injury or damage, when using the hood comply with
the basic precautions, including the following.
1. Always disconnect the hood from the power supply
before carrying out any installation or maintenance
operation on the appliance.
2. Installation must be carried out by a specialised
technician, in compliance with the manufacturer’s
instructions and local safety regulations.
3. Earthing of the appliance is compulsory. (Not possible for
Class II hoods).
4. Never use multisockets and extension leads.
5. The electrical components must no longer be accessible
to the user after installation.
6. Do not touch the hood with wet parts of the body or use
it when barefoot.
7. Do not pull the appliance power cable to unplug it.
8. After-sales service – do not repair or replace any part of
the hood unless specifically indicated in the manual. All
other maintenance services must be carried out by a
specialised technician.
9. When drilling the wall, make sure not to damage the
electrical connections and/or pipes.
10. The ventilation ducts must always discharge to the
outside.
11. The Manufacturer declines any liability for improper use
or incorrect setting of the controls.
12. The appliance is not intended for use by children or
persons with limited physical, sensory or mental abilities
or without experience and knowledge of it, unless they
are under the supervision of or instructed in its use by a
person responsible for their safety.
13. Keep children away.
14. To reduce the risk of fire, only use a metal inlet duct.
15. Children must be supervised so that they do not play
with the appliance.
16. The product must be disposed of in compliance with
local regulations on waste disposal.
17. For further information on the treatment, recovery and
recycling of this product, contact the competent local
office, the household waste collection service or the shop
where you purchased the appliance.
18. Regular cleaning and maintenance is essential for correct
hood operation and good performance. Frequently clean
all encrustations from dirty surfaces to prevent the
accumulation of grease. Regularly clean or replace filters.
19. Do not “flambé” food under the hood. Naked flames
could cause a fire.
20. The room must have adequate ventilation when the hood
is used at the same time as appliances operating on gas or
other fuels.
21. The discharge air must not be eliminated in a duct used
to remove fumes produced by appliances operating on
gas or other fuels, but must have a separate outlet. All the
national regulations on air discharge envisaged by art.
7.12.1 of CEI EN 60335-2-31 must be observed.
22. If the hood is used together with other appliances
operating on gas or other fuels, the negative pressure in
the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). Therefore,
make sure the room is adequately ventilated.
23. Do not leave pans unattended when frying, since the
cooking oil could catch fire.
24. Make sure the lamps are cold before touching them.
25. The hood is not a shelf, therefore do not overload or
place objects on it.
26. Do not use or leave the hood without its lamps correctly
installed - risk of electric shock.
27. Wear work gloves for all installation and maintenance
operations.
28. The product is not suitable for outdoor use.
29. The air sucked by the hood must not be eliminated
through the same flue of the heating system or other
appliances using gas or other fuels.
5019 618 33062/A
D
GB
F
I
Electrical connection
The mains voltage must match that given on the rating plate
located inside the hood. If provided with a plug, connect the
hood to a socket complying with the current regulations and
located in an accessible area. If it does not have a plug (direct
connection to the power supply) or if the plug is not in an
accessible place, fit a suitable double-pole switch that ensures
complete disconnection from the power supply in category III
overvoltage conditions, complying with the installation rules.
WARNING: Before reconnecting the hood circuit to the
power supply and checking correct operation, always make
sure the power cable is correctly fitted and that it was NOT
crushed in its housing during installation. Make sure to have
this operation carried out by a specialised technician.
Cleaning the hood
WARNING: Failure to remove oil/grease (at least once a
month) could result in fire.
Use a soft cloth with a neutral detergent. Never use abrasive
substances or alcohol.
Before using the hood
Please read these instructions carefully and keep them for
future reference, in order to ensure best use of your hood.
The packing materials (plastic bags, polystyrene, etc.) are a
potential source of danger and must be kept out of the reach
of children.
Make sure the hood has not been damaged during transport.
AFTER-SALES SERVICE
Before calling the After-Sales Service
1. Check to see if you can fix the problem yourself
(see “Troubleshooting Guide”).
2. Switch the appliance off and then on again to check if the
problem has been eliminated.
3. If the problem persists, contact the After-Sales Service.
Specify:
• the type of fault,
• the product model given on the dataplate inside the
hood, visible on removing the grease filters,
• your full address,
• your telephone number and area code,
• the Service code (the number under the word SERVICE
on the dataplate inside the hood, behind the grease
filter).
If any repairs are necessary, contact an authorised Service
Centre (to ensure the use of original spare parts and correct
repair).
Failure to comply with these instructions can compromise
the safety and quality of the product.
Declaration of conformity
This product has been designed, manufactured and put on
the market in conformity with:
- safety objectives of the “Low Voltage” Directive
2006/95/EC (which replaces 73/23/EEC as amended)
- protection requirements of “EMC” Directive 89/336/EEC
amended by Directive 93/68/EEC.
Troubleshooting guide
If the hood does not work:
• Is the plug properly inserted in the power socket?
• Is there a power failure?
If the hood is not extracting enough:
• Is the right speed selected?
• Do the filters need cleaning or replacing?
• Are the air outlets blocked?
If the lamp does not work:
• Does the lamp need replacing?
• Is the lamp correctly fitted?
5019 618 33062/A
D
GB
F
I
F
INSTALLATION EN MODE ASPIRATION OU RECYCLAGE
La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte
ne doit pas être inférieure à 50 cm pour les cuisinières électriques et à 65 cm pour les cuisinières à gaz ou mixtes. Si les
instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Le
conduit d'évacuation et les colliers ne sont pas fournis. Il est conseillé de consulter un technicien qualifié pour procéder au
montage.
1. Tracez sur le mur une ligne médiane au plan de cuisson jusqu'au plafond (1)
2. En tenant compte des distances indiquées par rapport au plan de cuisson, tracez au crayon la distance par rapport au plan de cuisson et
positionnez le gabarit au mur sur le marquage (2)
3. Au moyen du gabarit fourni, marquez les trous, puis percez et introduisez les chevilles murales (3). Vissez partiellement les 2 vis dans les
trous supérieurs (4) et accrochez la hotte
4. Retirez les filtres à graisses (5)
5. Marquez les trous de fixation inférieurs (6)
6. Ôtez la hotte, percez et introduisez les chevilles (7)
7. Accrochez la hotte, serrez les deux vis inférieures (8) et supérieures (9).
8. Fixez le support de cheminée au mur, le plus près possible du plafond : percez et introduisez 2 chevilles murales (10), postionnez le
support (11) et fixez-le avec 2 vis (12).
Version évacuation : les vapeurs sont aspirées et rejetées à l'extérieur. Procédez comme suit :
Installez sur le trou d'évacuation de la hotte la bague de raccord fournie avec l'appareil, munie du clapet anti-retour (X), en exerçant une légère
pression. Aucune vis n'est nécessaire pour la fixation. Installez ensuite sur la bague de raccord l'adaptateur pour le conduit d'évacuation (Y), en
exerçant une légère pression. Installez un conduit d'évacuation suffisamment long pour arriver à l'extérieur (13A). La fixation du conduit sur
l'adaptateur ne doit pas gêner l'ouverture et la fermeture de la vanne électrique. Attention ! Si la hotte est dotée d'un filtre à charbon, retirezle. L'air d'évacuation ne doit pas être acheminé à travers un conduit utilisé pour évacuer les fumées produites par des appareils à combustion à
gaz ou autres combustibles, mais doit posséder une sortie indépendante. Toutes les réglementations relatives à l'évacuation de l'air en vigueur
sur le territoire national, doivent être respectées.
Version Filtrante : l'air est filtré en passant à travers un filtre à charbon puis recyclé dans l'air ambiant. Dans ce cas, appliquer le déflecteur
approprié (13F) à la cheminée inférieure, en le fixant à l'aide de 4 vis. Attention ! Si la hotte n'est pas dotée du filtre au charbon, commandez-le
et montez-le avant d'utiliser cette dernière.
Raccordez la hotte au réseau électrique (14) et fixez la cheminée télescopique au support à l'aide de 2 vis (15A), puis faites glisser la partie
inférieure jusqu'au logement approprié situé en haut de la hotte ; fixez-le à l'aide de 2 vis (15B).
Préparation du cadre : ôtez le film de protection (A) du cadre et appliquer la bande de protection sur son bord inférieur, ainsi qu'il est
spécifié dans le détail B.
Application du cadre : appliquez les trois brides (16), vissez partiellement les 6 vis (2 par bride), pliez et positionnez le cadre entre la hotte et
les brides (17) de manière à ce que la face munie de la bande de protection soit tournée vers le bord de la hotte. Fixez définitivement le cadre
en rapprochant le plus possible les brides du bord de la hotte.
Le plan d'appui supérieur de la hotte peut
soutenir jusqu'à 10 kg maximum.
5019 618 33062/A
D
GB
F
I
1.
2.
3.
4.
5.
LE BANDEAU DE COMMANDES
Bandeau de commandes
Filtres à graisses
Poignée du filtre à graisses
Éclairage du plan de cuisson (selon le modèle)
Cheminée télescopique
Interrupteur d'éclairage.
La touche éclairage est dotée de 2 positions
(lumières éteintes - lumières allumées).
Pour allumer les lumières : déplacez la touche vers la
droite.
Touche de sélection de la puissance d'aspiration.
Cette touche est dotée de plusieurs positions pour le
contrôle des puissances d'aspiration en fonction de la
quantité de fumée et de vapeur que la hotte doit aspirer.
Pour augmenter la puissance d'aspiration : déplacez la
touche vers la droite.
Fig. 1
Comment laver le filtre à graisses
Lavez les filtres à graisses une fois par mois.
1. Débranchez la hotte.
2. Retirez les filtres à graisses - Fig. 1 :
a - tirez les poignées en arrière
b - puis vers le bas.
3. Après avoir lavé les filtres à graisses, procédez dans l'ordre
inverse pour le remontage en vérifiant que les filtres
recouvrent toute la surface d'aspiration.
Comment monter ou remplacer le filtre au
charbon :
Le filtre au charbon doit être remplacé tous les 6 mois.
1. Débranchez la hotte.
2. Retirez les filtres à graisses (Fig. 1 -a, b).
3. Monter les filtres de façon à ce qu'ils recouvrent le moteur
: contrôlez que les chevilles R présentes sur le support de
ventilation se trouvent en face des fentes S, puis tournez
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au blocage.
4. Pour le démontage, procédez dans l'ordre inverse.
5. Remontez les filtres à graisses.
Comment remplacer les ampoules
1. Débranchez la hotte.
2. Retirez les filtres à graisses (Fig. 1 -a, b).
3. Retirez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules de 40 W maximum
(E14).
4. Remontez les filtres à graisses.
Lampes halogènes :
Utilisez un petit tournevis plat ou tout
autre outil permettant de faire levier,
sans endommager les parties.
Refermez (fixation par clippage).
5. Utilisez exclusivement des
ampoules de 40 W max - E14 ou
des ampoules halogènes (en
fonction du modèle) de 20 W
max. en prenant soin de ne pas
les toucher avec les mains.
Fig. 2
Nettoyage de la hotte
Attention ! Ne pas éliminer les huiles/graisses (au moins
une fois par mois) pourrait être source d''incendie.
Utilisez un chiffon doux avec un détergent neutre. N'utilisez
jamais de substances abrasives ni d'alcool.
Avant d'utiliser l'appareil
Pour utiliser au mieux votre hotte, nous vous invitons à lire
attentivement le mode d'emploi. Conservez cette notice, elle
pourra vous être utile.
Ne laissez pas les éléments d'emballage (sachets en plastique,
morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils
représentent une source potentielle de danger.
Vérifiez que la hotte n'a subi aucun dommage pendant le
transport. L'installation et les raccordements électriques
doivent être effectués par un technicien qualifié, selon les
normes locales en vigueur.
5019 618 33062/A
D
GB
F
I
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
1. Emballage
Les matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent le
symbole du recyclage . Pour la mise au rebut de l’appareil,
conformez-vous aux réglementations locales en vigueur. Ne
laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique,
morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils
représentent une source potentielle de danger.
2. Appareil
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant à la mise au rebut correcte de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui
l’accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas être
traité comme un déchet ménager, et qu’il doit, par conséquent,
être remis à un centre de collecte chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à
l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’utilisation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre commune, à la
déchetterie locale ou directement au magasin où vous avez
acheté l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’accident,
de choc électrique, de blessures corporelles ou de dégâts
matériels lors de l’utilisation de la hotte, nous vous invitons à
observer scrupuleusement les précautions de base, de même
que les recommandations énoncées ci-après.
