Bosch | KDN25VS004 | Instruction manual | Bosch KDN25VS004 Free-standing fridge-freezer Instruction manual

Fridge-freezer
冷藏室和冷冻室组合
Ruang sejuk dan beku
Có thể kết hợp tủ lạnh và tủ đông lạnh
KDN..
en
zh
User manual ....................... 2
使用说明书 ........................ 13
ms
vi
Panduan penggunaan ....... 22
Hướng dẫn vận hành ........ 33
en
en Table of contents
en
launma resU
( Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
About these instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Risk of explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Risk of cold burns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Risk of injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avoiding placing children and vulnerable people at risk . 3
Damage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Old appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5 Installation and connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contents of package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tips for saving energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Before using your appliance for the first time . . . . . . . . . 6
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interior fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching on the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching off and disconnecting the appliance . . . . . . . . 9
Setting the temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
U Refrigerator compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Note when storing food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
W Freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fully utilising the freezer volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Purchasing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Note when loading products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Thawing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
= Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Refrigerator compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning the equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2
l Odours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
> Noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Normal noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Preventing noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Faults – what to do? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Repair order and advice on faults . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Safety instructions
( Safety instructions
This appliance complies with the relevant safety
regulations for electrical appliances and is fitted
with noise suppression.
The refrigeration circuit has been checked for
leaks.
snoi tcurtsni ytefaS
About these instructions
■
■
■
Read and follow the operating and installation
instructions. They contain important
information on how to install, use and
maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you
disregard the instructions and warnings in the
operating and installation instructions.
Retain all documents for subsequent use or
for the next owner.
Risk of explosion
■
■
■
Never use electric devices inside the
appliance (e.g. heaters or electric ice
makers).
Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans) or
explosive substances in the appliance.
Store high-percentage alcohol tightly closed
and standing up.
Risk of electric shock
Improper installations and repairs may put
the user at considerable risk.
■
If the power cord is damaged: Immediately
disconnect appliance from the power supply.
■
Have the appliance repaired by the
manufacturer, customer service or a similarly
qualified person only.
■
Use original parts supplied by the
manufacturer only.
The manufacturer guarantees that these
parts satisfy the safety requirements.
■
Only purchase an extension cable from
customer service.
Risk of cold burns
■
■
en
Risk of injury
Containers which contain carbonated drinks
may burst.
Do not store containers which contain
carbonated drinks in the freezer compartment.
Avoiding placing children and vulnerable people
at risk
At risk are:
■
Children,
■
People who have limited physical, mental or
sensory abilities,
■
People who have inadequate knowledge or
lack of experience concerning safe operation
of the appliance.
Measures:
■
Ensure that children and vulnerable people
have understood the hazards.
■
Children or vulnerable people must be
supervised by a responsible person when
using the appliance.
■
Only children from 8 years and above may
use the appliance.
■
Supervise children while using the appliance
especially during cleaning and maintaining.
■
Never allow children to play with the
appliance.
Risk of suffocation
■
■
If the appliance features a lock: keep the key
out of the reach of children.
Keep children away from the packaging and
its parts.
Damage
To prevent damage:
■
Do not stand or support yourself on the base,
runners or doors.
■
Keep plastic parts and door seals free of oil
and grease.
■
Pull the mains plug – not the power cord.
Weight
When installing and transporting the appliance,
note that it may be very heavy.
Never put frozen food straight from the
freezer compartment into your mouth.
Avoid prolonged contact of skin with frozen
food, ice and the tubes in the freezer
compartment.
3
Intended use
en
8 Intended use
Use this appliance
■
only for the cooling and freezing of food and for
making ice.
■
only in the home and in the home environment.
esu denetnI
■
The delivery consists of the following parts:
■
Free-standing appliance
■
Interior fittings (depending on model)
■
User manual
■
Customer service booklet
■
Warranty enclosure
■
Information on the energy consumption and noises
only according to these operating instructions.
This appliance is intended for use up to a maximum
height of 2000 metres above sea level.
Technical specifications
Refrigerant, cubic capacity and further technical
specifications can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 7
7 Environmental protection
Installing the appliance
Packaging
Installation location
All materials are environmentally safe and recyclable:
■
Dispose of packaging in an environmentally friendly
manner.
■
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
The more refrigerant an appliance contains, the larger the
room must be in which the appliance is situated. Leaking
refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms
which are too small.
noi tcetorp latnemor ivnE
Old appliances
Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old
appliances.
: Warning – Children may become locked in the
appliance and suffocate!
■
To prevent children from climbing in, leave shelves
and containers in the appliance.
■
Keep children away from the redundant appliance.
The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The
amount of refrigerant in your appliance is indicated on the
rating plate inside the appliance.
~ "Getting to know your appliance" on page 7
Install the appliance with a minimum distance of 60mm.
The weight of the appliance may be up to 58kg depending
on the model.
Caution!
Refrigerant and harmful gases may escape.
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit and
insulation.
1. Remove the mains plug.
2. Sever the power cord.
3. Have the appliance disposed of professionally.
Permitted room temperature
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (waste
electrical and electronic equipment - WEEE). The
guideline determines the framework for the return and
recycling of used appliances as applicable throughout the
EU.
Information on the climatic class can be found on the
rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 7
5 Installation and connection
Contents of package
The permitted room temperature depends on the climatic
class of the appliance.
Climatic category
SN
Permitted room temperature
+10 °C ... 32 °C
N
+16 °C ... 32 °C
ST
+16 °C ... 38 °C
T
+16 °C ... 43 °C
noi tcenoc dnanoi tal atsnI
After unpacking all parts, check for any damage in transit.
If you have any complaints, contact the dealer from whom
you purchased the appliance or our after-sales service.
~ "Customer service" on page 12
4
The appliance is fully functional within the permitted room
temperature.
If an appliance of climatic class SN is operated at colder
room temperatures, the appliance will not be damaged up
to a room temperature of +5 °C.
Installation and connection
en
Aligning the appliance
The appliance has an adjustable threaded foot on the
front left side. The appliance should be situated in a
secure and level position. Use the adjustable threaded
foot to align the appliance.
Make sure that the appliance is situated in a precisely
level position.
Tips for saving energy
If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
Note: The arrangement of the features does not affect the energy consumption of the appliance.
Installing the appliance
Keep the appliance out of direct sunlight.
The appliance must cool less frequently at low ambient temperaInstall the appliance as far away as possible from heating elements, tures and therefore consumes less power.
cooker and other heat sources:
3 cm to electric or gas cookers.
30 cm to an oil or solid-fuel cooker.
Note: If this is not possible, attach an insulating plate between the appliance and heat source.
Select an installation location at a room temperature of approx.
20 °C.
Maintain a distance of at least 30 cm from walls and other appliances.
Caution!
Risk of burns!
Individual parts of the appliance become hot during operation. Touching these parts may result in burns.
The air on the rear panel of the appliance does not warm up so
intensely. The appliance consumes less power if the warm air can
escape.
Do not cover or block the ventilation openings.
Ventilate the room daily.
Using the appliance
Open the appliance door only briefly.
Transport purchased food in a cool bag and place quickly in the
appliance.
The air in the appliance does not warm up so intensely. The appliance must cool less frequently and therefore consumes less power.
Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
Thaw frozen food in the refrigerator compartment in order to utilise
the low temperature of the frozen food.
Always leave a space between the food and the rear panel.
Pack food airtight.
The air can circulate and the air humidity will remain constant. The
appliance must cool less frequently and therefore consumes less
power.
Vacuum the back of the appliance once a year.
The air on the rear panel of the appliance does not warm up so
intensely. The appliance consumes less power if the warm air can
escape.
Do not cover or block the ventilation openings.
--------
5
en
Installation and connection
Before using your appliance for the first time
1. Remove leaflets, adhesive tape and protective film.
2. Clean the appliance.
~ "Cleaning" on page 11
Electrical connection
Caution!
Do not connect the appliance to electronic energy saver
plugs.
Note: You can connect the appliance to mains-controlled
and sine-controlled inverters.
Mains-controlled inverters are used for photovoltaic
systems which are connected directly to the national grid.
Sine-controlled inverters must be used for isolated
applications. Isolated applications, e.g. on ships or in
mountain lodges, which are not connected directly to the
national grid.
1. After installing the appliance, wait at least 1 hour
before connecting it to prevent damaging the
compressor.
2. Connect the appliance via a correctly installed socket.
The socket must comply with the following data:
Socket with
220V ... 240 V
Conductor
50 Hz ... 60Hz
Fuse
10A ... 16 A
Outside Europe: Check whether the indicated current
type of the appliance corresponds with the values of
your power supply. Appliance specifications are on the
rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 7
3. Connect the appliance to a socket near the appliance.
The socket must be freely accessible even after the
appliance has been installed.
6
Getting to know your appliance
en
* Getting to know your
appliance
These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ.
ecnai lpa ruoywonk ot gni t eG
Appliance
* Not all models.
#
Freezer compartment
+
Refrigerator compartment
(
0
8
@
H
P
X
`
Freezer compartment
temperature controller
Ice maker
Ice cube container
Chiller compartment
Refrigerator compartment
temperature controller
Rating plate
Light switch / lighting
Shelf
h
)"*
)**
)2*
):
Vegetable container
Storage compartment
Egg rack
Storage compartment for
eggs, tubes and small tins
Tray for large bottles
7
en
Operating the appliance
Controls
Freezer compartment temperature controller
Ice maker
You can make and remove ice cubes:
Take the ice maker out of the freezer compartment, fill
it 3/4 with tap water and put it back into the freezer
compartment.
■
When the ice cubes are frozen: turn the lever on the
ice maker in a clockwise direction.
The ice cubes will fall into the ice cube container.
■
If required, pull out the ice cube container and remove
the ice cubes.
■
Refrigerator compartment temperature controller
Interior fittings
Shelf
You can vary the shelf:
■
Pull out and remove the shelf.
1 Operating the appliance
Switching on the appliance
ecnai lpa eht gni tarepO
1. Insert mains plug in a socket.
The appliance begins to cool and the lighting is turned
on when the refrigerator compartment door is open.
2. Adjust the required temperatures in the refrigerator
compartment and freezer compartment.
Operating tips
■
■
■
8
After the appliance has been switched on, it may take
several hours until the set temperatures have been
reached. Do not put in any food until the selected
temperature has been reached.
The fully automatic NoFrost system ensures that
the freezer compartment remains free of ice.
Defrosting is not required.
If the freezer compartment door cannot be immediately
re-opened after it has been closed, wait until the
resulting low pressure has equalised.
Refrigerator compartment
en
Switching off and disconnecting the appliance
Switching off the appliance
■
Pull out the mains plug or switch off the fuse.
Shutting down the appliance
If you do not use the appliance for a prolonged period:
1. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
The appliance no longer cools.
2. Clean the appliance.
3. Leave the appliance open.
Above 35°C ambient temperature
Setting the temperature
Set the freezer compartment temperature controller to
MIN. and the refrigerator controller to cold. This is
necessary for cold air to flow into the freezer
compartment.
Recommended temperature
Refrigerator compartment:
+4 °C
Under 10°C ambient temperature
Freezer compartment:
–18 °C
Set the freezer compartment temperature controller to
MAX.. As the compressor does not work enough when
the ambient temperature is cooler, more cold air must be
directed into the freezer compartment.
Refrigerator compartment
■
■
■
■
The refrigerator compartment temperature controller
controls the run time of the compressor in the
refrigeration system.
Setting tocold will make the refrigerator compartment
and freezer compartment colder.
The freezer compartment may not become cold
enough if the refrigerator temperature controller is set
to eco.
To cool the freezer compartment quickly, set the
refrigerator temperature controller to cold.
If food starts to freeze in the refrigerator compartment:
turn the refrigerator compartment temperature controller
to eco.
U Refrigerator compartment
The refrigerator compartment is suitable for storing meat,
sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals and
pastries.
tnmetrapmoc rotaregi rfeR
The refrigerator compartment can also be used to store
highly perishable foods in the short to medium term. The
lower the selected temperature, the slower the enzymatic
and chemical processes and deterioration by
microorganisms. A temperature of +4 °C or lower ensures
optimum freshness and safety of the stored foods.
Note when storing food
Freezer compartment
■
■
■
Controls the amount of cold air supplied to the freezer
compartment.
If the freezer compartment does not cool properly,
even if the freezer compartment temperature controller
is set to MAX.: Set the refrigerator compartment
temperature controller to cold.
By setting the freezer compartment controller to MAX.
too little cool air may be directed into the refrigerator
compartment and the refrigerator compartment will not
become cold enough.
■
■
■
■
Store fresh, undamaged food.
The quality and freshness will then be retained for
longer.
In the case of ready products and bottled goods do not
exceed the minimum sell-by date or use-by-date
indicated by the manufacturer.
To retain aroma, colour and freshness, pack or cover
food well before placing it in the appliance.
This avoids transference of flavours and discolouration
of the plastic parts.
Leave warm food and drinks to cool down before
placing them in the refrigerator compartment.
9
en
Freezer compartment
W Freezer compartment
The freezer compartment is suitable for:
■
storing frozen food
■
making ice cubes
■
freezing food
tnmetrapmoc rezerF
The freezer compartment can be used to store perishable
foods long-term almost without any noticeable reduction
in quality, as the low temperatures considerably slow
down or stop deterioration. Appearance, flavour and all
valuable ingredients are largely retained.
Long-term storage of food should be at –18 °C or lower.
The time between putting fresh food in the freezer
compartment and it freezing solid depends on the
following factors:
■
set temperature
■
type of food
■
amount of food in the freezer compartment
■
quantity and type of storage
■
■
Information on how to do this can be found in the relevant
literature.
Suitable for freezing
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Fully utilising the freezer volume
■
To place the maximum quantity of frozen food in the
freezer compartment:
■
remove all fittings.
■
Store food directly on the shelves and on the floor of
the freezer compartment.
■
■
■
■
■
Ensure the packaging is not damaged.
Do not exceed the minimum sell-by date.
The temperature in the supermarket freezer must be –
18 °C or lower.
If possible, transport frozen food in a cool bag and
place quickly in the freezer compartment.
Note when loading products
■
■
■
■
Freeze large quantities of food in the top compartment.
This is where the food will freeze especially quickly
and gently.
Distribute food in the compartments or frozen food
containers.
Do not bring food which is to be frozen into contact
with frozen food.
If required, restack frozen food in the frozen food
containers.
Important for unrestricted air circulation in the
appliance:
push in frozen food container all the way.
Freezing fresh food
Freeze only fresh and undamaged food.
Food which is boiled, fried or baked is more suitable for
freezing than food which is raw.
Before freezing food, make preparations appropriate to
the food in order to retain the best possible nutritional
value, flavour and colour:
10
Baked goods
Fish and seafood
Meat
Poultry and game
Vegetables, fruit and herbs
Eggs without shells
Dairy products, e.g. cheese, butter and quark
Ready meals and leftovers, e.g. soups, stews, cooked
meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts
Not suitable for freezing
■
Purchasing frozen food
Vegetables: wash, chop, blanch.
Fruit: wash, pit and perhaps peel, possibly add sugar
or ascorbic acid solution.
■
Types of vegetables which are usually eaten raw, e.g.
lettuce or radishes
Unpeeled or hard boiled eggs
Grapes
Whole apples, pears and peaches
Yoghurt, soured milk, sour cream, creme fraiche and
mayonnaise
Packing frozen food
The correct type of packaging and material selection are
decisive factors in the retention of the product quality and
prevent the development of freezer burn.
1. Place food in packaging.
2. Remove air.
3. Pack food airtight to prevent it from losing flavour and
drying out.
4. Label packaging with contents and date of freezing.
Suitable packaging:
■
Plastic film
■
Tubular film made of polyethylene (PE)
■
Aluminium foil
■
Freezer containers
Suitable locks:
■
Rubber bands
■
Plastic clips
■
Cold-resistant adhesive tape
Not suitable packaging:
■
Wrapping paper
■
Greaseproof paper
■
Cellophane
■
Refuse bags and used shopping bags
Shelf life of frozen food at –18 °C
Fish, sausage, ready
meals and cakes
and pastries:
up to 6 months
Meat, poultry:
up to 8 months
Fruit, vegetables:
up to 12 months
Defrosting
Thawing frozen food
The thawing method must be adjusted to the food and
application in order to retain the best possible product
quality.
Thawing methods:
■
in the refrigerator compartment (especially suitable for
animal-based foods such as fish, meat, cheese, quark)
■
at room temperature (bread)
■
in the microwave (food for immediate consumption or
immediate preparation)
■
in the oven/cooker (food for immediate consumption or
immediate preparation)
Caution!
Do not refreeze thawing or thawed food. You can only
refreeze the food when it has been used for a ready-to-eat
meal (boiled or fried).
The frozen food can no longer be stored for the maximum
duration.
= Defrosting
Refrigerator compartment
gni tsor feD
While the refrigerating unit is running, condensation
droplets or frost form on the rear panel. This is due to
functional reasons. It is not necessary to wipe off the
condensation droplets or frost. The rear panel defrosts
automatically. The condensation drains off into the
condensation channel.
en
D Cleaning
Caution!
Avoid damaging the appliance and the fittings.
■
Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents
or solvents.
■
Do not use scouring or abrasive sponges.
The metallic surfaces may corrode.
■
Never clean the shelves or containers
in the dishwasher.
The parts may become deformed.
gninaelC
Proceed as follows:
1. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
2. Take out the food and store in a cool location.
Place ice pack (if available) on the food.
3. If present: Wait until the layer of frost in the refrigerator
compartment has thawed.
4. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water
and a little pH-neutral washing-up liquid.
Caution!
The rinsing water must not run into the light or through
the drainage hole into the evaporation area.
5. Wipe door seal with clear water and dry thoroughly
with a cloth.
6. Reconnect and switch on appliance and put in food.
Cleaning the equipment
To clean, take the variable parts out of the appliance.
~ "Interior fittings" on page 8
The condensation runs from the condensation channel to
the evaporation pan where it evaporates.
Note: Keep the condensation channel and drainage hole
clean so that the condensation can drain and odours do
not form.
lOdours
If you experience unpleasant odours:
1. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
2. Take all food out of the appliance.
3. Clean the inside.~ "Cleaning" on page 11
4. Clean all packages.
5. Seal strong smelling food in order to avoid odours from
forming.
6. Switch the appliance on again.
7. Store food in the appliance.
sruodO
Freezer compartment
The fully automatic NoFrost system ensures that
the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is
no longer required.
8. Check whether the formation of odours is still
occurring after 24 hours.
9 Lighting
Your appliance features a maintenance-free LED light.
gni thgi L
Only customer service or authorised technicians may
repair the light.
11
en
Noise
> Noises
Normal noises
esioN
Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit, fan.
Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is flowing through
the tubes.
Clicking: Motor, switches or solenoid valves are switching
on and off.
Preventing noises
Appliance is not level: Align appliance using a spirit level. If
required, place a little packing underneath.
Containers, shelves or storage compartments wobble or stick:
Check the removable fittings and re-insert if required.
Bottles or receptacles are touching each other: Move bottles or
receptacles away from each other.
3 Faults – what to do?
Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
?odot tahw– st luaF
The outside of the appliance is hot.
There are pipes in the appliance which become warm to prevent
condensation.
Condensation appears on the inside and the outside of the refrigerator compartment.
Humidity in the room is high.
Use a damp cloth to wipe off the frost.
The appliance was often opened and closed.
Use a dry cloth to wipe off the condensation.
Food with lots of moisture is stored in the appliance.
Wrap up food.
Food starts to freeze in the refrigerator compartment.
The refrigerator compartment temperature controller has been set to Set the refrigerator compartment temperature controller to eco.
cold for a long time.
Food starts to freeze even though the refrigerator compartment tem- This can occur when the ambient temperature is too low, as the
appliance cools more because of this.
perature controller is set to eco.
Odours develop in the appliance.
Food is not wrapped up.
Wrap up odour-forming food.
--------
4 Customer service
If you are unable to rectify the fault, please contact our
customer service. We will always find an appropriate
solution in order to avoid unnecessary visits by engineers.
Repair order and advice on faults
Contact information for all countries can be found on the
enclosed customer service list.
eci vres rmeotsuC
The contact information for your nearest customer service
can be found here or on the enclosed customer service
list.
When calling, please state the product number (E-Nr.)
and the production number (FD) which can be found on
the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 7
Trust the expertise of the manufacturer. You can therefore be
sure that the repair is carried out by trained service
technicians who carry original spare parts for your
domestic appliances.
12
Guarantee
Detailed information on the warranty period and warranty
conditions in your country are available from your
customer service, your dealer and on our website.
zh
zh 目录
zh使用说明书
( 安全须知 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
关于说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
爆炸危险 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
触电危险 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
冷灼伤危险 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
受伤危险 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
避免 儿童或容易发生危险情况的人士受到危害 . . . . . . . 14
财物损失 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
重量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8 符合设计用途的使用 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 环境保护 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
包装处理 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
旧机器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
l 异味 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
9 照明灯. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
> 噪音 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
正常的噪音 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
避免噪音 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 故障,怎么办? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4 客户服务 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
维修委托和故障咨询 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
保修 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 安装和连接 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
供貨范围 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
技术参数 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
安装机器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
节能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
第一次使用前. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
电源连接 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
* 识别机器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
机器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
配置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1 使用机器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
开机 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
机器关闭和停机 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
设置温度 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
U 冷藏室
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
放入食物时应注意事项 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
W 冷冻室
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
充分利用最大冷冻能力 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
购买冷冻食品. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
放入食品时应注意的事项. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
冷冻新鲜食物. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
解冻冷冻食品. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
= 除霜 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
冷藏室 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
冷冻室 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
D 清洁 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
清洁部件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13
zh
安全须知
( 安全须知
该机器符合有关电器产品的安全规定并抗干扰。
制冷循环已进行密封检测。
安全须知
■
■
■
■
关于说明书
■
■
■
阅读并遵守使用和安装说明书。 它包含有关
机器安装、使用和维护的重要信息。
如果在使用中忽视使用和安装说明书中的注意
事项和警告,则制造商不承担任何责任。
请保管好所有资料,以便日后参考和后续使
用。
爆炸危险
■
■
■
切勿在机器内部使用任何其它电器 (例如:
加热器或电动制冰机)。
任何带有易燃推进剂 (例如:喷雾罐)或易
爆物质的产品都不可以放在机器中。
高浓度酒精不仅要密封还要直立存放。
儿童及易受伤害的人士 必须在负责他们安全
人员的监督下,方可使用本电器。
仅限 8 岁以上儿童 使用本电器。
儿童不得在无人 监督的情况下使用本电器,
尤其是 清洁及保养本电器的工作。
请勿让儿童 把玩本电器。
窒息危险
■
■
对于配有门锁的机器:钥匙放在儿童接触不到
的地方。
包装及其零散部分不要留给儿童。
财物损失
避免 财物损失:
■
请勿踏或靠在 基座、贮存盒或门上。
■
塑料件 和箱门封条请保持无油无脂。
■
拔插头时请勿直接拉 电源线。
重量
在安装和运输机器时注意机器可能很沉重。
触电危险
不合格的安装和维修可能严重威胁用户安全。
■
电源线损坏时:立即断开机器电源。
■
仅由制造商、客服人员或具有类似资质的人员
维修机器。
■
只使用制造商的原厂零件。
制造商保证这些零件符合安全要求。
■
仅允许由客服人员延长电源线。
8符合设计用途的使用
使用机器
■
仅用于冷却、冷冻食物和制冰。
■
仅在私人住宅和家庭中使用。
符合设计用途的使
■
仅遵照使用说明书使用。
冷灼伤危险
■
■
请勿将从冷冻室内取出的速冻食品立即放入嘴
中。
避免皮肤长时间接触冷冻食品、冰和冷冻室的
冷冻管。
受伤危险
碳酸饮料罐可能会爆裂。
请勿将任何有碳酸饮料的容器放在冷冻室内。
7 环境保护
包装处理
环境保护
所有的包装材料 皆是环保材质并可再生利用:
■
请以环保 的方式处理包装。
■
您可向经销商 或公共管理单位询问有关的 处理方式。
旧机器
请让儿童 及易受伤害的人士远离危险
环保废弃处理后,可以回收有价值的原材料。
易发生危险 的对象包括:
■
儿童,
■
身体、精神或感官能力有障碍的人士,
■
对于 安全操作本电器缺乏 相关经验和知识的
人士。
: 警告 – 儿童可能会被自己关在机器中而窒息。!
措施:
■
确保 儿童及易受伤害的人士了解相关危险的
情况。
14
■
■
为阻止儿童爬入,不要从机器中取出格架和容器。
使儿童远离已废弃机器。
安装和连接
注意 !
制冷剂和有害气体可能溢出。
不要损坏制冷剂循环管道和隔热管道。
1. 拔出电源插头。
2. 断开电源连接。
3. 使机器正确废弃处理
对本设备根据有关电气和电子设备报废的欧洲规定
2012/19/EU (waste electrical and electronic
equipment – WEEE)进行标记。
该规定管理在欧洲范围内对报废设备的回收和再生。
zh
允许室温
允许室温取决于机器的气候类型等级。
气候类型等级的说明参见铭牌:
~ " 识别机器 " 第 17 页
气候类型等级
允许室温
SN
+10 °C ...32 °C
N
+16 °C ...32 °C
ST
+16 °C ... 38 °C
T
+16 °C ... 43 °C
机器在允许室温范围内完全正常工作。
5安装和连接
供貨范围
安装和连接
开箱检查所有部件是否有运输损坏。
请向您购买产品的经销商或我们的客服部门投诉。
~ " 客户服务 " 第 21 页
如果气候类型等级为 SN 的机器在较冷室温环境下工作,
当最高室温为 +5 °C 时,可能不会造成机器损坏。
调平电器
该电器在前部左侧有可调式螺纹底脚。该电器应放置在一
个安全的水平位置上。使用可调式螺纹底脚将电器调平。
确保电器放置在一个精确的水平位置上。
供货范围 包括下列部分:
■
独立式机器
■
清单 (因型号而异)
■
使用说明书
■
客服手册
■
保修单
■
关于能耗和噪音的说明书
技术参数
制冷剂、净容积和其它技术参数参见铭牌。
~ " 识别机器 " 第 17 页
安装机器
安装地点
机器中的制冷剂越多,机器所在空间就必须越大。在过小
的空间内,如果发生泄漏,就会形成易燃气体和空气的混
合气体。
每 8 克制冷剂空间就必须增大至少 1m³。机器内的制冷剂
量参见机器内部铭牌。
~ " 识别机器 " 第 17 页
机器离开其它物体至少 60 mm
机器的重量根据型号最高可达 58kg
15
安装和连接
zh
节能
如果遵照以下提示,则机器耗电更少。
提示 : 机器各个部分的布置对机器的能量消耗没有影响。
安装机器
避免机器受阳光直射。
机器在较低的环境温度下,制冷次数更少,从而耗电更少。
机器尽可能远离取暖器、火炉等热源:
离开电子或燃气灶具 3cm 距离。
离开油炉或煤炉 30cm 距离。
提示 : 如果这无法实现,则在机器和热源之间安排隔热板。
选择室温约为 20 °C 的地方安装。
保持离开墙壁和其它机器 30cm 距离。
注意 !
烫伤危险!
机器的个别部件在运行时发热。触摸这些部件将会导致烫伤。
这样,机器后壁的空气不会大幅升温。这样,机器后壁的空气不会大幅
升温。如果能驱散热气,则机器耗电更少。
请勿遮盖或堵塞通风口。
室内每天通风。
使用机器
仅短暂地打开机器的门。
已购买的食品转移到冷却袋中并迅速放入机器。
机器内空气的温度不会大幅上升。这样,机器制冷次数更少,所以耗电
更少。
温热食物和饮料先降温再放入机器。
冷冻食品放入冷藏室解冻,以利用冷冻食品的低温。
总是在食品和后壁之间留有一定空间。
使空气循环和湿度恒定。 这样,机器制冷次数更少,所以耗电更少。
食品气密包装。
机器后背板每年洗尘一次。
请勿遮盖或堵塞通风口。
这样,机器后壁的空气不会大幅升温。这样,机器后壁的空气不会大幅
升温。如果能驱散温热空气,则机器耗电更低。
电源连接
--------
第一次使用前
1. 清除信息材料、胶粘剂条以及保护膜。
2. 清洁机器。
~ " 清洁 " 第 20 页
注意 !
机器不要连接在电子节能插头上。
提示 : 机器可以连接在并网逆变器和正弦逆变器上。
并网逆变器用于直接连接在公共电网内的光伏系统上。对
于岛屿解决方案,必须使用正弦逆变器。岛屿解决方案,
例如:船舶或山间小屋,并非直接连接到公共电网上。
1. 安装和连接机器后,等待至少 1 小时,以避免损坏压缩
机。
2. 用按照规定安装的插座连接机器。
插座必须满足以下数据:
插座
220V ... 240 V
保护接地导线 50 Hz ... 60Hz
保险丝
10A ... 16 A
欧洲以外:检查机器的电流类型是否与电源值一致。关
于机器的说明参见铭牌。
~ " 识别机器 " 第 17 页
3. 机器连接在机器附近的插座上。
安装机器后,插座周围通路必须通畅。
16
识别机器
zh
*识别机器
本使用说明适用于多个型号。插图可能有差异。
识别机器
机器
* 并非所有型号
#
冷冻室
+
冷藏室
(
0
8
@
H
P
X
`
h
)"*
)**
)2*
):
鸡蛋、管装和罐子的隔板
大瓶格架
操作元件
冷冻室温度调节器
冷冻室温度调节器
制冰机
冰盒
冷冻室
冷藏室温度调节器
机器铭牌
灯光开关 / 照明灯
格架
蔬菜盒
隔板
蛋格
17
zh
使用机器
冷藏室温度调节器
1使用机器
开机
使用机器
1. 电源插头插入插座。
机器开始制冷,且当冷藏室门打开时,照明灯亮起。
2. 设置冷藏室和冷冻室的期望温度。
使用本机器的特别注意事项
■
配置
格架
可以改变格架:
■
拉出并取出格架。
■
■
接通电源后,可能需要若干小时才会达到设置温度。在
达到设置温度前不要放入食品。
全自动系统 NoFrost 使冷冻室内无冰。
无需除霜。
如果冷冻室的门在关闭后,不能立即重开:稍等片刻,
直到平衡负压力。
机器关闭和停机
关机
■
拔出电源插头或关闭保险装置。
关闭电器
若长时间不使用电器:
1. 拔出电源插头或断开保险丝。
电器不再制冷。
2. 清洁电器。
3. 让电器门开着。
设置温度
建议的 温度
制冰机
可以制冰并取出:
■
从冷冻室取出制冰机,用自来水添加至 3/4,再重新放
入冷冻室。
■
当冰块冻结时:顺时针旋转制冰机的手柄。
冰块跌入冰块容器中。
■
需要时,取出冰块容器并取出冰块。
18
冷藏室:
+4 °C
冷冻室:
–18 °C
冷藏室
■
■
■
■
冷藏室温度调节器控制制冷系统中压缩机的运行时间。
设定为 cold 时,冷藏室和冷冻室更冷。
如果冷藏室温度调节器设为 eco,则冷冻室内可能不够
冷。
为迅速冷却冷冻室,冷冻室温度调节器设为 cold。
冷藏室
冷冻室
■
■
■
调节冷冻室的冷空气输入。
如果冷冻室未正确地冷却,尽管冷冻室温度调节器已设
置为 MAX.:冷藏室温度调节器设为 cold。
如果冷冻室温度调节器设为 MAX.,则进入冷藏室的冷
气可能过少,且冷藏室不够冷。
zh
通过冷冻储藏,几乎可以长时间保存易腐食品而质量却没
有明显损失,因为极低温大幅减缓腐败过程甚至停止。外
表、气味和所有有价值的成分都被尽可能地保留下来。
应在 -18 ℃ 或更低温度下长期储存食物。
新鲜食物放入与彻底冷冻之间的时间长度取决于下列因
素:
■
设置的温度
■
食物的种类
■
冷冻室的充满程度
■
存储量
充分利用最大冷冻能力
为储存最大数量的冷冻食品:
■
取出所有部件。
■
食物直接放在格架和冷藏室底面上。
环境温度超过 35°C
冷冻室温度调节器设为 MIN.,冷藏室温度调节器设为
cold。这是必要的,这样就有足够的冷气输入冷冻室。
环境温度低于 10°C
冷冻室温度调节器设为 MAX.。由于在阴凉的环境温度下,
压缩机工作太少,更多的冷空气必须输送到冷冻室。
如果冷藏室内的食物开始冻结:冷藏室温度调节器向 eco
的方向调节。
购买冷冻食品
■
■
■
■
放入食品时应注意的事项
■
■
■
U冷藏室
冷藏室适合储存肉类、香肠、鱼、奶制品、鸡蛋、制成菜
肴和烘焙食品。
注意包装无破碎。
不要超过保质期
超市冷柜的温度为 -18 ℃ 或更低。
冷冻食品尽可能放在密封袋内运输并迅速放入冷冻室。
■
较多食物放在顶部冷冻。
在那里,能非常快速和完好地冷冻。
将食品平铺放入盒子或冷冻食品容器中。
待冷冻食品不要与已冷冻食品接触。
如果需要,彻底冷冻食品 重新叠放在冷冻食品容器中。
机器中保持良好空气流通的要点:
冷冻食品容器推到无法再推动为止。
冷藏室
冷藏室也可用于短期至中期地储存非常容易变质的食物。
设置温度越低,酶、化学以及由微生物引起的腐败速度也
越慢。+4°C 或以下温度保证存储食品的安全和最佳保鲜。
放入食物时应注意事项
■
■
■
■
放入新鲜,没有破损的食物。
这样,能更长久保持新鲜和质量。
对于制成品和填装商品请勿超过制造商规定的最短保质
期或使用期限。
为保持风味、颜色和新鲜度,妥善包装或覆盖食物后放
入。
这样就能避免串味和塑料件变色。
温热菜肴和饮料先冷却再放入冷藏室。
冷冻新鲜食物
仅冷冻新鲜和完好的食物。
经煮、炸或烘烤食用的食物比生食食物更适合冷冻。
冷冻前根据食物特点执行准备过程,尽可能保留营养价
值、风味和颜色:
■
蔬菜类:洗、切块、焯烫。
■
水果类:洗净、除去种子、也许需要去皮、也许需要添
加糖或抗坏血酸。
相关提示可以在相关文献中找到。
适合冷冻
■
■
■
■
■
W冷冻室
■
■
■
冷冻室适合:
■
储存冷冻食品
■
制冰
■
冷冻食物
冷冻室
焙制食品
鱼和海鲜
肉类
野味及家禽
蔬菜、水果和葱
无壳的蛋
乳制品,例如:奶酪、黄油和干酪
即食食品和制成菜肴,例如:汤、炖菜、熟肉制品、熟
鱼、土豆菜肴、砂锅菜肴和甜点
19
zh
除霜
不适合冷冻
■
■
■
■
■
通常是生食的蔬菜,例如:生菜或萝卜
未剥壳的蛋或水煮蛋
葡萄
整个苹果、梨子和桃子
酸奶、酸奶油、鲜奶油和蛋黄酱
包装冷冻食品
正确类型的包装和材料的选择决定产品质量并避免发展成
冻灼。
1. 将食品放入包装。
2. 压出空气。
3. 密封包装使食品不会失去风味或干燥。
4. 包装与内容和冷冻标签。
适合的包装:
■
塑料薄膜
■
聚乙烯 (PE) 保鲜膜
■
铝箔
■
冷冻盒
=除霜
冷藏室
除霜
冷却机运行期间,背板会形成水滴或上霜。这属于正常现
象。 不需要清除这些水滴或霜。背板会自行清除。水滴最
终流至集水槽内。
冷凝水从冷凝通道流入蒸发盘并蒸发。
提示 : 保持冷凝通道和排水孔的清洁,这样,冷凝水就可
以流出从而避免产生异味。
冷冻室
全自动系统 NoFrost 使冷冻室内无冰。因此不需要除霜。
D清洁
适合的密封件:
■
橡胶圈
■
塑料夹
■
耐低温胶带
注意 !
避免机器和机器部件损坏。
■
请勿使用含砂粒、氯化物或酸的清洁剂和溶剂。
■
请勿使用磨擦性或腐蚀性的海绵,
否则金属表面可能腐蚀。
■
请勿在洗碗机内清洁格架和容器。
部件可能会变形。
清洁
不适合的包装:
■
包装纸
■
防油纸
■
玻璃纸
■
垃圾袋和使用过的购物袋
速冻食品在 -18 ℃ 下的保质期
鱼、香肠、已制成菜肴、烘 长达 6 个月
焙食品:
家禽、肉类:
长达 8 个月
蔬菜、水果:
长达 12 个月
请依下列步骤进行:
1. 拔出电源插头或关闭保险装置。
2. 拔出电源插头或关闭保险装置。
如果存在:在食物上放置蓄冷器。
3. 如果存在:等到冷藏室内霜层解冻。
4. 用软布、温水及中性 PH 值的清洁剂清洁机器。
注意 !
冲洗水不得进入照明灯或在蒸发区域中的排放孔。
5. 用冷水擦拭门的密封件并彻底擦干。
6. 重新连接机器,打开并放入食物。
解冻冷冻食品
解冻方法根据食品和用途改变以尽可能保留产品质量。
清洁部件
解冻方法:
■
在冷藏室中 (特别适用于动物性食物,例如:鱼、肉、
奶酪、干酪)
■
在室温下 (面包)
■
在微波炉中 (即时食用或立即准备的食品)
■
在烤箱 / 炉灶中 (即时食用或立即准备的食品)
从机器中取出各种部件,清洁。
~ " 配置 " 第 18 页
注意 !
部分解冻或已解冻的食物请勿再冷冻。只有加工成制成菜
肴 (煮熟或炒熟)后才可以再次冷冻。
冷冻食品的最长保质期不再完全。
l异味
如果发现有异味:
1. 拔出电源插头或关闭保险装置。
2. 从机器中拿出所有食品。
3. 清洁内腔。 ~ " 清洁 " 第 20 页
4. 清洁所有包装。
5. 为了避免产生异味,对气味很强的食品要采用不透气的
包装。
6. 重新开机。
7. 将食品放入到冰箱中。
异味
8. 在 24 小时之后重新检查是否仍有异味产生。
20
照明灯
9照明灯
本机器配备免维护 LED 照明灯。
照明灯
仅允许客服人员或授权的人员维修照明灯。
>噪音
zh
咕噜声、嗡嗡声或汩汩声: 制冷剂流经管道。
卡嚓声: 电机、开关或电磁阀打开或关闭。
避免噪音
机器不平稳:用水平仪调节机器。如果需要,在下方垫物
体。
容器、格架或隔板晃动或卡止: 检查可取出的部件并重新放
入。
瓶或容器相互碰撞:瓶或容器相互分开。
正常的噪音
噪音
颤振:电机正在运行,例如:冷凝单元、风扇。
3 故障,怎么办?
在致电客户服务前,请根据此表检查自己是否可以解决问题。
故障,怎么办?
机器外侧高温。
机器内盘踞的管道变热已避免冷凝水。
冷藏室的内侧和外侧会出现冷凝水。
室内湿度高。
请用湿布擦去霜冻。
该电器经常被打开和关闭。
请用干布擦去冷凝水。
把食物存贮在电器里,保持水分不流失。
请将食物包好。
冷藏室内的食物开始冻结。
冷藏室温度调节器设为 cold 的时间较久。
冷藏室温度调节器向 eco 的方向调节。
即使冷藏室温度调节器设为 eco,食物也冻结。
可能是由于环境温度过低造成的,因为这样机器制冷更强。
在机器中形成异味。
食品没有包装。
包装产生气味的食品。
--------
4客户服务
如果无法排除故障,则联系客户服务。我们总能找到合适
的解决方案,也可避免技术人员不必要的拜访。
周边客户服务的联系方式可以在此或随附的客户服务目录
中找到。
保修
有关您国家的保修时间及保修条件的详细信息可以从客户
服务、专业经销商处和我们的网站上获得。
客户服务
致电时,请说明产品编号 (E 编号)和批号 (FD),它们可
在铭牌上找到。
~ " 识别机器 " 第 17 页
请信赖制造商的专业能力。 这样可以确保由经过培训的维修
技术人员进行维修,并为您更换机器原厂零备件。
维修委托和故障咨询
所有国家的联系方式可以在随附的客户服务目录中找到。
21
ms
ms Kandungan
msP
nanugnep naudna
( Arahan keselamatan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Untuk buku panduan ini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Risiko letupan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Risiko kejutan elektrik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Risiko disebabkan oleh kesejukan . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Risiko kecederaan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mengelakkan risiko kecederaan ke atas kanakkanak dan orang yang terancam. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kerosakan harta benda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Berat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Penggunaan menurut peraturan . . . . . . . . . . . . . 24
7 Perlindungan alam sekitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pembungkusan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mesin lama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Pemasangan dan penyambungan . . . . . . . . . . . . 24
Kandungan penghantaran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Maklumat Teknik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pemasangan mesin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Jimat tenaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sebelum penggunaan kali pertama . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sambungan elektrik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
* Mengenali mesin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mesin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kelengkapan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1 Penggunaan mesin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pasangkan mesin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menutup mesin dan meninggalkannya. . . . . . . . . . . . . 28
Menentukan suhu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
U Peti sejuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Beri perhatian semasa penyimpanan.. . . . . . . . . . . . . . 29
W Peti beku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gunakan ruang peti beku sepenuhnya . . . . . . . . . . . . . 29
Membeli makanan yang beku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ambil perhatian semasa menyusun. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pembekuan makanan segar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nyahfros makanan beku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
= Nyahfros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Peti sejuk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Peti beku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
D Pembersihan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cuci kelengkapan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
22
l Bau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9 Lampu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
> Bunyi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bunyi biasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pencegahan bunyi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Gangguan, bagaimana untuk
menyelesaikannya?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4 Perkhidmatan pelanggan . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Nasihat dan servis pembaikan apabila kerosakan
berlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Jaminan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Arahan keselamatan
( Arahan keselamatan
Mesin ini mengikuti peraturan keselamatan
yang sepadan dengan alat-alat elektrik dan
dilengkapkan dengan penindasan hingar.
Kitaran penyejukan telah diuji untuk pengalisan
air.
Risiko disebabkan oleh kesejukan
■
nataml esk nah rA
Untuk buku panduan ini
■
■
■
Sila baca dan patuhi panduan penggunaan
dan panduan pemasangan. Panduan
penggunaan dan panduan pemasangan ini
mengandungi maklumat penting tentang
pemasangan mesin, penggunaan mesin dan
penyelenggaraan mesin ini.
Pengilang tidak bertanggungjawab jika
arahan dan amaran daripada panduan
penggunaan dan panduan pemasangan tidak
diikuti.
Sila simpan semua dokumen untuk
penggunaan di masa hadapan dan untuk
pemilik seterusnya.
Risiko letupan
■
■
■
Jangan guna alat-alat elektrik di dalam mesin
ini. (Contohnya alat pemanas atau pembuat
ais elektrik).
Jangan simpan bahan yang mengandungi
gas bahan api (Contohnya tin aerosol) serta
bahan letupan di dalam mesin ini.
Alkohol yang beperatusan tinggi mesti ditutup
dengan ketat dan diletakkan secara tegak.
Risiko kejutan elektrik
Pengendalian yang tidak betul semasa
pemasangan dan pembaikan boleh menjadi
ancaman kepada pengguna.
■
Jika kabel bekalan elektrik rosak: Sila
matikan bekalan elektrik dengan segera.
■
Hanya pengilang, perkhidmatan pelanggan
ataupun orang yang berkelayakan boleh
membaiki mesin ini.
■
Sila guna alat-alat ganti asli daripada
pengilang sahaja.
Pengilang menjamin bahawa alat-alat ganti
ini menepati spesifikasi keselamatan.
■
Hanya perkhidmatan pelanggan boleh
memanjangkan kabel bekalan elektrik.
ms
■
Jangan makan makanan beku sebaik sahaja
makanan dikeluarkan dari peti beku.
Elakkan sentuhan yang lama pada makanan
beku, ais dan paip-paip di dalam peti beku.
Risiko kecederaan
Bekas yang mengandungi minuman bergas
boleh meletup.
Jangan simpan bekas yang mengandungi
minuman bergas dalam peti beku.
Mengelakkan meletakkan kanak-kanak dan
orang yang lemah dalam keadaan berisiko
Yang berisiko adalah:
■
Kanak-kanak,
■
Orang yang mempunyai keupayaan fizikal,
mental dan deria yang terhad,
■
Orang yang tidak mempunyai pengetahuan
yang mencukupi atau kekurangan
pengalaman berkaitan dengan keselamatan
penggunaan alat.
Langkah:
■
Pastikan kanak-kanak dan orang yang lemah
memahami bahaya tersebut.
■
Kanak-kanak dan orang yang lemah mestilah
diselia oleh orang yang bertanggungjawab
semasa menggunakan alat tersebut.
■
Hanya kanak-kanak yang berumur 8 tahun
dan ke atas dibenarkan menggunakan alat
tersebut.
■
Selia kanak-kanak semasa penggunaan alat
tersebut terutamanya semasa pembersihan
dan penyelenggaraan.
■
Jangan sesekali membenarkan kanak-kanak
bermain dengan alat tersebut.
Risiko untuk lemas
■
■
Untuk mesin yang mempunyai kunci pintu:
Jangan simpan kunci di tempat yang boleh
dicapai oleh kanak-kanak.
Jangan biarkan kanak-kanak dengan
pembalut dan semua bahagiannya.
Kerosakan harta benda
Bagi mengelakkan kerosakan harta benda:
■
Dilarang menendang pintu atau menjatuhkan
di atas tapak kaki mesin semasa
memindahkannya.
■
Pastikan bahagian plastik dan kedap pintu
bebas daripada minyak dan gris.
23
Penggunaan menurut peraturan
ms
■
Tarik pada plagnya - tidak pada kabel
penyambungnya
Kod ini memberi arahan untuk pengambilan semula
mesin lama seluruh Kesatuan Eropah.
Berat
Sila beri perhatian semasa pemasangan dan
pengangkutan mesin ini, kerana mesin ini
mungkin berat.
5Pemasangan dan
penyambungan
Kandungan penghantaran
nagnubmaynepnad nagnasmaeP
8Penggunaan menurut
peraturan
Sila guna mesin ini
■
untuk menyejukkan dan membekukan makanan serta
untuk penyediaan ais.
■
di rumah persendirian dan di persekitaran rumah
sahaja.
narutarep turunmenanugneP
■
berdasarkan panduan penggunaan ini sahaja.
Sila periksa semua bahagian untuk kerosakan yang
mungkin berlaku semasa penghantaran selepas
pembalut dibuka.
Sila rujuk kepada penjual anda atau perkhidmatan
pelanggan untuk membuat aduan.
~ "Perkhidmatan pelanggan" di muka surat 32
Bahagian-bahagian berikut termasuk dalam
penghantaran:
■
Mesin atas lantai
■
Kelengkapan (Bergantung kepada model)
■
Panduan penggunaan
■
Buku perkhidmatan pelanggan
■
Slip jaminan
■
Maklumat untuk penggunaan tenaga dan bunyi
7Perlindungan alam sekitar
Maklumat Teknik
Pembungkusan
Bahan pendingin, isi padu dan maklumat teknik yang lain
boleh diperolehi daripada label.
~ "Mengenali mesin" di muka surat 27
rat ikesmala nagnudni l reP
Semua material adalah mesra alam dan boleh dikitar
semula:
■
Lupus bungkusan mengikut cara mesra alam.
■
Untuk maklumat lanjut mengenai cara pelupusan sila
hubungi wakil penjual anda atau pengurusan awam.
Mesin lama
Bahan mentah yang bernilai boleh digunakan semula
melalui cara pembuangan yang mesra untuk alam sekitar.
: Amaran – Kanak-kanak boleh terperangkap dalam
mesin dan mati lemas.!
Jangan keluarkan rak dan bekas daripada mesin untuk
menghalang kanak-kanak memanjat masuk.
■
Jauhkan kanak-kanak dari mesin yang tidak
digunakan lagi.
■
Perhatian!
Bahan pendingin dan gas berbahaya boleh bocor.
Jangan rosakkan paip yang mengandungi bahan
pendingin untuk kitaran penyejukkan.
1. Cabut palam bekalan elektrik.
2. Potong penyambung bekalan elektrik.
3. Buang mesin secara profesional.
Perkakas ini telah dikenal pasti selaras dengan
Kod 2012/19/EU untuk Eropah bagi Sisa Alat
Elektrik dan Elektronik (Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE).
24
Pemasangan mesin
Tempat pemasangan
Semakin banyak bahan pendingin di dalam mesin,
semakin besar ruangnya di dalam mesin. Campuran gas
dan udara yang mudah bakar boleh dijana ketika
kebocoran dalam ruang yang kecil.
Ruang ini mesti sekurang-kurangnya 1 m³ untuk setiap 8
g bahan pendingin. Jumlah bahan pendingin mesin anda
dinyatakan pada label di dalam mesin.
~ "Mengenali mesin" di muka surat 27
Pasang mesin dengan jarak minimum 60mm.
Berat mesin bergantung kepada model mesin sehingga
ke 58kg.
Pemasangan dan penyambungan
ms
Suhu bilik yang dibenarkan
Menjajar alat
Suhu bilik yang dibenarkan bergantung kepada kelas
iklim mesin.
Alat mempunyai kaki boleh laras yang berulir dibahagian
hadapan sebelah kiri. Alat seharusnya diletakkan pada
aras posisi yang tepat dan selamat. Guna kaki boleh laras
yang berulir untuk menjajarkan alat.
Butiran untuk kelas iklim boleh diperolehi daripada label.
~ "Mengenali mesin" di muka surat 27
Kelas iklim
Suhu bilik yang dibenarkan
SN
+10 °C ... 32 °C
N
+16 °C ... 32 °C
ST
+16 °C ... 38 °C
T
+16 °C ... 43 °C
Pastikan alat diletakkan pada aras posisi yang tepat.
Mesin ini boleh berfungsi dengan baik di antara suhu bilik
yang dibenarkan.
Kerosakan boleh dicegah sehingga ke suhu bilik +5 °C
jika mesin untuk kelas iklim SN digunakan untuk suhu
bilik yang lagi rendah.
Jimat tenaga
Jika anda mengikuti arahan berikut, penggunaan elektrik mesin anda akan berkurangan.
Nasihat: Susunan kelengkapan tidak mempegaruhi penggunaan tenaga mesin ini.
Pemasangan mesin
Lindungi mesin daripada sinaran matahari.
Penyejukan mesin boleh dikurangkan jika suhu di persekitarannya
Letak mesin dengan jarak sejauh mungkin daripada pemanas, dapur rendah dan penggunaan elektrik akan berkurang.
dan sumber haba yang lain:
3 cm daripada dapur elektrik atau gas
30 cm daripada dapur minyak atau batu arang
Nasihat: Jika tidak boleh dilakukan, letak papan penebat antara mesin dan sumber haba.
Pilih tempat pemasangan dengan suhu di sekitar 20 °C.
Kekalkan jarak minimum 30 cm daripada dinding dan mesin lain.
Perhatian!
Risiko kebakaran!
Bahagian tunggal mesin ini boleh menjadi panas semasa operasi. Penyentuhan dengan bahagian-bahagian ini boleh menyebabkan kebakaran.
Jangan tutup atau halang lubang untuk pengudaraan.
Udara di bahagian belakang mesin tidak akan menjadi terlalu panas.
Penggunaan elektrik mesin boleh dikurangkan, jika udara panas
boleh mengalir keluar.
Mengudarakan ruang setiap hari.
Guna mesin
Buka pintu mesin sebentar sahaja.
Bawa makanan yang dibeli di dalam beg yang mempunyai penebat
dan letakkan di dalam mesin dengan cepat.
Udara di dalam mesin tidak akan menjadi terlalu panas. Mesin ini
tidak harus menyejuk dengan kerap supaya penggunaan elektrik
dikurangkan.
Biarkan makanan dan minuman panas sejuk dahulu, selepas itu letakkannya di dalam mesin ini.
Letak makanan beku untuk nyahfros di dalam peti sejuk untuk menggunakan kesejukan daripada makanan beku.
Tinggalkan sedikit ruang antara makanan dan dinding belakang.
Balut makanan secara kedap udara.
Vakum bahagian belakang mesin sekali setahun.
Jangan tutup atau halang lubang untuk pengudaraan.
Udara boleh berkitar dan kelembapan udara kekal sama. Mesin ini
tidak harus menyejuk dengan kerap supaya penggunaan elektrik
dikurangkan.
Udara di bahagian belakang mesin tidak akan menjadi terlalu panas.
Penggunaan elektrik mesin ini berkurangan jika udara panas boleh
mengalir keluar.
25
ms
Pemasangan dan penyambungan
--------
Sebelum penggunaan kali pertama
1. Keluarkan bahan yang mengandungi maklumat, pita
pelekat dan pembalut perlindungan.
2. Cuci mesin.
~ "Pembersihan" di muka surat 31
Sambungan elektrik
Perhatian!
Jangan sambung mesin ini dengan soket elektronik yang
menjimatkan tenaga.
Nasihat: Anda boleh sambung mesin ini kepada penukar
yang menerima elektrik dan gelombang sinus.
Penukar elektrik digunakan untuk mesin fotovolta yang
mempunyai sambungan terus ke grid nasional. Penukar
elektrik yang menerima gelombang sinus mesti
digunakan untuk penggunaan terpencil. Penggunaan
terpencil seperti dalam kapal atau pondok di gunung tidak
mempunyai sambungan terus ke grid nasional.
1. Tunggu sekurang-kurangnya 1 jam selepas
pemasangan mesin untuk penyambungan supaya
kerosakan pemampat boleh dielakkan.
2. Sambung mesin dengan soket yang dipasang
mengikut panduan.
Soket ini mesti memenuhi syarat berikut:
Soket dengan 220V ... 240 V
Pengalir bumi 50 Hz ... 60Hz
Fius
10A ... 16 A
Luar Eropah: Periksa jika jenis arus yang tertentu
untuk mesin ini sama dengan nilai arus grid nasional
anda. Butiran untuk mesin boleh diperolehi daripada
label.
~ "Mengenali mesin" di muka surat 27
3. Sambung mesin kepada soket yang berdekatan
dengannya.
Soket ini mesti boleh dicapai selepas mesin dipasang.
26
Mengenali mesin
ms
*Mengenali mesin
Panduan penggunaan ini sah untuk beberapa model. Mungkin ada perbezaan dalam gambar rajah.
ni sem i lanegnMe
Mesin
)2*
* Bukan untuk semua model.
#
Peti beku
+
Peti sejuk
):
(
0
8
@
H
P
X
`
h
)"*
)**
Alat kawalan suhu peti beku
Pembuat ais
Bekas kiub ais
Ruang sejuk
Alat kawalan suhu peti sejuk
Label
Suis lampu / lampu
Rak
Bekas sayur
Bekas
Rak untuk telur
Rak untuk telur, tiub dan tin
kecil.
Bekas untuk menyimpan
botol besar
Unit kawalan
Alat kawalan suhu peti beku
27
ms
Penggunaan mesin
Alat kawalan suhu peti sejuk
Kelengkapan
Rak
Kedudukan rak boleh diubah.
■
Tarik keluar rak.
1Penggunaan mesin
Pasangkan mesin
ni semnanugneP
1. Masukkan palam bekalan elektrik ke dalam soket.
Mesin ini mula menjadi sejuk dan lampunya hidup
apabila pintu peti sejuk dibuka.
2. Laraskan suhu yang diingini di dalam peti sejuk dan
peti beku.
Arahan untuk operasi:
■
■
Pembuat ais
Anda boleh menyediakan ais batu dan mengeluarkannya:
■
Keluarkan pembuat ais daripada peti sejuk, isi dengan
air paip sehingga 3/4 penuh dan letak semula ke
dalam peti beku.
■
Jika kiub ais telah beku, pusingkan tuil pada penyedia
ais mengikut arah jam.
Kiub ais jatuh ke dalam bekas kiub ais.
■
Jika perlu, tarik keluar bekas kiub ais dan keluarkan
kiub ais.
■
Selepas mesin ini dibuka, beberapa jam diperlukan
sehingga suhu yang dipilih dicapai. Jangan masukkan
makanan sebelum suhu yang dipilih dicapai.
Peti beku sentiasa bebas ais melalui NoFrost-Sistem
yang automatik sepenuhnya.
Nyahfros tidak diperlukan.
Jika pintu peti beku tidak dapat dibuka sebaik sahaja
pintu ditutup: Tunggu seketika sehingga tekanan
rendah yang dijana diseimbangkan.
Menutup mesin dan meninggalkannya.
Menutup mesin
■
Cabut palam bekalan elektrik atau tutup fius.
Mematikan alat
Sekiranya anda tidak menggunakan alat untuk jangka
masa yang lama:
1. Tarik keluar palam atau matikan suis.
Alat tidak lagi sejuk.
2. Cuci alat.
3. Biarkan alat terbuka.
28
Peti sejuk
Menentukan suhu.
UPeti sejuk
Suhu yang disarankan
Ruang sejuk:
+4 °C
Ruang beku:
–18 °C
Peti sejuk
■
■
■
■
ms
Alat kawalan suhu dalam peti sejuk mengawal masa
operasi pemampat di dalam sistem penyejukan.
Jika setingcolddipilih, peti sejuk dan peti beku akan
menjadi lebih sejuk.
Peti beku akan menjadi kurang sejuk, jika alat kawalan
suhu peti sejuk dilaraskan ke eco.
Untuk sejukkan peti beku dengan cepat, laraskan alat
kawalan suhu peti sejuk ke cold.
Peti sejuk sesuai untuk menyimpan daging, sosej, ikan,
hasil tenusu, telur, makanan sedia dan makanan yang
dibakar.
kujes i teP
Anda boleh simpan makanan yang cepat rosak untuk
tempoh yang singkat atau sederhana melalui storan
sejuk. Semakin rendah suhu yang dipilih, semakin lama
diperlukan untuk kemerosatan enzim dan kimia melalui
mikroorganisma. Suhu +4 °C atau lebih rendah menjamin
kesegaran dan keselamatan yang optimum untuk
makanan yang disimpan.
Beri perhatian semasa penyimpanan.
■
■
■
■
Simpan makanan yang segar dan dalam keadaan
baik.
Kesegaran dan kualiti kekal lebih lama.
Jangan melebihi tarikh luput yang diberi oleh
pengilang untuk makanan sedia dan bahan makanan
yang dibotolkan.
Untuk mengekalkan bau, warna dan kesegaran, balut
makanan dengan baik atau tutupkannya.
Anda boleh mengelakkan pindahan rasa dan bahagian
plastik menjadi kotor.
Biarkan makanan dan minuman panas sejuk dahulu,
selepas itu letakkannya di dalam peti sejuk.
Peti beku
■
■
■
Kawal jumlah saluran udara sejuk di dalam peti beku.
Jika peti beku tidak cukup sejuk, walaupun alat
kawalan suhu peti beku diMAX.: Laraskan alat
kawalan suhu peti sejuk kecold.
Dengan seting alat kawalan peti beku di MAX., saluran
udara sejuk yang rendah ke dalam peti sejuk akan
menyebabkan peti sejuk kurang sejuk.
WPeti beku
Peti beku adalah sesuai untuk:
■
Menyimpan makanan yang beku
■
Menghasilkan kiub ais
■
Pembekuan makanan
ukeb i teP
Anda boleh simpan makanan yang cepat rosak untuk
tempoh yang panjang tanpa kehilangan kualiti yang jelas
melalui storan beku kerana suhu yang rendah
memperlahankan atau menghentikan kemerosotan.
Rupa, bau dan semua kandungan yang bernilai kekal
sebaik mungkin.
Penyimpanan tempoh panjang untuk makanan harus –18
°C atau lebih rendah.
Suhu persekitaran melebihi 35°C
Alat kawalan suhu peti beku dilaraskan ke MIN. dan alat
kawalan suhu peti sejuk dilaraskan ke cold. Ini adalah
wajib supaya udara sejuk yang mencukupi akan
disalurkan kepada peti beku.
Suhu persekitaran kurang daripada 10°C
Laras alat kawalan suhu peti ke MAX.. Kerana pemampat
tidak berjalan dengan kerap pada suhu persekitaran yang
rendah, lebih banyak udara sejuk harus disalurkan ke
dalam peti beku.
Jika makanan di dalam peti sejuk mula beku: Laraskan
alat kawalan suhu ke araheco.
Jangka masa antara penyimpanan makanan yang segar
dan keadaan yang beku sepenuhnya bergantung kepada
faktor yang berikut:
■
Suhu yang ditetapkan
■
Jenis makanan
■
Isi peti beku
■
Jumlah dan jenis penyimpanan
Gunakan ruang peti beku sepenuhnya
Untuk meletakkan jumlah makanan beku dengan
maksimum:
■
Keluarkan semua bahagian kelengkapan.
■
Letak makanan di atas rak dan di lantai peti beku.
29
ms
Peti beku
Membeli makanan yang beku
■
■
■
■
Pastikan pembalut tidak rosak.
Tidak melebihi tarikh luput.
Suhu dalam peti beku kedai mesti ?18 °C atau lebih
sejuk.
Makanan yang beku boleh dibawa di dalam beg yang
mempunyai penebat dan disimpan dalam peti beku
dengan cepat.
Ambil perhatian semasa menyusun.
■
■
■
■
Bekukan banyak makanan pada rak paling atas.
Makanan di rak itu akan membeku paling cepat dan
landai.
Letakkan makanan pada rak atau di dalam bekas peti
beku.
Pastikan makanan yang akan dibekukan tidak
menyentuh makanan yang beku.
Susun semula makanan di dalam bekas peti beku jika
perlu.
Peredaran udara yang baik dalam mesin penting:
Masukkan bekas peti beku sehingga ke hujung.
Pembekuan makanan segar
Makanan yang segar dan baik sahaja boleh digunakan
untuk pembekuan.
Makanan yang direbus, digoreng atau dibakar lebih
sesuai untuk dibekukan berbanding dengan makanan
yang belum dimasak.
Lakukan proses penyediaan untuk makanan sebelum
makanan dibekukan untuk mengekalkan nilai
pemakanan, bau dan warna.
■
Sayur: cuci, potong, celur
■
Buah-buahan: cuci, keluarkan biji dan juga kupas jika
mahu. Letakkan gula atau larutan asid askorbik jika
mahu.
Arahan berkaitan boleh diperolehi dalam buku yang
berkaitan.
Sesuai untuk pembekuan
■
■
■
■
■
■
■
■
Makanan yang dibakar
Ikan dan makanan laut
Daging
Haiwan liar dan ayam itik
Sayur, buah-buahan dan herba
Telur tanpa kulit
Hasil tenusu seperti keju, mentega dan dadih.
Makanan siap sedia dan baki makanan seperti sup,
stu, daging masak, ikan masak, lauk ubi, kaserol dan
lauk manis
Tidak sesuai untuk dibekukan
■
■
■
■
■
30
Jenis sayuran yang boleh dimakan secara mentah
seperti daun salad atau lobak
Telur yang kulitnya belum dikupas atau telur yang
sudah direbus
Anggur
Epal, buah pear dan pic yang belum dipotong
Yogurt, susu masam, krim masam, creme fraiche dan
mayones
Membalut makanan beku
Penggunaan pembalut dan pilihan bahan yang betul
memastikan pengekalan kualiti produk dan mencegah
bakaran peti beku.
1. Letakkan makanan ke dalam pembalut.
2. Tekan angin keluar.
3. Balut secara kedap udara supaya makanan tidak
hilang rasa atau kering.
4. Pembalut dengan label untuk kandungan dan tarikh
luput.
Pembalut yang sesuai:
■
Salutan plastik:
■
Salutan berbentuk tiub daripada polietena (PE)
■
Salutan aluminium
■
Bekas plastik
Penutup yang sesuai:
■
Gelang getah
■
Klip plastik
■
Pita pelekat tahan sejuk
Pembalut yang tidak sesuai:
■
Kertas balut
■
Kertas minyak
■
Selofan
■
Beg plastik untuk sampah dan beg plastik yang telah
digunakan
Tarikh luput untuk makanan beku pada suhu –18 °C
Ikan, sosej, makanan
segera, makanan bakar:
Sehingga 6
bulan
Ayam itik, daging:
Sehingga 8
bulan
Sayur, buah-buahan:
Sehingga 12
bulan
Nyahfros makanan beku
Cara nyahfros bergantung kepada makanan dan
kegunaan untuk mengekalkan kualiti makanan dengan
sebaik mungkin.
Cara nyahfros:
■
Letak dalam peti sejuk (sesuai untuk makanan seperti
ikan, daging, keju, dadih)
■
Pada suhu bilik (roti)
■
Ketuhar gelombang mikro (Makanan untuk makan
terus atau penyediaan terus)
■
Ketuhar/dapur (Makanan untuk makan terus atau
penyediaan terus)
Perhatian!
Jangan bekukan semula makanan yang sudah
dinyahfros. Makanan boleh dibekukan semula selepas
makanan disediakan (dimasak atau dibakar).
Jangan ikut tempoh simpan makanan maksimum
sepenuhnya.
Nyahfros
=Nyahfros
Peti sejuk
sor fhayN
Semasa peti sejuk berjalan, titisan air cair atau fros akan
timbul di dinding belakang. Benda ini boleh berfungsi.
Titisan air cair atau fros tidak payah dilap. Dinding
belakang cair dengan automatik. Air cair mengalir ke
dalam bekas air cair.
Air cair mengalir dari bekas air cair ke bekas penyejatan
untuk disejatkan.
Nasihat: Pastikan bekas untuk air cair dan lubang
pengaliran bersih supaya air cair boleh mengalir dan
penghasilan bau boleh dielakkan.
ms
lBau
Jika anda hidu bau yang tidak menyelesakan:
1. Cabut palam bekalan elektrik atau tutup fius.
2. Keluarkan semua makanan dari mesin ini.
3. Bersihkan ruang dalaman.~ "Pembersihan"
di muka surat 31
4. Bersihkan semua pembalut.
5. Balut makanan yang berbau kuat secara kedap udara
untuk mengelakkan penghasilan bau.
6. Pasang mesin lagi.
7. Susun makanan.
uaB
8. Periksa selepas 24 jam jika ada penghasilan bau yang
baru.
Peti beku
Peti beku sentiasa bebas ais melalui NoFrost-Sistem
yang automatik sepenuhnya. Nyahfros tidak lagi
diperlukan.
9Lampu
Mesin anda lengkap dengan lampu LED yang bebas
penyelenggaraan.
upmaL
DPembersihan
Perhatian!
Elakkan kerosakan mesin dan bahagian kelengkapan.
■
Jangan guna ejen pencuci dan pelarut yang
mengandungi pasir, klorida dan asid.
■
Jangan guna span yang pelelas atau mencalar.
Karat boleh muncul atas permukaan besi.
■
Jangan cuci rak atau bekas dalam mesin basuh
pinggan mangkuk.
Bahagian-bahagian boleh ubah bentuk.
Hanya perkhidmatan pelanggan atau pakar yang
dibenarkan boleh membaiki lampu ini.
nahi srebmeP
Sila bertindak seperti berikut:
1. Cabut palam bekalan elektrik atau tutup fius.
2. Keluarkan makanan dan letakkannya di tempat yang
dingin.
Jika ada: Letak bateri sejuk di atas makanan.
3. Jika ada: Tunggu sehingga lapisan fros di dalam peti
sejuk cair.
4. Cuci mesin dengan kain yang lembut, air suam dan
sedikit bahan pencuci yang mempunyai pH yang
neutral.
Perhatian!
Air cuci tidak boleh mencecah lampu atau ruang
penyejatan melalui lubang saluran.
5. Lap kedap pintu dengan air jernih dan gosokkannya
dengan teliti sehingga kering.
>Bunyi
Bunyi biasa
i ynuB
Bunyi baz:Motor berjalan, contohnya unit kuasa sejuk,
kipas.
Bunyi buak, bunyi deruan dan bunyi kumur:Bahan pendingin
mengalir di dalam paip.
Bunyi klik:Motor, suis atau injap magnet buka atau tutup.
Pencegahan bunyi
Mesin tidak rata: Betulkan mesin dengan timbang air.
Letakkan sesuatu di bawah jika diperlukan.
Bekas atau rak bergoyang atau tersekat:Periksa bahagian
yang boleh dikeluarkan dan lakukan penggantian jika
perlu.
Botol atau bekas gelas bersentuhan:Asingkan botol atau
bekas gelas.
6. Sambung mesin semula, buka dan masukkan
makanan.
Cuci kelengkapan
Keluarkan bahagian yang boleh dikeluarkan daripada
mesin untuk pembersihan.
~ "Kelengkapan" di muka surat 28
31
ms
Gangguan, bagaimana untuk menyelesaikannya?
3 Gangguan, bagaimana untuk menyelesaikannya?
Sebelum membuat panggilan ke perkhidmatan pelanggan, sila periksa jadual ini jika masalah ini boleh diselesaikan
sendiri.
?aynakiasel eynemkutnu anmi agb ,naugnaG
Bahagian luar mesin ini panas.
Paip yang disalurkan di dalam mesin akan panas untuk mengelakkan air cair.
Kondensasi terbentuk pada bahagian luar dan dalam peti sejuk.
Kelembapan di dalam bilik terlalu tinggi.
Guna kain lembap untuk mengelap fros.
Alat telah dibuka dan ditutup dengan kerap.
Guna kain kering untuk mengelap kondensasi.
Makanan dengan kelembapan yang banyak disimpan di dalam alat.
Bungkus makanan.
Makanan mula beku di dalam peti sejuk.
Seting alat kawalan suhu peti sejuk sudah lama berada padacold.
Laraskan alat kawalan suhu peti sejuk ke eco.
Makanan beku walaupun alat kawalan suhu peti sejuk di eco.
Ini boleh terjadi melalui suhu persekitaran yang rendah, kerana
mesin ini perlu menjadi lebih sejuk.
Bau akan dihasilkan di dalam mesin.
Makanan tidak dibungkus.
--------
4Perkhidmatan pelanggan
Sila hubungi perkhidmatan pelanggan jika masalah ini
tidak dapat diselesaikan. Kami membantu anda mencapai
penyelesaian yang sesuai dan juga mengelakkan servis
yang tidak diperlukan.
nagnal ep natmdi hkreP
Anda boleh memperolehi maklumat perhubungan untuk
perkhidmatan pelanggan yang terdekat di sini ataupun
dalam direktori perkhidmatan pelanggan.
Sila beri nombor keluaran (E-Nr.) dan nombor
pemasangan (FD) yang boleh diperolehi daripada label
semasa panggilan telefon.
~ "Mengenali mesin" di muka surat 27
Kecekapan pengilang boleh dipercayai. Sudah tentu
pembaikan yang dilakukan oleh juruteknik yang
berkelayakan menggunakan alat-alat gantian yang asli
untuk mesin anda.
Nasihat dan servis pembaikan apabila
kerosakan berlaku
Anda boleh memperolehi maklumat perhubungan semua
negara dalam direktori perkhidmatan pelanggan.
Jaminan
Maklumat lanjut tentang tempoh jaminan dan syarat
jaminan boleh diperolehi daripada perkhidmatan
pelanggan, penjual khas anda dan dari laman web kami.
32
Balut makanan yang boleh menghasilkan bau.
vi
vi Mục lục
h̀nah ̣nâvvi
̃nâd ǵnơưH
( Nội quy an toàn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Với hướng dẫn này . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nguy cơ nổ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nguy cơ giật điện. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nguy cơ bỏng do lạnh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nguy cơ bị thương . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tránh các rủi ro cho trẻ em và những người dễ bị
thương tổn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Thiệt hại về tài sản . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Trọng lượng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Vận hành theo quy định . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7 Bảo vệ môi trường . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
l Hương vị . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
9 Đèn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
> Tiếng ồn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Tiếng ồn thông thường: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tránh tiếng ồn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3 Xuất hiện lỗi, làm gì khi có lỗi? . . . . . . . . . . . . . . .43
4 Dịch vụ khách hàng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Yêu cầu sửa chữa và tư vấn khi có các lỗi . . . . . . . . . . 43
Bảo hành . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bao bì . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Thiết bị cũ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5 Lắp đặt và kết nối . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Phạm vi giao hàng. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Thông số kỹ thuật . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lắp đặt thiết bị. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tiết kiệm năng lượng. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Trước khi sử dụng lần đầu tiên . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kết nối điện . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
* Làm quen với thiết bị . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Thiết bị. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tiện nghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1 Vận hành thiết bị . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bật thiết bị . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tắt và ngắt các kết nối với thiết bị . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Điều chỉnh nhiệt độ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
U Khoang làm mát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chú ý khi bảo quản . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
W Tủ đông lạnh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tận̉ dụng hoàn toàn công suất làm lạnh . . . . . . . . . . . . 40
Mua thực phẩm đông lạnh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Chú ý khi sắp xếp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Làm đông lạnh các thực phẩm tươi . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rã đông thực phẩm đông lạnh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
= Rã đông . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tủ đông lạnh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tủ đông lạnh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
D Vệ sinh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vệ sinh trang thiết bị . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
33
vi
Nội quy an toàn
( Nội quy an toàn
Thi ế t b ị này đáp ứ ng các quy đ ị nh an toàn liên
quan đối với các thi ế t b ị đi ệ n và chống tạp âm.
Mạch làm lạnh đã được kiểm tra độ kín.
̀naot na yuq ̣iôN
Với hướng dẫn này
■
■
■
Vui lòng đọc và tuân thủ các hướng dẫn vận
hành và cài đ ặ t. Chúng bao gồm các thông
tin quan trọng về lắp đặt, vận hành và bảo trì
thiết bị.
Nhà sản xuất không chịu trách nhiệm, khi
người sử dụng không tuân thủ các nội quy và
cảnh báo trong hướng dẫn vận hành và lắp
đặt.
Vui lòng giữ tất cả các tài liệu để sử dụng sau
này và để giữ cho chủ sở hữu tiếp theo.
Nguy cơ nổ
■
■
■
Không bao giờ sử dụng các thiết bị điện bên
trong thi ế t b ị (ví dụ. các thiết bị làm nóng
hoặc thiết bị làm đá chạy bằng điện).
Không để các sản phẩm cùng khí đẩy có khả
năng gây cháy (ví dụ. các bình phun) và
không để các chất gây nổ trong thiết bị.
Các chất có chứa nồng độ cồn cao phải đóng
kín và đặt thẳng.
Nguy cơ giật điện
Lắp đặt và sửa chữa không đúng cách có thể
gây nguy hiểm cho người sử dụng.
■
Khi cáp nguồn bị hỏng: ngay lập tức ngắt
thiết bị khỏi nguồn điện.
■
Thiết bị chỉ được phép sửa chữa bởi nhà sản
xuất, dịch vụ khách hàng hoặc người có
chuyên môn tương đương.
■
Chỉ sử dụng các chi tiết chính hãng của nhà
sản xuất.
Nhà sản xuất bảo đảm về khả năng đáp ứng
các yêu cầu an toàn của các chi tiết này.
■
Việc kéo dài cáp nguồn chỉ được thực hiện
thông qua đại lý dịch vụ.
Nguy cơ bỏng do lạnh
■
■
34
Không bao giờ đưa thực phẩm đông lạnh vào
miệng ngay lập tức – sau khi lấy chúng – từ
tủ đông.
Tránh để da tiếp xúc trong thời gian dài với
thực phẩm đông lạnh, đá và ống dẫn trong tủ
đông.
Nguy cơ bị thương
Các hộp chứa đồ uống có gas có thể nổ.
Không đặt các hộp chứa đồ uống có gas trong
tủ đông.
Tránh gây rủi ro cho trẻ em và những người dễ
b ị t ổ n thương
Có nguy cơ là:
Tr ẻ em,
■
Nh ữ ng ngư ờ i b ị h ạ n ch ế kh ả năng v ề th ể
ch ấ t, tâm th ầ n ho ặ c c ả m giác,
■
Nh ữ ng ngư ờ i không có đ ủ hi ể u bi ế t ho ặ c
thiếu kinh nghiệm về việc vận hành an toàn
thi ế t b ị .
■
Bi ệ n pháp:
■
Đảm bảo rằng trẻ em và những người dễ bị
t ổ n thương đã hi ể u rõ các m ố i nguy hi ể m.
■
Tr ẻ em ho ặ c ngư ờ i d ễ b ị t ổ n thương ph ả i
đư ợ c giám sát b ở i ngư ờ i có trách nhi ệ m khi
s ử d ụ ng thi ế t b ị .
■
Chỉ những trẻ em từ 8 tuổi trở lên mới có thể
s ử d ụ ng thi ế t b ị .
■
Giám sát tr ẻ trong khi s ử d ụ ng thi ế t b ị đ ặ c
bi ệ t là khi làm s ạ ch và b ả o trì.
■
Tuy ệ t đ ố i không cho phép tr ẻ chơi đùa v ớ i
thi ế t b ị .
Nguy cơ ngạt thở
■
■
Đối với thiết bị có khóa cửa: giữ khóa ngoài
tầm với của trẻ em.
Để bao bì và các bộ phận của nó tránh xa trẻ
em.
Thiệt hại về tài sản
Để tránh thiệt hại về tài sản:
■
Không để các đầu thừa hoặc các cửa trên ổ
cắm, hoặc móc vào đó.
■
Không tra dầu và mỡ vào các chi tiết bằng
nhựa và các nẹp cửa.
■
Rút phích cắm – không rút cáp kết nối.
Trọng lượng
Vui lòng chú ý khi lắp đặt và vận chuyển thiết bị,
vì nó có thể rất nặng.
Vận hành theo quy định
8Vận hành theo quy định
Hãy sử dụng thiết bị này
■
chỉ để làm mát và làm đông lạnh thực phẩm và làm đá.
■
chỉ trong nhà riêng và môi trường trong nhà.
ḥni đ yuq oeht h̀nah ̣nâV
■
chỉ theo hướng dẫn vận hành này.
vi
Giao hàng gồm các phần sau:
■
Thiết bị dựng trên sàn
■
Tiện nghi (phụ thuộc vào loại mẫu máy)
■
Hướng dẫn vận hành
■
Hướng dẫn sử dụng dịch vụ khách hàng
■
Bảo hành
■
Các thông tin về tiêu thụ năng lượng và tiếng ồn
Thông số kỹ thuật
7Bảo vệ môi trường
Bao bì
Chất làm lạnh, công suất và các thông số kỹ thuật khác
vui lòng tham khảo trên nhãn dán.
~ "Làm quen với thiết bị" ở trang 38
g̀nơưrt iôṃ êv ̉oaB
Tất cả các nguyên vật liệu phải thân thiện với môi trường
và có th ể tái ch ế :
■
Hãy xử lý bao bì thân thiện với môi trường.
■
Hãy thông báo về các hình thức xử lý với các đại lý
hoặc cơ quan quản lý công.
Lắp đặt thiết bị
Nơi lắp đặt
Càng nhiều chất làm lạnh trong một thiết bị, diện tích
phòng để thiết bị càng lớn. Trong không gian quá nhỏ, có
thể xuất hiện hỗn hợp khí-gas dễ cháy khi có rò dỉ.
Thông qua cách xử lý thân thiện với môi trường, có thể tái
chế các nguyên liệu thô có giá trị.
Cứ mỗi 8 g chất làm lạnh diện tích ít nhất phải có độ lớn
1 m³. Thông tin về lượng chất làm lạnh trong thiết bị của
Quý vị nằm trên nhãn dán trong thiết bị.
~ "Làm quen với thiết bị" ở trang 38
: Th ậ n tr ọ ng – Trẻ em có thể chui vào trong thiết bị
Đặt thiết bị với khoảng cách tối thiểu 60mm.
Thiết bị cũ
và bị ngạt!
Để tránh trẻ em leo trèo vào, không tháo các thùng
đựng và thùng chứa khỏi thiết bị.
■
Giữ trẻ em tránh xa khỏi thiết bị đã bỏ đi.
■
Trọng lượng của thiết bị có thể tùy thuộc vào kiểu mẫu
cho đến 58kg.
C ẩ n th ậ n!
Các chất làm lạnh và các khí độc có thể thoát ra.
Không làm hỏng các đường ống của mạch chất làm lạnh
và cách nhiệt.
1. Rút ra khỏi ổ cắm.
2. Cắt rời cáp nguồn.
3. Thải bỏ thiết bị đúng cách.
Thiết bị này phù hợp với chỉ thị 2012/19/EU của
châu Âu về thiết bị điện và điện tử (chất thải từ thiết
bị điện và điện tử - WEEE).
Chỉ dẫn lên khung áp dụng cho việc thu hồi có hiệu lực
trong khối EU và tái chế các thiết bị cũ.
5Lắp đặt và kết nối
Phạm vi giao hàng
́iôn ́têk̀ av ̣tăđ ́păL
Kiểm tra các hư hại do vận chuyển sau khi tháo dỡ các bộ
phận.
Trường hợp khiếu nại, vui lòng liên hệ với đại lý nơi Quý vị
mua hàng hoặc liên hệ với phòng dịch vụ khách hàng của
chúng tôi.
~ "Dịch vụ khách hàng" ở trang 43
Nhiệt độ phòng cho phép
Nhiệt độ phòng cho phép phụ thuộc vào lớp khí hậu của
thiết bị.
Các thông số về lớp khí hậu vui lòng tham khảo trên nhãn
dán.
~ "Làm quen với thiết bị" ở trang 38
Lớp khí hậu
nhiệt độ phòng cho phép
N
+10 °C ... 32 °C
N
+16 °C ... 32 °C
ST
+16 °C ... 38 °C
T
+16 °C ... 43 °C
Thiết bị có thể hoạt động đầy đủ các chức năng trong
nhiệt độ phòng cho phép.
Nếu một thiết bị của lớp khí hậu SN vận hành ở nhiệt độ
phòng lạnh, có thể loại trừ được khả năng gây hư hại thiết
bị ở nhiệt độ phòng +5 °C.
35
vi
Lắp đặt và kết nối
Căn ch ỉ nh thi ế t b ị
Thiết bị có một chân ren có thể điều chỉnh được ở bên trái
phía trư ớ c. Thi ế t b ị nên đư ợ c đ ặ t t ạ i m ộ t nơi an toàn và
nằm ngang. Sử dụng chân ren có thể điều chỉnh được để
căn ch ỉ nh thi ế t b ị .
Hãy chắ c ch ắ n rằ ng thi ế t b ị đư ợc đ ặ t tại m ộ t vị trí thậ t
ngang b ằ ng.
Tiết kiệm năng lượng
Nếu tuân thủ các nội quy sau, thiết bị của Quý vị sẽ tiêu thụ rất ít điện.
Ghi chú:Việc sắp xếp các chi tiết của thiết bị không có tác động đến khả năng tiêu thụ năng lượng của thiết bị.
Lắp đặt thiết bị
Bảo vệ thiết bị trước ánh nắng mặt trời trực tiếp.
Ở nhiệt độ môi trường xung quanh thấp, thiết bị phải hiếm khi làm
lạnh và do đó tiêu thụ điện ít.
Đặt thiết bị ở khoảng cách xa có thể với máy sưởi, bếp lò và các
nguồn nhiệt khác:
3 cm từ bếp điện hoặc bếp dùng khí đốt
30 cm từ bếp dầu hoặc bếp than
Ghi chú:Khi không thực hiện được việc này, cần đặt một tấm cách
nhiệt giữa thiết bị và nguồn nhiệt.
Chọn vị trí để sao cho nhiệt độ phòng khoảng 20 °C.
Giữ khoảng cách tối thiểu ở mức 30 cm so với tường và các thiết bị
khác.
Không khí ở mặt sau thiết bị nóng lên không quá nhiều. Thiết bị
dùng điện ít hơn, khi không khí nóng có thể triệt tiêu.
C ẩ n th ậ n!
Nguy cơ cháy!
Khi hoạt động, các bộ phận của thiết bị sẽ nóng lên. Chạm vào các bộ
phận này có thể bị bỏng.
Không che hoặc chắn cản các ống thông gió.
Giữ cho khoảng không được thông thoáng hàng ngày.
Sử dụng thiết bị
Mở cửa thiết bị chỉ trong thời gian ngắn.
Vận chuyển thực phẩm đã mua trong túi bảo quản lạnh và nhanh
chóng đặt vào tủ đông lạnh.
Không khí trong thiết bị sẽ không nóng lên quá nhanh. Thiết bị hiếm
khi phải làm lạnh và nhờ đó tiêu thụ điện ít hơn.
Thực phẩm và đồ uống nóng nóng phải được làm lạnh, sau đó mới
đưa vào tủ đông lạnh.
Đặt thực phẩm đông lạnh để rã đông trong khoang làm mát, để làm
mát thực phẩm đông lạnh.
Luôn để khoảng không giữa thực phẩm và mặt sau thiết bị.
Bọc thực phẩm kín.
Hút chân không phía sau một năm một lần.
Không che hoặc chắn cản các ống thông gió.
--------
36
Không khí có thể tuần hoàn và độ ẩm không đổi. Thiết bị hiếm khi
phải làm lạnh và nhờ đó tiêu thụ điện ít hơn.
Không khí ở mặt sau thiết bị nóng lên không quá nhiều. Thiết bị tiêu
thụ ít năng lượng hơn, khi không khí nóng được triệt tiêu.
Lắp đặt và kết nối
vi
Trước khi sử dụng lần đầu tiên
1. Tháo vật liệu và tấm dán gắn keo cũng như lớp màng
bảo vệ.
2. Vệ sinh thiết bị.
~ "Vệ sinh" ở trang 42
Kết nối điện
C ẩ n th ậ n!
Không kết nối thiết bị vào các ổ cắm điện tiết kiệm năng
lượng.
Ghi chú:Có thể kết nối thiết bị vào máy biến tần mạch
tuyến tính và đảo mạch hình sin.
Máy biến tần mạch tuyến tính được dùng trong thiết bị
quang điện với kết nối trực tiếp vào mạng điện công cộng.
Đối với các giải pháp cho vùng đảo, phải dùng máy biến
tần đảo mạch hình sin. Các giải pháp cho vùng đảo, ví dụ
trên tàu hoặc các lều trên núi không kết nối trực tiếp vào
mạng điện công cộng.
1. Sau khi lắp thiết bị với các kết nối, chờ ít nhất 1 giờ, để
tránh gây hỏng máy nén khí.
2. Nối thiết bị với một ổ cắm tiêu chuẩn.
Ổ cắm phải đáp ứng được các thông số sau:
Ổ cắm với
220V ... 240 V
Dây dẫn bảo vệ50 Hz ... 60Hz
Cầu dao
10A ... 16 A
Ngoài khu vực châu Âu: kiểm tra, liệu loại điện ghi trên
thiết bị có phù hợp với giá trị điện mạng lưới. Thông số
về thiết bị nằm trên nhãn dán.
~ "Làm quen với thiết bị" ở trang 38
3. Kết nối thiết bị vào ổ cắm nằm gần thiết bị.
Sau khi lắp thiết bị, các ổ cắm phải để ở vị trí dễ dàng
tiếp cận được.
37
vi
Làm quen với thiết bị
*Làm quen với thiết bị
Hướng dẫn sử dụng này đúng với nhiều loại tủ đông. Có thể có sai khác với hình minh họa.
̣ i b ́têiht ́iơv neuq̀maL
Thiết bị
* Không đối với tất cả các chế độ.
#
Tủ đông lạnh
+
Khoang làm mát
(
0
8
@
H
P
X
`
h
38
Bộ điều chỉnh nhiệt độ tủ
đông lạnh
Máy làm đá
Khay chứa đá viên
Khoang lạnh
Bộ điều chỉnh nhiệt độ
khoang làm mát
Nhãn
Công tắc đèn / đèn
Khay chứa
Khay để rau
)"*
)**
)2*
):
Thiết bị hút
Khay để trứng
Khay để trứng, ống và hộp có
kích thước nhỏ
Khoang chứa các chai lọ lớn
Vận hành thiết bị
vi
Các phần tử điều khiển
Bộ điều chỉnḥ nhiệt độ tủ đông lạnh
Bộ điều chỉnḥ nhiệt độ khoang làm mát
1Vận hành thiết bị
Bật thiết bị
̣ i b ́têiht h̀nah ̣nâV
Tiện nghi
Khay chứa
Quý vị có thể đa dạng hóa các khay chứa
■
Tháo và gỡ bỏ các khay chứa.
1. Cắm phích cắm vào ổ cắm.
Thiết bị bắt đầu làm lạnh và đèn được bật lên khi cửa
khoang làm mát mở ra.
2. Điều chỉnh nhiệt độ mong muốn trong khoang làm mát
và trong tủ đông.
Nội quy vận hành
■
■
■
Sau khi mở máy, có thể mất vài giờ, cho đến khi đạt
được nhiệt độ điều chỉnh. Trước khi đạt đến nhiệt độ
đã chọn, không cho thêm thực phẩm vào.
Nhờ hệ thống tự động hóa NoFrost-hoàn toàn tủ đông
không bị đóng đá.
Không cần thiết phải rã đông.
Khi cửa tủ đông sau khi đóng lại không thể mở ngay ra
được, chờ một lúc cho đến khi áp suất âm bị triệt tiêu.
Tắt và ngắt các kết nối với thiết bị
Tắt thiết bị
■
Rút ổ cắm điện hoặc dập cầu dao.
T ắ t ứ ng d ụ ng
Máy làm đá
Các khay đá đã làm xong và có thể lấy ra:
■
Lấy đá từ khoang đông lạnh, đổ 3/4 mực nước và đặt
lại vào khoang đông lạnh.
■
Khi các khay đá bị đông cứng: xoay nút tại khoang làm
đá theo ngược chiều kim đồng hồ.
Các viên đá sẽ rơi vào khay để đá.
■
Khi có nhu cầu, rút khay để đá ra và lấy đá.
N ế u b ạ n không s ử d ụ ng thi ế t b ị trong m ộ t th ờ i gian dài:
1. Rút phích c ắ m ho ặ c t ắ t c ầ u chì.
Thi ế t b ị không còn l ạ nh n ữ a.
2. V ệ sinh thi ế t b ị .
3. Đ ể thi ế t b ị m ở .
39
vi
Khoang làm mát
Điều chỉnh nhiệt độ
UKhoang làm mát
Nhiệt độ khuyến cáo
Khoang làm mát:
+4 °C
Tủ đông lạnh:
–18 °C
Khoang làm mát
■
■
■
■
Bộ điều chỉnh nhiệt độ khoang làm mát điều khiển thời
gian hoạt động của máy nén trong hệ thống làm lạnh.
Khi điều chỉnh trên cold trong khoang làm mát và tủ
đông lạnh nhiệt độ sẽ lạnh hơn.
Nhiệt độ trong tủ đông không đủ lạnh, khi bộ điều
chỉnh nhiệt khoang làm mát hướng eco lên.
Để nhanh làm mát tủ đông, bộ điều chỉnh nhiệt độ
khoang làm mát cần hướngcold.
Khoang làm thích thích hợp để bảo quản thịt, xúc xích, cá,
các sản phẩm sữa, trứng, thực phẩm ăn liền và các loại
bánh.
́tam̀ al gnaohK
Nhờ bảo quản lạnh, Quý vị có thể bảo quản các thực
phẩm dễ hỏng trong thời gian ngắn hoặc trung bình. Nhiệt
độ chọn càng sâu, càng làm chậm quá trình hoạt động
của các enzym và hóa chất gây hỏng thực phẩm do các vi
sinh vật. Mức nhiệt ở +4 °C hoặc thấp hơn đảm bảo khả
năng bảo quản tươi tối ưu và độ an toàn của thực phẩm
được bảo quản.
Chú ý khi bảo quản
■
■
■
■
Bảo quản thực phẩm tươi sống, chưa bị hỏng.
Như vậy, có thể giữ được độ tươi và chất lượng tốt
hơn.
Đối với các thực phẩm ăn sẵn và đồ đóng hộp, không
vượt quá thời hạn bảo quản hoặc ngày sử dụng do nhà
cung cấp đưa ra.
Để giữ được hương vị, màu sắc và độ tươi, bảo quản
thực phẩm sau khi đã đóng gói hoặc bọc.
Tránh làm xuất hiện thêm mùi và màu từ các chi tiết
bằng nhựa.
Các món và đồ uống nóng nên được làm mát, sau đó
mới cho vào ngăn làm mát.
Tủ đông lạnh
■
■
■
Điều chỉnh lượng không khí lạnh trong tủ đông.
Khi tủ đông không có nhiệt độ lạnh thích hợp, mặc dù
bộ điều chỉnh nhiệt độ tủ đông hướng trên MAX.: Điều
chỉnh bộ điều chỉnh nhiệt độ khoang làm mát trên cold.
Khi điều chỉnh bộ điều chỉnh tủ đông trên MAX. trong
tu đông sẽ có quá ít không khí lạnh lưu thông và
khoang làm mát sẽ không đủ lạnh.
WTủ đông lạnh
Tủ đông lạnh thích hợp để:
■
Bảo quản thực phẩm đông lạnh
■
Làm đá
■
Làm đông lạnh thực phẩm
ḥnal gnôđ̉ uT
Nhờ bảo quản đông lạnh, Quý vị có thể bảo quản các thực
phẩm dễ hỏng trong thời gian dài mà gần như không làm
mất đi đặc tính chất lượng của thực phẩm, vì nhiệt độ thấp
có tác động làm chậm hoặc dừng quá trình gây hỏng thực
phẩm. Bề ngoài, hương vị và tất cả các chất có giá trị dinh
dưỡng được giữ tốt nhất có thể.
Bảo quản thực phẩm trong thời gian dài nên để nhiệt độ ở
–18 °C hoặc thấp hơn.
Nhiệt độ môi trường xung quanh trên 35°C
Bộ điều chỉnh nhiệt độ tủ đông trên MIN. và bộ điều chỉnh
khoang làm mát trên cold. Việc này là cần thiết, để không
khí lạnh đủ sẽ lưu thông trong tủ đông.
Nhiệt độ môi trường xung quanh dưới 10°C
Bộ điều chỉnh nhiệt độ tủ đông trên MAX.. Vì máy nén khí
hoạt động rất ít khi nhiệt độ môi trường xung quanh thấp
hơn, phải có nhiều không khí lạnh lưu thông hơn trong tủ
đông.
Khi thực phẩm trong khoang làm mát bắt đầu đóng đá: bộ
điều chỉnh nhiệt độ khoang làm mát theo hướng eco.
40
Khoảng thời gian giữa bảo quản thực phẩm tươi sống và
bảo quản đông lạnh hoàn toàn phụ thuộc vào các nhân tố
sau:
■
nhiệt độ điều chỉnh
■
Loại thực phẩm
■
Mức đầy của tủ đông lạnh
■
Lượng và loại bảo quản
Tận̉ dụng hoàn toàn công suất làm lạnh
Để đáp ứng tối đa lượng thực phẩm đông lạnh:
■
Tháo tất cả các chi tiết.
■
Bảo quản thực phẩm ngay trong khoang làm mát và
trên bề mặt khoang làm mát.
Tủ đông lạnh
Mua thực phẩm đông lạnh
■
■
■
■
Chú ý các đồ hộp đã hỏng.
Không vượt quá thời hạn sử dụng tối thiểu.
Nhiệt độ trong tủ lạnh phải ở –18 °C hoặc thấp hơn.
Thực phẩm đông lạnh nên vận chuyển trong túi cách
nhiệt và nhanh chóng đặt vào tủ đông lạnh.
Chú ý khi sắp xếp
■
■
■
■
Làm đông lạnh lượng lớn thực phẩm ở khoang cao
nhất.
Tại đó, chúng sẽ được làm đông lạnh đặc biệt nhanh
và tốt.
Đặt thực phẩm trên bề mặt khay hoặc thùng chứa
đông lạnh.
Không để lẫn thực phẩm làm mát với thực phẩm cần
làm đông lạnh.
Sử dụng khi có nhu cầu bảo quản thực phẩm đông
lạnh trong thùng chứa đông lạnh.
Quan trọng đối với lưu thông không khí tốt trong thiết
bị:
Chèn vào thùng chứa đông lạnh cho đến khi đầy.
Làm đông lạnh các thực phẩm tươi
Dùng để làm đông lạnh thực phẩm tươi và không bị hư
hại.
Thực phẩm được dùng khi nấu chín, rán hoặc nướng thích
hợp để bảo quản đông lạnh hơn thực phẩm dùng ăn ngay.
Trước khi làm đông lạnh, quá trình chuẩn bị được thực
hiện phụ thuộc vào loại thực phẩm, để giữ hàm lượng dinh
dưỡng, hương vị và màu sắc tối đa:
■
Rau: rửa sạch, thái nhỏ, trần sơ.
■
Trái cây: rửa sạch, gọt vỏ và có thể bỏ hạt, có thể thêm
đường hoặc axit ascobic.
Quý vị có thể tìm thấy thông tin trong tài liệu liên quan.
Để làm đông lạnh, các loại thực phẩm thích hợp
■
■
■
■
■
■
■
■
Các loại bánh
Cá và hải sản
Thịt
Nai và gia cầm
Rau, quả và các loại gia vị
Trứng đã bóc vỏ
Các sản phẩm sửa, ví dụ. phô mai, bơ và sữa đông
các món ăn liền và thức ăn thừa, ví du. súp, món hầm,
món thịt , món cá, món khoai tây, thịt hầm và các món
tráng miệng
Các loại thực phẩm không thích hợp làm đông lạnh
■
■
■
■
■
Các loại rau thông thường dùng ngay, ví dụ. rau diếp
hoặc củ cải
trứng chưa bỏ vỏ hoặc chưa luộc
Nho
táo, lê và đào
Sữa chua, sữa đặc, kem chua, kem Fraiche và
Mayonnaise
vi
Đóng gói thực phẩm đông lạnh
Loại bao bì và lựa chọn đúng nguyên vật liệu có vai trò
quyết định đối với việc bảo quản chất lượng sản phẩm và
tránh làm tăng nguy cơ bỏng lạnh.
1. Đặt thực phẩm trong bao bì.
2. Ép không khí ra.
3. Đóng gói kín, để thực phẩm không mất hương vị hoặc
bị khô.
4. Ghi nhãn bao bì với thông tin loại thực phẩm đóng gói
và ngày làm đông lạnh.
Đóng gói thích hợp:
■
Tấm-nhựa
■
Nhựa-dạng cuộn từ polyethylen (PE)
■
Giấy bạc
■
Hộp bảo quản đông lạnh
Hình thức đóng gói thích hợp:
■
Dây thun
■
Kẹp-nhựa
■
Băng keo chống lạnh
Các hình thức đóng gói không thích hợp:
■
Giấy bọc
■
Giấy dầu
■
Giấy bóng kính
■
Túi bọc rác và túi mua hàng đã qua sử dụng
Bảo quản thực phẩm đông lạnh ở –18 °C
Cá, xúc xích, đồ ăn liền,
các loại bánh:
lên đến 6 tháng
Gia cầm, cá:
lên đến 8 tháng
Rau, hoa quả:
lên đến
12 tháng
Rã đông thực phẩm đông lạnh
Phương pháp rã đông phải thích hợp với thực phẩm và
mục đích sử dụng, để bảo quản được tối đa chất lượng
sản phẩm.
Các phương pháp rã đông:
■
trong khoang mát (đặc biệt thích hợp cho các loại thực
phẩm có nguồn gốc từ động vậy như cá, thịt, phô mai,
sữa đông)
■
ở̉ nhiệt độ phòng (Bánh mỳ)
■
Lò vi sóng (thực phẩm dùng ăn ngay hoặc cần chuẩn
bị ngay)
■
Lò nướng/lò (thực phẩm dùng ăn ngay hoặc cần chuẩn
bị ngay)
C ẩ n th ậ n!
Không làm đông lạnh lại các thực phẩm đông lạnh đã rã
đông. Ngay sau khi chế biến thành một món hoàn chỉnh
(nấu hoặc rán), Quý vị có thể làm đông lạnh lại thực
phẩm.
Không sử dụng thời gian bảo quản tối đa thực phẩm đông
lạnh.
41
vi
Rã đông
=Rã đông
Tủ đông lạnh
gnôđ̃ aR
Khi máy lạnh chạy, các giọt nước ngưng tụ hoặc tuyết sẽ
hình thành ở thành tủ nằm ở phía sau. Đây là hoạt động
thông thường. Không cần phải lau sạch các giọt nước
ngưng tụ hoặc tuyết bám trong tủ. Thành tủ phía sau có
chức năng tự rã đông. Nước ngưng tụ sẽ chảy ra theo
đường ống thoát nước ngưng tụ.
Từ rãnh thoát nước ngưng tụ, nước ngưng tụ sẽ chảy đến
khu vực chứa, tại đây nó sẽ bốc hơi.
Ghi chú:Giữ cho rãnh thoát nước ngưng tụ và lỗ thoát
sạch, để nước ngưng tụ có thể chảy qua và tránh hình
thành mùi.
Tủ đông lạnh
Nhờ hệ thống tự động hóa NoFrost-hoàn toàn tủ đông
không bị đóng đá. Việc rã đông không còn cần thiết.
DVệ sinh
C ẩ n th ậ n!
Tránh gây hỏng thiết bị và các chi tiết.
■
Không sử dụng chất tẩy rửa hoặc dung môi dạng cát,
clorua hoặc axit.
■
Không dùng bọt biển có khả năng bào hoặc mài mòn.
Có thể xuất hiện hiện tượng ăn mòn trên bề mặt kim
loại.
■
Không vệ sinh thùng và thùng chứa trong máy rửa bát.
Các bộ phận có thể bị biến dạng.
hni ṣ êV
Thực hiện như sau:
1. Rút ổ cắm điện hoặc dập cầu dao.
2. Lấy thực phẩm ra và bảo quản ở nơi mát mẻ.
Nếu có: đặt đá khô lên thực phẩm.
3. Nếu có: chờ cho đến khi tuyết đã tan trong tủ.
4. Vệ sinh thiết bị bằng một tấm vải mềm, nước ấm và
chất tẩy rửa có độ pH trung tính.
C ẩ n th ậ n!
Nước tẩy rửa không được phép chảy vào đèn hoặc
chảy ra lỗ thoát ở khu vực nước bốc hơi.
5. Đóng kín cửa để rửa bằng nước sạch và để khô hoàn
toàn.
6. Kết nối lại, bật lại thiết bị và đặt thực phẩm vào.
Vệ sinh trang thiết bị
Để vệ sinh tháo các chi tiết khác nhau ra khỏi thiết bị.
~ "Tiện nghi" ở trang 39
42
lHương vị
Trường hợp có mùi khó chịu:
1. Rút ổ cắm điện hoặc dập cầu dao.
2. Lấy tất cả thực phẩm ra khỏi thiết bị.
3. Vệ sinh không gian bên trong.~ "Vệ sinh" ở trang 42
4. Vệ sinh tất cả các bao bì.
5. Các thực phẩm có mùi mạnh cần phải bọc kín, để
tránh tạo mùi.
6. Bật máy lại.
7. Sắp xếp lại thực phẩm.
̣ i v gnơưH
8. Sau 24 giờ, kiểm tra xem mùi có hình thành lại hay
không.
9Đèn
Thiết bị của Quý vị được trang bị một chiếc đèn LED có
thể bảo trì miễn phí.
Chỉ bộ phận dịch vụ khách hàng hoặc nhân viên được
hãng ủy quyền mới được phép tiến hành sửa chữa đèn.
̀neĐ
>Tiếng ồn
Tiếng ồn thông thường:
̀nô ǵnêi T
Tiếng ù: một động cơ chạy, ví dụ. thiết bị làm lạnh quạt
thông gió.
Tiếng sủi tăm, tiếng vù vù hoặc tiếng ồng ộc: chất làm lạnh
chảy qua đường ống.
Tiếng lách cách: động cơ, công tắc hoặc van từ tính bật
hoặc tắt.
Tránh tiếng ồn
Thiết bị dựng không cân: điều chỉnh thiết bị bằng một ống
bọt nước. Trường hợp cần thiết kê ở bên dưới một dụng cụ
nào thích hợp.
Các khay, khay chứa hoặc giá đỡ lung lay hoặc kẹp: kiểm tra
các chi tiết có thể tháo rời và có thể lắp lại.
Các chai hoặc bình va vào nhau: tách các chai và bình ra
khỏi vị trí gần nhau.
Xuất hiện lỗi, làm gì khi có lỗi?
vi
3 Xuất hiện lỗi, làm gì khi có lỗi?
Trước khi gọi cho phòng dịch vụ khách hàng, hãy kiểm tra bảng đính kèm, liệu Quý vị có thể tự khắc phục được lỗi.
?̃iôl ́ oc i hk̀ ig̀mal , ̃iôl ̣nêih ́tâuX
Mặt ngoài thiết bị nóng.
Các đường ống chạy trong thiết bị sẽ ấm lên để tránh hiện tượng
ngưng tụ.
Nư ớ c ngưng t ụ xu ấ t hi ệ n bên trong và bên ngoài ngăn t ủ l ạ nh.
Đ ộ ẩ m trong phòng cao.
S ử d ụ ng m ộ t mi ế ng v ả i ẩ m đ ể lau sương.
Thi ế t b ị thư ờ ng đư ợ c m ở và đóng.
S ử d ụ ng m ộ t mi ế ng v ả i khô đ ể lau nư ớ c ngưng t ụ .
Th ự c ph ẩ m v ớ i nhi ề u đ ộ ẩ m đư ợ c c ấ t trong thi ế t b ị .
Cu ộ n màng b ọ c th ự c ph ẩ m lên th ứ c ăn.
Thực phẩm trong khoang làm mát bắt đầu đóng đá.
Bộ điều chỉnh nhiệt độ khoang làm mát đã được thiết lập trong thời
gian dài cold.
Bộ điều chỉnh nhiệt độ khoang làm mát được điều chỉnh eco hướng.
Thực phẩm đóng đá mặc dù bộ điều chỉnh nhiệt độ khoang làm mát
đã được eco điều chỉnh.
Việc này có thể xuất hiện do nhiệt độ môi trường xung quanh quá
thấp, do đó, nhiệt độ thiết bị giảm thêm.
Khi mùi có hình thành trong thiết bị.
Thực phẩm không được gói kín.
Gói kín thực phẩm hình thành mùi.
--------
4Dịch vụ khách hàng
Nếu không khắc phục được lỗi, vui lòng liên hệ phòng
dịch vụ khách hàng của chúng tôi. Chúng tôi luôn tìm ra
một giải pháp thích hợp, cũng để tránh việc các kỹ thuật
viên phải đến làm việc khi không cần thiết.
g̀nah h́cahḳ uv ḥciD
Thông tin liên hệ với phòng dịch vụ khách hàng gần nhất
Quý vị có thể tìm thấy tại đây hoặc trong chỉ dẫn dịch vụ
khách hàng đính kèm.
Khi thực hiện cuộc gọi vui lòng cung cấp thông tin về số
sản phẩm (E-Nr.) và số seri sản xuất (FD), thông tin này
Quý vị có thể tìm thấy trên nhãn của thiết bị.
~ "Làm quen với thiết bị" ở trang 38
Hãy tin tưởng vào năng lực của nhà sản xuất. Do đó, bạn đảm
bảo rằng việc sửa chữa sẽ được thực hiện bởi các kỹ
thuật viên dịch vụ có chuyên môn, các chi tiết phụ tùng
của hãng sẽ được sử dụng cho thiết bị của Quý vị.
Yêu cầu sửa chữa và tư vấn khi có các lỗi
Quý vị có thể tìm thấy thông tin liên hệ các quốc gia trong
chỉ dẫn dịch vụ khách hàng đính kèm.
Bảo hành
Thông tin về thời gian và các điều kiện bảo hành tại nước
của Quý vị, Quý vị sẽ nhận được từ phòng dịch vụ khách
hàng, đại lý dịch vụ và trên trang web của chúng tôi.
43
*9001045884*
9001045884 (9501)
en, zh, ms, vi
TINS-B615CBRZ
Download PDF

advertising