Werbung
Werbung
Twin Technology
HR
SL
CZ
SK
HU
PL
RO
BG
TR
GR
Podni usisavaè
Sesalec
Podlahový vysavaè
Podlahový vysávaè
Fekvõporszívó
Odkurzacz
Aspirator de podea
Uputstvo za upotrebu
Navodila za uporabo
Návod k použití
Návod na použitie
Használati útmutató
Instrukcja obs³ugi
Instrucþiuni de folosire
Ïðàõîñìóêà÷êà çà ïîäîâå Èíñòðóêöèÿ çà óïîòðåáà
Elektrikli Süpürge Kullanma K
ı
lavuzu
ÇëåêôñéêÞ óêïýðá äáðÝäïõ Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
HR
Sigurnosna uputstva
Pregled i sastavljanje
Usisavanje prašine
4
14
16
Mlaznice 18
Pražnjenje spremnika prašine/èišæenje filtra 20
Umetanje papirnate vreæice za prašinu/zamjena 22
Transport i èuvanje 24
Održavanje i èišæenje
Što uraditi kada ...
Za ljubav okoline
Servis i garancija
25
25
25
46
SL
CZ
SK
HU
Varnostni napotki
Pregled in sestavljanje
Sesanje
5
14
16
Šobe
18
Praznjenje posode za prah/Èišèenje filtra
20
Papirnata vreèka za prah - vstavljanje/ zamenjava
Transport in hramba
Vzdrževanje in èišèenje
22
24
26
Kaj storiti èe...
Okolju na ljubo
Servis in garancija
26
26
46
Bezpeènostní pokyny
Pøehled a složení
Vysávání prachu
Trysky
6
14
16
18
Vyprázdnìní nádoby na prach/èistìní filtru
20
Vložení/výmìna papírového sáèku na prach
Pøeprava a uložení
Údržba a èištìní
Co dìlat, když...
Z lásky k životnímu prostøedí
Servis a záruka
22
24
27
27
27
46
Bezpeènostné pokyny
Preh¾ad a zloženie
Vysávanie
Hubice
7
14
16
18
Vyprázdnenie nádobky na prach - èistenie filtrov
20
Vloženie resp. výmena papierového vrecka na prach
22
Preprava a uschovanie
Údržba a èistenie
Èo robit’, keï...
Šetrenie životného prostredia
Servis a záruka
24
28
28
28
46
Biztonsági tudnivalók
Áttekintés és összerakás
Porszívózás
Szívófejek
A portartály ürítése/Szûrõtisztítás
Papírporzsák behelyezése/kicserélése
Szállítás és tárolás
Karbantartás és tisztítás
Mi a teendõ, ha...
Környezetvédelem
Vevõszolgálat és jótállás
8
14
16
18
20
22
24
29
29
29
46
PL
RO
BG
TR
GR
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa
Przegl¹d czêœci i sk³adanie odkurzacza
Odkurzanie
9
30
32
Ssawki
34
Opró¿nianie pojemnika na py³/czyszczenie filtra
36
Zak³adanie/wymiana papierowego worka na py³
38
Transport i przechowywanie
40
Konserwacja i czyszczenie
Co zrobiæ, gdy...
Z myœl¹ o œrodowisku naturalnym
Autoryzowane zak³ady serwisowe i warunki gwarancji
41
41
41
46
Instrucþiuni de securitate
10
Perspectivã de ansamblu ºi componenþã
30
Aspirarea
32
Duzele
34
Golirea colectorului de praf/curãþarea filtrului
36
Montarea/schimbarea sacului de hârtie pentru colectarea prafului
38
Transportul ºi depozitarea
Întreþinerea ºi curãþarea
40
42
Cum procedãm când...
Pentru protejarea mediului
42
42
Serviciul de asistenþã tehnicã ºi garanþia
46
Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò
Îáçîð è ìîíòèðàíå
Çàñìóêâàíå íà ïðàõ
Äþçè
Èçïðàçâàíå íà êàñåòàòà çà ïðàõ/
Ïî÷èñòâàíå íà ôèëòúðà
Ïîñòàâÿíå íà òîðáè÷êà çà ïðàõ/ñìÿíà
Òðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå
36
38
40
Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå
Êàêâî äà ñå ïðàâè, êîãàòî ...
43
43
Îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà
Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå è ãàðàíöèÿ
43
39
Güvenlik Aç ı klamalar ı
Genel bak
Süpürmek
Ba ş l ı klar ı ş ve montaj
Kir kutusunu bo ş altmak/
Filtreyi temizlemek
12
30
32
Ka ğ ı t toz torbas ı n ı takmak/de ğ i ş tirmek
38
Nakliye ve muhafaza
34
36
40
Bak ı m ve temizlik
Problem ç ı kmas ı halinde ...
44
44
Çevreyi koruma
Mü ş teri servisi ve Garanti
44
46
11
30
32
34
Ïäçãßåò áóöáëåßáò
Åðéóêüðçóç êáé óõíáñìïëüãçóç
Áíáññüöçóç óêüíçò
ÐÝëìáôá/Óôüìéá áíáññüöçóçò
¢äåéáóìá ôïõ äï÷åßïõ ôçò óêüíçò/
Êáèáñéóìüò ôïõ ößëôñïõ
ÔïðïèÝôçóç/ÁëëáãÞ ôçò ÷Üñôéíçò
óáêïýëáò óêüíçò
ÌåôáöïñÜ êáé öýëáîç
ÓõíôÞñçóç êáé êáèÜñéóìá
Ôé êÜíåôå, üôáí...
Ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò
ÓÝñâéò ðåëáôþí êáé åããýçóç
13
30
32
34
36
38
40
45
45
45
46
3
HR
Štovana mušterijo,
molimo da pažljivo proèitate ovo uputstvo. Obratite posebno pažnju na sigurnosna uputstva!
Molimo da saèuvate uputstvo za upotrebu kako bi ga kasnije mogli konzultirati. Eventualnom iduæem vlasniku ga prosljedite.
HR
Sigurnosna uputstva
•
Prikljuèak: samo izmjenièna struja 220/230 volti, osiguraèi 16 A ili 10 A tromo.
•
Nemojte pustiti ureðaj u pogon, kada:
– je ošteæen dovod,
– je ureðaj vidljivo ošteæen.
•
Koristite samo u domaæinstvu za usisavanje suhih tvari.
Na ljudima ili životinjama se ne smije koristiti ovaj ureðaj.
Djecu držite podalje od elektro-ureðaja.
•
Nemojte usisavati:
–
tekuæine.
Pustite da se prethodno do kraja osuše mokro èišæeni prostiraèi.
– šibice, pepeo sa žarom ili opušci od cigareta.
– tvrdi šiljati predmeti.
– Toner-prah (od Laser-štampaèa, kopirnih aparata).
•
Mrežni utikaè nemojte nikada izvlaèiti iz utiènice tako da vuèete za žicu. Nemojte prelaziti preko mrežnog kabla s ureðajem ili usisnim èetkama.
•
Nemojte ureðaj èistiti vodom (osim filtra i spremnika prašine, prema uputstvu).
•
Nemojte ureðaj izlagati klimatskim prilikama, vlazi kao ni izvorima vruæine.
•
Spremnik prašine ili papirnata vreæica za prašinu kao i svi filtri moraju uvijek biti stavljeni.
Ako nije stavljen spremnik prašine ili papirnata vreæica za prašinu onda se ne može zatvoriti poklopac pretinca za prašinu. Molimo nemojte koristiti silu!
•
Popravke elektro-ureðaja smiju provoditi samo struèna lica. Usljed nestruènih popravaka može doæi do znatnih opasnosti za korisnika.
•
Ako je dovod neispravan onda AEG servis ili ovlaštena radionica moraju zamijeniti kompletni valjak kabla.
•
Proizvoðaè ne odgovara za eventualne štete nastale nenamjenskim korištenjem ili pogrešnim rukovanjem.
U sluèaju smetnje molimo da se obratite Vašem struènom prodavaèu ili direktno AEG servisnoj službi.
Ovaj ureðaj odgovara slijedeæim EG-smjernicama:
•
73/23/EWG od 19.02.1973 – niskonaponska smjernica.
•
89/336/EWG od 03.05.1989 (ukljuèuje smjernicu za izmjene 92/31/EWG) – EMV-smjernica.
4
SL
Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabni,
prosimo Vas, da skrbno preberete ta Navodila za uporabo. Upoštevajte predvsem Varnostne napotke! Skrbno shranite ta Navodila za uporabo, saj jih boste morda potrebovali. Ta Navodila dajte tudi morebitnemu nasledniku te naprave.
SL
Varnostni napotki
•
Prikljuèek: samo izmenièni tok 220/230 voltov, varovalke moèi 16 A ali 10 A poèasne.
•
Napravno ne smete vklopiti, èe:
– je kabel poškodovan,
– ali so na napravi vidne poškodbe.
•
Doma ga porabljajte le za sesanje suhih smeti in prahu.
Ljudi in živali s to napravo ni dovoljeno sesati.
Otroci naj se ne zadržujejo v bližini elektriènih naprav.
•
Nikoli ne sesajte:
–
tekoèine.
preproge in talne obloge, ki ste jih èistli z mokrimi èistili se naj popolnoma posušijo.
– vžigalic, žareèega pepela ali cigaretnih ogorkov.
– trdih, konièastih predmetov.
– prah barvila (laserskih tiskalnikov in kopirnih strojev).
•
Omrežnega vtièa nikoli ne izvlecite za kabel. Z napravo in sesalnimi šèektami ne vozite prek kabla.
•
Naprave ne èistite z vodo (razen filtra in posode za prah, in še to v skladu z
Navodili).
•
Naprave nikoli ne izpostavljajte vremenskim vplivom, vlagi ali virom vroèine.
•
V napravi morajo vedni biti vloženi posoda za prah ali papirnata vreèka za prah, kot tudi vsi filtri.
Èe ni vložena posoda za prah ali papirnata vreèka za prah, ne morete zapreti pokrova prostora za prah. Prosimo, da nièesar ne storite na silo!
•
Elektriène naprave smejo popravljati le strokovnjaki. Zaradi nestrokovnih popravil lahko postane delo z napravo zelo nevarno za uporabnika.
•
Èe je poškodovan kabel, je potrebno zamenjati celotni navojnik s kablom. To sme opraviti le servisna služba AEG ali druga pooblašèena delavnica.
•
Izdelovalec ne jamèi za morebitne škode, ki so nastale zaradi uporabe, ki ni v skladu z namenom naprave ali z napaèno uporabo le-te.
V primeru motenj, povprašajte pri Vašem trgovcu ali direktno v servisni službi AEG.
Ta naprava ustreza naslednjim smernicam EG-ja:
•
73/23/EWG z dne 19.02.1973 – Smernice za nizkonapetostne naprave.
•
89/336/EWG z dne 03.05.1989 (vkljuèno s spremenilno smernico 92/31/EWG) - smernica
EMV.
5
CZ
Vážená zákaznice, váženì zákazníku,
pøeètìte si laskavì peèlivì tento návod k použití. Dbejte laskavì zejména na bezpeènostní pokyny! Uschovejte laskavì návod k použití pro pozdìjší vyhledání. Pøedejte jej dále eventuálním jiným vlastníkùm pøístroje.
CZ
Bezpeènostní pokyny
•
Pøipojení: pouze støídavý proud 220/230 voltù, pojistka 16 A nebo 10 A, setrvaèná.
•
Pøístroj neuvádìjte do provozu, když:
– je pøipojovací kabel poškozen,
– pøístroj vykazuje zøetelná poškození.
•
Použijte pouze v domácnosti pro vysávání suchého materiálu.
Tímto pøístrojem nesmí být vysávány osoby èi zvíøata.
Elektrické pøístroje chraòte pøed dìtmi.
•
Nevysávejte:
–
Kapaliny.
Podlahové krytiny èištìné za mokra nechejte úplnì oschnout.
–
Zápalky, žhavý popel èi špaèky cigaret.
–
Tvrdé špièaté pøedmìty.
–
Tonerový prach (u laserových tiskáren, kopírovacích pøístrojù).
•
Nikdy nevytahujte sít’ovou zástrèku ze zásuvky za pøipojovací kabel. Vyvarujte se toho, aby pøístroj a vysávací kartáèe nepøejely sít’ový kabel.
•
Nikdy neèistìte pøístroj vodou (kromì filtru a nádoby na prach, podle návodu).
•
Pøístroj nevystavujte povìtrnostním vlivùm, vlhkosti a zdrojùm tepla.
•
Neustále musí být vloženy nádoba na prach nebo papírový sáèek na prach, jakož i všechny filtry.
Bez vložené nádoby na prach nebo papírového filtru na prach nelze uzavøít kryt prachového prostoru. Nepoužívejte laskavì násilí!
•
Opravy elektrických pøístrojù smí provádìt pouze odborní pracovníci. V dùsledku neodborných oprav mohou vzniknout pro uživatele znaèné škody.
•
Pøi defektním pøívodním kabelu je zapotøebí vymìnit kompletní kladku na navinutí kabelu prostøednictvím servisu firmy AEG nebo autorizované dílny.
•
Výrobce neruèí za pøípadné škody, které byly zpùsobeny nevhodným použitím pøístroje nebo jeho chybnou obsluhou.
V pøípadì poruchy se proto obrat’te na Vašeho odborného prodejce nebo pøímo na servis firmy
AEG.
Tento pøístroj odpovídá následujícím smìrnicím ES:
•
73/23/EHS ze dne 19.02.73 - nízkonapìt’ová smìrnice.
•
89/336/EHS ze dne 03.05.1989 (vèetnì modifikaèní smìrnice 92/31/EHS)
-- smìrnice o elektromagnetické sluèitelnosti.
6
SK
Vážená zákazníèka, vážený zákazník,
preèítajte si prosím dôkladne nasledujúci návod na použitie. Dbajte hlavne na dodržiavanie bezpeènostných pokynov! Návod na použitie uschovajte tak, aby ste ho mali v prípade potreby poruke. Odovzdajte ho aj prípadnému ïalšiemu majite¾ovi spotrebièa.
SK
Bezpeènostné pokyny
•
Pripojenie na siet’: len prúd so striedavým napätím 220/230 voltov, poistka 16 A alebo pomaly reagujúca 10 A.
•
Spotrebiè neuvádzajte do chodu, ak:
– je poškodený prívodný kábel,
– je spotrebiè vidite¾ne poškodený.
•
Používajte len v domácnosti na vysávanie suchých neèistôt.
Vysávaèom sa nesmú odsávat’ neèistoty z povrchu osôb alebo zvierat.
Deti nesmú mat’ prístup k elektrickým spotrebièom.
•
Vysávat’ sa nesmú:
–
kvapaliny.
Èerstvo vyèistené vlhké koberce nechajte najprv úplne vyschnút’.
– zápalky, tlejúci popol alebo ohorky cigariet.
– tvrdé a ostré predmety.
– tonerový prášok (napr. z laserových tlaèiarní alebo kopírovacích prístrojov).
– Nikdy nevyt’ahujte zástrèku zo zásuvky t’ahom za kábel.
•
Neprechádzajte ani spotrebièom ani vysávacími hubicami cez prívodný siet’ový kábel.
•
Spotrebiè neèistite vodou (okrem filtra a nádobky na prach, pod¾a návodu).
•
Spotrebiè nevystavujte poveternostným vplyvom, vlhkosti a zdrojom vysokej teploty.
•
Nádobka na prach alebo papierové vrecko na prach a takisto všetky filtre musia byt’ vždy vložené.
Ak nie je vložená nádobka alebo papierové vrecko na prach, nedá sa zavriet’ veko zberného priestoru. Neuzatvárat’ s násilím!
•
Opravy elektrických spotrebièov smú vykonávat’ len odborníci. Neodborne vykonané opravy môžu viest’ k vážnemu ohrozeniu používate¾a!
•
V prípade poškodenia prívodného kábla musí servisná služba AEG alebo iná autorizovaná dielòa vymenit’ kompletné zariadenie na navíjanie kábla.
•
Výrobca neruèí za prípadné škody, ktoré vzniknú následkom použitia, ktoré nezodpovedá stanovenému použitiu,alebo za škody spôsobené nesprávnou obsluhou.
V prípade poruchy sa obrát’te na špecializovanú predajòu alebo priamo na servisnú službu
AEG.
Spotrebiè zodpovedá nasledujúcim smerniciam EÚ:
•
73/23/EWG zo dòa 19.02.1973 – smernica pre nízke napätia.
•
89/336/EWG zo dòa 03.05.1989 (vrátane zmenenej smernice 92/31/EWG) – smernica
EMV.
7
HU
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat! A használati útmutatót gondosan õrizze meg, hogy késõbb is felhasználhassa. Ha a készüléket eladja vagy elajándékozza, kérjük, adja tovább az útmutatót is az új tulajdonosnak.
HU
Biztonsági tudnivalók
•
Csatlakozás: csak 220/230 V-os váltakozó áram, biztosító: 16 A vagy 10 A, lomha.
•
A készüléket nem szabad bekapcsolni, ha
– a csatlakozóvezeték sérült,
– a készülék külsején sérülés látható.
•
Csak száraz háztartási piszok felszívására szabad használni.
Embert, állatot a készülékkel ne próbáljon portalanítani!
Gyermekek az elektromos készüléktõl távol tartandók.
•
Ne porszívózzon fel:
–
folyadékokat.
A nedvesen tisztított szõnyegpadlót hagyja teljesen megszáradni.
– gyufát, izzó hamut vagy cigarettacsikket.
– kemény, hegyes tárgyakat.
– lézernyomtatóknál és másológépeknél keletkezõ festékport.
•
A dugaszt soha ne a vezetéknél fogva húzza ki az aljzatból! Ne húzza át a hálózati csatlakozóvezetéken a készüléket vagy a szívókeféket.
•
Ne tisztítsa a készüléket vízzel (kivéve a szûrõket és a portartályt, az útmutató szerint).
•
A készüléket ne tegye ki az idõjárás viszontagságainak, és ügyeljen arra, hogy se nedvesség, se valamilyen hõforrás hatása ne érje!
•
Mindig legyen benne a készülékben a portartály vagy egy papírporzsák, valamint az összes szûrõ.
Ha a készülékben nincs benne a portartály vagy egy papírporzsák, nem lehet lezárni a portartó rész fedelét. Ne kísérelje meg ezt erõszakkal!
•
Elektromos készüléket csak szakember javíthat. Szakszerûtlen javítás következtében a készülék használóját jelentõs veszély fenyegetheti.
•
Ha a csatlakozóvezeték megsérült, akkor a teljes kábeltekercset ki kell cseréltetni az AEG vevõszolgálatánál, illetve erre jogosult szervizben.
•
A gyártó nem vállal felelõsséget a nem rendeltetésszerû használat, illetve a helytelen kezelés következtében esetleg fellépõ hibákért.
Zavar esetén ezért forduljon a szakkereskedõhöz, illetve közvetlenül az AEG vevõszolgálatához.
A készülék megfelel az EK alábbi irányelveinek:
•
73/23/EGK, 1973.02.19. – a kisfeszültségrõl szóló irányelv.
•
89/336/EGK, 1989.05.03. (a 92/31/EGK számú módosítást is beleértve)
– az elektromágneses kompatibilitásról szóló irányelv.
8
PL
Szanowni Pañstwo,
prosimy przeczytaæ uwa¿nie poni¿sz¹ instrukcjê obs³ugi. Przede wszystkim nale¿y przestrzegaæ wskazówek dotycz¹cych bezpieczeñstwa! Prosimy zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê obs³ugi, aby móc z niej korzystaæ w razie potrzeby. Nale¿y j¹ przekazaæ ewentualnemu nastêpnemu u¿ytkownikowi urz¹dzenia.
PL
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa
•
Zasilanie elektryczne: tylko pr¹d przemienny 220/230 V, bezpiecznik zw³oczny 16 A lub 10
A.
•
Nie nale¿y uruchamiaæ odkurzacza, jeœli:
– przewód zasilaj¹cy jest uszkodzony,
– odkurzacz jest w widoczny sposób uszkodzony.
•
U¿ywaæ jedynie dla potrzeb gospodarstwa domowego do odkurzania na sucho.
Odkurzaczem nie wolno odkurzaæ ludzi ani zwierz¹t.
Nie dopuszczaæ dzieci do urz¹dzeñ elektrycznych.
•
Nie wolno odkurzaæ:
–
P³ynów.
Wyk³adziny pod³ogowe czyszczone na mokro nale¿y wczeœniej wysuszyæ.
–
Zapa³ek, ¿arz¹cego siê popio³u lub niedopa³ków papierosów.
–
Twardych, ostrych przedmiotów.
–
Py³u z nabojów drukarek laserowych lub kserokopiarek.
•
Wyjmuj¹c wtyczkê z gniazdka nie nale¿y ci¹gn¹æ za przewód zasilaj¹cy. Unikaæ przeje¿d¿ania odkurzaczem lub szczotk¹ ss¹c¹ przez przewód zasilaj¹cy.
•
Nie czyœciæ odkurzacza wod¹ (za wyj¹tkiem filtra i pojemnika na py³, zgodnie z instrukcj¹ obs³ugi).
•
Nie nara¿aæ urz¹dzenia na dzia³anie czynników atmosferycznych, wilgoci ani Ÿróde³ ciep³a.
•
Zawsze nale¿y za³o¿yæ pojemnik na py³ lub papierowy worek na py³ oraz wszystkie filtry.
Je
¿eli nie za³o¿ono pojemnika na py³ lub papierowego worka na py³, nie mo¿na zamkn¹æ pokrywy przegrody odkurzacza. Nie u¿ywaæ si³y!
•
Napraw urz¹dzeñ elektrycznych mo¿e dokonywaæ jedynie fachowy personel. Niefachowe naprawy mog¹ spowodowaæ powa¿ne zagro¿enia dla u¿ytkownika.
•
W razie uszkodzenia przewodu zasilaj¹cego nale¿y wymieniæ ca³e urz¹dzenie zwijaj¹ce w serwisie AEG lub w autoryzowanym warsztacie naprawczym.
•
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub niew³aœciw¹ obs³ug¹.
W razie wyst¹pienia usterki prosimy zwróciæ siê do specjalistycznego punktu sprzeda¿y lub bezpoœrednio do serwisu AEG.
Urz¹dzenie to odpowiada nastêpuj¹cym wytycznym UE:
•
73/23/EWG z dnia 19.02.1973 – Wytyczna dotycz¹ca urz¹dzeñ niskiego napiêcia.
•
89/336/EWG z dnia 03.05.1989 (³¹cznie z poprawk¹ 92/31/EWG)
– Wytyczna dotycz¹ca zgodnoœci elektromagnetycznej.
9
RO
Stimatã cumpãrãtoare, stimate cumpãrãtor,
vã rugãm sã citiþi cu atenþie ºi în întregime aceste instrucþiuni de folosire. Respectaþi în mod deosebit instrucþiunile de securitate! Pãstraþi instrucþiunile de folosire pentru consultãri ulterioare.
Înmânaþi aceste instrucþiuni ºi eventualilor posesori ulteriori ai aparatului.
RO
Instrucþiuni de securitate
•
Conectarea: numai curent alternativ 220/230 Volþi, siguranþe de 16 A sau de 10 A cu declanºare întârziatã.
•
Nu puneþi în funcþiune aparatul dacã:
– existã deteriorãri ale cablului de alimentare,
– aparatul prezintã deteriorãri vizibile.
•
Aparatul este destinat uzului casnic, numai pentru aspirarea suprafeþelor uscate.
Nu este permisã utilizarea aparatului asupra persoanelor sau animalelor.
Copiii trebuie sã pãstreze distanþa faþã de aparatele electrice.
•
Nu aspiraþi:
–
lichide;
mochetele sau covoarele curãþate pe cale umedã se vor lãsa sã se usuce complet;
– chibrituri, scrum incandescent sau resturi de þigarã;
– obiecte dure sau ascuþite;
– praf de toner (de la imprimante laser, copiatoare).
•
Nu scoateþi fiºa de reþea trãgând de cablul de alimentare. Nu treceþi cu aparatul sau cu periile de aspirare peste cablul de alimentare.
•
Nu curãþaþi aparatul cu apã (exceptând filtrele ºi colectorul de praf, conform instrucþiunilor).
•
Nu expuneþi aparatul la influenþele intemperiilor atmosferice, la umiditate sau la surse de cãldurã.
•
Colectorul de praf sau un sac de hârtie pentru colectarea prafului, precum ºi toate filtrele trebuie sã fie montate în permanenþã.
Când colectorul de praf sau sacul de hârtie lipsesc, capacul compartimentului de colectare a prafului nu se poate închide. Nu este permisã forþarea!
•
Reparaþiile aparatelor electrice vor fi efectuate numai de cãtre personal specializat! Reparaþiile efectuate prin metode neprofesionale pot provoca pericole considerabile pentru utilizator.
•
În cazul în care cablul de alimentare este defect, este necesarã schimbarea întregului colac de cablu de cãtre un serviciu de asistenþã tehnicã al AEG sau de cãtre un atelier specializat.
•
Producãtorul nu îºi asumã nici o rãspundere pentru eventualele avarii cauzate de utilizarea neconformã sau de folosirea greºitã.
În caz de defecþiune, adresaþi-vã reprezentanþei zonale sau direct serviciului de asistenþã tehnicã pentru clienþi al AEG.
Aparatul corespunde urmãtoarelor directive ale CE:
•
73/23/EWG din 19.02.1973 – Directiva privind aparatele de joasã tensiune
•
89/336/EWG din 03.05.1989 (inclusiv Directiva modificatã 92/31/EWG) – Directiva EMV
10
BG
Óâàæàåìè êëèåíòè,
Ìîëÿ, ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî íàñòîÿùàòà èíñòðóêöèÿ çà óïîòðåáà. Îáúðíåòå âíèìàíèå
ïðåäè âñè÷êî íà óêàçàíèÿòà çà áåçîïàñíîñò! Ñúõðàíÿâàéòå èíñòðóêöèÿòà çà ïîñëåäâàùè
ñïðàâêè. Ïðåäàâàéòå ñúùàòà íà åâåíòóàëíèòå áúäåùè ñîáñòâåíèöè.
BG
Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò
•
Ñâúðçâàíå: ñàìî êúì ïðîìåíëèâ òîê 220/230 âîëòà, ïðåäïàçèòåë 16 À èëè 10 À
èíåðöèîíåí.
•
Óðåäúò äà íå ñå âêëþ÷âà â åêñïëîàòàöèÿ, êîãàòî:
– çàõðàíâàùèÿò êàáåë å ïîâðåäåí,
– óðåäúò èìà âèäèìè óâðåæäàíèÿ.
•
Äà ñå èçïîëçâà ñàìî â äîìàêèíñòâîòî çà çàñìóêâàíå íà ñóõè ìàòåðèàëè.
Ñ óðåäà íå ñå äîïóñêà çàñìóêâàíå ïî õîðà è æèâîòíè.
Åëåêòðîóðåäèòå äà ñå ïàçÿò îò äåöà.
• Íå çàñìóêâàéòå:
–
Òå÷íîñòè.
Âëàæíî ïî÷èñòåíèòå ïîäîâè íàñòèëêè òðÿáâà äà ñà èçñúõíàëè íàïúëíî.
– Êèáðèòåíè êëå÷êè, ãîðåùà ïåïåë èëè öèãàðåíè óãàðêè.
– Òâúðäè, îñòðè ïðåäìåòè.
–
Ïðàõ îò òîíåðè (îò ëàçåðíè ïðèíòåðè, êîïèðíè óñòðîéñòâà).
•
Íèêîãà íå èçâàæäàéòå ìðåæîâèÿ ùåïñåë îò êîíòàêòà, äúðïàéêè çà çàõðàíâàùèÿ êàáåë.
Íå ïðåìèíàâàéòå ñ óðåäà è ÷åòêèòå çà çàñìóêâàíå ïðåç ìðåæîâèÿ êàáåë.
• Íå ïî÷èñòâàéòå óðåäà ñ âîäà (îñâåí ôèëòúðà è êàñåòàòà çà ïðàõ, ñúãëàñíî
èíñòðóêöèÿòà).
•
Íå èçëàãàéòå óðåäà íà êëèìàòè÷íè âúçäåéñòâèÿ, íà âëàãà è íà èçòî÷íèöè íà òîïëèíà.
•
Êàñåòàòà çà ïðàõ èëè õàðòèåíàòà òîðáè÷êà çà ïðàõ, êàêòî è âñè÷êè ôèëòðè òðÿáâà âèíàãè
äà ñà ïîñòàâåíè â óðåäà.
Êîãàòî íå å ïîñòàâåíà êàñåòàòà çà ïðàõ èëè õàðòèåíàòà
òîðáè÷êà çà ïðàõ, êàïàêúò íà ïðàõîñìóêà÷êàòà íå ìîæå äà ñå çàòâîðè. Ìîëÿ, íå
óïðàæíÿâàéòå ãðóáà ñèëà!
•
Ðåìîíòèòå íà åëåêòðè÷åñêèòå óðåäè ñëåäâà äà ñå èçïúëíÿâàò ñàìî îò ñïåöèàëèñòè. Îò
íåïðàâèëíèòå ðåìîíòè ìîãàò äà âúçíèêíàò çíà÷èòåëíè îïàñíîñòè çà ïîòðåáèòåëÿ.
•
Ïðè äåôåêòåí çàõðàíâàù êàáåë öÿëàòà êàáåëíà ðîëêà òðÿáâà äà ñå ñìåíè îò ñåðâèçà íà
AEG èëè äðóã îòîðèçèðàí ñåðâèç.
•
Ïðîèçâîäèòåëÿò íå íîñè îòãîâîðíîñò çà åâåíòóàëíè ùåòè, êîèòî ñà ïðåäèçâèêàíè îò
óïîòðåáà íà óðåäà íå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå èëè îò íåïðàâèëíî îáñëóæâàíå.
 ñëó÷àé íà ïîâðåäà ìîëÿ, îáúðíåòå ñå êúì âàøèÿ ñïåöèàëèçèðàí òúðãîâåö èëè äèðåêòíî
êúì ñåðâèçà íà AEG.
Òîçè óðåä ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå äèðåêòèâè íà Åâðîïåéñêàòà
îáùíîñò:
•
73/23/EWG îò 19.02.1973 ã. — Äèðåêòèâà Íèñêî íàïðåæåíèå.
•
89/336/EWG îò 03.05.1989 ã. (âêëþ÷èòåëíî äèðåêòèâàòà çà èçìåíåíèå/äîïúëíåíèå 92/
31/EWG) — EMV-äèðåêòèâà.
11
TR
De
ğ
erli Mü
ş
terimiz,
Bu kullanma k ı lavuzunu lütfen dikkatlice okuyun. Özellikle güvenlik kurallar ı na uyun! Kullanma k ı lavuzunu ileride bir ba ş vuru kayna ğ ı olarak lütfen saklay ı n. Kullanma k ı lavuzunu cihaz ı n muhtemel sonraki sahiplerine verin.
TR
Güvenlik Aç
ı
klamalar
ı
•
Ba ğ lant ı : sadece dalgal ı ak ı m 220/230 Volt, Sigorta 1 6 A veya 1 0 A bo ş ta.
•
A ş a ğ ı daki hallerde cihaz ı çal ı ş t ı rmay ı n:
– Kablo hasarl ı ise,
– Cihazda görülebilir hasarl ı ise
•
Sadece evlerde kuru kir için kullan ı n.
Cihaz ı insanlara veya hayvanlara kar ş ı tutmay ı n.
Çocuklar ı elektrikli cihazlardan uzak tutun.
•
Süpürmeyin:
–
S ı v ı lar.
Islak temizlenmi ş hal ı zeminleri tamamen kurutun
–
Kibrit, korlu kül veya sigara izmariti.
– Sert, sivri cisimler.
– Kartu ş tozu (lazer yaz ı c ı lardan, fotokopi makinelerinden).
•
Cereyan fi ş lerini prizden ç ı kart ı rken asla kablodan tutup çekmeyin. Cihaz ı ve süpürme ba ş l ı ğ ı n ı cereyan kablosunu üzerinden sürmeyin.
•
Cihaz ı suyla temizlemeyin (Filtre ve kir torbas ı d ı ş ı nda, k ı lavuza göre).
•
Cihaz ı hava ko ş ullar ı na, neme, s ı ca ğ a maruz b ı rakmay ı n.
•
Kir torbas ı ve ka ğ ı t kir torbas ı ve tüm filtreler daima tak ı lm ı ş olmal ı d ı r.
Kir kutusu veya ka ğ ı t kir torbas ı tak ı l ı olmad ı ğ ı hallerde kir dairesi kapa ğ ı kapanmaz. Lütfen zor kullanmay ı n!
•
Elektrikli cihazlar ı n tamiri sadece usta ki ş iler taraf ı ndan yap ı labilir. Usulüne uygun yap ı lmayan tamirat kullan ı c ı için büyük tehlike do ğ urabilir.
•
Kabloda bozukluk olmas ı halinde, kablo rulosu AEG mü ş teri servisi veya yetkili bir servis taraf ı ndan komple de ğ i ş tirilmelidir.
Usulüne uygun olmayan veya yanl ı ş kullan ı mdan kaynaklanan muhtemel
•
hasarlardan üretici sorumluluk kabul etmez.
Ar ı za durumunda lütfen yetkili bayinize veya direk AEG mü ş teri servisine ba ş vurun.
Bu cihaz a
ş
a
ğ ı
daki AT-Kurallar
ı
na uygundur:
•
1 9.02.
1 973 tarihli 73/23/EWG – Alçak gerilim kural ı .
•
03.05.
1 989 tarihli 89/336/EWG (de ğ i ş iklik kural ı da dahil 92/3 1 /EWG) – EMU-Kural ı .
12
GR
Áîéüôéìç ðåëÜôéóóá, áîéüôéìå ðåëÜôç,
äéáâÜóôå ðáñáêáëþ áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñïóåêôéêÜ. ÐñïóÝîôå ðñéí áð' üëá ôéò
õðïäåßîåéò áóöáëåßáò! ÖõëÜîôå ðáñáêáëþ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ãéá ìéá åíäå÷ïìÝíùò áñãüôåñç
÷ñÞóç. Ðáñáäþóôå ôéò óôïõò ôõ÷üí åðüìåíïõò éäéïêôÞôåò ôçò óõóêåõÞò.
GR
Ïäçãßåò áóöáëåßáò
•
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç: Ìüíï åíáëëáóóüìåíï ñåýìá 220/230 V, áóöÜëåéá 16 A Þ 10 A
âñáäåßá.
•
Ìç èÝôåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá, üôáí:
– åßíáé öèáñìÝíï ôï êáëþäéï ðáñï÷Þò ñåýìáôïò,
– ç óõóêåõÞ ðáñïõóéÜæåé åìöáíåßò æçìéÝò.
•
×ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíï óå ïéêéáêÞ ÷ñÞóç ãéá óôåãíü áíáññïöïýìåíï õëéêü.
Ìå ôç óõóêåõÞ äåí åðéôñÝðåôáé íá ãßíåôáé áíáññüöçóç óå áíèñþðïõò Þ óå æþá.
ÊñáôÜôå ôá ðáéäéÜ ìáêñéÜ áðü ôéò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò.
• Ìçí áíáññïöÜôå:
–
YãñÜ.
ÁöÞíåôå ôéò ìïêÝôåò, ìåôÜ ôï õãñü êáèÜñéóìá, íá óôåãíþíïõí åíôåëþò.
– Óðßñôá, ðõñáêôùìÝíåò óôÜ÷ôåò Þ áðïôóßãáñá.
– ÓêëçñÜ, áé÷ìçñÜ áíôéêåßìåíá.
–
Óêüíç ìåëáíéïý (áðü åêôõðùôÝò ëÝéæåñ, öùôïáíôéãñáöéêÜ).
•
Ìçí áöáéñåßôå ðïôÝ ôï öéò áðü ôçí ðñßæá, ôñáâþíôáò ôï áðü ôï êáëþäéï ðáñï÷Þò. Ìçí
ðåñíÜôå ðÜíù áðü ôï çëåêôñéêü êáëþäéï ìå ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá êáé ôéò âïýñôóåò
áíáññüöçóçò.
•
Ìçí êáèáñßæåôå ôç óõóêåõÞ ìå íåñü (åêôüò ôï ößëôñï êáé ôï äï÷åßï óõãêÝíôñùóçò
ôçò óêüíçò, óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò).
•
Ìçí áöÞíåôå ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá åêôåèåéìÝíç óôéò êáéñéêÝò åðéäñÜóåéò, óôçí õãñáóßá êáé
óôçí áêôéíïâïëßá ôùí ðçãþí èåñìüôçôáò.
•
Ôï äï÷åßï óêüíçò Þ ìéá ÷Üñôéíç óáêïýëá óêüíçò êáèþò åðßóçò êáé üëá ôá ößëôñá ðñÝðåé íá
åßíáé ðÜíôïôå ôïðïèåôçìÝíá.
ÅÜí äåí Ý÷åé ôïðïèåôçèåß êáíÝíá äï÷åßï óêüíçò Þ êáìßá
÷Üñôéíç óáêïýëá óêüíçò, äåí ìðïñåß íá êëåßóåé ôï êÜëõììá ôïõ ÷þñïõ
óõãêÝíôñùóçò ôçò óêüíçò. Ðáñáêáëþ ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå âßá!
•
Ïé åðéóêåõÝò óôéò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò åðéôñÝðåôáé íá ðñáãìáôïðïéïýíôáé ìüíï áðü
åéäéêåõìÝíïõò ôå÷íßôåò. Áðü ôõ÷üí áêáôÜëëçëåò åðéóêåõÝò ìðïñïýí íá ðñïêýøïõí
óïâáñüôáôïé êßíäõíïé ãéá ôï ÷ñÞóôç.
•
Óå ðåñßðôùóç åëáôôùìáôéêïý êáëùäßïõ ðáñï÷Þò ñåýìáôïò ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß
ïëüêëçñïò ï ôõëé÷ôÞñáò ôïõ êáëùäßïõ áðü ôï óÝñâéò ðåëáôþí ôçò AEG Þ áðü Ýíá
åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï.
•
Ï êáôáóêåõáóôÞò äåí åõèýíåôáé ãéá åíäå÷üìåíåò æçìéÝò, ðïõ ïöåßëïíôáé óå ìç åíäåäåéãìÝíç
÷ñÞóç Þ óå ëÜèïò ÷åéñéóìü.
Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò áðåõèõíèåßôå ðáñáêáëþ óôá åéäéêÜ êáôáóôÞìáôá ðþëçóçò Þ êáôåõèåßáí
óôï óÝñâéò ðåëáôþí ôçò AEG.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ áíôáðïêñßíåôáé óôéò áêüëïõèåò ïäçãßåò ôçò ÅÊ:
•
73/23/ÅÏÊ áðü ôéò 19.02.1973 - Ïäçãßá ðåñß ÷áìçëÞò ôÜóçò.
•
89/336/ÅÏÊ áðü ôéò 03.05.1989 (óõìðåñéëáìâáíïìÝíçò êáé ôçò ïäçãßáò áëëáãÞò 92/31/
ÅÏÊ) - Ïäçãßá ðåñß çëåêôñïìáãíçôéêÞò óõìâáôüôçôáò.
13
HR
SL
CZ
SK
HU
Pregled i sastavljanje
Pregled sestavnih delov in sestavljanje
Pøehled a složení
Preh¾ad a zloženie
Áttekintés és összerakás
F
A B * C D E
14
L
K *
G *
H *
I *
J *
HR
A
Nožna tipka uvlaèenje kabla
B
Regulator snage usisavanja *
C
Nožna tipka EIN(UKL)/AUS(ISK)
D
Prikaz ”Isprazniti spremnik prašine“/
”Zamijeniti vreæicu za prašinu”
E
Otvaraè za pretinac spremnika prašine
F
Usisno crijevo
* osivno o izvedbi
G
Držaè dodatne opreme *
H
Regulator sporednog zraka *
I
Teleskopska cijev *
J
Utiène cijevi (2) *
K
Mlaznica *
L
Krežni kabel
SL
A
Nožna tipka za navijanje kabla
B
Regulator za moè sesanja *
C
Nožna tipka VKLOP/IZKLOP
D
Prikaz "Izpraznite posodo za prah"/
"Zamenjajte vreèko za prah"
E
Odpiralo za predal s posodo za prah
F
Sesalna cev
* glede na izvedbo
G
Roèaj za pribor *
H
Regulator za stranski zrak *
I
Teleskopska cev *
J
Vtièna cev (2) *
K
Šoba *
L
Omrežni kabel
CZ
A
Nožní tlaèítko k navíjení kabelu
B
Regulace sacího výkonu *
C
Nožní tlaèítko ZAP/VYP
D
Ukazatel "Vyprázdnìní vysavaèe“/
"výmìny sáèku na prach"
E
Otvíraè pro schránku nádoby na prach
F
Sací hadice
G
Držák pøíslušenství *
H
Doplòkový regulátor vzduchu *
I
Teleskopická trubka *
J
Zasouvací trubka (2) *
K
Tryska*
L
Sít’ový kabel
* vždy podle provedení
SK
A
Nožné tlaèidlo vt’ahovania kábla
B
Regulátor sacieho výkonu *
G
H
Držiak pre príslušenstvo *
Regulovanie prídavného vzduchu *
C
Nožné tlaèidlo ZAP/VYP
I
Teleskopická trubica *
D
Ukazovate¾ ”Vyprázdnit’ nádobku na prach”/
J
Nasúvate¾né trubice (2) *
”Vymenit’ vrecko na prach”
K
Hubice *
E
Otváraè priestoru pre nádobku na prach
L
Siet’ový kábel
F
Sacia hadica
* pod¾a vyhotovenia
HU
A
Kábelbehúzó lábkapcsolója
B
Szívóteljesítmény-szabályozó*
C
BE/KI lábkapcsoló
D
„Portartályt üríteni“
/
„Porzsákot cserélni“ kijelzés
E
Portartály-rekesz felnyitója
F
Szívótömlõ
* kiviteltõl függõen
G
Tartozéktartó*
H
Pótlevegõ-szabályozó*
I
Teleszkópcsõ*
J
Bedugható csövek (2)*
K
Szívófej*
L
Hálózati csatlakozókábel
15
HR
SL
CZ
SK
HU
Usisavanje prašine
Sesanje
Vysávání prachu
Vysávanie
Porszívózás
A
C
H *
B *
16
HR
•
Izvlaèenje kabla, umetanje mrežnog utikaèa.
(Da bi namotali kabel nožnu tipku
A
pritisnuti. Molimo da pri tome držite utikaè.)
•
Ukljuèivanje/iskljuèivanje pomoæu nožne tipke
C
(kod niske snage rada je radi elektronskog ogranièenja struje pokretanja * moguæe kašnjenje pokretanja u trajanju od i do 4 sekunde).
•
Snagu usisavanja na regulatoru snage usisavanja
B
* podesiti. Nju se može i otvaranjem regulatora sporednog zraka
H
* smanjiti.
SL
Najbolji rezultati usisavanja na stupnju
.
Smanjena snaga usisavanja smanjuje silu guranja.
* osivno o izvedbi
•
Izvlecite kabel, omrežni vtiè vtaknite v vtiènico.
(za navijanje kabla pritisnite nožni tipko
A
. Pri tem držite stikalo.)
•
Vklop -/izklop z nožno tipko
C
(pri nizki stopnji moèi, je zaradi elektronskega omejevanja zagonskega toka * možen zamik zagona do 4 sekunde).
•
Na regulatorju moèi sesanja
B
* nastavite moè sesanja. Le-tega lahko zmanjšate tudi z odpiranjem regulatorja za stranski zrak
H
*.
Najboljše rezultate sesanja dosežete na stopnji
Nižja moè sesanja zmanjšuje potisno moè.
.
CZ
* glede na izvedbo
•
Kabel vytáhnìte, sít’ovou zástrèku zastrète.
(K navinutí kabelu stisknìte nožní tlaèítko
A
. Pøitom laskavì držte zástrèku.)
•
Zapínání/vypínání pomocí nožního tlaèítka
C
(pøi nízkém výkonovém stupni je kvùli elektronickému omezení * rozbìhového proudu možné rozbìhové zpoždìní až do 4 vteøin).
•
Nastavte sací výkon na regulátoru sacího výkonu
B
*. To lze redukovat i otevøením doplòkového regulátoru vzduchu
H
*.
Nejlepší výsledky vysávání na stupni .
Snížený sací výkon redukuje posuvnou sílu.
* vždy podle provedení
SK
HU
•
Vytiahnite kábel a zastrète zástrèku do siet’ovej zásuvky.
(Ak chcete vtiahnut’ kábel do vysávaèa, držte stlaèené nožné tlaèidlo
A
a pridržte zástrèku.)
•
Zapnutie príp. vypnutie vykonajte nožným tlaèidlom
C
(pri najnižšom sacom výkone môže kvôli elektronickému obmedzovaniu nábehového prúdu * dôjst’ až k 4-sekundovému oneskoreniu rozbehu).
•
Sací výkon nastavte regulátorom sacieho výkonu
B
*. Sací výkon môžete znížit’ aj otvorením regulácie prídavného vzduchu
H
*.
Najlepšie výsledky pri vysávaní dosiahnete pri nastavenom stupni .
Nižší sací výkon znižuje silu potrebnú na posúvanie hubice po vysávanom povrchu.
* pod¾a vyhotovenia
•
Húzza ki a kábelt, dugja be a hálózati csatlakozódugaszt.
(A kábel behúzásához nyomja meg az
A
lábkapcsolót. Eközben a dugaszt tartsa a kezében.)
•
Be-/kikapcsolás a
C
lábkapcsolóval (a legalacsonyabb teljesítményfokozaton az elektronikus indítóáram-korlátozás* miatt legfeljebb 4 másodperces késleltetés lehetséges).
•
A
B
szívóteljesítmény-szabályozón* állítsa be a szívóteljesítményt. Ezt a
H
pótlevegõszabályozó* kinyitásával is csökkentheti.
A legjobb szívás fokozata
.
A kisebb szívóteljesítmény csökkenti a tolóerõt.
* kiviteltõl függõen
17
HR
SL
CZ
SK
HU
Mlaznice
Šobe
Trysky
Hubice
Szívófejek
M *
*
N *
O *
18
P *
Q * R *
HR
M
Podna mlaznica *, prebacuje se za prostiraèe i tvrde podloge
N
Turbo-èetka * (rotirajuæa èetka skida prljavštinu)
O
Mlaznica za tvrde podove *
P
Kist za namještaj *
Q
Mlaznica za utore *
R
Mlaznica za matrace * (Vlakna i mucice se dobro prihvaæaju)
* osivno o izvedbi
SL
M
Talna šoba *, s preklopom za preproge in trde talne obloge
N
Turbo šèetka * (vrteèa se šèetka odstranjuje umazanijo)
O
Šoba za trde talne obloge *
P
Èopiè za pohištvo *
Q
Šoba za stike iz reže *
R
Šoba za blazine * (zelo dobro sesa nitke in puhaste kosme)
* glede na izvedbo
CZ
M
Podlahová tryska *, pøepínatelná pro koberce a tvrdé podlahové krytiny
N
Turbokartáè * (rotující kartáè uvolòuje neèistotu)
O
Tryska na tvrdé podlahové krytiny *
P
Štìtec na nábytek *
Q
Spárová tryska *
R
Tryska na èalounìní * (Dobøe se pohltí vlákna a chlupy)
* vždy podle provedení
SK
M
Hubica na podlahu *, prepínate¾ná pre koberce a tvrdé podlahoviny
N
Turbokefa * (neèistoty sú uvo¾òované rotujúcou kefou)
O
Hubica pre tvrdé podlahy *
P
Štetec na odsávanie nábytku *
Q
Štrbinová hubica *
R
Hubica na èalúnenie * (úèinné vysávanie nitiek a chåpkov)
* pod¾a vyhotovenia
HU
M
Padlószívófej *, átkapcsolható szõnyeg és keménypadló burkolatok porszívózásához
N
Turbokefe* (a rotációsan mozgó kefe fellazítja a szennyezõdéseket)
O
Keménypadló-szívófej*
P
Bútorecset*
Q
Résszívófej*
R
Kárpitszívófej* (jól felszedi a szálakat, bolyhokat is)
* kiviteltõl függõen
19
HR
SL
CZ
SK
HU
Pražnjenje spremnika prašine/èišæenje filtra
Praznjenje posode za prah/Èišèenje filtra
Vyprázdnìní vysavaèe/vyèistìní filtru
Vyprázdnenie nádobky na prach a èistenie filtrov
A portartály ürítése/Szûrõtisztítás
ET-Nr. 109 990 457/3
1
2 3
D
4
5
*
6 *
ET-Nr. 109 990 454/3
ET-Nr. 109 990 453/2
7
* HEPA
ET-Nr. 109 990 454/3
20
ET-Nr. 109 682 200/2
ET-Nr. 109 616 800/8**
ET-Nr. 109 680 100/2 ET-Nr. 900 087 016/3
ET-Nr. 109 690 700/9
HR
•
Preporuèujemo da spremnik prašine ispraznite nakon svakog usisavanja. Najkasnije meðutim onda kada prikaz
D
bude do kraja ispunjen crveno (kod pogona na najvišem stupnju usisavanja i s mlaznicom podignutom od poda). Uklonite prašinu po potrebi i sa filtra spremnika (pomoæu kista). Slike 1-3.
Oprez: Otvorite do kraja poklopac pretinca za prašinu, tako da se uglavi!
Kada se spremnik mokro oèisti (vidi i stranicu 25): Pustite da se dobro osuši prije nego ga ponovo umetnete.
•
Ako snaga usisavanja osjetno oslabi i kada je spremnik prašine prazan (ili ako je prikaz
D
crven), molimo da oèistite filter koristeæi tekuæu toplu vodu.
Prije ponovnog umetanja pustite da se dobro osuši. Slike 4-6/7 (HEPA filter). Filter zamijenite po potrebi.
* ovisno o izvedbi ** samo kod modela s HEPA filtrom
SL
CZ
•
Priporoèamo, da izpraznite posodo za prah po vsakem sesanju. Najpozneje pa takrat, ki je prikazovalnik
D
v celoti rdeèe obarva (pri vklopljeni napravi na najvišjo moè sesanja in s
šobo, dvignjeno od tal). Po potrebi odstranite prah tudi s filtra posode (s šèetko). Slike 1-3.
Previdnost: Popolnoma odprite pokrov prostora za prah, dokler se ne zaskoèi!
Èe ste posodo èistili z umivanjem (glej tudi stran 26): ped ponovnim vstavljamenjm jo dobro osušite.
•
Èe pri popolnoma prazni posodi za prah obèutno popusti moè sesanja (ali èe je prikazovalnik
D
rdeèe obarvan), oèistite vse filtre pod toplo tekoèo vodo.
Pred ponovnim vstavljanjem jih dobro osušite. Slike 4-6/7 (filter HEPA). Filter zamenjajte po potrebi.
* glede na izvedbo ** samo pri modelih s filtrom HEPA
•
Doporuèujeme nádobu na prach vyprázdnit po každém vysávání. Nejpozdìji však tehdy, je-li ukazatel
D
úplnì vyplnìn èervenì (pøi provozu na nejvyšší sací stupeò a s tryskou nadzvednutou od podlahy). V pøípadì potøeby odstraòte prach i z nádoby na prach (pomocí štìtce). Obrázky 1-3.
Opatrnì: Víko prachového prostoru zcela otevøete, až k zapadnutí!
Èistí-li se nádoba na mokro (viz i stránku 27): Pøed opìtným nasazením nechejte dobøe oschnout.
•
V pøípadì, že sací výkon pøi vyprázdnìné nádobì na prach (nebo svítí-li ukazatel
D
èervenì) znaènì zeslábne, vyèistìte laskavì všechny filtry pod tekoucí teplou vodou.
Pøed opìtným nasazením nechejte dobøe oschnout. Obrázky 4-6/7 (filtr HEPA). V pøípadì potøeby filtr nahraïte.
* vždy podle provedení ** pouze u modelù filtru HEPA
SK
•
Odporúèame vyprázdòovat’ nádobku na prach po každom vysávaní, najneskoršie však vtedy, keï je okienko ukazovate¾a
D
úplne vyplnené èerveným pruhom (pri zapnutom vysávaèi nastavenom na najvyšší sací výkon a zdvihnutej hubici bez kontaktu s podlahou). V prípade potreby odstráòte prach aj z filtra nádobky (štetcom). Zobrazenia 1-3.
Upozornenie: Veko zberného priestoru otvorte úplne, až kým nezaskoèí!
Ak chcete nádobku èistit’ namokro, riaïte sa taktiež pokynmi na strane 28: pred opätovným vložením ju dobre vysušte.
•
V prípade, že sa aj pri prázdnej nádobke na prach zrete¾ne zníži sací výkon (alebo ak je ukazovate¾
D
èervený), vyèistite všetky filtre pod teplou teèúcou vodou.
Pred opätovným vložením ich dobre vysušte. Zobrazenia 4-6/7 (filtre HEPA). V prípade potreby filtre vymeòte.
* pod¾a vyhotovenia ** len pri modeloch s filtrami HEPA
HU
•
Ajánljuk, hogy a portartályt minden porszívózás után ürítse ki. De legkésõbb akkor, amikor a
D
kijelzõ teljesen piros (a bekapcsolt készülék legnagyobb szívóteljesítményénél, a szívófejet a padlóról felemelve). Ha szükséges, akkor a port a tartályszûrõrõl is távolítsa el (ecsettel). 1.–3.
ábra.
Figyelem: Nyissa ki, és kattanásig hajtsa fel a portartó rész fedelét.
Ha a tartályt nedvesen tisztítja (lásd a 29.oldalon is): mielõtt visszahelyezné, jól szárítsa meg.
•
Ha a szívóteljesítmény észrevehetõen csökken a portartály kiürítése után is (vagy ha a
D
kijelzõ piros), akkor kérjük, tisztítson ki folyó melegvíz alatt minden szûrõt.
Mielõtt visszahelyezné, jól szárítsa meg. 4.–6./7. ábra (HEPA szûrõ). Szükség esetén cserélje ki a szûrõt.
* kiviteltõl függõen ** csak a HEPA szûrõvel szállított modelleknél
21
HR
SL
CZ
SK
HU
Umetanje papirante vreæice za prašinu/zamjena
Vstavljanje papirnate vreèke za prah/zamenjava
Vložení/výmìna papírového sáèku na prach
Vloženie resp. výmena papierového vrecka na prach
Papírporzsák behelyezése/kicserélése
ET-Nr. 109 677 301/3
S
ET-Nr. 109 676 700/7
T
1
2
3
Velièina
/
Velikost
/
Velikost
/
Ve¾kost’
/
Méret
28
4
D
22
HR
SL
Na mjesto spremnika prašine se može koristiti i papirnata vreæica za prašinu (velièina 28).
•
Spremnik prašine i sigurnosnu klapnu
S
ukloniti i držaè
T
za papirnatu vreæicu za prašinu staviti, zamijeniti papirnatu vreæicu za prašinu. Slike 1-3.
•
Zamijenite papirnatu vreæicu za prašinu onda kada prikaz
D
bude do kraja ispunjen crveno (kod pogona na najvišem stupnju usisavanja i s mlaznicom podignutom od poda). Slika 4.
I kada vreæica ne izgleda napunjena, može biti potrebna zamjena. Fina prašina može zaèepiti pore, èime se smanjuje uèinak usisavanja ureðaja.
Kada treba ponovo raditi sa spremnikom prašine: Držaè
T
ukloniti, spremiti, sigurnosnu klapnu
S
staviti, umetnuti spremnik prašine.
Namesto posode za prah lahko uporabljate tudi papirnato vreèko za prah (velikost 28).
•
Posoda za prah in varovalni zaklopec
S
odstranite in namestite nosilec
T
za papirnato vreèko za prah, vstavite papirnato vreèko za prah. Slike 1-3.
•
Papirnato vreèko za prah zamenjajte, èe je prikazovalnik
D
v celoti rdeèe obarvana (pri vklopljeni napravi na najvišjo moè sesanja in s šobo, dvignjeno od tal). Slika 4.
Tudi èe vreèka za prah na pogled ni polna, je lahko zamenjava potrebna. Fini prah lahko zamaši pore, kar zmanjšuje moè sesanja naprave.
Ko ponovno sesate s posodo za prah, je potrebno: nosilec
T
odstraniti, shraniti, namestiti varovalni zaklopec
S
, vstaviti posodo za prah.
CZ
Namísto nádoby na prach lze použít i papírového sáèku na prach (velikost 28).
•
Nádobu na prach a pojistnou klapku
S
odstraòte a úchyt
T
pro papírový sáèek na prach umístìte, papírový sáèek na prach vložte. Obrázky 1-3.
•
Papírový sáèek na prach vymìòte, je-li ukazatel
CZ
úplnì vyplnìn èervenì (pøi provozu na nejvyšší sací stupeò a s tryskou nadzvednutou od podlahy). Obrázek 4.
I když se nezdá, že je sáèek plný, mùže být výmìny zapotøebí. Jemný prach mùže ucpat póry, což sníží sací výkon pøístroje.
Má-li se znovu pracovat s nádobou na prach. Úchyt
T
odstraòte, uschovejte, pojistnou klapku
S
umístìte, vložte nádobu na prach.
SK
Namiesto nádobky na prach sa môže použit’ aj papierové vrecko na prach (ve¾kost’ 28).
•
Vyberte nádobku na prach a istiacu vložku
S
a pripevnite držiak
T
na vrecká a potom vložte papierové vrecko na prach. Zobrazenia 1-3.
•
Papierové vrecko na prach vymeòte vtedy, keï je okienko ukazovate¾a
D
úplne vyplnené èerveným pruhom (pri zapnutom vysávaèi nastavenom na najvyšší sací výkon a zdvihnutej hubici bez kontaktu s podlahou). Zobrazenie 4.
Výmena môže byt’ potrebná aj vtedy, keï vrecko nevyzerá byt’ úplne plné. Jemný prach môže totiž upchat’ póry papiera, èo znižuje sací výkon vysávaèa.
V prípade, že chcete opät’ vysávat’ s nádobkou na prach: Vyberte držiak
T
a uschovajte ho, pripevnite istiacu vložku
S
a potom vložte nádobku na prach.
HU
A portartály helyett papírporzsákot (28-as méret) is használhat.
•
Vegye ki a
S
portartályt és biztosítófedelet, helyezze fel a
T
papírporzsák-tartót, rakja be a papírporzsákot. 1.–3. ábra.
•
Cserélje ki a papírporzsákot, amikor a
D
kijelzõ teljesen piros (a bekapcsolt készülék legnagyobb szívóteljesítményénél, a szívófejet a padlóról felemelve). 4. ábra.
Ha úgy tûnne, hogy még nincs tele a porzsák, akkor is elõfordulhat, hogy ki kell cserélni. Finom por eltömítheti a pórusokat, s ezáltal csökken a készülék szívóteljesítménye.
Ha ismét a portartályt kívánja használni: Vegye ki a
T
tartót, tegye biztos helyre, helyezze fel a
S
biztosítófedelet, rakja be a portartályt.
23
HR
SL
CZ
SK
HU
Transport i spremanje
Transport in hramba
Pøeprava a uložení
Preprava a uschovanie
Szállítás és tárolás
24
P
HR
Održavanje i èišæenje
Za održavanje i èišæenje iskljuèite ureðaj i izvucite mrežni utikaè.
Kuæište i pretinac spremnika prašinu po potrebi obrišite vlažnom krpom i osušite. Nemojte koristiti nikakva sredstva za ribanje kao ni razreðivaèe. Podnu mlaznicu i pragove mlaznica povremeno posišite mlaznicom za utore.
Nemojte èistiti spremnik prašine u stroju za pranje suða ili pomoæu agresivnih sredstava za
èišæenje (spremik se bi mogao oštetiti ili postati mutan).
HR
Što uraditi kada...
...se mlaznica samo teško pomièe:
Smanjite snagu usisavanja. Uèinak èišæenja se time ne smanjuje.
...zaštita motora od pregrijavanja iskljuèuje ureðaj:
npr. usljed preoptereæenja motora, usljed punog spremnika prašine/vreæice za prašinu ili zaèepljene opreme.
Iskljuèite ureðaj, izvucite mrežni utikaè, pustite da se motor ohladi. Kontrolirajte spremnik prašine/vreæicu za prašinu, usisnu cijevi i usisno crijevo; uklonite eventualna zaèepljenja. Nakon oko 30 minuta se ureðaj može iznova ukljuèiti.
...se je aktivirao osiguraè:
Kada se drugi elektrièni ureðaji s visokom prikljuènom vrijednosti koriste istovremeno na istom strujnom krugu kao i usisavaè, onda se može aktivirati osiguraè.
U tom sluèaju prije ukljuèivanja regulacije snage usisavanja stavite na najniži stupanj i tek nakon ukljuèivanja prebacite na viši stupanj.
HR
Za ljubav okoline
Nemojte jednostavno bacati materijal ambalaže ili dotrajale ureðaje!
Ambalaža ureðaja:
Preporuèujemo da saèuvate pakovanje dok traje garancija kako bi omoguæili siguran transport.
Vreæicu od polietilena (PE) otpremite radi risajklinga na PE-sabirno mjesto.
Uklanjanje ureðaja nakon kraja roka upotrebe: Dijelovi od plastike su opremljeni jednom oznakom materijala, tako da se na kraju vijeka trajanja ureðaja, kao i ostali materijali takoðer mogu odstraniti u svrhu risajklinga.
Molimo da upitate kod komunalne uprave za odgovarajuæu stanicu za risajkling.
25
SL
Vzdrževanje in èišèenje
Pred vzdrževanjem in èišèenjem naprave jo je potrebno izklopiti iz izvleèit vtiè iz omrežja.
Ohišje in predal s posodo za prah je potrebno po potrebi obrisati z vlažno krpo in posušiti. Ne uporabljajte èistil in razredèil. Talne šobe in nosilce za šobe obèasno posesajte s šobo za
špranje.
Posode za prah ne èistite v pomivalnem stroju ali z agresivnimi èistili (posoda se lahko poškoduje ali zaène pušèati).
SL
Kaj storiti, èe...
...šobo težko postiskate:
zmanjšajte moè sesanja. Uèinek èišèenja s tem ne bo zmanjšan.
...zašèita pred pregrevanjem motorja izklopila napravo:
n. pr. pri preobremenitvi motorja zaradi polne posode za prah/papirnate vreèke za prah ali zamašenega pribora.
Izklopite napravo, izvlecite omrežni vtiè, ohladite motor. Preverite posodo za prah/papirnato vreèko za prah, sesalno cev; po potrebi jih odmašite. Po pribl. 30 minutah lahko ponovno vklopite napravo.
...se je sprožila varovalka:
èe istoèassno s sesalcem na istem tokokrogu uporabljate tudi druge elektriène naprave z visoko prikljuèno vrednostjo, se lahko sproži varovalka. V tem primeru je potrebno regulator moèi sesanja pred vklopom premakniti na najnižjo stopnjo in šele po vklopu izbrati višjo stopnjo.
SL
Okolju na ljubo
Embalažo in dotrajanih naprav ne odvrzite kjerkoli!
Embalaža:
priporoèamo, da embalaže hranite do konca garancijskega roka; s tem boste omogoèili morebiten ponoven varen transport.
Plastiène vreèke iz polietilena (PE) oddajte na zbiralnem mestu za ponovno predelavo PE.
Uporaba naprave po koncu njene življenjske dobe: deli iz umetnih snovi so opremljeni z oznakami materalov tako, da jih ob koncu življenjske dobe naprave, in z drugimi sestavnimi deli, lahko oddate v ponovno predelavo.
Pri Vašem komunalnem upravljalcu vprašajte kateri je pristojni obrat za ponovno predelavo.
26
CZ
Údržba a èištìní
K údržbì nebo èištìní pøístroj vypnìte a vytáhnìte sít’ovou zástrèku.
Pouzdro a schránku nádoby na prach v pøípadì potøeby vytøete vlhkou tkaninou a pak osušte.
Nepoužívejte drsných prostøedkù a rozpouštìdel. Podlahovou trysku a trnože kartáèe pøíležitostnì odsajte tryskou na spáry.
Nádobu na prach neèistìte v myèce na nádobí nebo agresivními èisticími prostøedky (Nádoba by se mohla poškodit nebo se stát matnou).
CZ
Co dìlat, když...
....lze trysku obtížnì posunovat:
Snížit sací výkon. Výsledek èistìní se tím nesníží.
...ochrana proti pøehøátí motoru vypne pøístroj:
napø. v dùsledku pøetížení motoru, plné nádoby na prach/sáèku na prach nebo ucpaného pøíslušenství.
Pøístroj vypnìte, vytáhnìte zástrèku a nechejte motor vychladnout. Pøekontrolujte nádobu na prach/sáèek na prach a sací hadici, odstraòte pøípadné ucpání. Asi po 30 minutách lze pøístroj opìt zapnout.
...vypadla pojistka:
V pøípadì, že se používá jiných elektrických pøístrojù o vysokém pøíkonu ve stejném proudovém obvodu s vysavaèem, mùže pojistka vypadnout. V tomto pøípadì pøed zapnutím nastavte regulaci sacího výkonu na nejnižší stupeò a teprve po zapnutí nastavte vyšší stupeò.
CZ
Z lásky k životnímu prostøedí
Obalový materiál a vysloužilé pøístroje jednoduše nevyhoïte!
Obal pøístroje:
Doporuèujeme obal uschovat po záruèní dobu, aby se umožnila bezpeèná pøeprava.
Umìlohmotný sáèek z polyetylenu (PE) odevzdejte do sbìren PE k opìtnému zužitkování.
Zhodnocení pøístroje po ukonèení jeho životnosti: Umìlohmotné díly je zapotøebí opatøit znaèkou materiálu, takže je lze na konci životnosti pøístroje jako i ostatní materiály, odevzdat k opìtnému zužitkování.
Informujte se laskavì u Vaší obecní správy o recyklaèním støedisku, ke kterému pøíslušíte.
27
SK
Údržba a èistenie
Pred údržbou a èistením spotrebiè najskôr vypnite a vytiahnite zástrèku zo siet’ovej zásuvky.
V prípade potreby oèistite povrch vysávaèa a priestor pre nádobku na prach vlhkou handrou a vysušte ho. Nepoužívajte žiadne prostriedky na drhnutie a žiadne rozpúšt’adlá. Hubicu na podlahu a priehradky s kefkami vysajte príležitostne štrbinovou hubicou.
Nádobku na prach neèistite v umývaèke riadu alebo agresívnymi èistiacimi prostriedkami
(nádobka by sa mohla poškodit’ alebo zmatniet’).
SK
Èo robit’, keï...
...sa hubica dá len s námahou posúvat’ po vysávanom povrchu:
znížte sací výkon. Èistiaci
úèinok vysávania sa tým nezníži.
...ochrana motora proti prehriatiu vypne vysávaè:
napr. následkom pret’aženia motora spôsobeného plnou nádobkou resp. plným vreckom na prach alebo upchatím iných èastí príslušenstva.
Vypnite vysávaè, vytiahnite siet’ovú zástrèku a nechajte motor vychladnút’. Skontrolujte nádobku resp. vrecko na prach a saciu trubicu a prípadne odstráòte neèistoty spôsobujúce upchatie. Po cca 30 minútach môžete vysávaè opät’ zapnút’.
...vypla poistka:
K vypnutiu poistky môže dôjst’ vtedy, keï sú poèas vysávania do toho istého prúdového obvodu zapojené aj iné elektrické spotrebièe s vysokým príkonom. V tomto prípade nastavte ešte pred zapnutím vysávaèa regulátor sacieho výkonu na najnižší stupeò a až po zapnutí vysávaèa zvo¾te vyšší stupeò.
SK
Šetrenie životného prostredia
Obalový materiál a spotrebiè po jeho doslúžení nezahadzujte!
Obal spotrebièa:
odporúèame uschovat’ obal aspoò do vypršania záruènej lehoty, èím sa umožní v prípade nutnej opravy bezpeèná preprava spotrebièa.
Obalové fólie z polyetylénu (PE) odovzdajte na recyklovanie v špecializovanom zbernom stredisku pre PE.
Likvidácia spotrebièa po jeho doslúžení: èasti z umelých hmôt sú oznaèené materiálovým kódom, takže sa tieto takisto ako aj ostatné materiály môžu po doslúžení spotrebièa odovzdat’ na recyklovanie.
Opýtajte sa na miestnej správe, kde sa vo Vašej lokalite nachádza príslušné recyklaèné stredisko.
28
HU
Karbantartás és tisztítás
Karbantartás, tisztítás elõtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozót.
A készülék házát és a portartály rekeszét szükség esetén nedves ruhával tisztítsa, majd törölje szárazra. Ne használjon súroló- és oldószert! A szívófejet és a keféket idõnként a résszívóval portalanítsa.
A portartályt ne tisztítsa mosogatógépben, vagy agresszív tisztítószerekkel (a tartály megsérülhet, vagy elhomályosodhat).
HU
Mi a teendõ, ha…
…a szívófej nehezen mozgatható:
csökkentse a szívóteljesítményt. Ezáltal nem csökken a tisztítás hatásfoka.
…a motor túlmelegedésvédelme kikapcsolja a készüléket:
pl. a motor túlterhelése esetén, ha a portartály/porzsák megtelt, vagy egy tartozék eltömõdött. Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja lehûlni a motort. Ellenõrizze a portartályt/porzsákot, a szívócsövet és a -tömlõt, távolítsa el az esetleges eltömõdést. Kb. 30 perc elteltével a készülék
újra bekapcsolható.
… a biztosító kioldott:
Ha a porszívóval egy idõben ugyanazon az áramkörön más nagyobb fogyasztású villamos készüléket is üzemeltet, kioldhat a biztosító. Ebben az esetben a készülék bekapcsolása elõtt állítsa a szívóteljesítmény-szabályozót a legalacsonyabb fokozatra, és csak a bekapcsolás után állítson be magasabb fokozatot.
HU
Környezetvédelem
A csomagolóanyagot, az elhasználódott készüléket nem szabad egyszerûen eldobni!
A készülék csomagolása:
Ajánljuk, hogy a jótállási idõ tartamára a biztonságos szállítás
érdekében õrizze meg a készülék csomagolását.
A polietilénbõl (PE) készült mûanyagokat újrahasznosítás céljára adja le a megfelelõ hulladékgyûjtõ helyen.
Az elhasználódott készülék elhelyezése: A mûanyag alkatrészek anyagmegjelöléssel vannak ellátva, így a készülék kiselejtezése után – a többi anyaghoz hasonlóan – alkalmasak az
újrafelhasználásra.
Kérjük, érdeklõdjék közigazgatási szervénél a területileg illetékes hasznosanyag-gyûjtõ telep iránt.
29
PL
RO
BG
TR
GR
Przegl¹d czêœci i sk³adanie odkurzacza
Perspectivã de ansamblu ºi componenþã
Îáçîð è ìîíòèðàíå
Genel bak
ı ş
ve montaj
Åðéóêüðçóç êáé óõíáñìïëüãçóç
F
A B * C D E
30
L
K *
G *
H *
I *
J *
PL
A
Przycisk no¿ny wci¹gania kabla
B
Regulator mocy ssania *
C
Przycisk no¿ny za-/wy³¹czania
D
WskaŸnik “Opró¿niæ pojemnik na py³“/
“Wymieniæ worek na py³“
E
Otwieranie przegrody pojemnika na py³
* w zale¿noœci od wersji
F
W¹¿ ss¹cy
G
Uchwyt na osprzêt *
H
Regulator dodatkowego wylotu powietrza*
I
Rura teleskopowa *
J
Rury wtykane (2) *
K
Ssawka *
L
Przewód zasilaj¹cy
RO
A
Clapeta de picior pentru înfãºurarea cablului
F
Furtunul de aspirare
G
Suportul accesoriilor *
B
Regulatorul puterii de aspirare *
H
Regulatorul aerului auxiliar *
C
Clapeta de picior pentru PORNIRE/OPRIRE
I
Tubul telescopic *
D
Indicatorul ”Golirea colectorului de praf“/
J
Tuburi prelungitoare (2) *
”Schimbarea sacului de praf”
K
Duze *
E
Deschizãtor pentru locaºul colectorului de praf
L
Cablul de reþea
* în funcþie de varianta constructivã
BG
A
Êðà÷åí áóòîí çà íàâèâàíå íà êàáåëà
B
Ðåãóëàòîð çà ñèëàòà íà çàñìóêâàíå *
C
Êðà÷åí áóòîí ÂÊË/ÈÇÊË
D
Èíäèêàòîð ”Èçïðàçíåòå êàñåòàòà çà
ïðàõ”/”Ñìåíåòå òîðáè÷êàòà çà ïðàõ”
E
Ðúêîõâàòêà çà îòâàðÿíå
íà ñåêöèÿòà çà êàñåòàòà
F
Ñìóêàòåëåí ìàðêó÷
G
Íîñà÷ çà ïðèñïîñîáëåíèÿòà *
H
Ðåãóëàòîð çà ñòðàíè÷åí âúçäóõ *
I
Òåëåñêîïè÷íà òðúáà *
J
Óäúëæèòåëíè òðúáè (2) *
K
Äþçà *
L
Ìðåæîâ êàáåë
* â çàâèñèìîñò îò îáçàâåæäàíåòî
TR
A
Kablo sarmak için ayak tu ş u
B
Süpürme gücü ayar ı *
C
Ayak
tu ş unu AÇ/KAPAT
D
Gösterge “Kir kutusunu bo ş alt“/
“Kir torbas ı n ı de ğ i ş tir“
E
Kir kutusu gözünü açma dü ğ mesi
F
Süpürge hortumu
* Modele göre
GR
A
ÐëÞêôñï ðïäéïý ãéá ôï ôýëéãìá ôïõ
êáëùäßïõ
B
ÑõèìéóôÞò ôçò éó÷ýïò áíáññüöçóçò *
C
ÐëÞêôñï ðïäéïý ON/OFF
D
'Eíäåéîç Ó¢äåéáóìá äï÷åßïõ óêüíçò
ÓÁëëáãÞ óáêïýëáò óêüíçòÓ
E
ÐëÞêôñï ãéá ôï Üíïéãìá ôçò
èÞêçò ôïõ äï÷åßïõ óêüíçò
G
Aksesuar kol *
H
Ek hava ayar ı *
I
Teleskop boru *
J
Geçirme boru (2) *
K
Ba ş l ı k *
L
Cereyan kablosu
F
Åýêáìðôïò óùëÞíáò áíáññüöçóçò
G
ÓôÞñéãìá áîåóïõÜñ *
H
ÑõèìéóôÞò âïçèçôéêïý áÝñá *
I
Ôçëåóêïðéêüò óùëÞíáò *
J
ÓùëÞíåò ðñïÝêôáóçò (2) *
K
ÐÝëìáôá/Óôüìéá áíáññüöçóçò *
L
Çëåêôñéêü êáëþäéï
* áíÜëïãá ìå ôïí êáôáóêåõáóôéêü ôýðï
31
PL
RO
BG
TR
Odkurzanie
Aspirarea
Çàñìóêâàíå íà ïðàõ
Süpürmek
GR
Áíáññüöçóç óêüíçò
A
C
H *
B *
32
PL
RO
BG
•
Wyci¹gn¹æ przewód i w³¹czyæ wtyczkê do gniazdka. (Aby zwin¹æ przewód, wcisn¹æ przycisk no¿ny
A
. Przytrzymaæ rêk¹ wtyczkê przewodu.)
•
W³¹czanie/wy³¹czanie przyciskiem no¿nym
C
(na najni¿szym stopniu mocy mo¿liwe jest uruchomienie z opóŸnieniem do 4 sekund na skutek elektro- nicznego ograniczenia pr¹du rozruchowego *).
•
Ustawiæ moc ssania regulatorem mocy ssania
B
*. Mo¿na j¹ równie¿ zmniejszyæ otwieraj¹c regulator dodatkowego wylotu powietrza
H
*.
Najlepsze wyniki odkurzania na stopniu .
Zmniejszona moc ssania redukuje si³ê potrzebn¹ do przesuwania szczotki.
* w zale¿noœci od wersji
•
Scoateþi cablul, introduceþi fiºa de reþea. (Pentru înfãºurarea cablului, apãsaþi clapeta de picior
A
. Fiºa va trebui þinutã.)
•
Conectarea/deconectarea cu clapeta de picior
C
(în trepte scãzute de putere, datoritã limitãrii curentului de pornire electrice * este posibilã o întârziere a pornirii de pânã la 4 secunde).
•
Stabiliþi puterea de aspirare de la regulatorul
B
*. Aceasta poate fi diminuatã ºi prin deschiderea regulatorului de aer auxiliar
H
*. Cele mai bune rezultate ale aspirãrii se obþin pe treapta .
Diminuarea puterii de aspirare reduce forþa de acþionare.
* în funcþie de varianta constructivã
•
Èçäúðïàéòå êàáåëà, ïîñòàâåòå ùåïñåëà â ìðåæàòà.
(Çà íàâèâàíå íà êàáåëà íàòèñíåòå
êðà÷íèÿ áóòîí
A
.
Ìîëÿ ïðè òîâà äðúæòå ùåêåðà.)
•
Âêëþ÷âàíå/Èçêëþ÷âàíå ñ êðà÷íèÿ áóòîí
C
(ïðè íàé-íèñêàòà ñòåïåí íà ìîùíîñòòà å
âúçìîæíî çàêúñíåíèå â òðúãâàíåòî äî 4 ñåêóíäè ïîðàäè åëåêòðîííîòî îãðàíè÷àâàíå *).
•
Ðåãóëèðàéòå ñèëàòà íà çàñìóêâàíå ñ ðåãóëàòîðà çà ñèëàòà íà çàñìóêâàíå
B
*. Ñúùàòà ìîæå
äà ñå íàìàëÿâà ñúùî è ïîñðåäñòâîì îòâàðÿíå íà ðåãóëàòîðà çà ñòðàíè÷åí âúçäóõ
H
*.
Íàé-äîáðèòå ðåçóëòàòè ñà ïðè çàñìóêâàíå íà ñòåïåí
.
Íàìàëåíàòà ñèëà íà çàñìóêâàíå íàìàëÿâà óñèëèåòî çà áóòàíå íà ÷åòêàòà.
* â çàâèñèìîñò îò îáçàâåæäàíåòî
TR
•
Kabloyu ç ı kart ı n, fi ş i tak ı n
(Kabloyu sarmak için ayak tu ş una A bas ı n. Bunu yaparken lütfen fi ş i tutun.)
•
Ayak tu ş uyla aç ı p/kapatmak C (en dü ş ük güç basama ğ ı nda elektronik harekete geçme ak ı m ı s ı n ı rlay ı c ı s ı * nedeniyle harekete geçerken 4 saniyeye kadar bir gecikme mümkündür).
•
Süpürme gücünü süpürme gücü ayar ı ndan
B
* ayarlay ı n. Bu, ek hava ayar ı n ı
H
* açarak azalt ı labilir.
En iyi süpürme sonucu basama ğ ı
.
Dü ş ürülmü ş süpürme gücü sürme kuvvetini azalt ı r.
•
* Modele göre
GR
•
ÔñáâÞîôå Ýîù ôï êáëþäéï êáé óõíäÝóôå ôï öéò óôçí ðñßæá ôïõ ñåýìáôïò. (Ãéá ôï ôýëéãìá
ôïõ êáëùäßïõ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï ðïäéïý
A
, êñáôþíôáò ðáñÜëëçëá ôï öéò.)
•
Åíåñãïðïßçóç / áðåíåñãïðïßçóç ìå ôï ðëÞêôñï ðïäéïý
C
(óôç ÷áìçëüôåñç âáèìßäá
éó÷ýïò, ëüãù ôïõ çëåêôñïíéêïý ðåñéïñéóìïý ôïõ ñåýìáôïò åêêßíçóçò *, ìðïñåß íá
ðáñïõóéáóôåß ìéá êáèõóôÝñçóç ôçò åêêßíçóçò ìÝ÷ñé êáé 4 äåõôåñüëåðôá).
•
Ñõèìßóôå ôçí éó÷ý áíáññüöçóçò óôï ñõèìéóôÞ ôçò éó÷ýïò áíáññüöçóçò
B
*. Ç éó÷ýò
áíáññüöçóçò ìðïñåß íá ìåéùèåß, áíïßãïíôáò ôï ñõèìéóôÞ ôïõ âïçèçôéêïý áÝñá
H
*.
Ôá
êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá áíáññüöçóçò óôç âáèìßäá .
.
Ç ìåéùìÝíç éó÷ýò áíáññüöçóçò åëáôôþíåé ôç äýíáìç þèçóçò.
* áíÜëïãá ìå ôïí êáôáóêåõáóôéêü ôýðï
33
PL
RO
Ssawki
Duzele
BG
Äþçè
TR
Ba
ş
l
ı
klar
GR
ÐÝëìáôá/Óôüìéá áíáññüöçóçò
M *
*
N *
O *
34
P *
Q * R *
PL
M
Ssawka do pod³óg *, prze³¹czana na dywany i pod³ogi twarde
N
Szczotka turbo * (rotacyjna szczotka dobrze usuwa bród)
O
Ssawka do twardych pod³óg *
P
Szczotka do mebli *
Q
Ssawka szczelinowa *
R
Ssawka do tapicerki * (Dobrze wychwytuje nitki i kulki zmechaceñ)
* w zale¿noœci od wersji
RO
M
Duza de podea *, comutabilã pentru covoare ºi suprafeþe dure
N
Peria Turbo * (peria rotativã desprinde murdãria)
O
Duza pentru suprafeþe dure*
P
Peria pentru mobilã *
Q
Duza pentru locuri greu accesibile *
R
Duza suprafeþe capitonate * (pentru aspirarea mai bunã a firelor ºi fulgilor)
* în funcþie de varianta constructivã
BG
M
Äþçà çà ïîäîâå *, ïðåâêëþ÷âàåìà çà êèëèìè è òâúðäè íàñòèëêè
N
Òóðáî÷åòêà * (âúðòÿùàòà ñå ÷åòêà ðàçêúðòâà çàìúðñÿâàíèÿòà)
O
Äþçà çà òâúðäè ïîäîâå *
P
×åòêà çà ìåáåëè *
Q
Äþçà çà ôóãè *
R
Äþçà çà òàïèöåðèÿ * (äîáðå ñå ïî÷èñòâàò êîíöè è âëàêíà)
* â çàâèñèìîñò îò îáçàâåæäàíåòî
TR
M
Zemin ba ş l ı ğ ı *, Hal ı lar ve sert zeminler için seçilebilir
N
Türbo f ı rça * (rotasyonlu f ı rça kiri söker)
O
Sert zemin ba ş l ı ğ ı *
P
Mobilya f ı rças ı *
Q
Oluk ba ş l ı ğ ı *
R
Dö ş eme ba ş l ı ğ ı * ( İ plik ve tiftikler iyi süpürülür)
* Modele göre
GR
M
ÐÝëìáôá áíáññüöçóçò äáðÝäïõ *, äõíáôüôçôá áëëáãÞò ãéá ôÜðçôåò
êáé óêëçñÝò åðéöÜíåéåò
N
Óôñïâéëüâïõñôóá * (ç ðåñéóôñåöüìåíç âïýñôóá äéáëýåé ôç ñýðáíóç)
O
ÐÝëìá áíáññüöçóçò óêëçñïý äáðÝäïõ *
P
ÐéíÝëï åðßðëùí *
Q
Óôüìéï áíáññüöçóçò áñìþí *
R
Óôüìéï áíáññüöçóçò åðÝíäõóçò åðßðëùí *
(ïé êëùóôÝò êáé ôá ÷íïýäéá áðïìáêñýíïíôáé ðïëý êáëÜ)
* áíÜëïãá ìå ôïí êáôáóêåõáóôéêü ôýðï
35
PL
RO
BG
TR
GR
Opró¿nianie pojemnika na py³/czyszczenie filtra
Golirea colectorului de praf/curãþarea filtrului
Èçïðàçâàíå íà êàñåòàòà çà ïðàõ/Ïî÷èñòâàíå íà ôèëòúðà
Kir kutusunu bo
ş
altmak/Filtreyi temizlemek
¢äåéáóìá ôïõ äï÷åßïõ óêüíçò/ÊáèÜñéóìá ôïõ ößëôñïõ
ET-Nr. 109 990 457/3
1
2 3
D
4
5
*
6 *
ET-Nr. 109 990 454/3
ET-Nr. 109 990 453/2
7
* HEPA
ET-Nr. 109 990 454/3
36
ET-Nr. 109 682 200/2
ET-Nr. 109 616 800/8**
ET-Nr. 109 680 100/2 ET-Nr. 900 087 016/3
ET-Nr. 109 690 700/9
PL
•
Zalecamy wypró¿nianie pojemnika na py³ po ka¿dym odkurzaniu. NajpóŸniej jednak w momencie, gdy wskaŸnik stanu nape³nienia
D
jest ca³kiem czerwony (przy odkurzaniu na najwy¿szym stopniu mocy i ssawce uniesionej nad pod³og¹). W razie potrzeby usun¹æ równie¿ py³ z filtra pojemnika
(wymieœæ pêdzelkiem). Rysunki 1-3.
Uwaga: Otworzyæ ca³kowicie, a¿ do zatrzaœniêcia, pokrywê przegrody pojemnika na py³!
Jeœli pojemnik czyszczono na mokro (patrz równie¿ str.
41): Przed ponownym za³o¿eniem dobrze wysuszyæ.
•
Je¿eli po wypró¿nieniu pojemnika na py³ moc odkurzacza wyraŸnie siê zmniejszy³a (lub je¿eli wskaŸnik
D
jest czerwony), prosimy wyczyœciæ wszystkie filtry pod bie¿¹c¹, ciep³¹ wod¹.
Przed ponownym za³o¿eniem dobrze wysuszyæ. Rysunki 4-6/7 (filtr HEPA). Filtr wymieniaæ wed³ug potrzeb.
* w zale¿noœci od wersji ** tylko w modelach z filtrem HEPA
RO
•
Vã recomandãm golirea colectorului de praf dupã fiecare aspirare. Golirea trebuie efectuatã în cel mai rãu caz atunci când indicatorul
D
este complet roºu (în regim de funcþionare pe cea mai înaltã treaptã a puterii de aspirare ºi cu duza distanþatã de podea). Dacã este cazul, praful trebuie îndepãrtat ºi din colector (prin folosirea unei pensule).
Figurile 1-3.
Atenþie: deschideþi complet capacul compartimentului de colectare a prafului, pânã când se aude un zgomot caracteristic de clichet!
Când colectorul este curãþat pe cale umedã (vezi ºi pagina 42): acesta trebuie lãsat sã se usuce complet înainte de montare
•
Dacã puterea de aspirare scade sensibil când colectorul de praf este golit (sau când indicatorul
D este roºu), trebuie sã curãþaþi toate filtrele sub jet de apã caldã.
Uscaþi complet toate filtrele înainte de montare. Figurile 4-6/7 (filtrul HEPA). Înlocuiþi filtrele dacã este necesar.
*
în funcþie de varianta constructivã ** numai la modelele cu filtre HEPA
BG
TR
•
Íèå ïðåïîðú÷âàìå êàñåòàòà çà ïðàõ äà ñå èçïðàçâà ñëåä âñÿêî ÷èñòåíå ñ ïðàõîñìóêà÷êàòà. Íî íàé-
êúñíî, êîãàòî èíäèêàòîðúò
D
ñå çàïúëíè èçöÿëî â ÷åðâåíî (ïðè ðàáîòà íà ìàêñèìàëíà ñòåïåí íà
çàñìóêâàíå è âäèãíàòà îò ïîäà äþçà). Ïðè íóæäà îòñòðàíÿâàéòå ïðàõà è îò ôèëòúðà íà ñúäà (ïî÷èñòåòå
ãî ñ ÷åòêà).
Ôèãóðè 1-3.
Âíèìàíèå: Êàïàêúò íà ïðîñòðàíñòâîòî çà ïðàõ äà ñå îòâàðÿ èçöÿëî, äî ùðàêâàíå!
Êîãàòî ñúäúò ñå ïî÷èñòâà ìîêðî (âèæ ñúùî è ñòð. 43): Äà ñå èçñóøè äîáðå, ïðåäè äà ñå ïîñòàâè
îòíîâî.
• Àêî ñèëàòà íà çàñìóêâàíå çàáåëåæèìî íàìàëåå ïðè èçïðàçíåíà êàñåòà çà ïðàõ
(èëè êîãàòî èíäèêàòîðúò D å ÷åðâåí) ìîëÿ, ïî÷èñòåòå âñè÷êè ôèëòðè ïîä òå÷àùà
òîïëà âîäà.
Ïðåäè ïîâòîðíîòî èì ïîñòàâÿíå ãè îñòàâåòå äà èçñúõíàò äîáðå. Ôèãóðè 4-
6/7 (HEPA ôèëòúð). Ïðè íóæäà ïîäìåíÿéòå ôèëòúðà.
* â çàâèñèìîñò îò èçïúëíåíèåòî ** ñàìî ïðè ìîäåëèòå ñ HEPA ôèëòúð
•
Her defas ı nda süpürdü ğ ünüzde kir kutusunu bo ş altman ı z ı tavsiye ederiz. Ancak en geç, gösterge
D
tamamen k ı rm ı z ı oldu ğ unda (Süpürge çal ı ş ı rken en yüksek süpürme gücünde ve ba ş l ı k yerden kald ı r ı lm ı ş olarak). Kiri gerekti ğ inde kutu filtresinden temizleyin (f ı rçayla temizleyin). Ş ekiller 1 -3.
Dikkat: Kir dairesi kapa ğ ı n ı , yerine oturuncaya kadar iyice aç ı n!
Kutu ı slak temizlenirse, (bkz. Sayfa 33): tekrar takmadan önce iyice kurutun.
•
Kir kutusu bo ş alt ı lm ı ş (veya gösterge
D
k ı rm ı z ı ) olmas ı na ra ğ men süpürme gücünün dikkati çeker oranda dü ş mesi halinde, lütfen tüm filtreleri s ı cak akar suyla temizleyin.
Tekrar takmadan önce iyice kurutun. Ş ekiller 4-6/7 (HEPA Filtresi). İ htiyaç halinde filtreyi yenileyin.
*
Modele göre ** Sadece HEPA Filtreli modellerde
GR
•
Åìåßò óáò óõíéóôïýìå, íá áäåéÜæåôå ôï äï÷åßï ôçò óêüíçò ìåôÜ áðü êÜèå áíáññüöçóç. Ôï
áñãüôåñï üìùò ôüôå, üôáí ç Ýíäåéîç
D
ãßíåé åíôåëþò êüêêéíç (óôç ëåéôïõñãßá óôçí õøçëüôåñç
âáèìßäá áíáññüöçóçò êáé ìå ôï ðÝëìá óçêùìÝíï áðü ôï äÜðåäï). Áðïìáêñýíåôå åðßóçò ôç
óêüíç, üôáí ÷ñåéÜæåôáé, áðü ôï ößëôñï ôïõ äï÷åßïõ (ì' Ýíá ðéíÝëï). Åéêüíåò 1-3.
Ðñïóï÷Þ:
Áíïßîôå åíôåëþò ôï êÜëõììá ôïõ ÷þñïõ óõãêÝíôñùóçò ôçò óêüíçò, ìÝ÷ñé ôçí
áðáóöÜëéóç!
ÅÜí êáèáñéóôåß ôï äï÷åßï ìå íåñü (âëÝðå åðßóçò óôç óåëßäá 45): Óôåãíþóôå ôï Þ áöÞóôå ôï íá
óôåãíþóåé êáëÜ ðñéí ôï îáíáôïðïèåôÞóåôå.
•
ÅÜí ç éó÷ýò áíáññüöçóçò, ìå Üäåéï äï÷åßï óêüíçò (Þ üôáí ç Ýíäåéîç D åßíáé êüêêéíç),
ìåéùèåß áéóèçôÜ, êáèáñßóôå ðáñáêáëþ üëá ôá ößëôñá êÜôù áðü ôñå÷ïýìåíï æåóôü
íåñü.
Ðñéí ôçí åðáíáôïðïèÝôçóç áöÞóôå ôá ößëôñá íá óôåãíþóïõí êáëÜ. Åéêüíåò 4-6/7 (ößëôñï
HEPA). ÁíôéêáôáóôÞóôå ôá ößëôñá, üôáí ÷ñåéÜæåôáé.
* áíÜëïãá ìå ôïí êáôáóêåõáóôéêü ôýðï ** ìüíï óôá ìïíôÝëá ìå ößëôñï HEPA
37
PL
RO
BG
TR
GR
Zak³adanie/wymiana papierowego worka na py³
Montarea/schimbarea sacului de hârtie pentru colectarea prafului
Ïîñòàâÿíå íà òîðáè÷êà çà ïðàõ/ñìÿíà
Ka
ğ ı
t kir torbas
ı
n
ı
takmak/de
ğ
i
ş
tirmek
ÔïðïèÝôçóç/ÁëëáãÞ ôçò ÷Üñôéíçò óáêïýëáò óêüíçò
ET-Nr. 109 677 301/3
S
ET-Nr. 109 676 700/7
T
1
2
3
WielkoϾ
/
Mãrimea/
Ðàçìåð/
Numara/
ÌÝãåèïò
28
4
D
38
PL
Zamiast pojemnika na py³ mo¿na stosowaæ równie¿ papierowy worek na py³ (wielkoœæ 28).
•
Wyj¹æ pojemnik na py³ wraz z klap¹ zabezpieczaj¹c¹
S
i zamocowaæ uchwyt
T
do papierowego worka na py³, za³o¿yæ papierowy worek na py³. Rysunki 1-3.
•
Wymieniæ papierowy worek na py³, jeœli wskaŸnik
D
jest ca³kiem czerwony (przy odkurzaniu na najwy¿szym stopniu mocy i ssawce uniesionej nad pod³og¹). Rysunek 4.
Nawet jeœli siê wydaje, ¿e worek nie jest jeszcze pe³ny, konieczna mo¿e byæ jego wymiana.
Drobny py³ mo¿e zapchaæ pory, co powoduje zmniejszenie mocy ssania odkurzacza.
Jeœli odkurzacz ponownie ma pracowaæ z pojemnikiem na py³: Wyj¹æ uchwyt
T
, schowaæ, zamocowaæ klapê zabezpieczaj¹c¹
S
, za³o¿yæ pojemnik na py³.
RO
În locul colectorului de praf se mai poate utiliza un sac de hârtie (mãrimea 28).
•
Îndepãrtaþi colectorul de praf ºi clapeta de siguranþã
S
ºi montaþi suportul
T
pentru sacul de hârtie, aºezaþi sacul de hârtie. Figurile 1-3.
•
Schimbaþi sacul de hârtie când indicatorul
D
este complet roºu (în regim de funcþionare pe cea mai înaltã treaptã a puterii de aspirare ºi cu duza distanþatã de podea). Figura 4.
Schimbarea sacului de hârtie poate fi necesarã ºi dacã acesta nu pare plin. Praful fin poate provoca înfundarea porilor, ceea ce reduce puterea de aspirare a aparatului.
Dacã se lucreazã din nou cu colectorul de praf: îndepãrtaþi suportul
T
, depozitaþi-l, montaþi clapeta de siguranþã
S
, aºezaþi colectorul de praf.
BG
Íà ìÿñòîòî íà êàñåòàòà çà ïðàõ ìîæå äà ñå èçïîëçâà ñúùî è õàðòèåíà òîðáè÷êà çà ïðàõ
(ðàçìåð 28).
•
Îòñòðàíåòå êàñåòàòà çà ïðàõ è ïðåäïàçíàòà êëàïà
S
è ïîñòàâåòå íîñà÷à
T
çà õàðòèåíàòà
òîðáè÷êà çà ïðàõ. Ôèãóðè 1-3.
•
Ïîäìåíÿéòå õàðòèåíàòà òîðáè÷êà çà ïðàõ, êîãàòî èíäèêàòîðúò
D
ñå çàïúëíè èçöÿëî â ÷åðâåíî
(ïðè ðàáîòà íà ìàêñèìàëíà ñòåïåí íà çàñìóêâàíå è âäèãíàòà îò ïîäà äþçà). Ôèãóðà 4.
Ñúùî êîãàòî òîðáè÷êàòà íå èçãëåæäà íàïúëíåíà, ìîæå äà å íåîáõîäèìà ñìÿíà. Ïîðèòå ìîæå
äà ñà çàäðúñòåíè ñ ôèí ïðàõ, êîåòî íàìàëÿâà ñèëàòà íà çàñìóêâàíå. Êîãàòî îòíîâî ñå íàëîæè
äà ñå ðàáîòè ñ êàñåòàòà çà ïðàõ: Îòñòðàíåòå íîñà÷à
T
çàïàçåòå ãî, ïîñòàâåòå ïðåäïàçíàòà
êëàïà
S
, âêàðàéòå êàñåòàòà çà ïðàõ.
TR
Kir kutusu yerine ka ğ ı t kir torbas ı da (28 numara) kullan ı labilir.
•
Kir kutusunu ve emniyet kapa ğ ı n ı
S
ç ı kart ı n ve ka ğ ı t torba yata ğ ı n ı
T
tak ı n, ka ğ ı t kir torbas ı n ı tak ı n. Ş ekiller 1 -3.
•
Gösterge
D
tamamen k ı rm ı z ı oldu ğ unda (süpürge en yüksek basamakta çal ı ş ı rken ve ba ş l ı k yerden kalm ı ş olarak) ka ğ ı t kir torbas ı n ı de ğ i ş tirin. Ş ekil 4.
Bunu yaparken torba tamamen dolmam ı ş gibi gözükse de, torban ı n de ğ i ş tirilmesi gerekli olabilir.
İ nce toz delikleri t ı kayabilir ve bu durum da cihaz ı n süpürme gücünü zay ı flat ı r.
Tekrar kir kutusuyla çal ı ş mak istenirse: Yata ğ ı
T
ç ı kart ı n, saklay ı n, emniyet kapa ğ ı n ı
S
tak ı n, kir kutusunu tak ı n.
GR
Áíôß ôïõ äï÷åßïõ óêüíçò ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß åðßóçò êáé ìéá ÷Üñôéíç óáêïýëá óêüíçò (ìÝãåèïò 28).
•
ÁöáéñÝóôå ôï äï÷åßï ôçò óêüíçò êáé ôï êëáðÝôï áóöáëåßáò
S
êáé ôïðïèåôÞóôå ôï óôÞñéãìá
T
ãéá ôç
÷Üñôéíç óáêïýëá óêüíçò, ìåôÜ ôïðïèåôÞóôå ôç ÷Üñôéíç óáêïýëá óêüíçò. Åéêüíåò 1-3.
•
ÁíôéêáôáóôÞóôå ôç ÷Üñôéíç óáêïýëá óêüíçò, üôáí ç Ýíäåéîç
D
ãßíåé åíôåëþò êüêêéíç (óôç ëåéôïõñãßá
óôçí õøçëüôåñç âáèìßäá áíáññüöçóçò êáé ìå ôï ðÝëìá óçêùìÝíï áðü ôï äÜðåäï). Åéêüíá 4.
Ìéá áëëáãÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç, áêüìá êáé üôáí ç óáêïýëá äå öáßíåôáé íá åßíáé ãåìÜôç. Ç
ëåðôÞ óêüíç ìðïñåß íá öñÜîåé ôïõò ðüñïõò, ðñÜãìá ðïõ ìåéþíåé ôçí éó÷ý áíáññüöçóçò ôçò
óõóêåõÞò.
ÅÜí èÝëåôå íá åñãáóôåßôå îáíÜ ìå ôï äï÷åßï ôçò óêüíçò: ÁöáéñÝóôå ôï óôÞñéãìá
T
, öõëÜîôå ôï,
ôïðïèåôÞóôå ôï êëáðÝôï áóöáëåßáò
S
êáé âÜëôå ìÝóá ôï äï÷åßï ôçò óêüíçò.
39
PL
RO
BG
TR
GR
Transport i przechowywanie
Transportul ºi depozitarea
Òðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå
Nakliye ve muhafaza
ÌåôáöïñÜ êáé öýëáîç
P
PL
Konserwacja i czyszczenie
Przed konserwacj¹ lub czyszczeniem nale¿y wy³¹czyæ odkurzacz i wyci¹gn¹æ z gniazdka wtyczkê kabla zasilaj¹cego.
Przed konserwacj¹ lub czyszczeniem nale¿y wy³¹czyæ odkurzacz i wyci¹gn¹æ z gniazdka wtyczkê kabla zasilaj¹cego.
Obudowê i przegrodê pojemnika na py³ wytrzeæ w razie potrzeby wilgotn¹ szmatk¹ i wysuszyæ.
Nie stosowaæ œrodków do szorowania ani rozpuszczalników. Od czasu do czasu odkurzyæ ssawkê pod³ogow¹ i szczotki za pomoc¹ ssawki szczelinowej.
Pojemnika na py³ nie myæ w zmywarce do naczyñ ani nie czyœciæ agresywnymi œrodkami do czyszczenia (pojemnik mo¿e zmatowieæ lub ulec uszkodzeniu).
PL
Co zrobiæ, gdy...
...ssawka ciê¿ko siê suwa:
zmniejszyæ moc ssania. Skutecznoœæ czyszczenia w tym przypadku nie zmniejszy siê.
...zabezpieczenie silnika przed przegrzaniem wy³¹czy³o odkurzacz:
na skutek przeci¹¿enia silnika z powodu, np. zape³nionego pojemnika na py³/worka na py³ lub zapchanego oprzyrz¹dowania.
Urz¹dzenie nale¿y wy³¹czyæ, wtyczkê wyci¹gn¹æ z gniazdka, a silnik pozostawiæ do wystygniêcia. Sprawdziæ pojemnik na py³/worek na py³; usun¹æ ewentualne zapchanie. Po up³ywie ok. 30 minut mo¿na ponownie w³¹czyæ odkurzacz.
...zadzia³a³ bezpiecznik instalacyjny:
Jeœli równoczeœnie z odkurzaczem do tego samego obwodu w³¹czone s¹ inne urz¹dzenia elektryczne o du¿ej mocy, mo¿e zadzia³aæ bezpiecznik instalacyjny. W tym przypadku przed w³¹czeniem odkurzacza ustawiæ regulator mocy na najni¿szy stopieñ i przestawiæ go na wy¿szy stopieñ dopiero po w³¹czeniu.
PL
Z myœl¹ o ochronie œrodowiska
Nie wyrzucaæ opakowania ani zu¿ytego urz¹dzenia!
Opakowanie urz¹dzenia:
W okresie gwarancyjnym zalecamy zachowaæ opakowanie odkurzacza, aby umo¿liwiæ bezpieczny transport urz¹dzenia.
Worek z polietylenu (PE) oddaæ do punktu zbiórki surowców wtórnych (polietylenu).
Utylizacja urz¹dzenia po zakoñczeniu okresu jego u¿ytkowania: Elementy z tworzyw sztucznych s¹ oznaczone symbolami okreœlaj¹cymi materia³, z którego je wykonano, tak wiêc po up³ywie okresu u¿ytkowania urz¹dzenia mo¿na je, podobnie jak inne materia³y, oddaæ do skupu surowców wtórnych.
O umiejscowieniu punktu skupu surowców wtórnych prosimy dowiedzieæ siê w administracji komunalnej.
41
RO
Întreþinerea ºi curãþarea
Pentru operaþiile de întreþinere ºi curãþare, deconectaþi aparatul ºi scoateþi fiºa de reþea.
Dacã este necesar, ºtergeþi carcasa ºi locaºul colectorului de praf cu o cârpã umedã, apoi lãsaþi sã se usuce. Nu utilizaþi substanþe de curãþat sau solvenþi. Aspiraþi din când în când duza de podea ºi pragurile perilor cu duza pentru locuri greu accesibile.
Nu curãþaþi colectorul de praf cu detergent de vase sau cu detergenþi agresivi (colectorul se poate deteriora sau opaciza).
RO
Cum procedãm când...
...duza se acþioneazã greu:
reduceþi puterea de aspirare. Randamentul de curãþare nu scade prin acest procedeu.
...protecþia motorului la supraîncãlzire deconecteazã aparatul:
de ex. ca urmare a suprasolicitãrii motorului, din cauza umplerii colectorului de praf/sacului de hârtie sau a unui accesoriu înfundat.
Deconectaþi aparatul, scoateþi fiºa de reþea, lãsaþi motorul sã se rãceascã. Controlaþi colectorul de praf/sacul de hârtie, tubul de aspirare ºi furtunul de aspirare; înlãturaþi eventualele dopuri de murdãrie. Dupã aproximativ 30 de minute, aparatul poate fi conectat din nou.
...a avut loc declanºarea siguranþei:
dacã pe acelaºi circuit electric sunt utilizate alte aparate de mare putere împreunã cu aspiratorul, este posibil ca siguranþa sã se declanºeze. În acest caz, puneþi regulatorul puterii de aspirare pe treapta cea mai scãzutã ºi mãriþi puterea numai dupã reconectare.
RO
Pentru protejarea mediului
Nu aruncaþi la întâmplare ambalajele ºi aparatele ieºite din uz!
Ambalajul aparatului:
vã recomandãm pãstrarea ambalajului pe durata garanþiei, pentru a putea transporta aparatul în siguranþã.
Depuneþi ambalajele din polietilenã (PE) din scopul revalorificãrii în locurile special amenajate pentru colectare.
Revalorificarea aparatului la expirarea perioadei de serviciu: componentele din material plastic sunt prevãzute cu o caracteristicã de material, care oferã posibilitatea revalorificãrii materialului la expirarea duratei de serviciu a aparatului, ca ºi în cazul celorlalte materiale revalorificabile.
Solicitaþi relaþii la administraþia localã, cu privire la instituþiile de resort care se ocupã cu reciclarea.
42
BG
Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå
Ïðè ïîääðúæêà èëè ïî÷èñòâàíå èçêëþ÷âàéòå óðåäà è èçâàæäàéòå ùåïñåëà îò ìðåæàòà.
Ïðè íóæäà èçòðèâàéòå êîðïóñà íà óðåäà è îòäåëåíèåòî çà êàñåòàòà çà ïðàõ ñ âëàæíà êúðïà
è ñëåä òîâà ãè ïîäñóøàâàéòå. Íå èçïîëçâàéòå ñðåäñòâà çà èçæóëâàíå è ðàçòâîðèòåëè. Îò
âðåìå íà âðåìå ïî÷èñòâàéòå äþçàòà è ïðåãðàäèòå çà ÷åòêàòà ïîñðåäñòâîì çàñìóêâàíå ñ
äþçàòà çà ôóãè.
Íå ïî÷èñòâàéòå êàñåòàòà çà ïðàõ â ñúäîìèÿ÷íà ìàøèíà èëè ñ àãðåñèâíè ïî÷èñòâàùè
ñðåäñòâà (òÿ ìîæå äà ñå ïîâðåäè èëè äà ïîòúìíåå).
BG
Êàêâî äà ñå ïðàâè, êîãàòî...
...äþçàòà ñå áóòà òðóäíî ïî ïî÷èñòâàíàòà ïîâúðõíîñò:
Íàìàëåòå ñèëàòà íà çàñìóêâàíå.
Ñ òîâà ïî÷èñòâàùîòî äåéñòâèå íå ñå íàìàëÿâà.
...òîïëèííàòà çàùèòà íà ìîòîðà èçêëþ÷è óðåäà:
íàïð. âñëåäñòâèå íà ïðåòîâàðâàíå, îò
ïúëíà êàñåòà/òîðáè÷êà çà ïðàõ èëè çàïóøåíî ïðèñïîñîáëåíèå.
Èçêëþ÷åòå óðåäà, èçâàäåòå ùåïñåëà îò ìðåæàòà, èç÷àêàéòå äà ñå îõëàäè ìîòîðúò.
Ïðîâåðåòå êàñåòàòà/òîðáè÷êàòà çà ïðàõ, ñìóêàòåëíàòà òðúáà è ñìóêàòåëíèÿ ìàðêó÷;
îòñòðàíåòå åâåíòóàëíî çàïóøâàíå. Ñëåä îêîëî 30 ìèíóòè óðåäúò ìîæå îòíîâî äà ñå
âêëþ÷è.
...å ñðàáîòèë ïðåäïàçèòåë:
Êîãàòî íà ñúùèÿ òîêîâ êîíòóð åäíîâðåìåííî ñ
ïðàõîñìóêà÷êàòà ñà âêëþ÷åíè è äðóãè åëåêòðè÷åñêè óðåäè ñ ãîëÿìà ìîùíîñò,
ïðåäïàçèòåëÿò ìîæå äà ñðàáîòè.  òàêúâ ñëó÷àé ïðåäè âêëþ÷âàíå íà óðåäà ïîñòàâåòå
ðåãóëàòîðà íà ñèëàòà íà çàñìóêâàíå íà íàé-íèñêàòà ñòåïåí è ÷àê ñëåä âêëþ÷âàíåòî
èçáåðåòå ïî-âèñîêà ñòåïåí.
BG
Îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà
Îïàêîâú÷íèÿ ìàòåðèàë è èçíîñåíèòå óðåäè íå èçõâúðëÿéòå ïðîñòî òàêà!
Îïàêîâêà íà óðåäà:
Íèå ïðåïîðú÷âàìå äà ñúõðàíÿâàòå îïàêîâêàòà ïî âðåìå íà
ãàðàíöèîííèÿ ñðîê, çà äà ñå îñèãóðè ñèãóðíî òðàíñïîðòèðàíå.
Ïëàñòìàñîâàòà òîðáè÷êà îò ïîëèåòèëåí (PE) ïðåäàâàéòå çà ðåöèêëèðàíå â ïóíêòîâåòå çà
ñúáèðàíå íà PE.
Ðåöèêëèðàíå íà óðåäà ñëåä èçòè÷àíå íà íåãîâèÿ ñðîê íà åêñïëîàòàöèÿ: Ïëàñòìàñîâèòå
÷àñòè, êàêòî è îñòàíàëèòå ìàòåðèàëè, ñà ñíàáäåíè ñ ìàðêèðîâêà íà ìàòåðèàëà, òàêà ÷å â
êðàÿ íà ñðîêà íà åêñïëîàòàöèÿ íà óðåäà òå ìîãàò äà ñå ïðåäàäàò çà ðåöèêëèðàíå.
Ìîëÿ, îñâåäîìåòå ñå ïðè âàøàòà îáùèíñêà àäìèíèñòðàöèÿ çà óïúëíîìîùåíèÿ ïóíêò çà
ðåöèêëèðàíå íà îòïàäúöè.
43
TR
Bak
ı
m ve temizlik
Bak ı m ve temizlik için cihaz ı kapat ı n ve cereyan fi ş ini çekin.
Kasay ı ve kir kutusu gözünü nemli bir bezle silin ve sonradan kurutun. Kaz ı y ı c ı ve çözücü madde kullanmay ı n. Zemin ba ş l ı klar ı n ı ve f ı rça oyuklar ı n ı arada bir süpürgeyle temizleyin.
Kir kutusunu bula ş ı k makinesinde y ı kamay ı n veya sert temizlik maddeleriyle temizlemeyin
(Kutular hasara görebilir veya rengi matla ş abilir).
TR
Problem ç
ı
kmas
ı
halinde...
...Ba
ş l ı k zor tak ı l ı rsa:
Süpürme gücünü dü ş ürün. Temizleme gücü bu durum nedeniyle azalmaz.
...Motoru hararetten koruma donan ı m ı cihaz ı kapat ı rsa:
örn, motorun zorlanmas ı , kir kutusunun/kir torbas ı n ı n dolu olmas ı veya aksesuar ı n t ı kanmas ı sonucu.
Cihaz ı kapat ı n, fi ş i çekin, motorun so ğ umas ı n ı bekleyin. Kir kutusunu/Kir torbas ı n ı , süpürge borusunu ve hortumunu kontrol edin, t ı kanan yerler varsa, bu yerleri temizleyerek aç ı n. Yakla ş ı k 30 dakika sonra cihaz tekrar çal ı ş t ı r ı labilir.
...Sigorta atarsa:
Ba ğ lant ı de ğ eri yüksek ba ş ka elektrikli cihazlar elektrikli süpürgenin tak ı ld ı ğ ı ayn ı cereyan devresinde ayn ı zamanda kullan ı l ı rsa, sigorta atabilir. Bu durumda, süpürgeyi çal ı ş t ı rmadan önce süpürme gücü ayar ı n ı en dü ş ük seviyeye getirin ve ancak süpürgeyi çal ı ş t ı rd ı ktan sonra daha yüksek bir basamak seçin.
TR
Çevreyi koruyun
Ambalaj malzemesini ve eski cihazlar ı basitçe atmay ı n!
Cihaz ambalaj ı :
Emin bir nakliye sa ğ lamak için ambalaj ı garanti süresi boyunca saklaman ı z ı tavsiye ederiz.
Polietilen (PE) plastik torbay ı tekrar de ğ erlendirme amac ı yla PE toplama yerlerine verin.
Cihaz ı n, ömrü bittikten sonra de ğ erlendirilmesi: Tekrar de ğ erlendirilebilmelerini sa ğ layabilmek için plastik k ı s ı mlar ve di ğ er malzemeler malzeme i ş aretiyle i ş aretlendirilmelidir.
Yerel yönetiminizden, lütfen yetkili çöp de ğ erlendirme yerinin adresini sorarak ö ğ renin.
44
GR
ÓõíôÞñçóç êáé êáèÜñéóìá
Ãéá ôç óõíôÞñçóç Þ ôï êáèÜñéóìá áðåíåñãïðïéÞóôå ôç óõóêåõÞ êáé ôñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí
ðñßæá.
Óöïõããßóôå, áí ÷ñåéÜæåôáé, ôï êÝëõöïò êáé ôç èÞêç ôïõ äï÷åßïõ ôçò óêüíçò ì' Ýíá õãñü ðáíß
êáé óôç óõíÝ÷åéá óôåãíþóôå ôá. Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå õëéêÜ ôñéøßìáôïò Þ äéáëýôåò. Êáèáñßæåôå
ðïõ êáé ðïõ ôï ðÝëìá áíáññüöçóçò ôïõ äáðÝäïõ êáé ôá âïõñôóÜêéá ìå ôï óôüìéï
áíáññüöçóçò ôùí áñìþí.
Ìçí êáèáñßæåôå ôï äï÷åßï ôçò óêüíçò óôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí Þ ìå äéáâñùôéêÜ õëéêÜ
êáèáñéóìïý (ôï äï÷åßï èá ìðïñïýóå íá õðïóôåß æçìéÜ Þ íá èïëþóåé).
GR
Ôé êÜíåôå, üôáí...
...ôï ðÝëìá áíáññüöçóçò êéíåßôáé ðïëý äýóêïëá:
Ìåéþóôå ôçí éó÷ý áíáññüöçóçò. Ôï
áðïôÝëåóìá ôïõ êáèáñéóìïý ó' áõôÞí ôçí ðåñßðôùóç äå ìåéþíåôáé.
...ôï èåñìéêü ðñïóôáóßáò ôïõ êéíçôÞñá áðåíåñãïðïéåß ôç óõóêåõÞ:
Óå ðåñßðôùóç ð.÷.
õðåñöüñôéóçò ôïõ êéíçôÞñá, ëüãù ãåìÜôïõ äï÷åßïõ/ãåìÜôçò óáêïýëáò óêüíçò Þ ëüãù êÜðïéïõ
öñáãìÝíïõ áîåóïõÜñ.
...ôï èåñìéêü ðñïóôáóßáò ôïõ êéíçôÞñá áðåíåñãïðïéåß ôç óõóêåõÞ:
Óå ðåñßðôùóç ð.÷.
õðåñöüñôéóçò ôïõ êéíçôÞñá, ëüãù ãåìÜôïõ äï÷åßïõ/ãåìÜôçò óáêïýëáò óêüíçò Þ ëüãù êÜðïéïõ
öñáãìÝíïõ áîåóïõÜñ.
...ç áóöÜëåéá "ðÝóåé":
ÅÜí ÷ñçóéìïðïéïýíôáé êáé Üëëåò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò ìå õøçëÞ
êáôáíÜëùóç ñåýìáôïò óôï ßäéï çëåêôñéêü êýêëùìá óõã÷ñüíùò ìå ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá, ôüôå
ìðïñåß íá "ðÝóåé" ç áóöÜëåéá. Óå áõôÞí ôçí ðåñßðôùóç ðñéí ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò óõóêåõÞò
èÝóôå ôç ñýèìéóç ôçò éó÷ýïò áíáññüöçóçò óôç ÷áìçëüôåñç âáèìßäá áðüäïóçò êáé ìåôÜ
åðéëÝîôå ìéá õøçëüôåñç âáèìßäá.
GR
Ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò
Ìçí ðåôÜôå ïðïõäÞðïôå ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò êáé ôéò Ü÷ñçóôåò óõóêåõÝò!
Óõóêåõáóßá óõóêåõÞò:
Åìåßò óáò óõíéóôïýìå, íá öõëÜãåôå ôç óõóêåõáóßá ãéá ôï ÷ñïíéêü
äéÜóôçìá ôçò åããýçóçò, ãéá íá åîáóöáëéóôåß åíäå÷ïìÝíùò ìéá óßãïõñç ìåôáöïñÜ.
Ðáñáäþóôå ôçí ðëáóôéêÞ óáêïýëá áðü ðïëõáéèõëÝíéï (PE) ãéá áíáêýêëùóç óå ìéá èÝóç
óõãêÝíôñùóçò ðïëõáéèõëåíßïõ.
Áîéïðïßçóç ôçò óõóêåõÞò ìåôÜ ôï ðÝñáò ôçò äéÜñêåéáò æùÞò ôçò: Ôá ðëáóôéêÜ ìÝñç öÝñïõí ìéá
óÞìáíóç õëéêïý, Ýôóé þóôå ìåôÜ ôï ðÝñáò ôçò äéÜñêåéáò æùÞò ôçò óõóêåõÞò, üðùò åðßóçò êáé
ôá õðüëïéðá õëéêÜ êáôáóêåõÞò, íá ìðïñïýí íá ðáñáäïèïýí ãéá ìéá áíáêýêëùóç.
Ðëçñïöïñçèåßôå ðáñáêáëþ áðü ôéò äçìïôéêÝò áñ÷Ýò ôïí áñìüäéï ãéá óáò öïñÝá
áíáêýêëùóçò.
45
46
AEG Kundendienst in Deutschland AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Elektro Stefan Irsen
Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In
Deutschland
stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung.
AEG Serviceline
unter
01805-30 60 80*
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
E-Mail: [email protected]
*(Deutsche Telekom 0,12 Euro/min.)
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe
zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich,
4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België,
1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic,
Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112
Danmark,
7000 Fredericia, 70 11 74 00
España,
Madrid, 1-885-2700
France,
60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain,
Service Force 08705 929 929
Hellas,
18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island,
Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia,
33080 Porcia (PN), 0434 39 41
Kroatien,
10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg,
1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443
Magyarország,
1142 Budapest, 36-1-252-1773
Nederland,
2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge,
0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland,
02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal,
2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75
Romania,
Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81
Russia,
129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia,
81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija,
Tražaška
132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera,
5506 Mägenwil, 062/889 93 00
Suomi,
Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige,
10545 Stockholm, 08-672 53 60
Turkey,
Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420 halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135 Änderungen vorbehalten
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
H 822 949 164 - 1101
Werbung