Bauknecht DA2755W, DA2755S User manual

Bauknecht DA2755W, DA2755S User manual
1
geehrte Kundin,
D Sehr
Sehr geehrter Kunde
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor
allem den Abschnitt «Sicherheitshinweise».
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf
und geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/ oder
durch die Signalwörter «Achtung!», «Vorsicht!» sind Hinweise hervorgehoben, die für
Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
1.
2.
3.
Dieses Zeichen leitet Sie Schritt
für Schritt beim Bedienen dieses
Gerätes.
...
...
Nach diesem Zeichen erhalten
Sie ergänzende Informationen
zur Bedienung und praktischen
Anwendung des Gerätes.
Mit diesem Zeichen sind Tips
und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden
Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Für eventuell auftretende Störungen
enthält diese Gebrauchsanweisung
Hinweise zur selbständigen Behebung,
siehe Abschnitt «Abhilfe bei Störungen».
2

Bei technischen Problemen steht
Ihnen unser Kundendienst jederzeit
zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt «Kundendienst»).
Beachten Sie dazu auch den Abschnitt
«Service».
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit während der Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit beim Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
5
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Verpackungsmaterial entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Ausstattung Dunstabzugshaube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Erstes Vorreinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Bedienung der Dunstabzugshaube . . . . . . . . . . . . .
7
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Äussere Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung der Metallfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung des Filterraumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
Auswechseln der Lampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abhilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installationsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9
10
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau für Abluft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montageanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrischer Anschluss / Zuleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
12
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benutzerhandbuch- Energieeffizienz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
14
Bevor Sie den Kundendienst anfordern . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen . . . . . . . .
14
14
Kundendienst und Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Kundendienst-Adressen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
3
D
D Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten
Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvorschriften. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Elektrische Sicherheit immer Original-Ersatzteile zu
Überprüfen Sie die Dunstab- verwenden.
zugshaube auf Transport- Umbauten/ Veränderungen
schäden. Ein beschädigtes an der Dunstabzugshaube
Gerät auf keinen Fall an- sind aus Sicherheitsgründen
schliessen. Wenden Sie sich nicht zulässig.
im Schadensfall an Ihren Lie- Bei Störungen das Gerät ausschalten, Netzstecker aus der
feranten.
Die Dunstabzugshaube nie- Steckdose ziehen.
mals in Betrieb nehmen, Netzstecker nie am Kabel
wenn Netzkabel oder Bedien- aus der Steckdose ziehen,
sondern am Stecker.
blende beschädigt sind.
Die Dunstabzughaube muss Sicherheit während
ordnungsgemäss eingebaut der Benutzung
und angeschlossen werden.
Achtung! Teile der
Was dazu alles erforderlich
Dunstabzugshaube könist, entnehmen Sie der Instal- nen im Betrieb mit Koch-gelationsanweisung.
räten heiss werden.
Vergewissern Sie sich vor In- Verwenden Sie die Dunstabbetriebnahme, dass die auf zugshaube nur zur Entlüftung
dem Typenschild des Gerä- des Kochstellenbereichs.
tes angegebene Netzspan- Wird das Gerät zweckentnung und Stromart mit Netz- fremdet oder falsch bedient,
spannung und Stromart am kann vom Hersteller keine
Einbauort übereinstimmen.
Haftung für eventuelle SchäReparaturen
sind
aus- den übernommen werden.
schliesslich durch eine unse- Das Flambieren unter dem
rer
Kundendienststellen Gerät ist im aus- sowie im
durchzuführen. Zudem sind
4
eingeschalteten Zustand verboten (Brandgefahr).
Dunstabzugshaube beim Kochen nie ohne Fettfilter betreiben.
Bei einem allfälligen, späteren Versetzen des Gerätes
kann die genaue Installationsanweisung bei unserem
Kundendienst telefonisch bestellt werden.
Sollten Sie das Gerät verkaufen oder Dritten überlassen,
sorgen Sie dafür, dass das
Gerät komplett mit diesem
Heft übergeben wird, damit
der neue Benutzer sich über
die Arbeitsweise des Geräts
informieren kann.
Wenn die Dunstabzugshaube
längere Zeit nicht beaufsichtigt ist, z.B. Ferien, vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
Sicherheit beim
Reinigen
Fettfilter regelmässig reinigen, bei zu starker Verschmutzung kann Feuergefahr entstehen.
Pflegen und reinigen Sie die
Dunstabzugshaube
regelmässig. Sie vermeiden damit
kostspielige Servicegänge.
Beachten Sie dazu Abschnitt
«Reinigung und Wartung».
Die Reinigung des Gerätes
mit einem Dampfstrahl- oder
Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen.
Sicherheit
Verpackungsteile (z.B. Folien,
Styropor) können für Kinder
gefährlich sein. Erstickungsgefahr!
Verpackungsteile von Kindern fernhalten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
5
D
Entsorgung
D Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind
umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
Altgerät
Das Symbol
auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte
verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen S.EN.S
Sammelstellen oder offiziellen S.EN.SRecyclern.
Die Liste der offiziellen S.EN.S-Sammelstellen
findet
sich
unter
www.sens.ch.
Warnung: Damit von dem ausgedienten Gerät keine Gefahr
mehr ausgehen kann, vor der Entsorgung unbrauchbar machen.
Dazu Gerät von der Netzversorgung
trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
Gerätebeschreibung
Ausstattung Dunstabzugshaube
1
2
3
4
5
6
Auszug
Typenschild
Licht
Metallfilter
Schiebeschalter Licht
Schiebeschalter Ventilator
Vor dem ersten Gebrauch
Erstes Vorreinigen
Die äusseren Teile mit einem, mit milder Spülmittellauge angefeuchtetem
Tuch reinigen, um mögliche Fertigungsspuren zu beseitigen.
6
Achtung! Benutzen Sie keine
scharfen, scheuernden Reinigungsmittel! Die Oberfläche
könnte beschädigt werden.
Bedienung der Dunstabzugshaube
D
Dunstabzugshaube immer vor dem
Kochbeginn einschalten.
Einschalten
Durch Herausziehen des Auszugs schaltet
sich der Ventilator automatisch auf der vorgewählten Position des Schiebeschalters
ein, ausser der Schalter steht auf Position
0. Die Luftleistung kann mit dem Schiebeschalter reguliert werden.
Position
0
ausgeschaltet
1
schwach
2
mittel
3
stark
Kocharten
warmhalten, pochieren,
unter dem Siedepunkt
garen
dünsten, dämpfen,
schmoren, sieden
ankochen, anbraten,
fritieren
Ausschalten
Den Auszug bis zum Anschlag einschieben,
der Ventilator ist ausgeschaltet.
Licht
Das Licht wird mit dem Schiebeschalter einund ausgeschaltet.
Position I - das Licht eingeschaltet.
Position 0 - das Licht ausgeschaltet.
Reinigung/ Wartung
Vorsicht! Keine scharfen Reinigungsmittel, Bürsten, kratzende
Schwämme oder Scheuersand verwenden.
Äussere Reinigung
Die äusseren Teile mit einem, mit milder
Spüllauge angefeuchtetem Tuch, reinigen.
Reinigung der Metallfilter
Achtung! Bei Nichtbeachten dieser
Reinigungsanweisung kann Feuergefahr entstehen!
7
D
Metallfilter herausnehmen
Metallfilter einsetzen
1.
3.
Metallfilter hinten heraufdrücken
und nach vorne herausnehmen.
Metallfilter reinigen
2.
Metallfilter alle 2 bis 4 Wochen
im Geschirrspüler waschen oder
in Geschirrspülmittel- Lauge einlegen, heiss abspülen und gut
trocknen lassen.
Metallfilter hinten heraufdrücken
und vorne einrasten.
Reinigung des Filterraumes
Den Filterraum jeweils beim Auswechseln oder Reinigen der Metallfilter mit
milder Spüllauge reinigen.
Filter so in den Geschirrspüler
stellen, sodass das Wasser gut
ablaufen kann.
Eine Verfärbung der Filter ist
normal, ihre Funktion wird jedoch nicht beeinträchtigt.
Auswechseln der Lampen
1.
Licht ausschalten.
Die Dunstabzugshaube unbedingt
stromlos machen. (Stecker herausziehen oder Sicherung ausschalten.)
2.
Lampenabdeckung vorne nach
oben drücken und hinten nach
unten herausnehmen.
Beim Ersetzen der Lampe wieder
ein gleiches Modell Halogen
(Kerzenlampe 18W E14) verwenden.
3.
Lampenabdeckung wenn nötig in
milder Spüllauge reinigen, gut
ab-trocknen und wieder einsetzen: vorne nach oben einfahren
und hinten einschieben.
Beachten Sie, dass die glatte
Oberfläche der Lampenabdekkung nach aussen zeigt.
8
Abhilfe bei Störungen
Überprüfen Sie bitte, ob Sie anhand nachfolgender Hinweise kleinere Störungen
am Gerät selbst beheben können. Helfen diese Informationen im konkreten Fall
nicht weiter, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
Störung
Ursache
Lösung
Keine Funktion der Haube
Lüftermotor läuft nicht
- fehlende Netzspannung
- Überprüfen ob Sicherung in
Ordnung ist
- Überprüfen ob Netzkabel richtig eingesteckt ist
Kein Licht
- Glühlampe defekt
- Glühlampe auswechseln
Im Raum entsteht ein starker
Unterdruck
- sehr gut schliessende Türen
und Fenster
- Türe oder Fenster öffnen, jedoch nicht unmittelbar bei den
Kochstellen
Rauchentwicklung wenn
Cheminée in Betrieb
- Unterdruck
- Einbau eines Ventils für externe Zuluft
- zu spätes Einschalten der
Haube
- Wasser kochen ohne die
Haube einzuschalten
- Haube rechtzeitig einschalten
Fett-Tropfenbildung
verfrühtes Verfetten des Filters
starkes Verschmutzen des
Haubengehäuses
Fett und Ablagerungen am
Möbel
Kondenswasser an den Wänden
Starke Verschmutzungen hinter
den Filtern und in den Abluftrohren
Kondenswasserbildung am
Auszug
Ungenügende Absaugleistung
- Betrieb auf zu kleiner Absaugeleistung
- im Raum herrscht ein zu
starker Unterdruck
- Höhere Stufe verwenden
- Zuluft ermöglichen
- zu hohe Luftgeschwindigkeit
- im Raum herrscht ein zu
starker Unterdruck
- Haube auf tieferer Stufe betreiben
- Zuluft ermöglichen
Hoher Luftwiderstand durch:
- Abluftschlauch mit zu kleinem Durchmesser
- Abluftschlauch schlecht verlegt
- Abluftschlauch mit Durchmesser 125 mm verwenden
- Abluftschlauch besser verlegen
Achtung! Beschädigte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Bei Störung
oder defekt bitte Sicherungen ausschalten oder herausdrehen.
Achtung! Nehmen Sie keine Eingriffe am Gerät vor. Unsachgemässe Arbeiten können zu Sach- und Personenschäden führen.
Wenn Sie mit diesen Tipps Störungen oder Defekte nicht beseitigen können,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
9
D
D Installationsanweisung
Sicherheitshinweise
Achtung! Der Mindestsicherheitsabstand zwischen Kochfläche und Haube muss bei
elektrischen Kochstellen 50 cm und bei
Gaskochstellen 70 cm betragen. Im
Servicefall muss das Gerät vom Netz
getrennt werden, Netzstecker ziehen.
Die allgemeinen Richtlinien für den Betrieb von Elektrogeräten, die Vorschriften des zuständigen Elektrizitäts- Versorgungsunternehmens und die Angaben dieser Installationsanweisung sind
genau zu beachten.
Die unsachgemässe Montage von einem Dampfabzug, kann zu einem
Brand führen. Ferner sind die kantonalen feuerpolizeilichen Vorschriften zu
beachten.
Einbau für Abluft
Die über der Kochstelle anfallenden
Dünste werden in den Fettfiltern gereinigt und über eine Abluftleitung ins
Freie geführt.
Achtung! Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, wenn
Abgase anderer Geräte vorhanden sind, die mit nichtelektrischer Energie
betrieben werden. Es muss eine ausreichende Belüftung gewährleistet sein,
wenn Dampfabzug und Geräte, die mit nichtelektrischer Energie betrieben werden, gleichzeitig benutzt werden.
Anforderungen an die
Abluftleitung



