advertisement
EHI6740F9K
EN HOB
FR TABLE DE CUISSON
DE KOCHFELD
2 www.electrolux.com
CONTENTS
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com
Register your product for better service: www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
•
•
•
•
•
•
•
1.1
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we recommend you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
•
•
•
•
•
1.2
General Safety
The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch the heating elements.
Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system.
Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
Do not store items on the cooking surfaces.
3
4 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1
Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Make sure that the ventilation space of
2 mm, between the worktop and the front of the below unit, is free. The warranty does not cover damages caused by the lack of an adequate ventilation space.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Keep the minimum distance from the other appliances and units.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is opened.
• If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation.
• The bottom of the appliance can get hot. Make sure to install a noncombustile separation panel under the appliance to prevent access to the bottom.
2.2
Electrical Connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable tangle.
• Make sure that a shock protection is installed.
• Use the strain relief clamp on the cable.
• Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised
Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
2.3
Use
WARNING!
Risk of injury, burns and electrical shock.
• Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Set the cooking zone to “off” after each use.
ENGLISH
• Do not rely on the pan detector.
• Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They can become hot.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock.
• Users with a pacemaker must keep a distance of minimum 30 cm from the induction cooking zones when the appliance is in operation.
• When you place food into hot oil, it may splash.
WARNING!
Risk of fire and explosion
5
• Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Do not keep hot cookware on the control panel.
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged.
• Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the appliance.
• Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface.
6 www.electrolux.com
• This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.
2.4
Care and cleaning
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it.
• Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
3.
PRODUCT DESCRIPTION
3.1
Cooking surface layout
1 1
2.5
Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
2.6
Service
• To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
1 Induction cooking zone
2 Control panel
180 mm
1
145 mm
1 2
3.2
Control panel layout
1 2 3 4 5 6
11 10 9 8 7
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
ENGLISH 7
1
2
3 -
4
-
Sensor field
5 -
6
7
8
/
Function Comment
STOP+GO
Bridge
Heat setting display
Timer indicators of cooking zones
Timer display
Lock / The Child Safety
Device
-
-
To activate and deactivate the function.
To activate and deactivate the function.
To show the heat setting.
To show for which zone you set the time.
To show the time in minutes.
To lock / unlock the control panel.
To select the cooking zone.
To increase or decrease the time.
9
10 -
11
ON / OFF
Control bar
Power function
To activate and deactivate the hob.
To set a heat setting.
To activate and deactivate the function.
3.3
Heat setting displays
Display
-
+ digit
/ /
Description
The cooking zone is deactivated.
The cooking zone operates.
STOP+GO function operates.
Automatic Heat Up function operates.
Power function operates.
There is a malfunction.
OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / residual heat.
Lock / The Child Safety Device function operates.
Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.
Automatic Switch Off function operates.
8 www.electrolux.com
3.4
OptiHeat Control (3 step
Residual heat indicator)
WARNING!
/ / There is a risk of burns from residual heat. The indicator shows the level of the residual heat.
4.
DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
4.1
Activating and deactivating
Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.
4.2
Automatic Switch Off
The function deactivates the hob automatically if:
• all cooking zones are deactivated,
• you do not set the heat setting after you activate the hob,
• you spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean the control panel.
• the hob gets too hot (e.g. when a saucepan boils dry). Let the cooking zone cool down before you use the hob again.
• you use incorrect cookware. The symbol comes on and the cooking zone deactivates automatically after 2 minutes.
• you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time comes on and the hob deactivates.
The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates:
Heat setting
, 1 - 3
The hob deactivates after
6 hours
The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process directly in the bottom of the cookware.
The glass ceramic is heated by the heat of the cookware.
Heat setting
4 - 7
8 - 9
10 - 14
The hob deactivates after
5 hours
4 hours
1.5 hour
4.3
The heat setting
To set or change the heat setting:
Touch the control bar at the correct heat setting or move your finger along the control bar until you reach the correct heat setting.
4.4
Using the cooking zones
Put the cookware on the cross / square which is on the surface that you cook.
Cover the cross / square fully. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically.
You can cook with the large cookware on two cooking zones at the same time.
4.5
Bridge function
This function connects two left side cooking zones and they operate as one.
First set the heat setting for one of the left side cooking zones.
To activate the function: touch . To set or change the heat setting touch one of the control sensors.
To deactivate the function: touch .
The cooking zones operate independently.
When you use only one cooking zone of the pair we recommend that you use the rear cooking zone. Also when you use large cookware we recommend that you put it near to the rear cooking zone.
4.6
Automatic Heat Up
If you activate this function you can get a necessary heat setting in a shorter time.
The function sets the highest heat setting for some time and then decreases to the correct heat setting.
To activate the function the cooking zone must be cold.
To activate the function for a cooking zone: touch ( comes on).
Immediately touch the correct heat setting. After 5 seconds comes on.
To deactivate the function: change the heat setting.
4.7
Power function
This function makes more power available to the induction cooking zones. The function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting.
Refer to “Technical information” chapter.
To activate the function for a cooking zone: touch . comes on.
To deactivate the function: change the heat setting.
ENGLISH
4.8
Timer
Count Down Timer
You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a single cooking session.
First set the cooking zone then set the function.
You can set the heat setting before or after you set the function.
9
To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.
To activate the function: touch of the timer to set the time ( 00 - 99 minutes).
When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts down.
To see the remaining time: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time.
To change the time: set the cooking zone with . Touch or .
To deactivate the function: set the cooking zone with and touch . The remaining time counts back to 00 . The indicator of the cooking zone goes out.
When the time comes to an end, the sound operates and
00 flashes. The cooking zone deactivates.
To stop the sound: touch .
CountUp Timer (The count up timer)
You can use this function to monitor how long the cooking zone operates.
To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.
To activate the function: touch of the timer. comes on. When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts up. The display switches between and counted time (minutes).
10 www.electrolux.com
To see how long the cooking zone operates: set the cooking zone with .
The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows how long the zone operates.
To deactivate the function: set the cooking zone with and touch or .
The indicator of the cooking zone goes out.
Minute Minder
You can use this function as a Minute
Minder when the hob is activated and the cooking zones do not operate (the heat setting display shows ).
To activate the function: touch .
Touch or of the timer to set the time. When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes.
To stop the sound: touch .
The function has no effect on the operation of the cooking zones.
4.9
STOP+GO
This function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting.
When the function operates, you cannot change the heat setting.
The function does not stop the timer functions.
To activate the function: touch . comes on.
To deactivate the function: touch .
The previous heat setting comes on.
4.10
Lock
You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting.
Set the heat setting first.
To activate the function: touch . comes on for 4 seconds. The Timer stays on.
To deactivate the function: touch .
The previous heat setting comes on.
When you deactivate the hob, you also deactivate this function.
4.11
The Child Safety Device
This function prevents an accidental operation of the hob.
To activate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting.
Touch for 4 seconds. comes on.
Deactivate the hob with .
To deactivate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting.
Touch for 4 seconds. comes on.
Deactivate the hob with .
To override the function for only one cooking time: activate the hob with .
comes on. Touch for 4 seconds.
Set the heat setting in 10 seconds.
You can operate the hob. When you deactivate the hob with the function operates again.
4.12
OffSound Control
(Deactivation and activation of the sounds)
Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes out. Touch for 3 seconds. or comes on. Touch of the timer to choose one of the following:
• - the sounds are off
• - the sounds are on
To confirm your selection wait until the hob deactivates automatically.
When the function is set to you can hear the sounds only when:
• you touch
• Minute Minder comes down
• Count Down Timer comes down
• you put something on the control panel.
4.13
Power limitation
Originally the hob is at its highest possible power level.
To decrease or increase the power level:
1.
Deactivate the hob.
2.
Touch for 3 seconds. The display comes on and goes off.
3.
Touch for 3 seconds. or comes on.
4.
Touch . P0 comes on.
5.
Touch / of the Timer to set the power level.
Power levels
Refer to “Technical information” chapter.
• P0 — 7200 W
• P1 — 1500 W
• P2 — 2000 W
• P3 — 2500 W
• P4 — 3000 W
• P5 — 3500 W
• P6 — 4000 W
• P7 — 4500 W
• P8 — 5000 W
• P9 — 6000 W
CAUTION!
Make sure that the selected power fits to the house installation fuses.
4.14
Power management function
• Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. See the illustration.
• Each phase has a maximum electricity loading of 3700 W.
• The function divides the power between cooking zones connected to the same phase.
5.
HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
ENGLISH 11
• The function activates when the total electricity loading of the cooking zones connected to a single phase exceeds
3700 W.
• The function decreases the power to the other cooking zones connected to the same phase.
• The heat setting display of the reduced zones changes between two levels.
Power management function with
Power limitation function
When you set the Power limitation function to 4.5 kW or less , power of the hob is divided between all cooking zones.
When you set the Power limitation function to more than 4.5 kW , power of the hob is divided between two cooking zones in a pair.
5.1
Cookware
For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly.
12 www.electrolux.com
Use the induction cooking zones with correct cookware.
Cookware material
• correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, the bottom made of multi-layer (with correct mark from a manufacturer).
• not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.
Cookware is correct for an induction hob if:
• some water boils very quickly on a zone set to the highest heat setting.
• a magnet pulls on to the bottom of the cookware.
The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
Cookware dimensions
Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically to some limit.
The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware. The cookware with a smaller diameter than the minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone.
Refer to “Technical information” chapter.
5.2
The noises during operation
If you can hear:
• crack noise: cookware is made of different materials (sandwich construction).
• whistle sound: you the cooking zone with high power level and the cookware is made of different materials
(sandwich construction).
• humming: you use high power level.
• clicking: electric switching occurs.
• hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not refer to hob malfunction.
5.3
Öko Timer (Eco Timer)
To save energy, the heater of the cooking zone deactivates before the count down timer sounds. The difference in the operation time depends on the heat setting level and the length of the cooking operation.
5.4
Examples of cooking applications
The relation between the heat setting and the cooking zone consumption of power is not linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the cooking zone consumption of power. It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power.
The data in the table is for guidance only.
Heat setting Use to:
- 1
1 - 3
1 - 3
Keep cooked food warm.
Time
(min) as necessary
Hints
Put a lid on the cookware.
5 - 25 Mix from time to time.
Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, gelatine.
Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.
10 - 40 Cook with a lid on.
ENGLISH 13
Heat setting Use to:
3 - 5
5 - 7
7 - 9
7 - 9
9 - 12
Simmer rice and milkbased dishes, heating up readycooked meals.
Steam vegetables, fish, meat. 20 - 45 Add some tablespoons of liquid.
Steam potatoes.
20 - 60 Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes.
Cook larger quantities of food, stews and soups.
Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts.
Time
(min)
Hints
25 - 50 Add the minimum twice as much liquid as rice, mix milk dishes part procedure through.
60 -
150 as necessary
Up to 3 l liquid plus ingredients.
Turn halfway through.
12 - 13
14
Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks.
5 - 15 Turn halfway through.
Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips.
Boil large quantities of water. Power function is activated.
6.
CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1
General information
• Clean the hob after each use.
• Always use cookware with clean bottom.
• Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates.
• Use a special cleaner applicable for the surface of the hob.
• Use a special scraper for the glass.
6.2
Cleaning the hob
• Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not,
7.
TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
the dirt can cause damage to the hob.
Put the special scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface.
• Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and some detergent. After cleaning, rub the hob dry with a soft cloth.
14 www.electrolux.com
7.1
What to do if...
Problem
You cannot activate or operate the hob.
Possible cause
The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly.
The fuse is released.
Remedy
Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Refer to the connection diagram.
Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician.
Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds.
Touch only one sensor field.
You touched 2 or more sensor fields at the same time.
STOP+GO function operates.
There is water or fat stains on the control panel.
You put something on one or more sensor fields.
Refer to "Daily use" chapter.
Clean the control panel.
An acoustic signal sounds and the hob deactivates.
An acoustic signal sounds when the hob is deactivated.
The hob deactivates.
Remove the object from the sensor fields.
Residual heat indicator does not come on.
Automatic Heat Up function does not operate.
The heat setting changes between two levels.
The sensor fields become hot.
You put something on the sensor field .
The zone is not hot because it operated only for a short time.
The zone is hot.
The highest heat setting is set.
Remove the object from the sensor field.
If the zone operated sufficiently long to be hot, speak to an Authorised
Service Centre.
Let the zone become sufficiently cool.
The highest heat setting has the same power as the function.
Refer to "Daily use" chapter.
Power management function operates.
The cookware is too large or you put it too near to the controls.
Put large cookware on the rear zones if possible.
ENGLISH 15
Problem
There is no signal when you touch the panel sensor fields.
Possible cause Remedy
The signals are deactivated. Activate the signals.
Refer to "Daily use" chapter.
comes on.
comes on.
comes on.
Automatic Switch Off operates.
The Child Safety Device or the Lock function operates.
Deactivate the hob and activate it again.
Refer to "Daily use" chapter.
There is no cookware on the zone.
Put cookware on the zone.
The cookware is incorrect.
Use the correct cookware.
Refer to “Hints and tips” chapter.
The diameter of the bottom of the cookware is too small for the zone.
The cookware does not cover the cross / square.
Use cookware with correct dimensions.
Refer to “Technical information” chapter.
Cover the cross / square fully.
comes on.
comes on.
The electrical connection is incorrect. The supply voltage is out of range.
There is an error in the hob because a cookware boils dry. Automatic Switch Off and the overheating protection for the zones operate.
the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect it again. If comes on again, speak to an Authorised Service Centre.
Speak to a qualified electrician to check the installation.
Deactivate the hob. Remove the hot cookware. After approximately 30 seconds, activate the zone again. If the cookware was the problem, the error message goes out. Residual heat indicator can stay on.
Let the cookware become sufficiently cool. Check if your cookware is compatible with the hob.
Refer to “Hints and tips” chapter.
16 www.electrolux.com
Problem
comes on.
comes on.
Possible cause Remedy
The cooling fan is blocked.
Check if objects block the cooling fan. If comes on again, speak to an Authorised Service Centre.
The electrical connection is incorrect. The hob is connected only to one phase.
Speak to a qualified electrician to check the installation. Refer to the connection diagram.
7.2
If you cannot find a solution...
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an
8.
INSTALLATION
error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1
Before the installation
Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate.
The rating plate is on the bottom of the hob.
Serial number ...........................
8.2
Built-in hobs
Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in units and work surfaces that align to the standards.
8.3
Connection cable
• The hob is supplied with the connection cable.
• Replace the damaged mains cable only with the spare parts cable. Speak to your local Authorised Service Center.
WARNING!
All electrical connections must be made by a qualified electrician.
CAUTION!
Do not drill or solder the wire ends. This is strictly forbidden!
CAUTION!
Do not connect the cable without cable end sleeve.
Two-phase connection
1.
Remove the cable end sleeve from black and brown wires.
N
L
230V~
ENGLISH
2.
Remove an insulation of the brown and black cable ends.
3.
Apply a new wire end sleeve of 1.5
mm² on each cable end. (special tool required).
Cable cross section
17
400V 2~N
N
L1
L2
N
L
One-phase connection - 230 V~
Green - yellow
Blue and grey
Black and brown
8.4
Assembly
Two-phase connection - 400 V 2 ~ N
Green - yellow
Blue and grey
Black
Brown
N
L1
L2 min.
500mm min.
50mm min.
2mm
18 www.electrolux.com
min. 2 mm
A
< 20 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm min. 500 mm
B min
30 mm min. 2 mm
A
> 20 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm min. 500 mm
B min.
38 mm min.
2 mm
R 5mm min.
55mm
490
+1 mm 560
+1 mm min.
12 mm min.
2 mm
8.5
Protection box
ENGLISH 19
If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 mm and the protective floor directly below the hob are not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier.
You can not use the protection box if you install the hob above an oven.
9.
TECHNICAL INFORMATION
9.1
Rating plate
Modell EHI6740F9K
Typ 58 GAD DC AT
Induction 7.2 kW
Ser.Nr. .................
ELECTROLUX
9.2
Cooking zones specification
PNC 949 596 130 00
220 - 240 V 50 - 60 Hz
Made in Germany
7.2 kW
Cooking zone Nominal power (maximum heat setting)
[W]
Left front 2300
Left rear
Right front
Right rear
2300
1400
1800
Power function [W]
3200
3200
2500
2800
The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in the table. It changes with the material and dimensions of the cookware.
Power function maximum duration [min]
Cookware diameter [mm]
10
10
4
10
125 - 210
125 - 210
125 - 145
145 - 180
For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter in the table.
20 www.electrolux.com
10.
ENERGY EFFICIENCY
10.1
Product information according to EU 66/2014
Model identification
Type of hob
Number of cooking zones
Heating technology
Diameter of circular cooking zones (Ø)
Energy consumption per cooking zone (EC electric cooking)
Energy consumption of the hob (EC electric hob)
Left front
Left rear
Right front
Right rear
Left front
Left rear
Right front
Right rear
EHI6740F9K
Built-In Hob
4
Induction
21.0 cm
21.0 cm
14.5 cm
18.0 cm
168.6 Wh / kg
176.3 Wh / kg
178.1 Wh / kg
169.2 Wh / kg
173.1 Wh / kg
EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance
The energy measurements referring to the cooking area are identified by the crosses of the respective cooking zones.
10.2
Energy saving
You can save energy during everyday cooking if you follow below hints.
• When you heat up water, use only the amount you need.
11.
ENVIRONMENT CONCERNS
• If it is possible, always put the lids on the cookware.
• Before you activate the cooking zone put the cookware on it.
• Put the smaller cookware on the smaller cooking zones.
• Put the cookware directly in the centre of the cooking zone.
• Use the residual heat to keep the food warm or to melt it.
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
FRANÇAIS 21
TABLE DES MATIÈRES
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................ 34
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................40
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications.
22 www.electrolux.com
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
•
•
•
•
•
•
•
1.1
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance, doivent être tenus à l'écart de l'appareil.
•
•
1.2
Sécurité générale
L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
•
•
•
•
•
•
•
•
FRANÇAIS
Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à la détection des récipients.
Si la surface vitrocéramique est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
23
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1
Instructions d’installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque des gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Veillez à installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.
• Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat.
24 www.electrolux.com
2.2
Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements
électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Utilisez le câble d'alimentation
électrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
• Assurez-vous qu'une protection anti-
électrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le câble.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises
électriques situées à proximité.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez notre centre de maintenance agréé ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
• Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurezvous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé.
• Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent
être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être
équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
2.3
Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
• Avant la première utilisation, retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (si présents).
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
• Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson.
Elles sont chaudes.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
• Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de
30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
• Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut
éclabousser.
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et d'explosion.
• Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables.
Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le
FRANÇAIS 25 fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.
• Cet appareil est exclusivement destiné
à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple.
2.4
Entretien et nettoyage
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
• Débranchez l’appareil de l'alimentation
électrique avant toute opération de maintenance.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
2.5
Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche
à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
2.6
Maintenance
• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
26 www.electrolux.com
3.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1
Description de la table de cuisson
1 1
1 Zone de cuisson à induction
2 Panneau de commande
180 mm
1
145 mm
1 2
3.2
Description du bandeau de commande
1 2 3 4 5 6
11 10 9 8 7
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
1
2
3
4
5
6
Touche sensitive
Fonction
STOP+GO
-
-
-
Description
Pour activer et désactiver la fonction.
Bridge
Indicateur du niveau de cuisson
Voyants du minuteur des zones de cuisson
Affichage du minuteur
Touches verrouil. / Dispositif de sécurité enfants
Pour activer et désactiver la fonction.
Pour indiquer le niveau de cuisson.
Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée.
Pour indiquer la durée, en minutes.
Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.
FRANÇAIS 27
7
Touche sensitive
Fonction
-
/
-
Description
Pour choisir la zone de cuisson.
Pour augmenter ou diminuer la durée.
8
9
10 -
11
MARCHE/ARRÊT
Bandeau de sélection
Fonction Booster
Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
Pour sélectionner un niveau de cuisson.
Pour activer et désactiver la fonction.
3.3
Indicateurs de niveau de cuisson
Affichage
-
+ chiffre
/ /
Description
La zone de cuisson est désactivée.
La zone de cuisson est activée.
La fonction STOP+GO est activée.
La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.
Fonction Booster est activée.
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
La fonction Touches verrouil. /Dispositif de sécurité enfants est activée.
Le récipient est inapproprié ou trop petit ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.
La fonction Arrêt automatique est activée.
3.4
OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux)
AVERTISSEMENT!
/ / Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle.
Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients.
28 www.electrolux.com
4.
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
4.1
Activation et désactivation
Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
4.2
Arrêt automatique
Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si :
• toutes les zones de cuisson sont désactivées,
• vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson,
• vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de
10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci.
• la table de cuisson surchauffe (tout le liquide s'est évaporé du récipient).
Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson.
• Vous utilisez des récipients inadaptés.
Le symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de 2 minutes.
• Vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants, s'allume et la table de cuisson s'éteint.
La relation entre le niveau de cuisson et le délai après lequel la table de cuisson s'éteint.
Niveau de cuisson
, 1 - 3
4 - 7
8 - 9
La table de cuisson s'éteint au bout de :
6 heures
5 heures
4 heures
Niveau de cuisson
La table de cuisson s'éteint au bout de :
1 heure et demie 10 - 14
4.3
Niveau de cuisson
Pour régler ou modifier le niveau de cuisson :
Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection, ou déplacez votre doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à atteindre le niveau de cuisson souhaité.
4.4
Utilisation des zones de cuisson
Posez le récipient sur la croix / le carré se trouvant sur la surface de cuisson.
Recouvrez complètement la croix / le carré. Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. Les récipients de grande taille peuvent reposer sur deux zones de cuisson en même temps.
4.5
Fonction Bridge
Cette fonction couple deux zones de cuisson de gauche de telle façon qu'elles fonctionnent comme une seule.
Réglez d'abord le niveau de cuisson des zones de cuisson de gauche.
Pour activer la fonction : appuyez sur
. Pour régler ou modifier le niveau de
cuisson, appuyez sur l'une des touches sensitives.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Les zones de cuisson fonctionnent de nouveau de manière indépendante.
Lorsque vous n'utilisez qu'une seule zone de cuisson, nous vous recommandons d'utiliser celle située à l'arrière. De même, lorsque vous utilisez un récipient de grande taille, nous vous recommandons de le placer vers la zone de cuisson arrière.
4.6
Démarrage automatique de la cuisson
Cette fonction vous permet d'atteindre le niveau de cuisson sélectionné en un temps plus court. Cette fonction active le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps puis redescend au niveau sélectionné.
Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide
Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur ( s'allume). Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de
5 secondes, s'allume.
Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.
4.7
Fonction Booster
Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée.
Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur . s'allume.
FRANÇAIS 29
Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.
4.8
Minuteur
Minuteur dégressif
Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson, uniquement pour cette session.
Sélectionnez d'abord la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant ou après avoir réglé la fonction.
Pour sélectionner la zone de cuisson : appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur pour régler la durée ( 00 - 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter lentement, le décompte commence.
Pour voir le temps restant : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de
. Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement. L'affichage indique la durée restante.
Pour modifier la durée : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Appuyez sur ou .
Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur . Le temps restant est décompté jusqu'à 00 . Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter rapidement.
Lorsque la durée s'est
écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur .
30 www.electrolux.com
CountUp Timer (Minuteur progressif)
Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
Pour sélectionner la zone de cuisson : appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur. s'allume.
Lorsque le voyant de la zone de cuisson clignote lentement, le minuteur démarre.
L'affichage indique, en alternance, et le nombre de minutes écoulées.
Pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement.
L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone de cuisson.
Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson en appuyant sur et appuyez sur ou .
Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter rapidement.
Minuterie
Vous pouvez utiliser cette fonction comme
Minuterie lorsque la table de cuisson est allumée mais que vous n'utilisez pas les zones de cuisson (le niveau de cuisson indiqué est ).
Pour activer la fonction : appuyez sur
. Appuyez sur la touche ou du minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur .
Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson.
4.9
STOP+GO
Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées.
Lorsque la fonction est en cours, vous ne pouvez pas modifier le niveau de cuisson.
La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur.
Pour activer la fonction : appuyez sur
. s'allume.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume.
4.10
Touches verrouil.
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer la fonction : appuyez sur
. s'affiche pendant 4 secondes.Le
minuteur reste activé.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume.
Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée.
4.11
Dispositif de sécurité enfants
Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson.
Pour activer la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant
4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur .
Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant
4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur .
Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de cuisson en appuyant sur . s'allume.
Appuyez sur pendant 4 secondes.
Réglez le niveau de cuisson dans les
10 secondes qui suivent.
Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous
éteignez la table de cuisson avec , la fonction est de nouveau activée.
4.12
OffSound Control
(Désactivation et activation des signaux sonores)
Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur
pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur pendant 3 secondes. ou s'allume.
Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une des options suivantes :
• - les signaux sonores sont désactivés
• - les signaux sonores sont activés
Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne automatiquement.
Lorsque cette fonction est réglée sur , l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque :
• vous appuyez sur
• Minuterie se termine
• Minuteur dégressif se termine
• vous posez un objet sur le bandeau de commande.
4.13
Limitation de puissance
Lorsque la table de cuisson vous est livrée, sa puissance est réglée à son plus haut niveau.
Pour augmenter ou diminuer le niveau de puissance :
1.
Éteignez la table de cuisson.
2.
Appuyez sur pendant 3 secondes.
L'affichage s'allume, puis s'éteint.
3.
Appuyez sur pendant 3 secondes.
ou s'allume.
4.
Appuyez sur . P0 s'affiche.
FRANÇAIS
5.
Appuyez sur les touches / du minuteur pour régler le niveau de puissance.
Niveaux de puissance
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
• P0 — 7 200 W
• P1 — 1 500 W
• P2 — 2 000 W
• P3 — 2 500 W
• P4 — 3 000 W
• P5 — 3 500 W
• P6 — 4 000 W
• P7 — 4 500 W
• P8 — 5 000 W
• P9 — 6 000 W
ATTENTION!
Assurez-vous que la puissance sélectionnée est adaptée aux fusibles de votre tableau électrique.
31
4.14
Fonction Gestionnaire de puissance
• Des zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Reportez-vous à l'illustration.
• Chaque phase dispose d'une charge
électrique maximale de 3 700 W.
• La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase.
• La fonction s'active lorsque la charge
électrique totale des zones de cuisson raccordées à une phase simple dépasse 3 700 W.
• La fonction diminue la puissance des autres zones de cuisson raccordées à la même phase.
• L'affichage du niveau de cuisson des zones à puissance réduite oscille entre deux niveaux.
Fonction Gestionnaire de puissance avec la fonction Limitation de puissance
Lorsque vous réglez la fonction Limitation de puissance sur 4,5 kW ou moins , la puissance de la table de cuisson est répartie entre toutes les zones de cuisson.
32 www.electrolux.com
répartie entre deux zones de cuisson fonctionnant en paire.
Lorsque vous réglez la fonction Limitation de puissance sur plus de 4,5 kW , la puissance de la table de cuisson est
5.
CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
5.1
Ustensiles de cuisson
Sur les zones de cuisson à induction, un champ
électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement.
Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.
Matériaux des ustensiles de cuisson
• adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouche
(homologué par le fabricant).
• inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
Les plats de cuisson conviennent pour l'induction si :
• une petite quantité d'eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal.
• un aimant adhère au fond du récipient.
Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et
épais que possible.
Dimensions de l'ustensile
Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite.
L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la zone de cuisson.
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
5.2
Bruits pendant le fonctionnement
Si vous entendez :
• un craquement : le récipient est composé de différents matériaux
(conception « sandwich »).
• un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson avec un niveau de puissance
élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception
« sandwich »).
• un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.
• un cliquetis : des commutations
électriques se produisent.
• un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de la table de cuisson.
5.3
Öko Timer (Minuteur éco)
Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.
5.4
Exemples de cuisson
Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de
FRANÇAIS 33 cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, l'augmentation énergétique de la zone de cuisson n'est pas proportionnelle. Cela signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.
Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement.
Niveau de cuisson
- 1
1 - 3
1 - 3
3 - 5
5 - 7
7 - 9
7 - 9
9 - 12
12 - 13
14
Utilisation :
Conserver les aliments cuits au chaud.
Sauce hollandaise, faire fondre : beurre, chocolat, gélatine.
Solidifier : omelettes, œufs cocotte.
Durée
(min) au besoin
Conseils
Placez un couvercle sur le récipient.
5 - 25 Mélangez de temps en temps.
10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
Faire mijoter des plats à base de riz et de laitage, réchauffer des plats cuisinés.
Cuire à la vapeur des légumes, du poisson et de la viande.
25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuez les plats à base de lait durant la cuisson.
20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées de liquide.
Cuire des pommes de terre à la vapeur.
Cuire de grandes quantités d'aliments, des ragoûts et des soupes.
20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour
750 g de pommes de terre.
60 -
150
Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide, plus les ingrédients.
Poêler à feu doux : escalopes, cordons-bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets.
Cuisson à température élevée des pommes de terre rissolées, filets, steaks.
au besoin
5 - 15
Retournez à la moitié du temps de décongélation.
Retournez à la moitié du temps de décongélation.
Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, cuire de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée.
34 www.electrolux.com
6.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
6.1
Informations générales
• Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.
• Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre.
• Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.
• Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson.
• Utilisez un racloir spécial pour la vitre.
contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager la table de cuisson. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
• Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson
à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent. Après le nettoyage, séchez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux.
6.2
Nettoyage de la table
• Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments
7.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
7.1
En cas d'anomalie de fonctionnement...
Problème
Vous ne pouvez pas mettre en fonctionnement la table de cuisson.
Cause probable
La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect.
Le fusible a disjoncté.
Solution
Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Reportez-vous au schéma de branchement.
Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie.
Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.
Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes.
FRANÇAIS 35
Problème Cause probable
Vous avez appuyé sur plusieurs touches sensitives en même temps.
La fonction STOP+GO est activée.
Il y a de l'eau ou des taches de graisse sur le bandeau de commande.
Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives.
Solution
N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Nettoyez le bandeau de commande.
Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint.
Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est éteinte.
La table de cuisson est désactivée.
Vous avez posé quelque chose sur la touche sensitive .
Voyant de chaleur résiduelle ne s'affiche pas.
La fonction Démarrage automatique de la cuisson ne fonctionne pas.
La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps.
La zone est chaude.
Le niveau de cuisson change.
Les touches sensitives sont chaudes.
Aucun signal sonore ne se fait entendre lorsque vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau.
Le niveau de cuisson le plus
élevé est réglé.
La fonction Gestionnaire de puissance est activée.
Le niveau de cuisson maximum offre la même puissance que la fonction.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.
Les signaux sont désactivés.
Retirez l'objet des touches sensitives.
Retirez l'objet de la touche sensitive.
Si la zone a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service aprèsvente.
Laissez la zone refroidir suffisamment.
Placez les récipients de grande taille sur les zones arrière, si possible.
Activez les signaux sonores.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
s'allume.
s'allume.
s'allume.
Arrêt automatique est activée.
La fonction Dispositif de sécurité enfants ou Touches verrouil. est activée.
Il n'y a pas de récipient sur la zone.
Éteignez la table de cuisson puis allumez-la de nouveau.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Placez un récipient sur la zone.
36 www.electrolux.com
Problème
et un chiffre s'affichent.
s'allume.
s'allume.
s'allume.
Cause probable
Le récipient n'est pas adapté.
Le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop petit pour la zone.
Solution
Utilisez un récipient adapté.
Reportez-vous au chapitre
« Conseils ».
Utilisez un récipient de dimensions appropriées.
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Recouvrez complètement la croix / le carré.
Le récipient de cuisson ne recouvre pas la croix / le carré.
Une erreur s'est produite dans la table de cuisson.
Débranchez la table de cuisson de l'alimentation
électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez l'appareil. Si s'affiche à nouveau, faites appel au service après-vente.
Le branchement électrique n'est pas adapté. La tension d'alimentation est hors limites.
Une erreur s'est produite sur la table de cuisson parce que le récipient chauffe à vide. Arrêt automatique et la protection contre la surchauffe des zones s'activent.
Le ventilateur de refroidissement est bloqué.
Demandez à un électricien qualifié de vérifier l'installation.
Éteignez la table de cuisson. Enlevez le récipient chaud. Au bout d'environ
30 secondes, remettez la zone en fonctionnement. Si le problème était causé par le récipient, le message d'erreur disparaît. Voyant de chaleur résiduelle peut rester affiché. Laissez le récipient refroidir suffisamment. Vérifiez que votre récipient est compatible avec la table de cuisson.
Reportez-vous au chapitre
« Conseils ».
Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque le ventilateur de refroidissement. Si s'affiche à nouveau, faites appel au service aprèsvente.
FRANÇAIS 37
Problème
s'allume.
Cause probable
Le branchement électrique n'est pas adapté. La table de cuisson n'est branchée qu'à une seule phase.
7.2
Si vous ne trouvez pas de solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique.
Donnez également la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique
(située dans un des coins de la surface en
8.
INSTALLATION
Solution
Demandez à un électricien qualifié de vérifier l'installation. Reportez-vous au schéma de branchement.
verre) et le message d'erreur qui s'affiche.
Assurez-vous d'utiliser correctement la table de cuisson. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service aprèsvente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
8.1
Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.
Numéro de série ....................
8.2
Tables de cuisson intégrées
Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
8.3
Câble d'alimentation
• La table de cuisson est fournie avec le câble d'alimentation.
• Ne remplacez le câble endommagé que par le câble de rechange.
Contactez votre service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ne percez et ne soudez jamais les extrémités des fils.
Cela est strictement interdit !
ATTENTION!
Ne raccordez pas le câble sans gaine à l'extrémité.
38 www.electrolux.com
Raccordement biphasé
1.
Retirez le câble et la gaine des fils noir et marron.
2.
Dénudez les extrémités des fils noir et marron.
3.
Appliquez un nouvelle gaine de
1,5 mm² à chaque extrémité du câble.
(nécessite un outil spécial)
Coupe transversale du câble
230V~ 400V 2~N
N
L
N
L1
L2
N
L
Raccordement monophasé - 230 V~ Raccordement biphasé - 400 V 2 ~ N
Vert - jaune Vert - jaune
Bleu et gris
Noir et marron
Bleu et gris
Noir
Marron
N
L1
L2
8.4
Montage
min.
500mm min.
50mm min.
2mm
FRANÇAIS 39 min. 2 mm
A
< 20 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm min. 500 mm
B min
30 mm min. 2 mm
A
> 20 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm min. 500 mm
B min.
38 mm min.
2 mm
R 5mm min.
55mm
490
+1 mm 560
+1 mm min.
12 mm min.
2 mm
40 www.electrolux.com
8.5
Enceinte de protection
Si vous utilisez une enceinte de protection
(accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous la table de cuisson ne sont plus nécessaires.
L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.
Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four.
9.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9.1
Plaque de calibrage
Modèle EHI6740F9K
Type 58 GAD DC AT
Induction 7.2 kW
Numéro de série ..........
ELECTROLUX
PNC 949 596 130 00
220 - 240 V 50 - 60 Hz
Fabriqué en Allemagne
7.2 kW
9.2
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W]
Avant gauche 2300
Arrière gauche 2300
Avant droite 1400
Arrière droite 1800
Fonction
Booster [W]
3200
3200
2500
2800
La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du tableau. Elle dépend de la matière et des dimensions du récipient.
10
4
10
Fonction
Booster durée maximale
[min]
10
Diamètre du récipient [mm]
125 - 210
125 - 210
125 - 145
145 - 180
Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas les diamètres indiqués dans le tableau.
10.
RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
10.1
Informations de produit selon la norme EU 66/2014
FRANÇAIS
Identification du modèle
Type de table de cuisson
EHI6740F9K
Table de cuisson intégrée
4 Nombre de zones de cuisson
Technologie de chauffage
Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
Consommation d'énergie selon la zone de cuisson
(EC electric cooking)
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droite
Arrière droite
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droite
Arrière droite
Consommation d'énergie de la table de cuisson (EC electric hob)
Induction
21,0 cm
21,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
168,6 Wh / kg
176,3 Wh / kg
178,1 Wh / kg
169,2 Wh / kg
173,1 Wh / kg
41
EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 :
Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances
Les mesures d'énergie se rapportant à la zone de cuisson sont identifiées par les croix des zones de cuisson correspondantes.
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
• Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus.
• Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson.
• Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson.
• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre.
10.2
Économie d'énergie
Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en suivant les conseils suivants.
• Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin.
11.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
42 www.electrolux.com
INHALTSVERZEICHNIS
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und
Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass
Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
1.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
•
•
•
•
•
•
•
1.1
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche
Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
•
•
1.2
Allgemeine Sicherheit
Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
43
44 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten
Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer
Feuerlöschdecke.
Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramik-/Glasfläche feststellen.
Stromschlaggefahr!
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
2.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1
Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein
Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender
Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.
• Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät
anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.
• Achten Sie darauf, dass zwischen der
Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen.
2.2
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen
Stromversorgung getrennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß montiert wird. Wenn freiliegende oder ungeeignete
Netzkabel oder Netzstecker (fall vorhanden) verwendet werden, kann der Anschluss überhitzen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige
Kabel für den elektrischen
Netzanschluss verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert.
• Sorgen Sie dafür, dass ein
Berührungsschutz installiert wird.
• Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel.
• Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass das
Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum
Austausch des beschädigten
DEUTSCH 45
Netzkabels an unseren autorisierten
Kundendienst oder eine
Elektrofachkraft.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trennvorrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens
3 mm ausgeführt sein.
2.3
Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr.
• Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden).
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Verlassen Sie sich nicht auf die
Topferkennung.
46 www.electrolux.com
• Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen
Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der
Spannungsversorgung. Dies dient zur
Vermeidung eines Stromschlags.
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten
Sie Flammen und erhitzte
Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches
Öl.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das
Kochgeschirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder
Aluminiumguss oder mit beschädigten
Böden kann die Glas-/
Glaskeramikoberfläche verkratzen.
Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen möchten.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
2.4
Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Schalten Sie das Gerät vor dem
Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen.
• Trennen Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten von der
Spannungsversorgung.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
2.5
Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des
Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor
Ort.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
2.6
Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
3.
GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1
Kochfeldanordnung
1 1
180 mm
1
145 mm
DEUTSCH
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
47
1 Induktionskochzone
2 Bedienfeld
1 2
3.2
Bedienfeldanordnung
1 2 3 4 5 6
11 10 9 8 7
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Funktion Anmerkung
1
2
3 -
4
-
Sensorfeld
5 -
STOP+GO
Bridge
Kochstufenanzeige
Kochzonen-Anzeigen des
Timers
Timer-Anzeige
Ein- und Ausschalten der Funktion.
Ein- und Ausschalten der Funktion.
Zeigt die Kochstufe an.
Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde.
Zeigt die Zeit in Minuten an.
48 www.electrolux.com
6
7
Sensorfeld
Funktion
/
Tastensperre / Kindersicherung
-
-
Anmerkung
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
Auswählen der Kochzone.
Erhöhen oder Verringern der Zeit.
8
9
10 -
11
EIN/AUS
Einstellskala
Power-Funktion
Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
Einstellen der Kochstufe.
Ein- und Ausschalten der Funktion.
3.3
Anzeigen der Kochstufen
Display
-
+ Zahl
/ /
Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.
Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.
Power-Funktion ist eingeschaltet.
Eine Störung ist aufgetreten.
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme.
Die Funktion Tastensperre /Kindersicherung ist in Betrieb.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.
3.4
OptiHeat Control
(Restwärmeanzeige, 3-stufig)
WARNUNG!
/ / Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.
Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im
Boden des Kochgeschirrs. Die
Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.
DEUTSCH 49
4.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
4.1
Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das
Kochfeld ein- oder auszuschalten.
4.2
Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
• Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10
Sekunden mit verschütteten
Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das
Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das
Bedienfeld.
• Das Kochfeld wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht).
Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden.
• Sie verwenden ungeeignetes
Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird:
Kochstufe
, 1 - 3
4 - 7
8 - 9
Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach
6 Stunden
5 Stunden
4 Stunden
Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach
1,5 Stunden 10 - 14
4.3
Kochstufe
Einstellen oder Ändern der Kochstufe:
Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe.
4.4
Verwendung der Kochzonen
Stellen Sie das Kochgeschirr auf das
Kreuz/Quadrat des gewünschten
Kochfelds. Das Kreuz/Quadrat muss vollständig bedeckt sein.
Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die
Größe des Kochgeschirrbodens an. Mit einem großen Kochgeschirr können Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen.
4.5
Funktion Bridge
Diese Funktion verbindet zwei linke
Kochzonen, sie funktionieren dann wie eine Kochzone.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der beiden linken Kochzonen ein.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. Zum Einstellen oder Ändern der
Kochstufe berühren Sie eine der
Einstellskalen.
50 www.electrolux.com
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die Kochzonen arbeiten wieder unabhängig voneinander.
Wenn Sie nur eine der beiden Kochzonen verwenden möchten, empfehlen wir Ihnen die hintere Kochzone zu benutzen. Bei der
Verwendung von großem Kochgeschirr empfehlen wir Ihnen, das Kochgeschirr in die Nähe der hinteren Kochzone zu stellen.
4.6
Ankochautomatik
Wenn Sie diese Funktion einschalten, lässt sich die erforderliche
Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste
Kochstufe eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet.
Zum Einschalten der Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie ( leuchtet).
Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 5 Sekunden leuchtet auf.
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.
4.7
Power-Funktion
Diese Funktion stellt den
Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Für die
Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die
Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe um.
Siehe Kapitel „Technische
Daten“.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie . leuchtet.
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.
4.8
Timer
Kurzzeitmesser
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen
Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Stellen Sie zuerst die Kochzone und dann die Funktion ein.
Sie können die
Kochstufe einstellen, bevor Sie die
Funktion einstellen oder danach.
Auswählen der Kochzone: Berühren Sie
so oft, bis die Kontrolllampe der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
des Timers, um die Zeit einzustellen
( 00 - 99 Minuten). Wenn die Kontrolllampe der Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
So wird die Restzeit angezeigt: Wählen
Sie die Kochzone mit aus. Die
Kontrolllampe der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an.
Ändern der Zeit: Wählen Sie die
Kochzone mit aus. Berühren Sie oder .
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie .
Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt.
Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein
Signalton und 00 blinkt. Die
Kochzone wird ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie .
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Benutzen Sie diese Funktion, um festzustellen wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist.
Auswählen der Kochzone: Berühren Sie
so oft, bis die Kontrolllampe der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
des Timers. leuchtet auf. Wenn die
Kontrolllampe der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das
Display schaltet um zwischen und der abgelaufenen Zeit (Minuten).
So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die
Kontrolllampe der Kochzone blinkt schneller. Im Display wird die
Einschaltdauer der Zone angezeigt.
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie oder . Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt.
Kurzzeitwecker
Sie können diese Funktion als Kurzzeit-
Wecker benutzen, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind (die Kochstufenanzeige anzeigt).
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein
Signalton und 00 blinkt.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie .
Die Funktion hat keine
Auswirkung auf den
Kochzonenbetrieb.
4.9
STOP+GO
Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet.
Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die Kochstufe nicht ändern.
Die Funktion unterbricht nicht die
Uhrfunktionen.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. leuchtet.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.
DEUTSCH 51
4.10
Tastensperre
Sie können das Bedienfeld sperren, wenn
Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. leuchtet 4 Sekunden.Der Timer bleibt eingeschaltet.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.
Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das
Kochfeld ausgeschaltet wird.
4.11
Kindersicherung
Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des
Kochfelds.
Zum Einschalten der Funktion:
Schalten Sie das Kochfeld mit ein.
Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren
Sie vier Sekunden. leuchtet.
Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Zum Ausschalten der Funktion:
Schalten Sie das Kochfeld mit ein.
Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren
Sie vier Sekunden. leuchtet.
Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Vorübergehendes Ausschalten der
Funktion für einen einzelnen
Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Die Kontrolllampe leuchtet.
Berühren Sie 4 Sekunden lang . Stellen
Sie die Kochstufe innerhalb von 10
Sekunden ein.
Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet.
4.12
OffSound Control (Ein- und
Ausschalten des Signaltons)
Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren
Sie 3 Sekunden lang . Das Display wird
52 www.electrolux.com
ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie 3
Sekunden lang . Es wird oder angezeigt. Berühren Sie des Timers zum Auswählen von:
• - Der Signalton ist ausgeschaltet
• - Der Signalton ist eingeschaltet
Warten Sie, bis das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden
Fällen:
• Bei der Berührung von
• Kurzzeitwecker erlischt
• Kurzzeitmesser erlischt
• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
4.13
Leistungsbegrenzung
Werkseitig ist das Kochfeld auf die höchstmögliche Leistungsstufe eingestellt.
Erhöhen oder Verringern der
Leistungsstufe:
1.
Schalten Sie das Kochfeld aus.
2.
Berühren Sie 3 Sekunden lang .
Das Display wird ein- und ausgeschaltet.
3.
Berühren Sie 3 Sekunden lang . Es wird oder angezeigt.
4.
Berühren Sie . Es wird P0 anzeigt.
5.
Berühren Sie / des Timers, um die Leistungsstufe einzustellen.
Leistungsstufen
Siehe Kapitel „Technische Daten“.
• P0 – 7200 W
• P1 – 1500 W
• P2 – 2000 W
• P3 – 2500 W
• P4 – 3000 W
• P5 – 3500 W
• P6 – 4000 W
• P7 – 4500 W
• P8 – 5000 W
• P9 – 6000 W
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass die gewählte Leistungsstufe für die Sicherungen in der
Hausinstallation geeignet ist.
4.14
Funktion Power-
Management
• Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und der Anzahl der
Phasen gruppiert. Siehe Abbildung.
• Jede Phase darf bis maximal 3700 W belastet werden.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe
Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt.
• Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase angeschlossenen
Kochzonen 3700 W übersteigt.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung der anderen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen verringert.
• Die Anzeige der reduzierten Kochzonen wechselt zwischen zwei Kochstufen.
Funktion Power-Management mit
Funktion Leistungsbegrenzung
Wenn Sie die Funktion
Leistungsbegrenzung auf 4,5 kW oder niedriger einstellen, wird die Leistung des
Kochfelds auf alle Kochzonen verteilt.
Wenn Sie die Funktion
Leistungsbegrenzung auf mehr als 4,5 kW einstellen, wird die Leistung des
Kochfelds zwischen zwei Kochzonen eines Paars verteilt.
DEUTSCH 53
5.
TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1
Kochgeschirr
Das Kochgeschirr wird bei
Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt.
Benutzen Sie für die
Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
• Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom
Hersteller als geeignet markiert).
• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für
Induktions-Kochfelder, wenn:
• Eine geringe Wassermenge sehr schnell auf einer Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist, kocht.
• Ein Magnet am Geschirrboden angezogen wird.
Der Boden des
Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
Abmessungen des Kochgeschirrs
Induktionskochzonen passen sich der
Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an.
Die Kochzoneneffizienz hängt vom
Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An
Kochgeschirr mit einem kleineren
Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze.
Siehe Kapitel „Technische
Daten“.
5.2
Betriebsgeräusche
Es gibt verschiedene
Betriebsgeräusche:
• Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das
Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
• Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet.
• Klicken: Bei elektronischen
Schaltvorgängen.
• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.
Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des
Kochfelds hin.
5.3
Öko Timer (Öko-Timer)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die
Kochzonenheizung vor dem Signal des
Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.
54 www.electrolux.com
5.4
Anwendungsbeispiele zum
Kochen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren
Kochstufe steigt der Energieverbrauch der
Kochzone nicht proportional an. Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.
Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
Kochstufe
14
- 1
1 - 3
1 - 3
3 - 5
5 - 7
7 - 9
7 - 9
9 - 12
12 - 13
Verwendung:
Warmhalten von gegarten
Speisen.
Sauce Hollandaise, Schmelzen von: Butter, Schokolade,
Gelatine.
Stocken: Lockere Omeletts, gebackene Eier.
Dauer
(Min.)
Nach
Bedarf
Hinweise
Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.
5 - 25 Gelegentlich umrühren.
10 - 40 Mit Deckel garen.
Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten.
Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch.
Dampfgaren von Kartoffeln.
Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen.
Bei geringer Hitze anbraten:
Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste,
Leber, Mehlschwitze, Eier,
Pfannkuchen, Donuts.
60 -
150
Nach
Bedarf
25 - 50 Mindestens doppelte Menge
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte zwischendurch umrühren.
20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben.
20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g
Kartoffeln verwenden.
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten.
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Braten bei starker Hitze: Rösti, Lendenstücke, Steaks.
5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion ist eingeschaltet.
6.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1
Allgemeine Informationen
• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem
Gebrauch.
• Achten Sie immer darauf, dass der
Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Oberfläche beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen
Reinigungsschaber für Glas.
6.2
Reinigen des Kochfelds
• Folgendes muss sofort entfernt werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel.
Andernfalls können die
7.
FEHLERSUCHE
DEUTSCH 55
Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Den speziellen
Reinigungsschaber schräg zur
Glasfläche ansetzen und über die
Oberfläche bewegen.
• Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des
Kochfelds entfernt werden: Kalkund Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen.
Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
Wischen Sie das Kochfeld nach der
Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1
Was tun, wenn ...
Problem
Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Mögliche Ursache
Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen.
Die Sicherung hat ausgelöst.
Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig ber-
ührt.
Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.
Abhilfe
Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen ist. Nehmen
Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe.
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.
Berühren Sie nur ein Sensorfeld.
Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
56 www.electrolux.com
Problem
Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
Mögliche Ursache
Wasser- oder Fettspritzer befinden sich auf dem Bedienfeld.
Mindestens ein Sensorfeld wurde bedeckt.
Abhilfe
Wischen Sie das Bedienfeld ab.
Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab.
Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.
Das Kochfeld wird ausgeschaltet.
Restwärmeanzeige leuchtet nicht.
Die Funktion Ankochautomatik wird nicht ausgeführt.
Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen hin und her.
Die Sensorfelder werden heiß.
Sie haben etwas auf das
Sensorfeld gestellt.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Die Kochzone ist heiß.
Die höchste Kochstufe ist eingestellt.
Die Funktion Power-Management ist in Betrieb.
Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.
Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.
War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen.
Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die
Funktion.
Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente gestellt.
Der Signalton ist ausgeschaltet.
Abschaltautomatik ist eingeschaltet.
Die Funktion Kindersicherung oder Tastensperre ist in
Betrieb.
Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt.
Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr.
Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzonen.
Schalten Sie den Signalton ein.
Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein.
Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone.
Benutzen Sie geeignetes
Kochgeschirr.
Siehe Kapitel „Tipps und
Hinweise“.
Problem
und eine Zahl werden angezeigt.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
DEUTSCH 57
Mögliche Ursache
Der Durchmesser des
Kochgeschirrbodens ist zu klein für die Kochzone.
Das Kochgeschirr bedeckt das Kreuz/Quadrat nicht.
Es ist ein Fehler im Kochfeld aufgetreten.
Abhilfe
Verwenden Sie Kochgeschirr mit den richtigen Abmessungen.
Siehe Kapitel „Technische
Daten“.
Das Kreuz/Quadrat muss vollständig bedeckt sein.
Trennen Sie das Kochfeld eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn
erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft zur Überprüfung der Installation.
Unsachgemäßer elektrischer Anschluss. Netzspannung außerhalb des zulässigen Bereichs.
Ein Fehler ist aufgetreten, weil ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Abschaltautomatik und der Überhitzungsschutz für die Kochzone ist eingeschaltet.
Das Kühlgebläse ist blockiert.
Schalten Sie das Kochfeld aus. Entfernen Sie das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone nach etwa 30 Sekunden wieder ein. Wenn das Kochgeschirr das Problem verursacht hat, erlischt die Fehlermeldung. Restwärmeanzeige kann eingeschaltet bleiben.
Lassen Sie das Kochgeschirr lange genug abkühlen. Prüfen Sie, ob das
Kochgeschirr mit dem
Kochfeld kompatibel ist.
Siehe Kapitel „Tipps und
Hinweise“.
Prüfen Sie, ob ein Gegenstand das Kühlgebläse blockiert. Wenn erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
58 www.electrolux.com
Problem
leuchtet auf.
Mögliche Ursache
Unsachgemäßer elektrischer Anschluss. Das Kochfeld ist nur an eine Phase angeschlossen.
Abhilfe
Wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft zur Überprüfung der Installation.
Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe.
7.2
Wenn Sie das Problem nicht lösen können...
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Geben Sie die Daten an, die Sie auf dem
Typenschild finden. Geben Sie dabei den dreistelligen Buchstaben-Code für die
Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der
Glasfläche) und die angezeigte
8.
MONTAGE
Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die
Informationen zum Kundendienst und die
Garantiebedingungen finden Sie im
Garantieheft.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1
Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des
Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem
Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht.
Seriennummer ............
8.2
Einbau-Kochfelder
Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem
Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und
Arbeitsplatten betrieben werden.
8.3
Anschlusskabel
• Das Kochfeld wird mit dem
Anschlusskabel geliefert.
• Ersetzen Sie das beschädigte Kabel nur durch ein geeignetes Ersatzkabel.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen autorisierten
Kundendienst.
WARNUNG!
Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
ACHTUNG!
Verdrillen oder verlöten Sie die Kabelenden nicht. Dies ist streng verboten!
ACHTUNG!
Schließen Sie das Kabel nicht ohne Aderendhülse an.
Zweiphasiger Anschluss
1.
Entfernen Sie die Aderendhülsen des schwarzen und braunen Kabels.
2.
Isolieren Sie die Enden des braunen und schwarzen Kabels ab.
3.
Bringen Sie eine neue Aderendhülse von 1,5 mm² an jedem Kabelende an.
DEUTSCH 59
(Es wird ein Spezialwerkzeug benötigt.)
230V~
N
L
N
L
Einphasiger Anschluss - 230 V~
Grüngelb
Blaugrau
Schwarzbraun
8.4
Montage
Kabelquerschnitt
400V 2~N
N
L1
L2
Zweiphasiger Anschluss - 400 V 2 ~ N
Grüngelb
Blaugrau
Schwarz
Braun
N
L1
L2 min.
500mm min.
50mm min.
2mm
60 www.electrolux.com
min. 2 mm
A
< 20 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm min. 500 mm
B min
30 mm min. 2 mm
A
> 20 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm min. 500 mm
B min.
38 mm min.
2 mm
R 5mm min.
55mm
490
+1 mm 560
+1 mm min.
12 mm min.
2 mm
8.5
Schutzboden
DEUTSCH 61
Falls Sie einen Schutzboden (optionales
Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem
Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren
Händler vor Ort.
Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.
9.
TECHNISCHE DATEN
9.1
Typenschild
Modell EHI6740F9K
Typ 58 GAD DC AT
Induktion 7.2 kW
Ser. Nr. ..........
ELECTROLUX
Produkt-Nummer (PNC) 949 596 130 00
220 - 240 V, 50 - 60 Hz
Made in Germany
7.2 kW
9.2
Technische Daten der Kochzonen
Kochzone
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
Nennleistung
(höchste
Kochstufe)
[W]
2300
2300
1400
1800
Power-Funktion [W]
3200
3200
2500
2800
Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach
Material und Abmessungen des
Kochgeschirrs.
Power-Funktion maximale
Einschaltdauer [Min.]
10
10
4
10
Durchmesser des Kochgeschirrs [mm]
125 - 210
125 - 210
125 - 145
145 - 180
Verwenden Sie für optimale
Kochergebnisse kein Kochgeschirr dessen
Durchmesser größer als der in der Tabelle angegebene Wert ist.
62 www.electrolux.com
10.
ENERGIEEFFIZIENZ
10.1
Produktinformationen gemäß EU 66/2014
Modellidentifikation
Kochfeldtyp
Anzahl der Kochzonen
Heiztechnologie
Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)
Energieverbrauch pro
Kochzone (EC electric cooking)
Energieverbrauch des
Kochfelds (EC electric hob)
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -
Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
Die Energiemessungen der Kochflächen wurden an den Kreuzen der entsprechenden Kochzonen vorgenommen.
10.2
Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen.
• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte
Menge.
11.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
EHI6740F9K
Einbau-Kochfeld
4
Induktion
21,0 cm
21,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
168,6 Wh / kg
176,3 Wh / kg
178,1 Wh / kg
169,2 Wh / kg
173,1 Wh / kg
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.
• Nutzen Sie die Restwärme, um die
Speisen warm zu halten oder zu schmelzen.
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
DEUTSCH 63
www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement
Table of contents
- 3 SAFETY INFORMATION
- 4 SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 PRODUCT DESCRIPTION
- 8 DAILY USE
- 11 HINTS AND TIPS
- 13 CARE AND CLEANING
- 13 TROUBLESHOOTING
- 16 INSTALLATION
- 19 TECHNICAL INFORMATION
- 20 ENERGY EFFICIENCY
- 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 23 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- 26 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
- 28 UTILISATION QUOTIDIENNE
- 32 CONSEILS
- 34 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- 34 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
- 37 INSTALLATION
- 40 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- 41 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
- 43 SICHERHEITSINFORMATIONEN
- 44 SICHERHEITSANWEISUNGEN
- 47 GERÄTEBESCHREIBUNG
- 49 TÄGLICHER GEBRAUCH
- 53 TIPPS UND HINWEISE
- 54 REINIGUNG UND PFLEGE
- 55 FEHLERSUCHE
- 58 MONTAGE
- 61 TECHNISCHE DATEN
- 62 ENERGIEEFFIZIENZ