Zanussi | ZKT641DBV 96O | User manual | ZANUSSI ZKT641DBV 96O Manual do usuário

Placa vitrocerámica de cocción por inducción
Placa de cerâmica de vidro indução
ZKT 641 DBV
Instrucciones para el montaje y para el uso
Montagem e indicações de utilização
e
p
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
1
3
2
2
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
Notas y consejos prácticos
Información medioambiental
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamiento zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamiento panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensores Touch-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador de calor residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
8
8
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión y desconexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la función de cocción termostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloquear/desbloquear el panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión y desconexión de la función Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
10
11
12
13
14
17
Consejos para cocinar y asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recipientes para zonas de cocción de inducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejemplos de aplicación para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
20
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
3
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
3
5
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía.
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”,
incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos
a nivel doméstico.
• El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar
objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
• No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
• Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto.
• Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos, recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
• El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autorizados.
• Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
• En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red
eléctrica para evitar una posible electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados.
4
Seguridad durante el uso
• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
• En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
• Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
• Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los procesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben dejar
sin vigilancia.
• Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
• Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de
cocción de inducción.
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos, tenedores, cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden calentar.
Seguridad en la limpieza
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
• La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
• Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
• Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases
defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
• Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la
vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
• No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
• Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
• No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera y el
frontal de mueble situado por debajo.
5
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de
inducción 1400 W
Zona de cocción de inducción 2400 W
con función Power 3700 W
Zona de cocción de inducción 1850 W
con función Power 2500 W
Panel de mandos
Equipamiento panel de mandos
Selección del nivel de cocción Indicadores de zona de cocción
Función Power
Función de temporizador
Indicador de temporizador
ON/OFF
con piloto de control
Indicador
“Bloqueo”
Temporizador
6
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor
1
Función
ON/OFF
Conexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustes
Aumentar nivel/tiempo
Reducir los ajustes
Reducir nivel/tiempo
Temporizador
Selección temporizador
“Bloqueo”
Bloquear/desbloquear el panel de
mandos
Power
Conexión y desconexión de la función Power
¡Advertencia! Peligro de quemaduras por radiación de calor. En caso de
cocción prolongada en niveles de potencia altos y con ollas grandes en las
zonas de cocción delanteras se pueden calentar los campos de sensores.
Toque los campos de sensores con cuidado.
7
Indicadores
Indicador
Descripción
La zona de cocción está desconectada
-
Nivel de mantenimiento
de temperatura
El nivel de mantenimiento están
ajustados
Niveles
El nivel está ajustado
Función de cocción termostática
La función de cocción termostática
está activa
Error
Se ha producido un fallo de funcionamiento
Detector de ollas
El recipiente es inapropiado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente
Calor residual
La zona de cocción todavía está caliente
Bloqueo contra la manipulación por niños
Bloqueo/bloqueo contra la manipulación por niños conectado
Power
La función Power está activada
Desconexión de seguridad
La desconexión de seguridad está
activa
Indicador de calor residual
1
3
¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual
.
El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes
los alimentos.
Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la
cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta
únicamente por el calor devuelto por los recipientes.
El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente
en función de la temperatura del sistema electrónico.
8
Manejo del aparato
3
Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos
3
Indicador
Piloto de control
Conexión
Tocar durante 2 segundos
/
encendido
Desconexión
Tocar durante 1 segundo
/ sin
se apaga
Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mandos
3
Indicador
Aumentar
Toque
hasta
Reducir
Toque
hasta
Desconexión
Toque simultáneamente
El nivel de mantenimiento de temperatura
para mantener calientes los alimentos.
/
y
se sitúa entre
y
. Sirve
9
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción
termostática. La función de cocción termostática ajusta la zona de cocción
para un determinado tiempo a la potencia máxima y conmuta entonces automáticamente al nivel ajustado.
Paso
Panel de mandos
1.
Ajustar el nivel máximo
/
2.
Colocar brevemente
/
3.
tocar
4.
tocar para ajustar el nivel deseado
3
a
/
al cabo de 3 segundos
Si, durante la cocción termostática , se selecciona un nivel más alto, p.ej.
de
a , el tiempo de cocción termostática se adapta.
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado.
Nivel de cocción
10
Indicador
Duración de la cocción termostática
[min:seg]
v
0:10
1
0:10
2
0:10
3
3:10
4
5:50
5
10:10
6
2:00
7
2:30
8
2:50
9
---
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
Panel de mandos
3
Conexión
Toque
Desconexión
Toque
Indicador
(durante 3 segundos)
Nivel de cocción ajustado anteriormente
Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
11
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso
Panel de mandos
1.
Conexión del aparato
(sin ajustar nivel)
2.
Toque
3.
Toque
Indicación/señal
hasta que suene la señal.
Señal acústica
El aparato se desconecta.
El bloqueo contra la manipulación por niños conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso
1.
Panel de mandos
Indicación/señal
Conexión del aparato
2.
Toque
3.
Toque
hasta que suene la señal.
Señal acústica
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños
está desactivado.
Supresión temporal del seguro contra la manipulación por
niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso
1.
2.
Panel de mandos
Indicación/señal
Conexión del aparato
Toque simultáneamente
y
/ señal acústica
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad.
12
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power pone a disposición de las zonas de cocción por inducción una mayor potencia, p.ej. para hervir rápidamente una gran cantidad
de agua.
La función Power se activa durante 10 minutos. A continuación, la zona de
cocción por inducción conmuta automáticamente a la potencia 9.
Panel de mandos
Conexión
Toque
Desconexión
Toque
Indicador
Toque
3
Cuando se termina la función Power, las zonas de cocción vuelven automáticamente al nivel de cocción ajustado anteriormente.
Power-Management
Las zonas de cocción disponen de una
potencia máxima.
Si este margen de potencia se sobrepasa
al conectar la función Power, el PowerManagement reduce el nivel de cocción
de la otra zona de cocción.
La indicación de la zona de cocción en
cuestión alterna durante un minuto entre
el nivel de cocción ajustado y el nivel
máximo posible. A continuación, se indica el nivel de cocción efectivo.
Ejemplo:
Última
Otra zona de cocción
zona de cocción conectada
Nivel de cocción
efectivo
Nivel de
cocción
efectivo
Indicación
Nivel de cocción
efectivo
p
9
7 alternando con 9
7
13
Uso del temporizador
Todas las zonas de cocción pueden utilizar simultáneamente una de las dos
funciones de temporizador.
3
3
Función
Requisito
Resultado al
finalizar el tiempo
Desconexión automática de seguridad
con un nivel de cocción
ajustado
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción
se desconecta
Minutero
en las zonas de cocción
sin utilizar
Señal acústica
00 parpadea
Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de
temporizador ajustada.
Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en
esta zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado.
Selección de una zona de cocción
Paso
3
3
14
Panel de mandos
Indicador
1.
Toque
1vez
El piloto de control de la
primera zona de cocción
parpadea
1.
Toque
1vez
El piloto de control de la
segunda zona de cocción
parpadea
1.
Toque
1vez
El piloto de control de la
tercera zona de cocción
parpadea
El indicador de nivel de cocción de la zona de cocción seleccionada se
apaga hasta que se ajusta el tiempo en el temporizador.
Cuando el piloto de control parpadea más despacio, vuelve a aparecer el
indicador de nivel de cocción y es nuevamente posible ajustar o modificar
el nivel de cocción.
3
Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de
unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
Ajustar el tiempo
Paso
Panel de mandos
Indicador
1.
Seleccione
de la
zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea
2.
Toque
o de la
zona de cocción seleccionada
00 hasta 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Desconexión de la función del temporizador
Paso
Panel de mandos
Indicador
1.
Seleccione una
zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2.
Toque
de la zona
de cocción seleccionada
El tiempo restante se va descontando
hasta 00.
Toque simultáneamente
y de la
zona de cocción seleccionada
Se indica 00.
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
15
Modificar el tiempo
Paso
Panel de mandos
Indicador
1.
Seleccione
de la
zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2.
Toque
o
de la
zona de cocción seleccionada
01 hasta 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Paso
Panel de mandos
Indicador
1.
Seleccione
de la
zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Desactivar la señal acústica
Paso
Panel de mandos
Señal acústica
1.
Toque
Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
16
Desconexión de seguridad
Encimera
• Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se
desconecta automáticamente.
• Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox.
10 segundos por objetos (olla, trapo, etc.), suena una señal y la encimera
se desconecta automáticamente.
• Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
• Si, con el aparato desconectado, se cubren uno o más campos de sensor
del panel de mandos durante más de 10 segundos, suena una señal
acústica. La señal se desconecta automáticamente una vez que los campos de sensor dejen de estar cubiertos.
Zonas de cocción de inducción
• En caso de sobrecalentamiento (p.ej. al calentar una olla con todo el líquido evaporado), la zona de cocción se desconecta automáticamente. Se
muestra . Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a
0 y haberse enfriado.
• Si se utilizan recipientes inapropiados, parpadea en la indicación y al
cabo de 2 minutos se desconecta la indicación de la zona de cocción.
• Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas
de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo
uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a 0.
Nivel de cocción
Desconexión al cabo de
V, 1 - 2
6 horas
3 - 4
5 horas
5
4 horas
6 - 9
1,5 horas
17
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón,
recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes para zonas de cocción de inducción
Material del recipiente
Material del recipiente
Acero, acero esmaltado
sí
hierro fundido
sí
Acero inoxidable
3
apto
si está marcado en consecuencia por el fabricante
Aluminio, cobre, latón
---
Vidrio, cerámica, porcelana
---
Los recipientes aptos para zonas de cocción de inducción están identificados por el fabricante.
prueba de aptitud
Los recipientes son aptos para inducción si ...
• ... un poco de agua en una zona de cocción de inducción con el nivel de
cocción 9 se calienta en poco tiempo.
• ... un imán queda adherido en la base del recipiente.
3
Determinados recipientes pueden producir ruidos durante el uso en zonas
de cocción de inducción. Estos ruidos no representan ningún fallo del aparato y no perjudican su función de ninguna manera.
base del recipiente
La base de la olla debería ser lo más gruesa y plana posible.
18
Tamaño de la olla
Dentro de ciertos límites, las zonas de cocción de inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base del recipiente. Sin embargo, la parte
magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo según
el tamaño de la zona de cocción.
3
Diámetro de
la zona de cocción [mm]
Diámetro mínimo
de la base del recipiente [mm]
280
180
180
145
145
120
Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas de
cocción.
Consejos para ahorrar energía
2
2
Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.
A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
19
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel
Proceso de
cocción
0
Duración
Consejos
Posición OFF
Mantener
caliente
Mantener caliente
alimentos cocidos
según las
necesidades
Cubrir
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min.
Remover entre
medio
Cuajar
Tortilla francesa, flan
10 -40
min.
Cocer con tapa
2-3
Hinchar arroz o platos
con leche
Hinchar
Calentar platos preparados
25 -50
min.
Añadir al menos la
doble cantidad de
líquido al arroz, remover los platos
con leche entre medio
3-4
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45
min.
Para verdura, añadir
un poco de líquido
(unas cucharadas)
Estofar patatas
20-60
min.
Utilizar poco
líquido,p.ej.:máx.¼ l
de agua para
750 g de patatas
Preparación de grandes cantidades de alimentos, cocidos y
sopas
60-150
min.
Hasta 3 l de líquido
más ingredientes
Escalope, cordon
bleu, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, harina
tostada, huevos, tortillas, carpas fritas
Cocción
continua
Girar entre medio
1
1-2
4-5
6-7
20
apto para
Cocción
Asado
suave
Nivel
Proceso de
cocción
apto para
Duración
Consejos
7-8
Asado a
fuego
vivo
Tortitas de patata, lomo, bistecs, tortitas
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
9
Llevar a
ebulliHervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar
ción
carne (gulash, asado), freír patatas
Sofreír
Freír
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
21
Limpieza y mantenimiento
1
1
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo con agua y lavavajillas.
¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine
los restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de
vitrocerámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar
Clase de suciedad
Inmediatamente
Con el aparato enfriado
azúcar, alimentos que contienen azúcar
sí
---
Plásticos, láminas de aluminio
sí
---
Bordes de cal y agua
---
sí
Salpicaduras de grasa
---
sí
Decoloraciones con un brillo
metálico
---
sí
Con
Rascador de
limpieza*
Limpiador para vitrocerámica o acero inoxidable*
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el comercio especializado.
3
3
22
Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica
o acero inoxidable.
Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato.
¿Qué hacer cuando …
Problema
Posible causa
Las zonas de cocción Desde la conexión del
no se pueden conectar aparato han pasado
o no funcionan
más de 10 segundos
Corrección
Reconectar el aparato.
El bloqueo está conec- Desconecte el bloqueo
tado
(ver capítulo “Bloquear/
desbloquear panel de
mandos")
Desactivar el bloqueo
El bloqueo contra la
manipulación por niños contra la manipulación
por niños (ver capítulo
está conectado
“Bloqueo contra la manipulación por niños)
Se han tocado varios
sensores a la vez
Tocar sólo un sensor
La desconexión de seguridad se ha disparado
Retirar los objetos que
pudieran encontrarse
en el panel de mandos
(olla, trapo, etc.). Volver a conectar el aparato.
El indicador de calor re- La zona de cocción
sidual no indicada na- sólo ha funcionado
da.
poco tiempo, por lo
cual no está lo suficientemente caliente.
La función de cocción
termostática no se conecta
Si la zona de cocción
estuviera caliente, llame al Servicio postventa.
La zona de cocción tie- Deje enfriar la zona de
ne todavía calor resicocción
dual
Está ajustado el nivel
de cocción más alto
Señal acústica repetida Uno o varios sensores
(6 veces); el aparato se han estado cubiertos
desconecta
durante más de 10 segundos
El nivel de cocción ás
alto tiene la misma potencia que la función de
cocción termostática
Liberar los sensores
23
Problema
Posible causa
Corrección
Suena una señal acús- El panel de mando está Retirar los objetos
tica con el aparato des- cubierto parcialmente o
por completo por objeconectado
tos
Suena una señal acús- El sensor ON/OFF ha
tica y el aparato se co- sido tapado, p.ej. con
un trapo.
necta y se vuelve a
desconectar al cabo de
5 segundos; al cabo de
5 segundos más suena
otra señal acústica
No colocar objetos en
el panel de mandos
El indicador cambia en- El Power-Management
tre dos niveles de coc- reduce la potencia de
esta zona de cocción
ción
Ver apartado “Conexión
y desconexión de la
función Power”
parpadea
Recipientes inadecuados
Utilizar recipientes
apropiados
No se encuentra ningún Colocar un recipiente
recipiente en la zona de
cocción
El diámetro del fondo
Pasar a una zona de
del recipiente es dema- cocción más pequeña
siado pequeño para la
Utilizar recipientes
zona de cocción
apropiados
encendido
24
La protección contra
sobrecalentamiento de
la zona de cocción se
ha activado
Desconectar la zona de
cocción. Volver a conectar la zona de cocción
La desconexión de seguridad se ha disparado
Desconectar la zona de
cocción. Volver a conectar la zona de cocción
Problema
1
3
Posible causa
Corrección
Se indican
mero
y un nú-
Error en el sistema
electrónico
Separe el aparato durante unos minutos de
la red (retire el fusible
de la instalación doméstica)
Si, después de la conexión, se vuelve a
mostrar , llame al
Servicio postventa
Se indican
no Menos
y un sig-
Radiación de luz excesiva sobre el panel de
mandos, p.ej. luz solar
clara
Ensombrecer brevemente el panel de mandos, por ejemplo con la
mano. Suena una señal acústica y el aparato se desconecta.
Reconectar el aparato.
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o
del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
25
Eliminación de desechos
2
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables.
Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<,
>PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en
los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
W
en el producto o en su embalaje indica que este producto no
El símbolo
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
26
Instrucciones de montaje
Indicaciones para la seguridad
1
1
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y
muebles.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la instalación; por ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directamente debajo del aparato con un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la humedad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera.
En la instalación, la parte inferior del aparato se tiene que proteger contra
vapor y humedad, p.ej. procedentes de un lavavajillas o un horno.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de ventanas. Al abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de
la placa.
¡AVISO!
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
• Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
• Observe el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
• Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
• Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado.
¡ATENCIÓN!
Peligro de daños por corriente eléctrica.
Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el borne.
• Realize correctamente las conexiones de los bornes.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superior).
• Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene
que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90° o
superior). Éste está disponible a través del Servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm
27
entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen
del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
Pegar la junta
• Limpiar la encimera de trabajo en la zona de la escotadura.
• Pegar la junta de obturación suministrada, autoadhesiva en una cara, en
la circunferencia de la parte inferior de la encimera, a lo largo del borde
exterior de la placa de vitrocerámica. No tensar la junta. El punto de intersección se debería situar en el centro de un lateral. Después del recorte
(añadir unos mm), apretar los dos extremos en una junta a tope.
28
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué
hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de
nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado
en el aparato
– combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le
recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo:
.....................................
PNC:
.....................................
Nº S:
.....................................
29
Cara cliente, caro cliente,
por favor leia o presente Manual de Instruções com atenção e guarde-o por
forma a efectuar consultas futuras.
Entregue este Manual de Instruções aos proprietários seguintes do aparelho.
1
3
2
30
No texto são utilizados os seguintes símbolos:
Indicações de segurança
Aviso! Indicações que visam a sua segurança pessoal.
Atenção! Indicações que visam evitar danos no aparelho.
Indicações e sugestões práticas
Informações sobre o meio ambiente
Índice
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação da placa de fogão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamento do painel de comados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensores Touch Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador de calor residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
35
36
36
Utilização do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligar e desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar o grau de cozedura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilize o aquecimento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloquear/desbloquear painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar a segurança para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligar e desligar a função piloto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar o temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexão de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
37
38
39
40
41
42
45
Sugestões para cozer e assar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Loiça para cozinhar para focos de indução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sugestões para poupar energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemplos de utilização para cozinhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
46
47
48
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
O que fazer, se … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
31
Manual de instruções
1 Indicações de segurança
3
5
Respeite estas indicações, dado que em caso de danos os mesmos não
serão abrangidos pela garantia.
Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE:
– 73/23/CEE de 19.02.1973 - Directiva de Baixa Tensão
– 89/336/CEE de 03.05.1989 Directiva CEM (Compatibilidade Electromagnética), incluindo a directiva de revisão 92/31/CEE
– 93/68/CEE de 22.07.1993 – Directiva da Marcação CE
Utilização de acordo com as normas
• Este aparelho apenas poderá ser utilizado para cozinhar e assar refeições
domésticas.
• O aparelho não poderá ser utilizado como superfície de trabalho ou plataforma.
• Não são permitidas transformações ou alterações do aparelho.
• Não colocar ou guardar combustíveis, materiais facilmente inflamáveis ou
objectos que derretam (p.ex. filme, plástico, alumínio) em cima do aparelho ou nas suas proximidades.
Segurança para crianças
• Mantenha as crianças pequenas afastadas do aparelho.
• As crianças mais crescidas poderão utilizar o aparelho de acordo com as
instruções e sob vigilância.
• Recomendamos a activação da segurança para crianças para evitar que
o aparelho seja ligado inadvertidamente por crianças e animais domésticos.
Segurança geral
• A montagem e a ligação do aparelho apenas deverão ser efectuadas por
técnicos autorizados.
• Os aparelhos de encastrar apenas poderão ser colocados em funcionamento, depois de montados em armários de encastrar e bancadas conforme as normas.
• Em caso de avarias no aparelho ou danos no vidro cerâmico (rupturas, falhas ou fendas), o aparelho deverá ser desligado e desconectado da corrente eléctrica, de modo a evitar um possível choque eléctrico.
• As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por técnicos
especializados e autorizados.
32
Segurança durante a utilização
• Retire os autocolantes e películas do vidro cerâmico.
• Existe perigo de queimaduras se o aparelho for utilizado sem precaução.
• Os cabos dos aparelhos eléctricos não poderão entrar em contacto com
as superfícies quentes dos mesmos ou com tachos e afins quentes.
• Gorduras e óleos sobreaquecidos inflamam-se rapidamente. Não efectue
processos de cozedura com gordura e óleo sem vigilância (p. ex. batatas
fritas).
• Desligue o foco após cada utilização.
• Pessoas com pacemakers implantados no coração deverão manter uma
distância mínima de 30 cm entre o corpo e os focos de indução.
• Fare for forbrænding! Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer
og grydelåg på kogesektionen, hvor de kan blive meget varme.
Segurança durante a limpeza
• Para efectuar a limpeza o aparelho deverá estar desligado e frio.
• A limpeza do aparelho com aparelhos a vapor ou de alta pressão não é
permitida por motivos de segurança.
Evitar danos no aparelho
• O vidro cerâmico poderá ser danificado por objectos que lhe caírem em
cima.
• Embates com tachos e afins podem danificar o rebordo do vidro cerâmico.
• Tachos e afins em ferro fundido, fundição de alumínio ou com bases danificadas podem riscar o vidro cerâmico quando movidos.
• Objectos que derretem e fervuras que derramem deverão ser imediatamente retiradas dado que queimam em cima do vidro cerâmico.
• Não utilizar os focos com tachos e afins vazios ou sem os mesmos.
• Evitar cozinhar com os tachos e panelas vazios, pois pode provocar danos na louça ou na vitrocerâmica.
• A abertura de ventilação de 5mm entre a placa e o móvel, não deverá ser
tapada.
33
Descrição do aparelho
Instalação da placa de fogão
Foco de indução 1400 W
Foco de indução 2400 W
com função piloto 3700 W
Foco de indução 1850 W
com função piloto 2500 W
Painel de comandos
Equipamento do painel de comados
Selecção do grau de cozedura Indicadores dos focos
Função piloto
Função de temporizador
Indicador do temporizador
Ligar/desligar
com lâmpada piloto
Indicação
Bloqueio
Temporizador
34
Sensores Touch Control
O aparelho é comandado através de sensores Touch Control. As funções
são comandadas através do toque dos sensores, e confirmadas através de
indicações, e confirmadas por sinais acústicos.
Os sensores são tocados de cima, sem tapar os outros sensores.
Sensor
1
Função
Ligar/desligar
Ligar e desligar os focos
Aumentar os ajustes
Aumentar grau de cozedura/tempo
Diminuir os ajustes
Diminuir grau de cozedura/tempo
Temporizador
Selecção do temporizador
Bloqueio
Bloquear/desbloquear o painel de
comandos
Piloto
Ligar e desligar a função piloto
Aviso! Perigo de queimaduras devido ao calor irradiado. Os cozinhados
prolongados com níveis de potência elevados em loiça de grandes dimensões nos focos dianteiros podem aquecer os campos sensor. Tocar nos
campos sensor com cuidado.
35
Indicar
Indicação
Descrição
O foco está desligado
-
Nível para manter quente
Nível para manter quente/a função
STOP+GO está ajustada
Graus de cozedura
O Grau de cozedura está ajustado
Aquecimento automático
O aquecimento automático está activo
Erro
Surgiu uma função de erro
Reconhecimento do tacho A loiça para cozinhar não é adequado ou demasiado pequena, ou não
foi colocada nenhuma loiça para cozinhar em cima.
Calor residual
O foco ainda está quente
Segurança para crianças
Bloqueio/segurança para crianças
estão ligados.
Piloto
A função piloto está activada
Desconexão de segurança A desconexão de segurança está
activa
Indicador de calor residual
1
3
Aviso! Perigo de queimaduras devido a calor residual. Após serem desligados, os focos necessitam de algum tempo até arrefecerem. Respeitar a indicação de calor
residual.
O calor residual poderá ser utilizado para derreter ou manter comida quente.
Os focos de indução produzem o calor necessário para ferver directamente no fundo da loiça para cozinhar. A vitrocerâmica é aquecida através do
retorno do calor da loiça para cozinhar.
A ventoinha liga e desliga automaticamente independentemente da temperatura da parte electrónica.
36
Utilização do aparelho
3
Utilize o foco de indução com tachos adequados.
Ligar e desligar o aparelho
Painel de comandos
3
Ligar
Premir
gundos
Desligar
Premir
durante 1
segundo
Indicação
durante 2 se-
Sinalização de
controlo
/
acende
/ nenhuns
apaga
Depois de ter sido ligado, deverá ser ajustado um grau de cozedura ou uma
função no espaço de tempo de 10 segundos, caso contrário o aparelho
desliga-se automaticamente.
Ajustar o grau de cozedura
Painel de comandos
3
Indicação
Aumentar
premir
até
Diminuir
premir
até
Desligar
premir
O nível para manter quente
alimentos quentes.
e
/
simultaneamente
situa-se entre
e
. Serve para manter os
37
Utilize o aquecimento automático
Todos os focos estão equipados com um aquecimento automático.
Com o aquecimento automático, o foco muda durante um determinado
tempo para a potência máxima e volta depois automaticamente ao grau de
cozedura ajustado.
Passo
Painel de comandos
1.
Ajustar o grau máximo
/
2.
Repousar
/
3.
4.
3
tocar
tocar para ajustar o grau de cozedura desejado
até
/
após 3 segundos
Se durante o aquecimento
for seleccionado um grau de cozedura mais
elevado, p. ex. de
para , o tempo de aquecimento será ajustado.
A duração do impulso de aquecimento automático depende do grau de cozedura seleccionado.
Grau de cozedura
38
Indicação
Duração do impulso de aquecimento [min:seg]
v
0:10
1
0:10
2
0:10
3
3:10
4
5:50
5
10:10
6
2:00
7
2:30
8
2:50
9
---
Bloquear/desbloquear painel de comandos
O painel de comandos poderá ser bloqueado a cada momento através do
sensor “Ligar/desligar”, de modo a evitar a alteração de um ajuste,
p. ex. ao passar por cima com um pano.
Painel de comandos
3
Ligar
premir
Desligar
premir
Indicação
(apenas 3 segundos)
grau de cozedura previamente
ajustado
Ao desligar o aparelho, o bloqueio é desactivado automaticamente.
39
Utilizar a segurança para crianças
A segurança para crianças impede a utilização indevida do aparelho.
Ligar a segurança para crianças
Passo
Painel de comandos
1.
Ligar o aparelho
(não regular um
nível de aquecimento)
2.
premir
3.
premir
até que se oiça o sinal
Indicação/sinal
Sinal acústico
O aparelho desliga-se. A segurança para crianças estão ligados.
Desligar a segurança para crianças
Passo
Painel de comandos
1.
ligar o aparelho
2.
premir até ouvir o sinal acústico
3.
premir
Indicação/sinal acústico
sinal acústico
O aparelho desliga-se. A segurança para crianças está desactivada.
Desactivar a segurança para crianças
A segurança para crianças pode ser desligada para efectuar uma cozedura,
permanecendo activa após conclusão da mesma.
Passo
1.
2.
Painel de comandos
Indicação/sinal
Ligar o aparelho
Premir simultaneamente
e
/ Sinal acústico
Poderá ser utilizado normalmente até o aparelho ser novamente desligado.
40
Ligar e desligar a função piloto
A função piloto disponibiliza aos focos de indução capacidades adicionais, p. ex. levar rapidamente à fervura uma grande quantidade de água.
A função piloto é activada durante 10 minutos. De seguida o foco de indução regressa automaticamente para o grau de cozedura 9.
Painel de comandos
Ligar
premir
Desligar
premir
Indicação
premir
3
Se a função piloto terminar, o foco muda automaticamente para o grau de
cozedura ajustado anteriormente.
Gestão de energia
Os focos dispõem de uma potência
máxima.
Se ao ligar a função piloto esta potência
for ultrapassada, a gestão de energia reduz o grau de cozedura de outro foco.
Na indicação deste foco, e durante um
minuto o grau de cozedura muda entre o
grau ajustado e o máximo possível. De
seguida é exibido o grau de cozedura real.
Exemplo:
Foco ligado
por último
Outro foco
indicação
ajustado
ajustado
Grau de coze- Grau de cozedura
dura
real Grau de cozedura
p
7
9
7 em alternância com 9
41
Utilizar o temporizador
Todos os focos podem utilizar simultaneamente uma função de temporizador.
Função
Condição
Desligar automático
no foco regulado
Resultado após
Decurso do tempo
sinal acústico
00 intermitente
O foco desliga-se
Temporizador
nos focos não utilizados
sinal acústico
00 intermitente
3
3
Se um foco for desligado a função de temporizador é igualmente desligada.
Se um grau de cozedura adicional for ajustado para um cronómetro ajustado do foco, o foco desliga após decorrido o tempo ajustado.
Seleccionar o foco
Passo
3
3
3
42
Painel de comandos
Indicação
1.
premir 1vez
A lâmpada piloto do primeiro foco pisca
1.
premir 1vez
A lâmpada piloto do segundo foco pisca
1.
premir 1vez
A lâmpada piloto do terceiro foco pisca
A indicação do grau de cozedura do foco seleccionado apaga-se até a hora
do temporizador estar ajustada.
Se a sinalização de controlo piscar lentamente, a indicação do grau de cozedura volta a ser visualizada, podendo-se ajustar ou alterar novamente o
grau de cozedura.
Se tiverem sido ajustadas outras funções de temporizador, alguns segundos depois é exibido o tempo restante mais curto de todas as funções do
temporizador, e a respectiva lâmpada piloto pisca.
Regular o tempo de aquecimento
Passo
1.
2.
Painel de comandos
Indicação
Seleccionar o foco A lâmpada de controlo da zona de
aquecimento seleccionada pisca
premir
ou do
foco seleccionado
00 a 99 minutos
Após alguns segundos a lâmpada de controlo pisca com menos intensidade.
O tempo encontra-se agora regulado.
É iniciada a contagem decrescente.
Desligar a função do temporizador
Passo
1.
2.
Painel de comandos
Indicação
Seleccionar o foco A sinalização de controlo do foco escolhido pisca mais rapidamente.
É indicado o tempo restante
Tocar em
do foco
seleccionado
O tempo restante é contado para trás,
até 00.
Tocar simultaneamen- Surge a indicação 00.
te em
e do foco
seleccionado
A sinalização de controlo apaga-se.
A função do temporizador para o foco seleccionado é desligada.
Alterar o tempo
Passo
1.
2.
Painel de comandos
Indicação
Seleccionar o foco A lâmpada piloto do foco seleccionado
pisca mais rapidamente
O tempo restante é indicado
premir
ou
no
foco seleccionado
01 até 99 minutos
Após alguns segundos a lâmpada piloto pisca com menos intensidade.
O tempo encontra-se agora regulado.
É iniciada a contagem decrescente.
43
Indicar o tempo restante de um foco
Passo
1.
Painel de comandos
Seleccionar foco
Indicação
A lâmpada piloto do foco seleccionado
pisca mais rapidamente
O tempo restante é indicado
Após alguns segundos a lâmpada piloto pisca mais devagar.
Desligar o sinal acústico
Passo
Painel de comandos
Sinal acústico
1.
premir
Confirmação acústica
O sinal acústico emudece.
44
Desconexão de segurança
Placa
• Se depois de ligar a placa não for ajustado qualquer grau de cozedura
num foco num espaço de tempo de 10 segundos, a placa desliga-se automaticamente.
• Se um ou mais sensores estiverem cobertos durante mais de aprox.
10 segundos por um objecto (tacho, pano, etc.), soa um sinal acústico e a
placa desliga-se automaticamente.
• Se todos os focos forem desligados, a placa desliga automaticamente
após cerca de 10 segundos.
Painel de comandos
• Se, com o aparelho desligado, um ou mais sensores do painel de comandos forem cobertos durante mais do que 10 segundos, ouve-se um sinal
acústico. O sinal acústico desliga-se automaticamente quando os sensores deixarem de estar cobertos.
Focos de indução
• No caso de sobreaquecimento (p. ex. devido a um tacho vazio) o foco
desliga-se automaticamente. É exibido . Antes da utilização seguinte o
foco deverá ser ajustado para 0, e deverá estar frio.
• Se não forem utilizados tachos adequados, pisca na indicação e, 2 minutos depois, a indicação do foco apaga-se.
• Se um dos focos não for desligado ou o grau de cozedura não for alterado após um determinado período de tempo, o respectivo foco desliga automaticamente. É exibido . Antes da utilização seguinte o foco deverá
ser ajustado para 0.
Grau de cozedura
Desligar após
V, 1 - 2
6 horas
3 - 4
5 horas
5
4 horas
6 - 9
1,5 horas
45
Sugestões para cozer e assar
3
Nota sobre Acrilamida
De acordo com as mais recentes descobertas científicas, ao alourar demasiado os alimentos, principalmente os produtos com muito amido, pode
causar danos à saúde devido ao acrilamida. Assim sendo, aconselhamos
sempre que possível cozinhar a temperaturas baixas e não tostar demasiado os alimentos.
Loiça para cozinhar para focos de indução
Material da loiça
Material da loiça
aço, aço esmaltado
sim
gusa
sim
aço inoxidável
3
indicado
se indicado pelo fabricante
alumínio, cobre, latão
---
vidro, cerâmica, porcelana
---
A loiça indicada para focos de indução é respectivamente identificada pelo
fabricante.
Teste de qualificação
A loiça para cozinha é adequada para indução se ...
• ... um pouco de água aquecer sobre um foco de indução com grau de cozedura 9 dentro de pouco tempo.
• ... um imã permanecer fixo ao fundo da loiça.
3
Alguma loiça pode produzir ruídos durante a cozedura sobre focos de indução. Estes ruídos não representam qualquer falha do aparelho e o seu funcionamento não é comprometido de qualquer maneira.
Base da loiça
O fundo da loiça para cozinhar deve ser o mais espesso e plano possível
46
Tamanho do recipiente
Os focos de indução adaptam-se automaticamente ao tamanho do fundo
da loiça até um determinado limite. No entanto, a parte magnética do fundo
da loiça tem de ter um diâmetro mínimo em função do tamanho do foco.
3
Diâmetro dos
focos [mm]
Diâmetro mínimo
da base da loiça [mm]
280
180
180
145
145
120
A loiça de cozinha deverá ser colocada no foco de forma central.
Sugestões para poupar energia
2
2
Coloque a loiça para cozinhar em cima do foco antes de o ligar.
Coloque sempre que possível as tampas na loiça para cozinhar.
47
Exemplos de utilização para cozinhar
Os dados nas tabelas seguintes são aproximados.
Nível
Procesde
so de
cocozeduzera
dura
0
Duração
Dicas
Desligado
Manter
quente
Para manter hortaliça
quentes,
Se
necessári
o
tapar
Derreter
Molho holandês,
Derreter manteiga,
chocolate, gelatina
5-25 Min.
Mexer de vez em
quando
Puré
Omeletas, ovos mexidos,
10-40
Min.
Cozinhar com tampa
2-3
Deixar
abrir
Deixar abrir arroz ou
leite-creme,
Aquecer alimentos
prontos
25-50
Min.
Adicionar pelo menos metade da
quantidade de liquido ao arroz, pratos
com leite mexer de
vez em quando
3-4
Estufar
Guisar
Guisar legumes, peixe
Estufar peixe
20-45
Min.
No caso dos legumes juntar poucos
líquidos (algumas
colheres)
Estufar batatas
20-60
Min.
Utilizar poucos líquidos, p. ex. no
máx. ¼ l de água
para 750 g de batatas
Cozinhar grandes
quantidades de
alimentos, ensopados
e sopas
60-150
Min.
Até 3 l de água
mais ingredientes
1
1-2
4-5
48
adequado para
Cozer
Nível
Procesde
so de
cocozeduzera
dura
Duração
Dicas
6-7
Escalopes, cordon
Modera- bleu, costeletas, almôndegas, salsichas,
do
Assar fígado, ovos, bolos de
ovos, fritar donuts
cozedura
consecuti
va
Mexer de vez em
quando
7-8
Panqueca de batata,
Intenso
fatias de lombo, bifes,
Assar
massa
5-15 Min.
por
frigideira
Mexer de vez em
quando
9
ferver
alourar
fritar
adequado para
Ferver grandes quantidades de água, alourar carne (gulasch, carne estufada) fritar batatas
A função piloto adequa-se ao aquecimento de quantidades maiores de líquidos.
49
Limpeza e manutenção
1
1
1
Atenção! Perigo de queimaduras devido ao calor residual.
Atenção! Detergentes fortes e abrasivos danificam o aparelho. Limpe com
água e detergente para a loiça.
Atenção! Os resíduos de detergentes danificam o aparelho. Retire os resíduos com água e detergente para a loiça.
Limpe o aparelho após cada utilização.
1. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente para a
loiça.
2. Seque o aparelho com um pano limpo.
Remova as sujidades
1. Coloque as espátulas de limpeza na diagonal sobre a superfície de vidro
cerâmico.
2. Remova as sujidades com a lâmina deslizante.
3. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente para a
loiça.
4. Seque o aparelho com um pano limpo.
retirar
Tipo de sujidade
imediatamen- com o aparelho frio
te
Açúcar, comida com açúcar
sim
---
Plásticos, folhas de alumínio
sim
---
Margens de calcário e água
---
sim
Salpicos de gordura
---
sim
descoloração metálica
---
sim
com
Espátula de
limpeza*
Detergentes para
vidro cerâmico ou
aço inoxidável*
*Espátula para limpeza, detergente para vidro cerâmico ou aço inoxidável podem ser adquiridos em
lojas da especialidade
3
3
50
Remova as sujidades mais profundas com um detergente para vidro cerâmico ou aço inoxidável.
Riscos ou manchas escuras no vidro cerâmico não se podem remover, porém não comprometem o bom funcionamento do aparelho.
O que fazer, se …
Problema
Possível causa
Ajuda
Voltar a ligar o apareNão é possível ligar os Já passaram mais de
lho.
focos ou estes não fun- 10 segundos desde
cionam
que o aparelho foi ligado
O bloqueio está activa- Desactivar o bloqueio
do
(ver capítulo “Bloquear/
desbloquear painel de
comandos”)
A segurança para crianças está activada
Desactivar a segurança para crianças (ver
capítulo “Segurança
para crianças”)
Foram tocados vários
campos sensor em simultâneo
Tocar apenas num
campo sensor
O interruptor de segurança disparou
Remover os objectos
(tachos, panos ou similares) que eventualmente estejam sobre o
painel de comandos.
Voltar a ligar o aparelho
A indicação de calor re- O foco esteve em funci- Se o foco estiver quensidual não apresenta
onamento durante pou- te, contacte a Assistênnenhuma indicação.
co tempo e, por isso,
cia Técnica.
não está ainda suficientemente quente.
O aquecimento automático não liga
O foco ainda tem calor
residual
Deixar o foco arrefecer
O grau de cozedura
O grau de cozedura
mais elevado foi ajusta- mais elevado tem a
do
mesma potência que o
aquecimento automático
Sinal acústico repetido
(6x), o aparelho desliga-se
Um ou vários sensores
estãi cobertos durante
mais de 10 segundos
Libertar o sensor
51
Problema
Possível causa
Ajuda
Ouve-se um sinal acús- O painel de comandos Retirar os objectos
está totalmente ou partico com o aparelho
cialmente coberto
desligado
Ouve-se um sinal acús- O sensor ligar/desligar
tico e o aparelho liga, e foi tapado, p. ex. atradesliga 5 segundos de- vés de um pano
pois; passados 5 segundos ouve-se um
outro sinal sonoro
Não coloque nenhuns
objectos em cima do
painel de comandos
A indicação muda entre A gestão piloto reduz a Ver parágrafo ”Ligar/
dois graus de cozedura potência deste foco
desligar a função piloto”
pisca
Loiça para cozinhar
não adequada
Utilizar loiça adequada
para cozinhar
Não coloque loiça para Coloque loiça para cocozinhar em cima do
zinhar em cima
foco
O diâmetro do fundo é
demasiado pequeno
para o foco
Acende
Mude para um foco
mais pequeno
Utilize loiça adequada
para cozinhar
A protecção para o so- Desligue o foco. Ligue
novamente o foco
breaquecimento do
foco disparou
A desconexão de segu- Desligue o foco. Ligue
rança disparou
novamente o foco
52
Problema
Possível causa
e o número é indica- Erro electrónico
Desligue o aparelho da
corrente durante alguns
minutos (retirar os fusíveis da instalação doméstica)
Se depois de ligar o
aparelho for novamente
exibido , contacte a
Assistência Técnica
e é exibido Menos
Fazer por pouco tempo sombra no painel de
comandos, por exemplo com a mão. Ouvese um sinal acústico, o
aparelho desliga-se. Ligar (novamente) o aparelho
do
1
3
Ajuda
Raios luminosos demasiado fortes em cima
do painel de comandos, por exemplo luz
solar intensa
Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referidas,
poderá contactar o revendedor ou a Assistência Técnica.
Aviso! As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por pessoal técnico. Devido a reparações incorrectas poderão existir danos gravíssimos para os utilizadores.
Quando contactar a Assistência Técnica devido a um funcionamento irregular, a visita do nosso técnico/revendedor pode não ser gratuita, mesmo durante o prazo da garantia.
53
Eliminação
2
2
Material de embalagem
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com
o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por
exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo
com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha
existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua
área de residência.
Aparelho usado
W
no produto ou na embalagem indica que este produto não
O símbolo
pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao
centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar
a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a
saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
54
Instruções de montagem
Indicações de segurança
1
1
Devem ser respeitadas as leis, regulamentos, directivas e normas em vigor
no país de utilização (disposições de segurança, reciclagem adequada,
etc).
A montagem só pode ser efectuada por técnicos especializados.
Devem ser mantidas as distâncias mínimas em relação aos outros aparelhos e móveis.
A protecção antichoque deve ser assegurada na montagem, por exemplo,
as gavetas só podem ser montadas com pavimento de protecção directamente por baixo do aparelho.
As superfícies de corte na placa de trabalho devem ser protegidas contra a
humidade com um material vedante adequado.
A vedação une o aparelho à bancada sem falhas.
A parte inferior do aparelho é protegida de fábrica contra vapor e humidade,
p. ex. de uma máquina de lavar loiça ou de um forno.
Evite a montagem do aparelho ao lado de portas e por baixo de janelas.
Portas e janelas a abrir poderão provocar o deslocamento dos tachos e panelas quentes do foco de aquecimento.
AVISO!
Perigo de ferimentos devido a corrente eléctrica.
• O pino de alimentação está sob tensão.
• Libertar o pino de alimentação da tensão.
• Respeitar o esquema de ligação.
• Respeitar as regras de segurança electrotécnicas.
• Garantir a protecção contra contacto directo através de uma montagem
conforme as instruções.
• A ligação eléctrica deverá ser efectuada por um electricista especializado.
Atenção!
Danos causados pela corrente eléctrica.
Fichas de ligação soltas ou inadequadas poderão provocar o sobreaquecimento dos pinos.
• Efectuar a ligação correcta dos pinos.
• Libertar o cabo.
• Numa ligação de 1 ou 2 fases deverá ser utilizada um cabo de ligação à
corrente eléctrica do tipo H05BB-F Tmáx 90° (ou superior).
• Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho estiver danificada, deverá
ser substituído por um cabo de ligação especial (Tipo H05BB-F Tmáx 90°;
ou superior). O mesmo poderá ser adquirido junto do Serviço de Assistência a clientes.
55
Na instalação eléctrica está previsto um dispositivo que permite separar o
aparelho da rede com uma extensão de abertura de contacto de pelo menos 3 mm omnipolar.
Entre os separadores apropriados válidos, contam-se interruptores LS, fusíveis (que devem ser retirados da sede), interruptores FI e protecções.
Colar vedante
• Limpar a placa na zona do recorte.
• Colar a fita isoladora auto-adesiva ao longo da parte inferior da zona de
cozedura, pela margem exterior da placa vitrocerâmica. Não esticar. A
zona onde se efectua o corte deverá ser a meio de um dos lados. Ao esticar a fita (dar alguns mm) apertar cada uma das extremidades uma contra
a outra.
56
Assistência técnica
Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“).
Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um dos nossos parceiros.
De modo a poder ajudá-lo rapidamente
necessitamos dos seguintes dados:
– Designação do modelo
– Número do produto (PNC)
– Número de série (S-No.)
(Ver números na placa de características)
– Tipo de avaria
– eventual mensagem de erro que o aparelho apresente
– Combinação de três letras e algarismos da placa de cerâmica de vidro
De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão, sugerimos que
os introduza aqui:
Designação do modelo:
.....................................
PNC:
.....................................
S-No:
.....................................
57
Montaje / Montagem
58
59
60
Placa de características / Chapa de características
ZKT641DBV
55GAD89AG
949 592 242
230 V
50 Hz
Induction 7,1 kW
7,1 kW
ZANUSSI
61
62
63
822 925 835-A-150206-01
Salvo modificaciones
Sujeito a alterações sem aviso prévio
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in
more than 150 countries around the world.
Download PDF

advertising