Electrolux EHI6740F9K User Manual


Add to my manuals
64 Pages

advertisement

Electrolux EHI6740F9K User Manual | Manualzz

EHI6740F9K

EN HOB

FR TABLE DE CUISSON

DE KOCHFELD

USER MANUAL

NOTICE D'UTILISATION

BENUTZERINFORMATION

2

21

42

2 www.electrolux.com

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION...................................................................................... 3

2. SAFETY INSTRUCTIONS.....................................................................................4

3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................... 6

4. DAILY USE.......................................................................................................... 8

5. HINTS AND TIPS............................................................................................... 11

6. CARE AND CLEANING......................................................................................13

7. TROUBLESHOOTING........................................................................................13

8. INSTALLATION..................................................................................................16

9. TECHNICAL INFORMATION.............................................................................. 19

10. ENERGY EFFICIENCY..................................................................................... 20

WE’RE THINKING OF YOU

Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.

Welcome to Electrolux.

Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com

Register your product for better service: www.registerelectrolux.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

Always use original spare parts.

When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.

The information can be found on the rating plate.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

ENGLISH

1.

SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

1.1

Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Do not let children play with the appliance.

Keep all packaging away from children.

Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.

If the appliance has a child safety device, we recommend you activate it.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.

1.2

General Safety

The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch the heating elements.

Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system.

Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.

Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

Do not store items on the cooking surfaces.

3

4 www.electrolux.com

Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.

Do not use a steam cleaner to clean the appliance.

After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.

If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2.

SAFETY INSTRUCTIONS

2.1

Installation

WARNING!

Only a qualified person must install this appliance.

• Make sure that the ventilation space of

2 mm, between the worktop and the front of the below unit, is free. The warranty does not cover damages caused by the lack of an adequate ventilation space.

• Remove all the packaging.

• Do not install or use a damaged appliance.

• Obey the installation instruction supplied with the appliance.

• Keep the minimum distance from the other appliances and units.

• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.

• Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling.

• Protect the bottom of the appliance from steam and moisture.

• Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is opened.

• If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation.

• The bottom of the appliance can get hot. Make sure to install a noncombustile separation panel under the appliance to prevent access to the bottom.

2.2

Electrical Connection

WARNING!

Risk of fire and electrical shock.

• All electrical connections should be made by a qualified electrician.

• The appliance must be earthed.

• Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply.

• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.

• Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot.

• Use the correct electricity mains cable.

• Do not let the electricity mains cable tangle.

• Make sure that a shock protection is installed.

• Use the strain relief clamp on the cable.

• Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets

• Do not use multi-plug adapters and extension cables.

• Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised

Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.

• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.

• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.

• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.

• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.

• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.

2.3

Use

WARNING!

Risk of injury, burns and electrical shock.

• Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use.

• Use this appliance in a household environment.

• Do not change the specification of this appliance.

• Make sure that the ventilation openings are not blocked.

• Do not let the appliance stay unattended during operation.

• Set the cooking zone to “off” after each use.

ENGLISH

• Do not rely on the pan detector.

• Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They can become hot.

• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.

• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.

• If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock.

• Users with a pacemaker must keep a distance of minimum 30 cm from the induction cooking zones when the appliance is in operation.

• When you place food into hot oil, it may splash.

WARNING!

Risk of fire and explosion

5

• Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them.

• The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion.

• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.

• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.

WARNING!

Risk of damage to the appliance.

• Do not keep hot cookware on the control panel.

• Do not let cookware to boil dry.

• Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged.

• Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware.

• Do not put aluminium foil on the appliance.

• Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface.

6 www.electrolux.com

• This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.

2.4

Care and cleaning

• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.

• Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it.

• Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance.

• Do not use water spray and steam to clean the appliance.

• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

3.

PRODUCT DESCRIPTION

3.1

Cooking surface layout

1 1

2.5

Disposal

WARNING!

Risk of injury or suffocation.

• Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.

• Disconnect the appliance from the mains supply.

• Cut off the mains cable and discard it.

2.6

Service

• To repair the appliance contact an

Authorised Service Centre.

• Use original spare parts only.

1 Induction cooking zone

2 Control panel

180 mm

1

145 mm

1 2

3.2

Control panel layout

1 2 3 4 5 6

11 10 9 8 7

Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.

ENGLISH 7

1

2

3 -

4

-

Sensor field

5 -

6

7

8

/

Function Comment

STOP+GO

Bridge

Heat setting display

Timer indicators of cooking zones

Timer display

Lock / The Child Safety

Device

-

-

To activate and deactivate the function.

To activate and deactivate the function.

To show the heat setting.

To show for which zone you set the time.

To show the time in minutes.

To lock / unlock the control panel.

To select the cooking zone.

To increase or decrease the time.

9

10 -

11

ON / OFF

Control bar

Power function

To activate and deactivate the hob.

To set a heat setting.

To activate and deactivate the function.

3.3

Heat setting displays

Display

-

+ digit

/ /

Description

The cooking zone is deactivated.

The cooking zone operates.

STOP+GO function operates.

Automatic Heat Up function operates.

Power function operates.

There is a malfunction.

OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / residual heat.

Lock / The Child Safety Device function operates.

Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.

Automatic Switch Off function operates.

8 www.electrolux.com

3.4

OptiHeat Control (3 step

Residual heat indicator)

WARNING!

/ / There is a risk of burns from residual heat. The indicator shows the level of the residual heat.

4.

DAILY USE

WARNING!

Refer to Safety chapters.

4.1

Activating and deactivating

Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.

4.2

Automatic Switch Off

The function deactivates the hob automatically if:

• all cooking zones are deactivated,

• you do not set the heat setting after you activate the hob,

• you spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean the control panel.

• the hob gets too hot (e.g. when a saucepan boils dry). Let the cooking zone cool down before you use the hob again.

• you use incorrect cookware. The symbol comes on and the cooking zone deactivates automatically after 2 minutes.

• you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time comes on and the hob deactivates.

The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates:

Heat setting

, 1 - 3

The hob deactivates after

6 hours

The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process directly in the bottom of the cookware.

The glass ceramic is heated by the heat of the cookware.

Heat setting

4 - 7

8 - 9

10 - 14

The hob deactivates after

5 hours

4 hours

1.5 hour

4.3

The heat setting

To set or change the heat setting:

Touch the control bar at the correct heat setting or move your finger along the control bar until you reach the correct heat setting.

4.4

Using the cooking zones

Put the cookware on the cross / square which is on the surface that you cook.

Cover the cross / square fully. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically.

You can cook with the large cookware on two cooking zones at the same time.

4.5

Bridge function

This function connects two left side cooking zones and they operate as one.

First set the heat setting for one of the left side cooking zones.

To activate the function: touch . To set or change the heat setting touch one of the control sensors.

To deactivate the function: touch .

The cooking zones operate independently.

When you use only one cooking zone of the pair we recommend that you use the rear cooking zone. Also when you use large cookware we recommend that you put it near to the rear cooking zone.

4.6

Automatic Heat Up

If you activate this function you can get a necessary heat setting in a shorter time.

The function sets the highest heat setting for some time and then decreases to the correct heat setting.

To activate the function the cooking zone must be cold.

To activate the function for a cooking zone: touch ( comes on).

Immediately touch the correct heat setting. After 5 seconds comes on.

To deactivate the function: change the heat setting.

4.7

Power function

This function makes more power available to the induction cooking zones. The function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting.

Refer to “Technical information” chapter.

To activate the function for a cooking zone: touch . comes on.

To deactivate the function: change the heat setting.

ENGLISH

4.8

Timer

Count Down Timer

You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a single cooking session.

First set the cooking zone then set the function.

You can set the heat setting before or after you set the function.

9

To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.

To activate the function: touch of the timer to set the time ( 00 - 99 minutes).

When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts down.

To see the remaining time: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time.

To change the time: set the cooking zone with . Touch or .

To deactivate the function: set the cooking zone with and touch . The remaining time counts back to 00 . The indicator of the cooking zone goes out.

When the time comes to an end, the sound operates and

00 flashes. The cooking zone deactivates.

To stop the sound: touch .

CountUp Timer (The count up timer)

You can use this function to monitor how long the cooking zone operates.

To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.

To activate the function: touch of the timer. comes on. When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts up. The display switches between and counted time (minutes).

10 www.electrolux.com

To see how long the cooking zone operates: set the cooking zone with .

The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows how long the zone operates.

To deactivate the function: set the cooking zone with and touch or .

The indicator of the cooking zone goes out.

Minute Minder

You can use this function as a Minute

Minder when the hob is activated and the cooking zones do not operate (the heat setting display shows ).

To activate the function: touch .

Touch or of the timer to set the time. When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes.

To stop the sound: touch .

The function has no effect on the operation of the cooking zones.

4.9

STOP+GO

This function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting.

When the function operates, you cannot change the heat setting.

The function does not stop the timer functions.

To activate the function: touch . comes on.

To deactivate the function: touch .

The previous heat setting comes on.

4.10

Lock

You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting.

Set the heat setting first.

To activate the function: touch . comes on for 4 seconds. The Timer stays on.

To deactivate the function: touch .

The previous heat setting comes on.

When you deactivate the hob, you also deactivate this function.

4.11

The Child Safety Device

This function prevents an accidental operation of the hob.

To activate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting.

Touch for 4 seconds. comes on.

Deactivate the hob with .

To deactivate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting.

Touch for 4 seconds. comes on.

Deactivate the hob with .

To override the function for only one cooking time: activate the hob with .

comes on. Touch for 4 seconds.

Set the heat setting in 10 seconds.

You can operate the hob. When you deactivate the hob with the function operates again.

4.12

OffSound Control

(Deactivation and activation of the sounds)

Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes out. Touch for 3 seconds. or comes on. Touch of the timer to choose one of the following:

• - the sounds are off

• - the sounds are on

To confirm your selection wait until the hob deactivates automatically.

When the function is set to you can hear the sounds only when:

• you touch

• Minute Minder comes down

• Count Down Timer comes down

• you put something on the control panel.

4.13

Power limitation

Originally the hob is at its highest possible power level.

To decrease or increase the power level:

1.

Deactivate the hob.

2.

Touch for 3 seconds. The display comes on and goes off.

3.

Touch for 3 seconds. or comes on.

4.

Touch . P0 comes on.

5.

Touch / of the Timer to set the power level.

Power levels

Refer to “Technical information” chapter.

• P0 — 7200 W

• P1 — 1500 W

• P2 — 2000 W

• P3 — 2500 W

• P4 — 3000 W

• P5 — 3500 W

• P6 — 4000 W

• P7 — 4500 W

• P8 — 5000 W

• P9 — 6000 W

CAUTION!

Make sure that the selected power fits to the house installation fuses.

4.14

Power management function

• Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. See the illustration.

• Each phase has a maximum electricity loading of 3700 W.

• The function divides the power between cooking zones connected to the same phase.

5.

HINTS AND TIPS

WARNING!

Refer to Safety chapters.

ENGLISH 11

• The function activates when the total electricity loading of the cooking zones connected to a single phase exceeds

3700 W.

• The function decreases the power to the other cooking zones connected to the same phase.

• The heat setting display of the reduced zones changes between two levels.

Power management function with

Power limitation function

When you set the Power limitation function to 4.5 kW or less , power of the hob is divided between all cooking zones.

When you set the Power limitation function to more than 4.5 kW , power of the hob is divided between two cooking zones in a pair.

5.1

Cookware

For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly.

12 www.electrolux.com

Use the induction cooking zones with correct cookware.

Cookware material

• correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, the bottom made of multi-layer (with correct mark from a manufacturer).

• not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.

Cookware is correct for an induction hob if:

• some water boils very quickly on a zone set to the highest heat setting.

• a magnet pulls on to the bottom of the cookware.

The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.

Cookware dimensions

Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically to some limit.

The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware. The cookware with a smaller diameter than the minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone.

Refer to “Technical information” chapter.

5.2

The noises during operation

If you can hear:

• crack noise: cookware is made of different materials (sandwich construction).

• whistle sound: you the cooking zone with high power level and the cookware is made of different materials

(sandwich construction).

• humming: you use high power level.

• clicking: electric switching occurs.

• hissing, buzzing: the fan operates.

The noises are normal and do not refer to hob malfunction.

5.3

Öko Timer (Eco Timer)

To save energy, the heater of the cooking zone deactivates before the count down timer sounds. The difference in the operation time depends on the heat setting level and the length of the cooking operation.

5.4

Examples of cooking applications

The relation between the heat setting and the cooking zone consumption of power is not linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the cooking zone consumption of power. It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power.

The data in the table is for guidance only.

Heat setting Use to:

- 1

1 - 3

1 - 3

Keep cooked food warm.

Time

(min) as necessary

Hints

Put a lid on the cookware.

5 - 25 Mix from time to time.

Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, gelatine.

Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.

10 - 40 Cook with a lid on.

ENGLISH 13

Heat setting Use to:

3 - 5

5 - 7

7 - 9

7 - 9

9 - 12

Simmer rice and milkbased dishes, heating up readycooked meals.

Steam vegetables, fish, meat. 20 - 45 Add some tablespoons of liquid.

Steam potatoes.

20 - 60 Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes.

Cook larger quantities of food, stews and soups.

Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts.

Time

(min)

Hints

25 - 50 Add the minimum twice as much liquid as rice, mix milk dishes part procedure through.

60 -

150 as necessary

Up to 3 l liquid plus ingredients.

Turn halfway through.

12 - 13

14

Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks.

5 - 15 Turn halfway through.

Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips.

Boil large quantities of water. Power function is activated.

6.

CARE AND CLEANING

WARNING!

Refer to Safety chapters.

6.1

General information

• Clean the hob after each use.

• Always use cookware with clean bottom.

• Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates.

• Use a special cleaner applicable for the surface of the hob.

• Use a special scraper for the glass.

6.2

Cleaning the hob

• Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not,

7.

TROUBLESHOOTING

WARNING!

Refer to Safety chapters.

the dirt can cause damage to the hob.

Put the special scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface.

• Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and some detergent. After cleaning, rub the hob dry with a soft cloth.

14 www.electrolux.com

7.1

What to do if...

Problem

You cannot activate or operate the hob.

Possible cause

The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly.

The fuse is released.

Remedy

Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Refer to the connection diagram.

Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician.

Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds.

Touch only one sensor field.

You touched 2 or more sensor fields at the same time.

STOP+GO function operates.

There is water or fat stains on the control panel.

You put something on one or more sensor fields.

Refer to "Daily use" chapter.

Clean the control panel.

An acoustic signal sounds and the hob deactivates.

An acoustic signal sounds when the hob is deactivated.

The hob deactivates.

Remove the object from the sensor fields.

Residual heat indicator does not come on.

Automatic Heat Up function does not operate.

The heat setting changes between two levels.

The sensor fields become hot.

You put something on the sensor field .

The zone is not hot because it operated only for a short time.

The zone is hot.

The highest heat setting is set.

Remove the object from the sensor field.

If the zone operated sufficiently long to be hot, speak to an Authorised

Service Centre.

Let the zone become sufficiently cool.

The highest heat setting has the same power as the function.

Refer to "Daily use" chapter.

Power management function operates.

The cookware is too large or you put it too near to the controls.

Put large cookware on the rear zones if possible.

ENGLISH 15

Problem

There is no signal when you touch the panel sensor fields.

Possible cause Remedy

The signals are deactivated. Activate the signals.

Refer to "Daily use" chapter.

comes on.

comes on.

comes on.

Automatic Switch Off operates.

The Child Safety Device or the Lock function operates.

Deactivate the hob and activate it again.

Refer to "Daily use" chapter.

There is no cookware on the zone.

Put cookware on the zone.

The cookware is incorrect.

Use the correct cookware.

Refer to “Hints and tips” chapter.

The diameter of the bottom of the cookware is too small for the zone.

The cookware does not cover the cross / square.

Use cookware with correct dimensions.

Refer to “Technical information” chapter.

Cover the cross / square fully.

comes on.

comes on.

The electrical connection is incorrect. The supply voltage is out of range.

There is an error in the hob because a cookware boils dry. Automatic Switch Off and the overheating protection for the zones operate.

the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect it again. If comes on again, speak to an Authorised Service Centre.

Speak to a qualified electrician to check the installation.

Deactivate the hob. Remove the hot cookware. After approximately 30 seconds, activate the zone again. If the cookware was the problem, the error message goes out. Residual heat indicator can stay on.

Let the cookware become sufficiently cool. Check if your cookware is compatible with the hob.

Refer to “Hints and tips” chapter.

16 www.electrolux.com

Problem

comes on.

comes on.

Possible cause Remedy

The cooling fan is blocked.

Check if objects block the cooling fan. If comes on again, speak to an Authorised Service Centre.

The electrical connection is incorrect. The hob is connected only to one phase.

Speak to a qualified electrician to check the installation. Refer to the connection diagram.

7.2

If you cannot find a solution...

If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an

8.

INSTALLATION

error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.

WARNING!

Refer to Safety chapters.

8.1

Before the installation

Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate.

The rating plate is on the bottom of the hob.

Serial number ...........................

8.2

Built-in hobs

Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in units and work surfaces that align to the standards.

8.3

Connection cable

• The hob is supplied with the connection cable.

• Replace the damaged mains cable only with the spare parts cable. Speak to your local Authorised Service Center.

WARNING!

All electrical connections must be made by a qualified electrician.

CAUTION!

Do not drill or solder the wire ends. This is strictly forbidden!

CAUTION!

Do not connect the cable without cable end sleeve.

Two-phase connection

1.

Remove the cable end sleeve from black and brown wires.

N

L

230V~

ENGLISH

2.

Remove an insulation of the brown and black cable ends.

3.

Apply a new wire end sleeve of 1.5

mm² on each cable end. (special tool required).

Cable cross section

17

400V 2~N

N

L1

L2

N

L

One-phase connection - 230 V~

Green - yellow

Blue and grey

Black and brown

8.4

Assembly

Two-phase connection - 400 V 2 ~ N

Green - yellow

Blue and grey

Black

Brown

N

L1

L2 min.

500mm min.

50mm min.

2mm

18 www.electrolux.com

min. 2 mm

A

< 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B min

30 mm min. 2 mm

A

> 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B min.

38 mm min.

2 mm

R 5mm min.

55mm

490

+1 mm 560

+1 mm min.

12 mm min.

2 mm

8.5

Protection box

ENGLISH 19

If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 mm and the protective floor directly below the hob are not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier.

You can not use the protection box if you install the hob above an oven.

9.

TECHNICAL INFORMATION

9.1

Rating plate

Modell EHI6740F9K

Typ 58 GAD DC AT

Induction 7.2 kW

Ser.Nr. .................

ELECTROLUX

9.2

Cooking zones specification

PNC 949 596 130 00

220 - 240 V 50 - 60 Hz

Made in Germany

7.2 kW

Cooking zone Nominal power (maximum heat setting)

[W]

Left front 2300

Left rear

Right front

Right rear

2300

1400

1800

Power function [W]

3200

3200

2500

2800

The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in the table. It changes with the material and dimensions of the cookware.

Power function maximum duration [min]

Cookware diameter [mm]

10

10

4

10

125 - 210

125 - 210

125 - 145

145 - 180

For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter in the table.

20 www.electrolux.com

10.

ENERGY EFFICIENCY

10.1

Product information according to EU 66/2014

Model identification

Type of hob

Number of cooking zones

Heating technology

Diameter of circular cooking zones (Ø)

Energy consumption per cooking zone (EC electric cooking)

Energy consumption of the hob (EC electric hob)

Left front

Left rear

Right front

Right rear

Left front

Left rear

Right front

Right rear

EHI6740F9K

Built-In Hob

4

Induction

21.0 cm

21.0 cm

14.5 cm

18.0 cm

168.6 Wh / kg

176.3 Wh / kg

178.1 Wh / kg

169.2 Wh / kg

173.1 Wh / kg

EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance

The energy measurements referring to the cooking area are identified by the crosses of the respective cooking zones.

10.2

Energy saving

You can save energy during everyday cooking if you follow below hints.

• When you heat up water, use only the amount you need.

11.

ENVIRONMENT CONCERNS

• If it is possible, always put the lids on the cookware.

• Before you activate the cooking zone put the cookware on it.

• Put the smaller cookware on the smaller cooking zones.

• Put the cookware directly in the centre of the cooking zone.

• Use the residual heat to keep the food warm or to melt it.

Recycle the materials with the symbol .

Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste.

Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

FRANÇAIS 21

TABLE DES MATIÈRES

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................. 22

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 23

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................... 26

4. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................. 28

5. CONSEILS.........................................................................................................32

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE............................................................................ 34

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................ 34

8. INSTALLATION..................................................................................................37

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................40

10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE......................................................................... 41

NOUS PENSONS À VOUS

Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et

élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.

Bienvenue chez Electrolux.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE

N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.

Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.

Avertissement/Attention : consignes de sécurité.

Informations générales et conseils.

Informations en matière de protection de l'environnement.

Sous réserve de modifications.

22 www.electrolux.com

1.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.

Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.

1.1

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.

Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.

Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.

Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas

être effectués par des enfants sans surveillance.

Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance, doivent être tenus à l'écart de l'appareil.

1.2

Sécurité générale

L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances.

Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.

FRANÇAIS

Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.

N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.

Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.

N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.

Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.

N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.

Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à la détection des récipients.

Si la surface vitrocéramique est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.

23

2.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

2.1

Instructions d’installation

AVERTISSEMENT!

L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.

Portez toujours des gants de sécurité.

• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque des gonflements.

• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.

• N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.

• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler.

• Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Veillez à installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.

• Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat.

24 www.electrolux.com

2.2

Branchement électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• L'ensemble des branchements

électriques doit être effectué par un technicien qualifié.

• L'appareil doit être relié à la terre.

• Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.

• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.

• Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.

• Utilisez le câble d'alimentation

électrique approprié.

• Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.

• Assurez-vous qu'une protection anti-

électrocution est installée.

• Utilisez un collier anti-traction sur le câble.

• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises

électriques situées à proximité.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez notre centre de maintenance agréé ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.

• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.

• Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurezvous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé.

• Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur.

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent

être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs.

• L'installation électrique doit être

équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.

2.3

Utilisation

AVERTISSEMENT!

Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.

• Avant la première utilisation, retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (si présents).

• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.

• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.

• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.

• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.

• Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient.

• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson.

Elles sont chaudes.

• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.

• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.

• Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.

• Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de

30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.

• Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut

éclabousser.

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie et d'explosion.

• Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables.

Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.

• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.

• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

AVERTISSEMENT!

Risque d'endommagement de l'appareil.

• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.

• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement.

• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil.

Sa surface risque d'être endommagée.

• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson.

• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.

• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le

FRANÇAIS 25 fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.

• Cet appareil est exclusivement destiné

à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple.

2.4

Entretien et nettoyage

• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.

• Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.

• Débranchez l’appareil de l'alimentation

électrique avant toute opération de maintenance.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

2.5

Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche

à suivre pour mettre l'appareil au rebut.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation

électrique.

• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.

2.6

Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.

• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

26 www.electrolux.com

3.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.1

Description de la table de cuisson

1 1

1 Zone de cuisson à induction

2 Panneau de commande

180 mm

1

145 mm

1 2

3.2

Description du bandeau de commande

1 2 3 4 5 6

11 10 9 8 7

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.

1

2

3

4

5

6

Touche sensitive

Fonction

STOP+GO

-

-

-

Description

Pour activer et désactiver la fonction.

Bridge

Indicateur du niveau de cuisson

Voyants du minuteur des zones de cuisson

Affichage du minuteur

Touches verrouil. / Dispositif de sécurité enfants

Pour activer et désactiver la fonction.

Pour indiquer le niveau de cuisson.

Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée.

Pour indiquer la durée, en minutes.

Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.

FRANÇAIS 27

7

Touche sensitive

Fonction

-

/

-

Description

Pour choisir la zone de cuisson.

Pour augmenter ou diminuer la durée.

8

9

10 -

11

MARCHE/ARRÊT

Bandeau de sélection

Fonction Booster

Pour allumer et éteindre la table de cuisson.

Pour sélectionner un niveau de cuisson.

Pour activer et désactiver la fonction.

3.3

Indicateurs de niveau de cuisson

Affichage

-

+ chiffre

/ /

Description

La zone de cuisson est désactivée.

La zone de cuisson est activée.

La fonction STOP+GO est activée.

La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.

Fonction Booster est activée.

Une anomalie de fonctionnement s'est produite.

OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.

La fonction Touches verrouil. /Dispositif de sécurité enfants est activée.

Le récipient est inapproprié ou trop petit ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.

La fonction Arrêt automatique est activée.

3.4

OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux)

AVERTISSEMENT!

/ / Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle.

Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients.

28 www.electrolux.com

4.

UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

4.1

Activation et désactivation

Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.

4.2

Arrêt automatique

Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si :

• toutes les zones de cuisson sont désactivées,

• vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson,

• vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de

10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci.

• la table de cuisson surchauffe (tout le liquide s'est évaporé du récipient).

Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson.

• Vous utilisez des récipients inadaptés.

Le symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de 2 minutes.

• Vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants, s'allume et la table de cuisson s'éteint.

La relation entre le niveau de cuisson et le délai après lequel la table de cuisson s'éteint.

Niveau de cuisson

, 1 - 3

4 - 7

8 - 9

La table de cuisson s'éteint au bout de :

6 heures

5 heures

4 heures

Niveau de cuisson

La table de cuisson s'éteint au bout de :

1 heure et demie 10 - 14

4.3

Niveau de cuisson

Pour régler ou modifier le niveau de cuisson :

Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection, ou déplacez votre doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à atteindre le niveau de cuisson souhaité.

4.4

Utilisation des zones de cuisson

Posez le récipient sur la croix / le carré se trouvant sur la surface de cuisson.

Recouvrez complètement la croix / le carré. Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. Les récipients de grande taille peuvent reposer sur deux zones de cuisson en même temps.

4.5

Fonction Bridge

Cette fonction couple deux zones de cuisson de gauche de telle façon qu'elles fonctionnent comme une seule.

Réglez d'abord le niveau de cuisson des zones de cuisson de gauche.

Pour activer la fonction : appuyez sur

. Pour régler ou modifier le niveau de

cuisson, appuyez sur l'une des touches sensitives.

Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Les zones de cuisson fonctionnent de nouveau de manière indépendante.

Lorsque vous n'utilisez qu'une seule zone de cuisson, nous vous recommandons d'utiliser celle située à l'arrière. De même, lorsque vous utilisez un récipient de grande taille, nous vous recommandons de le placer vers la zone de cuisson arrière.

4.6

Démarrage automatique de la cuisson

Cette fonction vous permet d'atteindre le niveau de cuisson sélectionné en un temps plus court. Cette fonction active le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps puis redescend au niveau sélectionné.

Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide

Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur ( s'allume). Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de

5 secondes, s'allume.

Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.

4.7

Fonction Booster

Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée.

Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.

Reportez-vous au chapitre

« Caractéristiques techniques ».

Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur . s'allume.

FRANÇAIS 29

Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.

4.8

Minuteur

Minuteur dégressif

Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson, uniquement pour cette session.

Sélectionnez d'abord la zone de cuisson, puis réglez la fonction.

Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant ou après avoir réglé la fonction.

Pour sélectionner la zone de cuisson : appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.

Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur pour régler la durée ( 00 - 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter lentement, le décompte commence.

Pour voir le temps restant : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de

. Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement. L'affichage indique la durée restante.

Pour modifier la durée : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Appuyez sur ou .

Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur . Le temps restant est décompté jusqu'à 00 . Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter rapidement.

Lorsque la durée s'est

écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive.

Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur .

30 www.electrolux.com

CountUp Timer (Minuteur progressif)

Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.

Pour sélectionner la zone de cuisson : appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.

Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur. s'allume.

Lorsque le voyant de la zone de cuisson clignote lentement, le minuteur démarre.

L'affichage indique, en alternance, et le nombre de minutes écoulées.

Pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement.

L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone de cuisson.

Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson en appuyant sur et appuyez sur ou .

Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter rapidement.

Minuterie

Vous pouvez utiliser cette fonction comme

Minuterie lorsque la table de cuisson est allumée mais que vous n'utilisez pas les zones de cuisson (le niveau de cuisson indiqué est ).

Pour activer la fonction : appuyez sur

. Appuyez sur la touche ou du minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote.

Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur .

Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson.

4.9

STOP+GO

Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées.

Lorsque la fonction est en cours, vous ne pouvez pas modifier le niveau de cuisson.

La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur.

Pour activer la fonction : appuyez sur

. s'allume.

Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume.

4.10

Touches verrouil.

Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson.

Réglez d'abord le niveau de cuisson.

Pour activer la fonction : appuyez sur

. s'affiche pendant 4 secondes.Le

minuteur reste activé.

Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume.

Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée.

4.11

Dispositif de sécurité enfants

Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson.

Pour activer la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant

4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur .

Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant

4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur .

Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de cuisson en appuyant sur . s'allume.

Appuyez sur pendant 4 secondes.

Réglez le niveau de cuisson dans les

10 secondes qui suivent.

Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous

éteignez la table de cuisson avec , la fonction est de nouveau activée.

4.12

OffSound Control

(Désactivation et activation des signaux sonores)

Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur

pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur pendant 3 secondes. ou s'allume.

Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une des options suivantes :

• - les signaux sonores sont désactivés

• - les signaux sonores sont activés

Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne automatiquement.

Lorsque cette fonction est réglée sur , l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque :

• vous appuyez sur

• Minuterie se termine

• Minuteur dégressif se termine

• vous posez un objet sur le bandeau de commande.

4.13

Limitation de puissance

Lorsque la table de cuisson vous est livrée, sa puissance est réglée à son plus haut niveau.

Pour augmenter ou diminuer le niveau de puissance :

1.

Éteignez la table de cuisson.

2.

Appuyez sur pendant 3 secondes.

L'affichage s'allume, puis s'éteint.

3.

Appuyez sur pendant 3 secondes.

ou s'allume.

4.

Appuyez sur . P0 s'affiche.

FRANÇAIS

5.

Appuyez sur les touches / du minuteur pour régler le niveau de puissance.

Niveaux de puissance

Reportez-vous au chapitre

« Caractéristiques techniques ».

• P0 — 7 200 W

• P1 — 1 500 W

• P2 — 2 000 W

• P3 — 2 500 W

• P4 — 3 000 W

• P5 — 3 500 W

• P6 — 4 000 W

• P7 — 4 500 W

• P8 — 5 000 W

• P9 — 6 000 W

ATTENTION!

Assurez-vous que la puissance sélectionnée est adaptée aux fusibles de votre tableau électrique.

31

4.14

Fonction Gestionnaire de puissance

• Des zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Reportez-vous à l'illustration.

• Chaque phase dispose d'une charge

électrique maximale de 3 700 W.

• La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase.

• La fonction s'active lorsque la charge

électrique totale des zones de cuisson raccordées à une phase simple dépasse 3 700 W.

• La fonction diminue la puissance des autres zones de cuisson raccordées à la même phase.

• L'affichage du niveau de cuisson des zones à puissance réduite oscille entre deux niveaux.

Fonction Gestionnaire de puissance avec la fonction Limitation de puissance

Lorsque vous réglez la fonction Limitation de puissance sur 4,5 kW ou moins , la puissance de la table de cuisson est répartie entre toutes les zones de cuisson.

32 www.electrolux.com

répartie entre deux zones de cuisson fonctionnant en paire.

Lorsque vous réglez la fonction Limitation de puissance sur plus de 4,5 kW , la puissance de la table de cuisson est

5.

CONSEILS

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1

Ustensiles de cuisson

Sur les zones de cuisson à induction, un champ

électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement.

Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.

Matériaux des ustensiles de cuisson

• adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouche

(homologué par le fabricant).

• inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.

Les plats de cuisson conviennent pour l'induction si :

• une petite quantité d'eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal.

• un aimant adhère au fond du récipient.

Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et

épais que possible.

Dimensions de l'ustensile

Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite.

L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la zone de cuisson.

Reportez-vous au chapitre

« Caractéristiques techniques ».

5.2

Bruits pendant le fonctionnement

Si vous entendez :

• un craquement : le récipient est composé de différents matériaux

(conception « sandwich »).

• un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson avec un niveau de puissance

élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception

« sandwich »).

• un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.

• un cliquetis : des commutations

électriques se produisent.

• un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne.

Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de la table de cuisson.

5.3

Öko Timer (Minuteur éco)

Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.

5.4

Exemples de cuisson

Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de

FRANÇAIS 33 cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, l'augmentation énergétique de la zone de cuisson n'est pas proportionnelle. Cela signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.

Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement.

Niveau de cuisson

- 1

1 - 3

1 - 3

3 - 5

5 - 7

7 - 9

7 - 9

9 - 12

12 - 13

14

Utilisation :

Conserver les aliments cuits au chaud.

Sauce hollandaise, faire fondre : beurre, chocolat, gélatine.

Solidifier : omelettes, œufs cocotte.

Durée

(min) au besoin

Conseils

Placez un couvercle sur le récipient.

5 - 25 Mélangez de temps en temps.

10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.

Faire mijoter des plats à base de riz et de laitage, réchauffer des plats cuisinés.

Cuire à la vapeur des légumes, du poisson et de la viande.

25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuez les plats à base de lait durant la cuisson.

20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées de liquide.

Cuire des pommes de terre à la vapeur.

Cuire de grandes quantités d'aliments, des ragoûts et des soupes.

20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour

750 g de pommes de terre.

60 -

150

Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide, plus les ingrédients.

Poêler à feu doux : escalopes, cordons-bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets.

Cuisson à température élevée des pommes de terre rissolées, filets, steaks.

au besoin

5 - 15

Retournez à la moitié du temps de décongélation.

Retournez à la moitié du temps de décongélation.

Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, cuire de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.

Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée.

34 www.electrolux.com

6.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1

Informations générales

• Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.

• Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre.

• Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.

• Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson.

• Utilisez un racloir spécial pour la vitre.

contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager la table de cuisson. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.

• Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson

à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent. Après le nettoyage, séchez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux.

6.2

Nettoyage de la table

• Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments

7.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1

En cas d'anomalie de fonctionnement...

Problème

Vous ne pouvez pas mettre en fonctionnement la table de cuisson.

Cause probable

La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect.

Le fusible a disjoncté.

Solution

Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Reportez-vous au schéma de branchement.

Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie.

Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.

Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes.

FRANÇAIS 35

Problème Cause probable

Vous avez appuyé sur plusieurs touches sensitives en même temps.

La fonction STOP+GO est activée.

Il y a de l'eau ou des taches de graisse sur le bandeau de commande.

Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives.

Solution

N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois.

Reportez-vous au chapitre

« Utilisation quotidienne ».

Nettoyez le bandeau de commande.

Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint.

Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est éteinte.

La table de cuisson est désactivée.

Vous avez posé quelque chose sur la touche sensitive .

Voyant de chaleur résiduelle ne s'affiche pas.

La fonction Démarrage automatique de la cuisson ne fonctionne pas.

La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps.

La zone est chaude.

Le niveau de cuisson change.

Les touches sensitives sont chaudes.

Aucun signal sonore ne se fait entendre lorsque vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau.

Le niveau de cuisson le plus

élevé est réglé.

La fonction Gestionnaire de puissance est activée.

Le niveau de cuisson maximum offre la même puissance que la fonction.

Reportez-vous au chapitre

« Utilisation quotidienne ».

Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.

Les signaux sont désactivés.

Retirez l'objet des touches sensitives.

Retirez l'objet de la touche sensitive.

Si la zone a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service aprèsvente.

Laissez la zone refroidir suffisamment.

Placez les récipients de grande taille sur les zones arrière, si possible.

Activez les signaux sonores.

Reportez-vous au chapitre

« Utilisation quotidienne ».

s'allume.

s'allume.

s'allume.

Arrêt automatique est activée.

La fonction Dispositif de sécurité enfants ou Touches verrouil. est activée.

Il n'y a pas de récipient sur la zone.

Éteignez la table de cuisson puis allumez-la de nouveau.

Reportez-vous au chapitre

« Utilisation quotidienne ».

Placez un récipient sur la zone.

36 www.electrolux.com

Problème

et un chiffre s'affichent.

s'allume.

s'allume.

s'allume.

Cause probable

Le récipient n'est pas adapté.

Le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop petit pour la zone.

Solution

Utilisez un récipient adapté.

Reportez-vous au chapitre

« Conseils ».

Utilisez un récipient de dimensions appropriées.

Reportez-vous au chapitre

« Caractéristiques techniques ».

Recouvrez complètement la croix / le carré.

Le récipient de cuisson ne recouvre pas la croix / le carré.

Une erreur s'est produite dans la table de cuisson.

Débranchez la table de cuisson de l'alimentation

électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez l'appareil. Si s'affiche à nouveau, faites appel au service après-vente.

Le branchement électrique n'est pas adapté. La tension d'alimentation est hors limites.

Une erreur s'est produite sur la table de cuisson parce que le récipient chauffe à vide. Arrêt automatique et la protection contre la surchauffe des zones s'activent.

Le ventilateur de refroidissement est bloqué.

Demandez à un électricien qualifié de vérifier l'installation.

Éteignez la table de cuisson. Enlevez le récipient chaud. Au bout d'environ

30 secondes, remettez la zone en fonctionnement. Si le problème était causé par le récipient, le message d'erreur disparaît. Voyant de chaleur résiduelle peut rester affiché. Laissez le récipient refroidir suffisamment. Vérifiez que votre récipient est compatible avec la table de cuisson.

Reportez-vous au chapitre

« Conseils ».

Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque le ventilateur de refroidissement. Si s'affiche à nouveau, faites appel au service aprèsvente.

FRANÇAIS 37

Problème

s'allume.

Cause probable

Le branchement électrique n'est pas adapté. La table de cuisson n'est branchée qu'à une seule phase.

7.2

Si vous ne trouvez pas de solution...

Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique.

Donnez également la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique

(située dans un des coins de la surface en

8.

INSTALLATION

Solution

Demandez à un électricien qualifié de vérifier l'installation. Reportez-vous au schéma de branchement.

verre) et le message d'erreur qui s'affiche.

Assurez-vous d'utiliser correctement la table de cuisson. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service aprèsvente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

8.1

Avant l'installation

Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.

Numéro de série ....................

8.2

Tables de cuisson intégrées

Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.

8.3

Câble d'alimentation

• La table de cuisson est fournie avec le câble d'alimentation.

• Ne remplacez le câble endommagé que par le câble de rechange.

Contactez votre service après-vente agréé.

AVERTISSEMENT!

L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.

ATTENTION!

Ne percez et ne soudez jamais les extrémités des fils.

Cela est strictement interdit !

ATTENTION!

Ne raccordez pas le câble sans gaine à l'extrémité.

38 www.electrolux.com

Raccordement biphasé

1.

Retirez le câble et la gaine des fils noir et marron.

2.

Dénudez les extrémités des fils noir et marron.

3.

Appliquez un nouvelle gaine de

1,5 mm² à chaque extrémité du câble.

(nécessite un outil spécial)

Coupe transversale du câble

230V~ 400V 2~N

N

L

N

L1

L2

N

L

Raccordement monophasé - 230 V~ Raccordement biphasé - 400 V 2 ~ N

Vert - jaune Vert - jaune

Bleu et gris

Noir et marron

Bleu et gris

Noir

Marron

N

L1

L2

8.4

Montage

min.

500mm min.

50mm min.

2mm

FRANÇAIS 39 min. 2 mm

A

< 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B min

30 mm min. 2 mm

A

> 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B min.

38 mm min.

2 mm

R 5mm min.

55mm

490

+1 mm 560

+1 mm min.

12 mm min.

2 mm

40 www.electrolux.com

8.5

Enceinte de protection

Si vous utilisez une enceinte de protection

(accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous la table de cuisson ne sont plus nécessaires.

L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.

Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four.

9.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

9.1

Plaque de calibrage

Modèle EHI6740F9K

Type 58 GAD DC AT

Induction 7.2 kW

Numéro de série ..........

ELECTROLUX

PNC 949 596 130 00

220 - 240 V 50 - 60 Hz

Fabriqué en Allemagne

7.2 kW

9.2

Caractéristiques des zones de cuisson

Zone de cuisson

Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W]

Avant gauche 2300

Arrière gauche 2300

Avant droite 1400

Arrière droite 1800

Fonction

Booster [W]

3200

3200

2500

2800

La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du tableau. Elle dépend de la matière et des dimensions du récipient.

10

4

10

Fonction

Booster durée maximale

[min]

10

Diamètre du récipient [mm]

125 - 210

125 - 210

125 - 145

145 - 180

Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas les diamètres indiqués dans le tableau.

10.

RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

10.1

Informations de produit selon la norme EU 66/2014

FRANÇAIS

Identification du modèle

Type de table de cuisson

EHI6740F9K

Table de cuisson intégrée

4 Nombre de zones de cuisson

Technologie de chauffage

Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)

Consommation d'énergie selon la zone de cuisson

(EC electric cooking)

Avant gauche

Arrière gauche

Avant droite

Arrière droite

Avant gauche

Arrière gauche

Avant droite

Arrière droite

Consommation d'énergie de la table de cuisson (EC electric hob)

Induction

21,0 cm

21,0 cm

14,5 cm

18,0 cm

168,6 Wh / kg

176,3 Wh / kg

178,1 Wh / kg

169,2 Wh / kg

173,1 Wh / kg

41

EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 :

Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances

Les mesures d'énergie se rapportant à la zone de cuisson sont identifiées par les croix des zones de cuisson correspondantes.

• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.

• Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus.

• Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson.

• Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson.

• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre.

10.2

Économie d'énergie

Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en suivant les conseils suivants.

• Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin.

11.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE

L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole

. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez

à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits

électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

42 www.electrolux.com

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN....................................................................... 43

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..........................................................................44

3. GERÄTEBESCHREIBUNG................................................................................. 47

4. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 49

5. TIPPS UND HINWEISE...................................................................................... 53

6. REINIGUNG UND PFLEGE................................................................................ 54

7. FEHLERSUCHE.................................................................................................55

8. MONTAGE.........................................................................................................58

9. TECHNISCHE DATEN....................................................................................... 61

10. ENERGIEEFFIZIENZ.........................................................................................62

WIR DENKEN AN SIE

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und

Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass

Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.

Willkommen bei Electrolux.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.electrolux.com

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.registerelectrolux.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.electrolux.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden

Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnungs-/ Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen

Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

DEUTSCH

1.

SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des

Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller

übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und

Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.

Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen

Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.

Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche

Teile sind heiß.

Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.

Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von

Kindern ohne Aufsicht erfolgen.

Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.

1.2

Allgemeine Sicherheit

Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die

Heizelemente.

Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe

Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.

43

44 www.electrolux.com

Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten

Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.

Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer

Feuerlöschdecke.

Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.

Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,

Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des

Kochfelds, da diese heiß werden können.

Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen

Dampfreiniger.

Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.

Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramik-/Glasfläche feststellen.

Stromschlaggefahr!

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom

Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.

2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1

Montage

WARNUNG!

Nur eine qualifizierte

Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des

Geräts vornehmen.

• Entfernen Sie das

Verpackungsmaterial.

• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.

• Halten Sie sich an die mitgelieferte

Montageanleitung.

• Die Mindestabstände zu anderen

Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.

• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen

Sie stets Sicherheitshandschuhe.

• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein

Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.

• Schützen Sie die Geräteunterseite vor

Dampf und Feuchtigkeit.

• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem

Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.

• Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender

Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.

• Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät

anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.

• Achten Sie darauf, dass zwischen der

Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen.

2.2

Elektrischer Anschluss

WARNUNG!

Brand- und

Stromschlaggefahr.

• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.

• Das Gerät muss geerdet sein.

• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen

Stromversorgung getrennt werden.

• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen

Daten auf dem Typenschild den Daten

Ihrer Stromversorgung entsprechen.

Wenden Sie sich andernfalls an eine

Elektrofachkraft.

• Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß montiert wird. Wenn freiliegende oder ungeeignete

Netzkabel oder Netzstecker (fall vorhanden) verwendet werden, kann der Anschluss überhitzen.

• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige

Kabel für den elektrischen

Netzanschluss verwenden.

• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert.

• Sorgen Sie dafür, dass ein

Berührungsschutz installiert wird.

• Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel.

• Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass das

Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt.

• Verwenden Sie keine

Mehrfachsteckdosen oder

Verlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum

Austausch des beschädigten

DEUTSCH 45

Netzkabels an unseren autorisierten

Kundendienst oder eine

Elektrofachkraft.

• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nach

Abschluss der Montage in die

Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der

Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.

• Falls die Steckdose lose ist, schließen

Sie den Netzstecker nicht an.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn

Sie das Gerät von der

Stromversorgung trennen möchten.

Ziehen Sie stets am Netzstecker.

• Verwenden Sie nur geeignete

Trennvorrichtungen: Überlastschalter,

Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können),

Fehlerstromschutzschalter und

Schütze.

• Die elektrische Installation muss eine

Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der

Stromversorgung trennen können. Die

Trenneinrichtung muss mit einer

Kontaktöffnungsbreite von mindestens

3 mm ausgeführt sein.

2.3

Gebrauch

WARNUNG!

Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr.

• Entfernen Sie vor dem ersten

Gebrauch das gesamte

Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden).

• Das Gerät ist für die Verwendung im

Haushalt vorgesehen.

• Nehmen Sie keine technischen

Änderungen am Gerät vor.

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.

• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.

• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.

• Verlassen Sie sich nicht auf die

Topferkennung.

46 www.electrolux.com

• Legen Sie kein Besteck und keine

Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.

• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.

• Benutzen Sie das Gerät nicht als

Arbeits- oder Abstellfläche.

• Hat die Geräteoberfläche einen

Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der

Spannungsversorgung. Dies dient zur

Vermeidung eines Stromschlags.

• Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.

• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen.

WARNUNG!

Brand- und Explosionsgefahr!

• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten

Sie Flammen und erhitzte

Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.

• Die von sehr heißem Öl freigesetzten

Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.

• Bereits verwendetes Öl kann

Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches

Öl.

• Platzieren Sie keine entflammbaren

Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.

WARNUNG!

Das Gerät könnte beschädigt werden.

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.

• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.

• Lassen Sie keine Gegenstände oder

Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die

Oberfläche könnte beschädigt werden.

• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das

Kochgeschirr leer ist.

• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.

• Kochgeschirr aus Gusseisen oder

Aluminiumguss oder mit beschädigten

Böden kann die Glas-/

Glaskeramikoberfläche verkratzen.

Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen möchten.

• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines

Raums.

2.4

Reinigung und Pflege

• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des

Oberflächenmaterials zu verhindern.

• Schalten Sie das Gerät vor dem

Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen.

• Trennen Sie das Gerät vor

Wartungsarbeiten von der

Spannungsversorgung.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem

Wasser- oder Dampfstrahl.

• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden

Sie ausschließlich Neutralreiniger

Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,

Lösungsmittel oder Metallgegenstände.

2.5

Entsorgung

WARNUNG!

Verletzungs- und

Erstickungsgefahr.

• Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des

Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor

Ort.

• Trennen Sie das Gerät von der

Stromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.

2.6

Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des

Geräts an einen autorisierten

Kundendienst.

3.

GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1

Kochfeldanordnung

1 1

180 mm

1

145 mm

DEUTSCH

• Verwenden Sie ausschließlich

Originalersatzteile.

47

1 Induktionskochzone

2 Bedienfeld

1 2

3.2

Bedienfeldanordnung

1 2 3 4 5 6

11 10 9 8 7

Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.

Funktion Anmerkung

1

2

3 -

4

-

Sensorfeld

5 -

STOP+GO

Bridge

Kochstufenanzeige

Kochzonen-Anzeigen des

Timers

Timer-Anzeige

Ein- und Ausschalten der Funktion.

Ein- und Ausschalten der Funktion.

Zeigt die Kochstufe an.

Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde.

Zeigt die Zeit in Minuten an.

48 www.electrolux.com

6

7

Sensorfeld

Funktion

/

Tastensperre / Kindersicherung

-

-

Anmerkung

Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.

Auswählen der Kochzone.

Erhöhen oder Verringern der Zeit.

8

9

10 -

11

EIN/AUS

Einstellskala

Power-Funktion

Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.

Einstellen der Kochstufe.

Ein- und Ausschalten der Funktion.

3.3

Anzeigen der Kochstufen

Display

-

+ Zahl

/ /

Beschreibung

Die Kochzone ist ausgeschaltet.

Die Kochzone ist eingeschaltet.

Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.

Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.

Power-Funktion ist eingeschaltet.

Eine Störung ist aufgetreten.

OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme.

Die Funktion Tastensperre /Kindersicherung ist in Betrieb.

Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.

Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.

3.4

OptiHeat Control

(Restwärmeanzeige, 3-stufig)

WARNUNG!

/ / Es besteht

Verbrennungsgefahr durch

Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.

Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im

Boden des Kochgeschirrs. Die

Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.

DEUTSCH 49

4.

TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

4.1

Ein- und Ausschalten

Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das

Kochfeld ein- oder auszuschalten.

4.2

Abschaltautomatik

Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:

• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.

• Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt.

• Das Bedienfeld ist mehr als 10

Sekunden mit verschütteten

Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das

Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das

Bedienfeld.

• Das Kochfeld wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht).

Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden.

• Sie verwenden ungeeignetes

Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.

• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus.

Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird:

Kochstufe

, 1 - 3

4 - 7

8 - 9

Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach

6 Stunden

5 Stunden

4 Stunden

Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach

1,5 Stunden 10 - 14

4.3

Kochstufe

Einstellen oder Ändern der Kochstufe:

Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe.

4.4

Verwendung der Kochzonen

Stellen Sie das Kochgeschirr auf das

Kreuz/Quadrat des gewünschten

Kochfelds. Das Kreuz/Quadrat muss vollständig bedeckt sein.

Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die

Größe des Kochgeschirrbodens an. Mit einem großen Kochgeschirr können Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen.

4.5

Funktion Bridge

Diese Funktion verbindet zwei linke

Kochzonen, sie funktionieren dann wie eine Kochzone.

Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der beiden linken Kochzonen ein.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

. Zum Einstellen oder Ändern der

Kochstufe berühren Sie eine der

Einstellskalen.

50 www.electrolux.com

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie

. Die Kochzonen arbeiten wieder unabhängig voneinander.

Wenn Sie nur eine der beiden Kochzonen verwenden möchten, empfehlen wir Ihnen die hintere Kochzone zu benutzen. Bei der

Verwendung von großem Kochgeschirr empfehlen wir Ihnen, das Kochgeschirr in die Nähe der hinteren Kochzone zu stellen.

4.6

Ankochautomatik

Wenn Sie diese Funktion einschalten, lässt sich die erforderliche

Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste

Kochstufe eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet.

Zum Einschalten der Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein.

Einschalten der Funktion für eine

Kochzone: Berühren Sie ( leuchtet).

Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 5 Sekunden leuchtet auf.

Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.

4.7

Power-Funktion

Diese Funktion stellt den

Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Für die

Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die

Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe um.

Siehe Kapitel „Technische

Daten“.

Einschalten der Funktion für eine

Kochzone: Berühren Sie . leuchtet.

Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.

4.8

Timer

Kurzzeitmesser

Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen

Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.

Stellen Sie zuerst die Kochzone und dann die Funktion ein.

Sie können die

Kochstufe einstellen, bevor Sie die

Funktion einstellen oder danach.

Auswählen der Kochzone: Berühren Sie

so oft, bis die Kontrolllampe der gewünschten Kochzone aufleuchtet.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

des Timers, um die Zeit einzustellen

( 00 - 99 Minuten). Wenn die Kontrolllampe der Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.

So wird die Restzeit angezeigt: Wählen

Sie die Kochzone mit aus. Die

Kontrolllampe der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an.

Ändern der Zeit: Wählen Sie die

Kochzone mit aus. Berühren Sie oder .

Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie .

Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt.

Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt.

Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein

Signalton und 00 blinkt. Die

Kochzone wird ausgeschaltet.

Ausschalten des Signaltons: Berühren

Sie .

CountUp Timer (Garzeitmesser)

Benutzen Sie diese Funktion, um festzustellen wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist.

Auswählen der Kochzone: Berühren Sie

so oft, bis die Kontrolllampe der gewünschten Kochzone aufleuchtet.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

des Timers. leuchtet auf. Wenn die

Kontrolllampe der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das

Display schaltet um zwischen und der abgelaufenen Zeit (Minuten).

So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist:

Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die

Kontrolllampe der Kochzone blinkt schneller. Im Display wird die

Einschaltdauer der Zone angezeigt.

Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie oder . Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt.

Kurzzeitwecker

Sie können diese Funktion als Kurzzeit-

Wecker benutzen, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind (die Kochstufenanzeige anzeigt).

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

. Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein

Signalton und 00 blinkt.

Ausschalten des Signaltons: Berühren

Sie .

Die Funktion hat keine

Auswirkung auf den

Kochzonenbetrieb.

4.9

STOP+GO

Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet.

Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die Kochstufe nicht ändern.

Die Funktion unterbricht nicht die

Uhrfunktionen.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

. leuchtet.

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie

. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.

DEUTSCH 51

4.10

Tastensperre

Sie können das Bedienfeld sperren, wenn

Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.

Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

. leuchtet 4 Sekunden.Der Timer bleibt eingeschaltet.

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie

. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.

Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das

Kochfeld ausgeschaltet wird.

4.11

Kindersicherung

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des

Kochfelds.

Zum Einschalten der Funktion:

Schalten Sie das Kochfeld mit ein.

Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren

Sie vier Sekunden. leuchtet.

Schalten Sie das Kochfeld mit aus.

Zum Ausschalten der Funktion:

Schalten Sie das Kochfeld mit ein.

Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren

Sie vier Sekunden. leuchtet.

Schalten Sie das Kochfeld mit aus.

Vorübergehendes Ausschalten der

Funktion für einen einzelnen

Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Die Kontrolllampe leuchtet.

Berühren Sie 4 Sekunden lang . Stellen

Sie die Kochstufe innerhalb von 10

Sekunden ein.

Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet.

4.12

OffSound Control (Ein- und

Ausschalten des Signaltons)

Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren

Sie 3 Sekunden lang . Das Display wird

52 www.electrolux.com

ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie 3

Sekunden lang . Es wird oder angezeigt. Berühren Sie des Timers zum Auswählen von:

• - Der Signalton ist ausgeschaltet

• - Der Signalton ist eingeschaltet

Warten Sie, bis das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird, um Ihre Auswahl zu bestätigen.

Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden

Fällen:

• Bei der Berührung von

• Kurzzeitwecker erlischt

• Kurzzeitmesser erlischt

• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.

4.13

Leistungsbegrenzung

Werkseitig ist das Kochfeld auf die höchstmögliche Leistungsstufe eingestellt.

Erhöhen oder Verringern der

Leistungsstufe:

1.

Schalten Sie das Kochfeld aus.

2.

Berühren Sie 3 Sekunden lang .

Das Display wird ein- und ausgeschaltet.

3.

Berühren Sie 3 Sekunden lang . Es wird oder angezeigt.

4.

Berühren Sie . Es wird P0 anzeigt.

5.

Berühren Sie / des Timers, um die Leistungsstufe einzustellen.

Leistungsstufen

Siehe Kapitel „Technische Daten“.

• P0 – 7200 W

• P1 – 1500 W

• P2 – 2000 W

• P3 – 2500 W

• P4 – 3000 W

• P5 – 3500 W

• P6 – 4000 W

• P7 – 4500 W

• P8 – 5000 W

• P9 – 6000 W

ACHTUNG!

Achten Sie darauf, dass die gewählte Leistungsstufe für die Sicherungen in der

Hausinstallation geeignet ist.

4.14

Funktion Power-

Management

• Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und der Anzahl der

Phasen gruppiert. Siehe Abbildung.

• Jede Phase darf bis maximal 3700 W belastet werden.

• Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe

Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt.

• Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase angeschlossenen

Kochzonen 3700 W übersteigt.

• Mit dieser Funktion wird die Leistung der anderen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen verringert.

• Die Anzeige der reduzierten Kochzonen wechselt zwischen zwei Kochstufen.

Funktion Power-Management mit

Funktion Leistungsbegrenzung

Wenn Sie die Funktion

Leistungsbegrenzung auf 4,5 kW oder niedriger einstellen, wird die Leistung des

Kochfelds auf alle Kochzonen verteilt.

Wenn Sie die Funktion

Leistungsbegrenzung auf mehr als 4,5 kW einstellen, wird die Leistung des

Kochfelds zwischen zwei Kochzonen eines Paars verteilt.

DEUTSCH 53

5.

TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

5.1

Kochgeschirr

Das Kochgeschirr wird bei

Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt.

Benutzen Sie für die

Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.

Kochgeschirrmaterial

• Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom

Hersteller als geeignet markiert).

• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,

Messing, Glas, Keramik, Porzellan.

Kochgeschirr eignet sich für

Induktions-Kochfelder, wenn:

• Eine geringe Wassermenge sehr schnell auf einer Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist, kocht.

• Ein Magnet am Geschirrboden angezogen wird.

Der Boden des

Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.

Abmessungen des Kochgeschirrs

Induktionskochzonen passen sich der

Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an.

Die Kochzoneneffizienz hängt vom

Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An

Kochgeschirr mit einem kleineren

Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze.

Siehe Kapitel „Technische

Daten“.

5.2

Betriebsgeräusche

Es gibt verschiedene

Betriebsgeräusche:

• Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien

(Sandwichkonstruktion).

• Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das

Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien

(Sandwichkonstruktion).

• Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet.

• Klicken: Bei elektronischen

Schaltvorgängen.

• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.

Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des

Kochfelds hin.

5.3

Öko Timer (Öko-Timer)

Um Energie zu sparen, schaltet sich die

Kochzonenheizung vor dem Signal des

Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.

54 www.electrolux.com

5.4

Anwendungsbeispiele zum

Kochen

Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren

Kochstufe steigt der Energieverbrauch der

Kochzone nicht proportional an. Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.

Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.

Kochstufe

14

- 1

1 - 3

1 - 3

3 - 5

5 - 7

7 - 9

7 - 9

9 - 12

12 - 13

Verwendung:

Warmhalten von gegarten

Speisen.

Sauce Hollandaise, Schmelzen von: Butter, Schokolade,

Gelatine.

Stocken: Lockere Omeletts, gebackene Eier.

Dauer

(Min.)

Nach

Bedarf

Hinweise

Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.

5 - 25 Gelegentlich umrühren.

10 - 40 Mit Deckel garen.

Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten.

Dünsten von Gemüse, Fisch,

Fleisch.

Dampfgaren von Kartoffeln.

Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen.

Bei geringer Hitze anbraten:

Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste,

Leber, Mehlschwitze, Eier,

Pfannkuchen, Donuts.

60 -

150

Nach

Bedarf

25 - 50 Mindestens doppelte Menge

Flüssigkeit zum Reis geben,

Milchgerichte zwischendurch umrühren.

20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben.

20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g

Kartoffeln verwenden.

Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten.

Nach der Hälfte der Zeit wenden.

Braten bei starker Hitze: Rösti, Lendenstücke, Steaks.

5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden.

Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.

Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion ist eingeschaltet.

6.

REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

6.1

Allgemeine Informationen

• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem

Gebrauch.

• Achten Sie immer darauf, dass der

Boden des Kochgeschirrs sauber ist.

• Kratzer oder dunkle Flecken auf der

Oberfläche beeinträchtigen die

Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.

• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche.

• Verwenden Sie einen speziellen

Reinigungsschaber für Glas.

6.2

Reinigen des Kochfelds

• Folgendes muss sofort entfernt werden: geschmolzener Kunststoff,

Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel.

Andernfalls können die

7.

FEHLERSUCHE

DEUTSCH 55

Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Den speziellen

Reinigungsschaber schräg zur

Glasfläche ansetzen und über die

Oberfläche bewegen.

• Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des

Kochfelds entfernt werden: Kalkund Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen.

Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.

Wischen Sie das Kochfeld nach der

Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

7.1

Was tun, wenn ...

Problem

Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.

Mögliche Ursache

Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen.

Die Sicherung hat ausgelöst.

Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig ber-

ührt.

Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.

Abhilfe

Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die

Spannungsversorgung angeschlossen ist. Nehmen

Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe.

Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.

Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.

Berühren Sie nur ein Sensorfeld.

Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.

56 www.electrolux.com

Problem

Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren.

leuchtet auf.

leuchtet auf.

leuchtet auf.

Mögliche Ursache

Wasser- oder Fettspritzer befinden sich auf dem Bedienfeld.

Mindestens ein Sensorfeld wurde bedeckt.

Abhilfe

Wischen Sie das Bedienfeld ab.

Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab.

Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.

Das Kochfeld wird ausgeschaltet.

Restwärmeanzeige leuchtet nicht.

Die Funktion Ankochautomatik wird nicht ausgeführt.

Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen hin und her.

Die Sensorfelder werden heiß.

Sie haben etwas auf das

Sensorfeld gestellt.

Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.

Die Kochzone ist heiß.

Die höchste Kochstufe ist eingestellt.

Die Funktion Power-Management ist in Betrieb.

Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.

Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.

War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten

Kundendienst.

Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen.

Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die

Funktion.

Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.

Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente gestellt.

Der Signalton ist ausgeschaltet.

Abschaltautomatik ist eingeschaltet.

Die Funktion Kindersicherung oder Tastensperre ist in

Betrieb.

Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt.

Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr.

Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzonen.

Schalten Sie den Signalton ein.

Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.

Schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein.

Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.

Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone.

Benutzen Sie geeignetes

Kochgeschirr.

Siehe Kapitel „Tipps und

Hinweise“.

Problem

und eine Zahl werden angezeigt.

leuchtet auf.

leuchtet auf.

leuchtet auf.

DEUTSCH 57

Mögliche Ursache

Der Durchmesser des

Kochgeschirrbodens ist zu klein für die Kochzone.

Das Kochgeschirr bedeckt das Kreuz/Quadrat nicht.

Es ist ein Fehler im Kochfeld aufgetreten.

Abhilfe

Verwenden Sie Kochgeschirr mit den richtigen Abmessungen.

Siehe Kapitel „Technische

Daten“.

Das Kreuz/Quadrat muss vollständig bedeckt sein.

Trennen Sie das Kochfeld eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn

erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

Wenden Sie sich an eine

Elektrofachkraft zur Überprüfung der Installation.

Unsachgemäßer elektrischer Anschluss. Netzspannung außerhalb des zulässigen Bereichs.

Ein Fehler ist aufgetreten, weil ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Abschaltautomatik und der Überhitzungsschutz für die Kochzone ist eingeschaltet.

Das Kühlgebläse ist blockiert.

Schalten Sie das Kochfeld aus. Entfernen Sie das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone nach etwa 30 Sekunden wieder ein. Wenn das Kochgeschirr das Problem verursacht hat, erlischt die Fehlermeldung. Restwärmeanzeige kann eingeschaltet bleiben.

Lassen Sie das Kochgeschirr lange genug abkühlen. Prüfen Sie, ob das

Kochgeschirr mit dem

Kochfeld kompatibel ist.

Siehe Kapitel „Tipps und

Hinweise“.

Prüfen Sie, ob ein Gegenstand das Kühlgebläse blockiert. Wenn erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten

Kundendienst.

58 www.electrolux.com

Problem

leuchtet auf.

Mögliche Ursache

Unsachgemäßer elektrischer Anschluss. Das Kochfeld ist nur an eine Phase angeschlossen.

Abhilfe

Wenden Sie sich an eine

Elektrofachkraft zur Überprüfung der Installation.

Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe.

7.2

Wenn Sie das Problem nicht lösen können...

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst.

Geben Sie die Daten an, die Sie auf dem

Typenschild finden. Geben Sie dabei den dreistelligen Buchstaben-Code für die

Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der

Glasfläche) und die angezeigte

8.

MONTAGE

Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die

Informationen zum Kundendienst und die

Garantiebedingungen finden Sie im

Garantieheft.

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

8.1

Vor der Montage

Notieren Sie vor der Montage des

Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem

Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht.

Seriennummer ............

8.2

Einbau-Kochfelder

Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem

Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und

Arbeitsplatten betrieben werden.

8.3

Anschlusskabel

• Das Kochfeld wird mit dem

Anschlusskabel geliefert.

• Ersetzen Sie das beschädigte Kabel nur durch ein geeignetes Ersatzkabel.

Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen autorisierten

Kundendienst.

WARNUNG!

Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.

ACHTUNG!

Verdrillen oder verlöten Sie die Kabelenden nicht. Dies ist streng verboten!

ACHTUNG!

Schließen Sie das Kabel nicht ohne Aderendhülse an.

Zweiphasiger Anschluss

1.

Entfernen Sie die Aderendhülsen des schwarzen und braunen Kabels.

2.

Isolieren Sie die Enden des braunen und schwarzen Kabels ab.

3.

Bringen Sie eine neue Aderendhülse von 1,5 mm² an jedem Kabelende an.

DEUTSCH 59

(Es wird ein Spezialwerkzeug benötigt.)

230V~

N

L

N

L

Einphasiger Anschluss - 230 V~

Grüngelb

Blaugrau

Schwarzbraun

8.4

Montage

Kabelquerschnitt

400V 2~N

N

L1

L2

Zweiphasiger Anschluss - 400 V 2 ~ N

Grüngelb

Blaugrau

Schwarz

Braun

N

L1

L2 min.

500mm min.

50mm min.

2mm

60 www.electrolux.com

min. 2 mm

A

< 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B min

30 mm min. 2 mm

A

> 20 mm

A

12 mm

28 mm

38 mm

B

57 mm

41 mm

31 mm min. 500 mm

B min.

38 mm min.

2 mm

R 5mm min.

55mm

490

+1 mm 560

+1 mm min.

12 mm min.

2 mm

8.5

Schutzboden

DEUTSCH 61

Falls Sie einen Schutzboden (optionales

Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem

Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren

Händler vor Ort.

Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.

9.

TECHNISCHE DATEN

9.1

Typenschild

Modell EHI6740F9K

Typ 58 GAD DC AT

Induktion 7.2 kW

Ser. Nr. ..........

ELECTROLUX

Produkt-Nummer (PNC) 949 596 130 00

220 - 240 V, 50 - 60 Hz

Made in Germany

7.2 kW

9.2

Technische Daten der Kochzonen

Kochzone

Vorne links

Hinten links

Vorne rechts

Hinten rechts

Nennleistung

(höchste

Kochstufe)

[W]

2300

2300

1400

1800

Power-Funktion [W]

3200

3200

2500

2800

Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach

Material und Abmessungen des

Kochgeschirrs.

Power-Funktion maximale

Einschaltdauer [Min.]

10

10

4

10

Durchmesser des Kochgeschirrs [mm]

125 - 210

125 - 210

125 - 145

145 - 180

Verwenden Sie für optimale

Kochergebnisse kein Kochgeschirr dessen

Durchmesser größer als der in der Tabelle angegebene Wert ist.

62 www.electrolux.com

10.

ENERGIEEFFIZIENZ

10.1

Produktinformationen gemäß EU 66/2014

Modellidentifikation

Kochfeldtyp

Anzahl der Kochzonen

Heiztechnologie

Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)

Energieverbrauch pro

Kochzone (EC electric cooking)

Energieverbrauch des

Kochfelds (EC electric hob)

Vorne links

Hinten links

Vorne rechts

Hinten rechts

Vorne links

Hinten links

Vorne rechts

Hinten rechts

EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -

Verfahren zur Messung der

Gebrauchseigenschaften

Die Energiemessungen der Kochflächen wurden an den Kreuzen der entsprechenden Kochzonen vorgenommen.

10.2

Energie sparen

Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen.

• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte

Menge.

11.

UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol

. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.

Recyceln Sie zum Umwelt- und

Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie

EHI6740F9K

Einbau-Kochfeld

4

Induktion

21,0 cm

21,0 cm

14,5 cm

18,0 cm

168,6 Wh / kg

176,3 Wh / kg

178,1 Wh / kg

169,2 Wh / kg

173,1 Wh / kg

• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.

• Stellen Sie Kochgeschirr auf die

Kochzone, bevor Sie sie einschalten.

• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.

• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.

• Nutzen Sie die Restwärme, um die

Speisen warm zu halten oder zu schmelzen.

Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu

Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden

Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

*

DEUTSCH 63

www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project