Bosch | MUMX25TLCN | Instruction manual | Bosch MUMX25TLCN Kitchen Machine Instruction manual

立即注册您的新博世产品:
www.bosch-home.cn
多功能食物料理机(全能厨师机)
MUMX25TLCN
zh 使用说明书
en Instruction manual
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管
zh
简体中文
en
English
3
13
安全须知
zh
安全须知
在使用前,请仔细阅读这些说明,以便熟悉本电器的重要安全和操作说
明。若未遵守正确使用电器的说明,制造商对造成的任何损害概不承
担责任。本电器设计用于加工普通家庭用量或非商业应用中类似用量
的食材。非商业应用包括诸如商场、办公室、农业和其他商业企业的员
工厨房,以及供公寓、小型旅馆和类似住所的客人使用。本电器用于加
工满足家庭所需用量的食材。请勿超出允许的最大加工量(请参见“应
用示例”)。本电器适用于混合、揉捏、挤压和切碎食材。不得将其用于
加工其他物品或物质。若在制造商准许的使用范围内,则附件可用于其
他应用。本电器仅限与原装附件一起使用。在使用附件时,请遵循随附
的操作说明。请妥善保管使用说明书。若将本电器转让给第三方,请务
必随附上使用说明书。
一般安全说明
WW 有电击危险
儿童不得使用本电器。必须将本电器及其电源线放在远离儿童的地方。
可以让有身体、感官、精神障碍或缺乏使用经验和使用知识的人使用本
电器,不过前提是操作时必须有人在场监督并指导他们如何安全地使
用本电器,而且还要让他们了解操作时可能面临的危险。严禁儿童玩耍
本电器。在更换附件或接近活动部件之前,请关闭电器并断开电源连
接。电器必须按照铭牌上的技术规范进行连接和操作。仅供室内使用。
若电源线和/或电器损坏,请勿使用本电器。若无人照看时或者在装配、
拆卸或清洁之前,请始终记得断开电器的电源连接。请勿将电源线放在
锐利边缘或热表面上。为防止受伤,损坏的电源线必须交由制造商或
其客服以及类似的合格人员进行更换。本电器只可交由我们的客服进
行维修。
电器安全说明
WW 有受伤危险
WW 有电击危险
在完成所有使用电器的准备工作之前,请勿插入电源插头。切勿将底座
装置浸入液体中或用流水冲洗。请勿使用蒸汽清洁器。请勿在电器开
启后调节旋转多功能臂。等待驱动接口完全停止。在驱动接口完全停止
之前,请勿更换工具/附件 - 在将本电器关闭后,驱动接口仍会短暂运
转。仅使用旋转开关来开启或关闭本电器。在不使用本电器时,请拔下
电源插头。在清除故障前,请拔下电源插头。
3
zh
安全须知
WW 旋转工具容易引发受伤!
本电器正在工作时,切勿将手指伸入搅拌碗中。请在操作电器之前安装
盖子。双手不得接触旋转部件。在驱动接口完全停止之前,请勿更换工
具 - 在将本电器关闭后,驱动接口仍会短暂运转并最终停在工具更换
位置/“Easy fill”位置。在工具完全停止之前,请勿移动多功能臂。在将
搅拌杯彻底拧紧并安装了工具驱动接口保护盖之前,请勿开启本电器。
驱动接口保护盖盖住未使用的驱动接口。
WW 锋利的刀片容易引发受伤危险!
请勿赤手触碰搅拌杯刀片。请用刷子清洁刀片。
WW 锋利的刀片/旋转驱动装置容易引发受伤危险!
切勿将手指伸入连接的搅拌杯中!在驱动接口完全停止之前,请勿拆
卸/安装搅拌杯!只能操作装配好并已加盖的搅拌杯。
WW 有烫伤危险!
若加工热液体,蒸汽会从盖子上的漏斗逸出。最多可加入 0.75 升热液
体或起泡液体。
WW 重要信息!
本电器仅限与原装附件一起使用。在使用附件时,请遵循随附的操作说
明。只能安装并使用一种工具或附件。
电器或附件的符号解释
i
Y
W
4
按照操作说明中的说明操作。
小心!旋转刀片。
小心!旋转工具。
请勿将手指伸入进料管内。
安全系统
目录
安全须知������������������������������������������������ 3
安全系统������������������������������������������������ 5
概述������������������������������������������������������� 6
工作位置������������������������������������������������ 6
操作������������������������������������������������������� 7
搅拌碗和工具����������������������������������������� 7
清洁和维修��������������������������������������������� 9
故障排除������������������������������������������������ 9
应用示例�����������������������������������������������10
环保型处理������������������������������������������� 12
保修����������������������������������������������������� 12
zh
安全系统
启动锁定
请参见“工作位置概述”表。在位置 1,本电器
无法开启。只能在位置 2-4 时开启本电器:
■■ 当搅拌碗已安装并尽可能地旋转到位
或
■■ 工具驱动接口保护盖 (7) 已安装。
在位置 5,只有在安装了工具驱动接口保护
盖 (7) 后才能开启本电器。搅拌杯必须彻底
拧紧。在位置 6,除非正确安装了碎肉附件和
适配器(请参见碎肉附件操作说明),否则无
法开启本电器。
重新启动锁定
感谢您购买新的 Bosch 电器。 您可以在我
们的网页上找到更多关于产品的信息。
原产地:
斯洛文尼亚
总经销商:
博西家用电器(中国)有限公司 南京市中山路129号中南国际大厦20、21楼
执行标准:
GB 4706.1-2005
家用和类似用途电器的安全 第1部分:
通用要求
GB 4706.30-2008
家用和类似用途电器的安全 厨房机械的特
殊要求
全国统一客户服务热线:
4008855888
客户服务电子邮箱:
careline.china@bshg.com
公司网站:
www.bosch-home.cn
技术数据:
电气连接
(电压 – 频率)
额定功率
尺寸(高 x 宽 x 深)
若运行的电器被干扰导致运行中断,即使开
关仍处于运行状态,当排除干扰后机器也不
会自动重新运行。
要重新启动本电器,请将旋转开关 (3) 旋至
0,然后调至所需的档位。
过载保护
若在本电器使用过程中电机自动关闭,则表
明过载保护功能已被激活。
可能的原因:
– 食材处理量太多,
– 电器运行时间太长。
若安全系统被激活,请参见“故障排除”。
操作说明介绍了多种型号,另请参见型号概述
(图 J)。
220-240 V~
50/60 Hz
1600 W
308 x 338 x 369 毫米
5
zh
概述
概述
请翻开图示页。
图 A:
底座装置
1 释放按钮
2 多功能臂
“Easy Armlift”让多功能臂的操作更简单
轻松(请参见“工作位置”)。
3 旋转开关
若本电器已被关闭(0 位置),则它会自
动运行至方便更换工具的最佳位置(工
具更换位置)。该位置还可方便在搅拌碗
中装入食材,这样食材就不会粘在工具上
(“Easy fill”位置)。
0 = 停止
M = 以最高速度点动,按住开关可以持
续所需的搅拌时间。
档位 1-7,工作速度:
1 = 低速 - 慢,
7 = 高速 - 快。
4 驱动接口保护盖
要取下驱动接口保护盖,请按下保护盖后
部并取下盖子。
5 连接如下附件的驱动接口
– 切片切丝附件*
– 柳橙汁附件*
– 谷物碾磨附件*。
在不使用时,请装上驱动接口保护盖。
6 连接工具
(搅拌桨、打发桨、揉面钩)和碎肉附件
的驱动接口*
7 驱动接口保护盖
8 搅拌杯驱动接口
在不使用时,请装上搅拌杯驱动接口保
护盖。
9 搅拌杯驱动接口保护盖
10电线贮存仓
电线贮存仓或自动绕线器
(具体取决于型号)
搅拌碗及附件
11不锈钢搅拌碗
12防溅盖
13漏斗
工具
14“Absolute”搅拌桨
15坚固全金属打发桨
16揉面钩“High performance”,
带面团挡板
6
搅拌杯*
17带刀片的搅拌杯支架
18搅拌杯(玻璃)
19带加料口的盖子
20漏斗
* 若产品包装内未随附某种附件,则可在市面
上或向客服购买。
工作位置
警告!
在操作本电器之前,请按照此表将工具/附件
安装到正确驱动接口上的正确位置,并使其
处于工作位置。多功能臂必须处于每个工作
位置。
注:
多功能臂具有“Easy Armlift”功能,能够让多
功能臂的操作更简单轻松。
设定工作位置
图 B:
■■ 按释放按钮并移动多功能臂。移动时用手
扶住多功能臂。
■■ 移动多功能臂直到其达到所需的位置。
工作位置概述
位置
驱动接口 工具/附件 工作速度
–
1
*
–
1-5
2
6
1-7
1-3
3
5
3-7
操作
位置
驱动接口 工具/附件 工作速度
4
5
5
8
6
6
3-5
5-7
5-7
* 插入/卸下打发桨、搅拌桨或揉面钩。加入
大量食材。
操作
WW有受伤危险!
在完成所有使用电器的准备工作之前,请勿
插入电源插头。
警告!
附件/工具未处于工作位置时,请勿操作本电
器。请勿让本电器空转。请勿将本电器或附件
暴露在热源下。部件不适合微波炉加热。
■■ 在首次使用电器和附件之前,请彻底清
洁;请参见“清洁和维修”。
准备
■■ 将底座装置安放在光滑清洁的表面上。
■■ 准备电线(图 C)。
a)带电线贮存仓的电器:
将电线拉出至所需的长度。
b) 带
自动绕线器的电器:
将绕紧的电线拉出至所需的长度(最长
100 cm)并缓慢松开;电线将被锁紧。
缩短电线长度:
轻轻拉扯电线并让其卷至所需的长度。然
后再次轻轻地拉出电线并缓慢松开;电线
将被锁紧。
警告!
塞入电线时不要使其扭曲。若电器配备了自
动绕线器,请勿手动塞入电线。若电线卡塞,
请将电线全部拉出,然后再让其卷起。
zh
搅拌碗和工具
WW旋转工具容易引发受伤
本电器正在工作时,切勿将手指伸入搅拌碗
中。请在操作本电器之前安装盖子 (12)!双
手不得接触旋转部件。在驱动接口完全停止
之前,请勿更换工具 - 在将本电器关闭后,
驱动接口仍会短暂运转并最终停在工具更换
位置。在工具完全停止之前,请勿移动多功
能臂。
出于安全考虑,除非搅拌碗已安装并旋转到
底或者安装了工具驱动接口保护盖 (7),否则
不得在位置 2-4 操作本电器。
警告!
只能将搅拌碗与本电器配合使用。将工具用
力插入驱动接口,直到它们卡入到位。
“Absolute”搅拌桨 (14)
用于搅拌面团,如海绵蛋糕料或慕
斯,以及用于搅拌蛋白或奶油。
坚固全金属打发桨 (15)
用于搅拌蛋白、奶油和松软的生面
团,如海绵蛋糕料。
带面团挡板的“High performance”
揉面钩 (16)
用于揉捏较硬的生面团和混合不用
切碎的食材(如葡萄干、巧克力屑)
。
有关使用打发桨的重要信息
图 D:
打发桨应刚好接触到搅拌碗底,这样才能彻
底混合食材。食材量较大时,打发桨位置可
以调高。
调节打发桨高度的方法如下:
■■ 拔下电源插头。
■■ 按释放按钮并将多功能臂移至位
置 1。
■■ 将打发桨插入驱动接口,直到打
发桨卡入到位。
■■ 将打发桨固定并用随附的扳手(电器底座
上)将螺帽顺时针拧松。
■■ 旋转打发桨,将打发桨设至最佳高度:
– 顺时针旋转:升高
– 逆时针旋转:降低
■■ 按释放按钮并将多功能臂移至位
置 2。
■■ 检查打发桨并根据需要进行调
整。
7
zh
搅拌碗和工具
■■ 若高度设定正确,请按下释放按
钮并将多功能臂移至位置 1。
■■ 将打发桨固定并用随附的扳手将
螺帽逆时针拧紧。
使用搅拌碗和工具
图 E:
■■ 按释放按钮并将多功能臂移至位
置 1。
■■ 驱动接口保护盖盖住未使用的驱
动接口。
■■ 固定搅拌碗:
– 将 搅拌碗朝前倾斜然后将其放下。
– 逆时针旋转直到其卡入到位。
■■ 根据加工量将搅拌桨、打发桨或揉面钩用
力插入驱动接口,直到其卡入到位。
注:
若使用揉面钩,请首先插入面团挡板,然后
再插入揉面钩(图 E-4b)。
注意部件的形状和位置。
■■ 将要加工的食材放入搅拌碗中。
■■ 按释放按钮并将多功能臂移至位
置 2。
■■ 安装防溅盖。
■■ 插上电源插头。
■■ 将旋转开关设定至所需的档位。
我们的建议:
– 搅拌桨:
首先以 1-2 档进行混合,
然后根据需要使用 3-7 档
– 打发桨:
7 档,在 1 档下混合
– 揉面钩:
首先以 1 档搅拌,
然后以 3 档揉捏
加入更多食材
■■ 用旋转开关关闭电器。
■■ 安装漏斗(图 E-7)。
■■ 通过漏斗添加食材。
或
■■ 取下防溅盖。
■■ 按释放按钮并将多功能臂移至位
置 1。
■■ 加入食材。
8
使用电器后
■■ 用旋转开关关闭电器。
■■ 拔下电源插头。
■■ 取下防溅盖。
■■ 按释放按钮并将多功能臂移至位
置 1。
■■ 将工具从驱动接口上取下。
■■ 取出搅拌碗。
■■ 清洁所有部件,请参见“清洁和维修”。
搅拌杯
WW锋利的刀片/旋转驱动装置容易引发受伤
危险!
切勿将手指伸入连接的搅拌杯中!在驱动接
口完全停止之前,请勿拆卸/安装搅拌杯!在
将搅拌杯彻底拧紧并安装了工具驱动接口保
护盖 (7) 之前,请勿开启本电器。
WW有烫伤危险!
若加工热液体,蒸汽会从盖子上的漏斗逸出。
最多可加入 0.75 升热液体或起泡液体。
警告!
只能在指定的工作位置操作搅拌杯。只能操
作装配好并已加盖的搅拌杯。盖子必须正确
锁定。请勿让搅拌杯空转。
准备
图 G:
警告!
搅拌杯支架上没有密封件时,切勿装配搅拌
杯。
装配搅拌杯:
■■ 将安装了密封件的搅拌杯支架插入搅拌
杯中,确保指示线在箭头下方。
■■ 安装搅拌杯支架时要将其尽量旋紧。
使用搅拌杯
图 F:
■■ 按释放按钮并将多功能臂移至位
置 5。
■■ 驱动接口保护盖盖住未使用的驱
动接口。
■■ 取下搅拌杯驱动接口保护盖。
■■ 安装搅拌杯(将把手对准底座装置上的
标记)并以逆时针方向旋转到底。
■■ 加入食材。
–– 液体食材最大容量 = 1.75 升;
–– 起泡或热液体最大容量 = 0.75 升;
–– 固态食材最佳加工量 = 100 克。
清洁和维修
■■ 安装盖子并以逆时针方向完全旋入搅拌
杯把手。盖子必须锁定到位。
■■ 将旋转开关设定至所需的档位。
加入更多食材
图 F-8:
■■ 用旋转开关关闭电器。
■■ 取下盖子并加入食材。
或
■■ 取下漏斗并通过添加口慢慢地加入固态
食材。
或
■■ 通过漏斗倒入液体食材。
重要信息
在加工液体/液体食材时,请逐步缓慢地提高
本电器的速度,以防止食物飞溅。
使用电器后
■■ 用旋转开关关闭电器。
等待刀片完全停止。
■■ 拔下电源插头。
■■ 顺时针转动搅拌杯并将其卸下。
■■ 取下搅拌杯的盖子。
■■ 逆时针旋转盖子并将其卸下。
■■ 清洁所有部件,请参见“清洁和维修”。
提示:建议在使用后立即清洁搅拌杯。
清洁和维修
重要信息
本电器无需维护。彻底清洁可防止电器损坏
并保持其功能正常。
警告!
请勿使用磨蚀性清洁剂。否则可能会损坏表
面。
清洁底座装置
WW有电击危险!
切勿将底座装置浸入水中或用流水冲洗。请
勿使用蒸汽清洁器。
■■ 拔下电源插头。
■■ 用湿抹布擦拭底座装置和驱动接口保护
盖。若需要,可使用少量清洁剂。
■■ 然后晾干底座装置。
清洁搅拌碗和工具
搅拌碗和工具可在洗碗机内清洗。请勿将塑
料部件塞入洗碗机内,否则可能会在清洗过
程中出现永久性变形!
zh
清洁搅拌杯
WW锋利的刀片容易引发受伤危险!
请勿赤手触碰搅拌杯刀片。
请用刷子清洁刀片。
警告!
请勿在洗碗机中清洗搅拌杯支架或将其浸泡
在水中。
■■ 请在流水下冲洗搅拌杯支架。
■■ 盖子、漏斗和搅拌杯可在洗碗机中清洗。
注:
盖子可拆散后清洗。
图 H:
■■ 将漏斗从盖子向上拔起。
■■ 向下按嵌件以使其与盖子分离。
提示:在加工液体后,通常可以不用将搅拌
杯从本电器上卸下即可进行清洁。在安装的
搅拌杯中倒入少量水和洗洁精。让搅拌杯开
启数秒(M 档)。将水倒出并用干净水清洗
搅拌杯。
故障排除
WW有受伤危险!
在清除故障前,请拔下电源插头。
多功能臂必须处于每个工作位置。
参考以下信息开始尝试消除所出现的问题。
故障
电器无法启动。
补救措施
■■ 检查电源。
■■ 检查电源插头。
■■ 检查多功能臂。位置正确?已啮合?
■■ 搅拌碗拧得太紧。
■■ 用驱动接口保护盖盖住未使用的驱动接
口。
■■ 安全锁已激活。将电器切换至 0 然后再
调回所需的档位。
故障
电器在使用时突然关闭。过载保护功能已被
激活。一次加工的食材太多。
补救措施
■■ 关闭电器并拔下电源插头。
■■ 让本电器冷却大约 15 分钟,以便取消过
载保护。
■■ 减少加工的量。请勿超出允许的最大加工
量(请参见“应用示例”)。
■■ 重新开启电器。若电机仍无法启动,让本
电器冷却较长的时间(至少 1 小时)。
9
zh
应用示例
故障
当驱动接口正在运行时,不小心按下了释放
按钮。多功能臂上移。驱动接口关闭,但未停
在工具更换位置。
补救措施
■■ 将旋转开关设定至 0。
■■ 将多功能臂移至位置 2。
■■ 开启电器(1 档)。
■■ 再次关闭电器。
工具将停在工具更换位置
故障
搅拌杯在使用时未开始工作或停止运行,驱
动接口发出“嗡嗡”声。刀片被卡住。
补救措施
■■ 关闭电器并拔下电源插头。
■■ 拆开搅拌杯并消除堵塞物。
■■ 重新安装搅拌杯。
■■ 开启本电器。
重要信息
若故障无法消除,请与客服联系。
应用示例
生奶油
–– 200 克-1500 克
■■ 在 7 档下用打发桨将奶油打发
1½ 至 4 分钟(具体取决于奶油的数量
和特性)。
■■ 按照“使用打发桨的重要信息”中的说明
根据要加工的量来调节本电器!
■■
蛋白
–– 2 至 12 个鸡蛋的蛋白
■■ 在 7 档下用打发桨将蛋白搅打 2
至 6 分钟。
■■ 按照“使用打发桨的重要信息”中的说明
根据要加工的量来调节本电器!
10
海绵蛋糕料
基本菜谱
–– 3 个鸡蛋
–– 3-4 汤匙热水
–– 150 克白糖
–– 1 包香草糖
–– 150 克面粉
–– 50 克玉米淀粉
–– 发酵粉(若需要)
■■ 在 7 档下用打发桨将食材(暂不添加面
粉和玉米淀粉)搅打约 4-6 分钟直至起
泡。
■■ 将开关旋至 1 档并在半分到 1 分钟内用
勺子加入筛过的面粉和玉米淀粉。
最大加工量:2 x 基本菜谱
蛋糕料
基本菜谱
–– 3-4 个鸡蛋
–– 200-250 克白糖
–– 盐少许
–– 1 包香草糖或
–– 半个柠檬皮
–– 200-250 克黄油或人造黄油(室温)
–– 500 克面粉
–– 1 包发酵粉
–– 150 毫升牛奶
■■ 在 1 档下用搅拌桨将所有食材混合约 ½
分钟,然后在 5 档下混合约 3-4 分钟。
最大加工量:2½ x 基本菜谱
酥类糕点
基本菜谱
–– 125 克黄油(室温)
–– 100-125 克白糖
–– 1 个鸡蛋
–– 盐少许
–– 柠檬皮或香草糖少许
–– 250 克面粉
–– 发酵粉(若需要)
■■ 在 1 档下用搅拌桨将所有食材混合约 ½
分钟,然后在 5 档下混合约 2-3 分钟。
加工 500 克面粉:
■■ 在 1 档下用揉面钩将食材揉捏约 ½ 分
钟,然后在 3 档下揉捏约 3-4 分钟。
最大加工量:4 x 基本菜谱
应用示例
酵母面团
––
––
––
––
––
––
––
––
––
■■
基本菜谱
500 克面粉
1 个鸡蛋
80 克油脂(室温)
80 克白糖
200-250 毫升温牛奶
25 克新鲜酵母或 1 包干酵母
半个柠檬皮
盐少许
在 1 档下用揉面钩将所有食材混合约 ½
分钟,然后在 3 档下混合约 3-6 分钟。
最大加工量:3 x 基本菜谱
意面面团
基本菜谱
–– 500 克面粉
–– 250 克鸡蛋(约 5 个)
–– 2-3 汤匙 (20-30 克)凉水(根据需要)
■■ 在 3 档下将所有食材加工约 3-5 分钟直
到形成面团。
最大加工量:1.5 x 基本菜谱
重要信息
在使用本电器的原装附件加工此类面团时,
只能使用附件 MUZ8NV1/2/3。附件
MUZ8NS1 不适用。
混合全麦面包
基本菜谱
–– 325 克现磨全麦面粉
–– 325 克精白面粉 405 型
–– 100 克黑麦面粉 630 型
–– 75 克液体发酵面团
–– ½ 汤匙葛缕子
–– ½ 汤匙面包调味料
–– ½ 汤匙盐
–– 1½ 包干酵母
–– 450-500 毫升温水
■■ 在 1 档下将所有食材加工约 ½ 分钟以形
成面团,然后在 3 档下加工约 3 分钟。
■■ 等待面团发酵直到大小增加一倍,然后在
3 档下再揉捏约 1 分钟。
■■ 将面团放在已涂油的烤盘上待其再次发
酵,然后即可烘焙。
提示:可用现磨的斯佩尔特小麦面粉代替现
磨全麦面粉。
最大加工量:2 x 基本菜谱
zh
蛋黄酱
注:蛋黄酱只能用整只鸡蛋(蛋白和
蛋黄)在搅拌杯内加工。
基本菜谱
–– 1 个鸡蛋
–– 满满 1 茶匙芥末
–– 1 汤匙醋或柠檬汁
–– 盐少许
–– 糖少许
–– 200-250 毫升油
食材必须温度相同。
■■ 在 3 档下将食材(暂不添加油)混合数
秒。
■■ 将本电器调至最高档,通过漏斗倒入油并
搅拌,直至蛋黄酱乳化。
最大加工量:基本菜谱量的两倍。
热巧克力
––
––
––
■■
50-75 克冷却的煮食巧克力
½ 升热牛奶
生奶油和巧克力碎适量
将煮食巧克力切成块(约 1 厘米见方)并
以 7 档在搅拌杯中彻底切碎。
■■ 关闭本电器并通过漏斗加入牛奶。在 7 档
下混合约 30 秒。
■■ 将热巧克力倒入玻璃杯中并配以适量的
生奶油巧克力碎食用。
香蕉奶昔
––
––
––
––
■■
■■
2-3 个香蕉
满满 2-3 汤匙香料或柠檬冰激凌
2 包香草糖
½ 升牛奶
香蕉切片并放入搅拌杯内 5-10 秒切碎。
当本电器完全停止后,加入牛奶和食材并
搅拌约 1 分钟,直到混合物起泡。
水果圣代
–– 250 克水果(如草莓、香蕉、橙、
苹果)
–– 50-100 克白糖
–– 500 毫升凉水
–– 冰块适量
■■ 水果去皮并切块
■■ 将所有食材(暂不添加冰块)放入搅拌杯
内并在 7 档下搅拌约 1 分钟。
■■ 配以冰激凌食用
11
zh
环保型处理
运动员鸡尾酒
环保型处理
––
––
––
––
––
■■
■■
J
红水果布丁
该设备的保修条款将由售出国的销售代表来
确定。
您可向售出此设备的经销商详细了解这
些条款。
当根据保修条款进行任何索赔时,
必须出具销
售凭证或收据。
2-3 个橙
1 个柠檬
½-1 汤匙白糖或蜂蜜
¼ 升苹果汁
¼ 升矿泉水和冰块适量(根据需要)
橙和柠檬去皮并切块
在 7 档下将食材(暂不添加苹果汁和矿
泉水)搅拌约 30 秒。
■■ 加入苹果汁和矿泉水
■■ 稍加搅拌直到饮料起泡。
■■ 将鸡尾酒倒入玻璃杯并配以适量冰块食
用。
–– 400 克水果(去核酸樱桃、覆盆
子、黑加仑/红加仑、草莓、黑莓)
–– 100 毫升酸樱桃汁
–– 100 毫升红葡萄酒
–– 80 克白糖
–– 1 包香草糖
–– 2 汤匙柠檬汁
–– 丁香粉少许
–– 肉桂粉少许
–– 8 片食用明胶
■■ 将食用明胶在凉水中浸泡约 10 分钟
■■ 将所有食材(暂不添加食用明胶)煮沸
■■ 晾干食用明胶并在微波炉中使其融化,但
不能加热太久
■■ 在 5 档下将热水果和食用明胶搅拌约 1
分钟。
■■ 将红水果布丁倒入凉水冲洗过的小碗中
并冷藏
提示:红水果布丁搭配生奶油或香草酱味道
更佳
运动饮料
––
––
––
■■
200 克蜂蜜(冷藏)
5 克肉桂
200 克牛奶(冷藏)
将蜂蜜和肉桂放入搅拌杯并在 M 档下
搅拌。
■■ 5 秒后加入牛奶并搅拌 3 秒。
蜂蜜面包酱
––
––
■■
■■
12
50 克黄油(冷藏)
200 克蜂蜜(冷藏)
黄油切成小块并放入搅拌杯。
加入蜂蜜并在 M 档下搅拌 8 秒。
对本设备根据有关电气和电子设备报
废的欧洲规定2012/19/EU
(waste electricalandelectronic
equipment—WEEE)进行标记。该
规定管理在欧洲范围内对报废设备的
回收和再生。
请咨询专业零售商,了解可用的处置
方式。
保修
如有更改,
恕不另行通知。
For your safety
en
For your safety
Before use, read these instructions carefully in order
to become familiar with important safety and operating
instructions for this appliance. If the instructions for correct use of
the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any
resulting damage will be excluded.
This appliance is designed for processing normal household
quantities in the home or similar quantities in non-industrial
applications. Nonindustrial applications include e.g. use in employee
kitchens in shops, offices, agricultural and other commercial
businesses, as well as use by guests in boarding houses, small
hotels and similar dwellings. Use the appliance for processing
normal quantities of food for domestic use. Do not exceed permitted
maximum quantities (see “Application examples”).
This appliance is suitable for mixing, kneading, beating and
cutting food. It must not be used for processing other objects or
substances. Other applications are possible if the accessories
approved by the manufacturer are used.
Use the appliance with original accessories only. When using the
accessories, follow the enclosed operating instructions. Please
keep the operating instructions in a safe place. If passing on the
appliance to a third party, always include the operating instructions.
General safety instructions
WW Electric shock risk
The appliance must not be used by children. The appliance and its
power cord must be kept away from children.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate. Only use indoors. Do not use the
appliance if the power cord and / or appliance are damaged.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces.
To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the
manufacturer or his customer service or a similarly qualified person.
Only our customer service may repair the appliance.
13
en
For your safety
Safety instructions for this appliance
WW Risk of injury
WW Electric shock risk
Do not insert mains plug until all preparations for working with the
appliance are complete.
Never immerse the base unit in liquid or hold under running water.
Do not use a steam cleaner.
Do not adjust swivel multi-function arm while the appliance is
switched on. Wait until the drive has come to a standstill. Do not
change tool / accessory until the drive is at a standstill – when the
appliance is switched off, the drive continues running briefly.
Use only the rotary switch to switch the appliance on or off.
When the appliance is not in use, pull out the mains plug.
Before eliminating a fault, pull out the mains plug.
WW Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, never place fingers in the mixing
bowl. Attach the cover before operating the appliance! Keep hands
clear of rotating parts. Do not change tools until the drive has
come to a standstill – when the appliance is switched off, the drive
continues running briefly and stops in the tool change position /
„Easy fill“-position. Do not move multi-function arm until the tool
is at a standstill. Do not switch on the appliance until the blender
has been screwed in all the way and the tool drive cover has been
attached. Cover unused drives with drive covers.
WW Risk of injury from sharp blades!
Do not touch blender blades with bare hands. Clean them with a
brush.
WW Risk of injury from sharp blades / rotating drive!
Never place fingers in the attached blender! Do not remove / attach
the blender until the drive is at a standstill! Operate the assembled
blender only and with the lid attached.
WW Risk of scalding!
If processing hot liquids, steam escapes through the funnel in the
lid. Add a max. 0.75 litres of hot or frothing liquid.
WW Important!
Use the appliance with original accessories only. When using the
accessories, follow the enclosed operating instructions. Attach and
use only one tool or accessory.
14
For your safety
en
Explanation of the symbols on the appliance or accessory
i
Y
W
Follow the instructions in the operating instructions.
Caution! Rotating blades.
Caution! Rotating tools.
Do not place fingers in the feed tube.
Contents
For your safety�������������������������������������������13
Safety systems�����������������������������������������16
Overview��������������������������������������������������16
Operating positions����������������������������������17
Operation��������������������������������������������������18
Bowl and tools������������������������������������������18
Cleaning and servicing�����������������������������20
Troubleshooting����������������������������������������21
Application examples�������������������������������22
Disposal����������������������������������������������������25
Guarantee������������������������������������������������25
Congratulations on the purchase of
your new Bosch appliance. You can find
further information about our products
on our web page.
Country of origin:
Slovenia
Exclusive distributor:
BSH Home Appliances (China) Co., Ltd.
20/F,21/F, CN International Mansion,
129 Zhongshan Road, Nanjing,
Jiangsu Province, PRC.
Applicable standards:
GB 4706.1-2005
Safety of Household and Similar Electrical
Appliances Part 1: General Requirements
GB 4706.30-2008
Safety of Household and Similar Electrical
Appliances – Particular Requirements for
Kitchen Machines
Careline:
4008855888
Service E-mail:
careline.china@bshg.com
Company website:
www.bosch-home.cn
Technical specifications:
Electrical connection
(voltage – frequency)
Power rating
Dimensions
(H x W x D)
220-240 V~
50/60 Hz
1600 W
308 x 338 x 369 mm
15
en
Safety systems
Safety systems
Start lock-out
See “Overview of the operating positions”
table.
In position 1 the appliance cannot be
switched on. The appliance can be switched
on in position 2-4 only:
■■ when the bowl has been inserted and
rotated as far as possible
or
■■ the tool drive cover (7) has been
attached.
In position 5 the appliance can only be
switched on when the tool drive cover (7)
has been attached. The blender must be
screwed in all the way.
In position 6 the appliance cannot be
switched on unless the mincer and adapter
have been attached correctly (see mincer
operating instructions).
Restart lock-out
If the power is interrupted, the appliance
remains switched on but the motor does
not start running again when the power is
restored.
To restart the appliance, turn the rotary
switch (3) to 0/off, then switch on the
required setting.
Overload protection
If the motor switches itself off while the
appliance is being used, the overload
protection feature has been activated.
Possible causes:
– very large amounts of ingredients,
– appliance operated too long.
If a safety system is activated, see
“Troubleshooting”.
The operating instructions describe several
models, see also overview of models
(Fig. J).
16
Overview
Please fold out the illustrated pages.
Figure A:
Base unit
1 Release button
2 Multi-function arm
“Easy Armlift” – supports the simple and
effortless operation of the multi-function
arm (see “Operating positions”).
3 Rotary switch
When the appliance has been switched
off (0/off position), it automatically runs
to the optimum position for changing the
tools (tool change position). This position also facilitates filling the bowl with
ingredients, as no ingredients can stick
to the tools (“Easy fill” position).
0/off = Stop
M = Instantaneous switching at
maximum speed, hold switch for
required blendingn duration.
Settings 1-7, Operating speed:
1 = low speed – slow,
7 = high speed – fast.
4 Drive cover
To remove the drive cover, press on the
rear area and remove cover.
5 Drive for
– continuous-feed shredder*
– citrus press*
– grain mill *.
When not in use, attach the drive cover.
6 Drive for tools
(stirrer, whisk, kneading hook)
and mincer*
7 Drive cover
8 Drive for blender
When not in use, attach the blender
drive cover.
9 Blender drive cover
10 Cord store
Cord store or automatic cord winder
(depending on model)
Bowl with accessories
11 Stainless steel stirring bowl
12 Lid
13 Funnel
Tools
14 “Absolute” stirrer
15 Solid metal whisk
16 Kneading hook „High performance“
with dough deflector
Blender*
17 Blender holder with blade
18 Blender jug (glass)
19 Lid with feed tube
20 Funnel
* If an accessory is not included in the
product package, it can be purchased via
the trade or customer service.
Overview of the operating positions
Position
Drive
–
1
Setting the operating position
Figure B:
■■ Press release button and move
multi-function arm. Support movement
with your hand.
■■ Move multi-function arm until it engages
in the required position.
Tool /
Operating
Accessory speed
*
–
1-5
2
6
Operating positions
Warning!
Before operating the appliance, attach the
tool / accessory to the correct drive and in
the correct position and place in the operating position according to this table. The
multi-function arm must be engaged in each
operating position.
Note:
The multi-function arm features the “Easy
Armlift” function which supports the simple
and effortless operation of the multi-function
arm.
en
Operating positions
1-7
1-3
3-7
3
5
4
5
5
8
6
6
3-5
5-7
5-7
* Insert/remove whisk, stirrer or kneading
hook. Add large quantities of ingredients.
17
en
Operation
Operation
WWRisk of injury!
Do not insert mains plug until all preparations for working with the appliance are
complete.
Warning!
Do not operate the appliance without an
accessory / tool in the operating position.
Do not operate the appliance empty. Do not
expose appliance or accessories to heat
sources. Parts are not microwave-safe.
■■ Before operating the appliance
and accessories for the first time,
clean ­thoroughly; see “Cleaning and
servicing”.
Preparation
■■ Place the base unit on a smooth, clean
surface.
■■ Prepare cable (Fig. C).
a)Appliances with cord store:
Pull out cable to the required length.
b)Appliances with automatic cord
winder:
Pull out the cord in one go to the
required length (max. 100 cm) and
slowly release; the cord is locked.
Reducing the cord length:
Pull gently on the cord and allow it to roll
up to the required length. Then gently
pull the cord again and slowly release;
the cable is locked.
Warning!
Do not twist the cord when inserting it. If
the appliance features an automatic cord
winder, do not insert the cord manually. If
the cord jams, pull out the cord all the way
and then allow it to wind up.
Bowl and tools
WWRisk of injury from rotating tools
While the appliance is operating, never
place fingers in the mixing bowl. Attach the
cover (12) before operating the appliance!
Keep hands clear of rotating parts. Do
not change tools until the drive has come
to a standstill – when the appliance is
18
switched off, the drive continues running
briefly and stops in the tool change position.
Do not move multifunction arm until the tool
is at a standstill.
For safety reasons the appliance cannot be
operated in position 2-4 until the bowl has
been inserted and turned all the way or the
tool drive cover (7) has been attached.
Warning!
Use bowl with this appliance only. Insert
tools firmly into the drive until they lock into
position.
“Absolute” stirrer (14)
for stirring dough, e.g. sponge
mixture or mousse, and for folding
in beaten egg whites or cream.
Solid metal whisk (15)
for whisking egg whites, cream and
light dough, e.g. sponge mixture.
Kneading hook
„High performance“ with
dough deflector (16)
for kneading heavy dough and for
folding in ingredients which are not to be cut
(e.g. raisins, chocolate chips).
Important information
concerning the use of the whisk
Figure D:
The whisk should just touch the bottom
of the bowl in order to mix the ingredients
thoroughly. The whisk can be positioned
higher for large quantities.
Adjust the height of the whisk as follows:
■■ Remove mains plug.
■■ Press the Release button and
move multi-function arm to
­position 1.
■■ Insert the whisk into the drive until the
whisk locks into position.
■■ Hold whisk in place and loosen nut
clockwise using enclosed key (on the
base of the appliance).
■■ Set the whisk to the optimum height by
rotating the whisk:
– Turn clockwise: Raise
– Turn anti-clockwise: Lower
■■ Press the Release button and
move the multi-function arm to
position 2.
■■ Check the height of the whisk and, if
required, correct.
■■ When the height has been set
correctly, press the release
button and move the multi-­
function arm to position 1.
■■ Hold whisk in place and tighten nut
anti-clockwise using enclosed key.
Working with the bowl and
the tools
Figure E:
■■ Press the Release button and
move the multi-function arm to
position 1.
■■ Cover unused drives with drive covers.
■■ Insert the bowl:
–– Tilt the bowl forwards and then set it
down.
–– Turn anti-clockwise until it locks into
place.
■■ Depending on the processing task, insert
the stirrer, whisk or kneading hook firmly
into the drive until it locks into position.
Note:
If using the kneading hook, first insert
dough deflector, then the kneading hook
(Fig. E-4b).
Note shape and position of the parts.
■■ Put the ingredients to be processed into
the bowl.
■■ Press release button and move
multi-function arm to position 2.
■■ Attach the cover.
■■ Insert the mains plug.
■■ Set the rotary switch to the desired
setting.
Our recommendation:
–– Stirrer:
First mix at setting 1-2,
then setting 3-7 as required
–– Whisk:
setting 7, mix in at setting 1
–– Kneading hook:
first stir in at setting 1,
knead at setting 3
Bowl and tools
en
Adding more ingredients
■■ Switch off the appliance with the rotary
switch.
■■ Attach funnel (Fig. E-7).
■■ Top up ingredients through the funnel.
or
■■ Remove lid.
■■ Press release button and move
multi-function arm to position 1.
■■ Add ingredients.
After using the appliance
■■ Switch off the appliance with the rotary
switch.
■■ Remove mains plug.
■■ Remove lid.
■■ Press release button and move
multi-function arm to position 1.
■■ Take the tool out of the drive.
■■ Remove the bowl.
■■ Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Blender
WWRisk of injury from sharp blades /
rotating drive!
Never place fingers in the attached blender!
Do not remove / attach the blender until
the drive is at a standstill! Do not switch on
the appliance until the blender has been
screwed in all the way and the tool drive
cover (7) has been attached.
WWRisk of scalding!
If processing hot liquids, steam escapes
through the funnel in the lid. Add a max.
0.75 litres of hot or frothing liquid.
Warning!
Operate the blender in the indicated operating position only. Operate the assembled
blender only and with the lid attached. Lid
must be locked correctly. Do not operate
blender when empty.
19
en
Cleaning and servicing
Preparation
Figure G:
Warning!
Never assemble the blender without the
seal on the blender holder.
Putting the blender together:
■■ Insert blender holder with seal into the
blender jug, ensuring that the line is
under the arrow.
■■ Attach blender holder by rotating it as
far as possible to the right.
Working with the blender
Figure F:
■■ Press the release button and
move multi-function arm to
­position 5.
■■ Cover unused drives with drive covers.
■■ Remove the blender drive cover.
■■ Attach blender jug (mark on the handle
on mark on the base unit) and turn all
the way in an anti-clockwise direction.
■■ Add ingredients.
–Maximum amount of liquid ingredients
= 1.75 litres;
–Maximum amount of frothing or hot
liquids = 0.75 litres;
–Optimum processing amount of solid
ingredients = 100 grams.
■■ Attach the cover and turn anti-clockwise
all the way into the blender handle. The
cover must be locked in position.
■■ Set the rotary switch to the desired
setting.
Adding more ingredients
Figure F-8:
■■ Switch off the appliance with the rotary
switch.
■■ Remove the lid and add ingredients.
or
■■ remove the funnel and gradually add
solid ingredients through the refill
opening.
or
■■ pour liquid ingredients through the
funnel.
20
Important information
When processing liquids / liquid ingredients,
slowly increase the speed of the appliance
in stages to prevent the food from shooting
out.
After using the appliance
■■ Switch off the appliance with the rotary
switch. Wait until the blade has come to
a standstill.
■■ Remove mains plug.
■■ Rotate the blender in a clockwise direction and remove.
■■ Take the lid off the blender jug.
■■ Rotate the lid in an anti-clockwise direction and remove.
■■ Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Tip: It is recommended to clean the blender
immediately after use.
Cleaning and servicing
Important information
The appliance requires no maintenance.
Thorough cleaning protects the appliance
from damage and keeps it functional.
Warning!
Do not use abrasive cleaning agents.
Surfaces may be damaged.
Cleaning the base unit
WWRisk of electric shock!
Never immerse the base unit in water or
place under running water. Do not use a
steam cleaner.
■■ Remove mains plug.
■■ Wipe the base unit and drive cover with
a damp cloth. If required, use a little
detergent.
■■ Then dry the base unit.
Cleaning the bowl and tools
The bowl and tools are dishwasher-proof.
Do not wedge plastic parts in the dishwasher, as they could be permanently
deformed during the washing process!
Troubleshooting
Cleaning the blender
WWRisk of injury from sharp blades!
Do not touch blender blades with bare
hands. Clean them with a brush.
Warning!
Do not wash blender holder in the dishwasher or leave it in water.
■■ Clean blender holder under running
water.
■■ Lid, funnel and blender jug can be
washed in the dishwasher.
Note:
Lid can be disassembled for cleaning.
Figure H:
■■ Pull funnel upwards out of the lid.
■■ Press insert downwards out of the lid.
Tip: After processing liquids, it is often sufficient to clean the blender without removing
it from the appliance. Pour a little water and
washing-up liquid into the attached blender.
Switch on the blender for several seconds
(setting M). Pour out the water and rinse out
the blender with clear water.
Troubleshooting
WWRisk of injury!
Before eliminating a fault, pull out the mains
plug.
The multi-function arm must be engaged
in each operating position.
Initially try to eliminate the problem which
has occurred with the help of the following
information.
Fault
Appliance does not start.
Remedial action
■■ Check the power supply.
■■ Check the mains plug.
■■ Check multi-function arm.
Correct position? Engaged?
■■ Screw on bowl all the way.
■■ Attach drive cover to unused drives.
■■ The safety lock is active.
Switch appliance to 0/off and then back
to the required setting.
en
Fault
Appliance switches off during use. The
overload protection feature has been
activated. Too much food was processed at
one time.
Remedial action
■■ Switch off the appliance and pull out the
mains plug.
■■ Leave the appliance to cool down for
15 minutes in order to deactivate the
overload protection.
■■ Reduce processing quantity. Do not
exceed permitted maximum quantities
(see “Application examples”).
■■ Switch on appliance again. If the motor
still does not start, leave the appliance
to cool down for a longer period (at least
1 hour).
Fault
While the drive was running, the release
button was inadvertently pressed. The
multi-function arm moves up. The drive
switches off, but does not stop in the tool
change position.
Remedial action
■■ Set the rotary switch to 0/off.
■■ Move multi-function arm to
­position 2.
■■ Switch on appliance (setting 1).
■■ Switch off appliance again.
Tool stops in tool change position
Fault
Blender does not start working or stops
during use, the drive is “humming”. Blade is
blocked.
Remedial action
■■ Switch off the appliance and pull out the
mains plug.
■■ Detach the blender and remove the
obstruction.
■■ Re-attach the blender.
■■ Switch on the appliance.
Important information
If the fault cannot be eliminated, please
contact customer service.
21
en
Application examples
Application examples
Whipped cream
–– 200 g-1500 g
■■ Whip cream with the whisk for
1½ to 4 minutes at setting 7 (depending
on the quantity and properties of the
cream).
■■ Follow instructions in the section “Important information for using the whisk” for
adjusting the appliance to the amounts
to be processed!
Egg white
–– 2 to 12 egg whites
■■ Beat egg white with the whisk
for 2 to 6 minutes at setting 7.
■■ Follow instructions in the section “Important information for using the whisk” for
adjusting the appliance to the amounts
to be processed!
Sponge mixture
Basic recipe
–– 3 eggs
–– 3-4 tbs. hot water
–– 150 g sugar
–– 1 packet of vanilla sugar
–– 150 g flour
–– 50 g cornflour
–– Baking powder if required
■■ Beat the ingredients (except flour and
cornflour) with the whisk for approx.
4-6 minutes at setting 7 until frothy.
■■ Rotate switch to setting 1 and spoon
in the sifted flour and cornflour within
approx. ½ to 1 minute.
Maximum quantity: 2 x basic recipe
22
Cake mixture
Basic recipe
–– 3-4 eggs
–– 200-250 g sugar
–– 1 pinch of salt
–– 1 packet of vanilla sugar or peel from
–– ½ lemon
–– 200-250 g butter or margarine
(room temperature)
–– 500 g flour
–– 1 packet of baking powder
–– 150 ml of milk
■■ Mix all ingredients with the stirrer for
approx. ½ minute at setting 1, then for
approx. 3-4 minutes at setting 5.
Maximum quantity: 2½ x basic recipe
Short pastry
Basic recipe
–– 125 g butter (room
temperature)
–– 100-125 g sugar
–– 1 egg
–– 1 pinch of salt
–– A little lemon peel or vanilla sugar
–– 250 g flour
–– Baking powder if required
■■ Mix all ingredients with the stirrer for
approx. ½ minute at setting 1, then for
approx. 2-3 minutes at setting 5.
From 500 g flour:
■■ Knead the ingredients with the kneading
hook for approx. ½ minute at setting 1,
then for approx. 3-4 minutes at setting 3.
Maximum quantity: 4 x basic recipe
Yeast dough
––
––
––
––
––
––
––
Basic recipe
500 g flour
1 egg
80 g fat (room temperature)
80 g sugar
200-250 ml lukewarm milk
25 g fresh yeast or 1 packet of dried
yeast
–– Peel of ½ lemon
–– 1 pinch of salt
■■ Mix all ingredients with the kneading
hook for approx. ½ minute at setting 1,
then for approx. 3-6 minutes at setting 3.
Maximum quantity: 3 x basic recipe
Pasta dough
Basic recipe
–– 500 g flour
–– 250 g eggs (approx. 5x)
–– 2-3 tbs. (20-30 g) cold water as required
■■ Process all ingredients for approx. 3-5
minutes at setting 3 until a dough forms.
Maximum quantity: 1.5 x basic recipe
Important information
When processing this dough with the
original accessory for this appliance, use
the accessory MUZ8NV1/2/3 only. The
accessory MUZ8NS1 is not suitable.
Wholemeal mixed
wheat bread
Basic recipe
–– 325 g freshly ground wholemeal flour
–– 325 g white flour Type 405
–– 100 g rye flour Type 630
–– 75 g liquid fermented dough
–– ½ tbs. caraway
–– ½ tbs. bread seasoning
–– ½ tbs salt
–– 1½ packets of dry yeast
–– 450-500 ml warm water
■■ Process all ingredients into a dough for
approx. ½ minute at setting 1, then for
approx. 3 minutes at setting 3.
■■ Leave the dough to prove until it is
double the size and knead again for
approx. 1 min. at setting 3.
Application examples
en
■■ Place dough in a greased loaf tin and
leave to prove again, then bake.
Tip: Instead of freshly ground wholemeal
flour, freshly ground spelt flour can be used.
Maximum quantity: 2 x basic recipe
Mayonnaise
Note: Mayonnaise can be prepared
in the blender with whole eggs
(egg white and egg yolk) only.
Basic recipe
–– 1 egg
–– 1 heaped tsp. mustard
–– 1 tbs. vinegar or lemon juice
–– 1 pinch of salt
–– 1 pinch of sugar
–– 200-250 ml oil
Ingredients must be at the same
temperature.
■■ Mix ingredients (except oil) for several
seconds at setting 3.
■■ Switch the appliance to the highest
setting, pour the oil through the funnel
and blend until the mayonnaise
emulsifies.
Maximum quantity: Double the quantity of
the basic recipe.
Hot chocolate
–– 50-75 g cooled cooking
chocolate
–– ½ l hot milk
–– Whipped cream and grated chocolate as
required
■■ Cut cooking chocolate into pieces
(approx. 1 cm) and chop up completely
in the blender on setting 7.
■■ Switch off appliance and add the milk
through the funnel. Mix for approx.
30 seconds at setting 7.
■■ Pour the hot chocolate into glasses and
serve with whipped cream and grated
chocolate as required.
23
en
Application examples
Banana ice shake
–– 2-3 bananas
–– 2-3 heaped tbs. vanilla or lemon
ice cream
–– 2 packet of vanilla sugar
–– ½ l milk
■■ Cut bananas into pieces and chop up in
the blender for 5-10 seconds.
■■ When the appliance has come to standstill, add milk and ingredients and blend
for approx. 1 minute until the mixture is
frothy.
Fruit sundae
–– 250 g fruit (e.g. strawberries,
banana, orange, apple)
–– 50-100 g sugar
–– 500 ml cold water
–– Ice as required
■■ Peel fruit and cut into pieces
■■ Put all ingredients (except ice) in the
blender and blend on setting 7 for
approx. 1 minute.
■■ Serve with the ice cream
Sportsman’s cocktail
––
––
––
––
––
■■
■■
■■
■■
■■
24
2-3 oranges
1 lemon
½-1 tbs. sugar or honey
¼ l apple juice
¼ l mineral water and ice cube if
required
peel oranges and lemon, cut into pieces.
Blend ingredients (except apple juice
and mineral water) for approx. 30
seconds on setting 7.
Add the apple juice and mineral water
Blend briefly until the drink is frothy.
Pour the cocktail into glasses and serve
as required with ice cubes.
Red fruit pudding
–– 400 g fruit (pitted sour cherries,
raspberries, black / red currants,
­strawberries, blackberries)
–– 100 ml sour cherry juice
–– 100 ml red wine
–– 80 g sugar
–– 1 packet of vanilla sugar
–– 2 tbs. lemon juice
–– 1 pinch of cloves (ground)
–– 1 pinch of cinnamon (ground)
–– 8 gelatine leaves
■■ Soak the gelatine in cold water for
approx. 10 minutes
■■ Bring all the ingredients (except the
gelatine) to the boil
■■ Dry the gelatine and melt in the microwave, but do not cook
■■ Blend hot fruit and gelatine on setting 5
for approx. 1 minute.
■■ Pour the red fruit pudding into small
bowls rinsed out with cold water and
refrigerate
Tip: Red fruit pudding tastes good with
whipped cream or vanilla sauce
Sports drink
––
––
––
■■
200 g honey (from refrigerator)
5 g cinnamon
200 g milk (from refrigerator)
Put honey and cinnamon in the blender
and blend at setting M.
■■ After 5 seconds add the milk and blend
for 3 seconds.
Honey bread spread
–– 50 g butter (from refrigerator)
–– 200 g honey (from refrigerator)
■■ Cut butter into small pieces and put into
the blender.
■■ Add honey and blend for 8 seconds at
setting M.
Disposal
Disposal
J
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your
specialist retailer about current
disposal facilities.
en
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Changes reserved.
25
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere
Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Info-Line: 061 100 905
Fax: 033 213 513
mailto:delicnanda@hotmail.com
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích
spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
AE United Arab Emirates,
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building,
5th floor
1784 Sofia
Tеl.: 02 892 90 47
Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@
AL Republika e Shqiperise,
bshg.com
Albania
United Arab Emirates
‫اإلمارات العربيّة الم ّتحدة‬
www.bosch.home.bg
AERTECH SH.P.K.
Morocco
‫المملكة المغربية‬
Rruga Qemal Stafa
BH Bahrain, ‫مملكة البحرين‬
Bahrain
Pallati i ri perball Prokuroris
se
Khalaifat Est.
‫ماليزيا‬
Malaysia
Pergjithshme
P.O. Box 5111 ‫سلطنة عُمان‬
Oman
Hyrja C Kati 10
Qatar
‫دولة قطر‬
Manama
Tirana
Algeria
Tel.: 01 7400 553 ‫الجزائر‬
Tel.: 066 206 47 94
Kingdom Saudi Arabia
‫المملكة العربية السعودية‬
mailto:service@khalaifat.com
mailto:g.volina@aertech.al
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:service.uae@bshg.com
www.bosch-home.com/ae
Sudan
Syria
AT Österreich, Austria
Tunis
BSH Hausgeräte
Iran
Gesellschaft mbH
Jordan
Werkskundendienst
Kuwait
für Hausgeräte
Lebanon
Quellenstrasse 2
Egypt
1100 Wien
Libya
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212 Yemen
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
mailto:bshau-as@bshg.com
www.bosch-home.com.au
06/15
‫السودان‬
BY Belarus, Беларусь
‫سوريا‬
OOO "БСХ Бытовая
‫تونس‬техника"
тел.: 495 737 2961‫إيران‬
mailto:mok-kdhl@bshg.com
‫األردن‬
‫الكويت‬
CH Schweiz, Suisse,
‫لبنان‬
Svizzera, Switzerland
‫مصر‬
BSH Hausgeräte AG‫ليبيا‬
Werkskundendienst‫اليمن‬
für
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.com
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255 o 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-ServiceFI@bshg.com
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 24%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 24%)
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(Αστική χρέωση)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:bosch.hk.service@bshg.com
www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel:. 01 640 36 09
Fax: 01 640 36 03
mailto:informacije.servis-hr@
bshg.com
www.bosch-home.com/hr
06/15
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: +361 489 5461
Fax: +361 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
Alkatrészrendelés
Tel.: +361 489 5463
Fax: +361 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655*
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
*0.03 € per minute at peak.
Off peak 0.0088 € per minute
IL Israel,
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il
www.bosch-home.co.il
IN India, Bhārat,
BSH Household Appliances
Mfg. Pvt. Ltd.
Arena House, 2nd Floor, Main Bldg,
Plot No. 103, Road No. 12, MIDC,
Andheri East
Mumbai 400 093
Toll Free 1800 266 1880
www.bosch-home.com/in
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:info@bosch-elettrodomestici.it
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, Қазақстан
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
Jangeldina str. 15
Shimkent 160018
Tel.: 0252 31 00 06
mailto:evrika_kz@mail.ru
LB Lebanon, ‫ﻟﺒﻨﺎﻥ‬
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15 Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0705 20; -36
mailto:domoservice@elkor.lv
www.servisacentrs.lv
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
mailto:bosch-md@mail.ru
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@
t-com.me
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:service.romania@bshg.com
www.bosch-home.ro
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
RU Russia, Россия
"БСХ
техника"
Taurusavenue 36
United Arab Emirates OOO‫حدة‬
‫يّة الم ّت‬Бытовая
‫اإلمارات العرب‬
Сервис от производителя
2132 LS Hoofddorp
Morocco
‫المغربية‬
‫المملكة‬
Малая Калужская 19/1
Storingsmelding:
Bahrain
‫مملكة البحرين‬
119071 Москва
Tel.: 088 424 4010
тел.: 495 737 2961‫ماليزيا‬
Malaysia
Fax: 088 424 4845
mailto:mok-kdhl@bshg.com
Oman
‫سلطنة عُمان‬
mailto:bosch-contactcenter@
www.bosch-home.com
bshg.com
Qatar
‫دولة قطر‬
Onderdelenverkoop:
Algeria
‫الجزائر‬
SA Kingdom Saudi
Arabia,
Tel.: 088 424 4010
Kingdom Saudi Arabia
‫المملكة العربية السعودية‬
Fax: 088 424 4801
Abdul Latif Jameel
Electronics
Sudan
‫السودان‬
mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd.
Syria
‫سوريا‬
www.bosch-home.nl
BOSCH Service centre,
Tunis
‫تونس‬
Kilo 5 Old Makkah Road
NO Norge, Norway
Iran
‫ إيران‬Dist.
(Next
to
Toyota),
Jamiah
BSH Husholdningsapparater A/S
‫األردن‬
P.O.Box 7997
GrensesvingenJordan
9
Jeddah 21472
Kuwait
‫الكويت‬
0661 Oslo
Tel.: 800 244 0043 ‫لبنان‬
Tel.: 22 66 06 00
Lebanon
mailto:kunnumalsp@alj.com
Fax: 22 66 05 50
Egypt
‫مصر‬
www.aljelectronics.com.sa
mailto:Bosch-Service-NO@
Libya
‫ليبيا‬
bshg.com
SE Sverige, Sweden
Yemen
‫اليمن‬
www.bosch-home.no
BSH Hushållsapparater AB
Landsvägen 32
NZ New Zealand
169 29 Solna
BSH Home Appliances Ltd.
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
Unit F 2, 4 Orbit Drive
mailto:Bosch-Service-SE@
Mairangi Bay
bshg.com
Auckland 0632
www.bosch-home.se
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
SG Singapore, 新加坡
mailto:bshnz-cs@bshg.com
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
www.bosch-home.co.nz
TECHPLACE I and
Mo Kio Avenue 10
PL Polska, Poland
Block 4012 #01-01
BSH Sprzęt Gospodarstwa
569628 Singapore
Domowego sp. z o.o.
Tel.: 6751 5000
Al. Jerozolimskie 183
Fax: 6751 5005
02-222 Warszawa
mailto:bshsgp.service@bshg.com
Centrala Serwisu
www.bosch-home.com.sg
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
SI Slovenija, Slovenia
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
BSH Hišni aparati d.o.o.
www.bosch-home.pl
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
PT Portugal
Tel.: 01 583 07 01
BSHP Electrodomésticos Lda.
Fax: 01 583 08 89
Rua Alto do Montijo, nº 15
mailto:informacije.servis@
2790-012 Carnaxide
bshg.com
Tel.: 214 250 730
www.bosch-home.com/si
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ SK Slovensko, Slovakia
bshg.com
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
www.bosch-home.pt
Organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:opravy@bshg.com
www.bosch-home.com/sk
06/15
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.bosch-home.com/tr
*Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın
bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep
telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore
değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan, 台湾
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街80號11樓
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
mailto:bshtzn-service@bshg.com
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.: 044 490 2095
mailto:bsh-service.ua@bshg.com
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića 11ª
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 205 23 97
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com/za
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
*8001018586*
8001018586
950914
8
9
MUMX25TLCN
MUMX25TLCN
Download PDF

advertising