1. Veillez à toujours débrancher l’appareil avant de procéder à
toute opération de nettoyage ou d’entretien.
2. L’installation doit être réalisée par un technicien spécialisé,
conformément aux instructions du fabricant et dans le
respect des normes de sécurité en vigueur dans le pays
d’installation.
3. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire. (Cette
opération n’est pas possible pour les hottes de classe II).
4. N’utilisez en aucun cas de prises multiples ou de rallonges.
5. Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne devra plus
pouvoir accéder aux composants électriques.
6. Évitez de toucher la hotte avec les mains mouillées et ne
l’utilisez pas lorsque vous êtes pieds nus.
7. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil de la prise secteur.
8. Service Après-vente – Pour toute réparation ou tout
remplacement de pièces, utiliser uniquement celles qui sont
spécifiées dans le manuel. Toutes les autres opérations
d’entretien sont du ressort exclusif d’un technicien
spécialisé.
9. Au moment de percer la paroi, veillez à ne pas endommager
les branchements électriques et/ou les conduits.
10. Les conduits d’évacuation doivent toujours acheminer les
vapeurs/fumées vers l’extérieur.
11. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d’une utilisation impropre ou d’un
réglage erroné des commandes.
12. Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs
capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur
inexpérience ou de leur méconnaissance, ne sont pas en
mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent se
servir de l’appareil uniquement sous la surveillance ou en se
conformant aux instructions d’une personne responsable.
13. Veillez à maintenir les enfants hors de portée de l’appareil.
14. Afin de réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement un
conduit d’aspiration en métal.
15. Contrôlez que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
16. Lors de la mise au rebut de l’appareil, veuillez vous
conformer aux réglementations locales en vigueur en
matière d’élimination des déchets.
17. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement,
de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez
vous adresser au bureau compétent de votre commune, à
votre déchetterie locale ou directement à votre revendeur.
18. Un entretien et un nettoyage réguliers sont une garantie de
bon fonctionnement et de bon rendement de la hotte.
Nettoyez régulièrement tous les dépôts présents sur les
surfaces sales pour éviter que les graisses ne s’accumulent.
Enlevez et nettoyez ou remplacez fréquemment le filtre.
19. Aucun aliment ne doit être flambé sous la hotte. Les flammes
pourraient être source d’incendie.
20. La pièce doit être dotée d’une ventilation suffisante lorsque
la hotte est utilisée simultanément à d’autres appareils
fonctionnant au gaz ou à l’électricité.
21. L’air d’évacuation ne doit pas être acheminé à travers un
conduit utilisé pour évacuer les fumées produites par des
appareils à combustion à gaz ou autres combustibles, mais
doit posséder une sortie indépendante. Toutes les
réglementations relatives à l’évacuation de l’air comme
stipulé dans l’art. 7.12.1 de la norme CEI EN 60335-2-31, en
vigueur sur le territoire national, doivent être respectées.
22. Si la hotte est utilisée en même temps que des appareils
alimentés au gaz ou autres combustibles, la dépression dans
la pièce ne doit pas dépasser 4Pa (4 x 10-5 bar). Pour cette
raison, veillez à vous assurer que la pièce est correctement
ventilée.
23. À l’occasion des fritures, ne laissez pas la poêle sans
surveillance, car l’huile bouillante pourrait prendre feu.
24. Assurez-vous que les ampoules sont froides avant de les
toucher.
25. La hotte n’est pas un plan d’appui ; par conséquent, évitez de
déposer des objets et de la surcharger.
26. N’utilisez pas ou ne laissez pas la hotte sans ampoules
correctement montées, afin d’éviter les risques de choc
électrique.
27. Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute
opération d’installation et d’entretien.
28. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
extérieur.
29. L’air aspiré par la hotte ne doit pas être évacué dans un
conduit qui sert à l’évacuation des fumées des appareils de
chauffage ou des appareils alimentés au gaz ou autres
combustibles.
5019 618 33062/A
D
GB
F
I
Branchement électrique
La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur
l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Si
la hotte est pourvue de fiche, branchez-la à une prise conforme
aux normes en vigueur située dans un endroit accessible. Si elle
est dépourvue de fiche (branchement direct au secteur) ou si la
fiche ne se trouve pas dans un endroit accessible, appliquez un
interrupteur bipolaire conforme aux normes assurant la
débranchement total du réseau dans les conditions de la
catégorie de surtension III, selon les règles d’installation.
AVERTISSEMENT : Avant de reconnecter le circuit de la
hotte à l’alimentation de réseau et d’en vérifier le
fonctionnement, contrôlez toujours que le câble de réseau a été
monté correctement et n’a pas été écrasé dans le logement de la
hotte lors de la phase d’installation. Il est conseillé de confier
cette opération à un technicien spécialisé.
Nettoyage de la hotte
AVERTISSEMENT : Si vous omettez d’éliminer les huiles/
graisses (au moins une fois par mois), cela peut être source
d’incendie.
Utilisez un chiffon doux avec un détergent neutre. N’utilisez
jamais de substances abrasives ni d’alcool.
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant d’appeler le Service Après-vente
1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminer le problème par
vous-même (voir “Diagnostic des pannes”).
2. Arrêtez la hotte quelques minutes, puis faites-la redémarrer
pour vérifier si le problème a été éliminé.
3. Si le résultat est négatif, contactez le Service Après-vente.
Communiquez :
• le type de panne,
• le modèle de l’appareil qui se trouve sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de la hotte, visible après avoir
enlevé les filtres à graisses,
• votre adresse complète,
• votre numéro de téléphone et votre indicatif,
• le numéro de Service (numéro qui se trouve sous le mot
SERVICE, sur la plaque signalétique placée à l’intérieur de la
hotte, derrière le filtre à graisses).
Pour les réparations, adressez-vous à un centre de service aprèsvente agréé (garantie d’utilisation de pièces détachées originales
et d’une réparation correcte).
La non-observation de ces instructions peut compromettre la
sécurité et la qualité de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil
Pour utiliser au mieux votre hotte, nous vous invitons à lire
attentivement le mode d’emploi. Conservez cette notice, elle
pourra vous être utile.
Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique,
morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils
représentent une source potentielle de danger.
Vérifiez que la hotte n’a subi aucun dommage pendant le
transport.
Déclaration de conformité
Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en
conformité avec :
- les normes de sécurité de la directive “Basse Tension“
2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et
modifications ultérieures)
- les qualités de protection requises par la Directive “CEM”
89/336/CEE modifiée par la Directive 93/68/CEE.
Diagnostic des pannes
La hotte ne fonctionne pas :
• La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant ?
• Y a-t-il une panne de courant ?
Si la hotte n’aspire pas suffisamment :
• Avez-vous choisi la bonne vitesse ?
• Les filtres doivent-ils être lavés ou remplacés ?
• Les sorties d’air ne sont-elles pas obstruées ?
L’ampoule ne s’allume pas :
• L’ampoule ne doit-elle pas être remplacée ?
• L’ampoule a-t-elle été montée correctement ?
5019 618 33062/A
D
GB
F
I
I
INSTALLAZIONE ASPIRANTE O FILTRANTE
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina
deve essere non inferiore a 50 cm in caso di cucine elettriche e di 65 cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di
installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto. Il tubo di scarico e le
fascette non sono fornite. Si consiglia di consultare un tecnico qualificato per l’installazione.
1. Marcare sul muro una linea di mezzeria dal piano di cottura al soffitto (1)
2. Tenendo conto delle distanze dal piano di cottura sopra menzionate segnare con una matita la distanza dal piano di cottura e posizionare la
dima al muro sul segno (2)
3. Con la dima fornita segnare i fori, forare e inserire i tasselli per parete (3),avvitare parzialmente 2 viti nei fori superiori (4) e agganciare la
cappa
4. Togliere i filtri antigrasso (5)
5. Segnare i fori di fissaggio inferiori (6)
6. Togliere la cappa, forare e inserire i tasselli (7)
7. Agganciare la cappa, fissare le viti inferiori (8) e superiori (9).
8. Fissare il supporto camino alla parete il più possibile vicino al soffitto: forare e inserire 2 tasselli per parete (10), posizionare il supporto
(11) e fissarlo con 2 viti (12).
Versione aspirante: i vapori vengono aspirati e inviati all’esterno. Procedere come segue:
installare sul foro di scarico della cappa l’anello di connessione con valvola non ritorno fumi fornito a corredo (X) esercitando una leggera
pressione. Non sono necessarie viti per il fissaggio. Installare quindi sull’anello di connessione l’adattatore per il tubo di scarico (Y) esercitando
una leggera pressione. Installare un tubo di scarico sufficientemente lungo per raggiungere l’esterno (13A). Il fissaggio del tubo con l’adattatore
deve essere eseguito in maniera che non comprometta l’apertura e chiusura della valvola elettrica . Attenzione: se la cappa è provvista di filtro
carbone montato, questo deve essere tolto. L’aria di scarico non deve essere scaricata in un condotto utilizzato per evacuare i fumi prodotti da
apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili, ma deve avere l’uscita indipendente. Devono essere rispettate tutte le normative
nazionali relative allo scarico dell’aria.
Versione filtrante: L’aria viene filtrata passando attraverso un filtro carbone e riciclata nell’ambiente circostante. In questo caso applicare
l’apposito deflettore (13F) al camino inferiore, fissandolo con 4 viti. Attenzione: se la cappa non è provvista di filtro carbone, questo deve
essere ordinato e montato prima dell’uso.
Collegare la cappa alla rete elettrica (14) e fissare il camino telescopico al supporto con 2 viti (15A) e far scivolare la parte inferiore sino
all’apposita sede sul lato superiore della cappa e fissarlo con 2 viti (15B).
Preparazione della cornice: togliere il film protettivo (A) dalla cornice e applicare la striscia protettiva al bordo inferiore della cornice stessa,
come specificato nel particolare B.
Applicazione della cornice: applicare le tre staffe (16), avvitare parzialmente le 6 viti (2 per staffa), flettere e posizionare la cornice tra la
cappa e le staffe (17) in modo che il lato con la striscia protettiva sia rivolto verso il bordo della cappa. Fissare definitivamente la cornice
avvicinando il più possibile le staffe al bordo della cappa.
Il piano di appoggio superiore della cappa può
sostenere un peso massimo di 10 Kg.
5019 618 33062/A
D
GB
F
I
1.
2.
3.
4.
5.
IL PANNELLO COMANDI
Pannello comandi
Filtri antigrasso
Maniglie dei filtri antigrasso
Illuminazione piano di cottura (secondo il modello)
Camino telescopico
Tasto Luce.
Il tasto luce ha 2 posizioni
(luci spente - luci accese).
Per accendere le luci: spostare il tasto verso destra.
Tasto selezione potenze di aspirazione.
Questo tasto ha più posizioni per il controllo delle
potenze di aspirazione in base alla quantità di fumi è vapori
che la cappa deve aspirare.
Per aumentare la potenza di aspirazione: spostare il tasto
verso destra.
Fig. 1
Per lavare il filtro antigrasso
Lavare il filtro antigrasso una volta al mese.
1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2. Togliere i filtri antigrasso - Fig. 1:
a - tirare le maniglie verso il retro
b - poi verso il basso.
3. Dopo aver lavato il filtro antigrasso procedere nel senso
inverso per il montaggio assicurandosi che esso copra
l'intera superficie di aspirazione.
Per montare o sostituire il filtro al carbone:
Il filtro al carbone deve essere sostituito ogni 6 mesi.
1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2. Togliere i filtri antigrasso (Fig. 1 - a, b).
3. Montare i filtri a copertura del motore: controllare che i
perni R sul convogliatore corrispondano con le asole S,
girare infine in senso orario fino al bloccaggio.
4. Per lo smontaggio procedere in senso inverso.
5. Rimettere i filtri antigrasso.
Fig. 2
Pulizia della cappa
Attenzione! La mancata rimozione di oli/grassi (almeno
1 volta al mese) potrebbe essere causa d’incendio.
Usare un panno morbido con un detersivo neutro. Non
utilizzare mai sostanze abrasive ne alcool.
Prima di usare la cappa
Per utilizzare al meglio la vostra cappa, vi invitiamo a leggere
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle in caso di
necessità.
Conservare il materiale di imballo (sacchetti di plastica, pezzi
di polistirolo, etc.) fuori dalla portata dei bambini, in quanto
potenziale fonte di pericolo.
Verificare che la cappa non abbia subito danni durante il
trasporto. L’installazione ed i collegamenti elettrici devono
essere effettuati da un tecnico qualificato secondo le norme
locali in vigore.
Sostituzione delle lampadine
1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2. Togliere i filtri antigrasso (Fig. 1 - a, b).
3. Rimuovere la lampada da sostituire.
Usare solo lampade da 40 W max (E14).
4. Rimettere i filtri antigrasso.
Lampade alogene:
Utilizzare un piccolo cacciavite a taglio
o altro utensile idoneo per fare leva.
Richiudere con fissaggio a scatto.
5. Usare solo lampade da 40 W
max - E14 oppure lampadine
alogene (a secondo del
modello) da 20 W max avendo
cura di non toccarle con le
mani.
5019 618 33062/A
D
GB
F
I
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA
DELL’AMBIENTE
1. Imballo
Il materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato
dal simbolo del riciclaggio .Per lo smaltimento seguire le
normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica,
parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata
dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo.
2. Prodotto
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva
Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo
corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto, o sulla documentazione di
accompagnamento, indica che questo prodotto non deve essere
trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato
presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei
rifiuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il
prodotto è stato acquistato.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti, scosse
elettriche, lesioni a persone o danni quando si usa la cappa,
seguire le precauzioni di base, compresi le seguenti.
1. La cappa deve essere scollegata dalla rete elettrica prima di
effettuare qualunque intervento d’installazione e
manutenzione sull’apparecchio.
2. L’installazione deve essere effettuata da un tecnico
specializzato, in conformità alle istruzioni del fabbricante e
nel rispetto delle norme locali vigenti in materia di sicurezza.
3. La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria. (Non è
possibile per le cappe in Classe II).
4. Non utilizzare in alcun caso prese multiple o prolunghe.
5. Una volta terminata l’installazione, i componenti elettrici non
dovranno più essere accessibili dall’utilizzatore.
6. Non toccare la cappa con parti del corpo umide o utilizzarlo
a piedi nudi.
7. Non tirare il cavo di alimentazione dell’apparecchio per
staccarlo dalla presa di corrente.
8. Servizio di assistenza alla clientela utente – non riparare o
sostituire qualsiasi parte della cappa se non specificamente
raccomandato nel manuale. Tutti gli altri servizi di
manutenzione devono essere eseguiti da un tecnico
specializzato.
9. Quando si fora la parete, fare attenzione a non danneggiare i
collegamenti elettrici e/o tubature.
10. I canali per la ventilazione devono essere sempre scaricati
all’aperto.
11. Il fabbricante declina ogni responsabilità per usi non
appropriati o per errate impostazioni dei comandi.
12. L’utilizzo dell’apparecchio non è consentito alle persone
(inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, a
meno che non abbiano avuto istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio da parte di persone responsabili della loro
sicurezza.
13. I bambini devono essere mantenuti a distanza.
14. Per ridurre i rischi di incendio, utilizzare solo un condotto di
aspirazione in metallo.
15. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non
giochino con l’apparecchio.
16. Dismettere il prodotto seguendo le normative locali per lo
smaltimento dei rifiuti.
17. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio
locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio
presso il quale il prodotto è stato acquistato.
18. Una manutenzione e pulizia costante garantiscono il buon
funzionamento e le buone prestazioni della cappa. Pulire
spesso tutte le incrostazioni dalle superfici sporche per
evitare l’accumulo di grassi. Togliere e pulire o cambiare il
filtro con frequenza.
19. Non cucinare cibo alla fiamma (“flambé”) sotto la cappa.
L’uso di una fiamma libera potrebbe causare un incendio.
20. Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la
cappa viene utilizzata contemporaneamente ad altri
apparecchi che impiegano gas ed altri combustibili.
21. L’aria di scarico non deve essere scaricata in un condotto
utilizzato per evacuare i fumi prodotti da apparecchi a
combustione di gas o di altri combustibili, ma deve avere
l’uscita indipendente. Devono essere rispettate tutte le
normative nazionali relative allo scarico dell’aria previsto
dall’art. 7.12.1 della CEI EN 60335-2-31.
22. Se la cappa è utilizzata insieme ad altri apparecchi che
impiegano gas o altri combustibili, la pressione negativa del
locale non deve essere superiore a 4 Pa (4 x 10-5 bar).
Per questo motivo, assicuratevi che il locale sia
adeguatamente arieggiato.
23. Non lasciate la padella incustodita quando friggete dei cibi, in
quanto l’olio di cottura potrebbe infiammarsi.
24. Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde.
25. La cappa non è un piano di appoggio, perciò non disporre
oggetti ne sovraccaricare la cappa.
26. Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade
correttamente montate per possibile rischio di scossa
elettrica.
27. Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione
utilizzare guanti da lavoro.
28. Il prodotto non è idoneo all’utilizzo in esterno.
29. L’aria aspirata dalla cappa non deve essere eliminata
attraverso la canna fumaria del riscaldamento o di apparecchi
che impiegano gas o altri combustibili.
5019 618 33062/A
D
GB
F
I
Collegamento elettrico
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata
sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa.
Se provvista di spina collegare la cappa ad una presa conforme
alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvista di spina
(collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona
accessibile applicare un interruttore bipolare a norma che
assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni
della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di
installazione.
AVVERTENZA: prima di ricollegare il circuito della cappa
all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto
funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato
montato correttamente e NON sia rimasto schiacciato
nell’alloggiamento della stessa in fase di installazione. Si
raccomanda di far eseguire l’operazione da un tecnico
specializzato.
Pulizia della cappa
AVVERTENZA: La mancata rimozione di oli/grassi (almeno
1 volta al mese) potrebbe essere causa d’incendio.
Usare un panno morbido con un detersivo neutro. Non utilizzare
mai sostanze abrasive ne alcool.
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
Prima di contattare il Servizio Assistenza
1. Verificare se non è possibile eliminare da soli gli
inconvenienti (vedere “Guida ricerca guasti”).
2. Spegnere e riavviare l’apparecchio per accertarsi che
l’inconveniente sia stato ovviato.
3. Se il risultato è negativo, contattare il Servizio Assistenza.
Comunicare:
• il tipo di guasto,
• il modello del prodotto rilevabile sulla targhetta matricola
posizionata all’interno della cappa visibile una volta tolti i filtri
antigrasso,
• il vostro indirizzo completo,
• il vostro numero e prefisso telefonico,
• il numero Service (la cifra che si trova sotto la parola
SERVICE, sulla targhetta matricola posta all’interno della
cappa dietro il filtro antigrasso).
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un
Centro di Assistenza Tecnica autorizzato (a garanzia dell’utilizzo
di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione).
La mancata osservanza di queste istruzioni può compromettere
la sicurezza e la qualità del prodotto.
Prima di usare la cappa
Per utilizzare al meglio la vostra cappa, vi invitiamo a leggere
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle in caso di
necessità.
Conservare il materiale di imballo (sacchetti di plastica, pezzi di
polistirolo, etc.) fuori dalla portata dei bambini, in quanto
potenziale fonte di pericolo.
Verificare che la cappa non abbia subito danni durante il
trasporto.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è stato concepito, costruito ed immesso sul
mercato in conformità ai seguenti:
- obiettivi di sicurezza della Direttiva “Bassa Tensione”
2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/CEE e successivi
emendamenti)
- requisiti di protezione della Direttiva “EMC” 89/336/CEE
modificata dalla successiva direttiva 93/68/CEE.
Guida ricerca guasti
Se la cappa non funziona:
• La spina è inserita bene nella presa di corrente?
• C’è un’interruzione di corrente?
Se la cappa non aspira a sufficienza:
• Avete scelto la velocità giusta?
• Bisogna pulire o sostituire i filtri?
• Le uscite dell’aria sono ostruite?
Se la lampadina non funziona:
• Bisogna sostituire la lampadina?
• La lampadina è stata montata correttamente?
5019 618 33062/A
D
GB
F
I
Download PDF

advertising