Durchmesser 125 mm
glattwandiges Abluftrohr
optimale Verlegung mit möglichst kleinem Luftwiderstand
Vorsicht! Bei Nichteinhalten
dieser Anforderungen sinkt die
Luftleistung.
10
Montageanweisung
D
Vorsicht! Schrauben und Bolzen sind
für eine Wanddicke von mind. 16 mm
ausgelegt.
Vorsicht! Die Dunstabzugshaube muss
mit 4 Schrauben sowie den vorgeschriebenen Bolzen I und II im Möbel befestigt
werden, je 2 x rechts und 2 x links.
1.
Mittels Bohrschablone Löcher rechts
(Fig.1) und links (Fig.2) im Möbel anstechen.
2.
Rechts die Bolzen mit Schrauben befestigen (Fig.3).
3.
Dunstabzugshaube bis zum Bolzen
hochheben und in die Führung/ Halterung (gemäss Pfeil) schieben (Fig.4).
4.
Dunstabzugshaube links einpassen und
mit Schrauben befestigen (Fig.5).
5.
Lasche rechts nach oben biegen und
verschrauben (Fig.6).
6.
Anschlusskabel in vorgesehene Steckdose stecken.
Vorsicht! Der Stecker muss nach dem
Einbau zugänglich sein.
11
Elektrischer Anschluss/
D Zuleitung
Achtung!
Der
Elektroanschluss muss von einem konzessionierten Installateur ausgeführt werden.
Vorsicht! Der Stecker muss
nach dem Einbau zugänglich
sein.
Es ist eine Steckdose Typ 12 oder Typ
13 vorzusehen. Die Länge des Anschlusskabels beträgt ca. 1 m. Beim
Ersatz der Anschlussleitung ist ein Kabel typ von mindestens H05RR-F vorzusehen.
Technische Daten
Aussenmasse
Gesamthöhe
sichtbare Gerätehöhe
Breite
Tiefe
Tiefe bei offenem Auszug
415 mm
124 mm
549 mm
325 mm
522 mm
Mindestabstand zur KochFläche
elektrische Kochstelle
Gaskochstelle
Anschlussspannung
Leistungsaufnahme
Gesamtleistung
max. Lampenleistung
Gesamtgewicht
12
500 mm
700 mm
230 V ~ 50 Hz
126 W
2x18 W
10,2 Kg
Benutzerhandbuch- Energieeffizienz
Produkt-Datenblatt gemäss (EU) 65/2014
Name und Marke des Zulieferers
Electrolux
Ident-Daten des Modells
DA 2755
Jährlicher Energieverbrauch- AECHaube
59,0
Energieeffizienzklasse
C
Strömungseffizienz- FDEHaube
16,6
Strömungseffizienzklasse
D
Lichtausbeute- LEHaube
4
Klasse der Lichtausbeute
G
Effizienz der Fettfilter- GFEHaube
89,0
Effizienzklasse der Fettfilter
B
Luftstrom bei Mindestleistung in normalem Be196
trieb
Luftstrom
bei Höchstleistung in normalem Betrieb
265
Luftstrom in Intensivbetrieb oder Boost
A-gewichtete Schallleistung bei niedrigster Geblä63
sestufe
A-gewichtete Schallleistung bei höchster Geblä67
sestufe
A-gewichtete Schallleistung bei Intensiv-geschwindigkeit oder Boost
Stromverbrauch im Modus Off-P0
Stromverbrauch im Modus Standby- Ps
Zusätzliche Informationen gemäß EU-Norm 66/2014
Zeitinkrement
1,4
Energieeffizienzindex- EEIHaube
83,8
Luftdurchsatz, gemessen am Punkt der maxima145,3
len Effizienz- QBEP
Luftdruck, gemessen am Punkt der maximalen
264
Effizienz- PBEP
Max. Luftstrom – Qmax
273,1
Elektrische Leistungsaufnahme, gemessen am
64,1
Punkt der maximalen Effizienz-WBEP
Nennleistung der Beleuchtung
36,0
Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Be132
leuchtungssystems auf die Kochfläche- Emiddle
D
kWh/a
%
Lux/W
%
m3/h
m3/h
m3/h
db(A) re 1pW
db(A) re 1pW
db(A) re 1pW
W
W
m3/h
Pa
m3/h
W
W
lux
Gemäß der folgenden Normen projektiertes, getestetes und realisiertes Haushaltsgerät:
• Sicherheit: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Leistungen: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;
ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMV: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Hinweise für die korrekte Nutzung zur Minderung der Umweltbelastung:
Zu Beginn des Kochvorgangs die Haube bei niedrigster Gebläsestufe einschalten und anschließend noch
einige Minuten laufen lassen. Die Ge-schwindigkeit der Haube nur bei vermehrter Rauch-/ Dampfentwicklung erhöhen und die Boost-Geschwindigkeit/en nur in extremen Fällen einsetzen.
Zusätzliche Informationen gemäß EU-Norm 66/2014
Den Aktivkohlefilter nach Bedarf erneuern, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet bleibt.
Den Fettfilter nach Bedarf waschen, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet bleibt. Für maximale Effizienz und minimale Geräuschentwicklung den größten, in diesem Handbuch angegebenen Abzugsdurchmesser verwenden.
13
D Service
Der gut ausgebaute Bauknecht-Kundendienst steht allen unseren Kunden
zur Verfügung.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern
Überzeugen Sie sich, dass keine Fehlbedienung vorliegt.
Überprüfen Sie Ihre Dunstabzugshaube nach dem Kapitel
«Abhilfe bei Störungen . . .».
Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch
nehmen

Notieren Sie die folgenden Angaben, die Sie auf dem Typenschild
Ihres Gerätes finden:
 Serie-Nummer
 Modell-Bezeichnung
 Prod.-Nummer

Bitte geben Sie diese Daten immer an bei:
 Kundendienstanforderung
 Ersatzteil- oder Zubehörbestellung
 technischen Rückfragen
Das Typenschild befindet sich oben
auf dem Auszug

Notieren Sie Ihre Beobachtungen
genau, dies erleichtert die Vorbereitungen und die Arbeit unseres
Servicetechnikers.

Wählen Sie die Service Nr. 0848
801 001. Ihr Anruf wird automatisch zur nächstgelegenen Servicestelle geleitet.

Seien Sie bitte zu Hause, wenn
der Servicetechniker kommt,
denn er ist auf Ihre Informationen
angewiesen.
14
… Kundendienst und Garantie
D
Kundendienst-Adressen
Für die deutsche Schweiz
Bauknecht AG
Industriestrasse 36
5600 Lenzburg
Telefon
Fax
Zentrale
Reparaturservice
Ersatzteilverkauf
Reparaturservice
0848 801 002
0848 801 001
0848 801 005
0848 801 003
Liebe Kundin,
lieber Kunde
Kennen Sie schon unser Serviceabonnement?
Für eine bescheidene Jahresgebühr können Sie sich während vielen Jahren gegen allfällige Reparaturkosten versichern. Das Abonnement deckt sämtliche
Reise-, Arbeits- und Ersatzteilkosten ab. Gerne geben wir Ihnen über die untenstehende Telefonnummer weitere Auskünfte.
Tel.: 0848 801 001
Garantie
Wir gewähren für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Diese Gewährleistung erstreckt sich ausschliesslich auf Material- oder Herstellungsfehler. Ausdrücklich abgelehnt wird jede Haftung für Folgeschäden sowie für
Schäden, die auf Nichtbeachtung der Einbauanleitung oder der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind. Ausgeschlossen sind Geräte, welche von Dritten repariert wurden sowie Schäden durch Selbstverschulden. Reisespesen, Arbeits- und
Materialkosten unserer Monteure gehen im Garantie-Jahr voll zu unseren Lasten.
Schadenersatzansprüche, die über den Rahmen der vorstehend festgelegten Garantie hinausgehen, können wir nicht anerkennen. Die Garantiefrist wird durch
eine Instandstellung oder Ersatzlieferung nicht erneuert oder verlängert. Im weiteren gelten die FEA-Richtlinien.
15
16
Chère cliente,
cher client
Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi. Observez avant tout le chapitre «Règles de sécurité».
Conservez ce mode d’emploi afin de
pouvoir le consulter ultérieurement, et
remettez le à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement
être respectés. Ce triangle
d’avertissement et/ou les termes
de signalisation «Attention!»,
«Prudence!» soulignent des indications qui sont importantes
pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de
l’appareil.
1.
2.
3.
F

En cas de problèmes techniques,
notre service après-vente se tient à
tout moment à votre disposition
(vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre
”Service après-vente”).
Veuillez également prendre en considération le chapitre «Service».
Ce symbole vous guide pas à
pas dans la manipulation de cet
appareil.
...
...
Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils
et des indications relatifs à l’utilisation
économique
et
écologique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications permettant d’éliminer soi-même
des pannes qui pourraient éventuellement survenir. Voir chapitre
«Aide en cas de panne».
17
F
Tables des matières
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
20
20
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes d’élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Equipement de la hotte d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Premier prénettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Manipulation de la hotte d’aspiration . . . . . . . . . . . . .
22
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclencher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
22
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du filtre métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’espace de filtration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
23
Remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
24
25
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage pour l’air d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique / alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
26
27
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel de l’utilisateur l’efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . .
27
28
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Avant de faire appel au service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . .
Vous voulez solliciter le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
…Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . .
30
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
30
30
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation
reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de
sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
l’un de nos points de service
Sécurité électrique
Vérifier si la hotte d’aspiration aprèsvente. En outre, il faut
n’a pas subi de dommages de toujours utiliser des pièces de
transport. Un appareil endom- rechange originales. Les transmagé ne peut en aucun cas formations ou modifications
être installé. En cas de sinistre, sur la hotte d’aspiration ne sont
veuillez vous adresser à votre pas autorisées pour des raisons de sécurité.
fournisseur.
La hotte d’aspiration ne doit ja- En cas de dérangements,
mais être mise en service, si le mettre l’appareil hors circuit,
câble d’alimentation ou le puis retirer la fiche de la prise
cache de commande est en- de courant.
Ne jamais retirer la fiche de la
dommagé.
Ne jamais retirer la fiche de la prise en saisissant le câble,
prise en saisissant le câble, mais saisir au contraire la fiche
mais saisir au contraire la fiche elle- même.
Sécurité durant
elle- même.
Avant de procéder à la mise en l‘utilisation
service, assurez vous que la
Attention! Lors d’une utitension nominale et le type de
lisation conjointe avec les
courant indiqués sur la plaque appareils de cuisson, les
signalétique concordent avec éléments de la hotte aspirante
la tension de secteur et le type peuvent chauffer.
de courant disponibles au lieu N’utiliser la hotte d’aspiration
d’installation. Pour la pro- que pour évacuer l’air au nitection électrique nécessaire, veau de la cuisinière. Si l’apvoir les instructtions d’installa- pareil est utilisé à d’autres fins
tion.
que celles prévues, ou s’il est
Les réparations doivent être mal manipulé, le fabricant ne
effectuées exclusivement par
19
F
F
pourra être tenu responsable
des dommages éventuels.
Il est interdit de flamber sous
l’appareil, que ce soit à l’arrêt
ou en marche (risque d’incendie).
Ne jamais utiliser la hotte d’aspiration sans filtre à graisses.
Si vous deviez vendre l’appareil ou le remettre à un tiers,
veillez alors à ce que l’appareil
soit remis complet avec cette
notice, afin que le nouvel utilisateur puisse s’informer sur le
mode de travail de l’appareil.
Si vous laissez la hotte d’aspiration sans surveillance durant
une période prolongée, par ex.
pendant les vacances, assurez
vous que tous les interrupteurs
se trouvent sur la position ARRET.
Sécurité lors du
nettoyage
Nettoyer régulièrement le filtre
à graisses, en cas d’encrassement trop important, il y a risque d’incendie.
Entretenez et nettoyez régulièrement la hotte d’aspiration.
Vous éviterez ainsi les coûteuses interventions du service
aprèsvente. Observez en outre
le chapitre «Nettoyage et entretien».
20
Pour raisons de sécurité, le
nettoyage de l’appareil avec
un appareil de nettoyage à vapeur ou à haute pression n’est
pas autorisé.
Sécurité
Les éléments d’emballage (par
ex. feuilles, styropor) peuvent
représenter un danger pour les
enfants. Risque d’étouffement!
Tenir les éléments d’emballage hors de portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un
manque d'expérience et de
connaissances, s'ils ont reçu
un encadrement ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent
ni nettoyer l'appareil, ni s'occuper de son entretien sans surveillance.
Elimination
matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et recyclables. Les
matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de
collecte de votre commune.
Appareils usagés
Le symbole
sur le produit ou
son emballage indique que ce
produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis
au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du materiel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultatd’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination
des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs
sont vendus, mais aussi dans un
centre de collecte ou une entreprise de
récupération officiels S.EN.S.
La liste des centres de collecte officiels
S.EN.S
est
disponible
sous
www.sens.ch
Avertissement: Nous vous conseillons de rendre votre ancien
appareil inutilisable avant de vous en
débarasser et donc de mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
Description de l’appareil
Equipement de la hotte d’aspiration
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tiroir
Plaque signalétique
Lumière
Filtre métallique
Interrupteur à coulisse lumière
Interrupteur à coulisse ventilateur
Avant la première utilisation
Premier prénettoyage
Nettoyer les parties extérieures au
moyen d’un chiffon imbibé d’une solution de lavage douce, afin d’éliminer
les éventuelles traces de fabrication.
Attention! Ne pas employer de
detergents agressifs ou abrasifs! La surface pourrait en être
endommagée.
21
F
F Manipulation de la hotte d’aspiration
Toujours enclencher la hotte d’aspiration avant de commencer la cuisson.
Mise en marche
En tirant sur le tiroir, on enclenche automatiquement le ventilateur sur la position présélectionnée sur l’interrupteur à coulisse,
sauf si cette position se trouve sur position 0.
Le volume d’air peut être régulé au moyen de
l’interrupteur à coulisse.
Position
0
arrêt
1
puissance faible
2
puissance
moyenne
puissance maximale
3
Mode de cuisson
tenir au chaud, pocher,
cuire à feu doux audessous du point d’ébullition
étuver, cuire à la vapeur,
cuire à petit feu, bouillir
cuire, rôtir, frire
Déclencher
Repousser le tiroir jusqu’à la butée, le ventilateur s’arrête.
Eclairage
L’interrupteur à coulisse permet d’enclencher
ou de déclencher la lumière.
Position 0 - la lumière est déclenchée
Position 1 - la lumière est enclenchée
Nettoyage/ entretien
Prudence! Ne pas employer de détergents agressifs, de brosses, d’éponges
rayantes ou de la poudre à récurer.
Nettoyage extérieur
Nettoyer les organes extérieurs avec une solution de lavage douce.
Nettoyage du filter métallique
Attention! La nonobservation de ces
instructions de nettoyage peut générer un risqué d’incendie!
22
Retirer le filtre métallique
1.
Soulever le filtre métallique en
exerçant à l’arrière une pression
vers le haut, puis le retirer vers
l’avant
Nettoyer le filtre métallique
2.
Laver le filtre métallique dans le
lavevaisselle ou dans une solution de lavage pour vaisselle,
toutes les 2 à 4 semaines, puis
rincer à chaud et bien laisser sécher.
Disposer le filtre dans le lavevaisselle de façon à ce que l’eau
puisse s’écouler correctement.
Remettre en place le filter
métallique
3.
Engager le filtre métallique à l’arrière en y exerçant une pression
vers le haut, puis l’encliqueter à
l’avant.
Nettoyage de l’espace
de filtration
Nettoyer l’espace de filtration avec une
solution de lavage douce, à chaque
remplacement ou nettoyage de filtres
métalliques.
Un changement de couleur des
filtres est normal, leur fonction
n’est cependant pas affectée.
Remplacement des lampes
1.
Éteindre la lumière.
Couper le courant de la hotte. (Tirer
la fiche ou dévisser le fusible.)
1.
Soulever le cache de lampe et le
retirer à l’arrière vers le bas.
Lors du remplacement de la
lampe, utiliser le même modèle
halogène (lampe à flamme 18W
E14).
2.
Si nécessaire, nettoyer le cache
de lampe dans une solution de
lavage douce, et bien sécher.
Remettre en place en introduisant l’avant vers le haut puis en
rentrant l’arrière.
Veuillez observer que la surface
lisse du cache de lampe doit
être à l’extérieur.
23
F
F Aide en cas de panne
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez
pas remédier vous-même au problème en suivant les instructions cidessous. Si
elles ne suffisent pas, n’hésitez pas à contacter le service aprèsvente.
Dérangement
Hotte ne fonctionne pas
Moteur du ventilateur ne marche pas
Pas de lumière
Il y a une forte dépression
dans la pièce.
Dégagement de fumée quand
la
cheminée est en service.
Cause
- pas de courant électrique
- tiroir n’est pas sorti
- lampe incandescente défectueuse
- portes et fenêtres fermant
très bien
Solution
- vérifier si la protection est
en ordre (fusible)
- vérifier si le câble d’alimentation est bien enfiché
- tirer le tiroir
- remplacer la lampe incandescente
- ouvrir la porte ou les
fenêt-res, mais toutefois
pas à proximité immédiate des foyers.
- depression
- monter une vanne pour
amenée d’air externe
Formation de gouttes de
graisse
Encrassement trop rapide du
filtre
Graisses et dépôts sur le meuble
Eau de condensation sur les
parois
- hotte s’enclenche trop tard
- bouillir de l’eau sans avoir
enclenché la hotte
- enclencher à temps la
hotte
Salissures importantes à l’arrièr des filtres et dans les conduites
d’évacuation d’air
- vitesse de l’air trop élevée
Formation d’eau de condensation sur le tiroir
Haute résistance à l’air dû à:
- un tuyau d’évacuation d’air
ayant un diamètre trop petit
- un tuyau d’évacuation d’air
mal monté.
Puissance d’aspiration insuffisante
- marche sur une puissance
d’aspiration trop faible
- il règne une dépression trop
forte dans la pièce
- il règne une dépression trop
forte dans la pièce
- utiliser le niveau supérieur
- rendre possible l’alimenta-tion en air
- utiliser la hotte à un niveau inférieur
- rendre possible l’alimenta-tion en air
- utiliser un tuyau d’évacuation d’air de 125 mm
de diamètre
- mieux monter le tuyau
d’évacuation d’air
Attention! Les appareils endommagés ne doivent pas être utilisés. En cas
de derangement ou de défectuosité, veuillez déclencher les protections ou
les dévisser.
Attention! Ne procéder à aucune intervention sur l’appareil. Des travaux
effectués de manière non conforme peuvent être la cause de dommages
matériels et corporels.
Si ces conseils ne vous permettent pas d’éliminer les dérangements ou les défectuosités, veuillez vous adresser au service aprèsvente.
24
Instructions d’installation
F
Règles de sécurité
Attention! La distance de sécurité entre lasurface de cuisson et
la hotte doit être de 50cm pour les foyers électriques, et d’au moins 70 cm
pour les cuisinières à gaz. En cas d’intervention du service l’appareil doit
être coupé du secteur, retirer la fiche
de courant.
l faut observer scrupuleusement les directives générales sur l’exploitation
d’appareils électriques, les prescriptions du fournisseur d’électricité
compétent, ainsi que les indications
continues dans ces instructtions d’installation.
Le montage inapproprié d’une hotte
aspirante peut provoquer un incendie.
En outre, il faut observer les réglementations de la police cantonale du feu.
Montage pour l’air d’évacuation
Les fumées générées audessus du
foyer sont nettoyées dans les filtres à
graisse, puis acheminées à l’air libre
au moyen d’une conduite d’air d’évacuation.
Attention! L’air évacué ne doit pas être dirigé dans la cheminée, s’il y a
des gaz d’échappement provenant d’autres appareils entraînés par une
énergie non électrique. Il faut assurer une ventilation suffisante, si la hotte et des
appareils fonctionnant avec une énergie non électrique sont utilisés en même
temps.
Exigences relatives à la conduite d’air d’évacuation



diamètre 125 mm
tube d’air d’évacuation à paroi
lisse
pose optimale offrant la résistance à l’air la plus petite possible.
Attention! Si ces exigences ne
sont pas observées, le débit d’air
baissera.
25
F
Description du montage
Prudence! Les vis et les chevilles
sont conçues pour une épaisseur
de la paroi de 16 mm au minimum
Prudence! La hotte d’aspiration
doit être fixée dans le meuble au
moyen de 4 vis ainsi qu’avec les
doigts de fixation prescrits,
respectivement 2 x à droite et 2 x
à gauche.
1.
Pointer les trous dans le meuble, à
droite (Fig.1) et à gauche (Fig.2),
au moyen d’un gabarit de perçage.
2.
A droite fixer les chevilles avec
des vis (Fig.3).
3.
Soulever la hotte d’aspiration
jusqu’au niveau du doigt, puis la
glisser dans le guidage/support
(selon flèche) (Fig.4).
4.
Adapter la hotte d’aspiration à
gauche et la fixer avec des vis
(Fig.5).
5.
Cintrer l’éclisse droite vers le haut
et la visser (Fig.6).
6.
Enficher la fiche du câble de raccordement dans la prise de courant appropriée.
Prudence! La fiche doit être accessible après le montage.
26
Racordement électrique/
alimentation
F
Attention! Le raccordement
élec-trique doit être effectué par
un installateur concessionnaire.
Prudence! La fiche doit être accessible après le montage.
Il faut prévoir une prise de courant du
type 12 ou 13. La longueur du câble de
raccordement est d’environ 1 m.
Lors du remplacement de la ligne de
raccordement, il faut prévoir un type de
câble équivalent au moins à H05RR-F.
Caractéristiques techniques
Encombrement
Hauteur totale
Hauteur d’appareil visible
Largeur
Profondeur
Profondeur avec tiroir ouvert
415 mm
124 mm
549 mm
325 mm
522 mm
Distance minimale par rapport
à la surface de caisson
Foyer électrique
Foyer au gaz
Tension de raccordement
Puissance absorbée
Puissance totale
Puissance max. de la lampe
Poids total
500 mm
700 mm
230 V ~ 50 Hz
126 W
2x18 W
10,2 Kg
27
F
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’EFFICACITÉ
ÉNERGÉTIQUE
Fiche produit selon le règlement délégué (EU) 65/2014
Nom ou marque du fournisseur
Electrolux
Identification du modèle
DA 2755
Consommation annuelle d’énergie – AEChotte
59,0
Classe d’efficacité énergétique
C
Efficacité fluidodynamique - FDEhotte
16,6
Classe d’efficacité fluidodynamique
D
Efficacité lumineuse – Lehotte
4
Classe d’efficacité lumineuse
G
Efficacité de filtration des graisses - GFEhotte
89,0
Classe d’efficacité de filtration des graisses
B
Flux d’air à la puissance minimum en utilisation normale
196
Flux d’air à la puissance maximum en utilisation normale 265
Flux d’air en utilisation intensive ou boost
Puissance sonore pondérée A à la vitesse minimum
63
Puissance sonore pondérée A à la vitesse maximum
67
Puissance sonore pondérée A à la vitesse intensive ou
de boost
Consommation de courant en mode off-P0
Consommation de courant en mode stand-by- Ps
Informations supplémentaires selon le règlement (EU) N° 66/2014
Facteur d’accroissement dans le temps
1,4
Indice d’efficacité énergétique - EEIhotte
83,8
Débit d’air mesuré à son point d’efficacité maximum145,3
QBEP
Pression de l’air mesurée à son point d’efficacité maxi264
mum-PBEP
Flux d’air maximum-Qmax
273,1
Puissance électrique absorbée au point d’efficacité ma64,1
ximum- WBEP
Puissance nominale du système d’éclairage
36,0
Éclairage moyen du système d’éclairage sur la surface
132
de cuisson-Emiddle
kWh/a
%
Lux/W
%
m3/h
m3/h
m3/h
db(A) re 1pW
db(A) re 1pW
db(A) re 1pW
W
W
m3/h
Pa
m3/h
W
W
lux
Électroménager conçu, testé et réalisé selon:
• Sécurité: EN/IEC 60335-1 ; EN/IEC 60335-2-31 et EN/IEC 62233.
• Performances : EN/IEC 61591 ; ISO 5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO 5168 ; EN/IEC 60704-1; EN/IEC
60704-2-13 ; ISO 3741; EN 50564 et IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1 ; CISPR 14-1 ; EN 55014-2 ; CISPR 14-2 ; EN/IEC61000-3-2 et EN/IEC 610003-3.
Conseils pour une utilisation correcte visant à réduire l’impact environnemental:
lorsque vous commencez à cuisiner, brancher la hotte à la vitesse minimum et la laisser branchée
quelques minutes après lafi n de la cuisson. N’augmenter la vitesse qu’en cas de forte production
de fumée ou d’odeurs et n’utiliser la ou les vitesses de boost qu’en cas de conditions extrêmes. Lorsque nécessaire, remplacer le filtre à charbon pour conserver une bonne efficacité d’absorption des
odeurs. Lorsque nécessaire, laver le filtre à graisse pour conserver une bonne efficacité d’absorption des odeurs. Pour optimiser l’efficacité et minimiser le bruit, utiliser le diamètre maximum du système d’extraction indiqué dans ce manuel.
28
Service
F
Le service aprèsvente Bauknecht met
un personnel qualifié à la disposition
de ses clients.
Avant de faire appel au
service après−vente
Assurez-vous que vous n’avez fait
aucune erreur de manipulation.
Contrôlez votre hotte d’aspiration
« Aide en cas de panne . . .».
Vous voulez solliciter
le service après−vente

Notez les indications suivantes
que vous trouverez sur la plaque
signalétique de votre appareil:
 Numéro de série
 Désignation de modèle
 N° de produit

Veuillez toujours indiquer ces
données si:
 vous demandez l’intervention
du service après-vente
 vous commandez des pièces
de rechange ou des accessoires
 vous avez des questions
d’ordre technique
La plaque signalétique se trouve en
haut sur le tiroir.

Notez minutieusement vos observations, vous simplifierez ainsi
l’analyse préliminaire et le travail
de nos techniciens.

Composez le numéro de service
0848 801 001. Votre appel sera
automatiquement dévié vers le
point de service le plus proche.

Soyez là lorsque le technicien se
présentera à votre domicile, car il
a besoin d’informations.
29
F
… Service après-vente et garantie
Adress du service après-vente
Pour la Suisse Romande
Bauknecht AG
Route de Prilly 23
1023 Crissier
Téléphone
Fax
Centrale
Service après-vente
Pièces de rechange
Service après-vente
0848 801 002
0848 801 001
0848 801 005
0848 801 003
Chère cliente,
cher client
Connaissez-vous notre contrat de service aprèsvente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les frais de
réparation éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le contrat couvre
intégralement les frais de déplacement, de travail et de pièces détachées. Nous
vous donnerons volontiers de plus amples renseignements au numéro de
téléphone suivant.
Tel.: 0848 801 001
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 24 mois àcompter de la date
d’achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de fabrication. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour des dommages
ou conséquences de dommages provoqués par le non respect des prescriptions
d’installation ou du mode d’emploi. Sont exclus de la couverture de cette garantie
les appareils ayant été réparés par des tiers ainsi que les dommages provoqués
par la faute de l’utilisateur. Les frais de déplacement, de main d’oeuvre et de
matériel durant l’année de garantie sont entièrement pris ànotre charge. Nous ne
pouvons pas prendre en considération des demandes pour dommages sortant du
cadre explicite de cette garantie. La période de garantie n’est pas renouvelée ni
prolongée lors d’une remise en état d’un remplacement. Par ailleurs, les directives
de la FEA sont applicables.
30
31
I
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attenta-mente
queste Istruzioni per l’uso. Consideri
con attenzione soprattutto il capitolo
”Istruzioni di sicurezza”.
Custodisca queste Istruzioni per l’uso
per poterle consultare in qualsiasi momento e le consegni ad un even-tuale
successivo possessore dell’ap-parecchio.
Con il simbolo triangolare di allarme e/o con le espressioni «Attenzione!» e «Prudenza!»
vengono evidenziati avvisi importanti per la sicurezza personale e la funzionalità dell’apparecchio. Occorre as-solutamente
rispettarli.
1.
2.
3.
Questo segno la guida passo
dopo passo nelle modalità di uso
dell’apparecchio.
...
...
Con questo simbolo si evidenziano informazioni complementari sulle modalità d’uso e sull’impiego pratico dell’apparecchio.
Con questo simbolo vengono
caratterizzati consigli e istruzioni per un impiego eco-nomico
ed ecologico dell’ap-parecchio.
In caso di guasti queste istruzioni per
l’uso contengono le istruzioni per poterli
eliminare in modo autonomo, vedere
sezione «Rimedio in caso di guasti»
32

In caso di problemi tecnici, il nostro
servizio di assistenza è a disposizione in qualsiasi momento (nella
sezione «Assistenza clienti» si trovano gli indirizzi e i numeri di telefono).
A questo scopo faccia riferimento anche alla sezione «Servizio».
Indice
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza durante l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza con la pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
35
35
Eliminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Smaltimento del materiale di imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per lo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Dotazione della cappa aspirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Prima pulizia preliminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Uso della cappa aspirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
37
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Pulizia esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La pulizia del filtro metallico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia del vano filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
38
Sostituzione delle lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rimedio in caso di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
39
40
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio per l’aria a evacuazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento elettrico / Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . .
40
40
41
42
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Disposizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuale d’uso- efficienza energetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
43
Servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
Prima di richiedere l’intervento del servizio
d’assistenza alla clientele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Se richiedete l’intervento del servizio d’assistenza . . . . . . . . . . .
44
44
… Assistenza tecnica e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
Indirizze di assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
45
33
I
di sicurezza
I Istruzioni
La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole
tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permettiamo
tuttavia di rendervi note le seguenti struzioni di sicurezza.
uno dei nostri centri di assiSicurezza elettrica
Controllate che non si siano stenza. Inoltre bisogna usare
verificati danni durante il sempre parti di ricambio origitrasporto. In nessun caso al- nali.
lacciare un apparecchio dan- Per motivi di sicurezza non
neggiato. Se sono stati riscon- sono consentite trasformazioni
trati dei danni, rivolgetevi al o modifiche alla cappa aspirante.
vostro fornitore.
Non mettere mai in funzione la In caso di guasto, disinserire
Togliere la
cappa d’aspirazione se il cavo l’apparecchio.
spina
di
rete
dalla
relativa
di rete o il diaframma di
presa.
comando sono danneggiati.
La cappa d’aspirazione deve Mai estrarre la spina tirandola
essere montata e collegata in dal cavo, afferrare invece
modo corretto. Dalle Istruzioni sempre la spina.
per l’installazione si possono Sicurezza durante l’uso
Attenzione! Alcune parti
ricavare tutte le informazioni
necessarie a tale scopo.
della cappa possono
Prima della messa in servizio, riscaldarsi durante il funzionaassicuratevi che la tensione mento dei fornelli.
nominale e il tipo di corrente ri- Utilizzate la cappa d’aspiraportati sulla targhetta dati zione soltanto per disaerare la
dell’apparecchio corri-spond- zona di cottura. Se l’apparano alla tensione nominale e al ecchio viene usato per altri
tipo di corrente relativi al luogo scopi oppure in modo errato, il
di installazione. La necessaria costruttore non può assumersi
protezione elettrica può essere alcuna responsabilità per
ricavata dalle Istruzioni per l’in- eventuali danni.
stallazione.
E’vietato preparare flambé
Le riparazioni devono essere sotto alla cappa, indipendenteeseguite esclusivamente da mente dal fatto che sia accesa
34
o spenta (pericolo d’incendio).
Mai far funzionare la cappa
d’aspira-zione senza filtri antigrasso.
In caso di una eventuale successiva dislocazione dell’apparecchio, è possibile richiedere telefonicamente le istruzioni precise di installazione
presso il nostro Servizio di assistenza clienti.
Se doveste vendere l’apparecchio o cederlo a terzi, fate attenzione che l’apparecchio
venga trasferito completo di
questo libretto affinché il nuovo
utente possa informarsi sul
suo funzionamento.
Se la cappa d’aspirazione non
viene sorvegliata per un periodo di tempo piuttosto lungo,
ad esempio in caso di ferie, assicuratevi che tutti gli interruttori si trovino nella posizione O.
Sicurezza con la pulizia
Pulire regolarmente i filtri antigrasso, in caso di forte sporcizia vi può essere pericolo di
incendio.
Curate e pulite regolarmente la
cappa d’aspirazione, eviterete
così costosi interventi di manutenzione. Osservate a tale proposito il capitolo Pulizia.
Per motivi di sicurezza è vietato pulire l’apparecchio con
idropulitrici a vapore oppure ad
alta pressione.
Sicurezza
I materiali utilizzati per l’imballaggio (per es. cellophane, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di
soffocamento!
Sorvegliare I bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o che
non dispongono della necessaria esperienza e conoscenza, a
condizione che l'uso avvenga
sotto la supervisione di una persona responsabile o che
vengano impartite istruzioni su
come utilizzare l'apparecchio e
a condizione che comprendano
i rischi che ne possono derivare. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e piccola manutenzione non devono essere
eseguite da bambini, se non
sotto stretta sorveglianza.
35
I
Eliminazione
I Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono
ecologici e riciclabili. Gli elementi
in materiale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS<
(polistirolo espanso), ecc. Smaltite i
materiali di imballaggio a seconda del
loro contrassegno conferendoli negli
appositi contenitori sistemati presso le
discariche comunali.
Vecchio elettrodomestico
Il simbolo
sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di appa-recchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è
stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai
centri di raccolta ufficiali della S.EN.S
oppure ai riciclatori ufficiali della
S.EN.S.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della S.EN.S è visibile nel sito
www.sens.ch.
Avvertenza: Per fare in modo che gli
apparecchi da smaltire non siano sorgente di pericolo, si prega di renderli
inutilizzabili prima del loro smaltimento.
A tal fine staccare l’apparecchio
dall’alimentazione di rete togliendo il
cavo di alimentazione dall’apparecchio.
Descrizione dell’apparecchio
Dotazione della cappa aspirante
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tiretto
Targhetta dati
Illuminazione
Filtro metallico
Interruttore a cursore per l’illuminazione
Interruttore a cursore del ventilatore
Prima del primo impiego
Prima pulizia preliminare
Pulire le parti esterne con un panno imbevuto di detersivo delicato per
eliminare possibili tracce di sporco di
fabbrica.
36
Attenzione! Non usare per la
pulizia arnesi taglienti o abrasivi! La superficie potrebbe
danneggiarsi.
Uso della cappa aspirante
I
Accendere la cappa sempre prima
dell’inizio della cottura.
Accensione
Tirando in fuori il tiretto, il ventilatore si inserisce automaticamente sulla posizione
prescelta dell’interruttore a cursore, a meno
che l’interruttore non si trovi sulla posizione
0. La potenza di aspirazione può essere regolata con l’interruttore a cursore.
Posizione
0
disinserito
1
debole
2
medio
3
forte
Tipi di cottura
riscaldamento, affogati,
cottura al di sotto del
punto di ebollizione
stufati, cottura a vapore,
a fuoco lento, bollitura
prima cottura,
rosolatura a fuoco vivo,
fritture
Spegnimento
Spingere verso l’interno il tiretto fino all’arresto totale.
Illuminazione
La luce viene accesa e spenta con l’interruttore a cursore.
Posizione 0 = luce spenta
Posizione 1 = luce accesa
Pulizia/ manutenzione
Prudenza! Non usare detersivi corrosivi,
spazzole, spugnette graffianti, sabbia abrasiva.
Pulizia esterna
L’esterno della cappa va pulito con una soluzione di acqua e detersivo neutro.
La pulizia del filtro metallico
Attenzione! Non osservando questo consiglio di pulizia incur-rete in pericolo
d’incendio!
37
I
Estrazione filtro metallico
1.
Spingere il filtro metallico posteriormente verso l’alto ed estrarlo
in avanti.
Pulizia del filtro metallico
2.
Il filtro metallico va lavato ogni 2
- 4 settimane in lavastoviglie
oppure immerso in una soluzione di deter-sivi per piatti, sciacquato a caldo e quindi
asciugato bene.
Nuovo inserimento
filtro Metallic
3.
Spingere il filtro metallico posteriormente verso l’alto e incastrarlo in avanti.
Pulizia del vano filtri
Ogni volta che si cambiano o si lavano
i filtri metallici, lavare il vano filtri con soluzione detergente delicata.
Sistemare i filtri nella lavastoviglie in modo che l’acqua possa
facilmente defluire.
Una scolarazione dei filtri è normale, la
loro funzione non viene compromessa.
Sostituzione delle lampadine
1.
Spegnere la luce.
Staccare la corrente di alimentazione della cappa aspirante. (Levare
la presa di correnta oppure estrarre i
fusibili domestici.)
2.
Spingere anteriormente verso
l’alto il vetro protettore della lampada ed estrarlo dietro verso il
basso.
Nella sostituzione della lampada
usare sempre lo stesso modello
alogena (lampadina a candela
18W E14).
3.
Se necessario, pulire il vetro protettore della lampada in soluzione
detergente delicata, asciugarlo
bene e rimetterlo al suo posto:
immetterlo anteriormente verso
l’alto e inserirlo posteriormente.
Fare attenzione che la superficie
liscia del vetro protettore della
lampada sia rivolta verso
l’esterno.
38
del
Rimedio in caso di guasti
Prima di chiamare il centro di assistenza, si consiglia di verificare se si può rimediare al difetto da soli seguendo le istruzioni che vengono fornite qui di seguito.
Quindi, una volta verificata l’impossibilità di procedere alla riparazione, bisogna
contattare il più vicino centro di assistenza.
Guasto
Causa
La cappa non funziona
Il motore del ventilatore non
gira
- Manca la tensione di rete
Manca la luce
- Lampada difettosa
Nell’ambiente si è creata una
forte depressione
- Porte e finestre con chiusura
molto buona
Sviluppo di fumo con canna
fumaria in funzione
Formazione di gocce di grasso
Intasamento precoce del filtro
L’involucro della cappa si
sporca maggiormente
Deposizione di grasso e residui sul mobile
Formazione di acqua condensata sulle pareti
Forte insudiciamento dietro i
filtri e nelle tubazioni di scarico
Formazione di aria condensata
sul tiretto
Insufficiente potenza di aspirazione
- Depressione
- Accensione troppo tardiva
della cappa
- Far bollire l’acqua senza accendere la cappa
- Uso con ventilazione troppo
debole
- Nell’ambiente esiste una depressione troppo forte
- Velocità di aspirazione troppo
- Nell’ambiente esiste una depressione troppo forte
Elevata resistenza dell’aria
per:
- Tubo di evacuazione con diametro troppo piccolo
- Tubo di evacuazione disposto non correttamente
Soluzione
- Controllare che il fusibile
sia integro
- Controllare che il cavo di
rete sia innestato correttamente
- Cambiare la lampada
- Aprire porte e finestre,
ma non direttamente vicino ai punti di cottura
- Montaggio di una valvola
per l’aria esterna
- Accendere la cappa per
tempo
- Regolare su un gradino
più elevato
- Permettere l’ingresso
dell’aria
- Far funzionare la cappa
sul gradino più basso
- Permettere l’ingresso
dell’aria
- Usare tubo di evacuazione con diametro di
125 mm
- Disporre correttamente il
tubo di aspirazione
Attenzione! Gli apparecchi danneggiati non devono essere usati. In
caso di guasto o difetto si prega di disinserire o svitare i fusibili.
Attenzione! Non intervenite sull’apparecchio. Lavori non eseguiti correttamente possono causare danni a persone e cose.
Se con tali consigli non potete eliminare guasti o difetti, siete pregati di rivolgervi
al Servizio assistenza.
39
I
per l’installazione
I Istruzioni
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! La distanza di sicurezza
tra superficie di cottura e cappa deve
essere, in caso di piastre elettriche di
cottura, di 50 cm e , in caso di cucine a
gas, di almeno 70 cm. Per la manutenzione l’apparecchio deve essere staccato dalla rete, staccare la spina.
Occorre osservare scrupolosamente le
direttive generali sull’uso di apparecchi
elettrici, le norme dell’ente preposto
alla sommi-nistrazione dell’energia
elettrica e le informazioni contenute in
queste Istruzioni per l’uso.
Il montaggio inappropriato di una
cappa aspirante può causare un incendio. Occorre inoltre osservare le norme
cantonali dei Vigili del Fuoco.
Montaggio per l’aria di
aspirazione
I vapori provenienti dalla zona di cottura vegono depurati nei filtri antigrasso e riportati all’aperto attraverso
una tubatura di aspirazione.
Attenzione! L’aria di aspirazione non deve essere avviata in una canna
fumaria se esistono gas di scarico di altri apparecchi che funzionano con
energia non elettrica. Deve essere garantita un’aerazione sufficiente se vengono
usati allo stesso tempo aspirazione di vapore e apparecchi funzionanti con energia non elettrica.
Caratteristiche della tubatura di evacuazione



40
diametro 125 mm
tubo di evacuazione a pareti lisce
montaggio ottimale con la minima
resistenza possibile per l’aria.
Attenzione! Se queste direttive
non vengono osservate, la potenza di aspirazione si abbassa.
Descrizione del montaggio
I
Prudenza! Viti e boccole sono concepite per un spessore della parete di
almeno 16 mm.
Prudenza! La cappa aspirante deve
essere fissata nel mobile con 4 viti e con
le boccole apposita-mente previste, due
a destra.
1.
Praticare i fori a destra (Fig.1) e sinistra
(Fig.2) nel mobile usando la dima.
2.
Fissare le boccole sul lato destro con le
viti (Fig.3).
3.
Alzare la cappa aspirante fino alle boccole sul lato destro e infilare nelle guide
secondo la freccia (Fig.4).
4.
Adattare sul lato sinistro la cappa aspirante e fissarla con due viti (Fig.5).
5.
Piegare verso l’alto la piastrina ed
avvitare (Fig.6).
6.
Infilare il cavo di collegamento in una
presa adatta.
Prudenza! La presa deve essere accessibile dopo il montaggio.
41
I
Collegamento elettrico/
Cavo di alimentazione
Attenzione! Il collegamento
elet-trico deve essere eseguito
da un installatore autorizzato.
Prudenza! La presa deve essere accessibile dopo il montaggio.
Occorre prevedere una presa del tipo
12 o del tipo 13. Nell’installare il cavo
di collegamento, oc-corre prevedere
un tipo di cavo di almeno H05RR-F.
Dati tecnici
Dimensioni esterne
Altezza complessiva
Altezza visibile dell’apparecchio
Larghezza
Profondità
Profondità con tiretto aperto
415 mm
124 mm
549 mm
325 mm
522 mm
Distanza minima dal piano di Cottura
Cucina elettrica
Cucina a gas
Tensione di alimentazione
Potenza assorbita
Potenza complessiva
Massima potenza della lampada
Peso complessivo
42
500 mm
700 mm
230 V ~ 50 Hz
126 W
2x18 W
10,2 Kg
MANUALE D’USO - EFFICIENZA ENERGETICA
Scheda prodotto secondo la (EU) 65/2014
Nome o marchio del fornitore
Electrolux
Identificativo del modello
DA 2755
Consumo annuo di Energia - AEC hood
59,0
Classe di efficienza energetica
C
Efficienza fluidodinamica- FDE hood
16,6
Classe di efficienza fluidodinamica
D
Efficienza luminosa- LEhood
4
Classe di efficienza luminosa
G
Efficienza di filtraggio dei grassi- GFE hood
89,0
Classe di efficienza di filtraggio dei grassi
B
Flusso d’aria alla potenza minima in uso normale
196
Flusso d’aria alla potenza massima in uso normale
265
Flusso d’aria in uso intenso o boost
Potenza sonora ponderata A alla minima velocità
63
Potenza sonora ponderata A alla massima velocità
67
Potenza sonora ponderata A a velocità intensiva o
boost
Consumo di corrente in modalità off-P0
Consumo di corrente in modalità stand-by- Ps
Informazioni aggiuntive secondo la (EU) Nr. 66/2014
Fattore di incremento nel tempo
1,4
Indice di efficienza energetica- EEI hood
83,8
Portata d’aria misurata al punto di massima effi145,3
cienza- QBEP
Pressione d’aria misurata al punto di massima effi264
cienza- PBEP
Flusso d’aria massimo-Qmax
273,1
Potenza elettrica assorbita al punto di massima effi64,1
cienza- WBEP
Potenza nominale del sistema di illuminazione
36,0
Illuminamento medio del sistema di illuminazione
132
sullasuperficie di cottura-Emiddle
I
kWh/a
%
Lux/W
%
m3/h
m3/h
m3/h
db(A) re 1pW
db(A) re 1pW
db(A) re 1pW
W
W
m3/h
Pa
m3/h
W
W
lux
Elettrodomestico progettato, testato e realizzato secondo:
• Sicurezza: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Prestazioni: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 607042-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Suggerimenti per un corretto uso volto a ridurre l’impatto ambientale:
Quando si inizia a cucinare, accendere la cappa alla velocità minima e mantenerla accesa per pochi
minuti, una volta che la cottura è terminata. Aumentare la velocità solo in caso di elevata produzione di fumi o odori ed usare la(e) velocità boost solo in condizioni estreme. Quando necessario,
sostituire il filtro al carbone per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori. Quando necessario, lavare il filtro antigrasso per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori. Usare
il massimo diametro del sistema di estrazione indicato in questo manuale, per ottimizzare efficienza
e minimizzare il rumore
43
I Servizio
Il ben addestrato servizio d’assistenza
Bauknecht è a disposizione di tutti i
nostri clienti.
Prima di richiedere l’intervento del servizio
d’assistenza alla clientela
Accertatevi che non vi sia stato un errore d’uso. Controllate la vostra cappa
d’aspirazione
«Rimedio in caso di guasti . . .».
Se richiedete l’intervento del servizio d’assistenza
 Annotate i dati seguenti, che troverete della targhetta del vostro apparecchio:
 Numero di serie
 Denominazione del modello
 Prod.-Numero
 Trasmettete sempre questi dati per:
 Richieste di intervento del servizio assistenza
 Ordinazioni di pezzi di ricambio
ed accessori
 Quesiti tecnici
La targhetta dei dati si trova sopra il tiretto.
 Annotate tutto con cura; faciliterete
la preparazione ed il lavoro dei
nostri tecnici di manutenzione.
 Telefonate al Servizio assistenza
N. 0848 801 001. La vostra telefonata verrà automaticamente inoltrata al Centro di assistenza più
vicino.
 Fate in modo di trovarvi in casa
quando viene il nostro tecnico, perché egli necessita delle vostre informazioni.
44
… Assistenza tecnica e garanzia
I
Indirizze di assistenza tecnica
Per la Svizzera Italiana
Bauknecht AG
Industriestrasse 36
5600 Lenzburg
Telefono
Fax
Centrale
Servizio assistenza
Vendità pezzi ricambio
Servizio assistenza
0848 801 002
0848 801 001
0848 801 005
0848 801 003
Cara cliente,
caro cliente
Conosce già il nostro abbonamento di servizio?
Con una modesta spesa annua si può assicurare per molti anni contro eventuali
costi di riparazione. L’abbonamento copre tutti i costi di viaggio, di lavoro e dei
pezzi di ricambio. Per altre informazioni la preghiamo di rivolgersi al numero di
telefono affisso.
Tel.: 0848 801 001
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una garanzia di 24 mesi a partire della data di
vendita. La presente garanzia copre esclusivamente i difetti di materiale e di
fabbricazione. Si declina espressamente ogni respon-sabilità per i danni indiretti
come pure per i danni dovuti all’inosservanza delle istruzioni per l’installazione e
per l’uso. Sono esclusi da questa garanzia gli apparecchi riparati da terzi o danneggiati per propria colpa. Spese di viaggio dei nostri montatori e costi del lavoro
e del materiale sono completamente a nostro carico nell’anno di garanzia. Non
riconosciamo risarcimenti di danni che esulano dall’ambito della garanzia qui definita. La scadenza della garanzia non può essere prolungato o rinnovata per riparazioni in corso o per forniture di pezzi di ricambio. Per il resto vale quanto
stabilito nelle direttive FEA.
45
46
47
56415 / 01.15
48
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement