Aeg-Electrolux 68102KF-N User manual

Aeg-Electrolux 68102KF-N User manual
68102 KF-N
Manual de instrucciones
Placa vitrocerámica de
cocción por inducción
2
Índice de materias
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua,
lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que
guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Instrucciones para el uso
3
Indicaciones para la seguridad
3
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Equipamiento panel de mandos
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
Ajuste del nivel de cocción
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Uso del bloqueo contra la manipulación
por niños
Conexión y desconexión de la función
Power
Uso del temporizador
Desconexión automática
5
5
5
7
7
7
7
1
3
2
z
8
9
10
13
Consejos para cocinar y asar
Recipientes para zonas de cocción de
inducción
Consejos para ahorrar energía
Ejemplos de aplicación para cocinar
Limpieza y mantenimiento
13
13
14
14
15
¿Qué hacer cuando …
16
Eliminación de desechos
19
Instrucciones de montaje
20
Montaje
Placa de características
Servicio posventa
22
26
27
En esta información para el usuario se utilizan los siguientes símbolos:
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Indicaciones importantes para la seguridad de
las personas e información para evitar daños en el aparato
Indicaciones generales y consejos
Indicaciones sobre la protección del medio ambiente
Tensión peligrosa
Instrucciones para el uso
3
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía.
Uso conforme al destino
• Se ruega a aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el
aparato de forma segura, no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de
una persona responsable.
• No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a nivel doméstico.
• El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
• No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del
aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
• Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto.
• Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos, recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
• El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autorizados.
• Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios
empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
• En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras),
el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posible electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados.
4
Indicaciones para la seguridad
Seguridad durante el uso
• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
• En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
• Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
• La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Atención!
¡Peligro de incendio!
• Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
• Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una distancia mínima
de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción de inducción.
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos, tenedores, cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden calentar.
Seguridad en la limpieza
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de chorro
de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
• La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
• Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
• Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases defectuosas
se puede rayar la vitrocerámica.
• Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitrocerámica
y se deberían eliminar inmediatamente.
• No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
• Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
• No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera y el frontal de
mueble situado por debajo.
Descripción del aparato
5
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de inducción 1400 W
con función Power 2500 W
Zona de cocción de inducción 2200 W
con función Power 3700 W
Zona de cocción por inducción con círculo
interior 1800 W
con función Power 2800 W
Zona de cocción por inducción con círculo
exterior 3500 W
Potencia total del círculo interior y exterior 3700 W
Panel de mandos
Equipamiento panel de mandos
Indicador
Selección del nivel
de cocción
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Indicador de temporizador
Función Power
ON/OFF Temporizador
con piloto de control
“Bloqueo”
6
Descripción del aparato
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los
sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor
Función
ON/OFF
Conexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustes
Aumentar nivel/tiempo
Reducir los ajustes
Reducir nivel/tiempo
Temporizador
Selección temporizador
“Bloqueo”
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Power
Conexión y desconexión de la función
Power
Indicadores
Indicador
Descripción
La zona de cocción está desconectada
-
1
3
Niveles
El nivel está ajustado
Error
Se ha producido un fallo de funcionamiento
Detector de ollas
El recipiente es inapropiado o demasiado
pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente
Calor residual
Bloqueo contra la manipulación por niños
La zona de cocción todavía está caliente
Bloqueo/bloqueo contra la manipulación
por niños conectado
Power
La función Power está activada
Desconexión automática
La desconexión está activa
Indicador de calor residual
¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión, las zonas
de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor resi.
dual
El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos.
Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta únicamente por el calor devuelto por los recipientes.
El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente en función
de la temperatura del sistema electrónico.
7
Manejo del aparato
Manejo del aparato
3
Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos
3
Indicador
Piloto de control
Conexión
Tocar durante 2 segundos
/
encendido
Desconexión
Tocar durante 1 segundo
/ sin
se apaga
Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o
una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mandos
Aumentar
Reducir
Toque
Toque
Desconexión
Toque simultáneamente
Indicador
hasta
hasta
/
y
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/OFF”,
para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
Panel de mandos
3
Conexión
Toque
Desconexión
Toque
Indicador
(durante 5 segundos)
Nivel de cocción ajustado anteriormente
Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
8
Manejo del aparato
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso
1.
Panel de mandos
2.
Conexión del aparato
(sin ajustar nivel)
Toque hasta que suene la señal.
3.
Toque
Indicación/señal
Señal acústica
El aparato se desconecta.
El bloqueo contra la manipulación por niños conectado.
Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de
cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso
1.
2.
Panel de mandos
Conexión del aparato
Toque simultáneamente
y
Indicación/señal
/ señal acústica
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso
1.
2.
3.
Panel de mandos
Indicación/señal
Conexión del aparato
Toque
Toque
hasta que suene la señal.
Señal acústica
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado.
Manejo del aparato
9
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power
suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción,
por ejemplo, para que una gran cantidad de agua hierva rápidamente.
La función Power permanece activada durante distintos periodos de tiempo:
• en la zona de cocción delantera izquierda durante 10 minutos
• en la zona de cocción trasera izquierda durante 2 minutos
• en la zona de cocción derecha durante 8 minutos
Después, la zona de cocción por inducción vuelve automáticamente al nivel de cocción
seleccionado con anterioridad ( hasta ).
Panel de mandos
Conexión
Toque
Desconexión
Toque
Toque
Indicador
-
Función Power en la zona de cocción grande
La zona de cocción grande combina las funciones de las zonas de cocción con 2 círculos
y el modo de servicio de inducción. Con la función Power también se puede alcanzar una
elevada potencia con cazuelas más pequeñas.
Tenga en cuenta lo siguiente: los datos relativos a los diámetros de las cazuelas hacen
referencia al fondo de las mismas. Son datos aproximados, ya que el núcleo con capacidad de inducción del fondo de una cazuela puede ser más pequeño que el diámetro del
fondo.
Cazuela hasta aprox. 180 mm de diámetro
(más pequeña que el círculo intermedio dibujado)
Si se pulsa ,
aumenta la potencia en la zona de cocción
de 1800 vatios a como máximo 2800 vatios.
Cazuela a partir de aprox. 210 mm de diámetro
(más grande que el círculo intermedio dibujado)
La zona de cocción funciona a plena potencia hasta
como máximo 3700 vatios
Si se pulsa , la indicación cambia entre y
10
Manejo del aparato
Gestión de energía
Las zonas de cocción de la encimera poseen una
potencia mínima.
La máxima potencia se alcanza cuando se ha
ajustado el nivel de cocción 9 para todas las zonas de cocción
Dos zonas de cocción forman una pareja (véase
la figura), es decir, la gestión de energía distribuye la máxima potencia disponible entre estas
zonas de cocción.
Si se ha seleccionado la función Power para una
zona de cocción, la gestión de energía pone a
disposición la potencia adicional para esta zona
de cocción a cargo de la otra zona de cocción
de la pareja.
Ejemplo: en una zona de cocción está seleccionado el nivel de cocción 9. La función Power se
activa para la zona de cocción correspondiente.
La función Power se ejecuta, pero el nivel de
cocción 9 en una zona de cocción y, a su vez, la
función Power en la otra zona de cocción de
una pareja sobrepasan la potencia máxima para ambas. Por ello, la gestión de energía reduce la potencia de la zona de cocción conectada primero de 9 a, por ejemplo, 5 y el indicador de esta zona de cocción cambia entre 9 y 5 y permanece en 5, el máximo posible
actualmente. (El cambio del indicador entre 9 y 5 ó 9 y 3 u otros valores depende del tipo
de aparato y del tamaño de la zona de cocción).
Uso del temporizador
Todas las zonas de cocción pueden utilizar simultáneamente una de las dos funciones de
temporizador.
3
3
Función
Requisito
Desconexión automática
de seguridad
con un nivel de cocción
ajustado
Minutero
en las zonas de cocción sin
utilizar
Resultado al finalizar el
tiempo
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción se
desconecta
Señal acústica
00 parpadea
Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de temporizador
ajustada.
Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en esta zona de
cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado.
Manejo del aparato
Paso
3
3
3
Panel de mandos
11
Indicador
1.
Toque
1vez
El piloto de control de la primera zona de cocción parpadea
1.
Toque
1vez
El piloto de control de la segunda zona de cocción parpadea
3.
Toque
1vez
El piloto de control de la tercera zona de cocción parpadea
El indicador de nivel de cocción de la zona de cocción seleccionada se apaga mientras se
pueda ajustar el tiempo en el temporizador.
Cuando el piloto de control parpadea más despacio, vuelve a aparecer el indicador de nivel de cocción y es nuevamente posible ajustar o modificar el nivel de cocción.
Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos segundos
el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
Ajustar tiempo
Paso
Panel de mandos
Indicador
1.
Seleccionar la zona de El piloto de control de la zona de cocción secocción
leccionada parpadea
2.
Tocar
o
de la zona
de cocción seleccionada
00 hasta 99 minutos
3.
Tocar
o
de la zona
de cocción seleccionada
durante más de 4 segundos
... 05...10...15... 20 ó... 95... 90... 85...
80... (pasos de 5 minutos para un ajuste más
cómodo)
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
12
Manejo del aparato
Desconexión de la función del temporizador
Paso
1.
Panel de mandos
Indicador
Seleccione una zona
de cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2.
Toque
de la zona de
El tiempo restante se va descontando hasta
00.
cocción seleccionada
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
Modificar el tiempo
Paso
Panel de mandos
Indicador
1.
Seleccione
de cocción
2.
Toque
o
de la zona 01 hasta 99 minutos
de cocción seleccionada
de la zona El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Paso
1.
Panel de mandos
Seleccione
de cocción
Indicador
de la zona
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Desactivar la señal acústica
Paso
1.
Panel de mandos
Señal acústica
Toque
Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
Consejos para cocinar y asar
13
Desconexión automática
Encimera
• Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta automáticamente.
• Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Zonas de cocción por inducción
• Si no se utiliza un recipiente adecuado, se enciende
en el indicador y, al cabo de 2
minutos, se desconecta el indicador de la zona de cocción.
• Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o
no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a .
Nivel de cocción
Desconexión al cabo de
1-2
3 - 4
6 horas
5 horas
5
4 horas
6 - 9
1,5 horas
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes para zonas de cocción de inducción
Material de los recipientes
Material de los recipientes
adecuado
Hierro fundido
+
Acero, esmalte de acero
+
Acero inoxidable
+*
Fondo del recipiente de varias capas
+*
Aluminio, cobre, latón
-
Vidrio, cerámica, porcelana
-
14
3
Consejos para cocinar y asar
* El fabricante identifica de manera adecuada los recipientes para zonas de cocción por
inducción.
Prueba de idoneidad
El recipiente es adecuado para la inducción si ...
• ... se calienta un poco de agua en un breve espacio de tiempo en una zona de cocción
por inducción al nivel de cocción 9.
• ... un imán queda adherido al fondo del recipiente.
Fondo del recipiente
El fondo del recipiente de cocción debe ser lo más grueso y plano posible.
Tamaño del recipiente
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño del fondo
del recipiente hasta un límite determinado. No obstante, la parte magnética del fondo
del recipiente debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la zona de cocción.
3
Diámetro de
la zona de cocción [mm]
Diámetro mínimo
de la base del recipiente [mm]
270
210
145
180
145
120
Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas de cocción.
Consejos para ahorrar energía
2
2
Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.
A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel
Proceso de
cocción
0
1
1-2
apto para
Duración
Consejos
Posición OFF
Mantener
caliente
Mantener caliente alimentos según las necocidos
cesidades
Cubrir
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min.
Remover entre medio
Cuajar
Tortilla francesa, flan
10 -40 min.
Cocer con tapa
Limpieza y mantenimiento
Proceso de
cocción
apto para
2-3
3-4
Nivel
4-5
6-7
7-8
9
15
Duración
Consejos
Hinchar
Hinchar arroz o platos con
leche
Calentar platos preparados
25 -50 min.
Añadir al menos la doble
cantidad de líquido al
arroz, remover los platos
con leche entre medio
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas cucharadas)
Estofar patatas
20-60 min.
Utilizar poco líquido, p.ej.:
máx. ¼ l de agua para
750 g de patatas
Preparación de grandes cantidades de alimentos, cocidos
y sopas
60-150 min.
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
Cocción
Asado
suave
Escalope, cordon bleu, chuletas, hamburguesas, salchi- Cocción conchas, hígado, harina tostada,
tinua
huevos, tortillas, carpas fritas
Asado a Tortitas de patata, lomo, bisfuego vivo
tecs, tortitas
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
Girar entre medio
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash,
asado), freír patatas
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
Limpieza y mantenimiento
1
1
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo
con agua y lavavajillas.
¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los restos
con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitrocerámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
16
¿Qué hacer cuando …
4. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar
Inmediatamente
Con el aparato
enfriado
azúcar, alimentos que contienen
azúcar
sí
---
Plásticos, láminas de aluminio
sí
---
Bordes de cal y agua
---
sí
Salpicaduras de grasa
---
sí
Decoloraciones con un brillo metálico
---
sí
Clase de suciedad
Con
Rascador de limpieza*
Limpiador para vitrocerámica o acero
inoxidable*
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el
comercio especializado.
3
3
Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica o acero
inoxidable.
Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato.
¿Qué hacer cuando …
Problema
Las zonas de cocción no se
pueden conectar o no funcionan
Posible causa
Corrección
Desde la conexión del aparato Reconectar el aparato.
han pasado más de 10 segundos
El bloqueo está conectado
Desconecte el bloqueo (ver capítulo “Bloquear/desbloquear
panel de mandos")
El bloqueo contra la manipula- Desactivar el bloqueo contra la
ción por niños está conectado manipulación por niños (ver
capítulo “Bloqueo contra la
manipulación por niños)
Se han tocado varios sensores
a la vez
Tocar sólo un sensor
La desconexión automática se Retirar los objetos que pudieha disparado
ran encontrarse en el panel de
mandos (olla, trapo, etc.). Volver a conectar el aparato.
El panel de mandos está sucio Los campos de sensor deben
estar secos y libres de grasa.
¿Qué hacer cuando …
Problema
Posible causa
17
Corrección
Las zonas de cocción reducen
automáticamente el nivel de
cocción a
Los campos de sensor están
Retirar el trapo o eliminar el lícubiertos parcialmente por un quido.
trapo húmedo o líquido
Volver a ajustar el nivel de
cocción deseado.
El indicador de calor residual
no indicada nada.
La zona de cocción sólo ha
funcionado poco tiempo, por
lo cual no está lo suficientemente caliente.
Suena un tono de señal, el
aparato se desconecta
Uno o varios campos de sensor Dejar libres los campos de sense han cubierto durante más
sor
de 10 segundos
Suena una señal acústica con
el aparato desconectado
El panel de mandos está cubierto total o parcialmente
con objetos
Si la zona de cocción estuviera
caliente, llame al Servicio postventa.
Retire los objetos
El aparato se desconecta, vuel- El panel de mandos ha estado
ve a sonar una señal acústica cubierto durante demasiado
tiempo
Al cabo de aprox. 50 s, el aparato vuelve a estar en plenas
condiciones de funcionamiento
El area de los sensores no se
pueden manejar
Una de las areas de los sensores se ha cubierto durante un
breve espacio de tiempo
Al cabo de aprox. 10 s, las
areas de los sensores se vuelven a liberar automáticamente
El indicador cambia entre dos
niveles de cocción
El Power-Management reduce Ver apartado “Conexión y desla potencia de esta zona de
conexión de la función Power”
cocción
se enciende
Recipiente inadecuado
Utilizar un recipiente apropiado
No hay ningún recipiente en la Poner un recipiente
zona de cocción
El diámetro del fondo del reci- Cambiar a una zona de cocpiente es demasiado pequeño ción más pequeña
para la zona de cocción
Utilizar un recipiente apropiado
se ilumina
Se indican
Se ha activado la desconexión Desconecte la zona de cocción.
automática
Vuelva a conectar la zona de
cocción
y un número
Error en el sistema electrónico Separe el aparato durante
unos minutos de la red (retire
el fusible de la instalación doméstica)
Si, después de la conexión, se
vuelve a mostrar , llame al
Servicio postventa
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
18
1
3
¿Qué hacer cuando …
¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor
deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Ruidos de funcionamiento
Durante el funcionamiento de las zonas de cocción por inducción, pueden aparecer los
siguientes ruidos en el aparato de cocción según el material y el acabado del fondo:
• Chasquidos (1)
si se utilizan recipientes de diferentes materiales (construcción sándwich)
• Silbidos (1)
durante el funcionamiento de una sola zona de cocción o de varias zonas de cocción
con elevadas potencias si se utilizan recipientes de diferentes materiales (construcción
sándwich)
• Zumbidos (2)
pueden aparecer en altos niveles de potencia
• Clics (2)
en procesos electrónicos de cambio
• Murmullos, susurros (3)
El aparato está equipado con un ventilador para refrigerar el sistema electrónico. Durante el funcionamiento del ventilador, se puede escuchar un murmullo o susurro que
puede variar según la potencia y durar algún tiempo incluso después de desconectar
el aparato.
Los ruidos descritos son normales y no indican la existencia de ningún defecto.
1
2
3
Eliminación de desechos
19
Eliminación de desechos
2
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos
de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles
en los puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
W
El símbolo
que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde
lo compró.
20
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
1
z
z
Instrucciones de seguridad
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura!
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de
uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y muebles.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la instalación; por
ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directamente debajo del aparato con un
estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la humedad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera.
En la instalación, la parte inferior del aparato se tiene que proteger contra vapor y humedad, p.ej. procedentes de un lavavajillas o un horno.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de ventanas. Al abrir
las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la placa.
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red lleva tensión.
• Elimine la tensión del borne de conexión a la red.
• Tenga en cuenta el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
• Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
• Encargue la conexión eléctrica a un electricista homologado.
Peligro de corriénte eléctrica.
• Las conexiones mediante un enchufe, sueltas o incorrectas, pueden sobrecalentar los
bornes.
• No deje ningún cable suelto.
• Descargue la tensión del cable.
• En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente cable de
red del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superior).
• Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene que sustituir
por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superior). Éste está disponible a través del Servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el
aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores
automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
Instrucciones de montaje
21
Pegar la junta
• Limpiar la encimera de trabajo en la zona de la escotadura.
• Pegar la junta de obturación suministrada, autoadhesiva en una cara, en la circunferencia de la parte inferior de la encimera, a lo largo del borde exterior de la placa de
vitrocerámica. No tensar la junta. El punto de intersección se debería situar en el centro de un lateral. Después del recorte (añadir unos mm), apretar los dos extremos en
una junta a tope.
22
Montaje
Montaje
Montaje
23
24
Montaje
Montaje
25
26
Placa de características
68102KF-N
55GADD8AU
949 592 848
230 V
50 Hz
Induction 7,4 kW
7,4 kW
AEG-ELECTROLUX
Servicio posventa
27
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos
los siguientes datos:
– combinación de letras y cifras de tres dígitos
de la vitrocerámica
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos
anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC:
.....................................
Nº S:
.....................................
www.electrolux.com
867 202 151-A-080908-01
Salvo modificaciones
www.aeg-electrolux.com.es
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement