Aeg-Electrolux 68136KF-N User manual

Aeg-Electrolux 68136KF-N User manual
68136 KF-N
Manual de instrucciones
Placa vitrocerámica de
cocción por inducción
2
Índice de materias
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua,
lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que
guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Instrucciones para el uso
3
Indicaciones para la seguridad
3
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Equipamiento panel de mandos
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
Ajuste del nivel de cocción
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Activar y desactivar la función STOP+GO
Uso de la función de cocción termostática
Uso del bloqueo contra la manipulación
por niños
Conexión y desconexión
de la función Power
Uso del temporizador
Desconexión automática
5
5
6
8
8
8
8
8
9
1
3
2
z
10
Consejos para cocinar y asar
Recipientes para zonas de cocción
de inducción
Consejos para ahorrar energía
Ejemplos de aplicación para cocinar
Limpieza y mantenimiento
16
16
17
17
18
¿Qué hacer cuando …
19
Eliminación de desechos
21
Instrucciones de montaje
22
Montaje
Placa de características
Servicio posventa
23
26
27
11
13
15
En esta información para el usuario se utilizan los siguientes símbolos:
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Indicaciones importantes para la seguridad de
las personas e información para evitar daños en el aparato
Indicaciones generales y consejos
Indicaciones sobre la protección del medio ambiente
Tensión peligrosa
Instrucciones para el uso
3
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía.
Uso conforme al destino
• Se ruega a aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el
aparato de forma segura, no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de
una persona responsable.
• No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a nivel doméstico.
• El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
• No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del
aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
• Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto.
• Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos, recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
• El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autorizados.
• Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios
empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
• En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras),
el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posible electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados.
Seguridad durante el uso
• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
• En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
• Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
• La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Atención!
¡Peligro de incendio!
4
Indicaciones para la seguridad
• Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
• Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una distancia mínima
de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción de inducción.
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos, tenedores, cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden calentar.
Seguridad en la limpieza
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de chorro
de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
• La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
• Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
• Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases defectuosas
se puede rayar la vitrocerámica.
• Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitrocerámica
y se deberían eliminar inmediatamente.
• No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
• Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
• No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera y el frontal de
mueble situado por debajo.
Descripción del aparato
5
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de inducción 2300 W
con función Power 3200 W
Zona de cocción de inducción
de dos circuitos 1800/3700 W
con función Power 2800/4600 W
Potencia conjunta
de ambas zonas de
cocción de inducción:
4600 W
Zona de cocción de inducción 2300 W
con función Power 3200 W
Panel de mandos
La encimera está dividida en tres zonas de cocción. En cada zona de cocción se encuentra un calentador de inducción debajo de la vitrocerámica. Las dos zonas de cocción de
la izquierda llevan marcadas en el centro una cruz en la superficie de vitrocerámica. En
estas zonas de cocción, los recipientes se pueden colocar en la posición que se desee. No
obstante, deben cubrir íntegramente la marca de la cruz.
La base del recipiente debe tener un diámetro mín. de 125 mm.
Los recipientes de mayor tamaño como, por ejemplo, las fuentes de asado, se pueden calentar al mismo tiempo en ambas zonas de cocción. Para ello, los recipientes deben cubrir las dos marcas de cruz al menos hasta el centro.
6
Descripción del aparato
Equipamiento panel de mandos
Bloqueo contra la manipulación
con niños con indicador
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Indicador de temporizador
STOP+GO
con indicador
Función Power
Selección del nivel de cocción
Temporizador
ON/OFF
con indicador
Indicador del
nivel de cocción
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los
sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor
Función
ON/OFF
Conexión y desconexión del aparato
Bloqueo contra la manipulación por niños
"Stop+Go"
Bloquear el panel de mandos para evitar
su manipulación por niños
Conexión/desconexión del nivel de mantenimiento de temperatura
Power
Temporizador
Conexión y desconexión de la función
Power
Selección temporizador
Aumentar los ajustes
Aumentar tiempo
Reducir los ajustes
Reducir tiempo
Descripción del aparato
7
Indicadores
Indicador
-
1
Descripción
Nivel de mantenimiento de
temperatura
Niveles de cocción
La función STOP+GO está ajustada
Power
La función Power está activada
Error
Detector de ollas
Se ha producido un fallo de funcionamiento
El recipiente es inapropiado o demasiado
pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente
Calor residual
La zona de cocción todavía está caliente
Bloqueo contra la manipulación por niños
Bloqueo/bloqueo contra la manipulación
por niños conectado
Desconexión automática
La desconexión está activa
Ajustar los niveles de cocción
Indicador de calor residual
¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión, las zonas
de cocción necesitan cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual
.
Panel de mando
3
El panel de mando es un panel de control táctil especial.
Toque el panel de mando en la posición del nivel de cocción deseado. El nivel de cocción se
visualiza en el indicador. Dado el caso, corrija
hacia la izquierda o la derecha.
No suelte la posición antes de haber alcanzado
el nivel de cocción deseado.
Si el panel de mando se toca durante más de 6
segundos, suena una señal acústica y el aparato
se desconecta.
Las zonas de cocción de inducción generan el
calor necesario para la cocción directamente en
la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta únicamente por el calor devuelto por
los recipientes.
El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente en función
de la temperatura del sistema electrónico.
8
Manejo del aparato
Manejo del aparato
3
Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos
3
Indicador
Piloto de control
Conexión
Tocar durante 1 segundo
/
encendido
Desconexión
Tocar durante 1 segundo
/ sin
se apaga
Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o
una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mando
Indicador
Ajustar el nivel
de cocción
Toque con el dedo el nivel de cocción deseado; en caso de ajuste, corrijalo deslizandolo hacia la izquierda o hacia la derecha
Desconectar
Toque 0
hasta
/
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/OFF”,
para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
3
Conexión
Panel de mandos
Toque
Indicador
(durante 4 segundos)
Desconexión
Toque
Nivel de cocción ajustado anteriormente
Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
Activar y desactivar la función STOP+GO
La función STOP+GO cambia simultáneamente todas las zonas de cocción conectadas al
nivel de mantenimiento de temperatura y de nuevo al nivel de cocción previamente
ajustado.
Panel de mandos
Conectar
Desconectar
Indicador
Toque
Toque
Nivel de cocción previamente ajustado (no función de cocción termostática o función Power)
Manejo del aparato
3
3
9
Las funciones de temporizador no se detienen mediante STOP+GO.
STOP+GO bloquea todo el panel de mandos excepto el campo de sensor
.
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termostática. Al
ajustar un nivel de cocción con la función de cocción termostática, la zona de cocción
cambia a plena potencia durante un periodo de tiempo determinado y, después, vuelve
automáticamente al nivel de cocción ajustado.
Paso
Panel de mandos
Indicador
1.
Toque
2.
Seleccione con el dedo desde ha/ ,
cia abajo el nivel de cocción desea- al cabo de 5 segundos .
y
Mientras se indique , el aparato
do entre
funciona a plena potencia.
Una vez transcurrida la cocción termostática, se vuelve a indicar el nivel
de cocción
/ .
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado.
Nivel de cocción
Duración de la cocción termostática
[min:seg]
v
0:12
1
0:12
2
0:12
3
1:21
4
3:07
5
4:24
6
5:51
7
8:12
8
10:12
9
10:36
10
2:01
11
2:01
12
13
2:28
14
---
2:52
10
Manejo del aparato
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso
Panel de mandos
1.
Conecte el aparato (sin ajustar nivel)
2.
Toque
Indicador/señal
durante 4 segundos
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso
1.
Panel de mandos
Conecte el aparato (sin ajustar nivel)
Toque
durante 4 segundos
2.
3.
Indicador/señal
se ilumina
Desconecte el aparato.
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
3
El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede activar y desactivar si no hay
ningún nivel de cocción ajustado.
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso
de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso
1.
2.
Panel de mandos
Indicador/señal
Conecte el aparato
Toque
durante 4 segundos
se ilumina
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Después
de la desconexión, el bloqueo contra la manipulación por niños continúa activo.
3
Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene que ajustar en
aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Manejo del aparato
11
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción,
por ejemplo, para que una gran cantidad de agua hierva rápidamente.
La función Power se activa durante como máximo 10 minutos. Después, la zona de cocción por inducción vuelve automáticamente al nivel de cocción 14.
Panel de mandos
3
Conectar
Toque
Desconectar
Toque un nivel de cocción
Indicador
/
La función Power sólo se puede desactivar cuando el indicador de
se ilumine.
Función Power en la zona de cocción grande
La zona de cocción grande combina las funciones de las zonas de cocción con 2 círculos
y el modo de servicio de inducción. Con la función Power también se puede alcanzar una
elevada potencia con cazuelas más pequeñas.
Tenga en cuenta lo siguiente: los datos relativos a los diámetros de las cazuelas hacen
referencia al fondo de las mismas. Son datos aproximados, ya que el núcleo con capacidad de inducción del fondo de una cazuela puede ser más pequeño que el diámetro del
fondo.
Cazuela hasta aprox. 180 mm de diámetro
(más pequeña que el círculo intermedio dibujado)
Si se pulsa ,
aumenta la potencia en la zona de cocción
de 1800 vatios a como máximo 2800 vatios.
Cazuela a partir de aprox. 210 mm de diámetro
(más grande que el círculo intermedio dibujado)
La zona de cocción funciona a
plena potencia hasta como máximo 4600 vatios
Si se pulsa , el indicador vuelve al nivel 9.
12
Manejo del aparato
Gestión de energía
Las zonas de cocción de la encimera poseen una
potencia máxima en total.
La gestión de energía distribuye la potencia
máxima disponible entre las tres zonas de cocción.
Si se ha seleccionado la función Power para una
zona de cocción, la gestión de energía pone a
disposición la potencia adicional para esta zona
de cocción a cargo de las otras zonas de cocción.
Ejemplo: Para dos zonas de cocción está seleccionado el nivel de cocción 14. La función
Power se activa para la tercera zona de cocción.
La función Power se ejecuta, pero el nivel de
cocción 14 en dos zonas de cocción y, a su vez,
la función Power en la tercera zona de cocción
sobrepasan la potencia máxima del aparato. Por
ello, la gestión de energía reduce la potencia de las dos zonas de cocción de 14 a, por
ejemplo, 5. El indicador de estas zonas de cocción cambia entre 14 y 5 y permanece en 5,
el máximo posible actualmente. (El cambio del indicador entre 14 y 5 ó 14 y 3 u otros
valores depende del tipo de aparato y del tamaño de la zona de cocción).
Manejo del aparato
13
Uso del temporizador
Función
Requisito
Resultado al finalizar el
tiempo
Desconexión automática con un nivel de cocción ajusde seguridad
tado
Minutero
3
3
3
en las zonas de cocción sin
utilizar
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción se
desconecta
Señal acústica
00 parpadea
Si únicamente se ha ajustado un minutero, éste sólo se puede modificar con el aparato
conectado.
Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en esta zona de
cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado.
Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de temporizador
ajustada.
Seleccionar la zona de cocción
Paso
3
Panel de mandos
Indicador
1.
Toque
1vez
El piloto de control de la primera zona de cocción parpadea
2.
Toque
1vez
El piloto de control de la segunda zona de cocción parpadea
3.
Toque
1vez
El piloto de control de la tercera zona de cocción parpadea
Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos segundos
el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
14
Manejo del aparato
Ajustar tiempo
Panel de mandos
Indicador
1.
Paso
Seleccione una zona
de cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea
2.
Toque
00 a 99 minutos
ó
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Desconexión de la función del temporizador
Panel de mandos
Indicador
1.
Paso
Seleccione una zona
de cocción
2.
Toque
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
El tiempo restante se va descontando hasta
00.
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
Modificar el tiempo
Panel de mandos
Indicador
1.
Paso
Seleccione una zona
de cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2.
Toque
01 a 99 minutos
ó
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Paso
1.
Panel de mandos
Seleccione
de cocción
de la zona
Indicador
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Manejo del aparato
15
Desactivar la señal acústica
Paso
1.
Panel de mandos
Señal acústica
Toque
Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
Desconexión automática
Encimera
• Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta automáticamente.
• Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox. 10 segundos
por objetos (olla etc.), suena una señal y la encimera se desconecta automáticamente.
• Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
• Si, con el aparato desconectado, se cubren uno o más campos de sensor del panel de
mandos durante más de 10 segundos, suena una señal acústica. La señal se desconecta automáticamente una vez que los campos de sensor dejen de estar cubiertos.
Zonas de cocción por inducción
• En caso de sobrecalentamiento (por ejemplo, debido a una olla vacía), la zona de cocción se desconecta automáticamente. Se visualiza . Antes de volver a utilizarla, la
zona de cocción se debe poner a 0 y ha de estar fria.
• Si no se utiliza un recipiente adecuado, se enciende
en el indicador y, al cabo de 2
minutos, se desconecta el indicador de la zona de cocción.
• Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o
no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a .
Nivel de cocción
Desconexión al cabo de
1-3
4-7
6 horas
5 horas
8-9
4 horas
10 - P
1,5 horas
16
Consejos para cocinar y asar
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes para zonas de cocción de inducción
Material de los recipientes
Material de los recipientes
3
adecuado
Hierro fundido
+
Acero, esmalte de acero
+
Acero inoxidable
+*
Fondo del recipiente de varias capas
+*
Aluminio, cobre, latón
-
Vidrio, cerámica, porcelana
-
* El fabricante identifica de manera adecuada los recipientes para zonas de cocción por
inducción.
Prueba de idoneidad
El recipiente es adecuado para la inducción si ...
• ... se calienta un poco de agua en un breve espacio de tiempo en una zona de cocción
por inducción al nivel de cocción 14.
• ... un imán queda adherido al fondo del recipiente.
Fondo del recipiente
El fondo del recipiente de cocción debe ser lo más grueso y plano posible.
Tamaño del recipiente
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño del fondo
del recipiente hasta un límite determinado. No obstante, la parte magnética del fondo
del recipiente debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la zona de cocción.
3
Diámetro de
la zona de cocción [mm]
Diámetro mínimo
de la base del recipiente [mm]
280
210
145
180
145
120
Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas de cocción.
Consejos para cocinar y asar
17
Consejos para ahorrar energía
2
2
Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.
A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel
Proceso de
cocción
0
1
apto para
Duración
Consejos
Posición OFF
Mantener
caliente
Mantener caliente alimentos según las necocidos
cesidades
Cubrir
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min.
Remover entre medio
Cuajar
Tortilla francesa, flan
10 -40 min.
Cocer con tapa
3-5
Hinchar
Hinchar arroz o platos con
leche
Calentar platos preparados
25 -50 min.
Añadir al menos la doble
cantidad de líquido al
arroz, remover los platos
con leche entre medio
5-7
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas cucharadas)
Estofar patatas
20-60 min.
Utilizar poco líquido, p.ej.:
máx. ¼ l de agua para
750 g de patatas
Preparación de grandes cantidades de alimentos, cocidos
y sopas
60-150 min.
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
1-3
7-9
9-12
12-13
14
Cocción
Asado
suave
Escalope, cordon bleu, chuletas, hamburguesas, salchi- Cocción conchas, hígado, harina tostada,
tinua
huevos, tortillas, carpas fritas
Asado a Tortitas de patata, lomo, bisfuego vivo
tecs, tortitas
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
Girar entre medio
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash,
asado), freír patatas
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
18
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
1
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo
con agua y lavavajillas.
1
¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los restos
con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1.
2.
3.
4.
Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitrocerámica.
Elimine la suciedad deslizando la hoja.
Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar
Clase de suciedad
Inmediatamente
Con el aparato
enfriado
azúcar, alimentos que contienen azúcar
sí
---
Plásticos, láminas de aluminio
sí
---
Bordes de cal y agua
---
sí
Salpicaduras de grasa
---
sí
Decoloraciones con un brillo metálico
---
sí
Con
Rascador de limpieza*
Limpiador para vitrocerámica o acero
inoxidable*
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el
comercio especializado.
3
3
Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica o acero
inoxidable.
Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato.
¿Qué hacer cuando …
19
¿Qué hacer cuando …
Problema
Posible causa
Corrección
Las zonas de cocción no se
Desde la conexión del aparato Reconectar el aparato.
pueden conectar o no funcio- han pasado más de 10 segunnan
dos
El bloqueo está conectado
Desconecte el bloqueo (ver capítulo “Bloquear/desbloquear
panel de mandos")
El bloqueo contra la manipula- Desactivar el bloqueo contra la
ción por niños está conectado manipulación por niños (ver
capítulo “Bloqueo contra la
manipulación por niños)
Se han tocado varios sensores
a la vez
Tocar sólo un sensor
La desconexión automática se Retirar los objetos que pudieha disparado
ran encontrarse en el panel de
mandos (olla, trapo, etc.). Volver a conectar el aparato.
El panel de mandos está sucio Los campos de sensor deben
estar secos y libres de grasa.
En el panel de mandos hay
agua o el panel está lleno de
salpicaduras de grasa
Limpie el panel de mandos
STOP+GO está activo
Desactivar STOP+GO
Suena una señal acústica con
el aparato desconectado
El panel de mando está cubier- Retirar los objetos
to parcialmente o por completo por objetos
El indicador de calor residual
no indicada nada.
La zona de cocción sólo ha
funcionado poco tiempo, por
lo cual no está lo suficientemente caliente.
Si la zona de cocción estuviera
caliente, llame al Servicio postventa.
Señal acústica repetida
Uno o varios sensores han es- Liberar los sensores
(6 veces); el aparato se desco- tado cubiertos durante más de
necta
10 segundos
Suena una señal acústica y el El sensor ON/OFF ha sido tapa- No colocar objetos en el panel
aparato se conecta y se vuelve do, p.ej. con un trapo.
de mandos
a desconectar al cabo de 5 segundos; al cabo de 5 segundos
más suena otra señal acústica
El indicador cambia entre dos
niveles de cocción
El Power-Management reduce Ver apartado “Conexión y desla potencia de esta zona de
conexión de la función Power”
cocción
20
¿Qué hacer cuando …
Problema
se enciende
Posible causa
Recipiente inadecuado
Corrección
Utilizar un recipiente apropiado
No hay ningún recipiente en la Poner un recipiente
zona de cocción
El diámetro del fondo del reci- Cambiar a una zona de cocpiente es demasiado pequeño ción más pequeña
para la zona de cocción
Utilizar un recipiente apropiado
se ilumina
Se ha activado la protección
contra sobrecalentamiento de
la zona de cocción
Desconecte la zona de cocción.
Vuelva a conectar la zona de
cocción
Se ha activado la desconexión Desconecte el aparato. Recoautomática
necte el aparato.
Se indican
1
3
y un número
Error en el sistema electrónico Separe el aparato durante
unos minutos de la red (retire
el fusible de la instalación doméstica)
Si, después de la conexión, se
vuelve a mostrar , llame al
Servicio postventa
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor
deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Ruidos de funcionamiento
Durante el funcionamiento de las zonas de cocción por inducción, pueden aparecer los
siguientes ruidos en el aparato de cocción según el material y el acabado del fondo:
• Chasquidos (1)
si se utilizan recipientes de diferentes materiales (construcción sándwich)
• Silbidos (1)
durante el funcionamiento de una sola zona de cocción o de varias zonas de cocción
con elevadas potencias si se utilizan recipientes de diferentes materiales (construcción
sándwich)
• Zumbidos (2)
pueden aparecer en altos niveles de potencia
• Clics (2)
en procesos electrónicos de cambio
Eliminación de desechos
21
• Murmullos, susurros (3)
El aparato está equipado con un ventilador para refrigerar el sistema electrónico. Durante el funcionamiento del ventilador, se puede escuchar un murmullo o susurro que
puede variar según la potencia y durar algún tiempo incluso después de desconectar
el aparato.
Los ruidos descritos son normales y no indican la existencia de ningún defecto.
2
1
3
Eliminación de desechos
2
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos
de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles
en los puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
W
El símbolo
que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde
lo compró.
22
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
1
z
z
Instrucciones de seguridad
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura!
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y muebles.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la instalación; por
ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directamente debajo del aparato con un
estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la humedad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera.
En la instalación, la parte inferior del aparato se tiene que proteger contra vapor y humedad, p.ej. procedentes de un lavavajillas o un horno.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de ventanas. Al abrir
las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la placa.
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red lleva tensión.
• Elimine la tensión del borne de conexión a la red.
• Tenga en cuenta el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
• Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
• Encargue la conexión eléctrica a un electricista homologado.
Peligro de corriénte eléctrica.
• Las conexiones mediante un enchufe, sueltas o incorrectas, pueden sobrecalentar los
bornes.
• No deje ningún cable suelto.
• Descargue la tensión del cable.
• En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente cable de
red del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superior).
• Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene que sustituir
por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superior). Éste está disponible a través del Servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el
aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores
automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
Pegar la junta
• Limpiar la encimera de trabajo en la zona de la escotadura.
• Pegar la junta de obturación suministrada, autoadhesiva en una cara, en la circunferencia de la parte inferior de la encimera, a lo largo del borde exterior de la placa de
vitrocerámica. No tensar la junta. El punto de intersección se debería situar en el centro de un lateral. Después del recorte (añadir unos mm), apretar los dos extremos en
una junta a tope.
Montaje
Montaje
23
24
Montaje
Montaje
25
26
Montaje
Placa de características
68136KF-N
55GADDDAU
949 593 150
230 V
50 Hz
Induction 7,4 kW
7,4 kW
AEG-ELECTROLUX
Servicio posventa
27
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos
los siguientes datos:
– combinación de letras y cifras de tres dígitos
de la vitrocerámica
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos
anotarlos aquí:
Denominación del modelo:
.....................................
PNC:
.....................................
Nº S:
.....................................
www.electrolux.com
867 202 537-A-270109-01
Salvo modificaciones
www.aeg-electrolux.com.es
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement