Bosch | BSG71360UC | Instruction manual | Bosch BSG71360UC Vacuum cleaner Instruction manual

Vacuum cleaner / Aspirateur / Aspiradora
BSG71...UC
Modelo VBBS700N00
Use and Care Manual
For Household Use Only
Notice d’utilisation et d’entretien
Usage domestique uniquement
Manual de instrucciones y cuido
Sólo para uso doméstico antes de
utilizar el equipo lea las instrucciones
Use and Care Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Notice d’utilisation et d’entretien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Manual de instrucciones y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
3
Important Safeguards
Use as directed
NOTE
This vacuum cleaner and electric brush are intended for use in the home and not for
industrial purposes.
The vacuum cleaner and the electric brush must be used exclusively in accordance with
the specifications stated in the instructions.
The manufacturer shall not be held liable for any damages which arise from use
which is not as directed or has been caused by an incorrect operation of the vacuum
cleaner or the electric brush. Therefore, please ensure that the following information is
observed and heeded at all times.
Safety information
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
∆! WARNING
䡲 Do not use the vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids.
䡲 Do not use the vacuum cleaner in the presence of flammable or combustible
vapors.
䡲 Handling the cord on this product will expose you to lead, a chemical known to
the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
∆! CAUTION
䡲 Do operate the vacuum cleaner only with original dust bags.
䡲 Do operate the vacuum cleaner only by using original spare parts, accessories or
optional accessories.
䡲 Do only use as described in this manual.
䡲 Do connect and start up the appliances only in accordance with the information
stipulated on the identification plate.
䡲 Do protect the appliances from external weather conditions, dampness and heat
sources.
䡲 Do switch off and unplug the appliance before any assembly, cleaning and before
servicing.
䡲 Do always turn off the vacuum cleaner before connecting or disconnecting either hose or
motorized nozzle.
䡲 Do supervise children whenever they are around an operating appliance to prevent injury
to the child and possible damage from misuse of the appliance.
䡲 Do switch off and unplug the appliance if suction stops or in the event of any
other fault.
5
䡲 Do only connect and operate the electric brush in accordance with the operating
instructions. In the event of a fault, disconnect the electric brush from the vacuum
cleaner. Unplug the power cord.
䡲 Do use the socket of the vacuum cleaner only for connecting the electric brush.
Unplug the power cord prior to connecting the electric brush.
䡲 Do ensure that any repair work or replacement of spare parts is only carried out by an
authorized customer services department.
䡲 Do unplug the power cord after vacuuming.
䡲 Do use extra care when cleaning on stairs.
䡲 Do keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
䡲 Do turn off all controls before unplugging.
䡲 Do hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
䡲 Do fully extend the power cord if the appliance is to be used continuously for several
hours.
䡲 Wool or velour carpets, particularly those with a loose pile, should only be cleaned
occasionally with the electric brush, must leave sufficient intervals in between.
䡲 Do not operate the electric brush on or next to people or animals or let the electric brush
get close to your face or head to prevent entanglement or possible injury from flying
debris.
䡲 Do not operate the electric brush if any part of it is damaged to prevent injury to the
operator or bystanders.
䡲 Do not reach into the running brush roller.
䡲 Do not drive over the power cord while the brush roller is running.
䡲 Do not leave the electric brush standing on the carpet when the brush roller is
rotating, it must be kept moving (could damage the pile).
䡲 Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before
servicing.
䡲 Do not use outdoors or on wet surfaces.
䡲 Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
䡲 Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
䡲 Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
䡲 Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
䡲 Do not handle plug or appliance with wet hands.
䡲 Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
䡲 Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
䡲 Do not use without dust bag, dust container and/or filters in place.
䡲 Do not vaccum up damp substances or liquids to avoid electrical shock hazards.
6
䡲 Do not operate the vacuum if any part of it or the electric brush is damaged to prevent
injury to the operator or bystanders.
䡲 Do not use machine as a step.
䡲 Do not re-use or wash the filters except the motor protection filter.
䡲 Do not remove any screws.
䡲 Do not vaccum up sharp objects to prevent injuries when opening or emptying the
appliance.
䡲 Do not use a damaged appliance.
䡲 Do not use the electric brush to clean another electrical appliance.
䡲 Do not immerse any part of the vacuum cleaner or electric brush in water.
䡲 To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
䡲 The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut, or punctured.
Avoid picking up sharp objects.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
7
5
6
7
8
4
9*
10*
11*
3*
12
13
2*
14
15
1*
16
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Electric brush with snap connector*
TURBO-UNIVERSAL®-upholstery brush*
Incord telescopic tube*
Electric brush on/off button
Handle
Flexible hose
Connection for electromatic brush
Accessory compartment
Furniture brush*
Upholstery nozzle*
Crevice nozzle*
Dust bag change indicator
21 20 19
18
17
13 Cover
14 Electronic slide control
15 Swing handle; can also be used as
switch button
16 Power cord
17 On/Off button
18 Parking aid
19 Exhaust filter
20 Parking aid (on underside of unit)
21 Motor protection filter
22 MEGAfilt®SuperTEX dust bag
*Depending on equipment
8
Starting up
Insert the suction hose connector into the suction
opening until it engages.
You must ensure that the plug-in part of the suction
hose connector is inserted into the appliance socket.
Push the handle into the telescopic tube until it
engages.
Push the incord telescopic tube into the electric brush
connection piece until it engages.
You must ensure that the plug-in part of the incord
telescopic tube is inserted into the corresponding
recess on the electric brush connection piece.
An electrical contact with the vacuum cleaner is
established when the plug-in part is engaged.
Unlock the telescopic tube by moving the release
button in the direction of the arrows and then set it to
the required length.
9
Take the mains plug, pull the mains cable to the
required length and insert the plug into a wall socket.
To switch your vacuum cleaner on, press the On/Off
button in direction of arrow.
The button can also be pressed using the swing handle.
Use the slide control to adjust the suction to the required
level.
min
10
max
Aspiration
on
off
IMPORTANT
You have bought an extremely powerful device.
The highest suction setting is therefore only
recommended for heavily soiled,
durable carpeted and hard floors.
The electric brush can be switched on or off while you
are vacuuming by pressing the knob.
In order to achieve the best possible cleaning effect,
slowly push the electric brush backwards and forwards.
Only brush the fringes in the direction of the arrow.
Vacuuming with accessories
(attach to handle or suction pipe as required).
Crevice nozzle
For cleaning crevices and corners.
Upholstery nozzle
For cleaning upholstered furniture, curtains, etc.
11
Aspiration
Furniture brush
For vacuuming picture frames, books, delicate
furniture, etc.
TURBO-UNIVERSAL®-upholstery brush
If your vacuum cleaner is equipped with a TURBOUNIVERSAL®-upholstery brush, please consult the
accompanying instruction manual for notes on use and
maintenance.
Small accessories that you do not need can be stored
in the vacuum cleaner lid.
You can use the parking aid on the back of the
appliance during short pauses in vacuuming after
switching off the vacuum cleaner.
To do this, slide the catch on the floor tool into the
groove on the back of the appliance.
The vacuum cleaner can also be carried using the
swing handle when negotiating obstacles such as
stairs.
12
After work
䡲 Rewinding the power cord.
䡲 Tug the power cord and let go (the cable
automatically rewinds).
To store or transport the vacuum cleaner, use the
storage aid on the underside of the cleaner.
Stand the vacuum cleaner up on its end.
Slide the catch on the floor tool into the groove on the
underside of the appliance.
To remove the flexible hose, press the release button
and pull out the hose.
To release the connection, press the snap connector
and pull out the handle.
13
After work
To release the electric brush, press the snap connector
and pull out the telescopic tube.
14
Changing the dust bag
If the dust bag change indicator in the cover is
completely yellow when the floor tool is lifted off the
floor and the highest suction setting is selected, the
dust bag must be replaced even if it should not be
completely full yet. In this case it is essential to change
the dust bag due to the type of material it contains.
The nozzles, suction pipe and flexible hose should not
be blocked, as this will also trigger the dust bag
change indicator.
Open the cover by moving the locking lever in the
direction of the arrow.
Seal and remove the MEGAfilt®SuperTEX dust bag by
pulling on the tab as shown.
15
Changing the dust bag
Place a new MEGAfilt®SuperTEX dust bag in the holder
and close the dust bag compartment lid.
Caution: The cover only closes when a
MEGAfilt®SuperTEXdust bag has been inserted.
Cleaning the motor protection filter
The motor protection filter should be cleaned at
regular intervals by tapping it or washing it out.
䡲 Open the dust compartment cover.
䡲 Remove the motor protection filter in the direction of
the arrow.
䡲 Empty the motor protection filter by tapping it.
䡲 If the motor protection filter is very dirty, wash it out.
Leave the filter to dry for at least 24 hours.
䡲 After cleaning, insert the motor protection filter in the
machine and close the dust compartment cover.
16
Changing the dust bag
Replacing the micro-hygiene filter
The micro hygiene filter should be changed when
starting a new pack of bags.
䡲 Open the dust bag compartment lid
䡲 Unlock the filter holder by pushing the locking tab in
the direction of the arrow.
䡲 Remove the foam and micro-hygiene filter.
Place a new micro-hygiene filter and the foam in the
filter holder.
䡲 Insert the filter holder back into the vacuum cleaner
and click it into place.
Replacing the HEPA filter
If your vacuum cleaner is equipped with a HEPA filter, this
should be replaced once a year.
䡲 Open the dust bag compartment lid
䡲 Unlock the HEPA filter by pushing the locking tab in
the direction of the arrow and remove it from the
vacuum cleaner.
䡲 Insert the new HEPA filter and click it into place.
CLICK!
After vacuuming up fine dust particles, shake out
the motor protection filter to clean it and replace
the micro-hygiene filter, activated carbon filter or
HEPA filter if necessary.
17
Maintenance
The motor will switch off automatically if the brush roller becomes blocked with
an object, or fringes have wrapped around the roller.
Always switch off the vacuum cleaner and unplug the power cord before performing
any maintenance work.
Cut off any wrapped around hair or threads using a
pair of scisssors.
Then vacuum up the threads and hair using the crevice
tool.
Make sure to wait for one minute before you plug in the power cord again.
The motor of electric brush will automatically switch on when the blockage has
been remedied and the vacuum cleaner is switched on.
䡲 Before the appliance is cleaned, ensure that it has been switched off and unplugged.
䡲 Vacuum cleaners and accessories made of plastic can be cleaned using a general
commercial plastic cleaner.
Do not use scouring agents, glass or all-purpose cleaners.
Never immerse the vacuum cleaner in water!
䡲 If necessary, the dust compartment can be cleaned using another vacuum cleaner,
or simply cleaned with a dry dust cloth / dust brush.
Subject to change without notice.
18
Spare parts and optional accessories
Replacement filter pack BBZ51AFG2UC
Contains:
5 MEGAfilt®Super TEX replacement filters with lid
1 micro-hygiene filters
HEPA filter (Class H12) BBZ152HFUC
Recommended for allergy sufferers. Ensures very
clean exhaust air.
Replace annually.
TURBO-UNIVERSAL®-upholstery brush
BBZ42TBUC
Simultaneously brush and vacuum upholstered
furniture, mattresses, car seats, etc..
Particularly suitable for vacuuming animal hair
and fur. The brush roller is driven by the suction
force of the vacuum cleaner.
No electrical connection required.
19
BOSCH Small Appliance Warranty
BSH Home Appliances («BOSCH») warrants all new small appliances to be free from
original defects in design, materials and workmanship for one (1) year after the sale to
the original owner.
Within the stated warranty period, BOSCH will repair or replace, at its sole option,
any small appliance or parts thereof which prove defective under the conditions of
normal use and service at no charge to you. It is the owner´s responsibility to return
the appliance for repair. Repaired and replacement small appliances and parts shall
be the same or as close in appearance as possible to the original for the purposes of
this warranty.
Should you require service of your BOSCH small appliance, please contact customer
service at 1-866-44-BOSCH. Repair of BOSCH appliances should only be performed
by qualified technicians.
This warranty is limited to the original consumer purchase and is not transferable.
Specifically excluded from this warranty are failures caused by accident, misuse,
neglect, abuse, including tampering, use of frequency or voltage other than marked
on the product, and use for commercial purposes.
To the extent allowed by law, this warranty sets out your exclusive remedies, whether
for negligence or otherwise. BOSCH will not be liable for any consequential or
incidental damages, losses or expenses.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED WARRENTIES. ANY
WARRENTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR
THE PERIOD THAT THIS EXPRESSSED WARRANTY IS EFFECTIVE. BOSCH DOES
NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless
authorized in writing by an officer of BOSCH. Some states do not allow limitations on
how long implied warranties last or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations and exclusions may not apply to
you. This warranty gives you specific legal rights amd you may also have other rigths
which vary from state to state.
20
Recommandations importantes
Suivez les indications d’emploi
REMARQUE
Cet aspirateur et cette brosse électrique sont destinés à l’emploi domestique et non à
l’usage industriel.
Ils doivent être utilisés en suivant exclusivement les indications de cette notice
d’utilisation.
Le fabricant n’est pas responsable d’éventuels dommages résultant d’un emploi non
conforme ou d’un maniement incorrect de l’aspirateur ou de la brosse électrique. Veuillez
donc respecter impérativement les consignes suivantes.
Consignes de sécurité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
∆! AVERTISSEMENT
䡲 N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles.
䡲 N’utilisez pas l’aspirateur en présence de vapeurs inflammables ou combustibles.
䡲 Le maniement du cordon constitue une exposition au plomb, responsable selon
l’Etat de Californie, d’anomalies congénitales et d’effets nocifs sur la reproduction.
Lavez-vous les mains après tout maniement.
∆! PRECAUTION
䡲 Utilisez l’aspirateur uniquement avec des sacs d’aspirateur d’origine.
䡲 Utilisez l’aspirateur uniquement avec des pièces de rechange, accessoires ou
accessoires optionnels d’origine.
䡲 Limitez-vous aux utilisations décrites dans ce manuel.
䡲 Branchez et allumez l’appareil en respectant scrupuleusement les informations figurant
sur la plaque signalétique.
䡲 Protégez l’appareil contre les conditions atmosphériques, l’humidité et les sources de
chaleur.
䡲 Eteignez et débranchez l’appareil avant toute opération de montage, de nettoyage et
d’entretien.
䡲 Eteignez toujours l’aspirateur avant de brancher ou débrancher le flexible ou le suceur
motorisé.
䡲 Surveillez les enfants dès qu’ils s’approchent d’un appareil électrique pour éviter qu’ils
se blessent ou qu’ils endommagent l’appareil en l’utilisant incorrectement.
䡲 Eteignez et débranchez l’appareil s’il cesse d’aspirer ou en cas de tout incident.
23
䡲 Branchez et utilisez la brosse électrique en suivant les instructions d’utilisation. En cas de
défaillance, déconnectez la brosse électrique de l’aspirateur. Débranchez le cordon
d’alimentation.
䡲 Utilisez la prise de l’aspirateur uniquement pour brancher la brosse électrique.
Débranchez le cordon d’alimentation avant de connecter la brosse électrique.
䡲 Assurez-vous que les réparations ou le remplacement des pièces de rechange sont bien
effectuées par un service technique agréé.
䡲 Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous avez terminé l’aspiration.
䡲 Redoublez d’attention lors du nettoyage des escaliers.
䡲 Ecartez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes autres parties du corps,
des orifices et des pièces en mouvement.
䡲 Arrêtez toutes les commandes avant de débrancher.
䡲 Retenez la fiche pendant le rembobinage du cordon sur l’enrouleur. Ne laissez pas la fiche
heurter l’appareil pendant le rembobinage.
䡲 Déroulez le cordon électrique complètement si vous devez utiliser l’appareil en continu
pendant plusieurs heures.
䡲 N’utilisez pas la brosse électrique directement sur des personnes ou des animaux ou à
proximité d’eux ; n’approchez pas la brosse électrique du visage ou de la tête car vous
risquez de vous empêtrer ou de vous blesser avec des objets en cours d’aspiration.
䡲 N’utilisez pas la brosse électrique si l’un des éléments est défectueux, car vous risquez de
vous blesser ou blesser les personnes qui sont à proximité.
䡲 Ne touchez pas au rouleau de la brosse lorsqu’il fonctionne.
䡲 Ne passez pas le rouleau de la brosse en marche sur le cordon électrique.
䡲 Ne laissez pas la brosse électrique sur un tapis sans bouger lorsque le rouleau fonctionne ;
vous devez la déplacer constamment, (pour ne pas endommager les poils).
䡲 Ne vous éloignez pas de l’appareil lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil de la prise
lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant l’entretien.
䡲 N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
䡲 Ne permettez pas de jouer avec l’appareil. L’utilisation par des enfants ou à proximité
d’enfants nécessite une supervision rigoureuse.
䡲 N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagé(e). Si l’appareil ne
fonctionne pas comme il devrait, s’il est tombé, endommagé, est resté dehors ou a été
plongé dans l’eau, retournez-le à un centre d’assistance.
䡲 Ne tirez pas sur le cordon ou ne soulevez pas l’appareil par le cordon, n’utilisez pas le
cordon comme poignée, ne le faites pas passer sous une porte ou encore ne tirez pas
dessus s’il frotte contre un objet ou coin tranchant. Ne passez pas l’appareil sur le cordon
électrique. Eloignez le cordon des surfaces chauffées.
䡲 Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débranchez, attrapez la fiche et non le
cordon.
䡲 Ne manipulez pas la prise ou l’appareil avec des mains mouillées.
䡲 Ne placez aucun objet dans les orifices. Les orifices ne doivent pas être obstrués ; Retirez
poussières, fibres, cheveux et tout ce qui est susceptible de réduire le débit d’air.
䡲 N’aspirez aucun élément combustible ni incandescent comme les cigarettes, les allumettes
ou les cendres chaudes.
24
䡲 N’aspirez pas sans sac aspirateur, collecteur de poussières et/ou filtres en place.
䡲 N’aspirez pas des substances humides ou des liquides, pour éviter des décharges
électriques.
䡲 N’utilisez pas l’aspirateur en cas de défaillance de l’un des éléments ou de la brosse
électrique, car vous risquez de vous blesser ou blesser les personnes qui sont à proximité.
䡲 N’utilisez pas l’aspirateur comme escabeau.
䡲 Ne réutilisez pas ou ne lavez pas les sacs d’aspirateurs hors du filtre de protection du
moteur.
䡲 Ne retirez aucune vis.
䡲 N’aspirez pas des objets coupants ou pointus, car vous risquez de vous blesser en ouvrant
ou en vidant l’aspirateur.
䡲 N’utilisez pas un appareil défectueux.
䡲 N’utilisez pas la brosse électrique pour nettoyer un autre appareil électrique.
䡲 Ne plongez aucune pièce de l’aspirateur ou de la brosse électrique dans l’eau.
䡲 Pour réduire le risque de décharges électriques, cet aspirateur est doté d’une fiche polarisée
(avec une lame de contact plus large que l’autre). Cette fiche ne s’adapte à la prise de sortie
que dans un sens. Si la fiche ne s’emboîte pas correctement, retournez-la. Si elle ne
s’emboîte toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer la prise de sortie
adéquate. Ne modifiez la fiche d’aucune façon.
䡲 Le flexible contient des fils électriques. N’utilisez pas un flexible défectueux, coupé ou
percé. Evitez d’aspirer des objets coupants.
CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SUR !
25
5
6
7
8
4
9*
10*
11*
3*
12
13
2*
14
15
1*
16
22
1 Brosse électrique avec ressort à ergot
2 Brosse TURBO-UNIVERSAL®-pour
coussins
3 Tuyau télescopique avec manchette
coulissante et manchon de
déverrouillage*
4 Interrupteur marche/arrêt de la brosse
électrique
5 Poignée de flexible
6 Flexible d’aspiration
7 Prise pour la brosse électrique
8 Rangement d’accessoires
9 Pinceau pour meubles*
10 Tête pour coussin*
11 Suceur de joints*
26
21 20 19
18
17
12 Indicateur pour le changement de sac
d’aspirateur
13 Couvercle
14 Régulateur électronique coulissant
15 Poignée pivotable; également utilisable
comme interrupteur de commande
16 Cordon électrique
17 Bouton marche / arrêt
18 Position parking
19 Filtre de sortie d’air
20 Position de rangement (sur la face
inférieure de l’appareil)
21 Filtre de protection du moteur
22 Sac aspirateur MEGAfilt®SuperTEX
*selon l’équipement
Démarrage
Introduisez le connecteur du flexible d’aspiration dans
l’orifice d’aspiration jusqu’à ce qu’il soit emboîté.
Vous devez vous assurer que l’extrémité du
connecteur du flexible d’aspiration est bien insérée
dans la prise de l’appareil.
Enfoncez la poignée dans le tube télescopique avec
câble incorporé jusqu’à ce qu’elle soit
emboîtée.
Enfoncez le tube télescopique avec câble incorporé
dans le raccord de la brosse électrique jusqu’à ce qu’il
soit emboîté. Vous devez vous assurer que l’extrémité
du tube télescopique avec câble incorporé est bien
engagée dans la cavité correspondante du raccord de
la brosse électrique. Un contact électrique s’établit
avec l’aspirateur lorsque le raccord est en place.
Pour régler la longueur du tube télescopique à câble
incorporé, appuyez sur le verrouillage coulissant dans
le sens de la flèche et réglez le tube à la longueur
voulue.
27
Démarrage
Saisir le cordon électrique par le connecteur, le retirer
à la longueur souhaitée et connecter le connecteur
dans la prise.
Allumer l’aspirateur en poussant le bouton marche / arrêt
dans le sens de la flèche.
Le bouton peut également être actionné à l’aide de la
poignée pivotable.
Le régulateur coulissant permet de régler en continu la
puissance d’aspiration.
min
28
max
Aspiration
on
off
IMPORTANT
Vous venez d’acquérir un appareil extrêmement
puissant. Le réglage de l’aspiration la plus forte
n’est recommandé que pour les surfaces très
sales, les revêtements résistants et les sols durs.
Vous pouvez activer ou désactiver la brosse électrique
pendant que vous aspirez en appuyant sur le bouton.
Pour que le nettoyage soit le plus efficace possible,
déplacez doucement la brosse électrique d’avant en
arrière.
Brossez les franges uniquement dans le sens de la
flèche.
Aspiration avec les accessoires
(selon besoin, les emmancher sur la poignée ou le
tube d’aspiration).
Suceur de joints
Pour nettoyer des joints et coins.
Tête pour coussins
Pour le nettoyage de meubles capitonnés, rideaux etc.
29
Aspiration
Pinceau pour meubles
Pour aspirer sur des cadres, livres, meubles délicats,
etc.
Brosse TURBO-UNIVERSAL®-pour coussins
Si votre appareil est équipé d’une Brosse TURBOUNIVERSAL®-pour coussins, veuillez lire la notice
d’utilisation jointe pour connaître les instructions
concernant l’utilisation et l’entretien.
Les petits accessoires dont vous n’avez pas besoin
peuvent être rangés dans le couvercle de l’appareil.
En cas de pauses d’aspiration, vous pouvez utiliser la
position parking à l’arrière de l’appareil après avoir
éteint l’appareil.
A cet effet, glisser le crochet à la brosse pour sols
dans l’évidement à l’arrière de l’appareil.
Pour franchir des obstacles, p.ex. des tapis, l’appareil
peut également être transporté par la poignée
pivotable.
30
Après le travail
䡲 Retirer le connecteur de la prise.
䡲 Tirer brièvement sur le cordon électrique et le
relâcher (le câble s’enroule automatiquement).
Pour ranger/transporter l’appareil vous pouvez utiliser
la position de rangement sur la face inférieure de
l’aspirateur.
Placer l’appareil debout.
Glisser le crochet à la brosse pour sols dans
l’évidement à la face inférieure de l’appareil.
Pour enlever le flexible d’aspiration, presser les
boutons de déverrouillage et retirer le flexible.
Pour déboîter le tube, appuyez sur le ressort à ergot
et tirez sur la poignée de flexible.
31
Après le travail
Pour déboîter la brosse électrique, appuyez sur le
ressort à ergot et tirez sur le tube télescopique.
32
Changement de filtre
Si l’indicateur pour le changement du sac aspirateur est
complètement jaune, lorsque la brosse pour sols n’est pas
en contact avec le sol et la puissance d’aspiration étant
réglée au maximum, il faut changer le sac aspirateur, même
s’il n’est pas encore plein. Dans ce cas, la nature de la
matière contenue dans le sac rend le changement
nécessaire. La brosse, le tube d’aspiration et le flexible
d’aspiration ne doivent alors pas être bouchés, car ceci
peut également conduire au déclenchement de
l’indicateur pour le changement du sac aspirateur.
Ouvrir le couvercle en actionnant le levier de fermeture
dans le sens de la flèche.
Fermer le sac aspirateur MEGAfilt®SuperTEX en tirant
sur l’attache de fermeture et enlever le sac.
33
Changement de filtre
Mettre en place un sac aspirateur MEGAfilt®SuperTEX
neuf dans le support et fermer le couvercle du
compartiment de poussière.
Attention: Le couvercle ferme uniquement si un
sac aspirateur MEGAfilt®SuperTEX est en place.
Nettoyer le filtre de protection du moteur
Il est recommandé de nettoyer régulièrement le filtre
de protection du moteur en le frappant ou en le
rinçant!
䡲 Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière
䡲 Retirer le filtre de protection du moteur dans le sens
de la flèche.
䡲 Nettoyer le filtre de protection du moteur en le
frappant.
䡲 S’il est fortement encrassé, rincer le filtre de
protection du moteur.
Ensuite, laisser sécher le filtre au moins 24 heures.
䡲 Après le nettoyage, glisser le filtre de protection du
moteur dans l’appareil et fermer le couvercle du
compartiment de poussière.
34
Changement de filtre
Changement du micro-filtre hygiénique
Quand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet
de sacs d’aspirateur de rechange
䡲 Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière
䡲 Déverrouiller le support de filtre en pressant
l’attache de fermeture dans le sens de la flèche
䡲 Enlever la mousse de filtre et le micro-filtre
hygiénique.
Insérer un micro-filtre hygiénique neuf et la mousse de
filtre dans le support de filtre.
䡲 Insérer le support de filtre dans l’appareil et
l’enclencher.
Changement du filtre Hepa
Si votre appareil est équipé d’un filtre Hepa, celui-ci doit
être changé tous les ans.
䡲 Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.
䡲 Déverrouiller le filtre Hepa en pressant l’attache de
fermeture dans le sens de la flèche et enlever le filtre.
䡲 Insérer le filtre Hepa neuf et l’enclencher.
CLICK!
Après l’aspiration de fines particules de
poussières, nettoyer le filtre de protection du
moteur en le frappant, changer éventuellement le
micro-filtre hygiénique, le filtre à charbon actif ou
le filtre Hepa.
35
Entretien
Le moteur s’arrête automatiquement si le rouleau de la brosse se bloque parce qu’un
objet ou des franges se sont enroulées sur la brosse.
Eteignez toujours l’aspirateur et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer
tout entretien.
Coupez les fils et cheveux qui dépassent à l’aide d’une
paire de ciseaux.
Puis aspirez les fils et les cheveux à l’aide du suceur
plat.
Prenez soin d’attendre une minute avant d’enficher le cordon à nouveau.
La brosse électrique se remet automatiquement en marche lorsque le problème
a été corrigé.
䡲 Avant chaque nettoyage de l’aspirateur, il faut l’éteindre et retirer le connecteur de
la prise de secteur.
䡲 L’aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un
produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce.
Ne pas utiliser de produits récurants, nettoyants pour verre ni de produits
nettoyants universels. Ne jamais plonger l’aspirateur dans l’eau.
䡲 Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être aspiré avec un deuxième
aspirateur ou simplement être nettoyé avec un chiffon à poussière/pinceau à
poussière sec.
Sous réserve de modifications techniques.
36
Pièces de rechange et accessoires spéciaux
Paquet de sacs d’aspirateur de rechange
BBZ51AFG2UC
Contenu:
5 sacs d’aspirateur de rechange MEGAfilt®Super TEX
avec fermeture
1 Micro-filtres hygiéniques
Filtre HEPA (classe H12) BBZ152HFUC
Recommandé pour personnes allergiques. Pour un air
de sortie extrêmement propre.
A changer tous les ans
Brosse TURBO-UNIVERSAL®-pour coussins
BBZ42TBUC
Brosser et aspirer en même temps les meubles
capitonnés, matelas, sièges auto, etc.
Convient particulièrement pour aspirer les poils
d'animaux. Le flux aspirant de l'aspirateur ent
raîne la brosse rotative.
Aucun branchement électrique nécessaire.
37
Garantie BOSCH pour les petits électroménagers
BSH Home Appliances ("BOSCH") garantit tous les petits électroménagers neufs
contre tout défaut de conception, de matériel et de fabrication pendant un (1) an à
partir de la date de vente au premier propriétaire.
Pendant cette période de garantie ainsi définie, BOSCH réparera ou remplacera,
selon son propre critère, tout petit appareil ou composant présentant un défaut de
fonctionnement dans des conditions d’utilisation normale sans frais à votre charge.
C’est sous sa responsabilité que le propriétaire doit rapporter l’appareil pour être
réparé. Dans le cadre de cette garantie, les petits appareils et les pièces faisant l’objet d’une réparation ou d’un remplacement seront identiques ou aussi proches que
possible des éléments originaux.
Si vous avez besoin de faire réparer votre petit électroménager BOSCH, veuillez
contacter le service clients au 1-866-44 BOSCH. Les réparations des appareils
BOSCH ne peuvent être faites que par des techniciens qualifiés.
Cette garantie est limitée au premier acheteur et n’est pas transmissible. Sont explicitement exclus de cette garantie les anomalies causées par un accident, un usage
impropre, une négligence, un mauvais traitement, une modification de l’appareil, l’utilisation avec une fréquence ou une tension autres que celles indiquées sur le produit,
ainsi que par une utilisation commerciale.
Dans le cadre défini par la loi, cette garantie tient compte de vos droits exclusifs, par
négligence ou toute autre raison. BOSCH ne saurait être tenue responsable des dommages, pertes ou dépenses indirects ou fortuits.
CETTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXISTANTE.
TOUTE GARANTIE DEFINIE IMPLICITEMENT PAR LA LOI, POUR LA QUALITE LOYALE ET MARCHANDE OU L’ADAPTABILITÉ À UN USAGE PARTICULIER OU AUTRE,
SERA EFFECTIVE UNIQUEMENT POUR LA PERIODE EXPRESSEMENT ETABLIE
POUR LA PRESENTE GARANTIE. BOSCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
RÉSULTANT DE DOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS.
Aucune modification, adaptation ou amendement à cette garantie ne prendra effet
sans l’autorisation écrite d’un fondé de pouvoir de BOSCH. Certains Etats n’acceptent pas la limitation de la durée des garanties implicites ou l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits, par conséquent les limitations et exclusions
ci-dessus mentionnées peuvent ne pas être applicables. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques et d’autres droits susceptibles de varier d’un Etat à
l’autre.
38
Medidas de seguridad importantes
Usar tal como se indica
NOTA
El aspirador y el cepillo eléctrico están diseñados para el uso doméstico y no para
finalidades industriales.
El aspirador y el cepillo eléctrico deben utilizarse exclusivamente de acuerdo con las
especificaciones descritas en las instrucciones.
El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado de un uso diferente al
indicado u ocasionado por un manejo incorrecto del aspirador o del cepillo eléctrico.
Por lo tanto, asegurarse de cumplir la siguiente información en todo momento.
Consejos y advertencias de seguridad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión:
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO
∆! ADVERTENCIA
䡲 No utilizar el aspirador para recoger líquidos inflamables o combustibles.
䡲 No utilizar el aspirador en presencia de vapores inflamables o combustibles.
䡲 Si se manipula el cable de este producto se expondrá al plomo, una sustancia
química que según la información de que dispone el Estado de California puede
causar defectos de nacimiento y otros daños en la reproducción.
Lavarse las manos después de la manipulación.
∆! PRECAUCIÓN
䡲 Utilizar el aspirador sólo con bolsas para polvo originales.
䡲 Utilizar el aspirador sólo con piezas de repuesto, accesorios o accesorios opcionales
originales.
䡲 Utilizar el aparato solamente del modo descrito en el presente manual.
䡲 Conectar y poner en marcha el aparato siguiendo sin falta la información especificada
en la placa de identificación.
䡲 Proteger el aparato de condiciones climatológicas externas, humedad y fuentes de calor.
䡲 Desconectar y desenchufar el aparato antes de efectuar cualquier tarea de desmontaje,
limpieza y mantenimiento.
䡲 Desconectar siempre el aparato antes de acoplar o desacoplar el tubo flexible o la
boquilla motorizada.
䡲 Observar que no haya niños cerca del aparato cuando esté en funcionamiento a fin de
evitar lesiones y posibles averías por un uso inadecuado del mismo.
䡲 Desconectar y desenchufar el aparato si la aspiración se detiene o si se observa
cualquier otro fallo.
41
䡲 Conectar y manejar el cepillo eléctrico siguiendo siempre las instrucciones de
funcionamiento. En caso de avería, desconectar el cepillo eléctrico del aspirador.
Desconectar el cable de alimentación.
䡲 Utilizar la toma de conexión del aspirador para conectar únicamente el cepillo eléctrico.
Desconectar el cable de alimentación antes de conectar el cepillo eléctrico.
䡲 Asegurarse de que cualquier tarea de reparación o sustitución de piezas de repuesto se
lleve a cabo en un departamento de atención al cliente autorizado.
䡲 Desconectar el cable de alimentación una vez finalizada la limpieza por aspiración.
䡲 Actuar con especial cuidado al limpiar en escaleras.
䡲 Mantener el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las
aberturas y piezas móviles.
䡲 Desconectar todos los controles antes de desenchufar la unidad.
䡲 Sujetar el enchufe cuando se rebobine en el carrete del cable. No dejar que el enchufe
dé golpes mientras se rebobina.
䡲 Extender el cable de alimentación completamente si el aparato va a utilizarse de manera
continuada durante varias horas.
䡲 No utilizar el cepillo eléctrico en personas o animales o en la proximidad de éstos, ni
acercar el cepillo eléctrico a la cara o cabeza para evitar enredos o posibles lesiones por
restos despedidos.
䡲 No utilizar el cepillo eléctrico si cualquiera de sus piezas está dañada para evitar lesiones
al usuario o a las personas que se encuentran en las proximidades.
䡲 No tocar el rodillo del cepillo en funcionamiento.
䡲 No desplazar el aparato sobre el cable de alimentación mientras el rodillo del cepillo está
en funcionamiento.
䡲 No dejar el cepillo eléctrico de pie sobre una alfombra con el rodillo en funcionamiento,
deberá moverlo continuamente (de lo contrario podría dañarse el pelo de la alfombra).
䡲 No dejar el aparato sin vigilancia cuando está conectado. Desenchufar de la toma de
corriente cuando no vaya a utilizarse y antes de efectuar el mantenimiento.
䡲 No utilizar en el exterior o sobre superficies mojadas.
䡲 No dejar que se utilice como un juguete. Prestar especial atención en caso necesario
cuando se utilice cerca de niños.
䡲 No utilizar con un cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debería, si se
ha caído, dañado, dejado en el exterior o sumergido en agua, llevarlo a un centro de
servicio.
䡲 No tirar ni arrastrar del cable, ni utilizar el cable como asa, ni cerrar una puerta
aplastando el cable, ni tirar del cable en cantos o esquinas afilados. No desplazar el
aparato por encima del cable. Mantener el cable alejado de superficies térmicas.
䡲 No desenchufar tirando del cable. Para desenchufar, sujetar el enchufe y no el cable.
䡲 No manipular el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
䡲 No colocar ningún objeto en las aberturas. No utilizar con ninguna abertura bloqueada;
mantener libre de polvo, pelusa, pelos y cualquier otro elemento que pueda reducir el
caudal de aire.
42
䡲 No recoger ningún material que se esté quemando o desprenda humo, como cigarrillos,
cerillas o cenizas calientes.
䡲 No utilizar sin la bolsa para polvo el contenedor de polvo o los filtros colocados en su
lugar.
䡲 No aspirar sustancias húmedas o líquidos para evitar el riesgo de una descarga eléctrica.
䡲 No utilizar el cepillo eléctrico si cualquiera de sus piezas está dañada para evitar lesiones
al usuario o a las personas que se encuentran en las proximidades.
䡲 No usar el aspirador a modo de escalón.
䡲 No reutilizar ni lavar los filtros excepto el filtro protector del motor.
䡲 No extraer ningún tornillo.
䡲 No aspirar objetos puntiagudos a fin de evitar daños al abrir o vaciar el aparato.
䡲 No utilizar aparatos en mal estado.
䡲 No utilizar el cepillo eléctrico para limpiar otro aparato eléctrico.
䡲 No sumergir ninguna parte del aspirador o cepillo eléctrico en agua.
䡲 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aspirador posee un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe podrá conectarse en una toma de
corriente polarizada solamente en un sentido. Si el enchufe no encaja completamente en
la toma, probar dándole la vuelta. Si sigue sin encajar, ponerse en contacto con un
electricista cualificado para que instale la toma de corriente apropiada. No cambiar el
enchufe bajo ningún concepto.
䡲 El tubo flexible contiene cables eléctricos. No utilizarlo si está dañado, presenta cortes o
agujeros. Evitar recoger objetos puntiagudos.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
43
5
6
7
8
4
9*
10*
11*
3*
12
13
2*
14
15
1*
16
22
1 Cepillo eléctrico con conector de resorte
2 CEPILLO-TURBO-UNIVERSAL®-para
acolchados
3 Tubo telescópico con manguito
desplazable y casquillo de desbloqueo*
4 Botón de encendido/apagado del cepillo
eléctrico
5 Empuñadura del tubo
6 Tubo flexible de aspiración
7 Conexión para el cepillo Electromatic
8 Compartimento para accesorios
9 Cepillo para muebles*
10 Boquilla para tapicería
11 Boquilla larga*
21 20 19
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
18
17
Indicador de cambio de filtro
Tapa
Regulador electrónico
Empuñadura giratoria; también
utilizable como tecla de encendido
Cable de alimentación de red
Tecla de conexión y desconexión
Soporte para el tubo
Filtro de salida
Soporte para el tubo en posición vertical
(en la parte inferior del aparato)
Filtro protector del motor
Bolsa filtrante MEGAfilt®SuperTEX
*En función del equipamiento
44
Puesta en marcha
Introducir el conector del tubo flexible de aspiración
en la abertura de aspiración hasta que quede acoplado.
Asegurarse de que la pieza enchufable del conector
del tubo de aspiración se introduce en la toma del
aparato.
Presionar la empuñadura en el tubo telescópico del
cable de entrada hasta que quede acoplada.
Presionar el tubo telescópico del cable de entrada en
la pieza de conexión del cepillo eléctrico hasta que
quede acoplado. Asegurar que la pieza enchufable del
tubo telescópico del cable de entrada se introduce en
la ranura correspondiente de la pieza de conexión del
cepillo eléctrico. Se establece un contacto eléctrico
con el aspirador cuando la pieza enchufable queda
acoplada.
Para ajustar la longitud del tubo telescópico del cable
de entrada, presionar el bloqueo deslizante en la
dirección de la flecha y ajustar el tubo a la longitud
deseada.
45
Puesta en marcha
Tomar el cable de alimentación de red por el enchufe,
estirarlo hasta que alcance la longitud deseada y
conectarlo.
Encender el aspirador de polvo pulsando la tecla de
conexión y desconexión en la dirección de la flecha.
Esta tecla también se puede accionar mediante la
empuñadura giratoria..
Se puede ajustar de forma gradual la potencia de
aspiración deseada accionando el regulador.
min
46
max
Aspiración
on
off
IMPORTANTE
Ha adquirido un aparato extremadamente potente.
Por lo tanto, el ajuste de aspiración más alto solamente se recomienda para suelos duros y alfombras resistentes con mucha suciedad.
El cepillo eléctrico puede conectarse y desconectarse
durante la aspiración pulsando el botón.
Para lograr unos resultados de limpieza óptimos,
desplazar lentamente el cepillo eléctrico hacia atrás
y hacia delante.
Cepillar los flecos solamente en la dirección de la
flecha.
Aspirar con accesorios
(en función de las necesidades, insertar en la
empuñadura o en el tubo de aspiración).
Boquilla larga
Para limpiar juntas y esquinas.
Boquilla para tapicería
Para limpiar muebles tapizados, cortinas, etc.
47
Aspiración
Pincel para muebles
Para aspirar marcos de cuadros, libros, muebles de
superficies delicadas, etc.
CEPILLO-TURBO-UNIVERSAL®-para acolchados
Si el aparato dispone de CEPILLO-TURBOUNIVERSAL®-para acolchados , consultar los consejos
y advertencias relativos al uso y mantenimiento
contenidos en las instrucciones de uso adjuntas.
Los pequeños accesorios que no sean necesarios se
pueden guardar en la tapa del aparato.
Al realizar pausas cortas durante la aspiración, después
de haber apagado el aparato se puede utilizar el
soporte para tubo situado en el lateral.
Para ello se debe introducir el gancho de la boquilla
universal en la entalladura situada en el lateral del
aparato.
Para superar obstáculos, p. ej. escaleras, el aparato
puede ser transportado por la empuñadura giratoria.
48
Tras el trabajo
䡲 Sacar el enchufe.
䡲 Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y
soltarlo (el cable se enrolla automáticamente).
Para guardar / transportar el aparato puede utilizarse el
soporte situado en la parte inferior del aparato.
Colocar el aparato en posición vertical.
Introducir el gancho de la boquilla universal en la
entalladura situada en la parte inferior del aparato.
Para sacar el tubo flexible de aspiración, pulsar primero
las teclas de desenclavamiento y tirar a continuación
del tubo flexible.
Para soltar la conexión, presionar el conector de
resorte y tirar del tubo telescópico del cable de entrada hacia fuera.
49
Tras el trabajo
Para soltar el cepillo eléctrico, presionar el conector de
resorte y tirar del tubo telescópico hacia fuera.
50
Cambio del filtro
Si el indicador de cambio de filtro situado en la tapa está
completamente de color amarillo estando la boquilla
retirada del suelo y el ajuste de potencia al máximo, se
tendrá que cambiar la bolsa filtrante, incluso aunque no
esté llena. En este caso el tipo de material de llenado hace
que sea imprescindible efectuar el cambio.
La boquilla, el tubo de aspiración y el tubo flexible de
aspiración no pueden quedar obturados, ya que esto
provocaría que se activase el indicador de cambio de filtro.
Abrir la tapa accionando la palanca de cierre en la
dirección de la flecha.
Cerrar la bolsa filtrante MEGAfilt®SuperTEX tirando de la
lengüeta de cierre y cerrarla.
51
Cambio del filtro
Introducir una bolsa filtrante MEGAfilt®SuperTEX nueva
en el soporte y cerrar la tapa del compartimento
colector de polvo.
Atención: La tapa se cierra sólo si está colocada
la bolsa filtrante MEGAfilt®SuperTEX.
Limpiar el filtro protector del motor
El filtro protector del motor debe limpiarse en
intervalos regulares golpeándolo ligeramente o
lavándolo.
䡲 Abrir la tapa del compartimento colector de polvo.
䡲 Retirar el filtro protector del motor en la dirección de
la flecha.
䡲 Limpiar el filtro protector del motor golpeándolo
ligeramente.
䡲 Lavar el filtro si éste presenta una gran cantidad de
suciedad.
A continuación, dejar secar el filtro durante un
mínimo de 24 horas.
䡲 Una vez seco, introducir el filtro protector del motor
en el aparato y cerrar la tapa del compartimento
colector de polvo.
52
Cambio del filtro
Cambio del filtro Microsan
¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paquete de
filtros de repuesto
䡲 Abrir la tapa del compartimento colector de polvo
䡲 Desenclavar el soporte del filtro pulsando la lengüeta
de cierre en la dirección de la flecha
䡲 Retirar la espuma filtrante y el filtro Microsan.
Introducir un filtro Microsan nuevo y la espuma
filtrante en el soporte del filtro.
䡲 Introducir el soporte del filtro en el aparato y
enclavarlo.
Cambiar el filtro Hepa
Si el aparato está equipado con un filtro Hepa, éste tendrá
que cambiarse anualmente
䡲 Abrir la tapa del compartimento colector de polvo.
䡲 Desenclavar el filtro Hepa pulsando la lengüeta de
cierre en la dirección de la flecha y sacarlo del
aparato.
䡲 Introducir un filtro Hepa nuevo y enclavarlo.
CLICK!
Después de haber aspirado partículas de polvo
finas, limpiar el filtro protector del motor
sacudiéndolo; en caso necesario, cambiar el filtro
Microsan, el filtro de carbón activado o el filtro
HEPA.
53
Mantenimiento
El motor se apagará automáticamente si el rodillo del cepillo se bloquea con algún
objeto, o si se enganchan flecos en el rodillo.
Desconectar siempre la aspiradora y desenchufar el cable de alimentación antes de
realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
Cortar los pelos o hilos atrapados utilizando unas
tijeras.
A continuación, aspirar los hilos y pelos utilizando el
adaptador para ranuras.
Esperar un minuto antes de conectar el cable de alimentación de nuevo.
El cepillo eléctrico se pondrá en marcha automáticamente cuando el problema
se haya corregido.
䡲 Antes de cada limpieza, debe desconectarse el aspirador y extraerse el enchufe.
䡲 El aspirador y los accesorios de plástico se pueden limpiar con un limpiador de
plásticos convencional.
No usar productos abrasivos, ni limpiacristales o limpiadores multiusos.
No introducir nunca el aspirador dentro del agua.
䡲 De ser necesario se puede limpiar el compartimento colector de polvo con un
segundo aspirador, o simplemente con un paño seco o un pincel para el polvo.
Quedan reservadas las modificaciones técnicas.
54
Piezas de repuesto y accesorios
Paquete de filtros de repuesto BBZ51AFG2UC
Contenido:
5 filtros de repuesto MEGAfilt®Super TEX con cierre
1 microfiltros higiénicos
Filtro HEPA (clase H12) BBZ152HFUC
Recomendado para alérgicos. Para un aire de salida
extremadamente limpio.
Cambiar anualmente.
CEPILLO-TURBO-UNIVERSAL®-para
acolchados BBZ42TBUC
Para cepillar y aspirar simultáneamente muebles con
acolchados, colchones, asientos de vehículos, etc.
Especialmente apropiado para aspirar pelo de animales. El accionamiento del rodillo del cepillo tiene lugar
por medio de la corriente de aire de la aspiradora.
No necesita conexión eléctrica.
Especificaciones eléctricas
120 V~ 60 Hz
1400 W
nota: si el cable de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por
el fabricante o el centro de servicio autorizado.
55
Certificado de garantía del pequeño electrodoméstico de BOSCH
(por los Estados Unidos de América).
Electrodomésticos BSH ("BOSCH") garantiza que todos sus pequeños electrodomésticos nuevos están cubiertos ante posibles defectos originales en el diseño, materiales y mano de obra durante un (1) año a partir del día de su venta al propietario.
Dentro del período de garantía establecido, BOSCH reparará o sustituirá, según
considere, cualquier electrodoméstico o parte de él que presente defectos en
condiciones normales de uso y servicio sin ningún recargo para el cliente. Es
responsabilidad del cliente devolver el aparato para su reparación. Las piezas o los
pequeños electrodomésticos reparados o sustituidos serán los mismos o lo más
parecidos posible al original, con el objeto de cumplir con esta garantía.
En caso de que se necesiten los servicios de pequeños electrodomésticos de
BOSCH, contactar con el servicio de asistencia técnica al número 1-866-44-BOSCH.
Las reparaciones de aparatos BOSCH sólo deberán llevarse a cabo por técnicos
cualificados.
Esta garantía se limita a la compra del primer consumidor y es intransferible. Quedan
excluidos específicamente de esta garantía todos los fallos causados por descuido,
por uso inadecuado, negligencia, abuso, incluida la manipulación, uso de frecuencia
o tensión distintas a las estipuladas en el producto y uso con fines comerciales.
Hasta el punto permitido por la legislación, esta garantía expone sus soluciones
exclusivas, tanto si son por negligencia como por cualquier otro motivo. BOSCH no
se responsabiliza de los daños, pérdidas o gastos imprevistos o resultantes.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA LEGALMENTE, YA SEA PARA FINES COMERCIALES, PARTICULARES O DE OTRO TIPO, SÓLO SERÁ VÁLIDA DURANTE EL
PERÍODO EN QUE SEA VÁLIDA LA GARANTÍA EXPRESA. BOSCH NO SE HACE
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía tendrá validez salvo
que esté autorizado por escrito por personal competente de BOSCH. Algunos
estados no permiten limitaciones en el tiempo de duración de las garantías implícitas
o la exclusión o limitación de daños imprevistos o resultantes, por lo que las limitaciones y exclusiones mencionadas pueden no afectar al usuario. Esta garantía ofrece
derechos legales específicos; además, es posible que se disponga de otros derechos
que varíen de estado a estado.
56
Papel adjunto para México
61
62
63
64
Download PDF

advertising