advertisement
▼
Scroll to page 2
of 28
PL Instrukcja obsługi Pralka L75260TLP1 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA................................................. 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.................................................. 4 3. OPIS URZĄDZENIA................................................................................................. 6 4. PANEL STEROWANIA.............................................................................................6 5. TABELA PROGRAMÓW.......................................................................................... 8 6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE....................................................................... 11 7. OPCJE....................................................................................................................13 8. USTAWIENIA......................................................................................................... 14 9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM........................................................................... 14 10. CODZIENNA EKSPLOATACJA........................................................................... 14 11. WSKAZÓWKI I PORADY..................................................................................... 19 12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE......................................................................20 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...................................................................... 23 14. DANE TECHNICZNE........................................................................................... 26 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą dokumentacją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia. Odwiedź naszą witrynę internetową, aby: Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.aeg.com Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową: www.registeraeg.com Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.aeg.com/shop OBSŁUGA KLIENTA Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny. Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. POLSKI 1. 3 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych • • • • • • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte. Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych. 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru ładunku, który wynosi 6 kg (patrz „Tabela programów”). 4 www.aeg.com • • • • • • • Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) musi mieścić się w granicach od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów (0,8 MPa). Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów wentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy). Urządzenie należy podłączyć do instalacji wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba. Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem ani parą wodną. Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie stosować produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja • • • • • • Usunąć wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe. Zachować blokady transportowe. W razie konieczności ponownego transportu urządzenia należy unieruchomić bęben. Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia. Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których temperatura wynosi poniżej 0°C, lub • • • • w których byłoby ono narażone na działanie czynników atmosferycznych. Upewnić się, że podłoga w miejscu instalacji urządzenia jest płaska, stabilna, odporna na działanie wysokiej temperatury i czysta. Zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza pomiędzy urządzeniem i podłogą. Wyregulować nóżki, aby zapewnić odpowiednią przestrzeń między urządzeniem a wykładziną. Nie instalować urządzenia w miejscach, które uniemożliwiają całkowite otwarcie pokrywy urządzenia. POLSKI 2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej • • • • • • • • • • Urządzenie musi być uziemione. Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem. Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem. Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby w zainstalowanym urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtyczki mokrymi rękami. Odłączając urządzenie, nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę. Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i Irlandii. Urządzenie jest wyposażone we wtyczkę zasilającą 13 A. Jeśli konieczna jest wymiana bezpiecznika we wtyczce zasilającej, należy użyć bezpiecznika 13 A ASTA (BS 1362). Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG. 2.3 Podłączenie do sieci wodociągowej • • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić węży wodnych. Przed podłączeniem urządzenia do nowych rur lub do rur, których nie używano przez dłuższy czas, należy • 5 zapewnić przepływ wody i odczekać, aż będzie ona czysta. Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie ma wycieków. 2.4 Przeznaczenie OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń, porażeniem prądem, wznieceniem pożaru lub uszkodzeniem urządzenia. • • • • • Urządzenie należy używać wyłącznie w warunkach domowych. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu. Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami. Należy usunąć wszystkie metalowe przedmioty z prania. Nie umieszczać pod urządzeniem żadnych pojemników na wypadek ewentualnego wycieku wody. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu uzyskania informacji, jakich akcesoriów można używać. 2.5 Utylizacja OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem. • • • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub zwierząt w urządzeniu. 6 www.aeg.com 3. OPIS URZĄDZENIA 3.1 Widok urządzenia 1 2 1 2 3 4 5 6 7 3 7 Panel sterowania Pokrywa Uchwyt pokrywy Filtr pompy opróżniającej Dźwignia do transportu urządzenia Nóżki do poziomowania urządzenia Tabliczka znamionowa 4 5 6 4. PANEL STEROWANIA 4.1 Opis panelu sterowania 1 2 3 10 1 2 3 4 5 Przycisk Wł./Wył. (On/Off) Pokrętło wyboru programów Wyświetlacz Przycisk Start/Pauza (Start/Pauza) Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu (Opóźniony start) 9 8 7 6 5 4 6 Przycisk oszczędzania czasu (Skrócenie) 7 Przycisk detergent w płynie (Płyn do prania) 8 Przycisk odplamiania (Plamy) 9 Przycisk zmniejszenia prędkości wirowania (Wirowanie) POLSKI 10 Przycisk wyboru temperatury (Temp.) 4.2 Wyświetlacz A B C Obszar wskazań temperatury: A Wskaźnik temperatury Wskaźnik prania w zimnej wodzie Obszar wskazań prędkości wirowania: Wskaźnik prędkości wirowania B Wskaźnik braku wirowania1) Wskaźnik funkcji Stop z wodą 1) Dotyczy tylko programu Wirowanie/Odpompowanie. Wskazania wyświetlacza: Faza prania Faza płukania Faza wirowania C Blokada uruchomienia Dodatkowe płukanie Pokrywa zablokowana Opóźnienie rozpoczęcia programu D 7 8 www.aeg.com Obszar czasu: Czas trwania programu Opóźnienie rozpoczęcia programu D Kody alarmowe Komunikat błędu Program został zakończony 5. TABELA PROGRAMÓW Program Zakres tempera‐ tur Maksymalny Opis programu wsad (Rodzaj i stopień zabrudzenia prania) Maksymalna prędkość wiro‐ wania Programy prania Bawełniane 95°C – pranie w zimnej wodzie 6 kg 1200 obr./min Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Średnio i lekko zabrudzone. Bawełniane + pranie wstępne 95°C – pranie w zimnej wodzie 6 kg 1200 obr./min Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Bardzo i średnio zabrudzone. Super cichy 95°C – pranie w zimnej wodzie 6 kg Bawełna biała i kolorowa. Średnio i lekko zabrud‐ zone. Ten program eliminuje wszystkie fazy wirowa‐ nia w celu obniżenia poziomu hałasu. Po zakończe‐ niu cyklu woda pozostaje w bębnie. Syntetyczne 60°C – pranie w zimnej wodzie 2,5 kg 1200 obr./min Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Średnio zab‐ rudzone. Łatwe prasowa‐ nie 60°C – pranie w zimnej wodzie 1 kg 1000 obr./min Tkaniny syntetyczne do delikatnego prania. Nor‐ Delikatne 40°C – pranie w zimnej wodzie 2,5 kg 1200 obr./min Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza, po‐ liester. Średnio zabrudzone. malnie lub lekko zabrudzone.1) POLSKI Program Zakres tempera‐ tur Maksymalny Opis programu wsad (Rodzaj i stopień zabrudzenia prania) Maksymalna prędkość wiro‐ wania Wełniane/ Jedwabne 40°C – pranie w zimnej wodzie 1 kg 1200 obr./min Koc 60°C – 30°C 2 kg 800 obr./min Tkaniny wełniane do prania w pralce, wełniane do prania ręcznego oraz delikatne tkaniny z sym‐ bolem „pranie ręczne”.2) Wirowanie/ Specjalny program przeznaczony do prania poje‐ dynczo syntetycznych koców, narzut, pościeli itp. 6 kg Odpompowanie3) 1200 obr./min Odwirowanie prania i odpompowanie wody z bębna. Wszystkie tkaniny. Płukanie 6 kg 1200 obr./min Płukanie i odwirowanie prania. Wszystkie tkaniny. Jeans 60°C – pranie w zimnej wodzie 3 kg 1200 obr./min Odzież dżinsowa i dzianiny. Także rzeczy w ciem‐ nych kolorach. 20 min.-3Kg 40°C – 30°C 3 kg 800 obr./min Tkaniny bawełniane i syntetyczne lekko zabrud‐ zone lub noszone tylko jeden raz. Super Eco Zimna woda 3 kg 800 obr./min Tkaniny mieszane (bawełniane i syntetyczne).4) 6 kg 1200 obr./min Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach. Średnio zabrudzone. Czas trwania programu zos‐ taje wydłużony, a zużycie energii maleje. Bawełniane Eco5) 60°C – 40°C Programy parowe6) Programy parowe można stosować do suchego, wypranego lub jednokrotnie noszo‐ nego prania. Programy te mogą ograniczyć ilość zagnieceń i nieprzyjemne zapachy oraz zapewnić większą gładkość prania. Nie należy stosować żadnego detergentu. Jeśli jest to konieczne, należy usunąć pla‐ my poprzez pranie lub miejscowe odplamianie. Programy parowe nie realizują żadnych cykli higienicznych. Nie należy włączać programu parowego dla następujących rodzajów odzieży: • • 9 rzeczy, które nie mają na metce informacji o możliwości ich suszenia w suszarkach bębnowych. rzeczy z elementami plastikowymi, metalowymi, drewnianymi itp. 10 www.aeg.com Program Zakres tempera‐ tur Maksymalny Opis programu wsad (Rodzaj i stopień zabrudzenia prania) Maksymalna prędkość wiro‐ wania Parowy - od‐ świeżanie 1 kg Parowy - bez zagnieceń 1 kg Program parowy do tkanin bawełnianych i synte‐ tycznych. Program usuwa z prania niepożądane zapachy.7) Program parowy do tkanin bawełnianych i synte‐ tycznych. Program ten chroni pranie przed powsta‐ waniem zagnieceń. 1) Aby ograniczyć powstawanie zagnieceń na praniu, w ramach tego cyklu regulowana jest temperatura wody i wykonywana faza delikatnego prania i wirowania. Urządzenie wykonuje dodatkowe cykle płuka‐ nia. 2) W trakcie tego cyklu bęben będzie obracał się ze zmniejszoną prędkością w celu zapewnienia delikat‐ nego prania. Może wydawać się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się w prawidłowy sposób. Jest to normalna praca urządzenia. 3) Należy określić prędkość wirowania. Należy sprawdzić jej zgodność z praniem. Po włączeniu opcji Bez wirowania dostępna jest tylko faza odpompowania wody. 4) Ten program służy do codziennego użytku i zapewnia najniższe zużycie energii i wody przy dobrej wy‐ dajności prania. 5) Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycznej. Zgodnie z rozporządzeniem 1061/2010 programy te są odpowiednikami programów: „standardowy pro‐ gram prania tkanin bawełnianych w 60°C” i „standardowy program prania tkanin bawełnianych w 40°C”. Są one najbardziej wydajnymi programami pod względem łącznego zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych. Temperatura wody w fazie prania może różnić się od temperatury podanej dla wybranego programu. 6) Jeśli zostanie ustawiony program parowy dla suchego prania, po zakończeniu programu pranie może wydawać się wilgotne. Zalecane jest pozostawienie prania na świeżym powietrzu na około 10 minut, aby pozbyć się wilgoci. Po zakończeniu programu należy szybko wyjąć pranie z bębna. Po użyciu programu parowego rzeczy można również prasować, jest to jednak znacznie łatwiejsze! 7) Para nie usuwa zapachów pochodzenia zwierzęcego. Zgodność opcji programów Program Wiro‐ wanie Plamy Płyn do pra‐ nia Skró‐ cenie Opóź‐ niony start Bawełniane ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Bawełniane + pranie wstępne ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Super cichy POLSKI Program Wiro‐ wanie Syntetyczne ■ ■ Łatwe prasowanie ■ ■ Delikatne ■ ■ Wełniane/ Jedwabne ■ ■ Koc ■ Wirowanie/Odpompowa‐ nie1) ■ ■ ■ ■ Skró‐ cenie Opóź‐ niony start ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Płukanie ■ ■ Jeans ■ ■ 20 min.-3Kg ■ Super Eco ■ ■ ■ ■ Bawełniane Eco Plamy Płyn do pra‐ nia 11 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Należy określić prędkość wirowania. Należy sprawdzić jej zgodność z praniem. Po włączeniu opcji Bez wirowania dostępna jest tylko faza odpompowania wody. 5.1 Woolmark Apparel Care – Blue (niebieski) urządzeniu jako nadający się do prania odzieży wełnianej oznaczonej metką „prać ręcznie”, pod warunkiem, że pranie będzie wykonane zgodnie z zaleceniami producenta pralki. Należy stosować się do informacji dotyczących suszenia oraz pozostałych wskazówek zamieszczonych na metce odzieży. M1145 W Wielkiej Brytanii, Irlandii, Hong Kongu i Indiach symbol Woolmark jest certyfikowanym znakiem towarowym. Firma Woolmark Company zatwierdziła cykl prania wełny dostępny w tym 6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE Dane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki, takie jak ilość i rodzaj prania oraz temperatura wody i otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości. 12 www.aeg.com Po rozpoczęciu prania wyświetlany jest czas trwania programu przy maksymalnym obciążeniu. W trakcie prania czas ten jest obliczany automatycznie i może ulec znacznemu skróceniu, jeśli rzeczywisty ciężar prania jest mniejszy od maksymalnego (np. dla programu „Bawełniane 60°C” i maksymalnego obciążenia wynoszącego 6 kg czas trwania programu przekracza 2 god‐ ziny natomiast przy obciążeniu wynoszącym 1 kg czas jego trwania będ‐ zie krótszy niż 1 godzina). Podczas obliczania rzeczywistego czasu trwania programu na wyświet‐ laczu będzie migać kropka. Programy Wsad (kg) Zużycie en‐ ergii (kWh) Zużycie wo‐ Przybliżony Wilgotność dy (litry) czas trwa‐ (%)1) nia progra‐ mu (minuty) Bawełniane 60°C 6 1,10 56 180 53 Bawełniane 40°C 6 0,60 54 170 53 Syntetyczne 40°C 2,5 0,45 45 105 35 Delikatne 40°C 2,5 0,51 46 85 35 Wełniane/ Jedwabne 30°C 1 0,33 46 55 30 Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych Bawełniane 60°C – program standard‐ owy 6 0,83 44 182 53 Bawełniane 60°C – program standard‐ owy 3.0 0,55 33 145 53 Bawełniane 40°C – program standard‐ owy 3.0 0,42 33 129 53 1) Po zakończeniu fazy wirowania. Tryb wyłączenia (W) Tryb czuwania (W) 0,48 0,48 Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 1015/2010 Komisji UE wdrażają‐ cym dyrektywę 2009/125/WE. POLSKI 13 7. OPCJE 7.1 Temp. W przypadku włączenia tej opcji należy Użyć tej opcji, aby zmienić domyślną temperaturę. Wskaźnik dodać odplamiacz do komory Opcja ta wydłuża czas trwania programu. Funkcja nie jest dostępna z temperaturą niższą niż 40°C. = pranie w zimnej wodzie. Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona temperatura. 7.2 Wirowanie . 7.4 Płyn do prania Ta opcja umożliwia zmniejszenie domyślnej prędkości wirowania. Nacisnąć ten przycisk, aby dostosować wybrany program do użycia detergentu w płynie. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ustawionej prędkości. Włączy się odpowiedni wskaźnik. Dodatkowe opcje wirowania: Bez wirowania • • • • Wybranie tej opcji powoduje pominięcie wszystkich faz wirowania. Opcję tę należy wybierać do prania bardzo delikatnych tkanin. Urządzenie zużywa więcej wody w fazie płukania niektórych programów prania. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik . Stop z wodą • • • • Ta opcja chroni prane tkaniny przed zagnieceniami. Po zakończeniu programu prania w bębnie pozostanie woda. Bęben będzie obracał się regularnie, aby zapobiec powstaniu zagnieceń na praniu. Pokrywa pozostaje zablokowana. Należy odpompować wodę, aby odblokować pokrywę. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik . Odpompowanie wody – patrz rozdział „Po zakończeniu programu”. 7.3 Plamy Ustawić tę opcję, aby dodać do programu fazę odplamiania. Ta opcja jest przydatna do prania rzeczy z trudnymi do usunięcia plamami. 7.5 Dodatkowe płukanie Ta opcja umożliwia dodanie kilku faz płukania do programu prania. Opcji tej należy używać w miejscach, w których występuje miękka woda oraz do prania rzeczy osób wrażliwych na detergenty. Włączy się odpowiedni wskaźnik. 7.6 Skrócenie Ta opcja umożliwia skrócenie czasu trwania programu. • • Nacisnąć ten przycisk jednokrotnie, aby ustawić „skrócony czas” w przypadku normalnie zabrudzonej odzieży. Nacisnąć przycisk dwa razy, aby ustawić tryb „bardzo szybki” w przypadku bardzo lekko zabrudzonych ubrań. W niektórych programach działa tylko jedna z tych opcji. 7.7 Opóźniony start Ta opcja umożliwia opóźnienie rozpoczęcia programu od 30 minut do 20 godzin. Na wyświetlaczu widoczny będzie odpowiedni wskaźnik i czas opóźnienia. 14 www.aeg.com 8. USTAWIENIA 8.1 Sygnały dźwiękowe • Urządzenie emituje sygnały dźwiękowe: • Po włączeniu urządzenia. • Po wyłączeniu urządzenia. • Po naciśnięciu przycisku. • Po zakończeniu programu. • Gdy urządzenie działa nieprawidłowo. Aby wyłączyć/włączyć sygnały dźwiękowe, należy nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przez 6 sekund Skrócenie i Opóźniony start. Po wyłączeniu sygnałów dźwiękowych będą one nadal emitowane podczas nieprawidłowego działania urządzenia. Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy nacisnąć jednocześnie i przytrzymać Temp. i Wirowanie, aż włączy/wyłączy się wskaźnik Opcję można włączyć: • • . Po naciśnięciu Start/Pauza: opcje i pokrętło wyboru programów są zablokowane. Przed naciśnięciem Start/Pauza: nie można uruchomić urządzenia. 8.3 Stałe dodatkowe płukanie Ta opcja umożliwia dodanie na stałe jednego cyklu płukania po ustawieniu nowego programu. • 8.2 Blokada uruchomienia Ta opcja pozwala zapobiec manipulowaniu przez dzieci przy panelu sterowania. Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy nacisnąć jednocześnie i przytrzymać Plamy i Płyn do prania, aż włączy/wyłączy się wskaźnik Dodatkowe płukanie. 9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Umieścić niewielką ilość detergentu w przegródce na detergent do fazy prania. 2. Ustawić i uruchomić program do prania bawełny z ustawioną najwyższą temperaturą, nie wkładając prania. Spowoduje to usunięcie wszelkich możliwych zabrudzeń z bębna i zbiornika. 10. CODZIENNA EKSPLOATACJA 10.1 Włączanie urządzenia 1. Odkręcić zawór wody. 2. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego. 3. Nacisnąć przycisk On/Off, aby włączyć urządzenie. Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy. 10.2 Wkładanie prania 1. Otworzyć pokrywę urządzenia. 2. Nacisnąć przycisk A. Bęben otworzy się automatycznie. 3. Włożyć pranie do bębna (należy robić to pojedynczo). 4. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem ich do urządzenia. Nie należy wkładać za dużo prania do bębna. 5. Zamknąć bęben i pokrywę. POLSKI 15 A UWAGA! Przed zamknięciem pokrywy urządzenia należy sprawdzić, czy bęben został prawidłowo zamknięty. 10.3 Stosowanie detergentów i dodatków Odmierzyć odpowiednią ilość detergentu i płynu zmiękczającego. 10.4 Przegródki na detergent UWAGA! Należy stosować wyłącznie detergenty przeznaczone do pralek. Zawsze należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na opakowaniu detergentów. Przegródka na detergent do fazy prania wstępnego. Oznaczenia MAX wskazują maksymalny poziom detergentu (w proszku lub w płynie). Przegródka na detergent do fazy prania. Oznaczenia MAX wskazują maksymalny poziom detergentu (w proszku lub w płynie). Przegródka na dodatkowe środki w płynie (płyn zmiękczający, kroch‐ mal). Oznaczenie M wskazuje maksymalny poziom dodatków w płynie. Klapka do detergentu w proszku lub w płynie. 16 www.aeg.com 10.5 Detergent w płynie lub proszku CLICK A 2. 1. CLICK B 3. 4. • Położenie A – detergent w proszku (ustawienie fabryczne). • Położenie B – detergent w płynie. W przypadku stosowania detergentu w płynie: • Nie stosować gęstych ani żelowych detergentów. • Nie przekraczać maksymalnego poziomu płynu. 10.6 Ustawianie programu 1. Wybrać program za pomocą pokrętła wyboru programów: • Zaświeci się wskaźnik odpowiedniego programu. • Zacznie migać wskaźnik Start/ Pauza. • Wyświetlacz pokazuje: domyślną temperaturę, prędkość wirowania, wskaźniki faz programu oraz czas trwania programu. 2. W razie potrzeby zmienić ustawienia temperatury, prędkości wirowania i czasu trwania programu lub wybrać dostępne opcje. Wybranie opcji powoduje włączenie odpowiadającego jej wskaźnika. W razie dokonania nieprawidłowego wyboru na wyświetlaczu pojawi się wskazanie Err. 10.7 Uruchamianie programu bez opóźnienia Aby rozpocząć program, należy nacisnąć przycisk Start/Pauza. Odpowiedni wskaźnik przestanie migać i pozostanie włączony. Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik aktualnej fazy programu. Program uruchomi się, a pokrywa zostanie zablokowana. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik . POLSKI Gdy urządzenie napełnia się wodą, na krótki czas może włączyć się pompa opróżniająca. 10.8 Zachowanie urządzenia Po około 15 minutach od chwili rozpoczęcia programu: • Urządzenie automatycznie dopasowuje czas trwania programu do ładunku prania w celu zapewnienia doskonałego efektu prania w jak najkrótszym czasie. • Na wyświetlaczu pojawi się nowa wartość czasu. 10.9 Uruchamianie programu z opóźnieniem 1. Nacisnąć kilka razy przycisk Opóźniony start, aż na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia wartość minut lub godzin opóźnienia. Włączy się odpowiedni wskaźnik. 2. Nacisnąć przycisk Start/Pauza. Urządzenie rozpocznie odliczanie czasu opóźnienia. Po zakończeniu odliczania program rozpocznie się automatycznie. Przed naciśnięciem przycisku Start/Pauza w celu uruchomienia urządzenia można zmienić lub anulować ustawienie funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu. 10.10 Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia programu: 1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby włączyć tryb pauzy. 17 Zacznie migać odpowiedni wskaźnik. 2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Opóźniony start, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie . 3. Ponownie nacisnąć przycisk Start/ Pauza, aby natychmiast uruchomić program. 10.11 Przerywanie programu i zmiana funkcji Niektóre opcje można zmienić tylko przed uruchomieniem programu. 1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza. Zacznie migać odpowiedni wskaźnik. 2. Zmienić ustawioną funkcję. 3. Ponownie nacisnąć przycisk Start/ Pauza. Program będzie kontynuowany. 10.12 Anulowanie programu w trakcie jego trwania 1. Nacisnąć przycisk On/Off, aby anulować program i wyłączyć urządzenie. 2. Nacisnąć ponownie przycisk On/Off, aby uruchomić urządzenie. Następnie można ustawić nowy program prania. Przed rozpoczęciem nowego programu urządzenie może odpompować wodę. W takim przypadku należy upewnić się, że detergent nadal znajduje się w przegródce; w przeciwnym razie należy uzupełnić detergent. 10.13 Otwieranie drzwi urządzenia w trakcie trwania programu UWAGA! Jeśli temperatura i poziom wody w bębnie są za wysokie, wskaźnik blokady drzwi pozostanie widoczny na wyświetlaczu i nie będzie można otworzyć drzwi. 18 www.aeg.com Aby otworzyć drzwi, należy wykonać następujące czynności: 1. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk On/Off, aby wyłączyć urządzenie. 2. Odczekać kilka minut, a następnie ostrożnie otworzyć drzwi urządzenia. 3. Zamknąć drzwi urządzenia. 4. Włączyć urządzenie i ponownie ustawić program. 10.14 Otwieranie drzwi, gdy włączona jest funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu 5. Gdy włączona jest funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu, drzwi urządzenia są zablokowane. Aby otworzyć drzwi urządzenia: 1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza. Na wyświetlaczu zgaśnie wskaźnik . blokady drzwi 2. Otworzyć drzwi urządzenia. 3. Zamknąć drzwi i nacisnąć przycisk Start/Pauza. Funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu wznowi działanie. Program prania zakończył się, ale w bębnie pozostaje woda: Bęben obraca się regularnie, aby nie dopuścić do powstania zagnieceń na praniu. . Pokrywa pozostaje zablokowana. Należy odpompować wodę, aby móc otworzyć pokrywę. Po zakończeniu programu urządzenie wyłączy się automatycznie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy (jeśli jest włączony). Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie . Zgaśnie wskaźnik przycisku Start/Pauza. 1. Nacisnąć przycisk On/Off, aby wyłączyć urządzenie. Po upływie pięciu minut od momentu zakończenia programu funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłączy urządzenie. 10.16 Odpompowanie wody po zakończeniu cyklu Świeci się wskaźnik blokady pokrywy 10.15 Zakończenie cyklu i zgaśnie wskaźnik blokady pokrywy 2. 3. 4. Po ponownym uruchomieniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się informacja o zakończeniu ostatnio ustawionego programu. Wybrać nowy program za pomocą pokrętła wyboru programów. Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się, że bęben jest pusty. Pozostawić uchylone drzwi, aby nie dopuścić do powstawania pleśni i nieprzyjemnych zapachów. Zakręcić zawór wody. 1. W razie potrzeby należy zmniejszyć prędkość wirowania. 2. Nacisnąć przycisk Start/Pauza. Urządzenie odpompuje wodę i przeprowadzi wirowanie. 3. Po zakończeniu programu, gdy zgaśnie wskaźnik blokady drzwi , można otworzyć drzwi. 4. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund On/Off, aby wyłączyć urządzenie. Urządzenie automatycznie odpompuje wodę i przeprowadzi odwirowanie po upływie około 18 godzin. 10.17 Automatyczny tryb czuwania opcja Aby ograniczyć zużycie energii, opcja Automatyczny tryb czuwania powoduje automatyczne wyłączenie urządzenia, gdy: POLSKI • • Urządzenie nie jest używane przez 5 minut przed naciśnięciem przycisku Start/Pauza. Nacisnąć przycisk On/Off, aby ponownie włączyć urządzenie. Po 5 minutach od zakończenia programu prania. Nacisnąć przycisk On/Off, aby ponownie włączyć urządzenie. 19 Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie zakończenia ostatnio ustawionego programu. Wybrać nowy program za pomocą pokrętła wyboru programów. 11. WSKAZÓWKI I PORADY OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 11.1 Wkładanie prania • • • • • • • • • • • • Należy posegregować pranie: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne i wełniane. Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na etykietach prania. Nie prać razem białej i kolorowej odzieży. Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować podczas pierwszego prania. Zaleca się pranie ich oddzielnie za pierwszym razem. Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć paski. Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte tkaniny. Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami. Usunąć uporczywe plamy. Przeprać uporczywe plamy specjalnym detergentem. Należy zachować ostrożność przy praniu zasłon. Odczepić żabki/haczyki lub umieścić zasłony w worku do prania lub poszewce od poduszki. W urządzeniu nie prać rozdartych tkanin lub tkanin o nieobszytych brzegach. Małe i/lub delikatne rzeczy (np. biustonosze z fiszbinami, paski, rajstopy itp.) należy prać w worku do prania. Mała ilość prania może stwarzać problemy z wyważeniem podczas wirowania. W takim przypadku należy ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i powtórzyć próbę wirowania. 11.2 Uporczywe plamy Woda i detergent nie wystarczą do sprania niektórych plam. Zalecamy usunięcie takich plam przed włożeniem ich do urządzenia. Dostępne są specjalne odplamiacze. Należy użyć specjalnego odplamiacza przystosowanego do określonego typu plamy i tkaniny. 11.3 Detergenty i dodatki • • • • • • Stosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek automatycznych: – detergenty w proszku do wszystkich rodzajów tkanin, – detergenty w proszku do tkanin delikatnych (maksymalnie 40°C) i wełnianych, – detergenty w płynie, najlepiej do prania w niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C), do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne tylko do tkanin wełnianych. Nie należy mieszać różnych typów detergentów. Aby chronić środowisko, nie należy używać większej ilości detergentu, niż jest to konieczne. Należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na opakowaniu tych produktów. Stosować produkty odpowiednio dobrane do typu tkaniny i koloru, temperatury programu i stopnia zabrudzenia. Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w dozownik detergentu z klapką, płynne detergenty należy umieszczać w specjalnym dozowniku 20 www.aeg.com (dostarczanym przez producenta detergentu). 11.4 Wskazówki dotyczące ekologii • • • • Do prania normalnie zabrudzonej odzieży należy wybrać program bez fazy prania wstępnego. Zawsze rozpoczynać program prania z maksymalnym załadunkiem bębna. W programach z niską temperaturą w razie potrzeby należy stosować odplamiacz. Aby zapewnić stosowanie odpowiedniej ilości detergentu, należy sprawdzić twardość wody w instalacji domowej. 11.5 Twardość wody Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek. Jeśli woda jest miękka, nie ma konieczności stosowania zmiękczacza wody. Aby uzyskać informacje na temat twardości wody, należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym. Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza wody. Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu. 12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Do usuwania osadów rdzy należy stosować wyłącznie specjalne produkty. Tę procedurę należy przeprowadzać jako oddzielny cykl prania (bez odzieży). 12.1 Czyszczenie obudowy Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą ciepłej wody z mydłem. Dokładnie osuszyć wszystkie powierzchnie. UWAGA! Nie stosować alkoholu, rozpuszczalników ani produktów chemicznych. 12.2 Odkamienianie Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie środka do zmiękczania wody przeznaczonego do pralek. Należy regularnie sprawdzać bęben, aby nie dopuścić do nagromadzenia się osadów kamienia lub rdzy. Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu. 12.3 Pranie konserwacyjne W programach o niskiej temperaturze niektóre detergenty mogą pozostać w bębnie. Należy regularnie przeprowadzać pranie konserwacyjne. W tym celu należy: • • Wyjąć pranie z bębna. Ustawić program do prania bawełny z najwyższą temperaturą i dodać niewielką ilość detergentu. POLSKI 12.4 Czyszczenie dozownika detergentu 1. 2. 3. 12.5 Czyszczenie filtra odpływowego OSTRZEŻENIE! Nie czyścić filtra odpływowego, jeśli woda w urządzeniu jest gorąca. 1. 2. 21 22 www.aeg.com 3. 4. 5. 12.6 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze 1. 2. 1 2 3 POLSKI 3. 23 4. 90˚ 12.7 Awaryjne spuszczanie wody OSTRZEŻENIE! Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że temperatura wynosi powyżej 0°C. Producent nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane niską temperaturą. W razie awarii urządzenie nie odpompowuje wody. W takim przypadku przeprowadzić czynności od (1) do (5) z punktu „Czyszczenie filtra odpływowego”. W razie potrzeby wyczyścić pompę. 12.8 Środki ostrożności podczas mrozu Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w którym temperatura może spaść poniżej 0°C, należy usunąć pozostałą wodę z węża dopływowego oraz z pompy opróżniającej. 1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. 2. Zakręcić zawór wody. 3. Umieścić dwa końce węża dopływowego w zbiorniku i odczekać, aż woda spłynie z węża. 4. Wyczyścić pompę opróżniającą. Przejść do awaryjnej procedury opróżniania. 5. Gdy pompa opróżniająca jest pusta, zamocować wąż dopływowy. 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 13.1 Wprowadzenie Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy. W pierwszej kolejności należy spróbować znaleźć rozwiązanie problemu (patrz 24 www.aeg.com tabela). Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. • Po wystąpieniu niektórych problemów emitowany jest sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawia się kod alarmu: – Zasilanie jest niestabilne. Odczekać do czasu ustabilizowania się zasilania. • – Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem. Odłączyć urządzenie i zamknąć zawór wody. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. • • • – Urządzenie nie napełnia się prawidłowo wodą. wody. – Urządzenie nie odpompowuje – Pokrywa urządzenia lub drzwi bębna są otworzone lub nie są prawidłowo zamknięte. Należy sprawdzić pokrywę i drzwi! OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do sprawdzenia należy wyłączyć urządzenie. 13.2 Możliwe usterki Problem Możliwe rozwiązanie Program nie uruchamia się. Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożono do gniazda. Upewnić się, że pokrywa urządzenia jest zamknięta. Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest sprawny. Sprawdzić, czy naciśnięto przycisk Start/Pauza. Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu. Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została włączona. Urządzenie nie napełnia się prawidłowo wodą. Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągo‐ wym. Upewnić się, że zawór wody jest drożny. Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym oraz filtr zaworu są drożne. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”. Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani przygnieci‐ ony. Upewnić się, że wąż dopływowy jest podłączony prawidłowo. Urządzenie nie napełnia się wodą i od razu wy‐ pompowuje wodę. Sprawdzić, czy wąż spustowy jest ułożony prawidłowo. Wąż może być umieszczony zbyt nisko. POLSKI Problem Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie wypom‐ powuje wody. Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny. 25 Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygniecio‐ ny. Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby wyczyścić filtr. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”. Upewnić się, że wąż spustowy jest podłączony prawidłowo. Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy wy‐ brać program odpompowania. Jeśli ustawiono opcję, po zakończeniu której woda pozostaje w bębnie, należy wybrać program odpompowania. Nie włącza się faza wiro‐ wania lub cykl prania trwa dłużej niż zwykle. Należy ustawić program wirowania. Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby wyczyścić filtr. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”. Ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i powtórzyć próbę wirowa‐ nia. Problem mógł być spowodowany nieprawidłowym rozłoże‐ niem prania. Wyciek wody na pod‐ łogę. Upewnić się, że złączki węży wody są szczelne i sprawdzić je pod kątem obecności wycieków. Sprawdzić, czy wąż spustowy nie jest uszkodzony. Sprawdzić, czy użyto odpowiedniego detergentu oraz jego od‐ powiedniej ilości. Nie można otworzyć pok‐ Sprawdzić, czy zakończył się program prania. rywy urządzenia. Jeśli w bębnie pozostaje woda, wybrać program odpompowa‐ nia lub wirowania. Urządzenie wydaje niety‐ Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane. powe dźwięki. Patrz punkt „Instalacja”. Upewnić się, że usunięto wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe. Patrz punkt „Instalacja”. Dołożyć do bębna więcej prania. Ilość prania może być zbyt mała. Cykl jest krótszy, niż wskazuje na to wyświet‐ lany czas. Urządzenie oblicza nowy czas, dostosowany do ładunku pra‐ nia. Patrz rozdział „Parametry eksploatacyjne”. 26 www.aeg.com Problem Możliwe rozwiązanie Cykl jest dłuższy, niż wskazuje na to wyświet‐ lany czas. Niewyważony ładunek prania powoduje wydłużenie czasu trwania cyklu. Jest to normalne działanie urządzenia. Rezultaty prania są nie‐ zadowalające. Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu. Użyć specjalnych środków do usuwania uporczywych plam przed praniem. Należy sprawdzić, czy ustawiono prawidłową temperaturę. Zmniejszyć załadunek prania. Nie można ustawić opcji. Upewnić się, że naciśnięto tylko właściwy przycisk (przyciski). Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od momentu jego przerwania. Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alarmowe. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Jeśli problem będzie występował nadal, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. 14. DANE TECHNICZNE Wymiar Szerokość/wysokość/ głębokość/całkowita głę‐ bokość 400 mm/890 mm/600 mm/600 mm Podłączenie do sieci elektrycznej Napięcie Moc całkowita Bezpiecznik Częstotliwość 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek sta‐ IPX4 łych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabezpiec‐ zającą, z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapię‐ ciowy nie ma zabezpieczenia przed wilgocią Ciśnienie doprowadza‐ nej wody Min. Maks. Zimna woda Zasilanie wodą 1) Maksymalny ciężar wsadu 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Bawełna 6 kg Klasa efektywności energetycznej A+++ Prędkość wirowania 1200 obr./min Maks. 1) Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4". POLSKI 27 15. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi. * 108804601-A-302014 www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project