Aeg-Electrolux HE634200XB User Manual


Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Aeg-Electrolux HE634200XB User Manual | Manualzz

HE634200XB

USER

MANUAL

EN

User Manual

Hob

FR

Notice d'utilisation

Table de cuisson

DE

Benutzerinformation

Kochfeld

2

19

38

2 www.aeg.com

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3

2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 4

3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................ 7

4. DAILY USE..................................................................................................................8

5. HINTS AND TIPS..................................................................................................... 11

6. CARE AND CLEANING.......................................................................................... 13

7. TROUBLESHOOTING.............................................................................................13

8. INSTALLATION....................................................................................................... 15

9. TECHNICAL DATA..................................................................................................17

10. ENERGY EFFICIENCY.......................................................................................... 17

FOR PERFECT RESULTS

Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.

Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.aeg.com/webselfservice

Register your product for better service: www.registeraeg.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.aeg.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

Always use original spare parts.

When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.

The information can be found on the rating plate.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

ENGLISH

1.

SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1

Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Do not let children play with the appliance.

Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.

Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.

If the appliance has a child safety device, this should be activated.

Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.

Children aged 3 years and under must be kept away from this appliance when it is in operation at all times.

1.2

General Safety

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.

Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system.

3

4 www.aeg.com

WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.

NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

CAUTION: The cooking process has to be supervised.

A short term cooking process has to be supervised continuously.

WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces.

Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.

Do not use a steam cleaner to clean the appliance.

After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.

If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.

2.

SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!

Only a qualified person must install this appliance.

• Remove all the packaging.

• Do not install or use a damaged appliance.

• Follow the installation instruction supplied with the appliance.

• Keep the minimum distance from the other appliances and units.

• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.

• Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling.

• Protect the bottom of the appliance from steam and moisture.

• Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This

prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is opened.

• If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation.

• The bottom of the appliance can get hot. Make sure to install a noncombustible separation panel under the appliance to prevent access to the bottom.

• Make sure that the ventilation space of 2 mm, between the worktop and the front of the below unit, is free.

The warranty does not cover damages caused by the lack of an adequate ventilation space.

2.2 Electrical Connection

WARNING!

Risk of fire and electrical shock.

• All electrical connections should be made by a qualified electrician.

• The appliance must be earthed.

• Before connecting the hob to an oven and before every wiring make sure the main terminals of both appliances are not live.

• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.

• Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot.

• Use the correct electricity mains cable.

• Do not let the electricity mains cable tangle.

• Make sure that a shock protection is installed.

• Use the strain relief clamp on the cable.

• Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets

ENGLISH

• Do not use multi-plug adapters and extension cables.

• Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised

Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.

• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.

• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.

• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.

• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.

• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.

2.3 Use

WARNING!

Risk of injury, burns and electrical shock.

• Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use.

• Use this appliance in a household environment.

• Do not change the specification of this appliance.

• Make sure that the ventilation openings are not blocked.

• Do not let the appliance stay unattended during operation.

• Set the cooking zone to “off” after each use.

• Do not rely on the pan detector.

• Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They can become hot.

5

6 www.aeg.com

• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.

• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.

• If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock.

• Users with a pacemaker must keep a distance of minimum 30 cm from the induction cooking zones when the appliance is in operation.

• When you place food into hot oil, it may splash.

WARNING!

Risk of fire and explosion

• Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them.

• The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion.

• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.

• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.

WARNING!

Risk of damage to the appliance.

• Do not keep hot cookware on the control panel.

• Do not put a hot pan cover on the glass surface of the hob.

• Do not let cookware to boil dry.

• Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged.

• Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware.

• Do not put aluminium foil on the appliance.

• Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface.

• This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.

2.4 Care and cleaning

• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.

• Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it.

• Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance.

• Do not use water spray and steam to clean the appliance.

• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use any abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

2.5 Disposal

WARNING!

Risk of injury or suffocation.

• Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.

• Disconnect the appliance from the mains supply.

• Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.

2.6 Service

• To repair the appliance contact an

Authorised Service Centre.

• Use original spare parts only.

3.

PRODUCT DESCRIPTION

3.1 Cooking surface layout

1 1

145 mm 180 mm

1 Induction cooking zone

2 Control panel

ENGLISH 7

210 mm 180 mm

1 2 1

3.2 Control panel layout

1 2 3

4

5

6

8 7

Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.

1 -

2

-

3 -

Sensor field

Function

Heat setting display

Comment

To show the heat setting.

Timer indicators of cooking zones

To show for which zone you set the time.

Timer display To show the time in minutes.

4

To select the cooking zone.

To increase or decrease the time.

5

/

6

Lock / The Child Safety Device

To lock / unlock the control panel.

8 www.aeg.com

7

8

Sensor field

Function

STOP+GO

Power function

Comment

To activate and deactivate the function.

To activate and deactivate the function.

3.3 Heat setting displays

Display

-

+ digit

/ /

Description

The cooking zone is deactivated.

The cooking zone operates.

STOP+GO function operates.

Automatic Heat Up function operates.

Power function operates.

There is a malfunction.

OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / residual heat.

Lock / The Child Safety Device function operates.

Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.

Automatic Switch Off function operates.

3.4 OptiHeat Control (3 step

Residual heat indicator)

WARNING!

/ / There is a risk of burns from residual heat.

The indicator shows the level of the residual heat.

4.

DAILY USE

WARNING!

Refer to Safety chapters.

4.1 Operating the hob

You operate the hob with the knobs of the oven and control panel of the hob.

The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process directly in the bottom of the cookware.

The glass ceramic is heated by the heat of the cookware.

The "Daily use" chapter for the oven tells how to operate the hob.

4.2 Automatic Switch Off

The function deactivates the hob automatically if:

• all cooking zones are deactivated,

• you do not set the heat setting after you activate the hob,

• you spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean the control panel.

• the hob gets too hot (e.g. when a saucepan boils dry). Let the cooking zone cool down before you use the hob again.

• you use incorrect cookware. The symbol comes on and the cooking zone deactivates automatically after 2 minutes.

• you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time comes on and the hob deactivates.

The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates:

Heat setting

, 1 - 2

3 - 4

5

6 - 9

The hob deactivates after

6 hours

5 hours

4 hours

1.5 hour

4.3 Automatic Heat Up

If you activate this function you can get a necessary heat setting in a shorter time.

The function sets the highest heat setting for some time and then decreases to the correct heat setting.

To activate the function the cooking zone must be cold.

To activate the function for a cooking zone: turn the knob clockwise until comes on. Immediately set the correct heat setting. After 3 seconds comes on.

To deactivate the function: turn the knob counterclockwise.

ENGLISH

4.4 Power function

This function makes more power available to the induction cooking zones.

The function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting.

Refer to “Technical information” chapter.

To activate the function for a cooking zone: touch . comes on.

To deactivate the function: change the heat setting.

4.5 Timer

Count Down Timer

You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a single cooking session.

First set the heat setting for the cooking zone then set the function.

To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.

To activate the function: touch of the timer to set the time (00 - 99 minutes). When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts down.

To see the remaining time: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly.

The display shows the remaining time.

To change the time: set the cooking zone with . Touch or .

To deactivate the function: set the cooking zone with and touch . The remaining time counts back to 00. The indicator of the cooking zone goes out.

To deactivate the function you can also touch and at the same time.

When the time comes to an end, the sound operates and

00 flashes. The cooking zone deactivates.

9

10 www.aeg.com

To stop the sound: touch .

CountUp Timer (The count up timer)

You can use this function to monitor how long the cooking zone operates.

To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.

To activate the function: touch of the timer. comes on. When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts up. The display switches between and counted time (minutes).

To see how long the cooking zone operates: set the cooking zone with .

The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows how long the zone operates.

To deactivate the function: set the cooking zone with and touch or

. The indicator of the cooking zone goes out.

Minute Minder

You can use this function as a Minute

Minder when the hob is activated and the cooking zones do not operate. The heat setting display shows .

To activate the function: touch .

Touch or of the timer to set the time. Cooking zones display deactivates automatically after 10 seconds. When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes.

To stop the sound: touch .

To deactivate the function: activate for a short time and deactivate left front cooking zone.

The function has no effect on the operation of the cooking zones.

4.6 STOP+GO

This function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting.

The function does not stop the timer functions.

To activate the function: touch . comes on.

To deactivate the function: touch .

The previous heat setting comes on.

If you change the heat setting, the function stops and the display shows the new heat setting.

4.7 Lock

You can lock the sensors on the hob while cooking zones operate.

Set the heat setting first.

To activate the function: touch . comes on for 4 seconds. The Timer stays on.

To deactivate the function: touch .

The previous heat setting comes on.

When you deactivate the hob, you also deactivate this function.

4.8 The Child Safety Device

This function prevents an accidental operation of the hob.

To activate the function: the hob must be deactivated. Touch until flashes. Touch . comes on for 4 seconds.

To deactivate the function: the hob must be deactivated. Touch until flashes. Touch . comes on for 4 seconds.

To override the function for only one cooking time: activate the cooking zone.

comes on. Touch until comes on. Set the heat setting in 4 seconds.

You can operate the hob. When you deactivate the appliance the function operates again.

4.9 OffSound Control

(Deactivation and activation of the sounds)

Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. Touch for 3 seconds. or

comes on. Touch of the timer to choose one of the following:

• - the sounds are off

• - the sounds are on.

When the function is set to you can hear the sounds only when:

• Minute Minder comes down

• Count Down Timer comes down

• you put something on the control panel.

4.10 Power management function

• Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. See the illustration.

• Each phase has a maximum electricity loading of 3700 W.

5.

HINTS AND TIPS

WARNING!

Refer to Safety chapters.

5.1 Cookware

For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly.

Use the induction cooking zones with correct cookware.

Cookware material

• correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, the bottom made of multi-layer (with correct mark from a manufacturer).

• not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.

Cookware is correct for an induction hob if:

ENGLISH 11

• The function divides the power between cooking zones connected to the same phase.

• The function activates when the total electricity loading of the cooking zones connected to a single phase exceeds 3700 W.

• The function decreases the power to the other cooking zones connected to the same phase.

• The heat setting display of the reduced zones changes between two levels.

• some water boils very quickly on a zone set to the highest heat setting.

• a magnet pulls on to the bottom of the cookware.

The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.

Cookware dimensions

Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically to some limit.

The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware. The cookware with a smaller diameter than the minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone.

Refer to “Technical information” chapter.

12 www.aeg.com

5.2 The noises during operation

If you can hear:

• crack noise: cookware is made of different materials (sandwich construction).

• whistle sound: you use the cooking zone with high power level and the cookware is made of different materials (sandwich construction).

• humming: you use high power level.

• clicking: electric switching occurs.

• hissing, buzzing: the fan operates.

The noises are normal and do not refer to hob malfunction.

5.3 Öko Timer (Eco Timer)

To save energy, the heater of the cooking zone deactivates before the count down timer sounds. The difference in the operation time depends on the heat setting level and the length of the cooking operation.

5.4 Examples of cooking applications

The relation between the heat setting and the cooking zone consumption of power is not linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the cooking zone consumption of power. It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power.

The data in the table is for guidance only.

Heat setting

- 1

1 - 2

1 - 2

2 - 3

3 - 4

4 - 5

4 - 5

6 - 7

7 - 8

Use to:

Keep cooked food warm.

Time

(min) as necessary

5 - 25

Hints

Put a lid on the cookware.

Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, gelatine.

Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.

Simmer rice and milkbased dishes, heating up readycooked meals.

10 - 40

Mix from time to time.

Cook with a lid on.

25 - 50 Add the minimum twice as much liquid as rice, mix milk dishes part procedure through.

Steam vegetables, fish, meat.

20 - 45 Add some tablespoons of liquid.

Steam potatoes.

20 - 60 Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes.

Cook larger quantities of food, stews and soups.

60 - 150 Up to 3 l liquid plus ingredients.

Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts.

Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks.

as necessary

5 - 15

Turn halfway through.

Turn halfway through.

ENGLISH 13

Heat setting

9

Use to: Time

(min)

Hints

Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips.

Boil large quantities of water. Power function is activated.

6.

CARE AND CLEANING

WARNING!

Refer to Safety chapters.

6.1 General information

• Clean the hob after each use.

• Always use cookware with clean bottom.

• Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates.

• Use a special cleaner applicable for the surface of the hob.

• Use a special scraper for the glass.

6.2 Cleaning the hob

• Remove immediately: melted plastic, plastic foil, sugar and food with sugar.

7.

TROUBLESHOOTING

If not, the dirt can cause damage to the hob. Take care to avoid burns. Put the special scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface.

• Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration.

Clean the hob with a moist cloth and non-abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth.

• Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a moist cloth.

WARNING!

Refer to Safety chapters.

7.1 What to do if...

Problem

You cannot activate or operate the hob.

Possible cause

The fuse is blown.

Remedy

Make sure that the fuse is the cause of the malfunction.

If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician.

Touch only one sensor field.

You touched 2 or more sensor fields at the same time.

STOP+GO function operates.

There is water or fat stains on the control panel.

Refer to "Daily use" chapter.

Clean the control panel.

14 www.aeg.com

Problem

An acoustic signal sounds and the hob deactivates.

An acoustic signal sounds when the hob is deactivated.

Possible cause

You put something on one or more sensor fields.

Residual heat indicator does not come on.

Automatic Heat Up function does not operate.

The heat setting changes between two levels.

The sensor fields become hot.

There is no signal when you touch the panel sensor fields.

Remedy

Remove the object from the sensor fields.

The zone is not hot because it operated only for a short time.

The zone is hot.

If the zone operated sufficiently long to be hot, speak to an Authorised Service

Centre.

Let the zone become sufficiently cool.

The highest heat setting is set.

The cookware is too large or you put it too near to the controls.

The highest heat setting has the same power as the function.

Power management function operates.

Refer to "Daily use" chapter.

Put large cookware on the rear zones if possible.

The signals are deactivated.

Activate the signals.

Refer to "Daily use" chapter.

comes on.

comes on.

comes on.

Automatic Switch Off operates.

The Child Safety Device or the Lock function operates.

There is no cookware on the zone.

The cookware is incorrect.

Deactivate the hob and activate it again.

Refer to "Daily use" chapter.

Put cookware on the zone.

The diameter of the bottom of the cookware is too small for the zone.

Use the correct cookware.

Refer to “Hints and tips” chapter.

Use cookware with correct dimensions.

Refer to “Technical information” chapter.

ENGLISH 15

Problem

and a number come on.

comes on.

Possible cause Remedy

There is an error in the hob.

Disconnect the hob from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect it again.

If comes on again, speak to an Authorised Service

Centre.

There is an error in the hob because a cookware boiled dry. Automatic Switch Off and the overheating protection for the zones operate.

Deactivate the hob. Remove the hot cookware. After approximately 30 seconds, activate the zone again. If the cookware was the problem, the error message goes out.

Residual heat indicator can stay on. Let the cookware become sufficiently cool.

Check if your cookware is compatible with the hob.

Refer to “Hints and tips” chapter.

7.2 If you cannot find a solution...

If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass

8.

INSTALLATION

surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the

Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.

WARNING!

Refer to Safety chapters.

8.1 Hob and oven connection type

This appliance has an yellow 1x14 pole connector and can be connected to an oven with an yellow 1x14 pole connector.

8.2 Before the installation

Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob.

Serial number ...........................

8.3 Built-in hobs

First install the oven then the hob in its cutout.

Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in units and work surfaces that align to the standards.

16 www.aeg.com

8.4 Assembly min.

500mm min.

50mm min.

2mm min. 2 mm

A

< 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B min

30 mm min. 2 mm

A

> 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B min.

38 mm min.

2 mm

R 5mm min.

55mm

490

+1 mm 560

+1 mm

ENGLISH 17

9.

TECHNICAL DATA

9.1 Rating plate

Model HE634200XB

Typ 60 GAD C7 AU

Induction 7.4 kW

Ser.Nr. .................

AEG

9.2 Cooking zones specification

PNC 949 595 059 03

220 - 240 V 50 - 60 Hz

Made in Germany

7.4 kW

Cooking zone Nominal power

(maximum heat setting) [W]

Left front

Left rear

2300

1400

Right front

Right rear

1800

1800

Power function

[W]

3700

2500

2800

2800

Power function maximum duration [min]

10

4

10

10

Cookware diameter [mm]

180 - 210

125 - 145

145 - 180

145 - 180

The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in the table. It changes with the material and dimensions of the cookware.

10.

ENERGY EFFICIENCY

For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter in the table.

10.1 Product information according to EU 66/2014

Model identification

Type of hob

Number of cooking zones

Heating technology

Diameter of circular cooking zones (Ø)

Energy consumption per cooking zone (EC electric cooking)

Energy consumption of the hob (EC electric hob)

Left front

Left rear

Right front

Right rear

Left front

Left rear

Right front

Right rear

HE634200XB

Built-In Hob

4

Induction

21.0 cm

14.5 cm

18.0 cm

18.0 cm

174.5 Wh / kg

174.3 Wh / kg

175.6 Wh / kg

170.7 Wh / kg

173.8 Wh / kg

18 www.aeg.com

EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance

10.2 Energy saving

You can save energy during everyday cooking if you follow below hints.

• When you heat up water, use only the amount you need.

11.

ENVIRONMENTAL CONCERNS

• If it is possible, always put the lids on the cookware.

• Before you activate the cooking zone put the cookware on it.

• Put the smaller cookware on the smaller cooking zones.

• Put the cookware directly in the centre of the cooking zone.

• Use the residual heat to keep the food warm or to melt it.

Recycle the materials with the symbol .

Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

FRANÇAIS 19

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ............................................................................ 20

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 22

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 24

4. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................26

5. CONSEILS................................................................................................................29

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 31

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................32

8. INSTALLATION....................................................................................................... 34

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................36

10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE............................................................................. 36

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com/webselfservice

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE

Utilisez toujours des pièces d'origine.

Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.

Avertissement/Consignes de sécurité

Informations générales et conseils

Informations en matière de protection de l'environnement

Sous réserve de modifications.

20 www.aeg.com

1.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.

Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.

Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.

Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus

éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement.

1.2

Sécurité générale

AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être

FRANÇAIS 21

• tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.

Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.

AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.

N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.

Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.

ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.

AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.

Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.

N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.

Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson

à l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à la détection des récipients.

Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée,

éteignez l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.

AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.

22 www.aeg.com

2.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!

L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.

Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.

• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour

éviter que la moisissure ne provoque de gonflements.

• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.

• N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.

• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler.

• Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Veillez à installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.

• Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• L'ensemble des branchements

électriques doit être effectué par un technicien qualifié.

• L'appareil doit être relié à la terre.

• Avant de raccorder une table de cuisson à un four et avant de brancher les câbles, assurez-vous que les bornes principales des deux appareils sont hors tension.

• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.

• Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.

• Utilisez le câble d'alimentation

électrique approprié.

• Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.

• Assurez-vous qu'une protection anti-

électrocution est installée.

• Utilisez un collier anti-traction sur le câble.

• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises

électriques situées à proximité.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez notre centre de maintenance agréé ou un

électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.

• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit

être fixée de telle manière qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils.

• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de

l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.

• Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur.

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.

• L'installation électrique doit être

équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!

Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.

• Avant la première utilisation, retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (si présents).

• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.

• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.

• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.

• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.

• Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient.

• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson.

Elles sont chaudes.

• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.

• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.

• Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez

FRANÇAIS 23 immédiatement l'appareil. pour éviter tout risque d'électrocution.

• Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de

30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.

• Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut

éclabousser.

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie et d'explosion.

• Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.

• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.

• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

AVERTISSEMENT!

Risque d'endommagement de l'appareil.

• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.

• Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table de cuisson.

• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement.

• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.

• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson.

• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.

24 www.aeg.com

• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface vitrocéramique.

Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.

• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple.

des produits de lavage neutres.

N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

2.5 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

2.4 Entretien et nettoyage

• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon

état.

• Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.

• Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement

3.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.

2.6 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.

• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

3.1 Description de la table de cuisson

1 1

1 Zone de cuisson à induction

2 Bandeau de commande

145 mm 180 mm

210 mm 180 mm

1 2 1

FRANÇAIS 25

3.2 Description du bandeau de commande

1 2 3

4

5

6

8 7

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.

Commentaire

1

2

3 -

4

5

-

-

Touche sensitive

Fonction

/

-

-

Indicateur du niveau de cuisson

Voyants du minuteur des zones de cuisson

Affichage du minuteur

Pour indiquer le niveau de cuisson.

Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée.

Pour indiquer la durée, en minutes.

Pour choisir la zone de cuisson.

Pour augmenter ou diminuer la durée.

6

7

8

Verrouillage / Dispositif de sécurité enfants

STOP+GO

Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.

Pour activer et désactiver la fonction.

Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction.

3.3 Indicateurs de niveau de cuisson

Affichage

-

Description

La zone de cuisson est désactivée.

La zone de cuisson est activée.

La fonction STOP+GO est activée.

26 www.aeg.com

Affichage

+ chiffre

/ /

Description

La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.

Fonction Booster est activée.

Une anomalie de fonctionnement s'est produite.

OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.

La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est activée.

Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.

La fonction Arrêt automatique est activée.

3.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux)

AVERTISSEMENT!

/ / Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle.

Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients.

4.

UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

4.1 Utilisation de la table de cuisson

La table de cuisson fonctionne à l'aide des manettes du four et du bandeau de commande de la table de cuisson. Le chapitre traitant de l'utilisation quotidienne du four vous indique comment faire fonctionner la table de cuisson.

4.2 Arrêt automatique

Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si :

• toutes les zones de cuisson sont désactivées,

• vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson,

• vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de

10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint.

Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci.

• la table de cuisson surchauffe (par ex.

lorsqu'un récipient chauffe à vide).

Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson.

• vous avez utilisé un récipient inadapté. Le symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de

2 minutes.

FRANÇAIS 27

• vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants, s'allume et la table de cuisson s'éteint.

La relation entre le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson s'éteint :

Niveau de cuisson La table de cuisson s'éteint au bout de

6 heures

, 1 - 2

3 - 4

5

5 heures

4 heures

6 - 9 1,5 heure

4.3 Démarrage automatique de la cuisson

Cette fonction vous permet d'atteindre le niveau de cuisson sélectionné en un temps plus court. Cette fonction active le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps puis redescend au niveau sélectionné.

Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide.

Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : tournez la manette vers la droite jusqu'à ce que s'allume. Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de 3 secondes, s'allume.

Pour désactiver la fonction : tournez la manette vers la gauche.

4.4 Fonction Booster

Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée.

Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.

Reportez-vous au chapitre

« Caractéristiques techniques ».

Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur . s'allume.

Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.

4.5 Minuteur

Minuteur dégressif

Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson, uniquement pour une session.

Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction.

Pour sélectionner la zone de cuisson : appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.

Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson commence

à clignoter lentement, le décompte commence.

Pour voir le temps restant : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement. L'affichage indique la durée restante.

Pour modifier la durée : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Appuyez sur ou .

Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur . Le temps restant est décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. Pour désactiver la fonction, vous pouvez également appuyer simultanément sur et .

28 www.aeg.com

Lorsque la durée est

écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive.

Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur .

CountUp Timer (Minuteur progressif)

Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.

Pour sélectionner la zone de cuisson : appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.

Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur. s'allume.

Lorsque le voyant de la zone de cuisson clignote lentement, le minuteur démarre.

L'affichage indique, en alternance, et le nombre de minutes écoulées.

Pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement.

L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone.

Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson en appuyant sur et appuyez sur ou

. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.

Minuterie

Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuterie lorsque la table de cuisson est allumée mais que les zones de cuisson ne sont pas activées.

L'affichage du niveau de cuisson indique

.

Pour activer la fonction : appuyez sur

. Appuyez sur la touche ou du minuteur pour régler la durée.

L'affichage des zones de cuisson se désactive automatiquement au bout de

10 secondes. Lorsque la durée s'est

écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote.

Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur .

Pour désactiver la fonction : activez la zone de cuisson avant gauche pendant un court instant puis désactivez-la.

Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson.

4.6 STOP+GO

Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées.

La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur.

Pour activer la fonction : appuyez sur

. s'allume.

Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume.

Lorsque vous modifiez le niveau de cuisson, la fonction s'arrête et le nouveau niveau de cuisson s'affiche.

4.7 Verrouillage

Vous pouvez verrouiller les touches sensitives de la table de cuisson pendant que les zones de cuisson fonctionnent.

Réglez d'abord le niveau de cuisson.

Pour activer la fonction : appuyez sur

. s'affiche pendant 4 secondes.Le

minuteur reste activé.

Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume.

Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée.

4.8 Dispositif de sécurité enfants

Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson.

Pour activer la fonction : la table de cuisson doit être éteinte. Appuyez sur jusqu'à ce que clignote. Appuyez sur

. s'allume pendant 4 secondes.

Pour désactiver la fonction : la table de cuisson doit être éteinte. Appuyez sur jusqu'à ce que clignote. Appuyez sur

. s'allume pendant 4 secondes.

Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : active la zone de cuisson. s'allume. Appuyez sur jusqu'à ce que s'allume. Réglez le niveau de cuisson dans les 4 secondes qui suivent.

Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous éteignez l'appareil, cette fonction est à nouveau activée.

4.9 OffSound Control

(Désactivation et activation des signaux sonores)

Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur pendant 3 secondes. Appuyez sur

pendant 3 secondes. ou s'allume. Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une des options suivantes :

- les signaux sonores sont désactivés

- les signaux sonores sont activés.

Lorsque cette fonction est réglée sur , l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque :

5.

CONSEILS

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

FRANÇAIS 29

• Minuterie se termine

• Minuteur dégressif se termine

• vous posez un objet sur le bandeau de commande.

4.10 Fonction Gestionnaire de puissance

• Des zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson.

Reportez-vous à l'illustration.

• Chaque phase dispose d'une charge

électrique maximale de 3 700 W.

• La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase.

• La fonction s'active lorsque la charge

électrique totale des zones de cuisson raccordées à une phase simple dépasse 3 700 W.

• La fonction diminue la puissance des autres zones de cuisson raccordées à la même phase.

• L'affichage du niveau de cuisson des zones à puissance réduite oscille entre deux niveaux.

30 www.aeg.com

5.1 Ustensiles de cuisson

Sur les zones de cuisson à induction, un champ

électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement.

Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.

Matériaux des récipients

• adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouche

(homologué par le fabricant).

• inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.

Les plats de cuisson conviennent pour l'induction si :

• une petite quantité d'eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal.

• un aimant adhère au fond du récipient.

Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible.

Dimensions de l'ustensile

Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite.

L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la zone de cuisson.

Reportez-vous au chapitre

« Caractéristiques techniques ».

5.2 Bruits pendant le fonctionnement

Si vous entendez :

• un craquement : le récipient est composé de différents matériaux

(conception « sandwich »).

• un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson avec un niveau de puissance

élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception

« sandwich »).

• un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.

• un cliquetis : des commutations

électriques se produisent.

• un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne.

Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de la table de cuisson.

5.3 Öko Timer (Minuteur éco)

Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.

5.4 Exemples de cuisson

Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, l'augmentation énergétique de la zone de cuisson n'est pas proportionnelle.

Cela signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.

Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies

à titre indicatif.

Niveau de cuisson

- 1

Utilisation : Durée

(min)

Conservez les aliments cuits au chaud.

au besoin

Conseils

Placez un couvercle sur le récipient.

FRANÇAIS 31

Niveau de cuisson

1 - 2

1 - 2

2 - 3

3 - 4

4 - 5

4 - 5

6 - 7

7 - 8

9

Utilisation : Durée

(min)

5 - 25

Conseils

Sauce hollandaise, faire fondre : beurre, chocolat, gélatine.

Solidifier : omelettes, œufs cocotte.

Faire mijoter des plats à base de riz et de laitage, réchauffer des plats cuisinés.

Cuire à la vapeur des légumes, du poisson et de la viande.

Cuire des pommes de terre à la vapeur.

Cuire de grandes quantités d'aliments, des ragoûts et des soupes.

10 - 40

Mélangez de temps en temps.

Couvrez pendant la cuisson.

25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuez les plats à base de lait durant la cuisson.

20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées de liquide.

20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour

750 g de pommes de terre.

60 - 150 Ajoutez jusqu’à 3 litres de liquide, plus les ingrédients.

Faire revenir : escalopes, cordons bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets.

au besoin

Cuisson à température élevée des pommes de terre rissolées, filets, steaks.

5 - 15

Retournez à la moitié du temps.

Retournez à la moitié du temps.

Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.

Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée.

6.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 Informations générales

• Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.

• Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre.

• Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.

• Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson.

• Utilisez un racloir spécial pour la vitre.

6.2 Nettoyage de la table de cuisson

• Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques, sucre et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la

32 www.aeg.com

lame du racloir pour enlever les salissures.

• Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif.

Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux.

• Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon humide.

7.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement

Problème

Vous ne pouvez pas allumer la table de cuisson ni la faire fonctionner.

Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint.

Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est éteinte.

Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas.

Cause probable

Le fusible a disjoncté.

Solution

Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.

N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois.

Vous avez appuyé sur plusieurs touches sensitives en même temps.

La fonction STOP+GO est activée.

Reportez-vous au chapitre

« Utilisation quotidienne ».

Il y a de l'eau ou des taches de graisse sur le bandeau de commande.

Nettoyez le bandeau de commande.

Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives.

Retirez l'objet des touches sensitives.

La fonction de démarrage automatique de la cuisson ne fonctionne pas.

La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps.

La zone est chaude.

Si la zone de cuisson a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service après-vente agréé.

Laissez la zone de cuisson refroidir.

FRANÇAIS 33

Problème

Le niveau de cuisson oscille entre deux niveaux.

Les touches sensitives sont chaudes.

Cause probable

Le niveau de cuisson le plus

élevé est réglé.

Solution

Le niveau de cuisson le plus

élevé est identique à la fonction.

Le dispositif de gestion de la puissance est activé.

Reportez-vous au chapitre

« Utilisation quotidienne ».

Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.

Placez les récipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si possible.

Aucun signal sonore ne se fait entendre lorsque vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau.

Les signaux sonores sont désactivés.

Activez les signaux sonores.

Reportez-vous au chapitre

« Utilisation quotidienne ».

s'allume.

s'allume.

La fonction Arrêt automatique est activée.

Le dispositif de sécurité enfants ou de verrouillage est activé.

Éteignez la table de cuisson puis allumez-la de nouveau.

Reportez-vous au chapitre

« Utilisation quotidienne ».

s'allume.

et un chiffre s'affichent.

Il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.

Placez un récipient sur la zone de cuisson.

Le récipient n'est pas adapté.

Utilisez un récipient adapté.

Reportez-vous au chapitre

« Conseils ».

Le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop petit pour la zone de cuisson.

Une erreur s'est produite dans la table de cuisson.

Utilisez un récipient de dimensions appropriées.

Reportez-vous au chapitre

« Caractéristiques techniques ».

Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez l'appareil.

Si s'affiche à nouveau, faites appel au service aprèsvente agréé.

34 www.aeg.com

Problème

s'allume.

Cause probable

Une erreur s'est produite dans la table de cuisson car un récipient a chauffé à vide.

La fonction Arrêt automatique et la protection antisurchauffe des zones sont activées.

Solution

Éteignez la table de cuisson.

Enlevez le récipient chaud.

Au bout d'environ 30 secondes, remettez la zone de cuisson en fonctionnement.

Si le récipient était bien le problème, le message d'erreur disparaît. Le voyant de chaleur résiduelle peut rester allumé. Laissez le récipient de cuisson refroidir. Vérifiez que le récipient est compatible avec la table de cuisson.

Reportez-vous au chapitre

« Conseils ».

7.2 Si vous ne trouvez pas de solution...

Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique.

Donnez également la combinaison à

3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface en verre) et le message

8.

INSTALLATION

d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

8.1 Type de raccordement au gaz pour la table de cuisson et le four

Cet appareil dispose d'un connecteur

1x14 pôles jaune et peut être raccordé à un four doté d'un connecteur 1x14 pôles jaune.

8.2 Avant l'installation

Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.

Numéro de série ....................

8.3 Tables de cuisson intégrées

Installez d'abord le four, puis la table de cuisson dans son logement.

Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.

FRANÇAIS 35

8.4 Montage min.

500mm min.

50mm min.

2mm min. 2 mm

A

< 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B min

30 mm min. 2 mm

A

> 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B min.

38 mm min.

2 mm

R 5mm min.

55mm

490

+1 mm 560

+1 mm

36 www.aeg.com

9.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

9.1 Plaque signalétique

Modèle HE634200XB

Type 60 GAD C7 AU

Induction 7.4 kW

Numéro de série ..........

AEG

PNC 949 595 059 03

220 - 240 V 50 - 60 Hz

Fabriqué en Allemagne

7.4 kW

9.2 Caractéristiques des zones de cuisson

Zone de cuisson

Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W]

Avant gauche 2300

Arrière gauche 1400

Avant droite

Arrière droite

1800

1800

Fonction Booster [W]

3700

2500

2800

2800

10

4

10

10

Fonction Booster durée maximale [min]

Diamètre du récipient [mm]

180 - 210

125 - 145

145 - 180

145 - 180

La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du tableau. Elle dépend de la matière et des dimensions du récipient.

Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas les diamètres indiqués dans le tableau.

10.

RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014

Identification du modèle

Type de table de cuisson

HE634200XB

Table de cuisson intégrée

4 Nombre de zones de cuisson

Technologie de chauffage

Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)

Avant gauche

Arrière gauche

Avant droite

Arrière droite

Consommation d'énergie selon la zone de cuisson

(EC electric cooking)

Avant gauche

Arrière gauche

Avant droite

Arrière droite

Induction

21,0 cm

14,5 cm

18,0 cm

18,0 cm

174,5 Wh / kg

174,3 Wh / kg

175,6 Wh / kg

170,7 Wh / kg

FRANÇAIS 37

Consommation d'énergie de la table de cuisson (EC electric hob)

173,8 Wh / kg

EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 :

Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances

10.2 Économie d'énergie

Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en suivant les conseils suivants.

• Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin.

• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.

• Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus.

• Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson.

• Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson.

• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre.

11.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE

L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

38 www.aeg.com

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.........................................................................................39

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 41

3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................43

4. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................45

5. TIPPS UND HINWEISE............................................................................................48

6. REINIGUNG UND PFLEGE.....................................................................................50

7. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 50

8. MONTAGE...............................................................................................................53

9. TECHNISCHE DATEN............................................................................................ 54

10. ENERGIEEFFIZIENZ..............................................................................................55

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.

Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-

Informationen zu holen: www.aeg.com/webselfservice

Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren: www.registeraeg.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.aeg.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnungs-/Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen

Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

DEUTSCH 39

1.

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des

Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren

Nachschlagen auf.

1.1

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen

Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und

Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von

Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene

Weise.

Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare

Teile sind heiß.

Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.

Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne

Beaufsichtigung durchführen.

Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten.

1.2

Allgemeine Sicherheit

WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen

Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien

40 www.aeg.com

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die

Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom

Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.

Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe

Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.

WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.

Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.

VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich

überwacht werden.

WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine

Gegenstände auf dem Kochfeld ab.

Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,

Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.

Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem

Dampfstrahlreiniger.

Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.

Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus, um einen Stromschlag zu vermeiden.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom

Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.

WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der

Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene

Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene

DEUTSCH 41

Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die

Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.

2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!

Nur eine qualifizierte

Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen.

• Entfernen Sie das gesamte

Verpackungsmaterial.

• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.

• Halten Sie sich an die mitgelieferte

Montageanleitung.

• Die Mindestabstände zu anderen

Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.

• Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist.

Tragen Sie stets

Sicherheitshandschuhe und festes

Schuhwerk.

• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein

Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.

• Schützen Sie die Geräteunterseite vor

Dampf und Feuchtigkeit.

• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem

Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.

• Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender

Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.

• Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem

Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.

• Achten Sie darauf, dass zwischen der

Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!

Brand- und

Stromschlaggefahr.

• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.

• Das Gerät muss geerdet sein.

• Stellen Sie vor dem Anschluss des

Kochfelds an den Backofen und den anderen Anschüssen sicher, dass die

Anschlussklemmen der beiden Geräte nicht an die Spannungsversorgung angeschlossen sind.

• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem

Typenschild den Daten Ihrer

Stromversorgung entsprechen.

Wenden Sie sich anderenfalls an eine

Elektrofachkraft.

• Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß montiert wird. Wenn freiliegende oder ungeeignete

Netzkabel oder Netzstecker (fall vorhanden) verwendet werden, kann der Anschluss überhitzen.

• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen

Netzanschluss verwenden.

• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert.

• Sorgen Sie dafür, dass ein

Berührungsschutz installiert wird.

• Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel.

• Stellen Sie beim elektrischen

Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der

Netzstecker nicht mit dem heißen

Gerät oder heißem Kochgeschirr in

Berührung kommt.

• Verwenden Sie keine

Mehrfachsteckdosen oder

Verlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum

Austausch des beschädigten

42 www.aeg.com

Netzkabels an unseren autorisierten

Kundendienst oder eine

Elektrofachkraft.

• Alle Teile, die gegen direktes

Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nach

Abschluss der Montage in die

Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der

Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.

• Falls die Steckdose lose ist, schließen

Sie den Netzstecker nicht an.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn

Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am

Netzstecker.

• Verwenden Sie nur geeignete

Trenneinrichtungen: Überlastschalter,

Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse,

Kontakte.

• Die elektrische Installation muss eine

Trenneinrichtung aufweisen, mit der

Sie das Gerät allpolig von der

Stromversorgung trennen können.

Die Trenneinrichtung muss mit einer

Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!

Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr.

• Entfernen Sie vor dem ersten

Gebrauch das gesamte

Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden).

• Das Gerät ist für die Verwendung im

Haushalt vorgesehen.

• Nehmen Sie keine technischen

Änderungen am Gerät vor.

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.

• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.

• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.

• Verlassen Sie sich nicht auf die

Topferkennung.

• Legen Sie kein Besteck und keine

Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.

• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.

• Benutzen Sie das Gerät nicht als

Arbeits- oder Abstellfläche.

• Hat die Geräteoberfläche einen

Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der

Spannungsversorgung. Dies dient zur

Vermeidung eines Stromschlags.

• Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.

• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen.

WARNUNG!

Brand- und

Explosionsgefahr!

• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten

Sie Flammen und erhitzte

Gegenstände beim Kochen mit

Fetten und Ölen von diesen fern.

• Die von sehr heißem Öl freigesetzten

Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.

• Bereits verwendetes Öl kann

Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl.

• Platzieren Sie keine entflammbaren

Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.

WARNUNG!

Das Gerät könnte beschädigt werden.

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.

• Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf die Glasoberfläche des

Kochfeldes.

• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.

• Lassen Sie keine Gegenstände oder

Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die

Oberfläche könnte beschädigt werden.

• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das

Kochgeschirr leer ist.

• Legen Sie keine Alufolie auf das

Gerät.

• Kochgeschirr aus Gusseisen,

Aluminium oder mit beschädigten

Böden kann die Glas- bzw.

Glaskeramikoberfläche verkratzen.

Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld umsetzen möchten.

• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines

Raums.

2.4 Reinigung und Pflege

• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des

Oberflächenmaterials zu verhindern.

• Schalten Sie das Gerät vor dem

Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen.

• Trennen Sie das Gerät vor

Wartungsarbeiten von der

Spannungsversorgung.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit

Wasserspray oder Dampf.

3.

GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Kochfeldanordnung

1 1

DEUTSCH 43

• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden

Sie ausschließlich Neutralreiniger.

Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde

Reinigungsschwämmchen,

Lösungsmittel oder

Metallgegenstände.

2.5 Entsorgung

WARNUNG!

Verletzungs- und

Erstickungsgefahr.

• Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des

Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor

Ort.

• Trennen Sie das Gerät von der

Stromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel in der

Nähe des Geräts ab, und entsorgen

Sie es.

2.6 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des

Geräts an einen autorisierten

Kundendienst.

• Verwenden Sie ausschließlich

Originalersatzteile.

1 Induktionskochzone

2 Bedienfeld

145 mm 180 mm

210 mm 180 mm

1 2 1

44 www.aeg.com

3.2 Bedienfeldanordnung

1 2 3

4

5

6

8 7

Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.

Kommentar

1 -

2

-

3 -

Sensorfeld

Funktion

Kochstufenanzeige

Kochzonen-Anzeigen des

Timers

Timer-Anzeige

4 -

-

5

/

Zeigt die Kochstufe an.

Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde.

Zeigt die Zeit in Minuten an.

Auswählen der Kochzone.

Erhöhen oder Verringern der Zeit.

6

7

8

Verriegeln / Kindersicherung

STOP+GO

Power-Funktion

Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.

Ein- und Ausschalten der Funktion.

Ein- und Ausschalten der Funktion.

3.3 Anzeigen der Kochstufen

Display

-

Beschreibung

Die Kochzone ist ausgeschaltet.

Die Kochzone ist eingeschaltet.

Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.

Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.

DEUTSCH 45

Display

+ Zahl

/ /

Beschreibung

Power-Funktion ist eingeschaltet.

Eine Störung ist aufgetreten.

OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme.

Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb.

Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.

Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.

3.4 OptiHeat Control

(Restwärmeanzeige, 3-stufig)

WARNUNG!

/ / Es besteht

Verbrennungsgefahr durch

Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.

4.

TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!

Siehe Kapitel

"Sicherheitshinweise".

4.1 Korrekter Gebrauch des

Kochfeldes

Das Kochfeld wird mit den Knöpfen des

Backofens und dem Bedienfeld des

Kochfelds bedient. Im Kapitel „Täglicher

Gebrauch“ für den Backofen können Sie nachlesen, wie das Kochfeld bedient wird.

4.2 Abschaltautomatik

Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:

• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.

• Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt.

• Das Bedienfeld ist mehr als 10

Sekunden mit verschütteten

Lebensmitteln oder einem

Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im

Boden des Kochgeschirrs. Die

Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.

Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab.

Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.

• Das Kochfeld wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht).

Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden.

• Sie verwenden ungeeignetes

Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet auf und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.

• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer

Weile leuchtet auf und das

Kochfeld schaltet sich aus.

Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird:

46 www.aeg.com

Kochstufe

, 1 - 2

3 - 4

5

6 - 9

Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach

6 Stunden

5 Stunden

4 Stunden

1,5 Stunden

4.3 Ankochautomatik

Wenn Sie diese Funktion einschalten, lässt sich die erforderliche

Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung dieser

Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet.

Zum Einschalten der

Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein.

Einschalten der Funktion für eine

Kochzone: Drehen Sie den Knopf im

Uhrzeigersinn, bis leuchtet. Stellen

Sie dann gleich danach die gewünschte

Kochstufe ein. Nach 3 Sekunden leuchtet

auf.

Ausschalten der Funktion: Drehen Sie den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn.

4.4 Power-Funktion

Diese Funktion stellt den

Induktionskochzonen zusätzliche

Leistung zur Verfügung. Für die

Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um.

Siehe Kapitel „Technische

Daten“.

Einschalten der Funktion für eine

Kochzone: Berühren Sie . leuchtet auf.

Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.

4.5 Timer

Kurzzeitmesser

Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen

Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.

Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die

Kochzone und erst danach die Funktion ein.

Auswählen der Kochzone: Berühren Sie

so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

des Timers, um die Zeit einzustellen

(00 - 99 Minuten). Wenn die Anzeige der

Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.

So wird die Restzeit angezeigt: Wählen

Sie die Kochzone mit aus. Die

Anzeige der Kochzone blinkt schneller.

Das Display zeigt die Restzeit an.

Ändern der Zeit: Wählen Sie die

Kochzone mit aus. Berühren Sie oder .

Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie

. Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Anzeige der

Kochzone erlischt. Zum Ausschalten der

Funktion können Sie auch und gleichzeitig berühren.

Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein

Signalton und 00 blinkt. Die

Kochzone wird ausgeschaltet.

Ausschalten des Signaltons: Berühren

Sie .

CountUp Timer (Garzeitmesser)

Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist.

Auswählen der Kochzone: Berühren Sie

so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

des Timers. leuchtet auf. Wenn die

Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das Display schaltet um zwischen und der abgelaufenen Zeit (Minuten).

So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist:

Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die

Anzeige der Kochzone blinkt schneller.

Im Display wird die Einschaltdauer der

Zone angezeigt.

Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie

oder . Die Anzeige der Kochzonen erlischt.

Kurzzeit-Wecker

Sie können diese Funktion als Kurzzeit-

Wecker benutzen, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt

an.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

. Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Die Anzeige der

Kochzone erlischt automatisch nach 10

Sekunden. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und

00 blinkt.

Ausschalten des Signaltons: Berühren

Sie .

Ausschalten der Funktion: Schalten Sie die vordere linke Kochzone kurz ein und wieder aus.

Diese Funktion hat keine

Auswirkung auf den

Kochzonenbetrieb.

4.6 STOP+GO

Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet.

Die Funktion unterbricht nicht die Timer-

Funktionen.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

. leuchtet auf.

DEUTSCH 47

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie

. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.

Wenn Sie die Kochstufe

ändern, wird die Funktion ausgeschaltet und das

Display zeigt die neu eingestellte Kochstufe an.

4.7 Verriegeln

Sie können die Sensorfelder des

Kochfelds sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind.

Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

. leuchtet 4 Sekunden auf.Der

Timer bleibt eingeschaltet.

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie

. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.

Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das

Kochfeld ausgeschaltet wird.

4.8 Kindersicherung

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des

Kochfelds.

Einschalten der Funktion: Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Berühren Sie

, bis blinkt. Berühren Sie . leuchtet 4 Sekunden.

Ausschalten der Funktion: Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Berühren Sie

, bis blinkt. Berühren Sie . leuchtet 4 Sekunden.

Vorübergehendes Ausschalten der

Funktion für einen einzelnen

Kochvorgang: Schalten Sie die

Kochzone ein. leuchtet. Berühren Sie

, bis aufleuchtet. Stellen Sie die

Kochstufe innerhalb von 4 Sekunden ein.

Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Diese Funktion wird erneut eingeschaltet, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.

48 www.aeg.com

4.9 OffSound Control (Ein- und

Ausschalten des Signaltons)

Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren

Sie 3 Sekunden lang . Berühren Sie 3

Sekunden lang . Es wird oder angezeigt. Berühren Sie des Timers zum Auswählen von:

• – der Signalton ist ausgeschaltet

• - Der Signalton ist eingeschaltet.

Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen:

• Nach Ablauf der für Kurzzeit-Wecker eingestellten Zeit

• Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser eingestellten Zeit

• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.

4.10 Funktion Power-

Management

• Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und Anzahl der

Phasen gruppiert. Siehe Abbildung.

• Jede Phase darf mit maximal 3700 W belastet werden.

5.

TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

"Sicherheitshinweise".

5.1 Kochgeschirr

Das Kochgeschirr wird bei

Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt.

Benutzen Sie für die

Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.

Kochgeschirrmaterial

• Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom

Hersteller als geeignet markiert).

• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,

Messing, Glas, Keramik, Porzellan.

• Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe

Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt.

• Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase angeschlossenen

Kochzonen 3700 W übersteigt.

• Mit dieser Funktion wird die Leistung aller anderen Kochzonen reduziert, die an dieselbe Phase angeschlossen sind.

• Die Anzeige der Kochzonen mit reduzierter Leistung wechselt zwischen zwei Kochstufen.

Kochgeschirr eignet sich für

Induktions-Kochfelder, wenn:

• Eine geringe Wassermenge auf einer

Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist, sehr schnell aufkocht.

• Ein Magnet vom Geschirrboden angezogen wird.

Der Boden des

Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.

Abmessungen des Kochgeschirrs

Induktionskochzonen passen sich der

Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an.

Die Kochzoneneffizienz hängt vom

Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An

Kochgeschirr mit einem kleineren

Durchmesser als der

Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze.

Siehe Kapitel „Technische

Daten“.

5.2 Betriebsgeräusche

Es gibt verschiedene

Betriebsgeräusche:

• Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien

(Sandwichkonstruktion).

• Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das

Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien

(Sandwichkonstruktion).

• Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet.

• Klicken: Bei elektronischen

Schaltvorgängen.

• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.

Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des Kochfelds hin.

5.3 Öko Timer (Öko-Timer)

Um Energie zu sparen, schaltet sich die

Kochzonenheizung vor dem Signal des

DEUTSCH 49

Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.

5.4 Anwendungsbeispiele für das Garen

Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der

Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der

Energieverbrauch der Kochzone nicht proportional an. Das bedeutet, dass die

Kochzone, die auf eine mittlere

Kochstufe eingestellt ist, weniger als die

Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.

Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.

Kochstufe

- 1

1 - 2

1 - 2

2 - 3

3 - 4

4 - 5

Verwendung:

Warmhalten von gegarten

Speisen.

Dünsten von Gemüse, Fisch,

Fleisch.

Dampfgaren von Kartoffeln.

Dauer

(Min.)

Nach

Bedarf

Sauce Hollandaise, Schmelzen von: Butter, Schokolade, Gelatine.

5 - 25

Stocken: Lockere Omeletts, gebackene Eier.

Gelegentlich umrühren.

10 - 40 Mit Deckel garen.

Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten.

25 - 50

Hinweise

Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.

Mindestens doppelte Menge

Flüssigkeit zum Reis geben,

Milchgerichte zwischendurch umrühren.

20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben.

20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden.

50 www.aeg.com

Kochstufe

4 - 5

6 - 7

7 - 8

9

Verwendung:

Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen.

Dauer

(Min.)

Hinweise

60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten.

Bei geringer Hitze anbraten:

Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste,

Leber, Mehlschwitze, Eier,

Pfannkuchen, Donuts.

Braten bei starker Hitze: Rösti,

Lendenstücke, Steaks.

Nach

Bedarf

Nach der Hälfte der Zeit wenden.

5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden.

Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,

Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.

Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion wird eingeschaltet.

6.

REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

"Sicherheitshinweise".

6.1 Allgemeine Informationen

• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.

• Achten Sie immer darauf, dass der

Boden des Kochgeschirrs sauber ist.

• Kratzer oder dunkle Flecken auf der

Oberfläche beeinträchtigen die

Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.

• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der

Kochfeldoberfläche.

• Verwenden Sie einen speziellen

Reinigungsschaber für Glas.

6.2 Reinigen des Kochfelds

• Folgendes muss sofort entfernt werden: geschmolzener Kunststoff,

7.

FEHLERSUCHE

Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige

Lebensmittel. Andernfalls können die

Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht.

Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und

über die Oberfläche bewegen.

• Folgendes kann nach ausreichender

Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder,

Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen

Sie das Kochfeld mit einem feuchten

Tuch und nicht scheuernden

Reinigungsmittel. Wischen Sie das

Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.

• Entfernen Sie metallisch schimmernde Verfärbungen:

Benutzen Sie für die Reinigung der

Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Essig und Wasser angefeuchtetes

Tuch.

WARNUNG!

Siehe Kapitel

"Sicherheitshinweise".

DEUTSCH 51

7.1 Was tun, wenn ...

Störung

Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.

Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab.

Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.

Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.

Mögliche Ursache

Die Sicherung ist durchgebrannt.

Auf dem Bedienfeld befinden sich Wasser- oder Fettspritzer.

Mindestens ein Sensorfeld wurde bedeckt.

Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.

Abhilfe

Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die

Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.

Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt.

Berühren Sie nur ein Sensorfeld.

Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.

Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.

Wischen Sie das Bedienfeld ab.

Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.

Die Ankochautomatik startet nicht.

Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen hin und her.

Die Sensorfelder werden heiß.

Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren.

Die Kochzone ist heiß.

Die höchste Kochstufe ist eingestellt.

Die Power-Management-

Funktion ist eingeschaltet.

War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen.

Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die

Funktion.

Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.

Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente gestellt.

Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzonen.

Der Signalton ist ausgeschaltet.

Schalten Sie den Signalton ein.

Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.

52 www.aeg.com

Störung

leuchtet auf.

leuchtet auf.

leuchtet auf.

leuchtet auf.

Mögliche Ursache

Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.

Die Kindersicherung oder die Tastensperre ist eingeschaltet.

Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt.

Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr.

Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist zu klein für die Kochzone.

und eine Zahl werden angezeigt.

Es ist ein Fehler im Kochfeld aufgetreten.

Im Kochfeld ist ein Fehler aufgetreten, da ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Die

Abschaltautomatik und der

Überhitzungsschutz für die

Zonen sind aktiviert.

Abhilfe

Schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein.

Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.

Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone.

Geeignetes Kochgeschirr benutzen.

Siehe Kapitel „Tipps und

Hinweise“.

Verwenden Sie Kochgeschirr mit den richtigen Abmessungen.

Siehe Kapitel „Technische

Daten“.

Trennen Sie das Kochfeld eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der

Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

Schalten Sie das Kochfeld aus. Entfernen Sie das heiße

Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone nach etwa 30

Sekunden wieder ein. War das Kochgeschirr die Ursache des Problems, erlischt die Fehlermeldung. Die

Restwärmeanzeige leuchtet eventuell weiter. Lassen Sie das Kochgeschirr lange genug abkühlen. Prüfen Sie, ob das Kochgeschirr mit dem

Kochfeld kompatibel ist.

Siehe Kapitel „Tipps und

Hinweise“.

7.2 Wenn Sie das Problem nicht lösen können...

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren

Händler oder einen autorisierten

Kundendienst. Geben Sie die Daten, die

Sie auf dem Typenschild finden, an.

Geben Sie dabei den dreistelligen

Buchstaben-Code für die Glaskeramik

(befindet sich in der Ecke der Glasfläche)

8.

MONTAGE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

"Sicherheitshinweise".

8.1 Anschlussart des Kochfelds und Backofens

Dieses Gerät hat einen gelben 1x14poligen Anschluss und kann an einen

Backofen mit einem gelben 1x14-poligen

Anschluss angeschlossen werden.

8.2 Vor der Montage

Notieren Sie vor der Montage des

Kochfelds folgende Daten, die Sie auf

8.4 Montage

DEUTSCH 53 und die angezeigte Fehlermeldung an.

Vergewissern Sie sich, dass Sie das

Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn

Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die

Reparatur durch einen Techniker oder

Händler eine Gebühr an. Die

Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im

Garantieheft.

dem Typenschild finden. Das

Typenschild ist auf dem Boden des

Kochfelds angebracht.

Seriennummer ............

8.3 Einbau-Kochfelder

Installieren Sie zuerst den Backofen und setzen Sie dann das Kochfeld in die

Aussparung.

Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem

Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und

Arbeitsplatten betrieben werden.

min.

500mm min.

50mm min.

2mm

54 www.aeg.com

min. 2 mm

A

< 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B min

30 mm min. 2 mm

A

> 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B min.

38 mm min.

2 mm

R 5mm min.

55mm

490

+1 mm

560

+1 mm

9.

TECHNISCHE DATEN

9.1 Typenschild

Modell HE634200XB

Typ 60 GAD C7 AU

Induktion 7.4 kW

Ser. Nr. ..........

AEG

Produkt-Nummer (PNC) 949 595 059 03

220 - 240 V, 50 - 60 Hz

Made in Germany

7.4 kW

9.2 Technische Daten der Kochzonen

Kochzone

Vorne links

Nennleistung

(höchste Kochstufe) [W]

2300

Power-Funktion

[W]

Power-Funktion maximale Einschaltdauer

[Min.]

Durchmesser des Kochgeschirrs [mm]

3700 10 180 - 210

DEUTSCH 55

Kochzone

Hinten links

Vorne rechts

Hinten rechts

Nennleistung

(höchste Kochstufe) [W]

1400

1800

1800

Power-Funktion

[W]

Power-Funktion maximale Einschaltdauer

[Min.]

2500 4

Durchmesser des Kochgeschirrs [mm]

125 - 145

2800

2800

10

10

145 - 180

145 - 180

Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der

Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach Material und Abmessungen des

Kochgeschirrs.

10.

ENERGIEEFFIZIENZ

Verwenden Sie für optimale

Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der in der Tabelle angegebene Wert ist.

10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014

Modellidentifikation

Kochfeldtyp

Anzahl der Kochzonen

Heiztechnologie

Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)

Energieverbrauch pro

Kochzone (EC electric cooking)

Energieverbrauch des

Kochfelds (EC electric hob)

Vorne links

Hinten links

Vorne rechts

Hinten rechts

Vorne links

Hinten links

Vorne rechts

Hinten rechts

EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -

Verfahren zur Messung der

Gebrauchseigenschaften

10.2 Energie sparen

Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen.

• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte

Menge.

HE634200XB

Einbau-Kochfeld

4

Induktion

21,0 cm

14,5 cm

18,0 cm

18,0 cm

174,5 Wh/kg

174,3 Wh/kg

175,6 Wh/kg

170,7 Wh/kg

173,8 Wh/kg

• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.

• Stellen Sie Kochgeschirr auf die

Kochzone, bevor Sie sie einschalten.

• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.

• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.

• Nutzen Sie die Restwärme, um die

Speisen warm zu halten oder zu schmelzen.

56 www.aeg.com

11.

UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol

. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.

Recyceln Sie zum Umwelt- und

Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie

Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu

Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

*

DEUTSCH 57

58 www.aeg.com

DEUTSCH 59

www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals