Electrolux Z7350 Посібник користувача

Electrolux Z7350 Посібник користувача
Svenska
Norsk
Suomi
Tack för att du valt en Electrolux Oxygen+dammsugare.
Den här manualen gäller för alla modeller av Oxygen+, vilket
innebär att vissa tillbehör som beskrivs kanske inte ingår i
just din modell.
Takk for at du har valgt en Electrolux Oxygen+-støvsuger.
Denne bruksanvisningen gjelder for alle Oxygen+-modeller.
Dette innebærer at noe av tilbehøret kanskje ikke følger med
din modell.
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Oxygen+ -pölynimurin.
Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Oxygen+-mallit. Tämä
tarkoittaa, että osa lisälaitteista ei ehkä tule ostamasi mallin
mukana.
Tillbehör och säkerhet
Innan du börjar
För bästa städresultat
Byte av dammpåse s‑bag®
Byte av motorfilter
Rengöring av slang och munstycke
Felsökning och konsumentinformation
19
21
23
25
25
27
29
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter
Før du starter
Hvordan oppnå de beste resultater
Skifte støvpose, s‑bag®
Skifte motorfilter
Rengjøre slangen og munnstykket
Problemløsning og forbrukeropplysninger
19
21
23
25
25
27
29
Varusteet ja turvaohjeet30
Ennen aloitusta32
Paras tulos34
s‑bag®-pölypussin vaihtaminen36
Moottorin suodattimen vaihto36
Letkun ja suuttimen puhdistus38
Vianetsintä ja kuluttajaneuvonta
40
Eesti keeles
Latviski
Lietuviškai
Täname Teid, et valisite Electroluxi tolmuimeja Oxygen+.
Käesolev kasutusjuhend kehtib kõikide Oxygen+ mudelite
kohta. See tähendab, et Teie konkreetsel mudelil võivad
puududa mõned siinmainitud tarvikutest.
Paldies, ka izvēlējāties Electrolux Oxygen+ putekļsūcēju.
Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Oxygen+
modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa
komplektācijā daži piederumi, iespējams, nav iekļauti.
Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį “Electrolux Oxygen+”.
Ši instrukcija taikoma visiems “Oxygen+” modeliams. Tai
reiškia, kad tam tikri priedai gali neįeiti į Jūsų konkretaus
modelio komplektą.
Tarvikud ja turvameetmed
Enne töö alustamist
Parima tulemuse tagamiseks
Tolmukoti s‑bag® paigaldamine
Mootorifiltri vahetamine
Vooliku ja otsiku puhastamine
Veaotsing ja kliendiinfo
30
32
34
36
36
38
40
Piederumi un drošības tehnikas noteikumi
Sagatavošana ekspluatācijai
Optimāla ekspluatācija
Putekļu maisiņa s‑bag® nomaiņa
Motora filtra maiņa
Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana
Darbības traucējumu novēršana un informācija
patērētājiem
31
33
35
37
37
39
Priedai ir saugumo priemonės
Prieš pradedant naudotis
Kaip pasiekti geriausią rezultatą
Kaip keisti dulkų maišelį „s‑bag®“
Variklio filtro pakeitimas
Žarnos ir antgalio valymas
Sutrikimų šalinimas ir informacija vartotojams
31
33
35
37
37
39
41
41
Pусский
Ελληνικά
Türkçe
Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Oxygen+.
Данное руководство по эксплуатации содержит
сведения обо всех моделях серии Oxygen+. Поэтому
некоторые принадлежности могут отсутствовать в
комплекте выбранной Вами модели.
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
Oxygen+ της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας
καλύπτουν όλα τα μοντέλα Oxygen+. Αυτό σημαίνει ότι στο
συγκεκριμένο μοντέλο, πιθανόν ορισμένα εξαρτήματα να μην
συμπεριλαμβάνονται.
Electrolux Oxygen+ elektrikli süpürgeyi seçtiğiniz için teşekkür
ederiz. Bu Kullanma Talimatları tüm Oxygen+ modelleri
kapsar. Bu nedenle, elinizdeki modelde bazı aksesuarlar
bulunmayabilir.
Принадлежности и правила техники
безопасности
Перед началом работы
Правила пользования и рекомендации
Замена пылесборника s‑bag®
Замена фильтра двигателя
Чистка шланга и насадок
Устранение неполадок и информация
для потребителя
Εξαρτήματα και προφυλάξεις ασφαλείας
Πριν την εκκίνηση
Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα
Αντικατάσταση της σακούλας s‑bag® Αντικατάσταση του φίλτρου του μοτέρ
Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα
και του ακροφυσίου
Επίλυση προβλημάτων και πληροφορίες
για τον πελάτη
31
33
35
37
37
39
41
42
44
46
48
48
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri
Çalıştırmadan önce
En iyi sonuçları almak için
s‑bag® toz torbasının değiştirilmesi
Motor filtresinin değiştirilmesi
Hortum ve başlığın temizlenmesi
Sorun giderme ve tüketici bilgileri
42
44
46
48
48
50
52
50
52
2192727-01.indd 4
5/15/06 4:37:52 PM
Suomi
Eesti keeles
Ennen aloitusta
Enne töö alustamist
1
2
2
1
3
Tarkista, että s‑bag® -pölypussi on kunnolla
paikallaan.
Kiinnitä letku paikalleen niin, että kiinnikkeet
napsahtavat paikalleen (irrota painamalla kiinnikkeitä
sisäänpäin).
Yhdistä teleskooppiputki letkun kahvaan ja
lattiasuuttimeen (kun haluat poistaa putken, paina
lukituspainiketta ja vedä osat erilleen)
4a Vedä sähköjohto esiin ja kytke virtalähteeseen.
4b Kelaa johto sisään painamalla kantokahvaa (pidä
kiinni pistokkeesta, ettei se osu sinuun).
5
6
3
Joissakin imurimalleissa sähköjohto kelautuu
automaattisesti imurin sisään (Autoreverse-toiminto).
Vedä johto esiin ja kytke imuri virtalähteeseen. Kun
siirrät säädintä taaksepäin, voit kelata johtoa tarpeen
mukaan sisään ja ulos. Kun johto on sopivan pituinen,
lukitse johto siirtämällä säädintä eteenpäin.
Käynnistä imuri pyörösäätimen avulla. Voit
suurentaa tai pienentää imutehoa pyörösäätimellä.
Automaattiasennossa* imuteho säätyy
automaattisesti pinnan mukaan.
Tarkistusvalot syttyvät imuria käynnistettäessä.
Kun käynnistät imurin, kaikki tarkistusvalot syttyvät.
Optimum (o)-valoa lukuun ottamatta kaikki muut valot
sammuvat hetken kuluttua.
1
Kontrollige, et s‑bag® oleks paigaldatud.
2
Ühendage voolik kuni lukusti klõpsatub paika
(vooliku lahtiühendamiseks vajutage lukustile).
3
Ühendage teleskooptoru vooliku käepideme külge
ja kinnitage teleskooptoru otsa põrandaotsik.
Eemaldamiseks hoidke lukustusnuppu all ja tõmmake
otsik ära.
4a Tõmmake toitekaablit väljapoole ning ühendage
toitepistik vooluvõrku.
4b Juhtme sissekerimiseks vajutage tõstekäepidet
(hoidke seejuures juhet pistikust kinni, et kiirelt
sisseliikuv juhe oleks teile ohutu).
5
Teatud tüüpi tolmuimejad on varustatud automaatse
kaablikerimisseadisega (autorevers). Tõmmake
toitekaabel soovitud ulatuses välja ning ühendage
tolmuimeja vooluvõrku. Kaabli vajalikul määral
sisse- ja väljakerimiseks nihutage lukustit tahapoole.
Kui kaabel on vajalikus pikkuses välja tõmmatud,
lukustage see, nihutades lukustit ettepoole.
6
Tolmuimeja käivitamiseks liigutage juhtrullikut.
Juhtrullikut keerates saate suurendada või
vähendada imemisvõimsust. Asendis “auto-position”*
reguleeritakse imemisvõimsust automaatselt,
olenevalt puhastatavast pinnast.
Märgutulede kontrollimine käivitamisel
Tolmuimeja käivitamisel süttivad korraks kõik märgutuled,
hetke pärast kustuvad kõik peale märgutule “Optimum
(o)”.
4b
4a
5
6
* Vain tietyt mallit.
* Ainult teatud mudelitel.
32
2192727-01.indd 32
5/15/06 4:38:09 PM
Latviski
Lietuviškai
Pусский
Sagatavošana ekspluatācijai
Prieš pradedant naudotis
Перед началом работы
1
2
Pārbaudiet, vai maisiņš s‑bag® atrodas tam
paredzētajā vietā.
Virziet šļūteni ligzdā, līdz noklikšķ savienojuma atduri
(nospiediet atdurus, lai atvienotu šļūteni).
1
Patikrinkite, ar įdėtas “s‑bag®” dulkių maišelis.
2
Įdėkite žarną taip, kad spragtelėtų fiksatorius
(nuspaudę fiksatorius, žarną išimsite).
3
Sujunkite teleskopinį vamzdį su žarnos rankena ir
antgaliu (jei norite atjungti, paspauskite fiksavimo
mygtuką ir atskirkite dalis).
3 Savienojiet teleskopisko cauruli ar šļūtenes rokturi
un grīdas kopšanas uzgali (lai šīs daļas atvienotu,
nospiediet fiksācijas pogu un pavelkot atdaliet).
4a Ištraukite maitinimo laidą ir įjunkite į elektros tinką.
4a Izvelciet elektrības kabeli un pievienojiet to
kontaktligzdai.
4b Norėdami suvynioti laidą, paspauskite rankenėlę
(laikykite kištuką, kad jis nesitrenktų į jus).
4b Lai uztītu kabeli, nospiediet pārnēsāšanai paredzēto
rokturi (pieturiet kontaktdakšu, lai, kabelim
uztinoties, tā jums netrāpītu).
5
5
6
Daži putekļsūcēji atkarībā no modeļa ir aprīkoti
ar automātisko kabeļa spoli (automātiskās tīšanas
funkcija). Izvelciet kabeli un pievienojiet putekļsūcēju
kontaktligzdai. Pārvietojiet regulatoru atpakaļ, lai
atritinātu vai saritinātu kabeli, cik nepieciešams.
Pārvietojiet to uz priekšu, lai fiksētu kabeli, kad tā
garums ir pietiekams.
Iedarbiniet putekļsūcēju, izmantojot ritināšanas
regulatoru. Pielāgojot ritināšanas regulatoru,
palieliniet/samaziniet sūkšanas jaudu. Automātiskās
regulēšanas pozīcijā* sūkšanas jauda tiek pielāgota
automātiski atkarībā no virsmas.
Iedarbinot pārbaudiet indikatoru rādījumus
6
Kai kuriuose dulkių siurbliuose priklausomai
nuo modelio yra automatinis laido suvyniojimas
(automatinis krypties pakeitimas). Ištraukite laidą ir
įjunkite dulkių siurblį. Norėdami suvynioti ar išvynioti
laidą, patraukite valdymo rankenėlę atgal tiek, kiek
reikia. Pastumkite ją į priekį, kad užfiksuotumėte
laidą, kai jis yra reikiamo ilgio.
Dulkių siurblį įjunkite naudodami stumdomą
valdymo rankenėlę. Siurbimo galią padidinkite ar
sumažinkite reguliuodami stumdomą valdymo
rankenėlę. Nustačius automatinę padėtį*, siurbimo
galia yra automatiškai pritaikoma valomam paviršiui.
Kontrolinės lemputės įjungimo metu
Įjungus įrenginį pradeda šviesti visos kontrolinės
lemputės. Vėliau visos, išskyrus „Optimum (o)“, nustos
šviesti.
Iedarbinot putekļsūcēju, sākotnēji tiek iedegti visi
pārbaudes indikatori. Pēc tam tie tiek nodzēsti, izņemot
indikatoru “Optimum (o)”.
* Tikai noteiktiem modeļiem.
1
Проверьте наличие пылесборника s‑bag®.
2
Плотно вставьте шланг до защелкивания в
фиксаторах. (Для отсоединения шланга следует
нажать на фиксаторы.)
3
Соедините телескопическую трубку с рукояткой
шланга и наденьте на трубку насадку для пола.
Для отсоединения нажмите на кнопку-фиксатор и
потяните детали в разные стороны.
4a Вытяните шнур питания и подключите его к
электросети.
4b Для сматывания шнура нажмите на ручку для
переноски пылесоса (придерживайте штепсель во
избежание удара).
5
Некоторые модели оснащены устройством
автоматической регулировки длины шнура. Вытяните
шнур питания и подключите его к электросети.
Переместите регулятор назад для изменения длины
шнура в соответствии с необходимостью. Установив
требуемую длину, переместите регулятор вперед для
фиксации шнура в нужном положении.
6
Включите пылесос с помощью вращающегося
регулятора. Используйте вращающийся регулятор
для изменения мощности всасывания. В положении
Auto (Авто)* мощность всасывания регулируется
автоматически в зависимости от типа поверхности.
Контрольные индикаторы
При включении пылесоса загораются все контрольные
индикаторы. Затем они гаснут (кроме индикатора
оптимального режима).
* Tinka tik kai kuriems modeliams.
* Только для отдельных моделей.
33
2192727-01.indd 33
5/15/06 4:38:10 PM
1
2
3
Suomi
Eesti keeles
PARAS TULOS
PARIMA TULEMUSE TAGAMISEKS
Käytä suuttimia seuraavasti:
Kasutage otsikuid järgnevalt:
Matot: Käytä lattia/mattosuutinta vivun ollessa asennossa (1).
Vähennä imutehoa imuroidessasi pieniä mattoja.
Vaibad: Kasutage vaiba/põrandaotsikut kangiga asendis (1).
Väikeste vaipade korral vähendage imemisjõudu.
Kovat lattiat: Käytä lattia/mattosuutinta vivun ollessa
asennossa (2). Jos käytössä on kahdella polkimella varustettu
matto/lattiasuutin – paina oikeanpuoleista poljinta (3), kun
haluat imuroida esimerkiksi eläinten karvoja tehokkaammin.
Kõvakattega põrandad:: Kasutage vaiba/põrandaotsikut
kangiga asendis (2). Kui Teil on kahe pedaaliga vaiba/põrandaotsik - vajutageparempoolsele pedaalile (3), et
eemaldada efektiivseltloomakarvu jms.
Puulattiat: Käytä lattiasuutinta (vain tietyt mallit, 4).
Puitpõrandad: Kasutage parketi otsikut (ainult kindlad
mudelid, 4).
Verhoillut huonekalut: Käytä yhdistettyä suutin/harjaa,
kuten kuvassa (5).
4
Verhot, kevyet tekstiilit jne.: Käytä yhdistettyä suutin/harjaa
kuten kuvassa (5). Vähennä imutehoa tarpeen mukaan.
Ikkunoiden tai ovien karmit, kirjahyllyt jne.: Käytä
yhdistettyä suutin/harjaa (6) tai pölysuutinta (7 - vain tietyissä
malleissa).
6
Ahtaat tilat, nurkat jne.: Käytä rakosuutinta (8).
5
Turbosuuttimen käyttö
Raamid, raamaturiiulid jne.: Kasutage kombineeritud
otsikut vastavalt joonisele (6) või kerge puhastuse (7 – ainult
kindlate mudelite puhul).
Turbo-otsiku kasutamine
9 Kiinnitä suutin putkeen.
Huomautus: Älä imuroi teho- tai turbosuuttimella eläintaljoja tai
mattoja, joissa on pitkiä hapsuja tai joiden nukka on pidempää
kuin 15 mm. Jotta et vahingoittaisi mattoa, älä pidä suutinta
paikallaan harjasten pyöriessä. Älä laita suutinta verkkojohtojen
päälle ja kytke suutin pois toiminnasta heti käytön jälkeen.
Oxygen+ auttaa vähentämään selän rasitusta
siivouksen aikana
8
Kardinad, kerged kangad jne.: Kasutage kombineeritud
otsikut vastavalt joonisele (5). Vajaduse korral vähendage
imemisjõudu.
Pilud, nurgad jne.: Kasutage lõheotsikut (8).
(vain tietyt mallit)
7
Pehme mööbel: Kasutage kombineeritud otsikut vastavalt
joonisele (5).
10 Oxygen+issa on käyttäjän selkää säästävä joustava
kädensija, josta laitetta on helpompi kantaa ja
nostella.
11a Lisäksi imurin pysäköintiasento vähentää rasitusta
aina silloin, kun haluat pitää tauon.
11b Pysäköintiasento säilytystä varten.
(ainult kindlad mudelid)
9 Kinnitage otsik torule.
Märkus: Ärge kasutage turbo- ega elektrilist otsikut karusnahkade puhastamisel ega pikkade narmastega põrandakatete ja
pikakarvaliste vaipade korral, kus karvapikkus ületab 15 mm.
Vältimaks vaiba kahjustamist, ärge jätke pöörleva harjaga otsikut paigale seisma. Ärge vedage otsikut üle elektrijuhtmete ning
lülitage tolmuimeja kindlasti kohe pärast kasutamist välja.
Tolmuimejaga Oxygen+ kodu koristamisel võib
seljale avaldatav koormus olla tavapärasest
väiksem
10 Et säästa Teie selga, on Oxygen+ varustatud mugava
käepidemega, mis hõlbustab tolmuimeja tõstmist
ning liigutamist.
11a Lisaks sellele, tolmuimeja käepärane seisuasend
muudab töö veelgi mugavamaks kui seiskate hetkeks
töö.
11b Seisuasend hoiustamisel.
9
10
11a
* Vain tietyt mallit.
11b
2192727-01.indd 34
* Ainult teatud mudelitel.
34
5/15/06 4:38:11 PM
Latviski
Lietuviškai
Pусский
OPTIMĀLA EKSPLUATĀCIJA
KAIP PASIEKTI GERIAUSIĄ REZULTATĄ
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Uzgaļu lietošana:
Antgalių naudojimas:
Как пользоваться насадками:
Paklāji: Lietojiet paklāju/cietu segumu tīrīšanas uzgali, sviru
iestatot pozīcijā (1). Uzkopjot nelielas grīdsegas, samaziniet
sūkšanas jaudu.
Kilimai: Naudokite antgalį, skirtą kilimams ir kietoms grin‑
dims, nustatę svirties padėtį (1). Siurbdami mažus kilimėlius
sumažinkite siurbimo galią.
Ковры: Насадка для ковров/пола, рукоятка в положении
(1). При чистке небольших ковров рекомендуется
уменьшить мощность всасывания.
Cieti grīdas segumi: Lietojiet paklāju/cietu segumu
tīrīšanas uzgali, sviru iestatot pozīcijā (2). Ja putekļsūcējam ir
paklāju/cietu segumu kopšanas uzgalis ar diviem pedāļiem
– nospiediet labo pedāli (3), lai efektīvāk uzsūktu dzīvnieku
spalvas u.c.
Kietos grindys: Naudokite antgalį, skirtą kilimams ir kietoms
grindims, nustatę svirties padėtį (2). Jei antgalis kilimams/ ki‑
etoms grindims valyti turi du pedalus, gyvūnų plaukams valyti
nuspauskite dešinįjį pedalą (3) - taip išvalysite geriau.
Плотный пол: Насадка для ковров/пола, рукоятка в
положении (2). При наличии насадки для ковров/пола с
двумя педалями нажмите правую педаль (3) для более
эффективной уборки шерсти животных и т.п.
Medinės grindys: Naudokite antgalį, skirtą parketui (tik tam
tikriems modeliams, 4).
Паркетный пол: Насадка для паркета (4, только для
отдельных моделей).
Minkšti baldai: Naudokite kombinuotą antgalį, žr. (5) pav.
Užuolaidos, lengva medžiaga ir pan.: Naudokite kombinuotą
antgalį, žr. (5) pav. Esant reikalui, sumažinkite siurbimo galią.
Мягкая мебель: Комбинированная насадка, см. рис. (4).
Занавески, легкие ткани и т.п.: Комбинированная насадка,
см. рис. (5). При необходимости следует уменьшить
мощность всасывания.
Koka grīdas: Lietojiet parketa tīrīšanas uzgali (tikai noteik‑
tiem modeļiem, 4).
Mīkstās mēbeles: Lietojiet kombinēto uzgali, kā parādīts (5).
Aizkari, viegli audumi u.tml.: Lietojiet kombinēto uzgali, kā
parādīts (5). Ja nepieciešams, samaziniet sūkšanas jaudu.
Rāmji, grāmatplaukti u.tml.: Lietojiet kombinēto uzgali, kā
parādīts (6), vai uzgali ērtai uzkopšanai (7 - tikai noteiktiem
modeļiem).
Spraugas, kakti u.tml.: Lietojiet spraugu tīrīšanas uzgali (8).
Turbouzgaļa lietošana
(tikai noteiktiem modeļiem)
9 Pievienojiet uzgali caurulei.
Rėmai, knygų lentynos ir pan.: Naudokite kombinuotą
antgalį, žr. (6) pav., arba antgalį paprastam valymui (7 – tik tam
tikriems modeliams).
Plyšiai, kampai ir pan.: Naudokite antgalį plyšiams valyti (8).
Turboantgalio naudojimas
(tik tam tikriems modeliams)
9 Prijunkite antgalį prie vamzdžio.
Piezīme. Nelietojiet jaudas uzgali vai turbouzgali kažokādu vai
tādu grīdsegu kopšanai, kurām ir garas bārkstis vai par 15 mm
biezāka mīkstā virsma. Lai nesabojātu paklāju, neturiet uzgali uz
vietas, kamēr suka griežas. Nepārvietojiet uzgali pār barošanas
kabeļiem un izslēdziet putekļsūcēju uzreiz pēc lietošanas.
Pastaba: Nenaudokite elektrinio antgalio arba turboantgalio
valydami kailius, kilimus bei patiesalus su ilgais kutais ar ilgesniais nei 15 mm šereliais. Nelaikykite antgalio su besisukančiu
šepečiu vienoje vietoje, kad nepažeistumėte kilimo ar patiesalo.
Nebraukite antgaliu per elektros ir kitus laidus; pasinaudoję
antgaliu tuoj pat jį išjunkite.
Uzkopjot māju, Oxygen+ palīdz samazināt
muguras noslodzi
„Oxygen+“ padeda valymo metu sumažinti
nugaros įtempimą
10 Lai saudzētu jūsu muguru, Oxygen+ ir lokans rokturis,
kas atvieglo putekļsūcēja pacelšanu un pārvietošanu.
11a Turklāt, ja uz brīdi pārtraucat tīrīšanu, putekļsūcēju var
ērti novietot.
11b Novietojums uzglabāšanai.
* Tikai noteiktiem modeļiem.
Рамы, книжные полки и т.п.: Комбинированная насадка
- см. рис. (6) или универсальная насадка(7, только для
отдельных моделей).
Щели, углы и т.п.: Щелевая насадка (8).
Как пользоваться турбонасадкой
(только для отдельных моделей)
9 Подсоедините насадку к трубке.
Примечание. Запрещается использовать турбонасадку
и насадку с электроприводом для чистки шкур, ковров с
длинной бахромой и ворсом длиннее 15 мм. Во избежание
повреждений ковра при вращении щетки перемещайте
насадку. Не проводите насадкой по электрическим
проводам и обязательно выключайте пылесос сразу по
окончании работы.
10 Kad nepavargtų nugara, „Oxygen+” siurblyje yra
atlenkiama rankena, kuria naudojantis lengviau siurblį
pakelti ir nešti.
11a Patogus vamzdžių pastatymas nevargina nugaros, kai
padarote pertraukėlę.
11b Vamzdžių padėtis nesiurbiant.
Oxygen+ позволяет снизить нагрузку на
позвоночник при уборке
* Tinka tik kai kuriems modeliams.
* Только для отдельных моделей.
10 Для этого Oxygen+ оснащен эластичной ручкой, с
помощью которой удобно поднимать и переносить
пылесос.
11a К тому же во время перерывов в работе пылесос
можно поставить в удобное вертикальное
положение.
11b Парковочное положение при хранении.
35
2192727-01.indd 35
5/15/06 4:38:11 PM
1b
1a
Suomi
Eesti keeles
s‑bag®-pölypussin vaihtaminen
Tolmukoti s‑bag® paigaldamine
1a Kun ilmaisinvalo syttyy, s‑bag®-pölypussi on
puhdistettava.
2 Irrota letku ja avaa kansi.
3 Irrota pölypussin pidike.
4 Irrota s‑bag®-pölypussi vetämällä pahvia uria myöten.
Tällä tavoin pölypussi sulkeutuu automaattisesti ja
estää ilmatiiviinä pölyä vuotamasta pussista.
5 Lisää imuriin uusi s‑bag®-pölypussi työntämällä
pahvi-uria myöten ääriasentoon pidikkeessä, kunnes
tunnet sen napsahtavan paikalleen. Vaihda pidike ja
sulje kansi.
Huomautus: Voit vaihtaa s‑bag®-pölypussin, vaikka se ei olisi
täynnä (pussi voi olla tukkeutunut). Vaihda pölypussi aina,
kun olet käyttänyt maton imuroimisessa puhdistusjauhetta.
Käytä vain Electroluxin alkuperäisiä s–bag® Anti–odour- tai
Long Performance s–bag® -pölypusseja.
Moottorin suodattimen vaihtaminen
(suodatin EFH12a, EFH13W*)
2
3
4
5
6
7
8
9
1b Vaihda suodatin kun merkkivalo* syttyy tai käytön
mukaan joka toinen vuosi.
2 Irrota letku ja avaa kansi.
3 Irrota pölypussin pidike.
6 Avaa moottorin suodattimen pidike ja taita se
eteenpäin.
7 EFH12a: Irrota likainen suodatin varovaisesti ja
vaihda sen tilalle uusi.
8* EFH13W*: Huuhtele suodattimen sisäpuoli
(likainen puoli) lämpimällä vesijohtovedellä. Poista
ylimääräinen vesi taputtamalla suodattimen kehystä.
Toista neljä kertaa ja anna suodattimen kuivua.
9 Paina suodattimen pidike takaisin paikalleen niin,
että se napsahtaa paikalleen.
10 Vaihda pölypussin pidike (jossa s‑bag®-pölypussi
on kiinni) ja sulje kansi. Turvamekanismin ansiosta
suodattimen pidike ei sulkeudu, jos moottorin
suodatinta ei ole kiinnitetty paikalleen. Älä yritä
sulkea pidikettä väkisin.
* Vain tietyt mallit.
1a Tolmukotti s‑bag® tuleb vahetada siis, kui vastav
märgutuli süttib.
2 Eemaldage voolik ja avage kaas.
3 Eemaldage tolmukoti hoidik
4 Tolmukoti s‑bag® hoidesoontest eemaldamiseks
tõmmake seda papposast. Seejuures sulgub
tolmukott automaatselt, takistades tolmul kotist välja
pääsemast.
5 Paigaldage uus tolmukott s‑bag®, lükates koti papist
osa tolmukotihoidiku soonte vahel lõpuni, kuni
kuulete klõpsatust. Pange hoidik kohale ja sulgege
kaas.
NB! Vahetage tolmukott s‑bag® välja isegi siis, kui see
ei tundu täis olevat (nt on ummistunud) ning pärast
vaibapuhastuspulbri kasutamist. Kasutage ainult Electroluxi
originaaltolmukotte: s‑bag® Anti-odour (lõhnadevastane) või
s‑bag® Long Performance (vastupidav).
Mootorifiltri vahetamine
(filtri osanumber EFH12a, EFH13W*)
1b Filtrit tuleb vahetada, kui põleb indikaatorlamp* või
igal teisel aastal.
2 Eemaldage voolik ja avage kaas.
3 Eemaldage tolmukoti hoidik
6 Avage mootorifiltri hoidik ning võtke mootorifilter
ettepoole tõmmates välja.
7 EFH12a: Võtke täitunud filter ettevaatlikult välja ja
vahetage see uue vastu.
8* EFH13W*: Loputage filtri sisepinda (määrdunud
pool) sooja kraanivee all. Liigse vee eemaldamiseks
koputage kergelt filtri raamile. Korrake neli korda ja
laske filtril kuivada.
9 Suruge filtrihoidikut tahapoole, kuni see
klõpsatusega kinnitub.
10 Pange tolmukoti hoidik koos tolmukotiga s‑bag®
kohale ja sulgege kate. Ohutuskinnis takistab
filtrihoidiku sulgemist, kui sellesse pole mootorifiltrit
paigaldatud. Ärge püüdke hoidikut jõuga sulgeda.
* Ainult teatud mudelitel.
36
2192727-01.indd 36
5/15/06 4:38:12 PM
Latviski
Lietuviškai
Pусский
Putekļu maisiņa s‑bag® nomaiņa
Kaip keisti dulkų maišelį „s‑bag®“
Замена пылесборника s‑bag®
Atminkite: „s‑bag®“ dulkių maišelį keiskite net jei jis nėra
pilnas (gali būti užsikimšęs) ir po kiekvieno kilimų valymo
miltelių naudojimo. Naudokite tik originalius „Electrolux“
dulkių maišus „s–bag® Anti–odour“ ar „Long Performance
s–bag®“.
Внимание! Рекомендуется заменять пылесборник
s‑bag®, даже если он заполнен лишь частично (во
избежание засорения), а также после уборки с
порошком для чистки ковров. Пользуйтесь только
фирменными пылесборниками Electrolux: s‑bag® Anti–
odour или s–bag® Long Performance (для длительного
применения).
1a
2
3
4
5
Putekļmaisiņš s‑bag® ir jātīra, kad iedegas indikators.
Atvienojiet šļūteni un atveriet vāku.
Izņemiet putekļmaisiņa turētāju
Pavelciet kartona rokturi, lai izņemtu maisiņu s‑bag®
no gropēm. Tādējādi putekļmaisiņš tiek automātiski
noslēgts, neļaujot no tā izkļūt putekļiem.
Ievietojiet jaunu maisiņu s‑bag®, bīdot kartona rokturi
līdz galam pa putekļmaisiņa turētāja gropēm (jutīsit
“klikšķi”). Atlieciet atpakaļ turētāju un aizveriet vāku.
NB. Maisiņu s‑bag® mainiet pat tad, ja tas nav pilns (tas var
būt aizsērējis), kā arī pēc paklāju tīrāmā pulvera lietošanas.
Lietojiet tikai oriģinālos Electrolux putekļmaisiņus s–bag®
Anti–odour vai Long Performance s–bag®.
Motora filtra maiņa
(filtra prod. nr. EFH12a, EFH13W*)
1b Filtra nomaiņa jāveic katru otro gadu vai, kad iedegas
filtra nomaiņas indikatora signāls*.
2 Atvienojiet šļūteni un atveriet vāku.
3 Izņemiet putekļmaisiņa turētāju
6 Atveriet motora filtra turētāju un nolokiet to virzienā
uz priekšu.
7 EFH12a: Uzmanīgi izņemiet netīro filtru un ievietojiet
jaunu.
8* EFH13W*: Izskalojiet filtra iekšpusi (netīro pusi) zem
krāna siltā ūdenī. Viegli uzsitiet pa filtra rāmi, lai
atbrīvotos no liekā ūdens. Atkārtojiet šo procedūru
četras reizes un ļaujiet filtram nožūt.
9 Iespiediet filtra turētāju atpakaļ, līdz tas ar klikšķi
nostājas savā vietā.
10 Ielieciet putekļmaisiņa turētāju (kopā ar maisiņu
s‑bag®) un pēc tam aizveriet pārsegu. Drošības
atduris neļauj aizvērt filtra turētāju, ja tajā nav
ievietots motora filtrs. Nemēģiniet turētāju aizvērt ar
spēku.
* Tikai noteiktiem modeļiem.
1a Įsijungus indikacinei lemputei, reikia pakeisti „s‑bag®“
dulkių maišelį.
2 Nuimkite žarną ir atidarykite dangtį.
3 Nuimkite dulkių maišelio laikiklį
4 Norėdami iš griovelių išimti „s‑bag®“dulkių
maišelį, patraukite už kartono. Taip dulkių maišelis
automatiškai hermetizuojamas ir dulkės negali
išsipilti lauk.
5 Naują „s‑bag®“ dulkių maišelį įdėkite stumdami
kartoną grioveliais iki laikiklio galo, kol pajausite
spragtelėjimą. Vėl įstatykite laikiklį ir uždarykite
dangtį.
Variklio filtro keitimas (Nr.EFH12a, EFH13W*)
1b Įsižiebus indikacinei lemputei*, arba ne rečiau negu
kas antri metai, pakeiskite filtrą.
2 Nuimkite žarną ir atidarykite dangtį.
3 Nuimkite dulkių maišelio laikiklį
6 Atidarykite variklio filtro laikiklį ir atlenkite į priekį.
7 EFH12a: Atsargiai išimkite nešvarų filtrą ir pakeiskite
nauju.
8* EFH13W*: INuplaukite filtro vidų (nešvariąją pusę)
šiltu tekančiu vandeniu. Švelniai papurtykite filtro
rėmelį, nukrėsdami vandenį. Pakartokite keturis
kartus ir išdžiovinkite filtrą.
9 Įspauskite filtro laikiklį atgal, kad jis užsifiksuotų.
10 Vėl įdėkite dulkių maišo laikiklį (kartu su „s‑bag®“)
ir uždarykite dangtį. Saugos fiksatorius neleidžia
filtro laikikliui užsidaryti, kol neįdėtas variklio filtras.
Nebandykite laikiklio uždaryti jėga.
* Tinka tik kai kuriems modeliams.
1a Включение индикатора показывает, что
необходимо заменить пылесборник s‑bag®.
2 Отсоедините шланг и откройте крышку.
3 Извлеките держатель пылесборника.
4 Для извлечения пылесборника s‑bag® потяните
за картонный клапан. При этом пылесборник
автоматически закрывается, и пыль не
разлетается.
5 Вставьте новый пылесборник s‑bag®, протолкнув
клапан в держатель до упора (будет слышен
щелчок). Установите держатель и закройте
крышку.
Замена фильтра двигателя (номер по
каталогу EFH12a, EFH13W*)
1b Меняйте фильтр, когда загорается индикаторная
лампочка*, или раз в два года.2
Отсоедините шланг и откройте крышку.
3 Извлеките держатель пылесборника.
6 Откройте держатель фильтра двигателя и сложите
его (от себя).
7 EFH12a: Осторожно извлеките отработанный
фильтр и вставьте вместо него новый.
8* EFH13W*: Промойте внутреннюю (грязную)
поверхность фильтра под струей теплой воды.
Слегка постучите по рамке фильтра, чтобы удалить
воду. Повторите эту процедуру четыре раза и
дайте фильтру просохнуть.
8 Установите держатель фильтра на место (до
щелчка).
9 Установите на место держатель пылесборника
(вместе с пылесборником s‑bag®) и закройте
крышку. Защелка устроена таким образом, что
держатель фильтра не закрывается, если фильтр
двигателя установлен неправильно. Не пытайтесь
закрыть держатель, прикладывая значительное
усилие.
* Только для отдельных моделей.
37
2192727-01.indd 37
5/15/06 4:38:12 PM
Suomi
Eesti keeles
LETKUN JA SUUTTIMEN PUHDISTUS
VOOLIKU JA OTSIKU PUHASTAMINE
Pölynimuri pysähtyy automaattisesti jos suutin, putki, letku tai
s-bag®-pölypussi tukkeutuu. Jos näin tapahtuu, irrota pistoke
virtalähteestä ja anna jäähtyä 20-30 minuuttia. Puhdista tukos
ja/tai vaihda suodattimet ja s-bag®-pölypussi ja käynnistä
uudestaan.
Otsiku, toru, vooliku, filtri või tolmukoti (s-bag®) ummistu‑
misel seiskub tolmuimeja automaatselt. Sel juhul ühendage
tolmuimeja vooluvõrgust lahti ja laske 20-30 minutit jahtuda.
Eemaldage ummistuse põhjustanud esemed ja/või vahetage
väja filtrid ja tolmukott s-bag®, seejärel käivitage tolmuimeja
uuesti.
Putket ja letkut
1 Käytä puhdistusliinaa tai vastaavaa puhdistaaksesi putket
ja letkun.
2 Voit myös yrittää poistaa tukoksen letkusta puristamalla
sitä. Ole kuitenkin varovainen, jos tukoksen aiheuttaa lasi
tai neula letkun sisällä.
Huomautus: Takuu ei kata letkun vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet letkun puhdistuksesta.
1
Lattiasuuttimen puhdistus
3 Jotta välttyisit imutehon huononemiselta, puhdista
matto/ lattiasuutin usein. Puhdistaminen on helpointa
käyttämällä letkun kädensijaa.
Turbosuuttimen puhdistus
2
(vain tietyt mallit)
Torud ja voolikud
1 Torude ja vooliku puhastamiseks kasutage puhastusriba
või midagi taolist.
2 Mõnikord on võimalik ummistust voolikust eemaldada ka
voolikut pigistades. Kui takistuse põhjuseks on voolikusse
sattunud klaasitükid või nõelad, olge väga ettevaatlik.
Märkus: Garantii ei hüvita purunenud voolikut, kui voolik
purunes puhastamisel.
Põrandaotsiku puhastamine
3 Imemistugevuse säilitamiseks tuleb vaiba/põrandaotsikut
tihti puhastada. Kõige lihtsam on seda puhastada vooliku
käepideme abil.
Turbo-otsiku puhastamine
4 rrota suutin imurin putkesta ja poista suuttimeen kiertyn‑
eet langat tms. leikkaamalla ne pois saksilla. Käytä letkun
kahvaa puhdistaaksesi suuttimen.
(ainult kindlad mudelid)
* Vain tietyt mallit.
* Ainult teatud mudelitel.
4 Ühendage otsik tolmuimeja toru küljest lahti ja eemalda‑
ge kääridega takerdunud karvad jms. Otsiku puhastami‑
seks kasutage vooliku käepidet.
3
4
38
2192727-01.indd 38
5/15/06 4:38:13 PM
Latviski
Lietuviškai
Pусский
ŠĻŪTENES UN UZGAĻA TĪRĪŠANA
ŽARNOS IR ANTGALIO VALYMAS
ЧИСТКА ШЛАНГА И НАСАДОК
Ja aizsprostojas uzgalis, caurule, šļūtene, filtri vai putekļu
maisiņš s-bag®, putekļsūcēja darbība tiek automātiski
pārtraukta. Šādos gadījumos atvienojiet putekļsūcēju no
kontaktligzdas un ļaujiet tam 20-30 minūtes atdzist. Iztīriet
aizsprostojumu un/vai apmainiet filtrus un putekļu maisiņu
sbag ™, un atsāciet uzkopšanu.
Dulkių siurblys automatiškai išsijungia užsikimšus antgaliui,
vamzdžiui, filtrui arba dulkių maišeliui „s-bag®“. Tokiu atveju
išjunkite siurblį iš tinklo ir duokite 20 - 30 minučių atvėsti.
Pašalinkite kamštį ir/ arba pakeiskite filtrus ir dulkių maišelį
„s-bag®“, tada vėl įjunkite siurblį.
При засорении насадки, трубки, шланга, фильтров или
пылесборника s-bag® пылесос автоматически прекращает
работу. В этом случае отсоедините пылесос от электросети
на 20-30 минут. Устраните засорение и/или замените
фильтры и пылесборник s-bag®, а затем снова включите
пылесос.
Caurules un šļūtenes
1 Vamzdžiams ir žarnai valyti naudokite valymo juostelę ar
pan.
2 Kartais kamštį galima pašalinti suspaudus žarną. Tačiau
būkite atsargūs, jei žarna užsikimšo įstrigus stiklo šukėms
ar adatoms.
Pastaba: Garantiniai įsipareigojimai negalioja pažeidimams,
atsiradusiems valant žarną. Garantija netaikoma žarnos ir
antgalių dalims, kurios normaliai susidėvi naudojantis prietaisu
ir jų darbo trukmė priklauso nuo dulkių siurblio eksploatavimo
intensyvumo.
Трубки и шланги
Antgalio grindims valymas
Чистка насадки для пола
1 Cauruļu un šļūtenes tīrīšanai izmantojiet tīrīšanas
materiāla sloksni vai ko līdzīgu.
2 Iespējams arī, ka traucēkli šļūtenē var likvidēt, to saspi‑
ežot. Taču ievērojiet piesardzību, ja aizsprostojumu ir
izraisījis šļūtenē iekļuvis stikls vai adatas.
Piezīme. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies, tīrot
šļūteni.
Grīdas tīrīšanas uzgaļa tīrīšana
3 Lai izvairītos no sūkšanas jaudas samazināšanās, regulāri
jātīra paklāju/cietu segumu tīrīšanas uzgalis. Visērtāk tas
izdarāms ar šļūtenes rokturi.
Vamzdžiai ir žarnos
Turbouzgaļa tīrīšana
3 Antgalis kilimams ir kietoms grindims valyti turi būti
reguliariai valomas, kad nesumažėtų siurbimo galia.
Patogiausia jį valyti naudojant žarnos rankeną.
(tikai noteiktiem modeļiem)
Turboantgalio valymas
4 Atvienojiet uzgali no putekļsūcēja caurules un ar šķērēm
izgrieziet sapinušos diegus u.tml. Lai iztīrītu uzgali,
izmantojiet šļūtenes rokturi.
* Tikai noteiktiem modeļiem.
1 Для чистки трубок и шланга используйте рейку или
подобное приспособление.
2 Застрявший в шланге мусор можно также попытаться
удалить, сжимая шланг. Будьте при этом осторожны,
так как засорение может быть вызвано кусочками
стекла или иголками, застрявшими внутри шланга.
Примечание. Гарантийное обслуживание не
распространяется на возможные повреждения шланга
при чистке.
3 Регулярная чистка насадки для ковров/пола
позволяет предотвратить снижение мощности
всасывания. Удобнее всего выполнять чистку насадки
с помощью рукоятки шланга.
(tik tam tikriems modeliams)
Чистка турбонасадки
4 Atjunkite antgalį nuo siurblio vamzdžio ir pašalinkite
įsipainiojusius plaukus, nukirpdami juos žirklėmis. Išvaly‑
kite antgalį žarnos rankena.
(только для отдельных моделей)
* Tinka tik kai kuriems modeliams.
* Только для отдельных моделей.
4 Отсоедините насадку от трубки пылесоса и удалите
запутавшиеся нити и проч., отрезав их ножницами.
Почистите насадку с помощью рукоятки шланга.
39
2192727-01.indd 39
5/15/06 4:38:13 PM
Latviski
Lietuviškai
Pусский
Darbības traucējumu novēršana un
informācija patērētājiem
Sutrikimų šalinimas ir informacija
vartotojams
Устранение неполадок и информация
для потребителя
Darbības traucējumu novēršana
Sutrikimų šalinimas
Устранение неполадок
Putekļsūcējs nedarbojas
1 Pārbaudiet, vai kabelis ir pievienots elektrotīklam.
2 Pārbaudiet, vai kontaktdakša un kabelis nav bojāti.
3 Pārbaudiet, vai drošinātājs nav pārdedzis.
Putekļsūcējs pārstāj darboties
1 Pārbaudiet, vai putekļu maisiņš s‑bag® nav pilns. Ja tā
ir, apmainiet to.
2 Vai nav aizsprostots uzgalis, caurule vai šļūtene?
3 Vai nav aizsprostots filtrs?
Putekļsūcējā iekļuvis ūdens
Motors jānomaina autorizētā Electrolux tehniskās apkopes
centrā. Bojājumi, kas radušies, ūdenim iekļūstot motorā,
netiek iekļauti garantijā.
Dulkių siurblys neįsijungia
1 Patikrinkite, ar laidas įjungtas į tinklą.
2 Patikrinkite, ar kištukas ir elektros laidas nepažeisti.
3 Patikrinkite, ar neperdegė saugiklis.
Пылесос не включается
1 Убедитесь в том, что кабель питания включен в
сеть.
Informacija pateretajiem
Electrolux neuzņemas atbildību par zaudējumiem,
kas radušies ierīces nepareizas lietošanas vai tīšas
bojāšanas dēļ. Šis izstrādājums veidots, ņemot vērā vides
aizsardzības prasības.
Visas plastmasas detaļas ir utilizējamas. Sīkāka informācija
mūsu mājas lapā www.electrolux.com
Ja jums ir jeb kādi komentāri par putekļu sūcēja darbību
vai lietošanas pamācības bukletu, lūdzu sūtiet e-pastu uz
[email protected] vai vēstuli ar norādi “Floor Care”
uz SIA Electrolux Latvia Ltd, Kr. Barona iela 130/2, Rīga,
LV-1012, Latvija.
Dulkių siurblys išsijungia
1 Patikrinkite, ar dulkių maišelis „s‑bag®“ yra pilnas. Jei jis
pilnas, pakeiskite jį nauju.
2 Ar neužsikimšo antgalis, vamzdis ar žarna?
3 Ar neužsikimšo filtrai?
Į dulkių siurblį pateko vandens
Variklį reikia pakeisti “Electrolux” aptarnavimo centre.
Jei variklis apgadintas dėl patekusio vandens, garantija
netaikoma.
Informacija vartotojams:
"Electrolux" atsisako bet kokios atsakomybės už bet
kokią žalą, atsiradusią ne pagal paskirtį arba netinkamai
naudojant šį prietaisą.
Gaminys sukurtas rūpinantis mus supančia aplinka. Visas
plastikines dalis galima perdirbti.
Dėl visų klausimų ar pastabų apie dulkių siurblį kreipkitės
telefonu +370 52 780607 (darbo dienomis
8.00-12.00, 12.45-17.00 val.) Taip pat galite mums rašyti
elektroniniu paštu, adresu [email protected]
Lengviausia įsigyti dulkių maišelius "s‑bag®" ir kitus
priedus savo dulk ių siurbliui pas artimiausią Electrolux
prekybos atstovą arba pasiteiravus telefonu (+370 52
780607).
2 Проверьте, нет ли повреждений кабеля и
штепсельной вилки.
3 Проверьте, не перегорел ли предохранитель.
Пылесос отключился
1 Проверьте, не пора ли заменить пылесборник
s‑bag®. При необходимости замените его новым.
2 Не засорилась ли насадка, трубка или шланг?
3 Не засорились ли фильтры?
В пылесос попала вода
В этом случае необходимо обратиться в
уполномоченный сервисный центр Electrolux для
замены двигателя. Ремонт повреждений двигателя,
вызванных попаданием воды, не предусматривается
условиями гарантии.
Информация для потребителя
Фирма Electrolux не несет ответственности за какие-либо
повреждения, вызванные неправильным использованием
прибора или в случае внесения изменений в
конструкцию прибора.
Разрабатывая данное изделие, мы заботились об
окружающей среде.
Все пластмассовые части имеют маркировку с целью
их последующей переработки. Для получения более
подробной информации смотрите наш Интернет-сайт:
www.electrolux.ru
Если у Вас есть какие-либо замечания к данному
пылесосу или Руководству по его использованию,
напишите нам по адресу: [email protected]
41
2192727-01.indd 41
5/15/06 4:38:17 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement