Bosch | MCMV500MCN | Instruction manual | Bosch MCMV500MCN Compact food processor Instruction manual

立即注册您的新博世产品:
www.bosch-home.cn
食物料理机
MCMV..CN
MultiTalent 3
zh 使用说明书
en Instruction manual
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管
zh
简体中文 enEnglish
3
11
安全须知
zh
安全须知
在使用前,
请仔细阅读这些说明,
以便熟悉本电器的重要安全和操作说明。
若未遵守正确使用电器的说明,
制造商对造成的任何损害概不承担责任。
本电器仅供家庭使用。
本电器用于加工满足家庭所需用量的食材;
请参
见“菜谱/食材/加工”章节。
本电器适用于混合、
揉捏、
挤压、
切割和切碎食
材。
若在制造商准许的使用范围内,
则附件可用于其他应用。
不得将其用
于加工其他物品或物质。
本电器仅限与原装附件一起使用。
请妥善保管
使用说明书。
若将本电器转让给第三方,
请务必随附上使用说明书。
仅限
在室温及海拔 2000 米以下的室内使用本电器。
一般安全说明
WW 有电击危险
请勿让儿童靠近本电器和电源线,
且不得让儿童操作本电器。
严禁儿童
将本电器用于嬉戏。
儿童不得对本电器进行清洁和保养。
必须将本电器
及其电源线放在远离儿童的地方。
可以让有身体、
感官、
精神障碍或缺乏
使用经验和使用知识的人使用本电器,
不过前提是操作时必须有人在场
监督并指导他们如何安全地使用本电器,
而且还要让他们了解操作时可
能面临的危险。
请勿让运行中的电器无人照看。
电器必须按照铭牌上的
技术规范进行连接和操作。
若电源线和/或电器损坏,
请勿使用本电器。
在更换附件或其他活动部件之前,
请关闭电器并断开电源连接。
若无人
照看时或者在装配、
拆卸或清洁之前,
请始终记得断开电器的电源连接。
请勿将电源线放在锐利边缘或热表面上。
为防止受伤,
损坏的电源线必须交由制造商或其客服以及类似的合格人
员进行更换。
本电器只可交由我们的客服进行维修。
电器安全说明
WW 有受伤危险
WW 有电击危险
若遇停电,
本电器仍保持开启状态并会在恢复供电后继续工作。
切勿将底座装置浸入液体中或用流水冲洗,
不得放入洗碗机清洗。
请勿使用蒸汽清洁器。
在清除故障前,
请拔下电源插头。
WW 旋转工具容易引发受伤危险!
本电器正在工作时,
切勿将手指伸入搅拌碗中。
始终使用推料杆来
添加食材。
在关闭后,
驱动装置仍会继续运行一段时间。
只有在驱动装置
完全停止后才能更换工具。
WW 锋利的刀片/旋转的驱动装置容易引发受伤危险!
切勿将手伸入已安装的搅拌杯中!
在驱动装置完全停止之前,
请勿拆下/
安装搅拌杯。
在驱动装置完全停止之前,
请勿拆下/安装万能切碎器杯。
WW 锋利的刀片容易引发受伤危险!
请勿赤手触碰万能刀片!
万能刀片不使用时,
务必存放到刀片保护套中。
请用刷子清洁刀片。
请勿抓握切割刀盘的利刃或边缘。
仅可抓握刀盘中心的塑料件!
请勿将手指伸入进料管内。
只能使用推料杆来添加更多食材。
请勿
赤手触碰附件刀盘的刀片。
请用刷子清洁刀片。
3
zh
安全须知
WW 烫伤危险!
若加工热液体,
蒸汽会从盖子上的漏斗逸出。
最多可加入 0.4 升热
液体或起泡液体。
WW 受伤的危险!
切勿将未装配完整的附件单独组装到底座装置上。
WW 重要信息!
每次使用电器后或者
已长时间未使用电器,
都务必彻底清洁电器。X “清洁和维修” 参见
第 7 页
电器或附件的符号解释
W
o
n
小心!
旋转工具。
请勿将手指伸入进料管内。
p
带搅拌/切碎刀片的刀盘
将刀盘锁入搅拌器或万能切碎
器杯。
q
带研磨刀片的刀盘
从搅拌器或万能切碎器杯移除
刀盘。
感谢您购买新的 Bosch 电器。
您可以在我们
的网站上找到更多关于产品的信息。
原产地:
斯洛文尼亚
总经销商:
博西家用电器
(中国)
有限公司
中国江苏省南京市中山路129号中南国际
大厦20、
21楼
执行标准:
GB 4706.1-2005
家用和类似用途电器的安全,
第 1 部分:
通用要求
GB 4706.30-2008
家用和类似用途电器的安全 — 厨房机械的
特殊要求
全国统一客户服务热线:
4008855888
客户服务电子邮箱:
careline.china@bshg.com
公司网站:
www.bosch-home.cn
4
技术数据:
电气连接
电压 — 频率)
220-240 V~
50/60 Hz
额定功率
800 W
尺寸
(高 x 宽 x 深)
375 x 220 x 260 毫米
目录
安全须知���������������������������������������������������3
概述����������������������������������������������������������5
操作����������������������������������������������������������5
清洁和维修�����������������������������������������������7
故障排除���������������������������������������������������8
储存����������������������������������������������������������8
环保型处理�����������������������������������������������8
保修����������������������������������������������������������8
菜谱 / 食材 / 加工�������������������������������������9
概述
本说明描述了电器的各种特性。
图 I 显示了
型号概述。
请翻开图示页。
图A
底座装置
1 旋转开关
0 = 关机
脉冲 = 以最高速度点动,
按住开关可以持
续所需的搅拌时间。
档位 1-2,
工作速度:
1 = 低速 — 慢,
2 = 高速 — 快。
2 驱动装置
3 电线贮存仓
4 碗
5 工具架
6 工具*
a 带刀片保护套的万能刀片
b 和面钩
c 打蛋盘
7 切割刀盘*
a 双面切片刀盘 — 厚/薄
b 双面切丝刀盘 — 粗/细
c 双面切片/切丝刀盘
8 防溅盖
a 加料孔
b 推料杆
附件*
9 带搅拌/切碎刀片和密封圈的刀盘
10带研磨刀片和密封圈的刀盘
11万能切碎器杯
12搅拌杯
13搅拌器盖子
a 加料孔
b 漏斗形塞子
* 适用于部分型号
配合万能切碎器可在全功率下使用本电器
(按照菜谱)。
菜谱见插图页
(图 F)。
若手持式搅拌器未随附万能切碎器,
则可向客
服订购
。
(订购号 12005833)
概述
zh
操作
在首次使用电器和附件之前,
请彻底清洁;
请参
见“清洁和维修”。
准备
■■ 将底座装置安放在光滑清洁的表面上。
■■ 将电源线从底座拉出至所需的长度。
重要信息
–– 仅使用旋转开关来开启或关闭本电器。
–– 切勿通过旋转碗、
搅拌器或某个工具来
关断电器。
–– 只有工具或附件完全安装好,
方可开启
电器。
碗及附件/工具
WW旋转工具容易引发受伤危险!
本电器正在工作时,
切勿将手指伸入搅拌碗
中。
始终使用推料杆来添加食材。
在关闭后,
驱
动装置仍会继续运行一段时间。
只有在驱动装
置完全停止后才能更换工具。
警告!
当使用碗时,
需确保将碗和防溅盖都安装好,
并
旋紧,
然后方可开启电器。
万能刀片
用于切割、
切碎、
混合。
WW锋利的刀片容易引发受伤危险!
请勿赤手触碰万能刀片!
万能刀片不使用时 务
必存放到刀片保护套中。
只能通过塑料把手边
缘来抓住万能刀片。
和面钩
用于揉捏生面团和混合不用切碎的食
材 (如葡萄干和巧克力屑)。
打蛋盘
用于奶油、
蛋白和蛋黄酱。
图B
■■ 安装碗 (碗上的箭头对准电器上的圆点),
并
沿顺时针方向将碗一直旋转到底。
■■ 将工具架插入碗中。
■■ 将万能刀片、
打蛋盘或和面钩插入工具架并
释放。
插入工具时,
注意它们的位置!
将工具
一直向下压。
警告!
工具插好后,
方可添加食材。
■■ 加入食材。
■■ 安装盖子及其推料杆 (盖子上的箭头对准
碗上的圆点),
并沿顺时针方向旋转盖子。
盖
子的凸耳必须完全位于碗柄的插槽内。
5
zh
操作
■■ 插上电源插头。
■■ 将旋转开关设定至所需的档位。
■■ 若要添加更多食材,
请将旋转开关设置
到 0。
■■ 卸下推料杆并通过进料管添加食材。
推料杆
可用作量杯。
切割刀盘
WW锋利的刀片容易引发受伤危险!
请勿抓握切割刀盘的利刃或边缘。
仅可抓握刀
盘中心的塑料件!
请勿将手指伸入进料管内。
只能使用推料杆来添加更多食材。
双面切片刀盘 — 厚/薄
用于水果和蔬菜切片。
在 1 档下
加工。
双面切片刀盘上的标识:
“grob”表示厚切面
“fein”表示薄切面
警告!
双面切片刀盘不适用于硬质奶酪、
面包、
圆面包或巧克力切片。
煮过的软马铃薯只能在
冷却后切片。
双面切丝刀盘 — 粗/细
用于蔬菜、
水果和奶酪切丝,
但
硬质奶酪除外 (如帕马森干酪)。
在 1 档下加工。
双面切丝刀盘上的标示:
“2”表示粗丝面
“4”表示细丝面
警告!
双面切丝刀盘不适用于坚果切丝。
软质奶酪只
能在 2 档下用粗丝面切丝。
双面切片/切丝刀盘
用于水果、
蔬菜和奶酪的切片和
切丝。
在 2 档下加工。
注意:
勿使用双面切片/切丝刀盘加工任何
硬质食材,
否则可能使刀片变钝。
请仅将
双面切片刀盘 (厚/薄) 用于其专属目的。
图C
■■ 安装碗 (碗上的箭头对准电器上的圆点),
并
沿顺时针方向将碗一直旋转到底。
■■ 将工具架插入碗中。
根据所需用途:
■■ 将切割刀盘安装在工具架上。
将所需的
切片/切丝面向上。
将切割刀盘放到工具
架上,
以使工具架上的驱动装置卡入切割刀
盘上的开孔。
6
■■ 安装盖子及其推料杆 (盖子上的箭头对准
碗上的圆点),
并沿顺时针方向旋转盖子。
盖
子的凸耳必须完全位于碗柄的插槽内。
■■ 插上电源插头。
■■ 将旋转开关设定至所需的档位。
■■ 加入要切片或切丝的食材。
■■ 在添加要切片或切丝的食材时,
只能轻压推
料杆。
卸下推料杆并通过进料管添加
食材。
警告!
在切片或切丝的食材达到托架盘的位置之前,
请清空碗中的食材,
以免装得太满。
使用电器后
■■ 将旋转开关设定至 0。
■■ 拔下电源插头。
■■ 逆时针旋转盖子并将其卸下。
■■ 移除工具:
将工具架连同万能刀片、
打蛋盘或和面钩从
碗中取出。
从工具架取下工具。
■■ 握住切割刀盘中心的塑料凸头,
将切割刀盘
取出。
将工具架从碗中取出。
■■ 逆时针旋转碗并将其卸下。
■■ 清洁所有部件,
请参见“清洁和维修”。
搅拌器
带搅拌/切碎刀片的刀盘,
用于混合液体或
半固态食材,
用于切碎/剁碎生水果和蔬菜,
用
于加工糊状食材。
WW锋利的刀片/旋转驱动装置容易引发受伤
危险!
切勿将手指伸入已安装的搅拌器中!
在驱动装
置完全停止之前,
请勿拆卸/安装搅拌器。
请勿
赤手触碰刀盘的刀片。
请用刷子清洁
刀片。
WW烫伤危险!
若加工热液体,
蒸汽会从盖子上的漏斗逸出。
最多可加入 0.4 升热液体或起泡液体。
警告!
搅拌器可能会损坏。
请勿加工速冻食材
冰块除外)
。
请勿让搅拌器空转。
图D
■■ 将密封圈放在刀盘上。
确保密封圈正确
放置。
重要信息
如果密封圈损坏或未正确放置,
则液体可能
流出。
■■ 将带有搅拌/切碎刀片 p 的刀盘插入搅拌
杯并逆时针锁紧 (m)。
■■ 翻转搅拌杯 (刀盘朝下)。
■■ 安装搅拌杯 (搅拌杯上的箭头对准电器上
的圆点),
并沿顺时针方向将搅拌杯一直
旋转到底。
■■ 加入食材。
液体最大加工量 = 1.0 升
(起泡或热液体最大加工量 0.4 升)。
最佳加工量 — 固态 = 80 克。
■■ 装上盖子并按紧。
运转期间扶着盖子。
■■ 插上电源插头。
■■ 将旋转开关设定至所需的档位。
■■ 若要添加更多食材,
请将旋转开关设置
到 0。
■■ 取下盖子并加入食材。
或
■■ 取下漏斗并通过添加口慢慢地加入固态
食材。
或
■■ 通过漏斗倒入液体食材。
使用电器后
■■ 将旋转开关设定至 0。
■■ 拔下电源插头。
■■ 逆时针旋转搅拌器并将其卸下。
■■ 取下防溅盖。
■■ 顺时针旋松刀盘 (l) 并将其从搅拌杯上
拆下。
■■ 清洁所有部件,
请参见“清洁和维修”。
万能切碎器
用途 (具体依型号而定):
–– 带搅拌/切碎刀片 p 的刀盘,
用于切碎和
剁碎肉类、
硬奶酪、
洋葱、
香草、
大蒜、
水果、
蔬菜。
–– 带研磨刀片 q 的刀盘,
用于研磨和切碎量
相当少的调味料 (如胡椒、
小茴香、
杜松子、
肉桂、
干茴香、
藏红花)、
谷物
(如小麦、
小米、
亚麻籽)、
咖啡和糖。
WW锋利的刀片/旋转的驱动装置容易引发受
伤危险!
在驱动装置完全停止之前,
请勿拆下/安装万
能切碎器。
请勿赤手触碰刀盘的刀片。
请用刷子清洁
刀片。
图 F 显示了使用万能切碎器的最大量和加工
时间指导值。
图E
■■ 放下万能切碎器杯,
开口朝上。
■■ 将待以切割的食材加入万能切碎器杯。
注意
万能切碎器杯上的 MAX (最多) 标记!
■■ 将密封圈放在刀盘上。
确保密封圈正确
放置。
清洁和维修
zh
重要信息
如果密封圈损坏或未正确放置,
则液体可能
流出。
■■ 将刀盘 (p/q) 插入万能切碎器杯并逆
时针锁紧 (m)。
■■ 翻转万能切碎器 (刀盘朝下)。
■■ 安装万能切碎器 (万能切碎器杯上的箭头
对准电器上的圆点),
并沿顺时针方向将
万能切碎器一直旋转到底。
■■ 插上电源插头。
■■ 将旋转开关设定至所需的档位。
注:
电器保持开启的时间越长,
食材就会被切
得越碎。
关于附件使用方面的建议,
请见
“菜谱/食材/加工”章节。
使用电器后
■■ 将旋转开关设定至 0。
■■ 拔下电源插头。
■■ 逆时针旋转万能切碎器并将其卸下。
■■ 翻转万能切碎器 (刀盘朝上)。
■■ 顺时针旋松刀盘 (l),
将其从万能切碎器杯
上拆下。
■■ 清空万能切碎器杯。
■■ 清洁所有部件,
请参见“清洁和维修”。
清洁和维修
本电器无需维护。
彻底清洁可防止电器损坏并
保持其功能正常。
图 G 概括了各个部件的清洁方法。
警告!
可能损坏表面。
请勿使用磨蚀性清洁剂。
注意:
若加工如胡萝卜和红球甘蓝等配料,
塑
料部件会被染上颜色,
用几滴食用油即可将其
去除。
清洁底座装置
■■ 拔下电源插头。
■■ 用湿抹布擦拭底座装置。
若需要,
可使用少
量清洁剂。
■■ 然后晾干底座装置。
7
zh
故障排除
清洁碗和附件
WW锋利的刀片容易引发受伤危险!
请勿赤手触碰万能刀片!
万能刀片不使用时 务
必存放到刀片保护套中。
请用刷子清洁刀片。
不可抓握切割刀盘的利刃或边缘。
仅可抓握切
割刀盘中心的塑料件!
所有部件均可在洗碗机中清洗。
但请勿将塑料
部件硬塞入洗碗机内,
否则可能变形。
清洁搅拌器/万能切碎器
WW锋利的刀片容易引发受伤危险!
请勿赤手触碰刀盘的刀片。
请用刷子清洁
刀片。
搅拌杯/万能切碎器杯
(不带刀盘)、
盖子和漏斗
可在洗碗机内清洗。
切勿在洗碗机内清洗刀盘,
而应在流水下冲洗
(不要浸入水中)。
拆卸密封圈以清洁。
故障排除
WW受伤的危险!
在解决故障前,
请先拔下电源插头。
故障:
电器不启动或在工作期间突然关断。
可能的原因:
碗或盖子或附件没有正确安装好,
或者已
松脱。
解决办法:
■■ 将旋转开关设定至 0。
■■ 正确安装好碗/盖子或附件,
并将其旋转到
位。
■■ 重新开启电器。
重要信息
若故障无法消除,
请联系客服 (参见本手册
末尾的客服地址)。
储存
图H
可将工具储存在碗内,
以节省空间。
8
环保型处理
JJ
请以环保方式处置包装。
对本设备根据有关电气和电子设备
报废的欧洲规定 2012/19/EU
waste electrical and electronic
­equipment — WEEE)进行标记。该
规定管理在欧洲范围内对报废设备的
回收和再生。
请咨询专业零售商,了解可用的处置
方式。
保修
该设备的保修条款将由售出国的销售代表来
确定。
您可向售出此设备的经销商详细了解
这些条款。
当根据保修条款进行任何索赔时,
必须出具销
售凭证或收据。
如有更改,
恕不另行通知。
菜谱 / 食材 / 加工
zh
菜谱 / 食材 / 加工
工具
速度
低
或
脉冲
高
高
高
高
高
低
时间
菜谱 / 食材 / 加工
约 1-2 分钟 发酵生面团
–– 最多 500 克面粉
–– 25 克酵母或 1 包干酵母
–– 220 毫升牛奶 (室温)
–– 1 个鸡蛋
–– 一小撮盐
–– 80 克白糖
–– 60 克黄油
–– 半个切碎的柠檬皮
■■ 将除牛奶外的所有食材放入碗中。
■■ 将旋转开关设定至低速 10 秒。
■■ 加牛奶,
低速搅拌约 1.5 分钟。
食材应温度相同。
当生面团外观光滑时,
将其放在温暖环境中
洋葱、
大蒜
–– 1 个洋葱,
四分块,
最多 300 克
–– 1 瓣大蒜,
最多 300 克
■■ 剁碎洋葱/大蒜至所需大小。
硬奶酪 (如帕马森干酪)
–– 10 克到 200 克
■■ 将奶酪切成块。
■■ 剁碎至所需大小。
巧克力
–– 50 克到 200 克
■■ 将巧克力切碎或掰碎。
■■ 剁碎至所需大小。
欧芹
–– 10 克到 50 克
■■ 剁碎欧芹至所需大小。
肉,
肝脏 (用于肉馅、
鞑靼牛排等)
–– 50 克到 500 克
■■ 去除骨头、
软骨和肌腱。
把肉切成丁。
制作香肠肉、
馅料和肉酱:
■■ 将肉 (牛肉、
猪肉、
小牛肉、
禽肉,
甚至是鱼肉等) 连同
其他食材和调味料一起放入碗中,
然后搅拌进生面团。
约
草莓汁冰球
1.5 分钟 − –– 250 克冷冻草莓
2 分钟
–– 100 克糖粉
–– 180 毫升奶油
■■ 将所有食材放入搅拌碗中。
立即开启,
否则混合物将粘结
成块。
一直搅拌至果汁形成奶油状。
搅打过的蛋白
–– 2 至 6 个鸡蛋的蛋白
■■ 低速搅打。
9
zh
工具
菜谱 / 食材 / 加工
速度
高
低/高
高/
脉冲
时间
菜谱 / 食材 / 加工
生奶油
–– 200 克到 400 克
■■ 高速搅打。
蛋黄酱
–– 1 个鸡蛋
–– 1 茶匙芥末
–– 150-200 毫升油
–– 1 茶匙柠檬汁或醋
–– 一小撮盐
–– 一小撮糖
食材应温度相同。
■■ 在 1 档下将所有食材 (暂不添加油) 混合数秒。
■■ 将电器切换至 2 档,
并通过进料管慢慢加入食用油,
然后
混合直至混合物乳化。
蛋黄酱须立即食用,
请勿存放。
坚果、
杏仁
–– 50 克到 200 克
■■ 彻底剥掉果壳,
否则搅拌刀片会变钝。
■■ 剁碎至所需大小。
高/
脉冲
把水果或蔬菜做成泥
–– 苹果泥,
菠菜、
胡萝卜和番茄泥;
生的或烹饪过的。
■■ 将食材和调味料一同放入搅拌器内搅拌成泥状。
高
牛奶-巧克力
–– 80 克 − 100 克冷却的巧克力
–– 约 400 毫升热牛奶
■■ 在搅拌器中搅碎巧克力,
添加热牛奶,
短暂搅混。
脉冲
蜂蜜和榛子酱
–– 15 克榛子粉
–– 110 克蜂蜜 (室温)
■■ 将坚果放入万能切碎器杯,
使用搅拌/切碎刀片在脉冲下加工
20 秒。
■■ 拆下万能切碎器杯,
将其翻转,
取出刀盘。
■■ 添加蜂蜜。
将刀盘重新安装在万能切碎器杯上,
然后将万能切
碎器重新安装在底座上。
■■ 请等待,
直到蜂蜜流到刀片上。
然后在脉冲设置下将所有食材
搅拌 5 秒钟。
图 F 显示了使用万能切碎器杯和刀盘时的最大量和加工时间的指导值。
10
For your safety
en
For your safety
Before use, read these instructions carefully in order to become
familiar with important safety and operating instructions for this
appliance. If the instructions for correct use of the appliance are not
observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be
excluded.
This appliance is intended for domestic use only.
Use the appliance for processing normal quantities of food for
domestic use; see “Recipes / Ingredients / Processing” section.
This appliance is suitable for mixing, kneading, beating, cutting and
shredding food. Other applications are possible if the accessories
approved by the manufacturer are used. It must not be used for
processing other objects or substances.
Use the appliance with original accessories only.
Please keep the operating instructions in a safe place. If passing on
the appliance to a third party, always include the operating instructions. Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level.
General safety instructions
WW Risk of electric shock
Keep children away from the appliance and connecting cable and do
not allow them to use the appliance. Do not let children play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be performed by
children. The appliance and its power cord must be kept away from
children. Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Do not leave the running appliance unattended. Connect and operate
the appliance only in accordance with the specifications on the rating
plate. Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are
damaged.
Before replacing accessories or additional parts, which move during
operation, switch off the appliance and disconnect from the power
supply. Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces.
To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the
manufacturer or his customer service or a similarly qualified person.
Only our customer service may repair the appliance.
11
en
For your safety
Safety instructions for this appliance
WW Risk of injury
WW Risk of electric shock
If the pwower is interrupted, the appliance remains switched on and
restarts when the power is restored.
Never immerse the base unit in liquids or hold under running water
and do not clean in the dishwasher. Do not use a steam cleaner.
Before eliminating a fault, pull out the mains plug.
WW Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, never place fingers in the mixing
bowl. Always use the pusher for adding ingredients.
After switching off, the drive continues running for a short time.
Change tools only when the drive is at a standstill.
WW Risk of injury from sharp blades/rotating drive!
Never reach into the attached blender jug!
Do not remove/attach the blender jug until the drive has stopped. Do
not remove/attach the universal cutter jug until the drive has stopped.
WW Risk of injury from sharp blades!
Do not touch blades of the universal blade with bare hands. When
not in use, always store the universal blade in the blade guard. Clean
them with a brush.
Do not grip the sharp blades or edges of the cutting discs. Grip the
discs by the plastic part in the centre only!
Do not place fingers in the feed tube. Only use the pusher when
adding more ingredients. Do not touch blades of the blade insert with
bare hands. Clean them with a brush.
WW Risk of scalding!
If processing hot liquids, steam escapes through the funnel in the lid.
Add a max. 0,4 litres of hot or frothing liquid.
WW Risk of injury!
Never assemble accessories on the base unit.
WW Important!
It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or
after it has not been used for an extended period. X ”Cleaning and
servicing” see page 17
12
For your safety
en
Explanation of the symbols on the appliance or accessory
W
o
n
Caution! Rotating tools.
Do not place fingers in the feed
tube.
Lock blade insert in the blender
or universal cutter jug.
p
Blade insert with blender/cutting
blade
q
Blade insert with grinding blade
Remove blade insert from the
blender or universal cutter jug.
Congratulations on the purchase of
your new Bosch appliance. You can find
further information about our products
on our website.
Country of origin:
Slovenia
Exclusive distributor:
BSH Home Appliances (China) Co., Ltd.
20/F,21/F, CN International Mansion,
129 Zhongshan Road, Nanjing,
Jiangsu Province, PRC.
Applicable standards:
GB 4706.1-2005
Safety of Household and Similar Electrical
Appliances Part 1: General Requirements
GB 4706.30-2008
Safety of Household and Similar Electrical
Appliances – Particular Requirements for
Kitchen Machines
Careline:
4008855888
Service E-mail:
careline.china@bshg.com
Company website:
www.bosch-home.cn
Technical specifications:
Electrical connection
(voltage – frequency)
Power rating
Dimensions
(H x W x D)
Contents
For your safety��������������������������������������������11
Overview���������������������������������������������������� 14
Operation��������������������������������������������������� 14
Cleaning and servicing������������������������������� 17
Troubleshooting����������������������������������������� 18
Storage������������������������������������������������������� 18
Disposal����������������������������������������������������� 18
Guarantee�������������������������������������������������� 18
Recipes / Ingredients / Processing ����������� 19
220-240 V~
50/60 Hz
800 W
375 x 220 x 260 mm
13
en
Overview
Overview
The instructions describe different features of
the appliance. Figure I shows an overview
of the model.
Please fold out the illustrated pages.
Fig. A
Base unit
1 Rotary switch
0 = Stop
= Instantaneous switching at
maximum speed, hold switch for required
blending duration.
Settings 1–2, Operating speed:
1 = low speed – slow,
2 = high speed – fast.
2 Drive
3 Cord store
4 Bowl
5 Tool holder
6 Tools*
a Universal blade with blade guard
b Kneading hook
c Beating disc
7 Cutting discs*
a Slicing reversible disc – thick/thin
b Shredding reversible disc –
coarse/fine
c Reversible slicing/shredding disc
8 Lid
a Filler opening
b Pusher
Accessories*
9 Blade insert with blender/cutting
blade and seal
10 Blade insert with grinding blade and
seal
11 Universal cutter jug
12 Blender jug
13 Lid for blender
a Filler opening
b Funnel-shaped stopper
* for some models
With the universal cutter use the appliance at
full power (according to the recipe). You can
find the recipe on the illustrated pages
(Fig. F).
14
If the universal cutter is not included with
the hand blender, it can be ordered from
customer service (order no. 12005833).
Operation
Before operating the appliance and accessories for the first time, clean thoroughly; see
“Cleaning and servicing”.
Preparation
■■ Place the base unit on a smooth, clean
surface.
■■ Pull cable out of the base unit to the
required length.
Important information
–– Use only the rotary switch to switch the
appliance on or off.
–– Never switch the appliance off by rotating
the bowl, the blender or a tool.
–– Do not switch the appliance on unless
tools or accessories have been completely
attached.
Bowl with accessories/tools
WWRisk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, never place
fingers in the mixing bowl. Always use the
pusher for adding ingredients. After switching
off, the drive continues running for a short
time. Change tools only when the drive is at
a standstill.
Warning!
When working with the bowl, the appliance
cannot be switched on until the bowl has
been attached and the lid has been attached
and screwed on tight.
Universal blade
for cutting, mincing, mixing.
WWRisk of injury from sharp blades!
Do not touch blades of the universal blade
with bare hands. When not in use, always
store the universal blade in the blade guard.
Grip the universal blade by the edge of the
plastic handle only.
Kneading hook
for kneading dough and mixing-in
ingredients that ought not be cut (e.g. raisins
and chocolate chips).
Operation
Beating disc
for cream, egg white and
mayonnaise.
Fig. B
■■ Attach the bowl (arrow on bowl on dot
on the appliance) and rotate as far as
possible in a clockwise direction.
■■ Insert tool holder into the bowl.
■■ Insert universal blade, whisking disc or
kneading hook into the tool holder and
release.
Note position of the tools when
inserting them! Press tools all the way
down.
Warning!
Do not add ingredients until the tools have
been inserted.
■■ Add ingredients.
■■ Attach lid with pusher (match arrow on lid
on dot on bowl) and rotate in a clockwise
direction. Lid lug must be located fully in
the slot in the bowl handle.
■■ Insert the mains plug.
■■ Set the rotary switch to the desired setting.
■■ To add more ingredients, set the rotary
switch to 0.
■■ Remove the pusher and add ingredients
through the feed tube. Pusher can be used
as a measuring cup.
Cutting discs
WWRisk of injury from sharp blades!
Do not grip the sharp blades or edges of the
cutting discs. Take hold of discs by the
plastic part in the centre only! Do not place
fingers in the feed tube. Only use the pusher
when adding more ingredients.
Slicing reversible disc –
thick/thin
for slicing fruit and vegetables.
Process at setting 1.
Identification on the reversible slicing disc:
“grob” for the thick cutting side,
“fein” for the thin cutting side
Warning!
The reversible slicing disc is not suitable for
slicing hard cheese, bread, rolls or chocolate. Slice boiled, waxy potatoes only when
they are cold.
en
Shredding reversible disc –
coarse/fine
for shredding vegetables, fruit
and cheese, except for hard cheese
(e.g. Parmesan).
Process at setting 1.
Designation on the reversible shredding disc:
“2” for the coarse shredding side
“4” for the fine shredding side
Warning!
The reversible shredding disc is not suitable
for shredding nuts. Shred soft cheese with
the coarse side only at setting 2.
Reversible slicing/shredding disc
for slicing and shredding fruit,
­vegetables and cheese.
Process at setting 2.
Note: Do not process any hard foods using
the slicing/grating reversible disc as this may
blunt the blade. Use the slicing ­reversible
disc (thick/thin) for this purpose.
Fig. C
■■ Attach the bowl (arrow on bowl on dot
on the appliance) and rotate as far as
possible in a clockwise direction.
■■ Insert tool holder into the bowl.
Depending on the required use:
■■ Place cutting disc on tool holder. Turn
required slicing/shredding side face up.
Place disc on the disc holder so that the
drivers on the tool holder grip the opening
in the discs.
■■ Attach lid with pusher (match arrow on lid
to dot on bowl) and rotate in a clock-wise
direction. Lid lug must be located fully in
the slot in the bowl handle.
■■ Insert the mains plug.
■■ Set the rotary switch to the desired setting.
■■ Fill with contents which are to be sliced or
shredded.
■■ When adding contents which are to be
sliced or shredded, apply only light pressure to the pusher. Remove the pusher
and add ingredients through the feed tube.
Warning!
Empty the bowl before it becomes so full
that the cutting or grating contents reach the
carrier disc.
15
en
Operation
After using the appliance
■■ Set the rotary switch to 0.
■■ Remove mains plug.
■■ Rotate the lid in an anti-clockwise direction
and remove.
■■ Remove tool:
Take tool holder together with universal
blade, whisking disc or kneading hook out
of the bowl. Remove the tools from the tool
holder.
■■ Take out the cutting discs by the plastic
stud in the centre. Take tool holder out of
the bowl.
■■ Rotate bowl anti-clockwise and remove.
■■ Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Blender
Blade insert with blender/cutting blade for
mixing liquid or semi-solid food, for cutting/
chopping raw fruit and vegetables, for
puréeing food.
WWRisk of injury from sharp blades /
rotating drive!
Never place fingers in the attached blender!
Do not remove/attach the blender until the
drive is at a standstill. Do not touch blades of
the blade insert with bare hands. Clean them
with a brush.
WWRisk of scalding!
If processing hot liquids, steam escapes
through the funnel in the lid. Add a max.
0,4 litres of hot or frothing liquid.
Warning!
Blender may be damaged. Do not process
deep-frozen ingredients (except ice cubes).
Do not operate blender when empty.
Fig. D
■■ Place seal on the blade insert. Ensure that
the seal is positioned correctly.
Important information
If the seal is damaged or not correctly
­positioned, liquid may run out.
■■ Insert blade insert with blender/cutting
blade p into the blender jug and lock
anti-clockwise (m).
■■ Turn blender jug over (blade insert face
down).
16
■■ Attach the blender jug (match arrow on the
jug to the dot on the appliance) and rotate
as far as possible in a clockwise direction.
■■ Add ingredients.
Maximum capacity, liquid = 1.0 litres
(frothing or hot liquids max. 0.4 litres).
Optimal processing capacity –
solids = 80 g.
■■ Attach lid and press firmly. Hold lid while
working.
■■ Insert the mains plug.
■■ Set the rotary switch to the desired setting.
■■ To add more ingredients, set the rotary
switch to 0.
■■ Remove the lid and add ingredients
or
■■ remove the funnel and gradually add solid
ingredients through the refill opening
or
■■ pour liquid ingredients through the funnel.
After using the appliance
■■ Set the rotary switch to 0.
■■ Remove mains plug.
■■ Rotate the blender in an anti-clockwise
direction and remove.
■■ Remove lid.
■■ Loosen blade insert clockwise (l) and
remove from the blender jug.
■■ Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Universal cutter
Use (depending on model):
–– With the blade insert with blender/cutting
blade p for cutting and chopping meat,
hard cheese, onions, herbs, garlic, fruit,
vegetables.
–– With the blade insert with grinding blade
q for grinding and cutting fairly small
quantities of spices (e.g. pepper, cumin,
juniper, cinnamon, dried anise, saffron),
grain (e.g. wheat, millet, linseeds), coffee
and sugar.
WWRisk of injury from sharp blades /
rotating drive!
Do not remove/attach the universal cutter
until the drive has stopped.
Do not touch blades of the blade insert with
bare hands. Clean them with a brush.
Fig. F shows guide values for the maximum
quantities and processing times when
working with the universal cutter.
Fig. E
■■ Put down universal cutter jug with the
opening face up.
■■ Add food, which is to be cut, in the jug.
Note MAX mark on the jug!
■■ Place seal on the blade insert. Ensure that
the seal is positioned correctly.
Important information
If the seal is damaged or not correctly
­positioned, liquid may run out.
■■ Insert blade insert (p/q) into
the universal cutter jug and lock
anti-clockwise (m).
■■ Turn universal cutter over (blade insert
face down).
■■ Attach the universal cutter (arrow on jug
on dot on the appliance) and rotate all the
way clockwise.
■■ Insert the mains plug.
■■ Set the rotary switch to the desired setting.
Note: The longer the appliance remains
switched on, the finer the ingredients are cut.
Recommendations on using the accessories
can be found in the section “Recipes/
Ingredients/Processing”.
After using the appliance
■■ Set the rotary switch to 0.
■■ Remove mains plug.
■■ Rotate universal cutter anti-clockwise and
remove.
■■ Turn universal cutter over (blade insert
face up).
■■ Loosen blade insert clockwise (l) and
remove from the universal cutter jug.
■■ Empty jug.
■■ Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Cleaning and servicing
en
Cleaning and servicing
The appliance requires no maintenance.
Thorough cleaning protects the appliance
from damage and keeps it functional.
An overview of cleaning the individual parts
can be found in Fig. G.
Warning!
Surfaces may be damaged. Do not use
abrasive cleaning agents.
Note: If processing e.g. carrots and red
cabbage, the plastic parts will become
discoloured by a red film which can be
removed with a few drops of cooking oil.
Cleaning the base unit
■■ Remove mains plug.
■■ Wipe the base unit with a damp cloth. If
required, use a little detergent.
■■ Then dry the base unit.
Cleaning the bowl and
accessories
WWRisk of injury from sharp blades!
Do not touch blades of the universal blade
with bare hands. When not in use, always
store the universal blade in the blade guard.
Clean them with a brush. Do not grip the
sharp blades or edges of the cutting discs.
Take hold of discs by the plastic part in the
centre only!
All parts are dishwasher-proof. Do not
wedge plastic parts in the dishwasher as
they could warp.
Cleaning the blender /
universal cutter
WWRisk of injury from sharp blades!
Do not touch blades of the blade insert with
bare hands. Clean them with a brush.
The blender jug (without blade insert), lid
and funnel are dishwasher-proof.
Do not clean the blade insert in the dishwasher, but under running water (do not
soak in water). Remove seal for cleaning.
17
en
Troubleshooting
Troubleshooting
WWRisk of injury!
Before rectifying a fault, pull out the
mains plug.
Fault:
Appliance does not start or appliance
switches off during operation.
Possible cause:
Bowl or lid or the accessory has not been
attached correctly or has become detached.
Remedial action:
■■ Set the rotary switch to 0.
■■ Correctly attach bowl/lid or accessory and
screw on all the way.
■■ Switch the appliance on again.
Important information
If the fault cannot be eliminated, please
contact customer service (see customer
service addresses at the end of this
booklet).
Storage
Fig. H
The tools can be stored in the bowl to save
space.
Disposal
J
18
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your
specialist retailer about current
disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Changes reserved.
Recipes / Ingredients / Processing
en
Recipes / Ingredients / Processing
Tool
or
Speed Time Recipes / Ingredients / Processing
low
approx. Yeast dough
1-2 min –– Max. 500 g flour
–– 25 g yeast or 1 packet of dried yeast
–– 220 ml milk (room temperature)
–– 1 egg
–– 1 pinch of salt
–– 80 g sugar
–– 60 g butter
–– Graded rind of half a lemon
■■ Add all ingredients (except the milk) to the bowl.
■■ Set rotary switch to a low speed for 10 seconds.
■■ Add milk and stir at low speed for about 1½ minutes.
Ingredients should be at the same temperature. When the dough
has a smooth appearance, place in a warm location.
Onions, garlic
–– from 1 onion, quartered, up to 300 g
–– from 1 clove of garlic up to 300 g
■■ Process the onion/garlic until it has been chopped to the
required size.
high
Hard cheese (e.g. parmesan)
–– 10 g to 200 g
■■ Cut the cheese into cubes.
■■ Process until it has been chopped to the required size.
high
Chocolate
–– 50 g to 200 g
■■ Cut or break the chocolate into pieces.
■■ Process until it has been chopped to the required size.
high
Parsley
–– 10 g to 50 g
■■ Process the parsley until it has been chopped to the required
size.
high
Meat, liver (for mince, steak tartare, etc.)
–– 50 g to 500 g
■■ Remove bones, gristle and sinews. Dice the meat.
Making sausage meat, stuffing and pâté:
■■ Put meat (beef, pork, veal, poultry, or even fish, etc.) together
with other ingredients and spices into the bowl and mix into a
dough.
high
approx. Strawberry sorbet
1.5 min –– 250 g frozen strawberries
– 2 min –– 100 g icing sugar
–– 180 ml cream
■■ Put all ingredients in the bowl. Switch on immediately, otherwise
the mixture will go lumpy. Mix until a creamy sorbet forms.
19
en
Tool
Recipes / Ingredients / Processing
Speed Time
low
high
low/
high
high/
high/
Recipes / Ingredients / Processing
Beaten egg white
–– 2 to 6 egg whites
■■ Beat at a low speed.
Whipped cream
–– 200 g to 400 g
■■ Whisk at high speed.
Mayonnaise
–– 1 egg
–– 1 tsp. mustard
–– 150-200 ml oil
–– 1 tbs. lemon juice or vinegar
–– 1 pinch of salt
–– 1 pinch of sugar
Ingredients should be at the same temperature.
■■ Mix all ingredients (except oil) for several seconds at setting 1.
■■ Switch appliance to setting 2, slowly pour oil through the feed
tube and mix until the mixture emulsifies.
Eat the mayonnaise immediately, do not store.
Nuts, almonds
–– 50 g to 200 g
■■ Remove shells completely, otherwise the blender blade will be
blunted.
■■ Process to the required size.
Puréeing fruit or vegetables
–– Apple sauce, spinach, carrot and tomato purée; raw or cooked
■■ Put ingredients and spices into the blender and purée.
Chocolate-milk
–– 80 g–100 g cooled chocolate
–– approx. 400 ml hot milk
■■ Chop up the chocolate in the blender, add the hot milk and mix
briefly.
Honey and hazel nut spread
–– 15 g hazelnuts
–– 110 g blossom honey (room temperature)
■■ Put the nuts in the universal cutter jug and cut with the blender/
.
cutting blade for 20 seconds on setting
■■ Remove the universal cutter jug, turn it over and take out the
blade insert.
■■ Add the honey. Close the universal cutter jug again with the
blade and put on the base unit.
■■ Wait until all the honey has run down over the blade. Then mix
.
everything for 5 seconds on setting
Fig. F shows guide values for the maximum quantities and processing times when
working with the universal cutter jug and the blade inserts.
high
20
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere
Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE
United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:service.uae@bshg.com
www.bosch-home.com/ae
AL
Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
mailto:info@elektro-servis.com
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
mailto:info@expert-servis.al
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und viele
weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
09/16
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
Fax: 1300 306 818
mailto:aftersales.au@bshg.com
www.bosch-home.com.au
*Mo-Fr: 24 hours
BA
Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel.: 061 10 09 05
Fax: 033 21 35 13
mailto:bosch_siemens_sarajevo@
yahoo.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building,
5th floor
1784 Sofia
Tel.: 0700 208 17
Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@
bshg.com
www.bosch.home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 01 7400 553
mailto:service@khalaifat.com
BY Belarus,Беларусь
OOO “БСХ Бытовая техника”
тел.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
CH
Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.com
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Č
eskáRepublika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S. A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255 o 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI
Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 24%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 24%)
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0,40 € / min
0892 698 110
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0,40 € / min
0 892 698 009
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider for
exact charges
GR Greece,Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(Αστική χρέωση)
mailto:nkf-CustomerService@bshg.com
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor,
North Block, Skyway House,
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:bosch.hk.service@bshg.com
www.bosch-home.cn
09/16
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel.: 01 552 08 88
Fax: 01 640 36 03
mailto:informacije.servis-hr@
bshg.com
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország,Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9.
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: +361 489 5461
Fax: +361 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
Alkatrészrendelés
Tel.: +361 489 5463
Fax: +361 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.bosch-home.com/hu
IE
Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and
Accessories
Tel.: 01450 2655*
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
*0.03 € per minute at peak.
Off peak 0.0088 € per minute.
IL
Israel,
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il
www.bosch-home.co.il
IN India,Bhārat,
BSH Household Appliances
Mfg. Pvt. Ltd.
Arena House, 2nd Floor, Main Bldg.
Plot No. 103, Road No. 12,
MIDC, Andheri East
Mumbai 400 093
Toll Free 1800 266 1880*
www.bosch-home.com/in
IT
Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:info.it@bosch-home.com
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan,Қазақстан
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
Jangeldina str. 15
Shimkent 160018
Tel.: 0252 31 00 06
mailto:evrika_kz@mail.ru
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh, 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
Reparaturen: lux-repair@bshg.com
Ersatzteile: lux-spare@bshg.com
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0705 20; -36
mailto:domoservice@elkor.lv
www.servisacentrs.lv
*Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm
MD Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio”
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./ факс: 022 23 81 80
mailto:bosch-md@mail.ru
IS
Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@t-com.me
MK Macedonia,Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV
Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:bosch-onderdelen@bshg.com
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
Auckland 0632
Tel.: 0800 245 700*
Fax: 0800 256 535
mailto:aftersales.nz@bshg.com
www.bosch-home.co.nz
* Mo-Fr: 8.30am to 4.00pm
(exclude public holidays)
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-home.pl
09/16
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos,
Sociedade Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:service.romania@bshg.com
www.bosch-home.ro
RU Russia,Россия
OOO “БСХ Бытовая техника”
Cepвис от производителя
Малая Калyжская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bosch-home.com
SA
Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics
and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist.
P.O.Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 244 0043
mailto:kunnumalsp@alj.com
www.aljelectronics.com.sa
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com
www.bosch-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1
Singapore 569628
Tel.: 6751 5000*
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
www.bosch-home.com.sg
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm
(exclude public holidays)
SI
Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 00
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@bshg.com
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:opravy@bshg.com
www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188*
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.bosch-home.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan
aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,
Cep telefonlarından ise kullanılan
tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan, 台湾
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街80號11樓
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
mailto:bshtzn-service@bshg.com
www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine,Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка”
тел.: 044 490 2095
mailto:bsh-service.ua@bshg.com
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
Service-General SH.P.K.
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 08
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@bshg.com
www.bosch-home.com/za
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
*8001039044*
8001039044
961103
I
MCMV500MCN
MCMV504ACN
MCMV500MCN
MCMV504ACN
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Download PDF

advertising