D-LP 15/ DS-TS 22

D-LP 15/ DS-TS 22
D-LP 15/
DS-TS 22
Mode d’emploi
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
fr
D-LP15/DS-TS22
Groupe hydraulique D-LP15
Télécommande D-RC 22
Pied de crémaillère DS-RF
Crémaillère D-R 200 L (de 2 m de long)
Butée d’extrémité DS-ES-L
Tête de scie DS-TS 22
Lame de scie DS-B
Carter de lame de scie DS-BG
Flexibles hydrauliques D-PH 58-10 5/8″
Flexibles de distribution et commande
hydrauliques D-FH 4/14-10 1/4″
Tuyau d’arrivée d’eau
2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
Sommaire
1. Avertissements d’ordre général
2. Consignes de sécurité d’ordre général
3. Système modulaire de sciage hydraulique D-LP15 / DS-TS 22
4. Description générale et caractéristiques techniques de l’équipement D-LP15 / DS-TS 22
5. Vitesses des lames de scie, sélection/changement de vitesse, règles générales,
consignes pour le sciage et lames de scie
6. Préparatifs sur le lieu de travail et préparation du système scie murale
7. Installation du système de sciage pour différentes applications
8. Groupe hydraulique D-LP 15, mise en marche, utilisation et entretien
9. Points à contrôler, utilisation et commande du système de sciage hydraulique
10. Démontage et détection des défauts sur les chantiers
11. Nettoyage, maintenance et entretien
12. Garantie constructeur des appareils
13. Déclaration de conformité CE (original)
4
5
11
12
13
14
15
22
23
25
27
29
30
3
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
1. Avertissements d’ordre général
1.1
Termes signalant un danger
Avant de mettre en marche le système, lire absolument son mode d’emploi.
Le présent mode d’emploi doit toujours accompagner la scie à câble.
Ne prêter ou céder le Système Scie à câble à quelqu’un d’autre qu’en lui fournissant aussi le mode
d’emploi.
1.2 Explications des pictogrammes et remarques:
Symboles d'avertissement
Avertissement:
danger général!
Avertissement:
tension électrique
dangereuse!
Avertissement du
risque de se blesser
aux mains!
Avertissement du
risque de coupure
Porter des gants
de protection
Porter des chaussures de protection
Symboles d'obligation
DANGER
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
ATTENTION
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels.
Porter des lunettes
de protection
Porter un casque
de protection
Porter un masque
respiratoire
Porter un casque
antibruit
Symboles
REMARQUE
Pour des conseils d'utilisation et autres informations
utiles.
Lire le mode d'em- Scier uniquement Toujours monter les
ploi avant
avec le carter de la 2 butées d’extrémité
toute utilisation
lame de scie monté! sur la crémaillère!
A
V
Ampère
Volt
Hz
Courant alternatif
Hertz
no 쏗 mm /min
rpm
Vitesse
nominale à vide
Tours par minute
4
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
Diamètre
Millimètre
Tours par minute
2. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
Consignes générales de sécurité
Utilisation de l’équipement conforme aux directives
Mesures de sécurité électrique
Consignes de sécurité pour le transport
Mise en place du périmètre de sécurité
Préparatifs de travail
Mesures de sécurité pour fixer, monter et faire fonctionner
la scie murale
Calage des éléments de structure et recyclage des
boues de sciage
6
7
7
7
8
8
9
10
5
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
2. Consignes de sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité
■ Tous travaux de sciage d’éléments de structure
risquent d’affecter leur stabilité. C’est pourquoi,
avant de commencer à forer ou à scier, il est absolument nécessaire de demander l’autorisation du chef
de chantier.
■ Ne pas oublier que le travail avec le système de
sciage hydraulique D-LP 15/DS-TS 22 comporte toujours un certain risque du fait, soit de l’usure de
l’équipement, soit de détériorations. Avant de l’utiliser, vérifier que la scie murale complète, y compris
les accessoires, est en parfait état et fonctionne bien.
Vérifier notamment les pièces d’usure comme le
caoutchouc de retenue du carter de la lame de scie,
la butée d’extrémité, les vis de fixation de la lame
(notamment celles pour coupes à fleur), etc. Vérifier
si toutes les pièces sont correctement montées et
tenir compte de tous les autres facteurs qui pourraient influer sur le fonctionnement de la scie.
En cas de problèmes, ou de défauts, contactez votre
représentant Hilti ou le S.A.V. Hilti.
■ N’utiliser le système de sciage hydraulique que si
vous avez lu auparavant le mode d’emploi, vous êtes
familiarisé avec toutes les informations qu’il contient
et avez été formé auparavant à l’utilisation de l’équipement en toute sécurité par un spécialiste Hilti. Lire
attentivement et bien observer toutes les mises en
garde et consignes.
■ L’accès de la zone devant, dessous et derrière
laquelle doivent être effectués les travaux de sciage
et, éventuellement de forage, doit être interdit de telle
sorte que personne ne soit blessé ou qu’aucun équipement ne soit abîmé si un bloc de béton venait à
tomber. Si besoin est, étayer les carottes ou les blocs
de béton découpés pour les empêcher de tomber.
■ L’opérateur en charge de la scie à câble doit être
conscient des dangers potentiels et de sa responsabilité en matière de sécurité, aussi bien vis-à-vis de
lui-même que de tierces personnes.
pas utiliser le système là où le groupe hydraulique
risque d’être très mouillé. Le groupe doit fonctionner
sur une surface plane ou horizontale. Caler le groupe
s’il doit être placé dans un endroit dangereux (p. ex.
sur un échafaudage). Les rallonges des câbles électriques et leurs fiches ne doivent pas être en contact
avec de l’eau. Ne pas utiliser la scie à proximité de
liquides et de gaz inflammables. Toujours prévoir une
évacuation suffisante de l’eau!
■ Le présent mode d’emploi doit toujours accompagner le système de sciage hydraulique. Ne prêter ou
céder la scie murale qu’à quelqu’un de bien formé.
■ Si vous n’utilisez pas le système de sciage, le ranger dans un endroit fermé à clé, au sec, hors de portée
des enfants.
■ Ne pas utiliser le système de sciage hydraulique
pour des travaux pour lesquels il n’est pas prévu.
■ Pour que la scie murale fonctionne de manière
fiable et ne tombe pas en panne, elle doit toujours être
nettoyée soigneusement, révisée et entretenue conformément aux directives.
■ Restez toujours vigilant. Observez bien ce que vous
faites et procédez de manière logique. Ne travaillez pas
si vous n’êtes pas concentré sur votre travail.
■ Ne pas laisser traîner d’outils (p. ex. de clés à
fourche). Avant de mettre en marche le bloc-moteur,
vérifier qu’aucun outil n’a été oublié.
■ Tenir l’endroit où vous travaillez toujours bien rangé et veiller qu’il soit bien éclairé. Tout désordre et/ou
éclairage insuffisant augmentent les risques d’accidents.
■ Porter des vêtements de travail bien ajustés, un
casque dur, des lunettes de protection, des gants de
travail, des chaussures de sécurité, un casque antibruit et un filet si vous avez les cheveux longs.
■ En cas de travaux dans des locaux fermés ou mal
aérés et lors de sciages à sec, porter un masque respiratoire de protection.
■ Tenir les enfants et tierces personnes éloignés de
l’endroit où vous travaillez; ne jamais laisser personne
■ Avant de mettre en marche la scie, lire absolument toucher la scie murale.
son mode d’emploi et bien respecter toutes les ■ Le non-respect des mises en garde et des
consignes.
consignes de sécurité risque d’entraîner des bles■ Bien tenir compte des conditions ambiantes. Ne sures mortelles et de graves dégâts matériels!
6
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
2. Consignes de sécurité
■ Avant d’entamer le travail, contrôler la zone de
travail afin de vérifier qu'il n'y a pas de gaines électriques, conduites de gaz ni conduites d'eau, par
exemple à l'aide d'un détecteur de métaux. Toutes
pièces métalliques extérieures de l'appareil peuvent
devenir conductrices, par exemple lorsqu'un câble
électrique est endommagé par inadvertance. Cela peut
entraîner un grave danger d'électrocution.
■ L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des enfants ou des personnes affaiblies sans encadrement.
■ Avertir les enfants et veiller à ce qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
■ Les poussières de matériaux telles que des poussières de peinture au plomb, de certains types de
bois, minéraux et métaux, peuvent être nocives pour
la santé. Le contact ou l'aspiration des poussières
peut provoquer des réactions allergiques et/ou des
maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximité.
Certaines poussières, telles que des poussières de
chêne ou de hêtre, sont considérées comme cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à
des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés
par un personnel spécialisé.
Un dispositif d'aspiration doit être utilisé dans la
mesure du possible. Pour une aspiration optimale
de la poussière, utiliser de préférence l'aspirateur
mobile approprié pour bois et/ou poussières
minérales recommandé par Hilti, qui est spécialement étudié pour cet outil électroportatif.
Veiller à ce que la place de travail soit bien ventilée. Il est recommandé de porter un masque antipoussière de la classe de filtre P2. Respecter les
prescriptions locales en vigueur qui s'appliquent
aux matériaux travaillés.
2.2
Utilisation de l’équipement conforme aux
directives
■ Le système de sciage hydraulique D-LP 15/
DS-TS 22 a été conçu et mis au point pour le sciage
et la découpe de structures en acier, en béton, en
pierre et/ou en maçonnerie dans le bâtiment, les travaux publics et le génie civil. Il permet de scier aussi
bien à l’eau (cas général) qu’à sec. Toute utilisation
du système qui sortirait de ce cadre est considérée
comme non conforme au but prévu et devra être clarifiée au préalable avec le fabricant.
■ Le système de sciage hydraulique ne doit être utilisé que par des spécialistes du sciage du béton,
spécialement formés à cet effet, appelés «opérateurs», qui devront s’être familiarisés avec le présent
mode d’emploi et avoir été formés à son utilisation
en toute sécurité par un spécialiste Hilti.
■ Tenir compte des directives et réglementations
nationales ainsi que des consignes qui figurent dans
le présent mode d’emploi et des consignes de sécurité des accessoires utilisés (lame de scie, matériel de
fixation, etc.).
■ Utiliser uniquement les accessoires recommandés dans le présent mode d’emploi. L’utilisation de
tout autre accessoire risquerait d’entraîner des blessures ou des dégâts matériels. N’utiliser que des
pièces de rechange Hilti d’origine.
■ N’utiliser que des lames de scie agréées pour une
vitesse de coupe de 63 m/s.
2.3 Mesures de sécurité électrique
■ Ne brancher la scie qu’à une source d’alimentation électrique munie d’un fil de terre et d’un disjoncteur différentiel à courant de défaut. Avant de mettre
en marche l’équipement, toujours vérifier qu’ils fonctionnent bien.
■ Vérifier que la tension du secteur est conforme à
celle spécifiée sur la plaquette signalétique de la scie.
■ Eviter tout choc électrique, c.-à-d. tout contact
avec des éléments mis à la terre comme des tuyaux,
des radiateurs ou des éléments du même type.
■ Avant d’utiliser la scie, vérifier chaque fois que
tous les câbles et toutes les fiches sont en parfait
état.
■ Tenir au sec tous les câbles électriques, notamment leurs connexions par fiches. Si vous ne les utilisez pas, bouchez les prises électriques avec les
capuchons fournis.
■ Utilisation de câbles de rallonge: utiliser uniquement des câbles de rallonge électriques homologués
pour l’utilisation prévue avec des conducteurs de
section suffisante. Ne pas travailler avec des câbles
de rallonge s’ils sont enroulés: la scie risquerait
7
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
Sicherheitsbereich
07.02.2005
3m
3m
3m
STOP
STOP
STOP
1m
sinon de perdre de sa puissance et le câble de
s’échauffer. Si des câbles de rallonge sont abîmés,
les remplacer.
■ Avant tous travaux de nettoyage, de révision/d’entretien ou d’interruption prolongée du travail, débrancher le câble d’alimentation électrique.
■ Lorsqu’il est en service, le générateur doit être
mis à la terre.
STOP
∞m
2. Consignes de sécurité
Sicherheitsbereich2
07.02.2005
STOP
STOP
STOP
STOP
∞m
2.4 Consignes de sécurité pour le transport
■ Pour transporter le système de sciage hydraulique, toujours bien le caler pour éviter qu’il ne glisse
pendant le transport.
■ Pour porter des éléments lourds, évitez, de
manière générale, de vous voûter, c.-à-d. gardez toujours le dos bien droit. Attention à garder votre équilibre lorsque vous travaillez sur une échelle ou un
échafaudage.
■ Pour transporter le bloc-moteur et le pupitre de
commande, utiliser les poignées prévues à cet effet.
Toujours bien essuyer les poignées et enlever toutes
traces de graisse.
■ Pour transporter le bloc-moteur et le pupitre de
commande avec une grue ou un pont roulant, il est
nécessaire d’utiliser les œillets prévus à cet effet.
■ Pour les transporter, utiliser uniquement des
grues mobiles ou des ponts roulants de chantiers
standard.
3m
3m
3m
3m
-ATTENTIONSécuriser la zone de travail. S'assurer que ni les
personnes, ni les installations ne peuvent être menacées par la chute ou la projection de pièces durant les
opérations de sciage.
1. Avant d’effectuer tous travaux de sciage, demander
l’autorisation du chef de chantier.
2. Clarifier au préalable si les parties arrondies des
coins peuvent être sciées. Sinon, prévoir et réaliser
des forages dans les coins.
3. Vérifier que le périmètre est bien délimité, que
toutes les mesures de sécurité ont été prises et que
les dangers sont bien signalés.
Lors du montage, du fonctionnement ainsi que la dépose des blocs découpés, s'assurer que personne ne se
trouve sous la zone de sciage. La chute éventuelle de
morceaux d'élément de structure risque d'entraîner de
graves blessures corporelles.
Il est interdit de pénétrer dans le périmètre de sécurité
si l'interrupteur Marche/Arrêt n'est pas sur la position
d'arrêt: (bouton-poussoir coup de poing avec fonction
d'arrêt d'urgence).
2.5 Mise en place du périmètre de sécurité
■ La zone de sciage doit être sécurisée de sorte
qu'aucun opérateur ni tierce personne ne risque
d'être blessé(e) et qu'aucun équipement ne soit abîmé par des débris d'éléments tombants ou projetés
(segments diamantés cassés, gravier, boues de forage, etc.). Prendre également toutes les mesures de
sécurité utiles à l'arrière de la zone de sciage non
visible directement.
■ Lorsque le moteur d'entraînement de la scie est risque.
en marche, ne JAMAIS pénétrer dans le périmètre de
sécurité. Le périmètre de sécurité comprend une
zone circulaire de diamètre de 3 m sur tous les côtés 2.6 Préparatifs de travail
■ Laisser l’endroit où vous travaillez toujours bien
de la coupe à effectuer.
8
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
2. Consignes de sécurité
rangé, p. ex. toujours dérouler complètement les
flexibles et les câbles. Tout désordre sur le lieu de travail risque de provoquer des accidents.
■ Vérifier qu’il n’y a aucune conduite de gaz, d’eau,
d’électricité ou autre dans la zone de sciage. Prendre
toutes mesures de protection utiles et couper provisoirement, si nécessaire, toutes conduites près de la
zone de sciage qui risqueraient d’être abîmées, par la
chute d’éléments p. ex.
■ Veiller que l’eau de refroidissement utilisée soit
bien drainée ou aspirée correctement. Si l’eau est drainée ou projetée tout autour de manière incontrôlée,
elle risque de provoquer des dégâts matériels ou des
accidents. Ne pas oublier que l’eau peut s’écouler dans
des cavités ou interstices intérieurs non visibles, si le
matériau support est creux (brique ou maçonnerie p.
ex.).
■ Bien tenir compte des conditions ambiantes. Ne
pas utiliser le système de sciage hydraulique dans des
zones où il y a risque d’explosion ni à proximité de
matériaux, liquides ou gaz inflammables. Toutes projections d’étincelles ou décharges électrostatiques
peuvent provoquer des incendies ou des explosions.
■ Ne pas couper de matériaux qui, pendant le sciage,
peuvent entraîner le soulèvement de poussières ou
l’apparition de vapeurs toxiques ou explosives.
■ Ne pas couper d’alliages d’aluminium et de magnésium facilement combustibles.
■ Pour fixer les pieds de crémaillère, utiliser uniquement
des vis de qualité ISO 8,8.
■ A chaque bout de la crémaillère, toujours placer une
butée d’extrémité pour éviter que la tête de scie ne sorte
accidentellement d’un côté ou de l’autre de la crémaillère.
■ Pour travailler avec la lame de scie, toujours monter
son carter. De manière générale, NE JAMAIS rester dans
le sens radial de la lame de scie lorsqu’elle tourne et/ou
coupe! Pour les applications spéciales, bien délimiter le
périmètre de sécurité.
■ Pour réaliser des coupes dans les coins avec le carter
de la lame de scie ouvert en partie, toujours effectuer
toutes les opérations du côté fermé ou protégé par le carter de la lame; si besoin est, prendre toutes mesures supplémentaires utiles (recouvrement, planche en bois, panneau de commande).
■ Ne jamais essayer de brancher ou de débrancher des
flexibles hydrauliques sous pression lorsque le groupe
hydraulique fonctionne!
■ Utiliser la plaque de coupe en biais DS-RFP avec circonspection; attention de ne pas vous coincer les doigts!
2.7
Mesures de sécurité pour fixer, monter et faire fonctionner la scie murale
AVERTISSEMENT
Utiliser la cheville adaptée au matériau support et
observer les instructions de montage du fabricant de
chevilles.
REMARQUE
Les chevilles expansibles métalliques Hilti, M12, conviennent pour les fixations courantes d'équipements
de carotteuse diamant dans du béton non fissuré.
Néanmoins, dans certaines conditions, une fixation
alternative peut s'avérer nécessaire. Pour toutes questions quant à la fixation la plus sûre, s'adresser au
service technique de Hilti.
■ Pour fixer les pieds de crémaillère DS-RF et la plaque
de coupe en biais DS-RFP, utiliser des chevilles métalliques dites «de sécurité», de diamètre M12, de type HKDD, HSA-A, Hilti HIT ou HEA/HAS par exemple, adaptées au
support, qui garantissent un ancrage sûr.
■ Avant de commencer à scier, toujours effectuer les
contrôles (voir chapitre 9.1).
■ Le système de sciage D-LP 15/DS-TS 22 NE doit PAS
être utilisé dans des locaux où il y a risque d’explosion, à
moins de prendre toutes mesures spéciales qui s’imposent au préalable!
■ Placer le groupe hydraulique et vous tenir avec la
télécommande le plus loin possible de la zone de
risque; pendant la coupe, vous tenir avec la télécommande dans le périmètre de sécurité.
■ Pour réaliser les fixations, n’utiliser que des éléments de fixation suffisamment dimensionnés (chevilles, vis, etc.). Pour toutes recommandations,
consulter la documentation de vente.
9
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
2. Consignes de sécurité
■ Ne commencer à travailler qu’après avoir monté et
bloqué le carter de la lame et après avoir monté les
2 butées d’extrémité.
■ Lors du sciage, bien respecter les valeurs indicatives recommandées pour la vitesse de coupe et la
pression d’avance.
■ Attention: les températures de l’huile et de la scie
peuvent être très élevées: porter des gants de protection!
■ Utiliser l’équipement de protection personnel indiqué au chapitre 2.1.
■ Avant chaque coupe, vérifier que la tête de scie est
bien montée sans jeu et que les galets excentriques
sont bien verrouillés.
■ Il est possible d’effectuer des travaux de sciage
sous plafond en prenant des mesures de sécurité supplémentaires. Prévoir un dispositif d’évacuation de
l’eau pour le carter de la lame. Ne pas rester en-dessous de la scie.
2.8
Calage des éléments de structure et
recyclage des boues de sciage
■ Pour éviter toute blessure et tout coincement des
lames de scie, il est nécessaire d’étayer ou de caler
les blocs découpés (avec des cales métalliques) de
manière qu’ils ne puissent pas se déplacer de manière intempestive.
■ Pour déplacer et évacuer les éléments de structure découpés, qui pèsent parfois plusieurs tonnes,
n’utiliser que des fixations et engins de levage agréés
et suffisamment dimensionnés.
■ Ne jamais rester près de charges suspendues ou
levées avec une grue ou un pont roulant.
■ Vers l’entaille et/ou autour de l’ouverture pratiquée, un périmètre de sécurité doit être mis en place
de manière sûre et visible pour éviter toute chute et/
ou tout dommage.
■ Les boues de sciage doivent être prétraitées correctement de manière que leur évacuation directe
dans les nappes phréatiques ou à l’égout ne pose
aucun problème du point du vue écologique. C’est
pourquoi nous vous conseillons de vous renseigner
sur les réglementations en vigueur auprès de l’administration locale compétente et de prétraiter les
boues de sciage comme suit:
10
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
– collecter les boues de sciage (p. ex. avec un aspirateur industriel),
– laisser décanter les boues et éliminer la partie solide dans une décharge de gravats (pour accélérer
le processus de décantation, il est possible d’ajouter des floculants),
– neutraliser l’eau résiduelle en ajoutant des produits de neutralisation ou en la diluant dans beaucoup d’eau, avant de la déverser à l’égout.
■ Toujours débrancher le groupe hydraulique avant
de monter ou de démonter la scie ou avant d’effectuer n’importe quelle manipulation de la tête de scie,
de la lame etc.
3. Système modulaire de sciage hydraulique D-LP15 / DS-TS 22
DS-TS 32
DS-TS 22C
3/4" - 5/8"
(2x)
D-PH58-10 (2x)
D-FH14/14-10
DS-BGF
∅ 800–1200 mm
DS-TS 22
D-RC 22
DS-BG
∅ 600–1200 mm
DS-ES-L
DS-ES-L
D-PH34-10 (2x)
D-FH4/14-10
D-RC-LP 32
D-CO-ML
D-R 50-230L
D-EP-ML
D-LP 15
DS-RF
DS-RFP
D-LP 32
Principaux composants et pièces de rechange importantes pour la sécurité
Réf. art.
Désignation
Utilisation
000000
000000
310220
284808
284809
284810
207137
284814
284816
232241
232244
371703
221130
226393
221129
221131
Groupe hydraulique D-LP 15
Tête de scie D-TS 22
Commande à distance D-RC 22
Rail DS-R100-L
Rail DS-R200-L
Rail DS-R230-L
Attaches de rail DS-CP-ML
Pieds de rail DS-RF-L
Pieds de rail DS-RFP-L
Double cône D-CO-ML
Boulons d'excentrique D-EP-ML
Butée d'arrêt DS-ES-L
Flexible hydraulique DS-PH 58-10
Flexible hydraulique DS-PH 58-1.6
Lot de flexibles hydrauliques DS-FH 4/14-10
Flexible à eau D-WH1
Commande de la tête de scie
Guidage de la tête de scie
Guidage de la tête de scie
Guidage de la tête de scie
Fixation du rail
Fixation du rail
Fixation du rail pour coupes en biais et inclinées
Rallonge de rail
Rallonge de rail
Butée de sécurité pour tête de scie
Flexible du système
Flexible du système
Flexibles du système
Arrivée d'eau
Réf. article
Désignation
238000
238002
238003
238004
238005
Carter de lame DS-BG65
Partie médiane DS-BG80
Partie latérale DS-BG80
Partie médiane DS-BG120
Partie latérale DS-BG120
Écran de protection de lame de scie à ∅ 650 mm
Écran de protection de lame de scie ∅ 600 à ∅ 900 mm *
Écran de protection de lame de scie ∅ 600 à ∅ 900 mm
Écran de protection de lame de scie ∅ 1000 á ∅ 1200 mm *
Écran de protection de lame de scie ∅ 1000 á ∅ 1200 mm
Utilisation
Réf. article
Désignation
Utilisation
238006
Partie médiane DS-BGF80
Écran de protection de lame de scie ∅ 600 á ∅ 900 mm pour coupe à fleur *
238007
Partie latérale DS-BGF80
Écran de protection de lame de scie ∅ 600 á ∅ 900 mm pour coupe à fleur
238008
Partie médiane DS-BGF120
Écran de protection de lame de scie ∅ 1000 á ∅ 1200 mm pour coupe à fleur *
238009
Partie latérale DS-BGF120
Écran de protection de lame de scie ∅ 1000 á ∅ 1200 mm pour coupe à fleur
* Utiliser uniquement complètement avec les parties latérales correspondantes!
Réf. article
Désignation
Utilisation
258436
307188
Bride de coupe à fleur DS-FCA-110
Bride supplémentaire DS-FCA-110FF
Fixation de lame de scie pour coupe à fleur
Fixation de lame de scie pour coupe à fleur
11
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
4. Description générale et caratéristiques techniques de l’équipement
Le système de scie murale D-LP 15 / DS-TS 22 est un
➆
➁
système de sciage hautes performances destiné aux
applications faciles à moyennes, qui peut être utilisé
avec des lames de scie jusqu’à 1,2 m de diamètre, c.-àd. pour scier jusqu’à 53 cm de profondeur. La tête de
scie DS-TS 22, très compacte, est équipée d’un systè➄
me de verrouillage rapide et facile par galets excentriques, d’un bras pivotant sur 360° avec moteur d’entraînement intégré et boîte 2 vitesses simple à action➀
ner. La lame de scie peut être fixée avec une simple vis
➅
et son refroidissement est centralisé par l’intermédiaire
➃
de l’arbre d’entraînement. L’entraînement, la distribution, la commande et le contrôle sont hydrauliques et
l’avance est à réglage semi-automatique, quel que soit
le support (une fois réglée, l’avance est automatique).
Grâce à son système de crémaillères très rigides et
symétriques D-R..L, ce système de scie murale permet
des sciages très performants et précis, quelles que
soient les applications. Son moteur électrique étant ➂
refroidi par huile, le groupe hydraulique D-LP 15 est
très compact. La tête de scie DS-TS 22 est munie d’une DS-TS 22
soupape de sûreté (de surpression) et peut donc fonctionner avec différents groupes hydrauliques aux Bras de scie avec moteur intégré et boîte 2 vitesses
Support du carter de lame de scie (solidaire du bras de scie)
caractéristiques définies. Le groupe hydraulique stan- Châssis avec galets en acier très résistant à l’usure
dard D-LP 15 utilisé avec ce système fournit une puis- Poignée avec système de verrouillage par galets excentriques
sance nominale de 15 kW pour une intensité de 32 Raccord / ″ pour conduites de pression
Ampères et peut fonctionner aussi sur des réseaux Raccord / ″ pour flexibles de distribution et de commande
Flasque de fixation de la lame de scie par simple vis M12×25
électriques de 16 Ampères. Enfin, ce système de sciage peut être assemblé facilement et rapidement, utilisé
par un seul homme et fournit des performances de
coupe toujours optimales!
5
1
Caractéristiques techniques de la DS-TS 22
Plage de sciage:
∅ 600–1200 mm
1ère vitesse
∅ 800–1200 mm
2ème vitesse:
∅ 600– 800 mm
Rendement de coupe (valeur indicative
dans du béton armé d’abrasivité moyenne,
en cas d’utilisation de lames de scie):
env. 2 m2/h
Poids de la DS-TS 22:
27 kg
Moteur Hilti
30 cm3
Débit d’huile max.:
45 I/min
Pression de travail max.:
190 bar
Raccords hydrauliques:
Conduites de pression (PH): 5/8″ (de type Holmbury 4)
1
et de commande (FH):
/4″ (de type Holmbury 2)
Commande de la TS 22: avec la télécommande D-RC 22
12
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
8
4
5. Vitesses des lames de scie, sélection/changement de vitesse, règles générales, lames de scie
1
Ø 60 mm
5.1 Vitesse de coupe optimale (vitesse périphé- 5.4 Règles générales concernant la vitesse de
rique) des lames de scie. Comme valeur indicative de
coupe (vitesse périphérique)
vitesse de coupe, la plupart des fabricants de lames de – Si les agrégats du béton sont durs («silex» ou «silex
scie, dont Hilti, conseillent 40 m/s environ. Suivant le
dur» p. ex., etc.), réduire la vitesse périphérique.
cas (qualité du béton, agrégats, fers d’armature, etc.), – Si le béton est très facile à couper, il est possible de
choisir une valeur de vitesse de coupe comprise entre
le scier à des vitesses périphériques plus élevées.
30 et 50 m/s.
– Dans du béton très armé, scier à la vitesse périphérique normale conseillée.
5.2 Valeurs indicatives pour la vitesse conseillée
5.5 Consignes pour le sciage
et sélection des vitesses (en charge)
–
Toujours monter la lame de scie
(2ème) vitesse élevée: 1200 t/mn
de manière qu’elle tourne dans
Lame de scie DS-B
∅ 600
∅ 700
∅ 750
∅ 800
le
bon sens (le sens de rotation
v - coupe m/s
38
43
47
50
est gravé sur la tête de scie). La
(1ère) faible vitesse: 700 t/mn
partie coupante des diamants doit être dans le sens
Lame de scie DS-B
∅ 800
∅ 900
∅ 1000 ∅ 1200
de rotation (dans le sens de la flèche).
v - coupe m/s
30
33
36
44
– Utiliser une lame de plus petit diamètre possible (∅
600 mm), pour effectuer une coupe de guidage
5.3 Changement de vitesse sur la DS-TS 22
d’environ 5 cm de profondeur (dans du silex, de 2
Utiliser la clé mâle droite emmanchée pour vis à tête 6
cm au maximum p. ex.) en travaillant à environ 70%
pans creux avant de monter la lame de scie. Insérer la
du régime, à une pression de travail d’environ 100
clé dans l’alésage du flasque-support de la lame et la
bars.
tourner dans la direction indiquée par les repères gra- – Suivant les conditions, effectuer ensuite des coupes
vés.
d’environ 10 à 15 cm de profondeur, à plein régime,
– (2ème) vitesse élevée = tourner la clé à gauche à
c.-à-d. à 32 Ampères, à une pression de travail comfond
prise entre 120 et 150 bars (valeur indicative).
– (1ère) faible vitesse = tourner la clé à droite à fond
– Pour cisailler des fers d’armature longitudinaux ou
– En cas d’enclenchement erroné en position interméde grandes surfaces de ferraillage, positionner la
diaire, l’arbre NE tourne PAS.
lame de scie de telle sorte que le béton au-dessus et
– Bien nettoyer le mécanisme de changement de
en-dessous de l’acier soit aussi coupé, afin d’éviter
vitesse: le lubrifier une fois par semaine avec un peu
de polir la lame de scie.
de spray Hilti.
– Ne pas essayer de scier avec la
lame de scie, si ses segments
sont polis. Si les segments de la
lame de scie sont polis, la réaffûter en découpant sur une
faible profondeur (2 à 3 cm), sous un faible débit
d’eau dans du béton non armé ou dans un support
abrasif, ou scier à sec dans la plaque de réavivage
Hilti.
Ø 60 mm
2
TK 108 mm
TK1 80 mm
Ø 60 mm
TK2 130 mm
TK 110 mm
5.6 Gamme de lames de scie DS-B Hilti
– Pour bien scier, il importe de choisir la lame de scie,
de bonne qualité, qui convient le mieux. Les lames
de scie DS-B Hilti, de type CS-M ou CM-M, ont été
conçues pour fonctionner sur les têtes de scie DSTS 22 et fournir des performances optimales tout en
ménageant au maximum votre système de scie
murale.
13
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
6. Préparatifs sur le lieu de travail et préparation du système de scie murale
6.1 Bien respecter les avertissements et consignes
de sécurité indiqués aux chapitres 1 et 2.
parties arrondies des coins doivent être sciées également. Si tel est le cas, prévoir et réaliser des
forages dans les coins.
– Vérifier que le périmètre est bien délimité, que
toutes les mesures de sécurité ont bien été prises et
que les dangers sont bien signalés.
6.2 Puissance nécessaire et eau de refroidissement
– Vérifier que le réseau électrique est bien protégé par
un fusible de 32 Ampères (16 Ampères au minimum) et que la mise à la terre fonctionne bien (res- 6.4 Planification des travaux de sciage et repéraponsabilité du chef de chantier).
ge des coupes et des fixations
– Utiliser une rallonge de câble électrique munie d’une – Normalement, les éléments qui doivent être sciés
fiche conforme à la norme européenne EN CEE 32.
sont marqués par le client. Bien positionner les
Bien choisir la section du câble en fonction de la
pieds de la crémaillère pour réaliser les coupes
charge en Ampères et de sa longueur. Voir tableau
dans le meilleur ordre possible.
ci-après:
– Si besoin est, tronçonner le bloc de béton s’il est
trop gros ou trop lourd, p. ex. suivant le travail à
Sections des différents brins du câble (F)
effectuer, les moyens de manutention, la capacité de
Intensité
Groupe
F mm Fmm Fmm F mm F mm
la grue ou du pont roulant, la charge maximale au
Ampères (A) hydraulique
2,5
4
6
10
16
sol.
16
LP15/400V
49
78
117
195
m*
2
2
2
2
2
20
LP15/400V
39
63
94
156
250
32
LP15/400V
24
39
59
98
156
F mm2
* Longueur maximale de câble en m
Câble électrique
6.5 Ordre de réalisation des coupes
D
1ère coupe
2ème coupe
3ème coupe
4ème coupe
5ème coupe
Fiche (mâle) CEE 32 sur le groupe hydraulique Si besoin est, utiliser des cales métalliques pour caler le
D-LP15 – 400 V et schéma des connexions du câble bloc de béton découpé.
PE = mise à la terre
L3
N = neutre (non utilisé)
N
L2
L1 = Phase
Description: cale métallique
L2 = Phase
L1
PE
L3 = Phase
– Vérifier que la pression d’arrivée d’eau est bien de
4 à 6 bars et que le débit d’eau de refroidissement
est de 10 l/mn (pour des raisons techniques tenant
au système même, ne pas descendre en-dessous de
5 l/mn).
– Suivant le travail et la situation, prévoir d’évacuer
l’eau (barrières, aspirateur d’eau, protections en
plastique, etc.).
6.3 Vérifications et mesures de sécurité sur le
lieu de travail
– Avant d’effectuer les travaux de sciage, demander
l’autorisation du chef de chantier. Tirer au clair si les
14
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
7. Installation du système de sciage pour différentes applications
7.1 Fixation contre le support
7.2 Positionnement des pieds de la crémaillère
pour scier de manière normale
235
66
243
177
730
595
– Pour pouvoir scier de manière sûre et efficace, il est
nécessaire de bien fixer le système de sciage contre Principales dimensions de la DS-TS 22, cotes avant
le support en utilisant un système de carottage et des début de la coupe (en mm)
chevilles Hilti (conseillé!).
– Pour fixer les pieds de la crémaillère et les plaques
de coupe en biais, il est nécessaire d’utiliser des
27
324
chevilles adaptées à la nature du support.
AVERTISSEMENT
Utiliser la cheville adaptée au matériau support et
2
1
observer les instructions de montage du fabricant de
chevilles.
REMARQUE
Les chevilles expansibles métalliques Hilti, M12, conviennent pour les fixations courantes d'équipements
de carotteuse diamant dans du béton non fissuré.
Néanmoins, dans certaines conditions, une fixation
alternative peut s'avérer nécessaire. Pour toutes questions quant à la fixation la plus sûre, s'adresser au
329
service technique de Hilti.
139
94
230
5 Coupe
– En cas d’utilisation de chevilles métalliques à
expansion du type HKD M12 Hilti p. ex., attention à
bien les poser à au moins 18 cm du bord et à plus
Exemple: découpe d’une ouverture de porte
de 5 mm en-dessous de la surface du béton. Bien
nettoyer les trous par soufflage d’air comprimé.
y Aligner exacte– Dans la maçonnerie, etc., il est possible d’utiliser
ment le pied
supérieur de la
des chevilles chimiques avec du mortier HIT Hilti ou
crémaillère, le
des tiges d’ancrage p. ex.
mettre à niveau
et serrer.
– Si la surface du support n’est pas parfaitement plaÉventuellement
230
230
ne, il est nécessaire d’utiliser des cales appropriées
coupe pour
entre le support et les pieds de la crémaillère ou des
partager le bloc
vis de réglage pour bien serrer les pieds.
Largeur de coupe
5
– Pour fixer le système de sciage dans du béton armé,
nous conseillons d’utiliser les chevilles suivantes:
275
d
mm
235
139 Distance du trait
de coupe
env. 5 mm
Rondelle d’appui
x Aligner le pied
inférieur de la
crémaillère et
serrer
légèrement.
Sol
Vis M 12×40
Qualité 8.8
HKD-D M12×50, d 16
HKD-E M12×50, d 15
Conseil:
des vis zinguées
15
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
7. Installation du système de sciage pour différentes applications
7.3 Montage de la crémaillère D-R..L,
de l’élément de serrage et d’une rallonge
DS-ES-L
DS-RF
– Les crémaillères D-R..L existent dans les longueurs
50, 100, 150, 200 et 230 cm.
– Pour monter la crémaillère D-R..L verticalement,
fixer l’élément de serrage D-CP-M/L dessus et l’accrocher dans le pied supérieur DS-RF après l’avoir
Allonger la crémaillère à l’aide d’un cône
parfaitement aligné et mis à niveau.
D-CO-ML ou positionner un pied de
– Accrocher la crémaillère dans son pied inférieur
crémaillère DS-RF au milieu des deux
monté, mais pas encore serré, soulever la plaque de
crémaillères.
serrage et serrer la vis M12; avant de serrer à fond,
vérifier la distance du trait de coupe et l’alignement
de la crémaillère.
– Pour monter la crémaillère, toujours aligner le pied
perpendiculairement à elle, puis bien serrer toutes
ses vis de fixation.
DS-RF
– Toutes les crémaillères D-R..L Hilti peuvent être rallongées en une seule crémaillère rigide par l’intermédiaire de cônes doubles D-CO-ML et de boulons.
– Comme distance entre les pieds de la crémaillère,
DS-ES-L
nous conseillons de prendre environ 1,5 m.
– Si vous n’avez pas de cônes doubles, vous pouvez
également rallonger les crémaillères en montant un
pied au point de jonction entre deux d’entre elles.
– Les crémaillères D-R..L peuvent être aussi utilisées
comme colonne du système de forage hydraulique
Cône double D-CO-ML
Boulon d’excentrique D-EP-ML
DD-750 HY.
Fixer l’élément de serrage
de la crémaillère
Elément de serrage de la
crémaillère D-CP-ML
1
Pied de
crémaillère
DS-RF
Plaque de
serrage avec
vis M12
19 mm
2
Pied de crémaillère
avec plaque de
serrage
16
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
Butée d’extrémité DS-ES-L
7. Installation du système de sciage pour différentes applications
7.4 Montage de la tête de scie DS-TS 22, des
flexibles hydrauliques et de la lame de scie
– Le bras de scie pivotant sur le châssis doit être
en position initiale (verticale vers le haut). Appuyer
avec les pouces sur les boutons de blocage noirs ➌
et amener les poignées ➋ en position ouverte en les
tournant vers le bras de scie jusqu’à ce qu’elles
soient en position. Les galets excentriques ➍ côté
bras de scie se trouvent alors en position ouverte.
– Placer la tête de scie sur la crémaillère déjà fixée,
l’accrocher dans la crémaillère et fermer les galets
excentriques, en appuyant avec les pouces sur les
boutons de blocage et en tournant les poignées jusqu’en position fermée.
– Brancher les flexibles hydrauliques D-PH 58 ➎
(flexibles pression 5/8″ pour le bloc-moteur) et l’ensemble de tuyaux D-FH 4/14 (flexibles de distribution et de commande 1/4″ ➏) sur la tête de scie.
– Placer le support du carter de la lame de scie ➐ sur
le bras de scie dans la bonne position; avant de
monter la lame de scie, bien serrer la vis à tête six
pans creux au centre du bras de scie avec la clé 10
mm. Le carter et son support restent ainsi toujours
dans la même position pendant tout le sciage.
Montage de la lame de scie
– Choisir la lame de scie (diamètre ∅, type CS-M ou
CM-M) la mieux adaptée à la nature du béton, au
travail à effectuer et à la séquence de coupe prévue
avec différents diamètres de lame de scie.
– Sélectionner la bonne vitesse (1ère vitesse lente/2ème vitesse rapide).
– Placer la lame de scie dans le bon sens de rotation
sur le moyeu d’entraînement du bras de scie.
– Monter le flasque de lame spécial ➑ et la vis spéciale ➒ M12×25 (qualité 10.9).
– Faire tourner lentement et régler la lame de scie de
telle sorte que les trous pour vis à tête fraisée destinées à la fixation pour les coupes à fleur, soient
positionnés A COTE des 6 gorges où s’écoule
l’eau.
– Avec la clé à pipe, serrer à fond la vis spéciale
M12.
7.5
Consignes concernant la manipulation des
flexibles et des raccords hydrauliques
– Toujours bien nettoyer les raccords avec un chiffon
avant de brancher les flexibles; après le «clic»
audible, tourner la bague de sécurité sur le raccord.
– Important: pour que l’ensemble du système fonctionne bien et longtemps, bien nettoyer tous les
raccords hydrauliques une fois par jour.
– Eviter de laisser traîner les raccords hydrauliques
dans la poussière et de les cogner contre des surfaces de béton; éviter de tirer des flexibles hydrauliques par-dessus des arêtes vives.
– Après avoir transporté tous les modules sur le lieu
de travail, placer correctement le groupe hydraulique et brancher immédiatement les flexibles
hydrauliques dessus de manière à éviter toute surpression dans les flexibles, même en plein soleil.
– S’il n’est malgré tout pas possible de brancher les
flexibles hydrauliques, même en actionnant toutes
les soupapes (commandes), il est possible de diminuer la surpression dans les flexibles en actionnant
les soupapes de décharge D-PRT (voir mode d’emploi séparé). S’il s’écoule un peu d’huile, l’essuyer
avec un chiffon.
– Pour démonter les raccords, tourner d’abord la
douille de verrouillage jusqu’à ce qu’elle s’encliquète.
Soupape de décharge D-PRT FH 1/4″
Soupape de décharge D-PRT PH 5/8″
4
9
8
1
3
7
3
6
5
2
17
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
7. Installation du système de sciage pour différentes applications
DS-BG
7.6 Carter de la lame
– Toujours s’assurer que le
carter de la lame DS-BG
est bien en place avant de
commencer à scier.
– Le carter est séparable de
manière à pouvoir scier
dans les coins.
– De par sa conception symétrique, le carter de la
lame peut être tourné simplement pour couper dans
un coin à droite ou à gauche (et/ou en haut et en
bas), sans besoin d’enlever la lame du trait de coupe.
– Serrer à fond le support du carter de la lame avec la
clé pour vis à tête hexagonale 10 mm afin que le carter reste toujours dans la même position.
– Pour les coupes à fleur, utiliser le carter de lame
DS-BGF ouvert d’un côté
7.7 Applications avec la plaque de coupe en biais
DS-RFP
– Cette plaque est utilisée pour scier sur des escaliers,
dans des tunnels, pour des coupes dans les angles
jusqu’à 45°.
– L’angle sur la lame de scie montée peut être réglé
avec un rapporteur.
– Du fait de l’angle de la lame, les profondeurs de coupe sont réduites et la lame de scie est soumise à
flexion en plus; le tableau ci-après indique les cotes
de montage et les profondeurs de coupe.
IMPORTANT: pour les coupes en biais, effectuer
1
doucement la première coupe de guidage
et scier à
1
faible profondeur!
Angle de coupe 10°
20°
30°
40°
45°
900
30
24
900
24
26
900
18
29
900
8
34
900
3
38
2
2
11
33
22
44
DS-BGF
DS-BGF
5 mm
183 mm
274 mm
3
3
4
4
363
DS-BGF
DS-BGF
243
177
∅
C
A
7.8 Coupes à fleur avec le
nouveau flasque innovant
DS-FCA-110
– Comme pour les sciages normaux, la lame de scie peut être
mise en place après montage de
la tête de scie sur la crémaillère (avant, il fallait lever
ensemble la tête de scie ET la lame montée, les installer sur la crémaillère et les glisser dans le trait de
coupe).
– Utiliser le nouveau flasque pour coupe à fleur séparable DS-FCA-110 pour travailler plus rapidement et
ne pas risquer de tour de rein en soulevant des
charges lourdes.
– Le système de sciage Hilti peut être positionné et préassemblé au millimètre près.
– Le système de commande permet d’introduire et de
basculer facilement le bras de scie dans la lame.
– Les vitesses et les opérations de sciage sont les
mêmes que pour les applications normales.
5
18
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
C
A
94
7. Installation du système de sciage pour différentes applications
7.9 Jeu d’outils et d’accessoires D-LP 15/DS-TS 22/DD-750 HY
Le contenu du jeu d’outils est nécessaire pour une utilisaion correcte et sûre du système de scie murale.
Jeu d’outils et d’accessoires D-LP 15/DS-TS 22/DD-750 HY
Désignation
Quantité
Utilisation
Jeu d’outils LP15-TS-HY
Composition:
Coffret plastique Hilti compartimenté
Accessoires, composition et utilisation
Double mètre pliant
Chamoisette STOF
Brosse plate
Lubrifiant Hilti en spray
Distributeur de graisse Hilti
Casque antibruit
Lunettes de protection
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Sciage et forage hydrauliques
D-LP15/DS-TS 22/DD-750 HY
Opérateur
Opérateur
Opérateur
Opérateur
Opérateur
Opérateur
Opérateur
Opérateur
Opérateur
Poire à dépoussiérer BB
Niveau à bulles
Clé polygonale à fourche 19 mm
Clé polygonale à fourche 13/18 mm
Tournevis 6 mm
Marteau 11/2 kg
Douille 19 mm
Rallonge 1/2″ carré
Cliquet 1/2″ carré
Levier D avec carré 1/2″
Élément de serrage de crémaillère D-CP-ML
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Dépoussiérage des trous de chevilles
Montage crémaillère
Montage crémaillère
Montage crémaillère/Galets excentriques
Montage
Pose des chevilles
Montage crémaillère
Montage crémaillère
Montage crémaillère
Montage crémaillère
Suspension crémaillère
Vis à tête hexagonale M12×40/8.8
Vis à tête hexagonale M12×70/8.8
Rondelle
Élément de serrage
Rondelle 12×18×1
Ressort 1×12×25
Écrou M 12 avec collet
Boulon d’excentrique D-EP-ML 1/2″
Cône D-CO-ML
8
8
8
1
3
3
8
3
1
Fixation pied crémaillère
Fixation pied crémaillère
Fixation pied crémaillère
Pièce rechange pied crémaillère
Pièce rechange pied crémaillère
Pièce rechange pied crémaillère
Plaque de coupe en biais
Rallongement crémaillères
Rallongement crémaillères
Caoutchouc
Écrou poignée
Clé pour vis à tête hexagonale 4 mm
Clé pour vis à tête hexagonale 10 mm
Clé pour vis à tête hexagonale DS
avec poignée en forme de T
Autocollant Vidange
Contact fiche D-LP15
Fusible T4A/250 V
2
1
2
1
1
1
1
10
Soupape de décharge D-PRT FH 1/4″
Soupape de décharge D-PRT PH 5/8″
Cale métallique D 130×70×20
Bague en cuivre
1
1
6
5
Jeu de 6 vis à tête fraisée spéciales M 10
Jeu de 3 joints
Vis à tête hexagonale spéciale M12×25/10.9
Collier pour flexible 15–24 mm
1
1
2
2
Support carter lame
Fixation carter lame
Couv.
Fixation support carter lame
Sélection de vitesse de la tête
de scie
Groupe hydraulique D-LP15
PR pour D-LP15
Fusible de rechange transfo D-LP15
Décharge FH 1/4″
Décharge PH 5/8″
Calage bloc de béton
Rallongement couronnes de forage
Flasque coupes à fleur DS-FCA (rechange)
Flasque coupes à fleur DS-FCA (rechange)
Fixation lame de scie (rechange)
Fixation flexible d’eau
19
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
7. Installation du système de sciage pour différentes applications
Autres accessoires de D-LP15/DS-TS 22/DD 750-HY
(ne sont pas dans le coffret d’outils):
Désignation
Quantité
Butée d’extrémité DS-ES-L
Raccord eau en Y
Robinet d’eau
Raccord eau pour tête de scie
Tuyau d’eau DD 750-HY
Raccord hydraulique FH 1/4″ (femelle)
Raccord hydraulique FH 1/4″ (mâle)
Raccord hydraulique PH 5/8″ (femelle)
Raccord hydraulique PH 5/8″ (mâle)
Huile hydraulique HVLP 46 (25 litres)
Plaque de réavivage 319 × 319 × 18 mm
Fiche CEE 32 A (femelle)
Clé à fourche 36 mm DIN 894
Clé à fourche 41/46 mm DIN 895
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Utilisation
Butée d’extrémité crémaillère en L
Amenée d’eau
Amenée d’eau
PR pour tête de scie
Pièce de rechange pour DD-750 HY
Pièce de rechange pour FH 1/4″
Pièce de rechange pour FH 1/4″
Pièce de rechange pour PH 5/8″
Pièce de rechange pour PH 5/8″
Groupe hydraulique
Lames de scie, couronnes de forage
Câble de rallonge électrique
Couronne de forage/prolongateur/montage
Couronne de forage/prolongateur/montage
7.11 Commande de la DS-TS 22 avec la D-RC 22
– Pour commander la DS-TS 22, il est nécessaire
d’utiliser la télécommande D-RC 22.
– Il est préférable de monter la télécommande DRC 22 sur le groupe hydraulique.
– Mais la télécommande D-RC 22 peut être aussi
montée sur une colonne séparée.
2x D-PH 58-1
7.10 Utilisation d’autres groupes hydrauliques avec la tête de scie DS-TS 22
– L’utilisation d’autres groupes hydrauliques pour faire fonctionner la tête de scie DS-TS22 n’est permise que
si les valeurs et les conditions suivantes sont bien respectées:
■ Débit d’huile maximal: 45 l/mn
■ Pression de travail maximale: 190 bars
■ Les raccords hydrauliques sur la DS-TS 22 NE doivent PAS être modifiés. Bien faire attention à l’avance et à
la conduite de retour (marquées d’une flèche).
– L’utilisateur veillera à bien commander et contrôler son groupe hydraulique;1x
pour
commander
la DS-TS 22, il
D-WH
11
est préférable d’utiliser la télécommande D-RC 22.
– Hilti ne garantit aucun dommage éventuel sur la tête de scie DS-TS 22 qui se produirait en cas d’utilisation
d’un autre groupe hydraulique que le groupe D-LP 15.
2x D-PH
– En cas d’utilisation du groupe hydraulique D-LP 32, fonctionner au régime
5 au58-10
maximum, c.-à-d. à une
vitesse maximale de 45 l/mn.
D-RC22
2x D-PH 58-10
1x DS-FH 4/14-10
2x D-PH
58-10
D-RC15 2x D-PH 58-10
1x D-WH-11
1x DS-FH
4/14-10
D-RCS 15
20
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
7. Installation du système de sciage pour différentes applications
7.13 Têtes de scie DS-TS Hilti, diamètres de lames de scies et profondeurs de coupe; autres cotes pour
les têtes de scies DS-TS 22 et DS-TS 32 C
Profondeurs de coupe DS-TS
DS-TS 22
2 vitesses
Diamètre de lame de scie
T
(cm)
∅ 600 mm
23
∅ 700 mm
28
∅ 750 mm
31
∅ 800 mm
*
33
∅ 900 mm
38
∅ 1000 mm
43
∅ 1200 mm
53
∅ 1500 mm
∅ 1600 mm
* diamètre initial maximal principale application " application possible
DS-TS 32
1 vitesse
T
(cm)
"
"
"
*
33
38
43
53
68
73
Autres cotes TS 22
Autres cotes TS 22
Autres cotes TS 22 – A (en cm):
Autres cotes TS 22 – B (en cm):
S
A
(cm) ∅ 600
mm
∅ 700
mm
∅ 800
mm
∅ 900
mm
∅ 1000 ∅ 1200
mm
mm
S
B
(cm) ∅ 600
mm
∅ 700
mm
∅ 800
mm
∅ 900
mm
∅ 1000 ∅ 1200
mm
mm
15
20
25
30
35
40
50
7
11
19
6
9
15
23
5
8
12
18
27
4
7
11
15
21
31
15
20
25
30
35
40
50
29
32
34
31
35
37
39
34
37
40
42
44
36
40
43
46
48
49
8
15
3
6
8
12
16
22
40
26
28
40
45
49
52
54
57
59
21
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
8. Groupe hydraulique D-LP15, mise en marche, utilisation et entretien
hydraulique est froid, le laisser d’abord tourner
8.1 Consignes d’entretien des groupes
quelques minutes (circuit d’eau ouvert). Les flexibles
hydrauliques
hydrauliques doivent être à la température de la main.
● Contrôler le niveau d’huile des groupes hydrauliques
● Ne pas faire tourner le groupe sans eau de refroidisune fois par semaine; si c’est nécessaire, rajouter de
sement. Pour le faire fonctionner à des températures
l’huile hydraulique de type HVLP 46.
en-dessous de 0°C, toujours laisser circuler l’eau!
● Faire la première vidange 6 mois après la première
Une fois le travail terminé, débrancher le tuyau d’eau
mise en marche du groupe hydraulique, puis une fois
du groupe qui se vide alors automatiquement. Utilipar an; utiliser de l’huile hydraulique de type
ser uniquement des raccords de type «débit libre»
HVLP 46; apposer l’autocollant «Entretien» Hilti
(sans valve automatique) pour l’arrivée d’eau du
(volume d’huile du groupe D-LP 15 = 20 litres).
groupe hydraulique!
● Si le groupe hydraulique ne tourne qu’à faible régime,
● Attention: si la tension de l’une des 3 phases est trop
voire ne fonctionne pas, il est possible de le faire vébasse, le groupe hydraulique NE démarrera PAS!
rifier si nécessaire, sur place, par un spécialiste Hilti.
Toujours vérifier d’abord le réseau électrique! En-des● Si le groupe hydraulique D-LP 15 fait un bruit inhabisous du couvercle du groupe hydraulique se trouvent
tuel, c’est soit qu’il n’y a pas assez d’huile, soit que
des fusibles. Si le groupe ne fonctionne pas, vérifier
le groupe est trop froid.
aussi ces fusibles, voir 10 «Détection des défauts».
● En hiver ou à basse température, lorsque le groupe
Groupe hydraulique D-LP15
Réseau électrique 3 phases 400 volts (380 V, 415 V) avec fusible approprié: sélection automatique du bon sens de rotation par électronique. Fiche standard conforme à la norme EN CEE 32.
Le groupe hydraulique démarre grâce à un circuit étoile/triangle (Y∅). La commutation se fait en quelques secondes (5 s au maximum).
Choisir une rallonge de câble électrique de section appropriée. Si la
tension ou une phase est trop faible, le groupe hydraulique ne démarre pas. Voir 6.2.
L’arrivée d’eau doit toujours être branchée sur le raccord inférieur du
groupe hydraulique. La pression d’eau doit être comprise entre 4 et 6
bars; le débit d’eau doit être de 10 litres par minute (5 l/mn au minimum).
Branchement de l’alimentation en eau sur la tête de scie
Vérifier le niveau d’huile du groupe hydraulique D-LP15 avec la jauge.
Toujours bien nettoyer les raccords des flexibles hydrauliques. Pour
brancher les flexibles, tourner la bague de sécurité après le «clic» audible.
Les fiches sont des fiches de sécurité. Ne mettre en marche le groupe
hydraulique que lorsque tout est branché et que tous les leviers de
commande sont sur la position «0» (arrêt).
Interrupteur à distance DS-SB1 pour utilisation avec les têtes de scies
DS-TS22C ou DS-TS20.
– Une fois le travail terminé, couper l’arrivée d’eau et . Le groupe
hydraulique (réfrigérant d’huile) se vide alors automatiquement.
– Comme source électrique, utiliser un générateur d’une puissance
connectée d’au moins 30 kVA. IMPORTANT: le générateur doit être
mis à la terre!
– Lorsqu’il fonctionne, le groupe hydraulique doit être installé sur un
plan horizontal.
– Pour le transporter, bien le caler pour éviter qu’il ne glisse.
– Pour le transporter avec une grue ou un pont roulant, l’accrocher par
la traverse de la poignée.
Roues de type «increvable»
Vis de blocage de la poignée
! Poignée de transport repliable
22
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
!
Caractéristiques techniques: D-LP15
Puissance nominale à 32 A:
22 kW
Puissance nominale
15 kW
Fusible min.:
16 A
Fusible max.:
32 A
Tension:
400 V / ~ 50 Hz, 3 P + PE
Disjoncteur différentiel à
30 mA, intégré dans
couran défaut (PRCD):
l’alimentation principale sur chantier
Pression de travail max.:
190 bar
Débit d’huile:
45 l/min.
Poids:
environ 113 kg
Télécommande hydraulique:
D-RC 22
Interrupteur électrique Marche/Arrêt:
DS-SB1
Classe de protection:
IP54
9. Points à contrôler, utilisation et commande du système
9.1 Points à contrôler avant de scier
Avant de commencer à scier, l’utilisateur doit absolument vérifier:
– que les pieds de crémaillères et les crémaillères
sont bien aligné(e)s et fixé(e)s (que toutes les vis
sont bien serrées à fond),
– que la tête de scie est bien montée sans jeu, que les
galets excentriques sont correctement verrouillés,
qu’il a choisi la bonne vitesse,
– que les flexibles hydrauliques et les tuyaux d’eau
sont bien dimensionnés, correctement branchés et
verrouillés,
– qu’il a bien monté la lame de scie qui convient le
mieux, dans le bon sens de rotation, que la vis de
fixation de la lame est bien serrée à fond, que le carter de la lame est bien monté et fixé,
– que tous les branchements (électrique et eau) ont
bien été effectués, que les boutons et leviers de
commande sont bien en position «0» (Arrêt), que le
périmètre de travail est bien délimité et qu’il a bien
pris toutes les mesures de sécurité nécessaires.
Raccords de flexibles hydrauliques PH 58 au départ du groupe
hydraulique
Raccords de flexibles hydrauliques PH 58 menant à la tête de scie
Raccords de flexibles de distribution et de commande FH 4/14
menant à la tête de scie
Manomètre de la pression menant au bloc-moteur (en bars)
Fixation de la télécommande D-RC 22 sur le groupe hydraulique
D-LP15
9.3 Réglage semi-automatique de l’avance du
9.2 Commande du système du sciage D-LP15 /
système de sciage Hilti
DS-TS 22 avec la télécommande D-RC 22
– L'unité D-RC 22 est utilisée en tant qu'unité de com- – Régler la vitesse d’avance optimale/maximale lors
de la première coupe à la profondeur optimale, à
mande à distance séparée pour le DS-TS 22:
une pression comprise entre 160 et 180 bars, si
vous considérez comme des «conditions normales»
Commande à distance
là où vous êtes en train de scier le béton. Ne pas
D-RC22
effectuer de réglage là où vous cisaillez un fer d’armature ou dans d’autres conditions de sciage défa
vorables.
Boîtier de la télécommande D-RC 22
Réglage de puissance, bouton tournant
Interrupteur I/O = Marche/Arrêt, moteur d’entraînement de la lame de
scie, circuit principal
Direction de plongée avec bouton tournant pour contrôler la vitesse
de plongée
Direction d’avance avec bouton tournant pour contrôler la vitesse
d’avance
9.4 Remarques importantes concernant
l’utilisation et la commande du système
– Une fois le système réglé, il se règle automatiquement, c.-à-d. qu’en cas de rencontre d’un grand
nombre d’armatures p. ex., la tête de scie réduit automatiquement la vitesse d’avance («stop and go»).
– L’opérateur n’a donc pas besoin de régler et de
contrôler en permanence le système; il a ainsi plus de
temps pour surveiller le sciage proprement dit ou
peut déjà monter p. ex. la crémaillère pour la coupe
suivante.
– Avantages: même débutant, un opérateur peut devenir très rapidement productif pour scier et un opérateur expérimenté peut fournir très rapidement d’excellentes performances.
23
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
9. Points à contrôler, utilisation et commande du système
– Toujours effectuer la coupe de guidage le bras tendu
et à faible profondeur seulement.
– Ne pas effectuer de réglages par à-coups; laisser au
système le temps de s’adapter et de s’équilibrer.
– Sciage avec différents fusibles: le système fournit un
régime maximal lorsqu’il est branché sur un réseau
électrique muni d’un fusible de 32 A et lorsque le bouton tournant de réglage de puissance est tourné
d’1/4 de tour environ. Ne pas le fermer complétement,
sinon le réglage automatique ne fonctionne plus. Avec
un fusible de 16 A, il est possible de scier à régime
moins élevé; ouvrir le régulateur de puissance en le
tournant complètement d’1 (un) tour environ.
– Il peut toujours arriver que la lame de scie coince.
Dans ce cas, le dispositif de sécurité du système
réagit immédiatement (limiteur de pression sur la
DS-TS 22 et soupape de sécurité (de surpression) sur
le groupe D-LP15 sur 190 bars). Il n’y a donc aucun
risque ni pour l’opérateur, ni pour le système de sciage. L’opérateur n’a alors qu’à inverser le sens de
l’avance. Normalement, la lame de scie commence
immédiatement à tourner de nouveau; dans le cas
contraire, il est nécessaire de faire pivoter le bras de
scie pour enlever la lame du trait de coupe. Il y a lieu
d’agir rapidement. Si l’opérateur met trop de temps à
débloquer la lame de scie, en l’occurrence plus de 1 à
2 minutes, il doit arrêter le moteur d’entraînement de
la lame.
–
–
–
–
–
mettre le levier de contrôle de direction en position
intermédiaire.
Pousser le levier d’avance à fond dans le bon
sens, régler la vitesse d’avance avec le bouton tournant, tourner complètement le bouton d’1 tour =
vitesse maximale. Le laisser réglé sur vitesse optimale. La scie coupera en continu.
Fermer alors lentement le bouton tournant de réglage
de puissance (le tourner vers la droite d’1/4 de
tour) pour obtenir le régime maximal; écouter si la
scie fait du bruit, regarder si elle marche bien et vérifier la pression indiquée sur le manomètre.
Dans la pratique, une fois la puissance optimale
réglée, l’opérateur la laissera telle quelle et ne la
modifiera que si le matériau support diffère beaucoup
lorsqu’il scie.
Après une bonne coupe de guidage, les coupes suivantes peuvent être effectuées de manière rationnelle
avec le bras de scie poussé et tiré.
Une fois le béton complètement scié, enlever la lame
de scie qui tourne du trait de coupe et arrêter le
moteur.
9.5 Démarrage du système et début du sciage:
0–I–0
– Vérifier que tous les leviers de commande et/ou de
contrôle de direction sont bien en position 0=ARRÊT.
– Fermer complètement le bouton de réglage de puissance en le tournant vers la droite, puis le rouvrir
en le tournant vers la gauche d’1/2 tour (position de
départ pour la coupe de guidage et commencer à
scier).
– Ouvrir l’arrivée d’eau.
– Mettre en marche le groupe hydraulique avec le bouton vert (l), écouter si le moteur électrique commute
bien d’étoile sur triangle (Y-∅).
– Interrupteur. Mettre en marche le moteur d’entraînement de la lame de scie en commutant le levier de
la position 0 (ARRÊT) à la position l (MARCHE).
– Pousser le levier de contrôle de la plongée dans le
Après avoir fini la coupe (avec la D-LP15/DS-TS22), mettez
bon sens à fond, régler la vitesse de plongée avec le
l’interrupteur de l’unité d’entraînement hydraulique sur OFF.
bouton tournant, tourner complètement le bouton d’1
tour = vitesse maximale; une fois la profondeur de – Nettoyer le système d’abord directement sur le lieu
de travail avant de le démonter.
plongée atteinte, fermer le bouton tournant sur 0 et
24
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
10. Démontage et détection des défauts sur les chantiers
10.1 Démontage du système de sciage
– Caler le béton découpé; pour cela, utiliser des cales métalliques si nécessaire.
– Nettoyer le système: l’asperger d’eau, puis le sécher avec un chiffon.
– Démonter le carter de la lame, la lame, la tête de scie et les autres modules dans l’ordre inverse.
– Caler l’(les) élément(s) en béton, l’(les) enlever du trou et l’(les) évacuer.
– Interdire l’accès de l’ouverture découpée à toute autre personne si besoin est.
10.2 Anomalies de fonctionnement du système de sciage D-LP 15 / DS-TS 22
Comment y remédier! L’opérateur sera formé par un spécialiste Hilti!
Contrôle
Le Problème
Causes possibles
La solution/Comment y remédier
1
Le groupe hydraulique LP15
ne démarre pas.
Le contact de la fiche
manque ou est
abîmé.
– Monter un contact de fiche.
– Remplacer le contact (jeu d’outils)
– Ponter les câbles 1–2 si besoin est.
2
Le groupe hydraulique LP15
ne démarre pas.
Problèmes de réseau électrique:
– faux contacts dans les fiches
– fusible sur ARRÊT/défectueux
– Contrôler la rallonge et les
fiches; les changer si besoin est.
– Vérifier le fusible/MARCHE
– Placer des fusibles à action lente.
3
Le groupe hydraulique LP15
ne démarre pas.
L’une des 3 phases diminue
trop fortement ou a une trop
faible tension.
– Les 3 phases DEVRAIENT toutes
avoir une tension d’env. 230 V.
– Vérifier les 3 phases, utiliser
un boîtier électrique
– Couper tous les autres consommateurs sur la même ligne.
– Faire appel à un électricien de
chantier.
4
Le groupe hydraulique LP15
ne démarre pas.
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
DS-SB 1 connecté à un
câble DEFECTUEUX.
– Vérifier et remplacer si besoin est.
– Mettre un contact de fiche
– Ponter les câbles 1–2 si besoin est.
5
Le groupe hydraulique LP15
ne démarre pas.
Du fait de perturbations du
réseau, les fusibles internes
du groupe hydraulique de
la ligne 24 volts ont sauté.
– Séparer la rallonge de la fiche
du groupe hydraulique.
– Ouvrir le couvercle du boîtier électrique LP15 avec une clé pour vis à
tête 6 pans 4 mm.
5.1
1 ou 2 interrupteur(s) à
bascule (= fusibles de
commande) sur ARRÊT
– Les remettre sur «l» (MARCHE).
5.2
Le fusible du transfo
a fondu.
– Remettre un nouveau fusible T4A
(gr. hydr./outil)
Perturbations du réseau
– Fusible de type ampoule de verre
5x20 mm, DIN 41662, type 4,0 A,
à action lente
Les contacts des fiches se
sont enlevés.
– Les remettre.
Commutation automatique
de Y trop rapide – éventuellement intensité du réseau
trop faible
– Mettre l’interrupteur à temporisation sur 5 s. (max. 10 s.).
Normalement: 2 à 3 s. env.
5.3
Le fusible (ampoule de verre)
a grillé.
5.4
5.5
Le groupe hydraulique LP15
démarre mal/
ne démarre pas.
25
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
10. Démontage et détection des défauts sur les chantiers
Contrôle
Le Problème
Causes possibles
La solution/Comment y remédier
6
De l’eau est
mélangée à
l’huile; risque
d’abîmer
les moteurs
électriques.
– Joints de la tête de scie
usés ou abîmés
– Réfrigérant de l’eau du
groupe hydraulique défectueux
Groupe hydraulique ouvert:
vérifier le niveau d’huile
– l’huile est claire = en ordre
– l’huile est de couleur
BLANC LAITEUX = de l’eau
est mélangée à l’huile = risque
d’abîmer le groupe hydraulique
= l’apporter immédiatement
à réviser.
7
Le fusible du
réseau se déclenche.
– Les flexibles hydrauliques
PH58 ne sont pas ou ne
sont pas bien branchés.
– L’ampérage du fusible est
insuffisant.
– Le régulateur de puissance est
réglé à une valeur trop élevée.
– Bien brancher les flexibles
hydrauliques.
– Verrouiller correctement les
raccords hydrauliques.
– Vérifier l’ampérage du fusible.
– Tourner (ouvrir) le régulateur
de puissance.
8
Le groupe hydrau- – Débit d’eau de refroidissement
lique chauffe trop; insuffisant.
on ne peut pas le – L’arrivée d’eau n’est pas brantoucher à la main. chée au bon nipple-raccord.
– Pression d’eau: 4 à 6 bars;
débit env. 10 l/mn, 5 l/mn min.
– Brancher l’arrivée d’eau au
nipple inférieur.
9
Sciage de
travers
– Choisir une autre méthode de
sciage ou une autre lame de scie.
– La crémaillère n’est pas
assez bien fixée.
– La tête de scie a du jeu.
– Voir le mode d’emploi des
lames de scies.
– Fixer correctement les crémaillères,
voir chapitre 8.
– Régler le jeu des galets excentriques sur la tête de scie avec
la clé mâle droite emmanchée
et la clé 13 mm/18 mm
10
Fuites d’eau ou
d’huile au niveau
flasque moteur
bras de scie
– Joint du circuit d’eau
défectueux
– Joint du circuit d’huile
défectueux
Le vérifier au niveau du trou radial
du flasque de la lame.
– Apporter la tête de scie à réviser.
26
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
18 mm
11. Nettoyage, maintenance et entretien
ATTENTION
Débrancher la fiche de la prise.
ATTENTION
Tenir l'appareil, en particulier les surfaces de préhension, sec, propre et exempt d'huile et de graisse. Ne pas
utiliser de nettoyants à base de silicone.
11.1 Nettoyage du système de sciage
■ Nous vous conseillons de nettoyer rapidement les
parties les plus importantes du système de sciage
après chaque coupe. Asperger simplement la tête de
scie, les crémaillères, le carter de la lame et la lame
de scie avec le tuyau d’eau.
■ NE PAS nettoyer le groupe hydraulique au jet d’eau ou à
la vapeur.
■ Fonctionnement en hiver ou à basses températures:
si le groupe hydraulique est froid, le faire tourner
d’abord quelques minutes pour l’échauffer en faisant
circuler l’eau.
■ Ne jamais faire fonctionner le groupe hydraulique
sans eau de refroidissement. En cas de fonctionnement à des températures inférieures à 0 °C, toujours
laisser circuler l’eau. Une fois le travail terminé,
débrancher le tuyau d’arrivée d’eau sur le groupe
hydraulique et le tuyau d’eau sur le système de sciage; le groupe hydraulique se vide alors automatiquement. Pour l’arrivée d’eau sur le groupe hydraulique, utiliser uniquement des raccords de flexibles
de type «débit libre»!
■ Pour faire fonctionner le groupe hydraulique D-LP 15
à partir d’un générateur, nous vous conseillons d’utiliser un générateur d’une puissance connectée égale
à 30 kVA et de le mettre à la terre.
■ Avant tout nettoyage quotidien général, placer tous
les éléments de commande sur «ARRÊT» ou sur
position neutre («0»); débrancher la fiche de l’alimentation électrique principale.
11.3 Entretien de la tête de scie DS-TS 22
■ A la fin de la journée, laver chaque fois l’installation
complète, notamment bien nettoyer les pièces sus- ■ En principe, la tête de scie ne nécessite aucun entrementionnées à la brosse, en les aspergeant d’eau
tien. Nous vous conseillons de porter à réviser la tête
avec le tuyau. L’opération de nettoyage doit faire parde scie une fois par an.
tie de votre programme journalier de travail pour ■ Bien nettoyer les raccords hydrauliques tous les jours
vous garantir un bon rendement journalier!
pour qu’ils ne s’encrassent pas.
■ Bien nettoyer les galets de guidage et/ou les galets
Nettoyage avec des installations haute pression ou à
excentriques; comme protection, vaporiser un peu de
vapeur
lubrifiant Hilti.
Lors du nettoyage des têtes de scie avec de telles instal- ■ Vérifier de temps en temps que la crémaillère ne prélations, ne pas diriger le jet dans les ouvertures ni dans
sente pas de jeu; effectuer les réglages nécessaires.
les joints.
■ Utilisez le lubrifiant Hilti en spray pour protéger et
lubrifier le mécanisme de changement de vitesse.
Maintenez ce mécanisme propre et assurez-vous
11.2 Entretien du groupe hydraulique D-LP 15
qu’il fonctionne souplement.
■ Contrôler le niveau d’huile du groupe hydraulique une
fois par semaine; si besoin est, rajouter de l’huile
hydraulique de type HVLP 46.
11.4 Entretien des autres modules de sciage
■ Changer l’huile et le filtre: changez l’huile du circuit
hydraulique (type HVLP 46) après environ 200 heures ■ Les crémaillères D-R..L sont anodisées transparent et
de fonctionnement ou une fois par an. L’autocollant
se lavent très facilement: nettoyer plus particulièrede service sur le couvercle de l’unité hydraulique
ment le cône intérieur des crémaillères avec un chifindique quand le prochain entretien devra avoir lieu.
fon; comme protection, vaporiser un peu de lubrifiant
■ Si le groupe hydraulique ne fournit pas toute la puisHilti.
sance nécessaire, voire pas de puissance du tout, il ■ En principe, les autres modules tels que le carter de
doit être vérifié directement sur place, si besoin est,
la lame, les pieds de crémaillère, etc., ne nécessipar votre spécialiste Hilti.
tent aucun entretien. Nous vous conseillons sim27
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
11. Nettoyage, maintenance et entretien
plement de les laver et de les nettoyer immédiatement après chaque utilisation.
■ Bien nettoyer les flexibles et raccords hydrauliques
tous les jours pour qu’ils ne s’encrassent pas.
11.5 Service Après-Vente et réparation
■ Tant que l’installation est toujours bien nettoyée et
graissée régulièrement, elle ne risque pas de tomber en panne. Il ne peut se produire de dysfonctionnements ou d’incidents que si des pièces sont
encrassées ou si la scie est utilisée de manière non
conforme aux directives du présent mode d’emploi!
■ Les autres pièces (pièces de rechange) peuvent être
commandées au Service Après-Vente Hilti dès que
nécessaire et peuvent généralement être montées,
soit par l’opérateur lui-même, soit par un spécialiste
Hilti, soit par un mécanicien Hilti sur le chantier.
28
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
12. Garantie constructeur des appareils
Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et
de fabrication. Cette garantie s'applique à condition
que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et
entretenu correctement, en conformité avec le mode
d'emploi Hilti, et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, accessoires et pièces de
rechange d'origine Hilti.
Cette garantie se limite strictement à la réparation
gratuite ou au remplacement gracieux des pièces
défectueuses pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle ne couvre pas les pièces soumises à une
usure normale.
Toutes autres revendications sont exclues pour
autant que des dispositions légales nationales
impératives ne s'y opposent pas. En particulier,
Hilti ne saurait être tenu pour responsable de
toutes détériorations, pertes ou dépenses directes,
indirectes, accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'utilisation ou dues à une incapacité à
utiliser l'appareil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particulier les garanties implicites
concernant l'utilisation et l'aptitude dans un but
bien précis.
Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appareil ou les pièces concernées au réseau de vente
Hilti compétent, sans délai, dès constatation du
défaut.
La présente garantie couvre toutes les obligations
d'Hilti et annule et remplace toutes les déclarations
antérieures ou actuelles, de même que tous accords
oraux ou écrits concernant des garanties.
29
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
13. Déclaration de conformité CE (original)
13.1 Déclaration de conformité CE (original)
Désignation:
No. de série:
Modèle/type:
Année de conception D-LP15:
Groupe hydraulique
jusqu’à 9999
D-LP15/DS-TS22
1992
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou directives:
2006/42/CE, 2004/108/CE, EN 60204-1, EN ISO 12100, 2011/65/EU
Le produit DS-TS 22-C est exclu de la présente déclaration et n'est plus commercialisé.
Ne pas utiliser ce produit autrement que prescrit dans son mode d’emploi.
13.2 Valeurs de bruit et de vibrations
Niveaux sonores pondérés (A) types de l’appareil:
Niveau de pression sonore:
Niveau de puissance sonore:
Il est nécessaire de prévoir une protection acoustique
90 dB(A)
103 dB(A)
Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan
Paolo Luccini
Head of BA Quality and Process Management
Business Area Electric Tools & Accessories
Johannes Wilfried Huber
Senior Vice President
Business Unit Diamond
01 / 2012
01 / 2012
Documentation technique par:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
30
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
31
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
Hilti Corporation
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139178 / 000 / 00
311860 / A2
311860
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 2116 | 1212 | 1-fr | 1
Printed in Liechtenstein © 2012
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.
*311860*
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax: +423 / 234 29 65
www.hilti.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising