Aeg HK854401XB User Manual


Add to my manuals
68 Pages

advertisement

Aeg HK854401XB User Manual | Manualzz

EN

User Manual

Hob

FR

Notice d'utilisation

Table de cuisson

DE

Benutzerinformation

Kochfeld

2

22

44

HK854401XB

2 www.aeg.com

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3

2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 4

3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................ 7

4. DAILY USE..................................................................................................................8

5. HINTS AND TIPS..................................................................................................... 12

6. CARE AND CLEANING.......................................................................................... 15

7. TROUBLESHOOTING.............................................................................................15

8. INSTALLATION....................................................................................................... 17

9. TECHNICAL DATA..................................................................................................20

10. ENERGY EFFICIENCY.......................................................................................... 20

FOR PERFECT RESULTS

Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.

Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.aeg.com/webselfservice

Register your product for better service: www.registeraeg.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.aeg.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

Always use original spare parts.

When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.

The information can be found on the rating plate.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

ENGLISH

1.

SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1

Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged 8 years and above and by persons with reduced capabilities provided that they have been given instruction and/or supervision regarding the safe use of the appliance and understand the potential hazards involved.

Do not let children play with the appliance.

Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.

Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.

If the appliance has a child safety device, this should be activated.

Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.

Children aged 3 years and under must be kept away from this appliance when it is in operation at all times.

1.2

General Safety

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.

Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system.

WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.

3

4 www.aeg.com

NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

CAUTION: The cooking process has to be supervised.

A short term cooking process has to be supervised continuously.

WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces.

Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.

Do not use a steam cleaner to clean the appliance.

After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.

If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.

2.

SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!

Only a qualified person must install this appliance.

• Remove all the packaging.

• Do not install or use a damaged appliance.

• Follow the installation instruction supplied with the appliance.

• Keep the minimum distance from the other appliances and units.

• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.

• Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling.

• Protect the bottom of the appliance from steam and moisture.

• Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is opened.

• If the appliance is installed above drawers make sure that the space,

between the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation.

• The bottom of the appliance can get hot. Make sure to install a noncombustible separation panel under the appliance to prevent access to the bottom.

• Make sure that the ventilation space of 2 mm, between the worktop and the front of the below unit, is free.

The warranty does not cover damages caused by the lack of an adequate ventilation space.

2.2 Electrical Connection

WARNING!

Risk of fire and electrical shock.

• All electrical connections should be made by a qualified electrician.

• The appliance must be earthed.

• Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply.

• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.

• Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot.

• Use the correct electricity mains cable.

• Do not let the electricity mains cable tangle.

• Make sure that a shock protection is installed.

• Use the strain relief clamp on the cable.

• Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets

• Do not use multi-plug adapters and extension cables.

• Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised

Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.

ENGLISH

• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.

• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.

• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.

• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.

• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.

2.3 Use

WARNING!

Risk of injury, burns and electrical shock.

• Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use.

• Use this appliance in a household environment.

• Do not change the specification of this appliance.

• Make sure that the ventilation openings are not blocked.

• Do not let the appliance stay unattended during operation.

• Set the cooking zone to “off” after each use.

• Do not rely on the pan detector.

• Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They can become hot.

• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.

• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.

• If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the

5

6 www.aeg.com

appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock.

• Users with a pacemaker must keep a distance of minimum 30 cm from the induction cooking zones when the appliance is in operation.

• When you place food into hot oil, it may splash.

WARNING!

Risk of fire and explosion

• Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them.

• The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion.

• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.

• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.

WARNING!

Risk of damage to the appliance.

• Do not keep hot cookware on the control panel.

• Do not put a hot pan cover on the glass surface of the hob.

• Do not let cookware to boil dry.

• Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged.

• Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware.

• Do not put aluminium foil on the appliance.

• Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface.

• This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.

2.4 Care and cleaning

• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.

• Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it.

• Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance.

• Do not use water spray and steam to clean the appliance.

• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

2.5 Disposal

WARNING!

Risk of injury or suffocation.

• Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.

• Disconnect the appliance from the mains supply.

• Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.

2.6 Service

• To repair the appliance contact an

Authorised Service Centre.

• Use original spare parts only.

3.

PRODUCT DESCRIPTION

3.1 Cooking surface layout

1 1

1 Induction cooking zone

2 Control panel

ENGLISH 7

1 1

2

3.2 Control panel layout

1 2 3 4 5 6 7

11 10 9 8

Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.

1

2

3

4 -

5

-

6 -

7

8

Sensor field

Function

ON / OFF

Comment

To activate and deactivate the hob.

Lock / The Child Safety Device

To lock / unlock the control panel.

STOP+GO To activate and deactivate the function.

-

Heat setting display To show the heat setting.

Timer indicators of cooking zones

To show for which zone you set the time.

Timer display

Hob²Hood

To show the time in minutes.

To activate and deactivate the manual mode of the function.

To select the cooking zone.

8 www.aeg.com

9

Sensor field

Function

/

-

Comment

To increase or decrease the time.

10

11 -

Power function

Control bar

3.3 Heat setting displays

Display

-

+ digit

/ /

To activate and deactivate the function.

To set a heat setting.

Description

The cooking zone is deactivated.

The cooking zone operates.

STOP+GO function operates.

Automatic Heat Up function operates.

Power function operates.

There is a malfunction.

OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / residual heat.

Lock / The Child Safety Device function operates.

Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.

Automatic Switch Off function operates.

3.4 OptiHeat Control (3 step

Residual heat indicator)

WARNING!

/ / There is a risk of burns from residual heat.

The indicator shows the level of the residual heat.

4.

DAILY USE

WARNING!

Refer to Safety chapters.

The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process directly in the bottom of the cookware.

The glass ceramic is heated by the heat of the cookware.

4.1 Activating and deactivating

Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.

4.2 Automatic Switch Off

The function deactivates the hob automatically if:

• all cooking zones are deactivated,

• you do not set the heat setting after you activate the hob,

• you spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean the control panel.

• the hob gets too hot (e.g. when a saucepan boils dry). Let the cooking zone cool down before you use the hob again.

• you use incorrect cookware. The symbol comes on and the cooking zone deactivates automatically after 2 minutes.

• you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time comes on and the hob deactivates.

The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates:

Heat setting

, 1 - 3

4 - 7

8 - 9

10 - 14

The hob deactivates after

6 hours

5 hours

4 hours

1.5 hour

4.3 The heat setting

To set or change the heat setting:

Touch the control bar at the correct heat setting or move your finger along the control bar until you reach the correct heat setting.

ENGLISH

4.4 Using the cooking zones

Put the cookware on the cross / square which is on the surface that you cook.

Cover the cross / square fully. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically. You can cook with the large cookware on two cooking zones at the same time.

4.5 Automatic Heat Up

Activate this function to get a desired heat setting in a shorter time. When it is on, the zone operates on the highest setting in the beginning and then continues to cook at the desired heating setting.

To activate the function the cooking zone must be cold.

To activate the function for a cooking zone: touch ( comes on).

Immediately touch a desired heat setting. After 3 seconds comes on.

To deactivate the function: change the heat setting.

4.6 Power function

This function makes more power available to the induction cooking zones.

The function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting.

Refer to “Technical information” chapter.

To activate the function for a cooking zone: touch . comes on.

To deactivate the function: change the heat setting.

4.7 Timer

Count Down Timer

You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a single cooking session.

9

10 www.aeg.com

First set the heat setting for the cooking zone then set the function.

To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.

To activate the function: touch of the timer to set the time (00 - 99 minutes). When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts down.

To see the remaining time: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly.

The display shows the remaining time.

To change the time: set the cooking zone with . Touch or .

To deactivate the function: set the cooking zone with and touch . The remaining time counts back to 00. The indicator of the cooking zone goes out.

When the time comes to an end, the sound operates and

00 flashes. The cooking zone deactivates.

To stop the sound: touch .

CountUp Timer (The count up timer)

You can use this function to monitor how long the cooking zone operates.

To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.

To activate the function: touch of the timer. comes on. When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts up. The display switches between and counted time (minutes).

To see how long the cooking zone operates: set the cooking zone with .

The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows how long the zone operates.

To deactivate the function: set the cooking zone with and touch or

. The indicator of the cooking zone goes out.

Minute Minder

You can use this function as a Minute

Minder when the hob is activated and the cooking zones do not operate. The heat setting display shows .

To activate the function: touch .

Touch or of the timer to set the time. When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes.

To stop the sound: touch .

The function has no effect on the operation of the cooking zones.

4.8 STOP+GO

This function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting.

When the function operates, you cannot change the heat setting.

The function does not stop the timer functions.

To activate the function: touch . comes on.

To deactivate the function: touch .

The previous heat setting comes on.

4.9 Lock

You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting.

Set the heat setting first.

To activate the function: touch . comes on for 4 seconds. The Timer stays on.

To deactivate the function: touch .

The previous heat setting comes on.

When you deactivate the hob, you also deactivate this function.

4.10 The Child Safety Device

This function prevents an accidental operation of the hob.

To activate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting.

Touch for 4 seconds. comes on.

Deactivate the hob with .

To deactivate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting.

Touch for 4 seconds. comes on.

Deactivate the hob with .

To override the function for only one cooking time: activate the hob with .

comes on. Touch for 4 seconds.

Set the heat setting in 10 seconds.

You can operate the hob. When you deactivate the hob with the function operates again.

4.11 OffSound Control

(Deactivating and activating the sounds)

Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes out. Touch for 3 seconds. or comes on. Touch of the timer to choose one of the following:

• - the sounds are off

• - the sounds are on

To confirm your selection wait until the hob deactivates automatically.

When the function is set to you can hear the sounds only when:

• you touch

• Minute Minder comes down

• Count Down Timer comes down

• you put something on the control panel.

4.12 Power management function

• Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. See the illustration.

ENGLISH 11

• Each phase has a maximum electricity loading of 3700 W.

• The function divides the power between cooking zones connected to the same phase.

• The function activates when the total electricity loading of the cooking zones connected to a single phase exceeds 3700 W.

• The function decreases the power to the other cooking zones connected to the same phase.

• The heat setting display of the reduced zones changes between two levels.

4.13 Hob²Hood

It is an advanced automatic function which connects the hob to a special hood. Both the hob and the hood have an infra — red signal communicator.

Speed of the fan is defined automatically on basis of mode setting and temperature of the hottest cookware on the hob. You can also operate the fan from the hob manually.

For most of the hoods the remote system is originally deactivated. Activate it before you use the function.

For more information refer to hood user manual.

Operating the function automatically

To operate the function automatically set the automatic mode to H1 – H6. The hob is originally set to H5. The hood reacts whenever you operate the hob. The hob recognizes temperature of the cookware automatically and adjusts the speed of the fan.

12 www.aeg.com

Automatic modes

Automatic light

Mode H0 Off

Mode H1 On

Mode

H2 3)

On

Boiling

Off

Off

Fan speed 1

1) Frying

Off

Off

Fan

2) speed 1

Mode H3 On

Mode H4 On

Off

Fan speed 1

Fan speed 1

Fan speed 1

Mode H5 On Fan speed 1

Fan speed 2

Mode H6 On Fan speed 2

Fan speed 3

1)

The hob detects the boiling process and activates fan speed in accordance with automatic mode.

2)

The hob detects the frying process and activates fan speed in accordance with automatic mode.

3)

This mode activates the fan and the light and does not rely on the temperature.

Changing the automatic mode

1.

Deactivate the appliance.

2.

Touch for 3 seconds. The display comes on and goes off

3.

Touch for 3 seconds.

4.

Touch a few times until comes on.

5.

Touch of the Timer to select an automatic mode.

To operate the hood directly on the hood panel deactivate the automatic mode of the function.

5.

HINTS AND TIPS

WARNING!

Refer to Safety chapters.

When you finish cooking and deactivate the hob, the hood fan may still operate for a certain period of time.

After that time the system deactivates the fan automatically and prevents you from accidental activation of the fan for the next 30 seconds.

Operating the fan speed manually

You can also operate the function manually. To do that touch when the hob is active. This deactivates automatic operation of the function and allows you to change the fan speed manually. When you press you raise the fan speed by one. When you reach an intensive level and press again you will set fan speed to 0 which deactivates the hood fan. To start the fan again with fan speed 1 touch

.

To activate automatic operation of the function, deactivate the hob and activate it again.

Activating the light

You can set the hob to activate the light automatically whenever you activate the hob. To do so set the automatic mode to

H1 – H6.

The light on the hood deactivates 2 minutes after deactivating the hob.

5.1 Cookware

For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly.

Use the induction cooking zones with correct cookware.

Cookware material

• correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, the bottom made of multi-layer (with correct mark from a manufacturer).

• not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.

Cookware is correct for an induction hob if:

• some water boils very quickly on a zone set to the highest heat setting.

• a magnet pulls on to the bottom of the cookware.

The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.

Cookware dimensions

Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically to some limit.

The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware. The cookware with a smaller diameter than the minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone.

Refer to “Technical information” chapter.

ENGLISH 13

5.2 The noises during operation

If you can hear:

• crack noise: cookware is made of different materials (sandwich construction).

• whistle sound: you use the cooking zone with high power level and the cookware is made of different materials (sandwich construction).

• humming: you use high power level.

• clicking: electric switching occurs.

• hissing, buzzing: the fan operates.

The noises are normal and do not refer to hob malfunction.

5.3 Öko Timer (Eco Timer)

To save energy, the heater of the cooking zone deactivates before the count down timer sounds. The difference in the operation time depends on the heat setting level and the length of the cooking operation.

5.4 Examples of cooking applications

The relation between the heat setting and the cooking zone consumption of power is not linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the cooking zone consumption of power. It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power.

The data in the table is for guidance only.

Heat setting

- 1

1 - 3

1 - 3

Use to:

Keep cooked food warm.

Time

(min) as necessary

5 - 25

Hints

Put a lid on the cookware.

Mix from time to time.

Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, gelatine.

Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.

10 - 40 Cook with a lid on.

14 www.aeg.com

Heat setting

3 - 5

5 - 7

7 - 9

7 - 9

9 - 12

12 - 13

14

Use to:

Simmer rice and milkbased dishes, heating up readycooked meals.

Time

(min)

Hints

25 - 50 Add the minimum twice as much liquid as rice, mix milk dishes part procedure through.

Steam vegetables, fish, meat.

20 - 45 Add some tablespoons of liquid.

Steam potatoes.

20 - 60 Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes.

Cook larger quantities of food, stews and soups.

Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts.

Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks.

60 - 150 Up to 3 l liquid plus ingredients.

as necessary

Turn halfway through.

5 - 15 Turn halfway through.

Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips.

Boil large quantities of water. Power function is activated.

5.5 Hints and Tips for

Hob²Hood function

When you operate the hob with the function:

• Protect the hood panel from direct sunlight.

• Do not spot halogen light on the hood panel.

• Do not cover the hob panel.

• Do not interrupt the signal between the hob and the hood (for example with a hand or a cookware handle).

See the picture. Hood in the picture is only exemplary.

It may happen that other remote controlled appliances may block the signal. To avoid it do not operate the remote of the appliance and the hob at the same time.

Cooker hoods with the Hob²Hood function

To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our

ENGLISH 15 consumer website. The AEG cooker hoods that work with this function must have the symbol .

6.

CARE AND CLEANING

WARNING!

Refer to Safety chapters.

6.1 General information

• Clean the hob after each use.

• Always use cookware with clean bottom.

• Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates.

• Use a special cleaner applicable for the surface of the hob.

• Use a special scraper for the glass.

6.2 Cleaning the hob

• Remove immediately: melted plastic, plastic foil, sugar and food with sugar.

7.

TROUBLESHOOTING

If not, the dirt can cause damage to the hob. Take care to avoid burns. Put the special scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface.

• Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration.

Clean the hob with a moist cloth and non-abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth.

• Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a moist cloth.

WARNING!

Refer to Safety chapters.

7.1 What to do if...

Problem

You cannot activate or operate the hob.

Possible cause

The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly.

The fuse is blown.

You touched 2 or more sensor fields at the same time.

Remedy

Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Refer to the connection diagram.

Make sure that the fuse is the cause of the malfunction.

If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician.

Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds.

Touch only one sensor field.

16 www.aeg.com

Problem Possible cause

STOP+GO function operates.

An acoustic signal sounds and the hob deactivates.

An acoustic signal sounds when the hob is deactivated.

There is water or fat stains on the control panel.

You put something on one or more sensor fields.

Remedy

Refer to "Daily use" chapter.

Clean the control panel.

Remove the object from the sensor fields.

The hob deactivates.

There is no signal when you touch the panel sensor fields.

Remove the object from the sensor field.

Residual heat indicator does not come on.

Hob²Hood function does not work.

The zone is not hot because it operated only for a short time.

You covered the control panel.

If the zone operated sufficiently long to be hot, speak to an Authorised Service

Centre.

Remove the object from the control panel.

Automatic Heat Up function does not operate.

The heat setting changes between two levels.

The sensor fields become hot.

You put something on the sensor field .

The zone is hot.

The highest heat setting is set.

Power management function operates.

Refer to "Daily use" chapter.

The cookware is too large or you put it too near to the controls.

Let the zone become sufficiently cool.

The highest heat setting has the same power as the function.

Put large cookware on the rear zones if possible.

The signals are deactivated.

Activate the signals.

Refer to "Daily use" chapter.

comes on.

comes on.

comes on.

Automatic Switch Off operates.

The Child Safety Device or the Lock function operates.

There is no cookware on the zone.

The cookware is incorrect.

Deactivate the hob and activate it again.

Refer to "Daily use" chapter.

Put cookware on the zone.

Use the correct cookware.

Refer to “Hints and tips” chapter.

ENGLISH 17

Problem

and a number come on.

comes on.

Possible cause

The diameter of the bottom of the cookware is too small for the zone.

Remedy

Use cookware with correct dimensions.

Refer to “Technical information” chapter.

The cookware does not cover the cross / square.

Cover the cross / square fully.

There is an error in the hob.

Disconnect the hob from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect it again.

If comes on again, speak to an Authorised Service

Centre.

There is an error in the hob because a cookware boiled dry. Automatic Switch Off and the overheating protection for the zones operate.

Deactivate the hob. Remove the hot cookware. After approximately 30 seconds, activate the zone again. If the cookware was the problem, the error message goes out.

Residual heat indicator can stay on. Let the cookware become sufficiently cool.

Check if your cookware is compatible with the hob.

Refer to “Hints and tips” chapter.

7.2 If you cannot find a solution...

If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass

8.

INSTALLATION

surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the

Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.

WARNING!

Refer to Safety chapters.

8.1 Before the installation

Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob.

Serial number ...........................

8.2 Built-in hobs

Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in

18 www.aeg.com

units and work surfaces that align to the standards.

8.3 Connection cable

• The hob is supplied with a connection cable.

8.4 Assembly

• To replace the damaged mains cable use the following (or higher) mains cable type: H05V2V2-F T min 90°C.

Speak to your local Service Centre.

min.

500mm min.

50mm min.

2mm min. 2 mm

A

< 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B min

30 mm min. 2 mm

A

> 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B

ENGLISH 19 min.

38 mm min.

2 mm

R 5mm min.

55mm

490

+1 mm

750

+1 mm min.

12 mm min.

2 mm

8.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 mm and the protective floor directly below the hob are not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier.

You can not use the protection box if you install the hob above an oven.

20 www.aeg.com

9.

TECHNICAL DATA

9.1 Rating plate

Modell HK854401XB

Typ 60 GBD C3 AU

Induction 7.4 kW

Ser.Nr. .................

AEG

9.2 Cooking zones specification

PNC 949 595 326 01

220 - 240 V 50 - 60 Hz

Made in Germany

7.4 kW

Cooking zone Nominal power

(maximum heat setting) [W]

Left front

Left rear

2300

2300

Right front

Right rear

2300

2300

Power function

[W]

3200

3200

3200

3200

Power function maximum duration [min]

10

10

10

10

Cookware diameter [mm]

125 - 210

125 - 210

125 - 210

125 - 210

The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in the table. It changes with the material and dimensions of the cookware.

10.

ENERGY EFFICIENCY

For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter in the table.

10.1 Product information according to EU 66/2014

Model identification

Type of hob

Number of cooking zones

Heating technology

Diameter of circular cooking zones (Ø)

Energy consumption per cooking zone (EC electric cooking)

Energy consumption of the hob (EC electric hob)

Left front

Left rear

Right front

Right rear

Left front

Left rear

Right front

Right rear

HK854401XB

Built-In Hob

4

Induction

21.0 cm

21.0 cm

21.0 cm

21.0 cm

172.6 Wh / kg

174.9 Wh / kg

178.3 Wh / kg

174.9 Wh / kg

175.2 Wh / kg

ENGLISH 21

EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance

10.2 Energy saving

You can save energy during everyday cooking if you follow below hints.

• When you heat up water, use only the amount you need.

11.

ENVIRONMENT CONCERNS

• If it is possible, always put the lids on the cookware.

• Before you activate the cooking zone put the cookware on it.

• Put the smaller cookware on the smaller cooking zones.

• Put the cookware directly in the centre of the cooking zone.

• Use the residual heat to keep the food warm or to melt it.

Please recycle all materials marked with the symbol . Dispose of all packaging materials appropriately and help to protect the environment, and future generations. Do not dispose of electrical equipment marked with the symbol along with the general house hold waste.

Dispose all electrical goods via applicable local authority collections, or at local authority or, commercial recycling centres.

22 www.aeg.com

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ............................................................................ 23

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 25

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 27

4. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................29

5. CONSEILS................................................................................................................34

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 36

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................37

8. INSTALLATION....................................................................................................... 39

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................42

10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE............................................................................. 42

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com/webselfservice

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE

N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.

Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.

Avertissement/Attention : consignes de sécurité.

Informations générales et conseils.

Informations en matière de protection de l'environnement.

Sous réserve de modifications.

FRANÇAIS 23

1.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités sont réduites, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils comprennent les risques encourus.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.

Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.

Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.

Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus

éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement.

1.2

Sécurité générale

AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être

24 www.aeg.com

• tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.

Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.

AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.

N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.

Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.

ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.

AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : Ne rangez pas d'objets sur la surface de cuisson.

Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.

N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.

Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson

à l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à la détection des récipients.

Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée,

éteignez l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.

AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.

FRANÇAIS 25

2.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!

L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.

Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.

• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour

éviter que la moisissure ne provoque de gonflements.

• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.

• N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.

• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler.

• Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Veillez à installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.

• Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• L'ensemble des branchements

électriques doit être effectué par un technicien qualifié.

• L'appareil doit être relié à la terre.

• Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.

• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.

• Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.

• Utilisez le câble d'alimentation

électrique approprié.

• Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.

• Assurez-vous qu'une protection anti-

électrocution est installée.

• Utilisez un collier anti-traction sur le câble.

• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises

électriques situées à proximité.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez notre centre de maintenance agréé ou un

électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.

• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit

être fixée de telle manière qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils.

• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.

26 www.aeg.com

• Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur.

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.

• L'installation électrique doit être

équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!

Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.

• Avant la première utilisation, retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (si présents).

• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.

• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.

• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.

• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.

• Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient.

• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson.

Elles sont chaudes.

• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.

• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.

• Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil. pour éviter tout risque d'électrocution.

• Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de

30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.

• Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut

éclabousser.

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie et d'explosion.

• Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.

• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.

• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

AVERTISSEMENT!

Risque d'endommagement de l'appareil.

• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.

• Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table de cuisson.

• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement.

• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.

• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson.

• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.

• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface vitrocéramique.

Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.

• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple.

2.4 Entretien et nettoyage

• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon

état.

• Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.

• Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.

N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

2.5 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.

2.6 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.

• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

3.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.1 Description de la table de cuisson

1 1

FRANÇAIS 27

1 Zone de cuisson à induction

2 Bandeau de commande

1 1

2

3.2 Description du bandeau de commande

1 2 3 4 5 6 7

11 10 9 8

28 www.aeg.com

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.

1

2

3

4

5

6 -

7

8

-

-

Touche sensitive

Fonction

MARCHE/ARRÊT

Verrouillage / Dispositif de sécurité enfants

STOP+GO

Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.

Pour activer et désactiver la fonction.

Indicateur du niveau de cuisson

Voyants du minuteur des zones de cuisson

Affichage du minuteur

Hob²Hood

Commentaire

Pour allumer et éteindre la table de cuisson.

Pour indiquer le niveau de cuisson.

Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée.

Pour indiquer la durée, en minutes.

Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction.

Pour choisir la zone de cuisson.

Pour augmenter ou diminuer la durée.

9

/

-

-

10

11 -

Fonction Booster

Bandeau de sélection

Pour activer et désactiver la fonction.

Pour sélectionner un niveau de cuisson.

3.3 Indicateurs de niveau de cuisson

Affichage

-

+ chiffre

/ /

Description

La zone de cuisson est désactivée.

La zone de cuisson est activée.

La fonction STOP+GO est activée.

La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.

Fonction Booster est activée.

Une anomalie de fonctionnement s'est produite.

OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.

FRANÇAIS 29

Affichage Description

La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est activée.

Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.

La fonction Arrêt automatique est activée.

3.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux)

AVERTISSEMENT!

/ / Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle.

Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients.

4.

UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

4.1 Activation et désactivation

Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.

4.2 Arrêt automatique

Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si :

• toutes les zones de cuisson sont désactivées,

• vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson,

• vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de

10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint.

Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci.

• la table de cuisson surchauffe (par ex.

lorsqu'un récipient chauffe à vide).

Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson.

• vous avez utilisé un récipient inadapté. Le symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de

2 minutes.

• vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants, s'allume et la table de cuisson s'éteint.

La relation entre le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson s'éteint :

Niveau de cuisson La table de cuisson s'éteint au bout de

6 heures

, 1 - 3

4 - 7 5 heures

8 - 9

10 - 14

4 heures

1,5 heure

4.3 Niveau de cuisson

Pour régler ou modifier le niveau de cuisson :

30 www.aeg.com

Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection, ou déplacez votre doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à atteindre le niveau de cuisson souhaité.

4.4 Utilisation des zones de cuisson

Posez le récipient sur la croix / le carré se trouvant sur la surface de cuisson.

Recouvrez complètement la croix / le carré. Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. Les récipients de grande taille peuvent reposer sur deux zones de cuisson en même temps.

4.5 Démarrage automatique de la cuisson

Activez cette fonction pour obtenir le niveau de cuisson souhaité plus rapidement. Lorsqu'elle est activée, la zone commence par chauffer au niveau de cuisson le plus élevé, puis revient au niveau de cuisson souhaité.

Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide

Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur ( s'allume). Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de

3 secondes, s'allume.

Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.

4.6 Fonction Booster

Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée.

Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.

Reportez-vous au chapitre

« Caractéristiques techniques ».

Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur . s'allume.

Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.

4.7 Minuteur

Minuteur dégressif

Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson, uniquement pour une session.

Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction.

Pour sélectionner la zone de cuisson : appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.

Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson commence

à clignoter lentement, le décompte commence.

Pour voir le temps restant : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement. L'affichage indique la durée restante.

Pour modifier la durée : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Appuyez sur ou .

Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur . Le temps restant est décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.

FRANÇAIS 31

Lorsque la durée est

écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive.

Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur .

CountUp Timer (Minuteur progressif)

Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.

Pour sélectionner la zone de cuisson : appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.

Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur. s'allume.

Lorsque le voyant de la zone de cuisson clignote lentement, le minuteur démarre.

L'affichage indique, en alternance, et le nombre de minutes écoulées.

Pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement.

L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone.

Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson en appuyant sur et appuyez sur ou

. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.

Minuterie

Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuteur lorsque la table de cuisson est allumée mais que les zones de cuisson ne sont pas activées.

L'affichage du niveau de cuisson indique

.

Pour activer la fonction : appuyez sur

. Appuyez sur la touche ou du minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote.

Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur .

Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson.

4.8 STOP+GO

Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées.

Lorsque la fonction est en cours, vous ne pouvez pas modifier le niveau de cuisson.

La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur.

Pour activer la fonction : appuyez sur

. s'allume.

Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume.

4.9 Verrouillage

Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson.

Réglez d'abord le niveau de cuisson.

Pour activer la fonction : appuyez sur

. s'affiche pendant 4 secondes.Le

minuteur reste activé.

Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume.

Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée.

4.10 Dispositif de sécurité enfants

Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson.

Pour activer la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant

32 www.aeg.com

4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur .

Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant

4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur .

Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de cuisson en appuyant sur . s'allume.

Appuyez sur pendant 4 secondes.

Réglez le niveau de cuisson dans les

10 secondes qui suivent.

Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous

éteignez la table de cuisson avec , la fonction est de nouveau activée.

4.11 OffSound Control

(Activation et désactivation des signaux sonores)

Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur pendant 3 secondes ; ou s'allume.

Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une des options suivantes :

• - les signaux sonores sont désactivés

• - les signaux sonores sont activés

Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne automatiquement.

Lorsque cette fonction est réglée sur , l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque :

• vous appuyez sur

• Minuterie se termine

• Minuteur dégressif se termine

• vous posez un objet sur le bandeau de commande.

4.12 Fonction Gestionnaire de puissance

• Des zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson.

Reportez-vous à l'illustration.

• Chaque phase dispose d'une charge

électrique maximale de 3 700 W.

• La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase.

• La fonction s'active lorsque la charge

électrique totale des zones de cuisson raccordées à une phase simple dépasse 3 700 W.

• La fonction diminue la puissance des autres zones de cuisson raccordées à la même phase.

• L'affichage du niveau de cuisson des zones à puissance réduite oscille entre deux niveaux.

4.13 Hob²Hood

Il s'agit d'une fonction automatique de pointe permettant de relier la table de cuisson à une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte ont toutes deux un communicateur à signal infrarouge. La vitesse du ventilateur est automatiquement définie en fonction du réglage du mode et de la température du plat le plus chaud sur la table de cuisson. Vous pouvez également faire fonctionner manuellement le ventilateur de la table de cuisson.

Sur la plupart des hottes, le système de commande à distance est désactivé par défaut. Activez-le avant d'utiliser cette fonction. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de la hotte.

Activation automatique de la fonction

Pour activer automatiquement la fonction, réglez le mode automatique sur

FRANÇAIS 33

H1 - H6. La table de cuisson est réglée au départ sur H5.La hotte réagit chaque fois que vous utilisez la table de cuisson.

La table de cuisson détecte automatiquement la température du récipient et ajuste la vitesse du ventilateur.

Modes automatiques

Éclairage automatique

Mode H0 Désac.

Mode H1 On

Mode

H2

3)

On

Mode H3 On

Mode H4 On

Faire bouillir 1)

Faire frire 2)

Désac.

Désac.

Désac.

Désac.

Vitesse du ventilateur 1

Vitesse du ventilateur 1

Désac.

Vitesse du ventilateur 1

Vitesse du ventilateur 1

Vitesse du ventilateur 1

Mode H5 On Vitesse du ventilateur 1

Vitesse du ventilateur 2

Mode H6 On Vitesse du ventilateur 2

Vitesse du ventilateur 3

1)

La table de cuisson détecte le processus d'ébullition et sélectionne la vitesse du ventilateur en fonction du mode automatique.

2)

La table de cuisson détecte le processus de friture et sélectionne la vitesse du ventilateur en fonction du mode automatique.

3)

Ce mode active le ventilateur et l'éclairage, sans tenir compte sur la température.

Modification du mode automatique

1.

Éteignez l'appareil

2.

Appuyez sur pendant 3 secondes.

L'affichage s'allume, puis s'éteint.

3.

Appuyez sur pendant 3 secondes.

4.

Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que s'affiche.

5.

Appuyez sur la touche du minuteur pour sélectionner un mode automatique.

Pour faire fonctionner directement la hotte, désactivez le mode automatique de la fonction sur le bandeau de commande de la hotte.

Lorsque la cuisson est terminée et que vous désactivez la table de cuisson, le ventilateur de la hotte peut continuer de fonctionner pendant un certain temps. Au bout d'un moment, le système désactive automatiquement le ventilateur et vous empêche de l'activer accidentellement durant les

30 secondes qui suivent.

Activation manuelle de la vitesse du ventilateur

Vous pouvez également activer la fonction manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est allumée. Cela désactive le fonctionnement automatique de la fonction et vous permet de modifier manuellement la vitesse du ventilateur.

En appuyant sur la touche , la vitesse du ventilateur est augmentée d'un palier.

Lorsque vous atteignez un niveau intensif et que vous appuyez sur la touche à nouveau, la vitesse du ventilateur revient

à 0, désactivant ainsi le ventilateur de la hotte. Pour réactiver le ventilateur à vitesse 1, appuyez sur la touche .

Pour activer le fonctionnement automatique de la fonction,

éteignez puis rallumez la table de cuisson.

Activation de l'éclairage

Vous pouvez régler la table de cuisson pour activer automatiquement l'éclairage dès que la table de cuisson est allumée.

Pour ce faire, réglez le mode automatique sur H1 - H6.

34 www.aeg.com

L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après avoir éteint la table de cuisson.

5.

CONSEILS

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Ustensiles de cuisson

Sur les zones de cuisson à induction, un champ

électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement.

Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.

Matériaux des récipients

• adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouche

(homologué par le fabricant).

• inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.

Les plats de cuisson conviennent pour l'induction si :

• une petite quantité d'eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal.

• un aimant adhère au fond du récipient.

Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible.

Dimensions de l'ustensile

Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite.

L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la zone de cuisson.

Reportez-vous au chapitre

« Caractéristiques techniques ».

5.2 Bruits pendant le fonctionnement

Si vous entendez :

• un craquement : le récipient est composé de différents matériaux

(conception « sandwich »).

• un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson avec un niveau de puissance

élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception

« sandwich »).

• un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.

• un cliquetis : des commutations

électriques se produisent.

• un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne.

Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de la table de cuisson.

5.3 Öko Timer (Minuteur éco)

Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.

5.4 Exemples de cuisson

Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, l'augmentation énergétique de la zone de cuisson n'est pas proportionnelle.

Cela signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen

utilise moins de la moitié de sa puissance.

FRANÇAIS 35

Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies

à titre indicatif.

Niveau de cuisson

- 1

1 - 3

1 - 3

3 - 5

5 - 7

7 - 9

7 - 9

9 - 12

12 - 13

14

Utilisation :

Conservez les aliments cuits au chaud.

Sauce hollandaise, faire fondre : beurre, chocolat, gélatine.

Durée

(min) au besoin

5 - 25

Conseils

Placez un couvercle sur le récipient.

Mélangez de temps en temps.

10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.

Solidifier : omelettes, œufs cocotte.

Faire mijoter des plats à base de riz et de laitage, réchauffer des plats cuisinés.

25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuez les plats à base de lait durant la cuisson.

Cuire à la vapeur des légumes, du poisson et de la viande.

Cuire des pommes de terre à la vapeur.

20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées de liquide.

20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour

750 g de pommes de terre.

Cuire de grandes quantités d'aliments, des ragoûts et des soupes.

60 - 150 Ajoutez jusqu’à 3 litres de li-

Faire revenir : escalopes, cordons bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets.

au besoin quide, plus les ingrédients.

Retournez à la moitié du temps.

Cuisson à température élevée des pommes de terre rissolées, filets, steaks.

5 - 15 Retournez à la moitié du temps.

Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.

Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée.

5.5 Conseils pour la fonction

Hob²Hood

Lorsque vous faites fonctionner la table de cuisson avec la fonction :

• Protégez le bandeau de commande de la hotte des rayons directs du soleil.

• Ne dirigez pas de lumière halogène sur le bandeau de commande de la hotte.

• Ne recouvrez pas le bandeau de commande de la table de cuisson.

• N'interrompez pas le signal entre la table de cuisson et la hotte (par exemple avec une main ou une poignée d'ustensile de cuisine).

Observez l'image. La hotte de

36 www.aeg.com

l'illustration n'est donnée qu'à titre d'exemple.

Hottes de cuisinière dotées de la fonction Hob²Hood

Pour trouver la gamme complète des hottes qui sont dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent avoir le symbole .

Il peut arriver que d'autres appareils contrôlés à distance bloquent le signal.

Pour éviter cela, ne faites pas fonctionner la commande à distance des autres appareils et la table de cuisson en même temps.

6.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 Informations générales

• Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.

• Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre.

• Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.

• Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson.

• Utilisez un racloir spécial pour la vitre.

6.2 Nettoyage de la table de cuisson

• Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques, sucre et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.

• Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif.

Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux.

• Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon humide.

FRANÇAIS 37

7.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement

Problème

Vous ne pouvez pas allumer la table de cuisson ni la faire fonctionner.

Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint.

Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est éteinte.

La table de cuisson est désactivée.

Cause probable

La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect.

Solution

Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Consultez le schéma de raccordement.

Le fusible a disjoncté.

Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie.

Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.

Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de

10 secondes.

Vous avez appuyé sur plusieurs touches sensitives en même temps.

La fonction STOP+GO est activée.

Il y a de l'eau ou des taches de graisse sur le bandeau de commande.

N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois.

Reportez-vous au chapitre

« Utilisation quotidienne ».

Nettoyez le bandeau de commande.

Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives.

Retirez l'objet des touches sensitives.

Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas.

Vous avez posé quelque chose sur la touche sensitive

.

La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps.

Retirez l'objet de la touche sensitive.

Si la zone de cuisson a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service après-vente agréé.

38 www.aeg.com

Problème

La fonction Hob²Hood ne fonctionne pas.

La fonction de démarrage automatique de la cuisson ne fonctionne pas.

Cause probable

Vous avez couvert le bandeau de commande.

La zone est chaude.

Solution

Retirez l'objet du bandeau de commande.

Laissez la zone de cuisson refroidir.

Le niveau de cuisson oscille entre deux niveaux.

Les touches sensitives sont chaudes.

Aucun signal sonore ne se fait entendre lorsque vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau.

Le niveau de cuisson le plus

élevé est réglé.

Le niveau de cuisson le plus

élevé est identique à la fonction.

Le dispositif de gestion de la puissance est activé.

Reportez-vous au chapitre

« Utilisation quotidienne ».

Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.

Les signaux sonores sont désactivés.

Placez les récipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si possible.

Activez les signaux sonores.

Reportez-vous au chapitre

« Utilisation quotidienne ».

s'allume.

s'allume.

s'allume.

La fonction Arrêt automatique est activée.

Le dispositif de sécurité enfants ou de verrouillage est activé.

Éteignez la table de cuisson puis allumez-la de nouveau.

Reportez-vous au chapitre

« Utilisation quotidienne ».

Il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.

Placez un récipient sur la zone de cuisson.

Le récipient n'est pas adapté.

Le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop petit pour la zone de cuisson.

Utilisez un récipient adapté.

Reportez-vous au chapitre

« Conseils ».

Utilisez un récipient de dimensions appropriées.

Reportez-vous au chapitre

« Caractéristiques techniques ».

Le récipient de cuisson ne recouvre pas la croix / le carré.

Recouvrez complètement la croix / le carré.

FRANÇAIS 39

Problème

et un chiffre s'affichent.

s'allume.

Cause probable

Une erreur s'est produite dans la table de cuisson.

Solution

Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez l'appareil.

Si s'affiche à nouveau, faites appel au service aprèsvente agréé.

Une erreur s'est produite dans la table de cuisson car un récipient a chauffé à vide.

La fonction Arrêt automatique et la protection anti-surchauffe des zones sont activées.

Éteignez la table de cuisson.

Enlevez le récipient chaud.

Au bout d'environ 30 secondes, remettez la zone de cuisson en fonctionnement.

Si le récipient était bien le problème, le message d'erreur disparaît. Le voyant de chaleur résiduelle peut rester allumé. Laissez le récipient de cuisson refroidir.

Vérifiez que le récipient est compatible avec la table de cuisson.

Reportez-vous au chapitre

« Conseils ».

7.2 Si vous ne trouvez pas de solution...

Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique.

Donnez également la combinaison à

3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface en verre) et le message

8.

INSTALLATION

d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

8.1 Avant l'installation

Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.

Numéro de série ....................

40 www.aeg.com

8.2 Tables de cuisson intégrées

Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.

8.3 Câble d'alimentation

• La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation.

8.4 Montage

• Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant (ou supérieur) :

H05V2V2-F T min. 90 °C. Contactez votre service après-vente.

min.

500mm min.

50mm min.

2mm min. 2 mm

A

< 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B min

30 mm min. 2 mm

A

> 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B

FRANÇAIS 41 min.

38 mm min.

2 mm

R 5mm min.

55mm

490

+1 mm

750

+1 mm min.

12 mm min.

2 mm

8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous la table de cuisson ne sont plus nécessaires. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.

Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four.

42 www.aeg.com

9.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

9.1 Plaque signalétique

Modèle HK854401XB

Type 60 GBD C3 AU

Induction 7.4 kW

Numéro de série ..........

AEG

PNC 949 595 326 01

220 - 240 V 50 - 60 Hz

Fabriqué en Allemagne

7.4 kW

9.2 Caractéristiques des zones de cuisson

Zone de cuisson

Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W]

Avant gauche 2300

Arrière gauche 2300

Avant droite

Arrière droite

2300

2300

Fonction Booster [W]

3200

3200

3200

3200

Fonction Booster durée maximale [min]

Diamètre du récipient [mm]

10

10

10

10

125 - 210

125 - 210

125 - 210

125 - 210

La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du tableau. Elle dépend de la matière et des dimensions du récipient.

Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas les diamètres indiqués dans le tableau.

10.

RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014

Identification du modèle

Type de table de cuisson

HK854401XB

Table de cuisson intégrée

4 Nombre de zones de cuisson

Technologie de chauffage

Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)

Avant gauche

Arrière gauche

Avant droite

Arrière droite

Consommation d'énergie selon la zone de cuisson

(EC electric cooking)

Avant gauche

Arrière gauche

Avant droite

Arrière droite

Induction

21,0 cm

21,0 cm

21,0 cm

21,0 cm

172,6 Wh / kg

174,9 Wh / kg

178,3 Wh / kg

174,9 Wh / kg

FRANÇAIS 43

Consommation d'énergie de la table de cuisson (EC electric hob)

175,2 Wh / kg

EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 :

Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances

10.2 Économie d'énergie

Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en suivant les conseils suivants.

• Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin.

• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.

• Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus.

• Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson.

• Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson.

• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre.

11.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE

L'ENVIRONNEMENT

Veuillez recycler tous les matériaux portant le symbole . Aidez à protéger l'environnement pour les générations futures en jetant les matériaux d'emballage de façon adaptée. Ne jetez pas les appareils électriques portant le symbole avec les ordures ménagères.

Jetez tous les produits électriques dans les points de collecte mis à disposition par les autorités locales ou dans les centres de recyclage commerciaux.

44 www.aeg.com

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.........................................................................................45

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 47

3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................49

4. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................51

5. TIPPS UND HINWEISE............................................................................................56

6. REINIGUNG UND PFLEGE.....................................................................................58

7. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 59

8. MONTAGE...............................................................................................................62

9. TECHNISCHE DATEN............................................................................................ 64

10. ENERGIEEFFIZIENZ..............................................................................................65

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.

Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-

Informationen zu erhalten: www.aeg.com/webselfservice

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.registeraeg.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden

Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnungs-/ Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen

Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

DEUTSCH 45

1.

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.

Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des

Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

1.1

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen

Personen

Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten bedient werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden und/oder ihnen die sichere Benutzung des Geräts erklärt wurde, und wenn sie die potenziellen Gefahren der Benutzung kennen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von

Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene

Weise.

Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare

Teile sind heiß.

Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.

Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne

Beaufsichtigung durchführen.

Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten.

1.2

Allgemeine Sicherheit

WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen

Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die

Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom

46 www.aeg.com

Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.

Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe

Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.

WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.

Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.

VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich

überwacht werden.

WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine

Gegenstände auf dem Kochfeld ab.

Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,

Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.

Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem

Dampfstrahlreiniger.

Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.

Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramik-/Glasfläche feststellen, um

Stromschlaggefahr zu vermeiden.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom

Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.

WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der

Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene

Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene

Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die

Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.

DEUTSCH 47

2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!

Nur eine qualifizierte

Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen.

• Entfernen Sie das gesamte

Verpackungsmaterial.

• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.

• Halten Sie sich an die mitgelieferte

Montageanleitung.

• Die Mindestabstände zu anderen

Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.

• Gehen Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig vor, da es schwer ist.

Tragen Sie stets Schutzhandschuhe und feste Schuhe.

• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein

Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.

• Schützen Sie die Geräteunterseite vor

Dampf und Feuchtigkeit.

• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem

Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.

• Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender

Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.

• Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem

Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.

• Achten Sie darauf, dass zwischen der

Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!

Brand- und

Stromschlaggefahr.

• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.

• Das Gerät muss geerdet sein.

• Vor der Durchführung jeglicher

Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.

• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem

Typenschild den Daten Ihrer

Stromversorgung entsprechen.

Wenden Sie sich anderenfalls an eine

Elektrofachkraft.

• Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß montiert wird. Wenn freiliegende oder ungeeignete

Netzkabel oder Netzstecker (fall vorhanden) verwendet werden, kann der Anschluss überhitzen.

• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen

Netzanschluss verwenden.

• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert.

• Sorgen Sie dafür, dass ein

Berührungsschutz installiert wird.

• Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel.

• Stellen Sie beim elektrischen

Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der

Netzstecker nicht mit dem heißen

Gerät oder heißem Kochgeschirr in

Berührung kommt.

• Verwenden Sie keine

Mehrfachsteckdosen oder

Verlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum

Austausch des beschädigten

Netzkabels an unseren autorisierten

Kundendienst oder eine

Elektrofachkraft.

• Alle Teile, die gegen direktes

Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt

48 www.aeg.com

werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nach

Abschluss der Montage in die

Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der

Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.

• Falls die Steckdose lose ist, schließen

Sie den Netzstecker nicht an.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn

Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am

Netzstecker.

• Verwenden Sie nur geeignete

Trenneinrichtungen: Überlastschalter,

Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse,

Kontakte.

• Die elektrische Installation muss eine

Trenneinrichtung aufweisen, mit der

Sie das Gerät allpolig von der

Stromversorgung trennen können.

Die Trenneinrichtung muss mit einer

Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!

Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr.

• Entfernen Sie vor dem ersten

Gebrauch das gesamte

Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden).

• Das Gerät ist für die Verwendung im

Haushalt vorgesehen.

• Nehmen Sie keine technischen

Änderungen am Gerät vor.

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.

• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.

• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.

• Verlassen Sie sich nicht auf die

Topferkennung.

• Legen Sie kein Besteck und keine

Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.

• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.

• Benutzen Sie das Gerät nicht als

Arbeits- oder Abstellfläche.

• Hat die Geräteoberfläche einen

Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der

Spannungsversorgung. Dies dient zur

Vermeidung eines Stromschlags.

• Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.

• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen.

WARNUNG!

Brand- und

Explosionsgefahr!

• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten

Sie Flammen und erhitzte

Gegenstände beim Kochen mit

Fetten und Ölen von diesen fern.

• Die von sehr heißem Öl freigesetzten

Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.

• Bereits verwendetes Öl kann

Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl.

• Platzieren Sie keine entflammbaren

Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.

WARNUNG!

Das Gerät könnte beschädigt werden.

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.

• Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf die Glasoberfläche des

Kochfeldes.

• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.

• Lassen Sie keine Gegenstände oder

Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die

Oberfläche könnte beschädigt werden.

• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das

Kochgeschirr leer ist.

• Legen Sie keine Alufolie auf das

Gerät.

• Kochgeschirr aus Gusseisen,

Aluminium oder mit beschädigten

Böden kann die Glas- bzw.

Glaskeramikoberfläche verkratzen.

Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld umsetzen möchten.

• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines

Raums.

2.4 Reinigung und Pflege

• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des

Oberflächenmaterials zu verhindern.

• Schalten Sie das Gerät vor dem

Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen.

• Trennen Sie das Gerät vor

Wartungsarbeiten von der

Spannungsversorgung.

• Das Gerät nicht mit Wasserspray oder

Dampf reinigen.

• Für die Reinigung ein feuchtes weiches Tuch verwenden. Nur

3.

GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Kochfeldanordnung

1 1

DEUTSCH 49 neutrale Reinigungsmittel verwenden.

Keine Scheuermittel,

Scheuerschwämme, scharfe

Reinigungsmittel oder Metallobjekte für die Reinigung verwenden.

2.5 Entsorgung

WARNUNG!

Verletzungs- und

Erstickungsgefahr.

• Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des

Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor

Ort.

• Trennen Sie das Gerät von der

Stromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel in der

Nähe des Geräts ab, und entsorgen

Sie es.

2.6 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des

Geräts an einen autorisierten

Kundendienst.

• Verwenden Sie ausschließlich

Originalersatzteile.

1 Induktionskochzone

2 Bedienfeld

1 1

2

50 www.aeg.com

3.2 Bedienfeldanordnung

1 2 3 4 5 6 7

11 10 9 8

Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.

Kommentar

1

2

3

4 -

5

-

6

7

-

Sensorfeld

Funktion

EIN/AUS

Verriegeln / Kindersicherung

STOP+GO

Kochstufenanzeige

Kochzonen-Anzeigen des

Timers

Timer-Anzeige

Hob²Hood

8

Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.

Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.

Ein- und Ausschalten der Funktion.

Zeigt die Kochstufe an.

Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde.

Zeigt die Zeit in Minuten an.

Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion.

Auswählen der Kochzone.

-

-

9

/

Erhöhen oder Verringern der Zeit.

10

11 -

Power-Funktion

Einstellskala

3.3 Anzeigen der Kochstufen

Display

-

Ein- und Ausschalten der Funktion.

Einstellen der Kochstufe.

Beschreibung

Die Kochzone ist ausgeschaltet.

Die Kochzone ist eingeschaltet.

DEUTSCH 51

Display

+ Zahl

/ /

Beschreibung

Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.

Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.

Power-Funktion ist eingeschaltet.

Eine Störung ist aufgetreten.

OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme.

Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb.

Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.

Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.

3.4 OptiHeat Control

(Restwärmeanzeige, 3-stufig)

WARNUNG!

/ / Es besteht

Verbrennungsgefahr durch

Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.

4.

TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!

Siehe Kapitel

"Sicherheitshinweise".

4.1 Ein- und Ausschalten

Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das

Kochfeld ein- oder auszuschalten.

4.2 Abschaltautomatik

Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:

• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.

• Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt.

• Das Bedienfeld ist mehr als 10

Sekunden mit verschütteten

Lebensmitteln oder einem

Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch

Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im

Boden des Kochgeschirrs. Die

Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.

usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab.

Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.

• Das Kochfeld wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht).

Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden.

• Sie verwenden ungeeignetes

Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet auf und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.

• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer

Weile leuchtet auf und das

Kochfeld schaltet sich aus.

52 www.aeg.com

Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird:

Kochstufe

, 1 - 3

4 - 7

8 - 9

10 - 14

Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach

6 Stunden

5 Stunden

4 Stunden

1,5 Stunden

4.3 Kochstufe

Einstellen oder Ändern der Kochstufe:

Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe.

4.4 Verwendung der

Kochzonen

Stellen Sie das Kochgeschirr auf das

Kreuz/Quadrat des gewünschten

Kochfelds. Das Kreuz/Quadrat muss vollständig bedeckt sein.

Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die

Größe des Kochgeschirrbodens an. Mit einem großen Kochgeschirr können Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen.

4.5 Ankochautomatik

Schalten Sie diese Funktion ein, damit die gewünschte Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie aktiviert ist, schaltet sich die Kochzone mit der höchsten Stufe ein und wechselt dann zur gewünschten Einstellung.

Zum Einschalten der

Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein.

Einschalten der Funktion für eine

Kochzone: Berühren Sie ( leuchtet auf). Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 3

Sekunden leuchtet auf.

Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.

4.6 Power-Funktion

Diese Funktion stellt den

Induktionskochzonen zusätzliche

Leistung zur Verfügung. Für die

Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um.

Siehe Kapitel „Technische

Daten“.

Einschalten der Funktion für eine

Kochzone: Berühren Sie . leuchtet auf.

Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.

4.7 Timer

Kurzzeitmesser

Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen

Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.

Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die

Kochzone und erst danach die Funktion ein.

Auswählen der Kochzone: Berühren Sie

so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

des Timers, um die Zeit einzustellen

(00 - 99 Minuten). Wenn die Anzeige der

Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.

So wird die Restzeit angezeigt: Wählen

Sie die Kochzone mit aus. Die

Anzeige der Kochzone blinkt schneller.

Das Display zeigt die Restzeit an.

Ändern der Zeit: Wählen Sie die

Kochzone mit aus. Berühren Sie oder .

Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie

. Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Anzeige der

Kochzone erlischt.

Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein

Signalton und 00 blinkt. Die

Kochzone wird ausgeschaltet.

Ausschalten des Signaltons: Berühren

Sie .

CountUp Timer (Garzeitmesser)

Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist.

Auswählen der Kochzone: Berühren Sie

so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

des Timers. leuchtet auf. Wenn die

Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das Display schaltet um zwischen und der abgelaufenen Zeit (Minuten).

So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist:

Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die

Anzeige der Kochzone blinkt schneller.

Im Display wird die Einschaltdauer der

Zone angezeigt.

Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie

oder . Die Anzeige der Kochzonen erlischt.

Kurzzeit-Wecker

Sie können diese Funktion als Kurzzeit-

Wecker benutzen, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt

an.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

. Berühren Sie oder des Timers,

DEUTSCH 53 um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt.

Ausschalten des Signaltons: Berühren

Sie .

Diese Funktion hat keine

Auswirkung auf den

Kochzonenbetrieb.

4.8 STOP+GO

Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet.

Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die Kochstufe nicht ändern.

Die Funktion unterbricht nicht die Timer-

Funktionen.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

. leuchtet auf.

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie

. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.

4.9 Verriegeln

Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.

Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

. leuchtet 4 Sekunden auf.Der

Timer bleibt eingeschaltet.

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie

. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.

Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das

Kochfeld ausgeschaltet wird.

4.10 Kindersicherung

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des

Kochfelds.

Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine

54 www.aeg.com

Kochstufe ein. Berühren Sie 4

Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten

Sie das Kochfeld mit aus.

Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine

Kochstufe ein. Berühren Sie 4

Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten

Sie das Kochfeld mit aus.

Vorübergehendes Ausschalten der

Funktion für einen einzelnen

Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. leuchtet auf. Berühren Sie

4 Sekunden lang. Stellen Sie die

Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein.

Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet.

4.11 OffSound Control (Einund Ausschalten der

Signaltöne)

Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren

Sie 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie

3 Sekunden lang. Es wird oder angezeigt. Berühren Sie des Timers zum Auswählen von:

• – der Signalton ist ausgeschaltet

• – der Signalton ist eingeschaltet

Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird.

Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen:

• Bei der Berührung von

• Nach Ablauf der für Kurzzeit-Wecker eingestellten Zeit

• Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser eingestellten Zeit

• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.

4.12 Funktion Power-

Management

• Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und Anzahl der

Phasen gruppiert. Siehe Abbildung.

• Jede Phase darf mit maximal 3700 W belastet werden.

• Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe

Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt.

• Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase angeschlossenen

Kochzonen 3700 W übersteigt.

• Mit dieser Funktion wird die Leistung aller anderen Kochzonen reduziert, die an dieselbe Phase angeschlossen sind.

• Die Anzeige der Kochzonen mit reduzierter Leistung wechselt zwischen zwei Kochstufen.

4.13 Hob²Hood

Diese innovative automatische Funktion verbindet das Kochfeld mit einer speziellen Dunstabzugshaube. Das

Kochfeld und die Dunstabzugshaube kommunizieren mit Hilfe von

Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie richtet sich nach dem eingestellten Modus und der Temperatur des heißesten

Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie können den Lüfter auch manuell auf dem

Bedienfeld des Kochfelds einstellen.

DEUTSCH 55

Bei den meisten

Dunstabzugshauben ist das

Fernsteuerungssystem werkseitig ausgeschaltet.

Schalten Sie es ein, bevor

Sie die Funktion nutzen.

Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung der Dunstabzugshaube.

Automatikbetrieb der Funktion

Stellen Sie für den automatischen

Betrieb den Modus auf H1 – H6. Das

Kochfeld ist standardmäßig auf H5 gestellt.Die Dunstabzugshaube schaltet sich ein, wenn Sie das Kochfeld bedienen. Das Kochfeld misst die

Temperatur des Kochgeschirrs automatisch und passt die

Geschwindigkeit des Lüfters an.

Automatikbetrieb

Braten

2) Automatische

Einschaltung der

Beleuchtung

Kochen

1)

Aus Aus Aus Modus

H0

Modus

H1

Modus

H2 3)

Ein

Ein

Aus Aus

Modus

H3

Modus

H4

Modus

H5

Ein

Ein

Ein

Lüftergeschwindigkeit 1

Lüftergeschwindigkeit 1

Aus Lüftergeschwindigkeit 1

Lüftergeschwindigkeit 1

Lüftergeschwindigkeit 1

Lüftergeschwindigkeit 1

Lüftergeschwindigkeit 2

Automatische

Einschaltung der

Beleuchtung

Kochen

1)

Braten

2)

Modus

H6

Ein Lüftergeschwindigkeit 2

Lüftergeschwindigkeit 3

1)

Das Kochfeld erkennt, dass gekocht wird und regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach eingestelltem Automatikbetrieb.

2)

Das Kochfeld erkennt, dass gebraten wird und regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach eingestelltem Automatikbetrieb.

3)

In diesem Modus werden der Lüfter und die

Beleuchtung unabhängig von der Temperatur eingeschaltet.

Ändern des Automatikbetriebs

1.

Schalten Sie das Gerät aus.

2.

Berühren Sie 3 Sekunden lang.

Das Display wird ein- und ausgeschaltet

3.

Berühren Sie 3 Sekunden lang.

4.

Berühren Sie wiederholt, bis angezeigt wird.

5.

Berühren Sie des Timers, um einen automatischen Modus auszuwählen.

Schalten Sie den

Automatikbetrieb aus, um die Dunstabzugshaube direkt über ihr Bedienfeld einzustellen.

Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld ausschalten, kann die Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in

Betrieb sein. Nach dieser

Zeit schaltet das System den

Lüfter automatisch aus.

Während der folgenden 30

Sekunden kann der Lüfter nicht wieder eingeschaltet werden.

56 www.aeg.com

Manuelles Einstellen der

Lüftergeschwindigkeit

Sie können den Lüfter auch manuell einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn das Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese

Weise wird der Automatikbetrieb ausgeschaltet und Sie können die

Lüftergeschwindigkeit manuell ändern.

Durch Drücken von erhöht sich die

Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe.

Wenn Sie die Intensivstufe gewählt haben und erneut drücken, wird die

Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die

Dunstabzugshaube ausgeschaltet.

Berühren Sie , um die

Lüftergeschwindigkeit 1 wieder einzustellen.

5.

TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

"Sicherheitshinweise".

5.1 Kochgeschirr

Das Kochgeschirr wird bei

Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt.

Benutzen Sie für die

Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.

Kochgeschirrmaterial

• Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom

Hersteller als geeignet markiert).

• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,

Messing, Glas, Keramik, Porzellan.

Kochgeschirr eignet sich für

Induktions-Kochfelder, wenn:

• Eine geringe Wassermenge auf einer

Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist, sehr schnell aufkocht.

• Ein Magnet vom Geschirrboden angezogen wird.

Zum erneuten Einschalten des Automatikbetriebs schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein.

Einschalten der Beleuchtung

Sie können das Kochfeld so einstellen, dass sich die Beleuchtung automatisch einschaltet, wenn Sie das Kochfeld bedienen. Stellen Sie hierzu den

Automatikmodus auf H1 – H6.

Die Beleuchtung der

Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach

Ausschalten des Kochfelds aus.

Der Boden des

Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.

Abmessungen des Kochgeschirrs

Induktionskochzonen passen sich der

Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an.

Die Kochzoneneffizienz hängt vom

Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An

Kochgeschirr mit einem kleineren

Durchmesser als der

Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze.

Siehe Kapitel „Technische

Daten“.

5.2 Betriebsgeräusche

Es gibt verschiedene

Betriebsgeräusche:

• Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien

(Sandwichkonstruktion).

• Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das

Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien

(Sandwichkonstruktion).

• Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet.

5 - 7

7 - 9

7 - 9

• Klicken: Bei elektronischen

Schaltvorgängen.

• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.

Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des Kochfelds hin.

5.3 Öko Timer (Öko-Timer)

Um Energie zu sparen, schaltet sich die

Kochzonenheizung vor dem Signal des

Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.

5.4 Anwendungsbeispiele für das Garen

Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der

DEUTSCH 57

Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der

Energieverbrauch der Kochzone nicht proportional an. Das bedeutet, dass die

Kochzone, die auf eine mittlere

Kochstufe eingestellt ist, weniger als die

Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.

Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.

Kochstufe

- 1

1 - 3

1 - 3

3 - 5

9 - 12

Verwendung:

Warmhalten von gegarten

Speisen.

Sauce Hollandaise, Schmelzen von: Butter, Schokolade, Gelatine.

Stocken: Lockere Omeletts, gebackene Eier.

Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten.

Dünsten von Gemüse, Fisch,

Fleisch.

Dampfgaren von Kartoffeln.

Dauer

(Min.)

Nach

Bedarf

5 - 25

Hinweise

Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.

Gelegentlich umrühren.

10 - 40 Mit Deckel garen.

25 - 50 Mindestens doppelte Menge

Flüssigkeit zum Reis geben,

Milchgerichte zwischendurch umrühren.

20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben.

20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden.

60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten.

Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen.

Bei geringer Hitze anbraten:

Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste,

Leber, Mehlschwitze, Eier,

Pfannkuchen, Donuts.

Nach

Bedarf

Nach der Hälfte der Zeit wenden.

58 www.aeg.com

Kochstufe

12 - 13

14

Verwendung: Dauer

(Min.)

5 - 15

Hinweise

Braten bei starker Hitze: Rösti,

Lendenstücke, Steaks.

Nach der Hälfte der Zeit wenden.

Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,

Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.

Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion wird eingeschaltet.

5.5 Tipps und Hinweise für die

Funktion Hob²Hood

Wenn Sie das Kochfeld mit dieser

Funktion betreiben:

• Das Bedienfeld der

Dunstabzugshaube vor direkter

Sonneneinstrahlung schützen.

• Keine Halogenstrahler auf das

Bedienfeld der Dunstabzugshaube richten.

• Das Bedienfeld des Kochfelds nicht abdecken.

• Den Signalfluss zwischen dem

Kochfeld und der Dunstabzugshaube nicht mit der Hand oder einem

Kochgeschirrgriff unterbrechen. Siehe

Abbildung. Die abgebildete

Dunstabzugshaube ist nur beispielhaft.

Andere Geräte mit

Fernbedienung können das

Signal beeinträchtigen. Um dies zu vermeiden, die

Fernbedienung des Gerätes und des Kochfelds nicht gleichzeitig verwenden.

Dunstabzugshauben mit der Funktion

Hob²Hood

Die komplette Palette von

Dunstabzugshauben, die mit dieser

Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG

Dunstabzugshauben, die mit dieser

Funktion ausgestattet sind, sind mit dem

Symbol gekennzeichnet.

6.

REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

"Sicherheitshinweise".

6.1 Allgemeine Informationen

• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.

• Achten Sie immer darauf, dass der

Boden des Kochgeschirrs sauber ist.

• Kratzer oder dunkle Flecken auf der

Oberfläche beeinträchtigen die

Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.

• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der

Kochfeldoberfläche.

• Verwenden Sie einen speziellen

Reinigungsschaber für Glas.

6.2 Reinigen des Kochfelds

• Folgendes muss sofort entfernt werden: geschmolzener Kunststoff,

Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige

Lebensmittel. Andernfalls können die

Verschmutzungen das Kochfeld

7.

FEHLERSUCHE

DEUTSCH 59 beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht.

Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und

über die Oberfläche bewegen.

• Folgendes kann nach ausreichender

Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder,

Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen

Sie das Kochfeld mit einem feuchten

Tuch und nicht scheuernden

Reinigungsmittel. Wischen Sie das

Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.

• Entfernen Sie metallisch schimmernde Verfärbungen:

Benutzen Sie für die Reinigung der

Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Essig und Wasser angefeuchtetes

Tuch.

WARNUNG!

Siehe Kapitel

"Sicherheitshinweise".

7.1 Was tun, wenn ...

Störung Mögliche Ursache Abhilfe

Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.

Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die

Spannungsversorgung angeschlossen.

Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die

Spannungsversorgung angeschlossen ist. Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu

Hilfe.

Die Sicherung ist durchgebrannt.

Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die

Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.

Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.

60 www.aeg.com

Störung Mögliche Ursache Abhilfe

Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt.

Berühren Sie nur ein Sensorfeld.

Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.

Auf dem Bedienfeld befinden sich Wasser- oder Fettspritzer.

Mindestens ein Sensorfeld wurde bedeckt.

Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.

Wischen Sie das Bedienfeld ab.

Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.

Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab.

Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.

Das Kochfeld wird ausgeschaltet.

Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.

Sie haben etwas auf das

Sensorfeld gestellt.

Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.

Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.

Die Funktion Hob²Hood funktioniert nicht.

Die Ankochautomatik startet nicht.

Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen hin und her.

Die Sensorfelder werden heiß.

Sie haben das Bedienfeld bedeckt.

Die Kochzone ist heiß.

Die höchste Kochstufe ist eingestellt.

Die Power-Management-

Funktion ist eingeschaltet.

War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

Entfernen Sie den Gegenstand vom Bedienfeld.

Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen.

Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die

Funktion.

Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.

Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren.

leuchtet auf.

Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente gestellt.

Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzonen.

Der Signalton ist ausgeschaltet.

Schalten Sie den Signalton ein.

Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.

Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.

Schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein.

DEUTSCH 61

Störung

leuchtet auf.

leuchtet auf.

leuchtet auf.

Mögliche Ursache

Die Kindersicherung oder die Tastensperre ist eingeschaltet.

Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt.

Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr.

Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist zu klein für die Kochzone.

und eine Zahl werden angezeigt.

Das Kochgeschirr bedeckt das Kreuz/Quadrat nicht.

Es ist ein Fehler im Kochfeld aufgetreten.

Im Kochfeld ist ein Fehler aufgetreten, da ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Die

Abschaltautomatik und der

Überhitzungsschutz für die

Zonen sind aktiviert.

Abhilfe

Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.

Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone.

Geeignetes Kochgeschirr benutzen.

Siehe Kapitel „Tipps und

Hinweise“.

Verwenden Sie Kochgeschirr mit den richtigen Abmessungen.

Siehe Kapitel „Technische

Daten“.

Das Kreuz/Quadrat muss vollständig bedeckt sein.

Trennen Sie das Kochfeld eine Zeit lang vom Stromnetz.

Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der

Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

Schalten Sie das Kochfeld aus. Entfernen Sie das heiße

Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone nach etwa 30

Sekunden wieder ein. War das Kochgeschirr die Ursache des Problems, erlischt die Fehlermeldung. Die

Restwärmeanzeige leuchtet eventuell weiter. Lassen Sie das Kochgeschirr lange genug abkühlen. Prüfen Sie, ob das Kochgeschirr mit dem

Kochfeld kompatibel ist.

Siehe Kapitel „Tipps und

Hinweise“.

62 www.aeg.com

7.2 Wenn Sie das Problem nicht lösen können...

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren

Händler oder einen autorisierten

Kundendienst. Geben Sie die Daten, die

Sie auf dem Typenschild finden, an.

Geben Sie dabei den dreistelligen

Buchstaben-Code für die Glaskeramik

(befindet sich in der Ecke der Glasfläche)

8.

MONTAGE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

"Sicherheitshinweise".

8.1 Vor der Montage

Notieren Sie vor der Montage des

Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das

Typenschild ist auf dem Boden des

Kochfelds angebracht.

Seriennummer ............

8.2 Einbau-Kochfelder

Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem

Einbau in bzw. unter normgerechte,

8.4 Montage und die angezeigte Fehlermeldung an.

Vergewissern Sie sich, dass Sie das

Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn

Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die

Reparatur durch einen Techniker oder

Händler eine Gebühr an. Die

Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im

Garantieheft.

passende Einbauschränke und

Arbeitsplatten betrieben werden.

8.3 Anschlusskabel

• Das Kochfeld wird mit einem

Anschlusskabel geliefert.

• Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch ein Netzkabel des folgenden

(oder eines höheren) Typs: H05V2V2-F

T min 90 °C. Wenden Sie sich an den

Kundendienst.

min.

500mm min.

50mm min.

2mm

DEUTSCH 63 min. 2 mm

A

< 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B min

30 mm min. 2 mm

A

> 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B min.

38 mm min.

2 mm

R 5mm min.

55mm

490

+1 mm

750 +1 mm min.

12 mm min.

2 mm

64 www.aeg.com

8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales

Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren

Händler vor Ort.

Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den

Schutzboden nicht verwenden.

9.

TECHNISCHE DATEN

9.1 Typenschild

Modell HK854401XB

Typ 60 GBD C3 AU

Induktion 7.4 kW

Ser. Nr. ..........

AEG

Produkt-Nummer (PNC) 949 595 326 01

220 - 240 V, 50 - 60 Hz

Made in Germany

7.4 kW

9.2 Technische Daten der Kochzonen

Kochzone

Vorne links

Hinten links

Vorne rechts

Hinten rechts

Nennleistung

(höchste Kochstufe) [W]

2300

2300

2300

2300

Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der

Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach Material und Abmessungen des

Kochgeschirrs.

Power-Funktion

[W]

Power-Funktion maximale Einschaltdauer

[Min.]

Durchmesser des Kochgeschirrs [mm]

3200

3200

10

10

125 - 210

125 - 210

3200

3200

10

10

125 - 210

125 - 210

Verwenden Sie für optimale

Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der in der Tabelle angegebene Wert ist.

DEUTSCH 65

10.

ENERGIEEFFIZIENZ

10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014

Modellidentifikation

Kochfeldtyp

Anzahl der Kochzonen

Heiztechnologie

Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)

Energieverbrauch pro

Kochzone (EC electric cooking)

Energieverbrauch des

Kochfelds (EC electric hob)

Vorne links

Hinten links

Vorne rechts

Hinten rechts

Vorne links

Hinten links

Vorne rechts

Hinten rechts

EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -

Verfahren zur Messung der

Gebrauchseigenschaften

10.2 Energie sparen

Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen.

• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte

Menge.

11.

UMWELTTIPPS

Bitte recyceln Sie alle Materialien, die mit dem Symbol gekennzeichnet sind.

Entsorgen Sie die

Verpackungsmaterialien sachgerecht und tragen Sie so Schutz der Umwelt und der künftigen Generationen bei. Entsorgen

Sie mit dem Symbol gekennzeichnete

HK854401XB

Einbau-Kochfeld

4

Induktion

21,0 cm

21,0 cm

21,0 cm

21,0 cm

172,6 Wh/kg

174,9 Wh/kg

178,3 Wh/kg

174,9 Wh/kg

175,2 Wh/kg

• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.

• Stellen Sie Kochgeschirr auf die

Kochzone, bevor Sie sie einschalten.

• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.

• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.

• Nutzen Sie die Restwärme, um die

Speisen warm zu halten oder zu schmelzen.

elektrische Geräte nicht im

Haushaltsabfall. Entsorgen Sie elektrische Geräte über die örtlichen

Sammelstellen oder gewerbliche

Recyclingzentren.

*

66 www.aeg.com

DEUTSCH 67

www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project