Indesit 7HPC 604 X /HA Instruction for Use | Manualzz
Operating Instructions
HOB
Contents
GB
English, 1
RS
 
GB
Warnings, 2
KZ
Installation, 3-4

Positioning
Electrical connections
Description of the appliance, 5
Overall view
Precautions and tips, 6
General safety
Disposal
Practical Advice on Using the Electric Hot Plates
Maintenance and care, 7
7HPC 604 /HA
7HPC 604 X/HA
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Technical data
Assistance
1
Warnings
GB
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than
8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This
appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous
and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer
or separate remote control system.
2
Installation
GB
555 mm
m
55
m
mm
! Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains important
information for safe use, installation and care of the
appliance.
475
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of
the appliance.
Positioning
Fitting the appliance
Hooking position
for top H=20 mm
Hooking position
for top H=30 mm
Front
It is possible to instal them next to furniture which is
higher than the working board. For a correct
installation of the cooking top the following
precautions must be followed:
420mm min.
700mm min.
600mm min.
• Place the wall cabinets
adjacent to the hood at a
minimum height of 420 mm
from the hob (see figure).
• If the hob is installed
beneath a wall cabinet, the
latter must be situated at a
minimum of 700 mm above the
hob (see figure).
• The installation cavity should have the dimensions
indicated in the figure.
Fastening hooks are provided, allowing you to
fasten the hob to tops that are between 20 and 40
mm thick. To ensure the hob is securely fastened to
the top, we recommend you use all the hooks
provided.
40
• Kitchen cabinets adjacent to the appliance and
taller than the top of the hob must be at least 600
mm from the edge of the hob.
• Hoods must be installed according to their relative
installation instruction manuals and at a minimum
distance of 650 mm from the hob.
30
! The appliance must be installed by a qualified
professional according to the instructions provided.
Incorrect installation may cause harm to people and
animals or may damage property.
Hook fastening diagram
20
! Keep packaging material out of the reach of
children. It can become a choking or suffocation
hazard (see Precautions and tips).
Hooking position
for top H=40 mm
Back
! Use the hooks contained in the “accessory pack”
• Where the hob is not installed over a built-in oven, a
wooden panel must be installed as insulation. This
must be placed at a minimum distance of 20 mm
from the lower part of the hob.
Ventilation
To ensure adequate ventilation, the back panel of the
cabinet must be removed. It is advisable to install the
oven so that it rests on two strips of wood, or on a
completely flat surface with an opening of at least 45 x
560 mm (see diagrams).
3
.
mm
560
1
2
380-400V 2N~
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363
1
2
220-230V 1N~
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363
1
2
380-400V 3N~
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363
GB
45 m
m.
3
3
R
5
4
5
4
5
T
S
R
4
N
S N
3
R
N
Where a hob is installed above an oven without a
forced ventilation cooling system, adequate ventilation
must be provided inside the cabinet by means of air
holes through which air can pass (see figure).
Connecting the supply cable to the mains
Electrical connection
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is compliant
with safety regulations.
Before connecting to the power supply, make sure
that:
The electric hobs are supplied without power supply
cable since the cable must be sized according to the
type of electrical connection used (see attached
connection diagram). Follow these steps to connect
the cable:
• Open the terminal box by removing the screws "V"
and opening the cover (see figure).
• Connect the wires as shown in the diagram.
• Fix the cable using the cable clamp "F", replace the
cover and fasten it using the screws "V" (see figure).
V
1
2
3
4
• The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
• The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data plate.
• The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate.
• The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it. Do
not use extension cords or multiple sockets.
5
F
4
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate.
The appliance must be directly connected to the mains
using an omnipolar circuit-breaker with a minimum
contact opening of 3 mm installed between the
appliance and the mains. The circuit-breaker must be
suitable for the charge indicated and must comply with
current electrical regulations (the earthing wire must not
be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable
must not come into contact with surfaces with
temperatures higher than 50°C.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
! If the appliance is to be installed above a built-in
electric oven, the electrical connection of the hob and
the oven must be carried out separately, both for
electrical safety purposes and to make extracting the
oven easier.
Description of the appliance
Overall view
GB
ELECTRIC PLATE
Control knobs for the cook-top
ELECTRIC PLATE
• The ELECTRIC PLATE vary in diameter and
power: "normal" and "fast". The latter can be
identified by a red boss in the center of the hot
plate itself.
! The position of the corresponding electric hot plate
is indicated on each control knob.
• The ELECTRIC PLATE ON indicator light switches
on whenever the knob is moved from the 'off'
position.
Pilot lamp of the
ELECTRIC PLATE
• The ELECTRIC PLATE control knob is a device
used to regulate power.
The knob may be turned clockwise or anticlockwise and set to six different positions:
Setting Normal or Fast Plate
0
Off
1
Low
2-5
6
Medium
High
! Please refer to the "Practical advice on using the
appliance" section for a list of the relative positions
and their recommended uses.
5
Precautions and tips
GB
! This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international safety
standards. The following warnings are provided for
safety reasons and must be read carefully.
General safety
• This manual is for a class 3 built-in cooktop.
• These instructions are only valid for the
countries the symbols for which appear on the
manual and the serial plate.
• This appliance is designed for non-professional
use in the home.
• This appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for
commercial or industrial use.
• Do not touch the appliance with bare feet or with
wet or damp hands and feet.
• The appliance must be used by adults only for
the preparation of food, in accordance with the
instructions outlined in this booklet. Any other
use of the appliance (e.g. for heating the room)
constitutes improper use and is dangerous.
The manufacturer may not be held liable for
any damage resulting from improper, incorrect
and unreasonable use of the appliance.
• Ensure that power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact
with the hot parts of the hob.
• The openings and slots used for ventilation and
heat dispersion must never be covered.
• Make sure the knobs are in the “• ”/”” position
when the appliance is not in use.
• When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
• Never carry out any cleaning or maintenance work
without having unplugged the plug from the mains.
• In the case of a malfunction, under no
circumstances should you attempt to repair the
appliance yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance. Contact a Service
Centre (see Assistance).
• Always make sure pan handles are turned
towards the centre of the hob in order to avoid
accidental burns.
• Do not leave the electric plate switched on without
a pan placed on it.
• Do not use cookware with uneven or deformed
bottoms.
• The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, by inexperienced
individuals or by anyone who is not familiar with
the product. These individuals should, at the very
least, be supervised by someone who assumes
6
responsibility for their safety or receive
preliminary instructions relating to the operation of
the appliance.
• Do not let children play with the appliance.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health
and the environment. The crossed out “wheeled
bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the
appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Practical Advice on Using the Electric
Hot Plates
In order to avoid heat loss and damage to the hot
plate, use cookware with a flat bottom the diameter
of which is not less than that of the hot plate.
Setting
Setting
0
Off
1
Cooking vegetables, fish
2
Cooking patatoes (using steam) soups,
chickpeas, beans.
3
Continuing the cooking of large quantities of
food, minestrone.
4
For roasting (average)
5
For roasting (above average)
--------For browning and reaching a boil in a short
time
6
! Before using the hot plates for the first time, you
should heat them at maximum temperature for
approximately 4 minutes, without any pans. During
this initial stage, their protective coating hardens
and reaches its maximum resistance.
Maintenance and care
Switching the appliance off
Assistance
Disconnect your appliance from the electricity supply
before carrying out any work on it.
! Never use the services of an unauthorised
technician.
Cleaning the appliance
! Do not use abrasive or corrosive detergents, stain
removers, anti-rust products, powder detergents or
sponges with abrasive surfaces: these may scratch
the surface.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
• It is usually enough to wash the hob with a damp
sponge and dry it with absorbent kitchen roll.
• The electric hobs should be cleaned using a damp
cloth and then rubbed with oil while still warm.
• Stainless steel may become marked if it comes into
contact with very hard water or harsh detergents
(containing phosphorous) for long periods of time.
After cleaning, it is advisable to rinse thoroughly
and dry. It is also recommended that drops of water
be dried.
GB
Please have the following information to hand:
• The type of problem encountered.
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
This information can be found on the data plate
located on the appliance and/or on the packaging.
Technical characteristic
DATA PLATE
Electrical section
voltage: 220-230V/380-400V 3N ~
50/60Hz
Max power 5600 W
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
- 2006/95/EEC of 12/12/06 (Low
Voltage) and subsequent
amendments;
- 2004/108/EEC of 15/12/04
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and
subsequent amendments.
- 2002/96/EC and subsequent
amendments.
7




RS

 
RS
 

KZ



 

 




 

7HPC 604 /HA
7HPC 604 X/HA
8
 
 

 












RS










9

!
    


     

     

!
    


   


  
!


    
!



     
  
 

555 mm
m
475
m
m
m
30
20
55
  
 


 
420mm min.
     

    


 


     
 
 

  

600mm min.


 
 



 
     

    


10
40
    

    

  
700mm min.
RS
  


!

 
   
    





     
   


   
.
mm
560
45 m
m.
    
    

   

    





   
 
 
  
    
  
 
     

V
1
2
4
3
5
F
380-400V 3N~
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363
1
2
R
380-400V 2N~
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363
1
220-230V 1N~
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363
1
2
5
T
3
R
2
4
3
S
N
4
5
4
5
S N
3
R
N
    

RS

    
   
     


    

   





!
    


  
 

 
  
     

 

 



!


!

!



!
   

!      
     

    

  
11

RS

    


   
!


   



    
 
  


Поз.
Нормальная и быстрая конфорка
0
Выключено
1
Минимальная мощность
2-5
6
Средние мощности
Максимальная мощность
!
   


12


!


    
 

    
   
     
   
    

 
   

 


 

    
   
    
   
    
   
  
   
    
  
  
  
 

  
 

 


 

   
 


    



  
 


 

 
 
 







 

     
   
  


 


    



    



    
   
    




    





Позиция
Обычная или быстрая конфорка
0
Выключено
1
Приготовление овощей, рыбы
2
Варка картофеля, супов, гороха, фасоли
3
Тушение больших объемов пищи
4
Жаренье (средняя температура)
5
Жаренье (температура выше среднего)
6
Для быстрого поджаривания и кипячения
!





13
RS


RS




!
    

   


!


     

    

 


 



  


    
    


14
ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА
Электрическое
подключение
напряжение 220-230В/380400В~ 3Н 50/60Гц
(см.паспортную табличку)
макс.потребляемая
мощность 5600Вт
Данное изделие
соответствует следующим
Директивам Европейского
Сообщества: 2006/95/CEE от
12.12.06 (Низкое
напряжение) с
последующими изменениями
– 2004/108/CEE от 15.12.04
(Электромагнитная
совместимость) с
последующими изменениями
– 93/68/СЕЕ от 22/07/93 с
последующими
изменениями.
2002/96/СЕЕ и последующим
изменениям;
 

  
   
 


Пайдалану бойынша нұсқаулық
Пісіру плитасы
Мазмұны
GB
English, 1
RS
 
KZ
Қазақша,15
Ескертулер, 16
Орнату, 17-18
Орналастыру
Электр желісіне қосу
Бұйымның сипаты, 19
Жалпы түрі
САҚТАНДЫРУ ЖӘНЕ ҰСЫНЫСТАР, 20
Қауіпсіздіктің негізгі ережелері
Утильдеу
Электр конфоркаларын пайдалану бойынша
қарапайым ұсыныстар
7HPC 604 /HA
7HPC 604 X/HA
Техникалық қызмет көрсету және күтіп
ұстау, 21
Бұйымды тоқтан ажырату
Бұйымды тазалау
Техникалық сипаттамасының кестесі
Көмек
KZ
Ескертулер
KZ
ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы
мүмкін.
Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз.
8-ге толмаған балаларға үздіксіз бақылау болмаса, құрылғыдан аулақ ұстау
керек. Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес не нұсқау
берілген және ықтимал қауіп-қатерлерді түсінетін жағдайда, оны 8-ге толған
балалар мен дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі мен
білімі жеткіліксіз адамдар қолдана алады. Балаларға құрылғымен ойнауға
болмайды. Балаларға бақылаусыз құрылғыны тазалауға және оған қызмет
көрсетуге болмайды.
ЕСКЕРТУ: Плитада майға тамақ пісірген кезде бақылап тұрмау қауіпті болуы
және өрт шығуға әкелуі мүмкін.
Өртті ЕШҚАШАН сумен өшіруші болмаңыз, оның орнына құрылғыны өшіріп,
жалынды жабыңыз, мысалы қақпақпен немесе өртенбейтін матамен.
ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: пісіру беттерінде заттарды сақтамаңыз.
Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
Құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек қашықтан басқару жүйесімен
басқарылуға арналмаған..
16
ОРНАТУ
! Бұл нұсқаулықты бұдан әрі де кеңес беру үшін
сақтау қою маңызды. Сатқан, біреуге берген немесе
қоныс аударған жағдайда, жаңадан алған иесі оны
пайдалану ережелерін және тиісті сақтандыруларды
білуі үшін осы нұсқаулық бұйыммен бірге болуы керек.
! Нұсқаулықпен мұқият танысыңыздар: онда
бұйымды орнату, пайдалану және оның қауіпсіздігі
туралы маңызды мәліметтер бар.
555 mm
m
m
475
mm
55
Орналастыру
Нығайту
420mm min.
Ас үй плитасы биіктігі пісіру панелінің деңгейінен
аспайтын жиһаздың жанында орнатылуы мүмкін.
Пісіру панелін дұрыс монтаждау үшін келесі
сақтандыру шараларын орындау керек:
• Ас үй плитасы биіктігі пісіру панелінің деңгейінен
аспайтын жиһаздың жанында орналасқан асүй
элементтерінің пісіру панелімен арақашықтығы
600 мм кем емес аралықта болуы керек.
• ауа сорғыш оны пайдалану нұсқаулығына сәйкес
кез келген жағдайда 650 мм кем емес биіктікте
орналасуы керек.
• Егер асүй пеші қабырғаға ілінген асүй шкафы
астында орнатылса, пісіру панелі биіктігі
деңгейінен 420 мм кем емес биіктікте орналасуы
керек.
• Егер пісіру панелі
ілінбелі шкаф астында
орналасқан болса,
соңғысы жұмыс
600mm min.
беткейі деңгейінен 700
мм арақашықтықта
орналасуы керек (сур.
қараңыз).
• Асүй элементінің төменгі жағының өлшемі
суреттегіге сәйкес келуі керек. Бекіту кешеніне
нығайту пісіру панелін асүйдің қалыңдығы 20 дан
40 мм болатын қызметтік жоғарғы бетіне бекіту
үшін арналған ілмектері кіреді.
Пісіру панелін сенімді түрде нығайту үшін барлық
қосымша берілген кнопкаларды пайдалану
ұсынылады.
17
қырлы бөренедегі тіреулер үшін
ілмекті монтаждау H=20mm
30
20
Схема крепления крюков
қырлы бөренедегі тіреулер үшін
ілмекті tмонтаждау Н=30мм
Алдындағы түрі
40
! Орам материалын балалардың қолы жетпейтін жерге
қойыңыз: ол балалар үшін ықтимал қауіптілік көзі
болуы мүмкін (Сақтандыру және ұсыныстарды қара).
! Бұйымды орнату осы нұсқаулыққа сәйкес, білікті
мамандардың көмегі арқылы жүзеге асырылады.
Бұйымды дұрыс емес орнату мүлікке зақым келтіруі
және адамдардың және үй жануарларының өміріне
қауіп тудыруы мүмкін.
700mm min.
KZ
қырлы бөренедегі тіреулер үүшін
ілмекті монтаждау H=40mm
Артындағы түрі
! «Қосымша заттар» кешеніндегі ілмектерді
пайдаланыңыз.
• Егер пісіру панелі қосалқы берілген духовка
шкафының үстіне орналасқан болса алшақтату
үшін ағаш панель орнату керек. Бұл панель мен
пісіру панелінің төменгі жағынан арақашықтығы 20
мм кем болмауы керек.
Желдету
Тиісті түрде желдетуді қамтамсыз ету үшін ас үй
элементінің төменгі жағындағы қуыстың артқы
панелін алып тастау керек. Духовка шкафын екі
қырлы ағаштың ортасына немесе диаметрі 45 х
560 мм болатын тегіс бұйымның үсіне орналастыру
ұсынылады (сызбаны қара).
560
.
mm
380-400V 3N~
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363
45 m
m.
Егер пісіру панелі ешқандай салқындататын
желдеткіші жоқ қосымша берілген духовка шкафының
үстіне орналастырылса ішкі асүй элементінің ішін
тиісті түрде желдету үшін арнайы ауа айналымын
реттеу үшін тесік жасау керек (Сызбаны қара).
Электр қуатына қосу
Пісіру панелдері желілік электр кабельдерімен
жабдықталмаған, өйткені соңғысы электрге
қосылуына байланысты есептелуі керек (жалғау
кестесін қара). Кабельді жалғау үшін келесі
операцияларды жасаңыз:
• «V» болтын ашыңыз және қақпақты электр
қорабын ашу мақсатында көтеріңіз (кестені қара)
• Өткізгіштерді суретке сәйкес жалғаңыз.
• Кабельді ұстағыш «F» қысқышына бекітіп,
қақпақты «V» болтының көмегімен жабыңыз және
бұраңыз (суретті қара).
V
1
2
3
4
5
F
1
2
R
380-400V 2N~
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363
1
220-230V 1N~
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363
1
2
5
T
3
R
2
4
3
S
KZ
N
4
5
4
5
S N
3
R
N
Бұйымның желі шнурын электр өткізгіші желісіне
жалғау
Электр қуаты кабеліне бұйымның паспорттық
кестесінде көрсетілген жүктемеге есептелген,
нормаланған штепсельдік вилканы орнатыңыз.
Электр қуаты желісіне тікелей қосқан жағдайда,
асүй пеші және желі арасында байланыс арасы 3
мм минималдық арақашықтықтағы мультиполярлі
қосқышты орнату қажет, ол осы жүктеме есептелуі
және қолданыстағы нормативтерге сәйкес болуы
керек (ажыратқыш жерге тұйықтау сымына
жанаспауы тиіс). Желі шнуры оның ешбір нүктесі
жай температурасынан 50° С аспайтындай
температурада болатындай жерде орналасуы керек.
! Электромонтер бұйымның тоқ көзіне дұрыс
жалғануына және қауіпсіздік ережелерінің
сақталуына жауапкершілік алады.
Бұйымды электр тоғына қосар алдында мыналарды
тексеріп алыңыз:
• Розетка жерге тұйықталып, нормативтерге сәйкес
жалғануы керек
• Желі розеткасы бұйымның паспортына
көрсетілген максималдық қуат қабылдау күшіне
есептелуі тиіс;
• Желідегі тоқтың кернеуі мен жиілігі бұйымның
электр мәліметтеріне сәйкес болуы керек;
• Желілік розетка бұйымның штепсельді вилкасына
сәйкес келуі керек. Кері жағдайда, розетканы
немесе вилканы ауыстырыңыз; тоқ ұзартқыштар
мен көп көзді тоқ көздерін қолданбаңыздар.
! Бұйым желі шнуры мен желі розеткасы қолжетімді
жерде тұратындай болып орналасуы керек.
! Бұйымның желі шнуры майысуына немесе бүктеліп
тұруына болмайды.
! Күн сайын желі шнурын тексеріп тұрыңыз және
қажет болған жағдайда оны тек уәкілетті техник
мамандарға ғана ауыстыртыңыз (Техникалық қызмет
көрсетуді қара).
! Өндіруші жоғарыда аталған ережелер сақталмаған
жағдайда барлық жауапкершіліктен босатылады.
18
Бұйымның сипаты
KZ
Сыртқы түрі
Электр конфоркалары
Электр конфоркаларын
басқару тұтқасы
• Электр конфоркалары әртүрлі қуаты
мен өлшемі болады: олар «қалыпты»
және «жылдамдатылған» болуы мүмкін,
соңғысы өз кезегінде қызыл белгімен
көрсетілген.
! Электр конфоркаларының орналасуы әр тұтқада
көрсетілген жағдайға сәйкес келеді.
• ЭЛЕКТР КОНФОРКАЛАРЫНЫҢ жұмысындағы
жарық индикаторы тұтқаны өшіру позициясынан
басқа кез келген позицияға бұрғанда бірден
жанады.
Электр конфоркалары жұмысының
жарық индикаторлары
• Электр конфоркаларын басқару тұтқалары қуатты
реттеу үшін арналған.
Қуатты реттеу үшін тұтқаны мүмкіндіктегі 6
позицияның бірін таңдай отырып, сағат тілі
бойынша немесе оған қарсы бұраңыз.
Позиция
Қалыпты немесе жылдамдатылған конфорка
0
Өшірілген
1
Минималдық қуат
2-5
6
Орташа қуат
Максималдық қуат
! «Пайдалану бойынша кеңестер» параграфынан
тұтқаларда көрсетілген позициялар мен электр
конфоркаларын пайдалану бойынша нұсқаулық
арасындағы ұқсастықты көре аласыздар.
19
САҚТАНДЫРУ ЖӘНЕ ҰСЫНЫСТАР
! бұйым қауіпсіздік бойынша халықаралық
нормативтерге сәйкес жоспарланған және
дайындалған.Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін құрастырылған
осы сақтандыруды аса мұқият оқыңыз.
Қауіпсіздікке қойылатын жалпы талаптар
• Бұл құрылғы 3 класқа жататын қосалқы
тұрмыстық электр құрылғысы болып табылады.
• Газ құрылғылары дұрыс қызмет атқару үшін
ауа айналымын ретке келтіру керек. Осы
қондырғыларды орнатқан кезде «Орналастыру»
параграфында сипатталған талаптар сақталуын
тексеріңіз.
• Басқару бұйымның паспорттық кестесінде
және нұсқамасында келтірілген елдерге ғана
жарамды болып табылады.
• Бұл бұйым үй шарттарында кәсіби емес тұрғыда
пайдалануға арналған.
• Бұйымды көшеге, бастырма астында орнатуға
тыйым салынады, өйткені оған жаңбыр және
нажағайдың әсері өте қауіпті болып саналады.
• Бұйымға су қолмен, жалаңаяқ немесе дымқыл
аяқпен жақындамаңыз.
• Бұйым тағамдық өнімдерді дайындауға арналған,
оны осы техникалық нұсқаулықта көрсетілген
ережелерге сәйкес тек ересек адамдар ғана
пайдалана алады.
• Басқа тұрмыстық электрожабдықтардың
электр қуаты өткізгіштерімен, бұйымның ыстық
бөліктерімен жақын байланысқа түспеңіз.
• Желдеткіш торларды және ыстықты басатын
тесіктерді жаппаңыз.
• Бұйым пайдаланылмағанда, тұтқалары «» / «»
жағдайында болуын ылғи тексеріңіз.
• Бұйымның вилкасын тоқ көзінен суыру үшін желі
шнурынан тартпаңыз, вилканың өзінен ұстап
суырыңыз.
• Бұйымның тазалау немесе техникалық жұмыстар
жасау үшін штепсельді вилканы тоқ көзінен суырыңыз.
• Жөнделмейтін жағдайда, бұйымның ішкі
мехнанизмдерін өз бетінше жөндеу жұмыстарын
жүргізу үшін ашуға тыйым салынады. Техникалық
қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыздар
(Техникалық қызмет көрсетуді қара).
• Духовка шкафының ашық тұрған есігіне ауыр
заттарды қоймаңыз.
• Пісіру панеліндегі кастрөл тұтқалары сіздің
байқаусызда қолыңыз тиіп кетпейтіндей болып
тұруын қадағалаңыз.
• Егер газ және электр конфоркалары ыстық болып
тұрса, пісіру панелінің шыны қақпағын (егер ол
болса) жаппаңыз.
•Ыстыққа шыдамсыз ыдысты пайдаланбаңыз.
Утильдеу
KZ
• Орайтын заттарды жою: орайтын заттарды қайта
өңдеу бойынша жергілікті нормативтерді сақтаңыз.
• Электронды және электрлі электрожабдықтарын
қайта өңдеу бойынша 2002/96СЕ Еуропалық
Директивке сәйкес электрожабдықтар кәдімгі қала
қоқысымен бірге лақтырылмауы керек. Пайдалануға
жарамсыз заттар оларды құрайтын материалдарды
қайта өңдейді және рекуперациялауды
оңтайландыру, сонымен қатар қоршаған ортаның
және денсаулық қауіпсіздігі үшін бөлек жиналуы
керек. Барлық жабдықтардағы қоқыс себетін
өшірген белгі, олардың бөлек қайта өңделетіндігін
көрсететін белгі. Тұрмыстық электрожабдықтарын
дұрыс қайта өңдеу туралы нақты ақпаратты алу
үшін тұтынушылар арнайы мемлекеттік ұйымдарға
немесе дүкенге хабарласуы керек.
Барлық тұрмыстық электр бұйымдарын жетекші
өндірушілер ескі электр бұйымдарын жинау және
қайта өңдеу бойынша жүйе жасау және басқару
бойынша көмек береді.
Электр конфоркаларын пайдалану
бойынша қарапайым кеңестер
Жылудың дисперсиясын және конфоркалардың
бұзылуын болдырмас үшін конфорка диаметрінен
кіші болмайтын диаметрлі, табаны тегіс ыдыс
пайдаланыңыз.
Күйі Кəдімгі жəне жылдам конфорка
0
Қосылған
1
көкөністер мен балық əзірлеу
2
Картопты буға пісіру, сорпа, фасоль дайындау
3
Үлкен көлемдегі тағамдарды əзірлеу жəне ұстау
4
Қуыру (орташа)
5
Қуыру (қаттырақ)
6
Қытырлақ болғанша қуыру, қайнағанша
! электр конфоркаларын алғаш пайдаланғанда
оларды максималдық температурада, ешқандай ыдыс
қоймай, шамамен 4 минуттай қыздырып алу керек.
Осы процестің бастапқы операциясында қорғаныс
жамылғысы қаттыланып, максималдық беріктікке жетеді.
20
Техникалық қызмет
көрсету және күтіп ұстау
KZ
Бұйымды тоқтан ажырату
Бұйыммен жұмыс істеу немесе тазалау бойынша
қандайда бір операцияны бастамас бұрын бұйымды
электр көзінен суырыңыз.
Техникалық сипаттамасы:
Техникалық сипаттамасының кестесі
Электрге
жалғануы:
Бұйымды тазалау
Бұл бұйым келесі Еуропалық
Қауымдастық Директивасына сəйкес
өндірілген
- 12/12/06 жылғы 2006/95/CEE
(төмен кернеу) жəне оның келесі
өзгерістері
- 15/12/04 жылғы 2004/108/CEE
(электромагниттік сəйкестігі), оның
келесі өзгерістері
- 22/07/93жылғы 93/68/CEE , оның
келесі өзгерістері
- 2002/96/CEE жəне оның келесі
өзгерістері.
! Түрпі немесе коррозиялық тазартқыш заттарды
пайдалануға болмайды, мысалы оларға: дақ
кетіргіштер немесе татты кетіргіш құралдар, ұнтақты
тазартқыш заттар жатады: олар бұйымның жоғарғы
жағын тырнауы мүмкін.
! Ешқашан булы тазалау құралдарын немесе
бұйымды тазалау үшін жоғары қысымдағы
агрегаттарды пайдаланбаңыздар.
• Үнемі күтіп ұстау үшін пісіру панелін дымқыл
губкамен жуу және ас үйге арналған қағаз
сүлгімен сүртіп тұру жеткілікті.
• Тот баспайтын болаттан жасалған бөлшектерде,
егер олар ұзақ уақыт сумен басқа да сұйықтықпен
араласып қалып қоятын болса дақтар пайда
болуы мүмкін. Оны тазартқаннан кейін жуғыш
құралдың (құрамында фосфор бар) қалдықтарын
дымқыл шүберекпен сүртіп кептіру керек.
Сонымен қатар аққан суды тез арада тоқтату
керек.
21
кернеу 220-230V/380-400V~ 3N
50/60Hz (ақпараттық кестеге қара)
Максималдық тұтынатын қуат 5600W
Көмек
Көрсетіңіз:
• Аппаратыңыздың моделін
• Оның сериялық нөмірін
Осы ақпарат сіздің аппаратыңыздың ақпараттық
кестесінде және/немесе орамда көрсетілген.
KZ
22
KZ
23
02/2013 - 195097195.02
XEROX FABRIANO
KZ
24
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement