7171.100 D C E B F A G H I Per cominciare Tenere aperti entrambi i risvolti e riferire le illustrazioni al testo ove necessario. Accessori dell’aspirapolvere C C D • Controllare che il sacchetto sia stato inserito. • Inserire il tubo flessibile finché i fermi si bloccano con uno scatto. (Per rilasciarli, premere i fermi verso l’interno). • Sacchetti per la polvere 7171.105 doppio uso spingendoli uno nell’altro con un movimento rotatorio (per lo smontaggio, staccarli con un movimento rotatorio). Tubo telescopico Tubo flessibile girevole e impugnatura con comando manuale • Spazzola doppio uso (pavimenti duri/tappeti) G Bocchetta per fessure Bocchetta multiuso (divani/poltrone) Per la vostra sicurezza Svolgere il cavo e collegarlo alla presa d’elettricità. Con HN 2000, dotati di riavvolgimento del cavo, controllare che questo non sia dell’aspirazione B Applicare i tubi all’impugnatura del tubo flessibile e spazzola attorcigliato prima dell’uso. (Per riavvolgere il cavo, premere il pulsante sull’impugnatura. Nota: tenere in mano la spina, per evitare che colpisca la persona o l’apparecchio). • Per mettere in funzione l’aspirapolvere, premere il pulsante Acceso/Spento. • Per aumentare/ridurre l’aspirazione, ruotare il pulsante Acceso/Spento. Si può regolare l’aspirazione meccanicamente Questo aspirapolvere è solo per uso domestico ed è stato ideato in anche aprendo/chiudendo l’apertura sull’impugnatura del tubo modo da offrire la massima sicurezza e le migliori prestazioni. flessibile. Osservare queste semplici precauzioni: L M N O P Q R S T U W L’aspirapolvere ha un doppio isolamento quindi non deve Le caratteristiche dell’aspirapolvere avere la messa a terra. A L’aspirapolvere deve essere usato solo da adulti B Riporre solo in luogo asciutto C Non usarlo per aspirare liquidi Evitare oggetti appuntiti Non aspirare ceneri calde o mozziconi accesi di sigarette accessori G Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione H I J dell’apparecchio, staccare la spina dalla presa Ogni genere di manutenzione e di riparazione deve essere eseguita da personale autorizzato per l’assistenza della Migros Pulsante Acceso/Spento e regolatore di controllo dell’aspirazione Evitare di tirare il cavo elettrico e controllare regolarmente se lo fosse, sostituirlo presso un Centro assistenza Migros. Pulsante per il riavvolgimento del cavo D Impugnatura multifunzione E F Coperchio del fermo a scatto per lo scomparto degli F Nota: non usare l’aspirapolvere se il cavo è danneggiato. Se Y i D Da non usare vicino a gas infiammabili presenti segni di danneggiamento X Cavo elettrico K d e Indicatore meccanico di sacchetto pieno 7171.105 Attacco del tubo flessibile A Maniglia per il trasporto G Scomparto accessori (per la bocchetta per fessure e la H Fessura per riporre l’accessorio per il pavimento e i tubi di I bocchetta multiuso) prolunga dopo l’uso Fessura per riporre la spazzola doppio uso e i tubi di prolunga in posizione di parcheggio Technische Daten Nennspannung Nennleistung Abmessungen (Länge x Breite x Höhe) Gewicht Kabellänge Gehäusematerial Aktionsradius Schlauchlänge Luftförderung Saugeffekt Wassersäule – am Motor – am Schlauch Saugkraftregulierung Staubsackfüllanzeige Staubsack Nutzinhalt Sicherheitsvorrichtung Filterung Funkentstört Sicherheitsgeprüft Doppelt schutzisoliert Erfüllt EU-Vorschriften 230 Volt / 50 Hz nom. 1200 W, 1400 W ca. 39 x 26 x 24 cm ca. 4,5 kg ca. 6 m auf Kabelrolle aufgerollt Kunststoff ABS, PP 10 m ca. 2,15 m 35 l/Sek. ca. 300 W gem. IEC-Norm 2900 mm W 2550 mm W stufenlos elektronisch (300–1400 Watt) oder mechanisch im Handgriff mechanisch 2,5 Liter Deckelsperre bei nicht eingesetztem Staubsack, Sicherheitsfilter als Motorschutz bei Beschädigung des Staubsackes Mehrfachfilterung der Ausblasluft Mikrostaubfilter mit Staubfilterwechselanzeige EC Directive 89/336 EEC Directive 73/23 und EEC Directive 93/68 Entspricht den Forderungen der EURichtlinien für EG-Bezeichnungen. 2 Jahre 5 Jahre Produkte-Garantie Service-Garantie Zubehör Bodensaugdüse Fugendüse Textildüse Saugschlauch Teleskoprohr 1 Papier-Staubsäcke Sonderzubehör (im Preis nicht inbegriffen) Staubsäcke Art. 7171.105 Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- oder Ausführungsänderungen am Gerät vorbehalten. MIGROS-GENOSSENSCHAFTS-BUND, CH-8031 Zürich Données techniques Tension nominale Puissance nominale Dimensions (L x I x h) Poids Longueur du cordon Matériau de la carrosserie Rayon d’action Longueur du tuyau flexible Débit d’air Puissance d’aspiration Colonne d’eau – au moteur – au tuyau Réglage de la puissance d’aspiration Témoin de saturation du sac à poussière Contenance du sac à poussière Dispositifs de sécurité Filtrage de l’air Antiparasité Testé par l’ASE Double isolation Conforme aux prescriptions UE Garantie de produit Garantie de service après-vente 230 V / 50 Hz 1200 W, max. 1400 W 39 x 26 x 24 cm 4,5 kg env. 6 m env., enroulé sur enrouleur mat. synthétique ABS, PP 10 m 2,15 m 35 l/sec 300 W env. selon norme IEC 2900 mm W 2550 mm W électronique en continu (300–1400 Watt) ou mécanique à la poignée optique env. 2,5 litres blocage à la fermeture du capot quand le sac n’est pas en place; filtre de sécurité protégeant le moteur en cas de déchirure du sac à poussière filtrage multiple de l’air évacué microfiltre selon directive CE 89/336 directives CEE 73/23 et CEE 93/68 Conforme aux normes des directives UE pour les désignations CE. 2 ans 5 ans Accessoires (compris) Embout combiné pour sols Embout effilé Embout pour textiles Tuyau flexible Tube télescopique en 2 parties 1 sacs à poussière en papier Accessoires spéciaux (vendus séparément) Sacs à poussière Art. 7171.105 Toute modofocation de conception et de fabrication est réservée dans l’intérêt du progrès technique. FEDERATION DES COOPERATIVES MIGROS, CH-8031 Zürich Comment obtenir les meilleurs résultats k J Moquettes: Utiliser le suceur combiné avec le levier dans cette position. Sols durs: Utiliser le suceur combiné avec le levier dans cette position. Afin d’éviter les blocages et maintenir l’efficacité de l’aspiration, le suceur combiné doit être régulièrement nettoyé en utilisant la poignée du tuyau flexible. p Tapis/rideaux/tissus légers: Réduire la puissance d’aspiration. Utiliser le suceur combiné pour les tapis et le petit suceur pour les rideaux, les coussins etc. r Espaces restreints: Utiliser le suceur long pour les fentes, les coins et les radiateurs. Si vous rencontrez des difficultés pour l’achat des sacs à poussière et des filtres, ou si vous désirez obtenir l’adresse du Centre Service Agréé le plus proche de votre domicile, téléphonez au Service Conseil Consommateurs: 03 44 62 24 24. Sécurité de présence du sac à poussière Afin d’éviter d’endommager l’aspirateur, ne jamais l’utiliser sans sac à poussière. Il est muni d’un dispositif de sécurité pour empêcher que le couvercle ne se referme sans sac à poussière. N’essayer pas de fermer le couvercle en forçant. Changer/Nettoyer les filtres Il y a deux filtres à l’intérieur de votre aspirateur. Il ne faut jamais utiliser l’aspirateur sans que les filtres de protection soient en place. Indicateur de remplissage du sac à poussière et comment changer le sac à poussière Pour un fonctionnement optimal, il convient de changer le sac à poussière lorsqu’il est plein. Vérifier régulièrement le sac à poussière et le remplacer lorsque cela est nécessaire. L’indicateur de remplissage du sac à poussière deviendra rouge à mesure qu’il se remplit, et il sera complètement rouge lorsqu’il sera plein. Pour vérifier le remplissage du sac à poussière, l’appareil doit Pour nettoyer le filtre de protection du moteur: Le filtre de protection du moteur doit être nettoyé lorsqu’il est sale. D) Dégager le cliquet, retirer le couvercle et le filtre. E) Laver le filtre à l’eau chaude. F) Laisser sécher et remettre le filtre propre en place. Fermer le couvercle. être branché, avec les accessoires raccordés et non en contact Pour changer le microfiltre: avec le sol. Le microfiltre doit être changé tous les cinq sacs à poussière. L’indicateur de remplissage du sac à poussière peut indiquer G) Dégager le cliquet, ouvrir le couvercle du filtre et retirer le que le sac est colmaté (de temps à autre ceci est causé par de la poussière très fine) ce qui entraîne une perte d’aspiration et peut provoquer une surchauffe. Si cela se produit, il convient de changer le sac à poussière même s’il n’est pas plein. Pour changer le sac à poussière: A Dégager le cliquet pour retirer le couvercle. Avant de retirer le sac à poussière, plier la patte cartonnée afin de fermer l’orifice d’aspiration pour éviter que la poussière ne s’échappe. filtre. H) Insérer le nouveau filtre et fermer le couvercle. Gestion des pannes 1. Alimentation: Si le courant électrique n’arrive pas, débrancher l’appareil et vérifier les prises, le câble et les fusibles si nécessaire. 2. Blocages/filtres sales: L’aspirateur peut s’arrêter en cas de blocage grave ou si un ou des filtre(s) est/sont B Enlever le sac à poussière excessivement sale(s). Dans de tels cas, débrancher C Mettre en place le sac neuf en le plaçant sur les ergots l’appareil et laisser refroidir pendant 20-30 minutes. Enlever prévus à cet effet. Fermer le couvercle. Nous recommandons de changer le sac à poussière: * après l’utilisation d’une poudre de nettoyage pour moquette * si une mauvaise odeur émane de l’aspirateur, les filtres devront aussi être nettoyés/changés. Note : N’utiliser que des sacs à poussière et des filtres originaux MIO-STAR Art. 7171.105 (5 sacs à poussière et un microfiltre). ce qui cause le blocage et/ou remplacer le(les) filtre(s) et remettre l’appareil en marche. Le débouchage des tuyaux flexibles bloqués n’est pas couvert par la garantie. 3. Eau: Si de l’eau est aspirée dans l’aspirateur, il est nécessaire de faire changer le moteur par un centre service agréé Migros. Mise en marche Veuillez laisser les deux rabats ouverts afin de pouvoir vous reporter aux illustrations pendant la lecture de ce mode d’emploi. Les accessoires de votre Aspirateur C C D B G • Vérifier que le sac à poussière est en place. • Insérer le tuyau flexible jusqu’à ce que les cliquets s’enclenchent. (Appuyer sur les cliquets pour le dégager). • Raccorder les tubes sur la poignée du flexible et au suceur en les tournant d’un quart de tour. (Pour le démontage tirer sur les tubes Sacs à poussière 7171.105 Tube télescopique en les faisant tourner.) • Tirer sur le cordon d’alimentation et le brancher sur le secteur. HN 2000 est équipés d’un enrouleur de câble, s’assurer que le câble Tuyau flexible avec réglage de débit d’air sur la poignée n’est pas tordu avant l’utilisation. (Pour enrouler le câble, appuyer Suceur tapis/sol durs sur la poignée multifonctions. Suceur long A noter: Veuillez tenir la prise pour l’empêcher de vous Petit suceur Assurer votre sécurité heurter ou de heurter l’appareil). • Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour la mise en marche de l’aspirateur. • La puissance d’aspiration peut être modulée à l’aide du régulateur L’aspirateur est réservé uniquement à l’utilisation domestique et a été de débit d’air se trouvant sur la poignée du flexible. Le modèle est conçu pour assurer une sécurité et des performances maximales. également équipé d’un variateur électronique de puissance. Pour Veuillez suivre ces simples précautions: faire varier la puissance, il suffit de tourner le bouton marche/arrêt. L M N O P Q R S T U W L’aspirateur a une double isolation et ne doit donc pas être relié à la terre L’aspirateur ne doit être utilisé que par des adultes Toujours ranger l’aspirateur dans un endroit sec Ne pas aspirer de liquides Ne pas aspirer d’objets pointus Ne pas aspirer de braises chaudes ou de mégots incandescents Votre aspirateur possède les caractéristiques suivantes A B C A noter: Ne pas utiliser votre aspirateur avec un cordon H endommagé. Si le cordon est endommagé, il doit être I remplacé par un centre service agréé Tornado J le personnel des centres services agréés Migros Bouton marche/arrêt et variateur de puissance contenant le sac à poussière F régulièrement qu’il ne soit pas endommagé Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par Enrouleur automatique de câble D Poignée multifonctions E F Cliquet de dégagement du couvercle du compartiment G Débrancher l’appareil avant toute opération d’entretien Y i D Ne jamais aspirer à proximité de gaz inflammables Éviter de tirer sur le cordon d’alimentation et vérifier X Cordon d’alimentation K d e g G H I Indicateur mécanique de remplissage du sac à poussière Raccord pour tuyau flexible Poignée de transport Compartiment accessoires (suceur long et petit suceur) Parking horizontal Parking vertical Dati tecnici Tensione nominale Potenza nominale Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza) Peso Lunghezza cavo Materiale corpo Raggio di azione Lunghezza tubo flessibile Portata d’aria Potenza aspirante Colonna d’acqua – motore – tubo flessibile Regolazione della potenza aspirante Indicatore di sostituzione del sacchetto raccoglipolvere Capacità sacchetto raccoglipolvere Dispositivi di sicurezza Filtraggio Antiradiodisturbi Approvato dall’ASE Doppio isolamento di protezione Conformità alle norme UE 230 V / 50 Hz 1200 W, max. 1400 W ca 39 x 26 x 24 cm ca 4,5 kg ca 6 m, sull’avvolgicavo materia sintetica ABS, PP 10 m ca 2,15 m 35 l/sec ca 300 W, secondo norma CEI 2900 mm W 2550 mm W elettronica conrinua (300–1400 Watt) o meccanica sull’impugnatura ottico 2,5 litri bloccacoperchio se non è inserito un sacchetto raccoglipolvere, filtro di sicurezza del motore in caso di lacerazione del sacchetto raccoglipolvere multiplo dell’aria di scarico microfiltro direttiva 89/336 CEE in base alle direttive 73/23 e 93/68 CEE. Conforme alle direttive comunitarie per la marcatura CE. Garanzia Garanzia di servizio Accessori in dotazione Bocchetta per pavimenti Bocchetta per fessure Bocchetta per tessili Tubo flessibile 2 tubi telescopici 1 sacchetti raccoglipolvere di carta Accessori speciali in vendita separatamente Sacchetti raccoglipolvere Art. 7171.105 Con riserva di modifiche di construzione ed esecuzione dovute al progresso tecnico. FEDERAZIONE DELLE COOPERATIVE MIGROS, CH-8031 Zurigo Inbetriebnahme Beim Lesen bitte beide Klappen offen lassen und bei Bedarf – in Ergänzung zum Text – die Zeichnungen anschauen. Zubehör für Ihren Staubsauger C C D • Prüfen, ob der Staubbeutel eingesetzt ist. • Schlauch so weit einschieben, bis er hörbar einrastet. (Zum Lösen nach innen drücken.) • Staubbeutel 7171.105 Teleskoprohr Abbau drehen und auseinanderziehen. • nicht verdreht ist. (Zum Zurückspulen des Kabels Knopf an Saugleistungsregulierung Umschaltbare Bodendüse für Teppiche und harte Böden G Fugendüse Polsterdüse Kabel an die Stromversorgung anschließen. HN 2000 mit Kabelautomatik – vor dem Einsatz darauf achten, daß das Kabel Drehbarer Schlauch und Griff mit manueller B Rohre auf Schlauchgriff und Bodendüse stecken und drehen. Zum Schlauchgriff drücken. Hinweis: Bitte den Stecker festhalten, damit er nicht Sie oder die Maschine trifft.) • Zum Einschalten des Staubsaugers den Ein-/Aus-Schalter drücken. • Zur Erhöhung/Reduzierung der Saugstärke, Ein-/Aus-Schalter drehen HN 2000. Die Saugstärke kann auch durch Öffnen/ Für Ihre Sicherheit Schließen der Öffnung am Schlauchgriff reguliert werden. Der Staubsauger ist nur für den privaten Einsatz gedacht und für maximale Sicherheit und Leistung konzipiert. Bitte beachten Sie die folgenden einfachen Sicherheitsvorkehrungen: L M N O P Q R S T Der Staubsauger ist doppelt isoliert und darf deshalb nicht geerdet werden. Der Staubsauger ist nur von Erwachsenen zu bedienen Stets an einem trockenen Ort aufbewahren Nicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten verwenden Scharfe Objekte nicht aufsaugen Keine heiße Asche oder glühende Zigarettenspitzen A B C F G Nicht in der Nähe entflammbarer Gase verwenden I Nach Möglichkeit nicht am Hauptkabel zerren; das Kabel J regelmäßig auf Schäden überprüfen verwenden. Beschädigte Kabel sollten in einer Tornado Vor dem Auswechseln des Filters oder des Staubbeutels den Stecker aus der Steckdose ziehen Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten sind von zugelassenen Migros Kundendienstmitarbeitern durchzuführen Y i Kabelautomatikknopf Ein-/Aus-Schalter und Saugsteuerung D Multifunktionsgriff E F Öffnungstaste für Zubehörfach aufsaugen Hinweis: Den Staubsauger nicht mit fehlerhaftem Kabel X Netzkabel D H Kundendienststelle ausgewechselt werden U W Ausstattung Ihres Staubsaugers K d e Mechanische Filterwechselanzeige Schlauchanschluß A Tragegriff G H I Zubehörfach (für Fugen- und Polsterdüse) Stellhilfe für nicht benutzte Bodendüse und Verlängerungsrohre Parkposition für benutzte Bodendüse und Verlängerungsrohre k J Die besten Ergebnisse erzielen: Staubbeutel-Sicherheitsvorrichtung Teppiche: Bodendüse mit Pedal in dieser Stellung Um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden, verwenden. nicht ohne Staubbeutel verwenden. Der vorhandene Glatte Böden: Bodendüse mit Pedal in dieser Stellung verwenden. Um Verstopfungen zu vermeiden und eine wirksame Saugleistung zu gewährleisten, sollte die Bodendüse regelmäßig mit Hilfe des Schlauchgriffs abgesaugt werden. p r Lose Teppiche/Gardinen/leichte Stoffe: Saugleistung Sicherheitsmechanismus verhindert ein Schließen der Abdeckung ohne eingelegten Staubbeutel. Nicht versuchen, die Abdeckung mit Gewalt zu schließen. Auswechseln/Reinigen der Filter Ihr Staubsauger ist mit zwei Filtern ausgestattet. Den Staubsauger nie ohne Filter benutzen. reduzieren. Bodendüse für lose Teppiche und Polsterdüse für Reinigen des Motorschutzfilters: Gardinen, Kissen usw. verwenden. Der Motorschutzfilter sollte gereinigt werden, sobald er Enge Räume: Fugendüse für Ritzen, Ecken und Heizkörper verwenden. Filterwechselanzeige und Auswechseln des Staubbeutels Optimale Leistung ist nur möglich, wenn volle Staubbeutel verschmutzt ist. D) Öffnungstaste betätigen, Abdeckung und Filter entfernen. E) Filter mit warmem Wasser ausspülen. F) Trocknen lassen und sauberen Filter wieder einsetzen. Abdeckung schließen. rechtzeitig ausgewechselt werden. Staubbeutel regelmäßig Auswechseln des Mikrofilters: überprüfen und bei Bedarf auswechseln. Die Der Mikrofilter sollte jeweils nach fünf Staubbeuteln Filterwechselanzeige wird beim Füllen des Staubbeutels ausgewechselt werden. allmählich rot und ist bei vollem Staubbeutel ganz rot. G) Öffnungstaste betätigen, Filterabdeckung öffnen und Filter Zum Prüfen der Filterwechselanzeige muß der Staubsauger eingeschaltet sein. Alle Geräteteile müssen angeschlossen entfernen. H) Neuen Filter einsetzen und Abdeckung schließen. sein und dürfen keinen Bodenkontakt haben. Die Anzeige für einen vollen Staubbeutel kann auch auf einen Fehlersuche und -behebung verstopften Staubbeutel hinweisen (gelegentlich durch sehr 1. Strom: Sollte keine Stromzufuhr vorhanden sein, feinen Staub verursacht). Eine Verstopfung reduziert die Netzstecker rausziehen und entsprechende Stecker, Saugleistung und könnte zu Überhitzung führen. In diesem Kabel und Sicherungen überprüfen. Fall den Staubbeutel auswechseln, auch wenn er noch nicht 2. Verstopfung/verschmutzte Filter: Der Staubsauger kann ganz voll ist. sich bei einer schweren Verstopfung oder übermäßigen Auswechseln des Staubbeutels: Filterverschmutzung selbst abschalten. In diesen Fällen A Öffnungstaste betätigen und Abdeckung öffnen. Vor Entnehmen des Staubbeutels Lasche in die Öffnung umlegen, um ein Entweichen von Staub zu vermeiden Staubsaugerstecker aus der Steckdose ziehen und Gerät 2030 Minuten abkühlen lassen. Verstopfung entfernen bzw. Filter oder Staubbeutel auswechseln und Staubsauger wieder einschalten. Das Säubern verstopfter Schläuche ist nicht B Staubbeutel enfernen durch die Garantieleistung gedeckt. C Zum Einlegen des neuen Staubbeutels diesen in die 3. Wasser: Wenn Wasser in den Staubsauger aufgesaugt Führungshalterung schieben. Abdeckung schließen. Wir empfehlen den Staubbeutel auszuwechseln: * nach Verwendung eines Teppichreinigungspulvers * wenn ein vom Staubsauger ausgehender, unangenehmer Geruch feststellbar ist; in diesem Fall sollten Sie auch den Filter auswechseln. Hinweis: Nur Originalstaubbeutel und -filter von Migros M-Service verwenden. 5 Staubbeutel und 1 MIO-STAR Art. 7171.105. wird, muß der Motor in einer Migros M-Servicestelle ausgewechselt werden. k J Per ottenere i migliori risultati Dispositivo di sicurezza per il sacchetto Moquette: usare la spazzola doppio uso con la leva in questa Per evitare di danneggiare l’aspirapolvere non usarlo senza posizione. sacchetto. Esiste un dispositivo di sicurezza che impedisce al Pavimenti senza moquette: usare la spazzola doppio uso con la leva in questa posizione. Per evitare gli intasamenti e mantenere un’aspirazione p forzare la chiusura del coperchio. Cambio/Pulizia dei filtri efficiente, l’accessorio per pavimenti va pulito regolarmente All’interno dell’aspirapolvere sono presenti due filtri. Non usare usando l’impugnatura del tubo flessibile. mai l’aspirapolvere senza i filtri. Tappeti/tende/tessuti leggeri: ridurre la potenza Per pulire il filtro di protezione del motore d’aspirazione. Usare l’accessorio per pavimenti per pulire i tappeti e l’accessorio per la tappezzeria per tende, cuscini ecc. r coperchio di chiudersi se non c’è un sacchetto. Non cercare di Spazi ristretti: usare la bocchetta per fessure, negli angoli e Il filtro di protezione del motore va pulito quando è sporco. D) Rilasciare il fermo, togliere il coperchio e il filtro. intorno ai caloriferi. E) Lavare il filtro in acqua tiepida. Indicatore di sacchetto pieno e come cambiare F) Lasciare asciugare e reinserire il filtro pulito. Chiudere il il sacchetto coperchio. Per una prestazione ottimale, il sacchetto va cambiato quando Per cambiare il Microfiltro: è pieno. Con i modelli HN 2000 l’indicatore di sacchetto pieno Il Microfiltro va cambiato ogni cinque cambi del sacchetto. diventerà gradualmente rosso mentre il sacchetto si riempe e completamente rosso quando il sacchetto è pieno. Per controllare lo stato di riempimento del sacchetto, l’aspirapolvere deve essere acceso, con tutti gli accessori collegati e sollevati dal pavimento. L’indicatore di sacchetto pieno può segnalare che il sacchetto è bloccato (occasionalmente a causa di polvere molto fine), situazione che riduce l’aspirazione e può provocare un surriscaldamento. Se ciò dovesse verificarsi, cambiare il sacchetto anche se non fosse pieno. Per cambiare il sacchetto: A Rilasciare il fermo e togliere il coperchio. Prima di togliere il sacchetto, piegare la linguetta e inserirla nel foro per evitare una fuoriuscita di polvere. G) Rilasciare il fermo, aprire il coperchio del filtro e rimuovere il filtro. H) Inserire il nuovo filtro e chiudere il coperchio. Diagnosi dei guasti 1. Elettricità: se l’apparecchio non si accende, scollegarlo dall’elettricità e controllare prima le prese ed il cavo ed eventualmente i fusibili. 2. Intasamenti/Filtri sporchi: l’aspirapolvere si può spegnere da solo in caso di eccessivo intasamento o sporcizia dei filtri. In tali casi, scollegarlo dall’elettricità e lasciarlo raffreddare per 20-30 minuti. Eliminare l’intasamento e/o sostituire i filtri, quindi riaccendere. Lo sbloccaggio dei tubi flessibili intasati non è coperto B Estrarre il sacchetto. dalla garanzia. C Inserire il sacchetto nuovo facendo scorrere le guide del 3. Acqua: se viene aspirata dell’acqua all’interno sacchetto sui supporti. Chiudere il coperchio. Raccomandiamo di cambiare il sacchetto della polvere: * dopo avere usato un detergente in polvere per la pulizia delle moquettes * se l’aspirapolvere emana un cattivo odore, nel qual caso cambiare anche il filtro. Nota: usare solo i sacchetti e i filtri originali Tornado. 5 sacchetti per la polvere e 1 Microfiltro (rif. MIO-STAR Art. 7171.105). dell’aspirapolvere il motore deve essere cambiato presso un Centro assistenza Migros. 4.99 Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications. Con riserva di modifiche. 2 Jahre Produkte-Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions- sowie Materialfehler. Ausgenommen sind sämtliche Verschleissteile. Garantie de produit 2 ans Cette garantie couvre les vices de construction, de fabrication et des matériaux. En sont exclues toutes les pièces d’usure. 2 anni di garanzia Questa garanzia coprei difetti di fabbricazione, di produzione e dei materiali. Sono esclusi tutti i difetti dovuti all’usura. 5 Jahre Srevice-Garantie Auf alle Ersatzteile, ab Kaufdatum. Garantie de service 5 ans Sur toutes les pièces de rechange, à partir de la date d’achat de l’appareil. 2 anni di garanzia di servizio Gli apparecchi che necessitano di una riparazione o di un controllo possono essere consegnati presso ogni filiale o Centro regionale di servizio dopo vendita Migros. Reparatur- oder pflegebedürftige Geräte und Maschinen werden in j eder Filiale oder in j edem M-Service-Center entgegengenommen. Les appareils et machines à réparer ou ayant besoin d’un service peuvent être déposés dans chaque magasin ou centre de Service après-vente Migros. Die regionalen M-Service-Center Les centres régionaux M-Service AG BS BE GE LU SG TI ZH ZH 5033 4142 3014 1227 6036 9202 6592 8404 8005 Bresteneggstrasse 9B Ruchfeldstrasse 11–19 Wankdorffeldstrasse 90 45, avenue de la Praille Industriestrasse 1 Industriestrasse 47 Servizio Tecnico Seenerstrasse 150 Pfingstweidstrasse 101 Achtung! Wir haften nicht für Schäden: • bei falscher Bedienung und Zweckentfremdung des Gerätes • bei unsachgemässen Reparaturen durch nicht von uns autorisierte Service-Stellen • bei Verwendung anderer als der Original-Ersatzteile oder Zubehörteile. In diesen Fällen entfällt der Garantieanspruch. Buchs Münchenstein Bern Carouge Dierikon Gossau San Antonio Winterthur Zürich I Centri regionali di servizio dopo vendita Tel. Tel. Tel. Tel. Tel. Tel. Tel. Tel. Tel. 062-855 67 33 061-415 56 60 031-332 13 33 022-307 55 55 041-455 74 44 071-388 23 66 091-850 84 16 052-235 51 51 01-278 51 11 Attention! Nous déclinons toute responsabilité et notre garantie s’éteint en cas: • d’utilisation erronée ou non conforme de l’appareil • de réparations non appropriées par des centres de service non autorisés par nous • d’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non originaux. Fax Fax Fax Fax Fax Fax Fax Fax Fax 062-855 67 40 061-415 56 61 031-332 30 38 022-342 35 16 041-455 71 86 071-388 37 57 091-850 84 03 052-232 06 71 01-278 56 27 Attenzione! Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di: • impiego errato e non conforme agli scopi previsti; • riparazioni non eseguite presso i centri di riparazione autorizzati; • impiego di pezzi di ricambio e accessori non originali. In questi casi viene a mancare la garanzia. 219 05 16-12
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project