Zanussi | ZX8550 | User manual | ZANUSSI ZX8550 دليل الاستخدام

—
—
— IT —
DIMENSIONI GENERALI
Tab. 1
Art. 45… 80… 85… 95…
L
L
L
h
h
H
H
H cm 122 125 125 135
P
L
Questo apparecchio è conforme alle direttive comunitarie:
- 73/23 CEE "bassa tensione"
- 89/336 CEE "perturbazioni elettromagnetiche"
- 89/109 CEE "materiali in contatto con gli alimenti"
- 90/396 CEE "apparecchi a gas"
AVVERTENZE AMBIENTALI
Imballaggio rifiuti
Non gettate l'imballaggio del vostro apparecchio nella
spazzatura bensì selezionate i vari materiali (ad es.
lamina, cartone, polistirolo) secondo le prescrizioni
locali per lo smaltimenti rifiuti.
• Questo apparecchio dovrà essere destinato solo
all'uso per il quale è stato espressamente concepito,
come "apparecchio di cottura".
80 80
85
L cm 45
80 80
80
P cm 48
52 52
60
P
L
L
h cm 80
USO
Potenze componenti elettrici
Tab. 2
Forno elettrico
Tab. 3
Watt
Piastre elettriche
Watt
Ø 180
2000
Ø 180
1500
Ø 145
1500
Ø 145
1000
Resistenza superiore 550
Resistenza inferiore
1400
Resistenza grill
550 +
1400
N.B.:
Le piastre elettriche rapide sono contrassegnate
da un bollino rosso.
Tab. 4
Tipo di gas
mbar
Gas Città
8
Gas metano G20
20
Gas GPL
30
Butano G30
28
PROPANO G31
37
Ugello N.
110
265
170
250
255
300
210
300
300
300
60
135
95
130
135
145
105
145
145
145
50
85
62
80
85
95
70
96
96
95
Bruciatori
Ausiliario
Rapido
Semirapido
Forno con termostato
Forno con termometro
Pescera
Grill
Forno G.O. e M.G.M.
Grill G.O. e M.G.M.
Corona
Ausiliario
Rapido
Semirapido
Forno con termostato
Forno con termometro
Pescera
Grill
Forno G.O. e M.G.M.
Grill G.O. e M.G.M.
Corona
Ausiliario
Rapido
Semirapido
Forno con termostato
Forno con termometro
Pescera
Grill
Forno G.O. e M.G.M.
Grill G.O. e M.G.M.
Corona
Potenza Watt
755
3090
1560
3000
3000
3700
1900
3800
3800
3700
755
3090
1560
3000
3000
3700
1900
3800
3800
3700
755
3090
1560
3000
3000
3700
1900
3800
3800
3700
Consumo
171 L/h
700
353
683
683
840
430
860
860
840
74 L/h
294
149
286
286
352
181
362
362
353
55 g/h
225
114
219
219
270
138
277
277
268
N.B.: Per l'Italia l'apparecchio non è previsto per il funzionamento a gas città (G 110).
3
—
IMPORTANTE
In caso di reclami, o per l'ordinazione di pezzi di
ricambio è indispensabile specificare sull'ordine il
modello dell'apparecchio, e il numero della serie.
Questi numeri sono riportati sulla targa matricola
(applicata sul retro dell'apparecchio) e sul certificato
di garanzia in vostro possesso.
ATTENZIONE
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento
dell'apparecchiatura, spegnerlo, chiudere il rubinetto
del gas, staccare l'apparecchiatura dalla rete elettrica
e non manometterlo. Per la eventuale riparazione
rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati e utilizzare
ricambi originali. Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di non osservanza di quanto sopra
detto. Non lasciare l'apparecchiatura inutilmente
inserita.
COPERCHIO IN VETRO
Avvertimento: non chiudere mai il coperchio
quando i bruciatori o le piastre sono in funzione o quando sono ancora caldi; aspettare
fino a che non si raffreddino, quindi chiudere
il coperchio.
PIANO DI LAVORO
A) Accensione manuale dei bruciatori gas.
I rubinetti sono muniti di un dispositivo di sicurezza che evita le aperture accidentali.
Aprire il rubinetto del contatore a gas o della bombola
a gas liquido, accendere un fiammifero ed avvicinarlo
al bruciatore che si vuole accendere.
Premere quindi la manopola corrispondente e ruotarla
in senso antiorario fino a raggiungere la potenza
della fiamma desiderata (fig.1).
Sul cruscotto, sopra ogni manopola è serigrafato uno
schema dove è indicato a quale bruciatore la manopola si riferisce.
Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola in
senso orario fino alla posizione ( )(fig. 1).
— IT —
- il simbolo
superiore).
(inserzione della sola resistenza
- il simbolo
(inserzione della resistenza grill)
e girarrosto OPTIONAL.
Forno elettrico con commutatore (fig. 5)
Posizione 0 - Il forno è spento
Posizione 1 - Il forno è al minimo uniformemente
Posizione 2 - Il forno si scalda nella parte inferiore
Posizione 3 - Il forno si scalda nella parte superiore
Posizione 4 - Il forno è al massimo uniformemente
Queste posizioni sono indicate o sul cruscotto della
cucina o sulla manopola.
H) GIRARROSTO E O GRILL ELETTRICO (CUCINE
A GAS)
Il motorino girarrosto (disponibile a richiesta) è comandato dall'interruttore contrassegnato dal simbolo
(fig. 10). Nelle cucine con grill elettrico (disponibile
a richiesta) lo stesso interruttore comanda anche il
funzionamento contemporaneo della resistenza grill.
– Temporizzatore
Un timer che viene attivato ruotando la manopola
(fig. 14) prima in senso orario fino a fine corsa,
poi in senso antiorario fino all'indicazione dei minuti
prescelti. Il tempo è espresso in minuti; alla scadenza dei minuti programmati una suoneria segnala
la fine del tempo di cottura.
5
– Pannello frontale e vetro forno
Pulire entrambe le parti servendosi solo di uno straccio
umido. Non usare materiale abrasivo.
– Smontaggio della portina forno (solo in cert
modelli)
A portina aperta, infilare due viti di adeguata misura
nello spazio tra la porta e il settore A (fig. 18).
Chiudere parzialmente la portina e tirarla verso l'alto
per ottenere lo sganciamento dei settori B nei confronti
– Scaldavivande
dei portarulli fissato alla cucina.
Non inserire materiali infiammabili o utensili in
A sganciamento avvenuto, tirare in avanti la portina
plastica nello scaldavivande (situato sotto la cavità
ruotandola leggermente nella parte bassa, per perforno fig. 16).
mettere al settore C di sganciarsi dal rullino.
Per il montaggio eseguire le stesse operazioni in
modo inverso, avendo cura di introdurre nella loro
PULIZIA DELLA CUCINA
sede prima il settore C poi quello B. Nei modelli dove
non è previsto lo smontaggio tramite lo sganciamento
Importante:
delle cerniere, svitare le 4 viti presenti all'interno del
Assicurarsi innanzitutto che la presa elettrica sia
forno (fig. 18B) situate sotto il fondo forno (fig. 27).
staccata e che la valvola gas generale sia chiusa.
L) Pulizia e manutenzione generale
Affinché la cucina rimanga sempre come una
nuova bisogna avere cura di proteggere le parti
smaltate o in acciaio inox.
Non usare detergenti abrasivi, in modo particolare
sullo smalto o sulle parti in alluminio o in acciaio
lucide.
– Non usare lana d'acciaio, detersivi in polvere o
spugne abrasive.
N.B. Per evitare schizzi e fumo, posizionate una
Le macchie resistenti si eliminano ammorbidendole
teglia contenente dell'acqua sotto il girarrosto.
con acqua calda. Le macchie meno forti si eliminano passando un panno inumidito con acqua e
Nei modelli che ne sono provvisti inserire, come
sapone sulla parte da detergere prima che questa
indicato nella figura (fig. 12), l'apposito schermo di
si asciughi o si raffreddi. I materiali acidi (latte
protezione per le manopole, quindi chiudere con
fermentato, aceto, limone etc.) possono dannegdelicatezza la porta del forno contro lo schermo di
giare anche gli smalti più resistenti: in questo caso,
protezione manopole (fig. 13) o contro la facciata
pulire immediatamente.
del forno nei modelli previsti per grigliare a porta
Le cucine in acciaio inox devono essere pulite con
chiusa.
un apposito detergente per inox applicato con un
panno morbido. Non usare prodotti per pulizia a
Consigli per la cottura
base di acidi o cloro.
DOLCI: usare temperature moderate e non aprire
mai la porta durante la cottura (Tab. 6).
– Bruciatori piano
CARNE E PESCE: le carni bianche, i volatili e i pesci,
Non pulire le parti quando sono ancora calde.
richiedono una temperatura moderata (150-200°) C
Griglie piano, spartifiamma e bruciatori, possono
mentre per le carni rosse è meglio impiegare temessere smontate e pulite singolarmente.
perature più elevate (200-250°) C.
Asciugare accuratamente prima di rimontare il tutto.
Per evitare che si asciughi, è consigliabile non impiegare carne di peso inferiore a 1 Kg.
– Forno e grill
Le carni possono essere collocate in una teglia adatta
Pulire con acqua calda saponata regolarmente le
alla cottura, oppure direttamente sulla griglia, sotto
cavità forno; nel caso si utilizzi un prodotto specifico
la quale andrà inserita la leccarda per la raccolta del
per la pulizia del forno, assicurarsi di risciacquare
sugo.
propriamente tutte le superfici prima di eseguire
ACCESSORI
I) Alcune cucine sono fornite di:
– Grill
La pulizia del grill è molto importante per evitare
accumuli di grasso ad alta temperatura producono
fumi e odori.
– Luce forno
Per accenderla, premere l'apposito interruttore
(fig. 15). Nel caso la cucina abbia il forno elettrico,
la luce si accende al primo scatto, ruotando la
manopola di comando del forno.
Utilizzo del girarrosto
Infilare la parte da cuocere nell'asta girarrosto (Lfig.11), avendo cura di stringerla fra le due forche
(F), bilanciando bene il peso in modo da evitare inutili
forzature al motore. Inserire l'estremità del girarrosto
nella sede rotante del motorino (P), e fissarne l'altra
estremità al gancio (G), poi togliere la manopola (S).
Per le versioni con telai laterali vedere (fig. 11b)
ulteriori cotture. Portina forno, griglie, teglie, possono
essere facilmente rimosse per una completa pulizia.
Non immergere la portina in acqua durante la pulizia.
Vetro del forno (solo in certi modelli)
Per pulire il vetro interno del forno, è possibile smontarlo. Per fare ciò, procedere come segue:
— Svitare le viti (V) in modo da togliere i fermi di
fissaggio del vetro F (fig. 18C)
— Togliere il vetro (A), e pulirlo con un spugna
imbevuta d'acqua calda, con l'aggiunta di detersivo
non corrosivo.
Consigli e avvertimenti di ordine generale
Per la sicurezza dei vostri bambini e di voi stessi
1) Se si sente odore di gas, occorre:
– aprire le finestre
– non toccare gli interruttori
– spegnere qualsiasi fiamma
– cercare la fuga, eventualmente con dell'acqua
saponosa, ma mai con una fiamma; e meglio
ancora, chiamare un tecnico.
2) Tenere i bambini lontani dall'apparecchio; non
dimenticate che alcune parti dell'apparecchio o
delle pentole utilizzate, diventano molto calde e
pericolose, sia durante il funzionamento che durante il tempo necessario al raffreddamento dopo
lo spegnimento.
3) Evitare di tenere sull'apparecchio degli oggetti
attrattivi per i bambini.
4) Non tenere prodotti infiammabili o bottiglie aerosol
vicino all'apparecchio, e non vaporizzare vicino
ai bruciatori accesi.
5) Non utilizzare l'apparecchio per riscaldare la
cucina.
6) Fare attenzione ai manici dei tegami, tenerli disposti
in modo che i bambini non rovescino le pentole.
7) In caso di incendio, chiudere il rubinetto generale
di alimentazione gas, staccare la corrente; non
5
—
— IT —
REGOLAZIONI
Z) Cucina a gas
Bruciatori Piano
Per effettuare eventuali regolazioni si rende necessario
rimuovere il piano di lavoro seguendo le procedure
qui elencate:
a) Staccare la corrente elettrica.
b) Chiudere l'erogazione del gas.
c) Togliere le griglie del piano.
d) Rimuovere i bruciatori.
e) Sollevare il piano svitando le viti presenti sul
fianco del piano di cottura (fig. 21) e bloccarlo
per evitarne la caduta.
f) Reinserire i bruciatori nelle proprie sedi.
g) Aprire l'erogazione del gas.
h) Accendere i bruciatori uno ad uno e controllare
la fiamma.
Regolare la carburazione della fiamma allentando
la vite autofilettante (Pos. 4 fig. 22) e spostando
avanti o indietro oppure su o giù (a seconda del
modello) il tubetto (Pos. 3 fig. 22). Il tubo vale
anche per il bruciatore forno e grill. Le migliori
condizioni di regolazione fiamma sono visibili
nella Fig. 23 (possibilmente a bruciatori caldi).
i) A regolazione terminata stringere la vite.
Regolazione del minimo
I rubinetti installati sono adatti per tutti i tipi di gas.
La regolazione del minimo avviene come segue:
a) Accendere i bruciatori e lasciarli accesi sul massimo per circa 10 minuti.
b) Posizionare le manopole di regolazione sulla
posizione di minimo.
c) Togliere le manopole sfilandole dall'alberino.
d) Con un piccolo cacciavite regolare il minimo
girando la vite contenuta all'interno dell'asta del
rubinetto Fig. 24 in senso orario (per avere meno
fiamma) o in senso opposto (per avere più fiamma)
e) Controllare che la fiamma al minimo sia stabile
passando rapidamente dal MAX al MIN varie
volte. La vite contenuta all'interno dell'asta del
rubinetto deve essere avvitata a fondo quando la
cucina funziona a GPL.
a) Ogni tipo di gas richiede specifici ugelli; per sostituire gli ugelli già installati è necessario rimuovere
il piano di lavoro come da istruzioni al punto Z.
b) Svitare gli ugelli 2 (fig. 22) con una chiave e
sostituirli con quelli indicati nella tabella 4.
c) Riassemblare il tutto.
Bruciatore grill
a) Rimuovere la vite A (fig. 26-26A) di fissaggio del
bruciatore e sfilarlo dalla sua sede.
b) Rimuovere l'ugello come da (fig. 26B-26C) e
sostituirlo con uno adatto come da tabella 4.
c) Riassemblare il tutto.
Bruciatore forno
a) Togliere la base forno (fig. 27).
b) Munirsi di cacciavite a croce e svitare la )vite (4
fig. 28) presente nella parte terminale del bruciatore forno (vedi fig. 28A o 28B).
c) Rimuovere l'ugello (2 fig. 28) e sostituirlo con uno
adatto come da tabella 4.
d) Riassemblare il tutto.
e) Riposizionare la base forno.
MANUTENZIONE
Ingrassaggio Rubinetti o Termostato
Se la manovra di un rubinetto o di un termostato
diventa dura, bisogna procedere ad ingrassarlo attendendosi a quanto segue:
- chiudere il rubinetto erogazione gas.
- sfilare la manopola corrispondente al rubinetto da
ingrassare.
- togliere griglie, spartifiamma e bruciatori.
- alzare il piano di cottura come indicato al punto Z.
- togliere il cruscotto:
- per le versioni in alluminio svitare le 2 viti presenti
nella parte interna della testatina del cruscotto
- per la versione in smalto svitare le viti che bloccano il cruscotto superiore del forno (fig. 29) e
quelle presenti nella parte inferiore
– svitare le due viti di fissaggio del corpo rubinetto
(C) o del termostato (fig. 30).
– togliere il perno e la molla ed estrarre il cono (E)
aiutandosi con un paio di pinzette.
– pulire accuratamente con uno straccio imbevuto di
diluente il cono e la sua sede.
– ingrassare leggermente il cono con l'apposito
grasso, rimetterlo nella sua sede e farlo ruotare
alcune volte.
– togliere nuovamente il cono e asportare il grasso
superfluo verificando che i fori di passaggio del
gas non siano otturati da residui di grasso.
– rimontare il tutto accuratamente.
SOSTITUZIONE LAMPADA FORNO E
PORTALAMPADA
Si raccomanda vivamente di togliere corrente alla
cucina prima di eseguire la sostituzione.
Sostituire la lampada con una di identica potenza e
resistente alle alte temperature (300°C) (Fig. 31).
Regolazione termostato
Effettuare la regolazione del minimo come segue:
a) Accendere il bruciatore forno, e posizionare la
manopola sul max (fig. 7-8).
b) Lasciar riscaldare il forno per c.ca 10 minuti.
c) Posizionare la manopola sul minimo.
d) Con un piccolo cacciavite agire sulla vite (fig. 25)
girando in senso orario (riduzione fiamma) in
senso opposto (aumento fiamma).
e) La fiamma deve essere corte e deve resistere ad
eventuali correnti d'aria e alla chiusura della
portina forno. A GPL la vite deve essere avvitata
a fondo.
Sostituzione ugelli
Bruciatori piano
L'apparecchio è adatto al funzionamento con tutti i
tipi di gas.
7
Il Vostro certificato di Garanzia è accompagnato
da un biglietto che dovrà ritornarci firmato e datato
dal vostro fornitore, in modo che possiate beneficiare
della garanzia.
3
—
—
Gentile Signora
lei ha acquistato un Ns. prodotto e sentitamente
la ringraziamo. Siamo certi, che questa cucina,
completa, funzionale e pratica, soddisferà nel
modo migliore le sue esigenze. Pertanto la
preghiamo di leggere attentamente la prima
parte di questo libretto dove troverà tutti i consigli
che le permetteranno di raggiungere grandi
risultati sino alla prima utilizzazione.
7
—
— IT —
Uso dei bruciatori del piano di lavoro
Il piano di lavoro è composto da bruciatori di diametro
diverso. Per utilizzare il gas ottenendo il massimo
rendimento con il minimo consumo, si raccomanda
di seguire i consigli sottindicati:
– Il bruciatore che si vuole usare, deve essere scelto
in funzione del diametro e della capacità delle
pentole impiegate.
– È importante che il diametro della pentola (vedi
tab.) sia proporzionato alla potenza del bruciatore,
per utilizzare al meglio il rendimento dei bruciatori
ed evitare la perdita inutile di energia.
– Ogni bruciatore va utilizzato con le pentole adeguate (fig. 2) in modo che le fiamme non fuoriescano dal fondo della pentola.
– Una volta raggiunta la temperatura di ebollizione
portare i rubinetti in posizione di minimo (fiamma
piccola fig. 1).
– Utilizzare le pentole con il coperchio.
B) Accensione elettrica (optional)
Eseguire le operazioni iniziali descritte al paragrafo
A.
In questo caso non sarà necessario l'uso del fiammifero, ma è sufficiente premere ripetutamente sul
pulsante P di (fig. 3) che si trova sul cruscotto in
modo da ottenere l'accensione del bruciatore.
Mancando l'energia elettrica è sempre possibile
accendere i bruciatori con i fiammiferi.
AVVERTENZA: si raccomanda di non premere
il pulsante d'accensione se tutti i bruciatori
non sono collocati nella loro posizione.
C) Bruciatori con sistema di sicurezza
Per effettuare l'accensione dei bruciatori è necessario
effettuare le stesse operazioni descritte ai paragrafi
A o B.
In questo caso però le manopole una volta portate in
posizione di apertura, devono essere mantenute
premute per circa 10 secondi al fine di riscaldare
sufficientemente il bulbo della termocoppia.
Se la fiamma si spegne una volta che la manopola
viene lasciata, ripetere l'operazione sopradescritta.
Qualora per un qualsiasi motivo la fiamma del bruciatore dovesse spegnersi durante il funzionamento, la
valvola di sicurezza interverrà automaticamente bloccando il passaggio del gas al bruciatore interessato.
Al termine di ogni cottura si consiglia di chiudere la valvola gas principale.
– Asciugare il fondo della pentola prima di posarla
sulla piastra.
– Inserire la corrente solo dopo aver messo la
pentola sulla piastra.
– Dopo l'uso, per una buona conservazione, la
piastra deve essere leggermente ingrassata con
uno straccio imbevuto di olio in modo che la
superficie appaia sempre pulita e lucente. Questa
operazione evita l'eventuale arruginimento.
– Le piastre vengono comandata singolarmente da
un commutatore e l'attivazione delle stesse avviene ruotando la manopola in senso antiorario sino
alla posizione desiderata (fig. 5).
Sul frontalino è serigrafato sotto ad ogni manopola
uno schema dove è indicato a quale piastra la
manopola stessa si riferisce (fig. 5).
- posizione 0 spento
- posizione 1 potenza minima (riscaldamento dei
cibi)
- posizione 2 potenza medio-minima (mantenimento cottura)
- posizione 3 potenza medio-massima (doratura)
- posizione 4 potenza massima (cottura in padella).
FORNO
La prima volta che si utilizza il forno lasciarlo riscaldare
per circa 30 minuti al massimo della sua potenza, al
fine di eliminare odori e fumi prodotti dalla componentistica interna.
Non si devono mai eseguire cotture sul pannello situato alla base del forno.
Quando si usa il forno o il grill certe parti
possono diventare molto calde pertanto tenere
lontano i bambini.
Per ragioni di sicurezza e di norme vigenti è vietato
l'uso contemporaneo del bruciatore forno gas
con il grill gas/ o elettrico.
Nel caso di Forno a gas con grill gas vedere manopola
con doppia selezione di fig. 8.
Nel caso di Forno a gas con grill elettrico, premendo
il pulsante del grill (fig. 10) il bruciatore forno a gas
non può essere messo in funzione e se in funzione
si spegne. Il funzionamento della resistenza è segnalato dall'illuminazione della luce forno se l'apparecchio
ne è provvisto, altrimenti una spia luminosa sul
cruscotto indicherà il funzionamento.
Uso del forno a gas
D) Piastre elettriche
Quando si usa una piastra elettrica per la prima volta
o dopo un lungo periodo di inoperosità si consiglia di
farla funzionare sulla posizione 1 per circa 30 minuti
per eliminare l'eventuale umidità assorbita dal materiale
isolante interno.
– Usare pentole con fondo piano e di forte spessore
(fig. 4).
– Non usare mai le pentole di diametro più piccolo
di quello della piastra.
E) Accensione manuale del bruciatore
Aprire la porta del forno ed avvicinare un fiammifero
acceso al foro centrale del fondo forno (fig. 6). Ruotare
la rispettiva manopola in senso antiorario posizionando
l'indice (fig. 8 forno con termostato e fig. 7 forno con
rubinetto gas) al massimo. Controllare attraverso gli
appositi fori disposti sul fondo forno che il bruciatore
sia acceso. Per spegnere il bruciatore girare la manopola in senso orario fino a raggiungere la posizione
verticale contrassegnata da simbolo ( )(fig. 7 o 8).
Preriscaldamento
Dopo aver acceso il forno, lasciarne la porta aperta
per qualche minuto. Chiuderla quindi gentilmente, e
preriscaldare il forno per circa 15 minuti prima di
introdurre il cibo da cuocere. Per ottenere la temperatura desiderata, è sufficiente guardare la Tab. 5 e
scegliere la temperatura voluta posizionando l'indice
della manopola sul numero corrispondente nella scala
del termostato.
Forno con termometro
La manopola di comando del forno è dello stesso
tipo di quella dei bruciatori del piano (fig. 7). Il termometro posizionato sulla porta del forno indica la
temperatura del forno (fig. 8 B). Soltanto l'uso vi
permetterà di trovare la regolazione della manopola
per ottenere la temperatura desiderata.
Forno con sicurezza
Seguire le istruzioni precedenti, ma questa volta
tenere premuta la manopola forno per circa 10 secondi
GRILL A GAS
Uso del grill a gas
F) Accensione manuale bruciatore grill
Il grill è posizionato nella parte superiore della cavità
forno; aprire la porta forno, premere e ruotare in
senso orario la manopola forno vedi serigrafia sul
cruscotto (fig. 7-8) e avvicinare un fiammifero al
bruciatore. La posizione ( ) indica grill spento.
Bruciatore grill con sistema di sicurezza
Seguire le istruzioni illustrate al punto F e mantenere
la manopola premuta per almeno 10 secondi dopo
che la fiamma si è accesa. Qualora per un qualsiasi
motivo la fiamma del bruciatore dovesse spegnersi
la valvola di sicurezza nei forni che ne sono provvisti
interverrà automaticamente bloccando il passaggio
del gas.
Al termine di ogni cottura si consiglia di chiudere la valvola gas principale.
AVVERTENZE
La porta del forno deve essere sempre completamente
aperta prima dell'accensione del bruciatore.
G) USO DEL FORNO ELETTRICO
Il riscaldamento del forno è ottenuto per mezzo di due
resistenze elettriche disposte una nella parte superiore
e l'altra nella parte inferiore, comandate da un commutatore accoppiato al termostato (fig. 9).
Selettore:
- Il simbolo
(accensione luce forno).
- I numeri corrispondenti alle varie temperature
1-11 (Tab. 5).
- Il simbolo
inferiore).
(inserzione della sola resistenza
4
4
—
— IT —
rettilineo di lunghezza uguale ad almeno due volte il
diametro ed una sezione minima di almeno 100 cm2.
Per l'indispensabile immissione dell'aria fresca
nell'ambiente occorrerà prevedere una analoga apertura di almeno 100 cm2 direttamente verso l'esterno,
situata ad una quota prossima al livello del pavimento
INSTALLAZIONE
in modo da non venire ostruita sia all'interno che
all'esterno della parete e da non provocare disturbi
alla corretta combustione dei bruciatori ed alla regolare
PARTE DESTINATA ALL'INSTALLATORE
evacuazione dell'aria viziata e con una differenza di
Queste informazioni sono normalmente destinate
altezza rispetto all'apertura di uscita di almeno 180
agli installatori ed ai tecnici qualificati.
cm. In tutti gli altri casi, quando cioè esistano nello
I dati tecnici dell'apparecchio sono indicati sulla targa
stesso ambiente altri apparecchi a gas, oppure quando
matricola situata sul retro della cucina.
non sia possibile avere una ventilazione naturale
Le condizioni di regolazione sono riportate su
diretta ed occorra invece realizzare una ventilazione
un'etichetta applicata sull'imballo e sull'apparecchio.
naturale indiretta od una ventilazione forzata occorre
Conservare gli iniettori forniti con l'apparecchio;
rivolgersi ad uno specialista qualificato che provveda
potranno servirvi per adattare la cucina ad un gas
all'installazione dell'apparecchio ed alla realizzazione
differente.
eventuale dell'impianto di ventilazione nell'osservanza
scrupolosa delle prescrizioni contenute nella norma
M) - INFORMAZIONI GENERALI
L'apparecchio deve essere installato in conformità suddetta UNI 7129 e UNI 7131.
con le norme vigenti.
Nota: Quando l'apparecchio è sprovvisto di sicurezza
È necessario che tutte le operazioni relative
sui bruciatori del piano di lavoro (termocoppie), le
all'installazione e alla regolazione, vengano eseguite
aperture di ventilazione devono essere maggiorate
esclusivamente da personale qualificato.
nella misura del 100% con un minimo di 200 cm
La società costruttrice declina ogni responsabilità quadri in conformità del D.M. 21 Aprile 1993.
per eventuali danni diretti o indiretti qualora non
siano state rispettate le suddette norme.
Q) - Posizionamento cucina
Le cucine sono di classe 1. Questo significa che
N) - Imballo:
l'apparecchio deve essere posto ad una distanza
È possibile che su alcuni modelli le parti in acciaio
minima di 20mm. da tutte le pareti adiacenti.
inox siano protette con una speciale pellicola protettiva.
Nel caso la cucina sia incorporata tra altri mobili, le
In tal caso, dopo avere rimosso l'imballo esterno ed
pareti contro le quali essa sarà posta devono essere
interno, abbiate cura di rimuoverla facendo uso di
resistenti al calore (100°C) o rivestite di un materiale
una lama e tagliando lungo i bordi.
isolante .Nel caso di installazione vicino a mobili a
La pellicola è incollata ai vari pannelli; per rimuovere
colonna che superino in altezza il piano della cucina,
l'eventuale colla residua fate uso di acqua saponata
è indispensabile lasciare uno spazio di almeno 30
calda o di un prodotto specifico per acciaio.
mm fra la cucina e il mobile a colonna. Al di sopra
dell'apparecchio lo spazio libero deve rimanere di
O) - Montaggio piedi e fondo vano bombola (a almeno 630 mm.
richiesta)
Sollevare la cucina (fig. 19). Infilare poi il fondo dal
R) - COLLEGAMENTO GAS
basso (sotto lo zoccolo anteriore) inserendo i due L'allacciamento alla rete o alla bombola deve essere
supporti nelle apposite asole dello zoccolo posteriore
effettuato in conformità alle norme di installazione
(fig. 19B) Sfilare il fondo dalle asole ed appoggiarlo
UNI-CIG 7129 per impianti a gas per uso domestico
sui lembi inferiori degli zoccoli (fig. 19C). Per le cucine
alimentati da rete di distribuzione e UNI-CIG 7131
provviste di piedini avvitarli nelle apposite filettature
per impianti gas di petrolio liquefatti per uso domestico
presenti negli angoli sotto la cucina.
non alimentati da rete di distribuzione.
I regolatori di pressione per il GPL devono essere
conformi alle norme UNI-CIG 7432. Prevedere un
P) - VENTILAZIONI
rubinetto di intercettazione tra l'alimentazione gas e
L'apparecchio può essere installato e funzionare solo
l'apparecchio (accessibile con l'apparecchio installato).
in locali permanentemente ventilati secondo la norma
Le guarnizioni di tenuta devono essere conformi alle
UNI 7129 e 7131 cioè tali da permettere, con aperture
norme UNI-CIG 9264.
su pareti esterne o con appositi condotti, una corretta
L'apparecchio è collaudato ed è predisposto per
ventilazione naturale o forzata che assicuri in modo
funzionare con il tipo di gas indicato nella targhetta
permanente e sufficiente sia l'immissione dell'aria
informativa applicata sulla cucina.
necessaria ad una corretta combustione sia
gettare mai acqua sull'olio in fiamme o che sta
friggendo.
l'evacuazione dell'aria viziata.
In particolare nel caso in cui nell'ambiente esista solo
questo apparecchio a gas occorrerà avere una cappa
sopra all'apparecchio per l'evacuazione naturale e
diretta dell'aria viziata, con un condotto verticale
S) - Apparecchio Funzionante a GPL:
Le cucine funzionanti a gas liquido devono essere
allacciate con tubo in gomma flessibile fissato al
portagomma A (fig. 20). Il tubo deve sempre essere
T) - Apparecchio Funzionante a Metano o gas
Città
Per allacciamenti con tubo flessibile è obbligatorio
l'impiego di tubo conforme alle norme UNI-CIG 7140.
Il tubo va calzato sul portagomma B (fig. 20). Le due
estremità debbono essere fissate mediante fascette
di serraggio tipo UNI-CIG 7141 (F - fig. 20).
U) - Tipo Rigido
Eseguire l'allacciamento con tubo di ferro o rame
partendo direttamente dal raccordo C di fig. 20.
Per fare questo è necessario smontare il portagomma
A-B (fig. 20) utilizzando una chiave di 23 mm. Prevedere nell'allacciamento un bocchettone smontabile
accessibile.
AVVERTENZE
si ricorda, per i tubi flessibili tipo UNI-CIG 7140 (max
lunghezza 1500 mm), di:
1 - evitare strozzature o schiacciamenti del tubo
2 - non essere soggetti a sforzi di trazione e di torsione
3 - evitare contatti con corpi taglienti, spigoli vivi, ecc...
4 - non porli a contatto con parti che raggiungono
temperature maggiori di 50°C.
5 - renderli ispezionabili lungo tutto il loro percorso.
6 - sostituire periodicamente il tubo di alimentazione
dell'apparecchio (vedi data di scadenza stampata
sul tubo stesso).
L'allacciamento dell'estremità della rampa alla alimentazione gas si effettua a destra, evitando il passaggio
del tubo di alimentazione gas dietro la cucina.
n caso di allacciamento a sinistra occorre rispettare
quanto già descritto avendo cura di far passare il tubo
flessibile nel supporto A (vedi fig. 20 B).
Si raccomanda di frapporre sempre la guarnizione
tra portagomma e raccordo.
V) - ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Prima di collegare la cucina alla rete elettrica di
alimentazione occorre controllare che la tensione
corrisponda a quella indicata nella apposita targhetta
applicata sul retro della cucina.
É indispensabile che la rete di alimentazione sia
protetta con un interruttore onnipolare che assicuri il
totale disinserimento della cucina dalla rete con una
distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Si raccomanda di collegare l'apposito cavetto di terra
colorato Giallo-Verde
ad un efficiente impianto
di terra.
Qualora la rete non disponesse del collegamento di
terra, questo dovrà essere realizzato a parte secondo
le norme in vigore.
La ditta costruttrice declina ogni responsabilità
nei casi in cui le suddette norme non vengano
rispettate.
Per i cavi d'alimentazione vedere (Tab. 7).
6
—
— GB —
OVERAL DIMENSIONS
Tab. 1
Art. 45… 80… 85… 95…
H
H cm 122 125 125 135
h cm 80
80
80
85
L cm 45
80
80
80
P cm 48
52
52
60
h
L
P
L
This product meets the requirements of E.E.C. rules:
- 73/23 E.E.C. "regarding Low Tension"
- 89/336 E.E.C. "regarding electromagnetic disturbances"
- 89/109 E.E.C. "regarding materials in contact with food"
- 90/396 E.E.C. "regarding Gas appliances"
ENVIRONMENTAL NOTES
Disposal of packaging materials
Do not dispose of packaging materials with normal
household waste. These materials are recyclable and
should be sorted (e.g. cardboard, plastic sheeting,
polystyrene) and disposed of in accordance with local
regulations.
• The only proper use of this appliance is that for which
it was expressly designed, as a "cooking appliance".
Power electric components
Tab. 2
Tab. 3
Electric oven
Watt
Upper element
550
Lower element
1400
Grill element
550 +
1400
—
conforme alla normativa UNI-CIG 7140 e le due
estremità debbono essere fissate mediante fascette
di fissaggio tipo UNI-CIG - 7141 (F - fig. 20).
6
L
—
Electric plates
Watt
Ø 180
2000
Ø 180
1500
Ø 145
1500
Ø 145
1000
—
Dear Homemaker,
you have acquired our product, and we sincerely
thank you. We are certain that this cooker which
is complete, functional and pratical, will satisfy
your demands with excellent performance.
However, we ask you to read carefully the first
part of this booklet where you will find all the
hints to permit you to arrive at first quality results
right from the very beginning.
USE
WARNING
In case of malfunctions or break downs disconnect
the appliance from the gas and electric supply and
do not attempt to repair the appliance but call the
authorized technician. Make use of original spare
parts. The manufacturer declines alla responsability
when the above istructions are not followed.
GLASS LID
Warning: never close the drop down tempered
glass lid when burners or electric hot-plates
are ON or they are still HOT, wait until they
cool down and then close the lid.
N.B.:
HOT PLATE
The fast electric hot plates are marked with a red A) Manual ignition of the burners
dot.
The gas taps are fitted with a safety device preventing them from being opened accidentally.
Tab. 4
Open the gas tap on the metre or the gas cylinder,
Type of gas
mbar
Nozzle N.
Burners N.
Power Watt Consumption
light a match and place it against the burner to be lit.
Then press the relative knob and turn it anticlockwise
110
Small
755
171 L/h
until the flame setting required is reached (fig. 1).
265
Rapid
3090
700
Over each knob, the fascia panel is screen-printed
170
Semirapid
1560
353
with a diagram indicating the relative burner.
250
Oven with thermostat
3000
683
To turn off the burner turn the knob clockwise to
255
Oven with thermometer
3000
683
Town gas
8
300
Long
3700
840
( )(fig. 1).
210
Grill
1900
430
300
Oven G.O. and M.G.M.
3800
860
How to use the burners
300
Grill G.O. and M.G.M.
3800
860
In order to obtain maximum efficiency with minimum
300
Crown
3700
840
gas consumption, it is useful to remember:
– Do not use large burners with pans of small
60
Small
755
74 L/h
diameter in order to avoid that flames are wider
135
Rapid
3090
294
than pans (see fig. 2)
95
Semirapid
1560
149
130
Oven with thermostat
3000
286
– When the boiling point is reached, it is best to
135
Oven with thermometer
3000
286
place the knobs at the Low Position (fig. 1).
Natural gas
20
145
Long
3700
352
– Always use pans with lids.
105
Grill
1900
181
145
Oven G.O. and M.G.M.
3800
362
B) Burner electronic ignition (optional)
145
Grill G.O. and M.G.M.
3800
362
Follow the initial procedure as described in paragraphs
145
Crown
3700
353
A. In this case no match is required; simple keep
50
Smal
755
55 g/h
button, P on the facia panels pressed (fig. 3) to ignite
85
Rapid
3090
225
the burner. Lacking electrical energy, it is always
62
Semirapid
1560
114
possible to light the burners with matches.
GPL gas
30
80
Oven with thermostat
3000
219
85
Oven with thermometer
3000
219
WARNING: Do not press push button for igni95
Long
3700
270
tion if all the burners are not located in the
70
Grill
1900
138
proper positions.
Butane G30
28
96
Oven G.O. and M.G.M.
3800
277
96
Grill G.O. and M.G.M.
3800
277
Propane G31
37
95
Crown
3700
268
C) Burners with flame failure device
To light the burners proceed as described in paraValues for town gas injectors are valid for extra european countries only.
8
8
—
—
— GB —
graphs A and B. However, in this case, once the
knobs have been turned on they must be pressed
for 10-15 seconds to heat the thermo-couple bulb.
If the burner flame goes out for any reason, the safety
valve will automatically intervene and cut off the gas
flow to the burner concerned. The valve equipped
with flame failure device on the burner stops completely the supply of gas in case of accidental extinction
of the burner.
Once Your cooking is over make sure to close
the main gas supply.
150
200
250
4
1
MIN
MAX
A
1
2
3
8
4
5
3
2
7
6
L
F
P
G
R
P
0
1
2
3
F
L
9
A
0
55
B
5
10
G
C
4
11
S
8
7
6
Do not use oven base panel as a shelf, make
always use of the oven shelves.
5
WARNING Children should be kept away while
the oven or grill is in use since accessible
parts become hot.
10
50
B
45
A
15
For reasons concerning safety and regulations in
force, the simultaneous use of the gas oven burner
together with electrical/gas grill is forbidden. (CEE
normes).
In case of gas oven with gas grill, see knob with
double selection fig. 8.
In case of gas oven with electrical grill, the gas oven
burner cannot be switched on by pushing the grill
button (fig. 10) and if it is in function it will turn off.
If the appliance is supplied with it, the functioning of
the heating element is highlighted by the illumination
of the oven light, otherwise it will be indicated by a
warning light placed on the facia-panel.
20
40
35
25
30
D) Electric hot-plates
When an electric hot-plate si used for the first time
or after it has been out of service for a long period,
operate on setting 1 for about 30 minutes to eliminate
any moisture from the internal insulating material.
– Use pans with a thick, flat bottom (fig.4).
– Never use pans with diameter smaller than that
of the hotplate itself.
– Dry the bottom of the pan before placing it on the
hot-plate.
– Do not switch on the power until the pan has been
placed on the hot-plate.
– For good maintenance, after use wipe the hotplate over with a rag dipped in oil, so that its
surface is always clean and shining. This will
prevent rusting.
– The hot-plates are independently controlled by a
switch activated by turning the knob clockwise to
the position required (fig. 5). Over each knob, the
fascia panel is screen-printed with a diagram
indicating the relative hot-plate (fig. 5).
0 - Off
1 - Low setting
2 - Medium/Low setting
3 - Medium/High setting
4 - Maximum Ouput
V
F
OVEN
The first time oven is used, allow it to heat up for
about 30 minutes at ful heat, in order to eliminate
any smells or fumes produced by internal components.
A
9
E) Lighting the burner manually
Open the oven door and place a lighter match against
the hole in the centre of the oven bottom (fig. 6). Turn
the oven knob anticlockwise until the pointer reaches
(full heat) (fig.7-8). Look at the holes in the oven
bottom to check that the burners has ignited.
To swich the burner off turn the knob clockwise until
the pointer is vertical on ( ) (fig. 7-8).
F
F
TUBO FLESSIBILE
Fig. 20
ENTRATA
TUBO
RIGIDO
ENTRATA
TUBO
C
T = FLEXIBLE PIPE
TUYAU FLEXIBLE
INFLEXIBLE
TUBE
ENTRY
B
FLEXIBLE
TUBE
ENTRY
A
TUYAU FLEXIBLE
ENTREE
TUYAU DE
GAZ RIGIDE
ENTREE
TUYAU DE
GAZ
TUBO FLESSIBILE
T = FLEXIBLE PIPE
Fig. 20B
3
2
1
4
4
3
2
1
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SI
YES
OUI
Fig. 23
Fig. 22
Fig. 21
1
3
8
7
4 5 6
A
Fig. 24
Fig. 26
Fig. 25
Fig. 26A
4
2 3
10
FRONT
Fig. 26B
Fig. 28A
Fig. 28
Fig. 27
E
C
V
Fig. 28B
Fig. 30
Fig. 29
indicated in the data plate located on the warming
cabinet inner door panel and on the cooker packing.
S) Cooker set for L.P. Gas
Cookers working with LP gas must ne connected with
a flexible pipe fixed to inlet connector A (fig. 20). The
pipe must always comply with the regulations in force
in the country where the appliance is installed. The
two ends must always be secured by means of a
hose clamp (F - fig. 20).
T) Cooker set for Natural Gas - Town Gas
The flexible pipe must comply with the rules in force
in the country in question. The pipe must be fixed to
the inlet connector B (fig. 20) and to the main gas
tap. Both ends must be secured with hose clamps (F
- fig. 20).
U) Pipe connection
Make the connection using an iron or copper pipe
starting from attachment C in (fig. 4). Remove hose
attachment B using a 23 mm spanner. When making
the connection include an accesible ensure that the
seal G is always placed between the hose attachment
and union C (fig. 20). When the connection is complete, always check that there are no gas leaks from
the union.
WARNING
The flexible pipe must never reach, in any point a
temperature higher than 30° C above the ambient
temperature. Do not submit it to torsion or tension
efforts. It must not present stranglings or sharp bent.
N.B. The connection between the end of the gas
train and the supply can be made on the right so
that the gas pipe does not have to pass behind
the cooker. In case of connection on the left please
relate to what already described in paragraph gas
connection having care to let the flexible tube
pass through a holder see (fig. 20B) in case of
inflexible connection, see (fig. 20B).
Possible leakages have to be checked by means of
a soapy solution and never by using a flame.
A
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Forno elettrico
Electric oven
Four electrique
50°
70°
90°
110°
130°
150°
170°
190°
210°
230°
250°
Forno a gas
Electric oven
Four a gaz
150°
160°
170°
180°
200°
220°
240°
260°
Fig. 31
V) Electrical connection
Note: In some countries the network voltage in not
of 230V as according to E.E.C. Standards. So, in
order to avoid any kind of misunderstanding, you
must take into consederation the 220-240V~ (380
3N~) 50(60)Hz. only when it is written on the text or
the tables.
Before connecting the cooker to the electricity supply,
check that the coltage is as indicated on the nameplate
on the back of the cooker. The supply circuit must be
connected by an omnipolar switch ensuring disconnection of the mains with distance between the contacts of at least 3 mm. Ensure that the earth wire
provided, coloured yellow-green
is connected
to an effective earthing system. If the mains is not
earthed, an earth connection must be provided to
current standards.
WARNING: the appliance must be earthed.
WARNING
Your cooker should be fitted with a three pin plug the
green/yellow coloured core connected to the EARTH
pin marked “E” or coloured green: the brown coloured
C) Brûleurs avec systeme de sûrete
Pour les modèles munis d’une soupape de sûreté,
il est indispensable de continuer à appuyer sur le
bouton concerné pendant environ 10 secondes après
l’allumage, afin que la soupape de sûreté entreen
fonction. Si la flamme devait s’éteindre une fois que
vous relâché le bouton, recommencer l’opération
comme décrit ci-dessus.
Il est conseillé de fermer le robinet à gaz
principal après avoir terminé chaque cuisson.
Tab. 6
Ajoutez au temps susmentionné 15 minutes de préchauffage. Pendant la cuisson de gateaux il ne faudrait pas
ouvrir la porte du four, car l'air froid interrompe le levage
et toute uniformité de cuisson.
Piatto
Temp. °C Tempo di cottura
Food Type
Cooking time
Plate
Temps du cuisson
Arrosti - Roast meats - Viande Ròti
Vitello
Veal
1 kg
220
60/80
Veau
Agnello
Lamb
1 kg
220
50/60
Agneau
Maiale
Pork
1 kg
220
60/80
Porc
Manzo
Beef
1 kg
250
50/60
Boeuf
Pollame - Roast Poultry - Volaitle
Pollo
Chicken
1 kg
235
40
Poulet
Tacchino
Turkey
1 kg
195
220
Dindon
Anatra
Duck
2 kg
210
120/180
Canard
Oca
Goose
3 kg
210
120
Oie
Cacciagione - Roast game - Gibier
Coniglio
Rabbit
1 kg
235
40
Lapin
Fagiano
Pheasant
1 kg
220
40/50
Faisan
Cervo
Dear
235
50/60
Cert
Pesce - Fish - Poisson
Arrosto
Roast fish
210
25
Rôti
Stufato
Slewed fish
190
15
Dambe
Tab. 7
Tipo cavo - Type of cable - Type de cáble
Sez. cavi - Monophase current - Section des cable d'alimentation
Gomma - Rubber - Cautchouc (H05 RR-F)
Alim. monofase 230 V~ - Feature of cable 230 V~ - Monophase 230 V~
Tipo cucine - Models cookers - Type cuisinière
Sezione
Cucina totalmente gas - Gas fired cooker - Cuisinière seulemente à gaz
3 x 0,75 mm2
Cucina gas con grill elettrico - Gas-fired cooker with el. grill - Cuisinière a gaz avec grilloir él.
3 x 1 mm2
Cucina gas con una piastra elett. - Gas-fired cooker with 1 el. plate - Cuisinière gaz avec 1 plaque el.
3 x 1 mm2
Cucine gas con 2 piastre elett. - Gas-fired cooker with 2 el. plates - Cuisinière gaz avec 2 plaque el.
3 x 1,5 mm2
Forno elettrico e 4 piastre - Electric oven and 4 plates - Four électrique et 4 plaques
3 x 6 mm2 (*)
Forno elettrico e 2 piastre - Electric oven and 2 plates - Four électrique et 2 plaques
3 x 2,5 mm2 (*)
Forno elettrico e 1 piastra - Electric oven and 1 plates - Four électrique et 1 plaques
3 x 2,5 mm2 (*)
(*)Tenendo conto del fattore di contemporaneità di 0,75. - According to the contemporaneity factor of 0,75 - En tenant compte du coefficient de simultaneité de 0,75.
16
(connection of the upper element
only.
Position 1 - The oven gets warm entirely at lowest
tempertature.
Position 3 - The oven gets warm in the higher part
at highest temperature.
Oven with safety device
Repeat steps made for point (E), only this time keep
the oven knob continuously depressed for 15 sec.
after the flame is ON.
Position 4 - The oven gets gets warm entirely at higest
temperature.
Position are indicated or on the switch panel or on
the knob.
GAS GRILL
Using the gas grill
F) Grill burner manual ignition
The grill is located in the upper part of the Oven
chamber, open the Oven door and depress and turn
the oven control knob (fig. 7-8) anticlockwise then
place the lighet match near the burner. To witch the
burner off turn the knob anticlockwise until the pointer
is vertical on ( ).
Separate grill control knob
Only for certain countries and on specific End User
request a separate control can be installed; follow
burner lighting procedures as per point (F) only in
this case act on grill independent Knob.
Do to technical and of securioty reasons the
contemporary use of the grill and oven is
forbidden.
Grill burner with safety flame failure device
Further to steps mentioned on position (F) keep the
oven knob depressed after the flame is ON for at
least 15 seconds.
Once Your cooking i over make sure to close
the main gas supply.
The valve equipped with flame failure device on the
burner stops completely the supply of gas in case of
accidental extinction of the burner.
USE OF THE ELECTRIC OVEN
G) Oven connection
The heating of the oven is obtained by two electrical
heating elements, placed in the upper part, and the
second one in the lower part of the oven. They are
controlled by a switch coupled to a thermostat (fig. 9).
9
Electric oven with commutator (fig. 5)
Position 0 - The oven is entirely cold.
Position 2 - The oven gets warm in the lower part at
highest temperature.
H) TURNSPIT AND OR ELECTRICAL GRILL (GAS
COOKER)
The working of turnspit (optionally available) is
operated by the switch on the fascia panel marked
with the symbol (fig. 10).
In the cookers with electric grill (optionally available)
the same switch set on the contemporary working of
the grill element.
HOW TO USE THE TURNSPIT
Spit the food on the turn spit rod (L - fig. 11) and
having care to press it between the 2 forks (F - fig.
11), balance the weight in order to avoid undue stress
on the motor.
Insert the spit end in the motor coupling (P - fig. 11)
and hang the other end on the hook, unscrew the
handle (S - fig. 11).
N.B. - To avoid splattering and smoke, position
collecting tray under the turnspit with some wate
in it.
In the cookers equipped with heat protection shield
as shown on the picture (fig. 12) the close the oven
door slowly in to contact with the head protection
shield (in the cookers equipped with) (fig. 13) and in
to contact with the oven front panel in the cookers
without heat protection shield studied for grilling with
completely closed door.
Cooking advices:
CAKES: keep moderate temperatures and never open
the oven door during the cooking (Tab. 6). MEAT AND
FISH: white meat and poultry need a medium temperature (150-200° C) while for red meats higher temperatures (200-250° C) are more appropriate.
It’s advisable to cook at least 1 kg of meat in a time
core connected to the pin marked “L” or coloured
red: the blue core connected to the pin marked “N”
or coloured black.
The manufacturer declines all the responsibility
if these standards are not followed.
For cookers with no mains connection lead, refer to
(Tab. 7).
ADJUSTMENTS
Z) Gas cooker
Hob top burners
The gas/air mixture can be adjusted by the position
of the venturi sleeve underneath the hob:
a) remove the plug from the socket;
b) close gas tap;
c) remove pan supports;
d) remove burners flame spreaders and burners
body;
e) lift the cooking plate unscrews the screws situation
on side up of cooker (fig. 21) and stop it in order
to avoid its fall;
f) reinsert the burners body and flame spreader in
the burners holders;
g) open gas tap;
h) turn the burners “ON”. Adjust the flame carburation,
by loosening the self drilling screws (Pos. 4 Fig.
22) and mooving the muft forward screw (Pos. 3
Fig. 22). Follow these advise also for oven burner
and grill gas carburation. You can watch the best
carburation conditions on the picture 23 and you
can obtain then when the burners are already hot
furthermore;
i) once obtained a proper flame take care to lock
the screws on the air sleevers.
Low setting
The installed taps are suitable for all types of gas. To
carry out the adjustment of the minimuml flame setting
please, follow below steps:
a) Light the burners “ON” and leave them on the
maximum setting for at least 10 minutes.
b) Turn tap knobs on LOW setting.
c) Remove knobs from respective taps.
d) Insert a small screwdriver on the centre of the
control knob shaft and turning to the right or to
the left, up to obtaining a satisfactory low flame
setting (fig. 24).
e) Make sure the flame is stable and does not go
OUT when the gas tap is turned from maximum
to minimum.In case of LPG gas the screw must
be locked down fully clockwise.
Oven thermostat setting
The Low setting must be made as follows:
a) Turn the oven burner ON, setting the oven knob
at its maximum position (fig. 7-8).
b) Let the oven warm up for at least 10 minutes.
c) Set the oven knob on the minimum temperature
setting.
d) With a small screwdriver act on screw (fig. 25),
turn it clockwise (decreasing flame), anticlockwise
(increasing flame).
e) The flame must be short to obtain the best minimum, steady to avoid accidental estinguishing (no
flame popping) in case of strong draft and should
stand the normal operation of the oven door.
In case of LPG gas the screw must be locked down
fully clockwise.
Injectors replacement
Open burner
The cooker will work with Town gas, Natural gas and
LPG. Replacement injector Kits can be obtained from
Your service Agent.
a) every type of gas requires its own injectors; to
install the right ones You should remove the cooker
hob following steps shown at point Z.
b) unscrew injector 2 (fig. 22) with a spanner then
replace it with the correct one as per table 4.
c) reassemble the cooker hob inverting steps as per
what said in point Z.
Grill burner
a) Remove screw A (fig. 26), remove burner from its
location.
b) Unscrew injector as per built (fig. 26-26A) and
replace it with the right one as per table 4.
c) Reassemble the burner and make sure to light
screw (A).
Oven burner
a) Remove oven base panel (fig. 27).
b) Remove screw 4 (fig. 28), remove burner from its
location (see fig. 28A and 28B).
c) Unscrew injector as per built (2- fig. 28) and
replace it with the right one as per table 4.
c) Reassmble the burner and make sure to tight
screw.
e) Reinstall oven base panel.
MAINTENANCE
Greasing of gas taps and thermostat
I could be possible that a gas tap or thermosta become
hard to turn it in case the problem can be easily solved
with a bit of grease:
– Close gas main.
– Remove gas tap knob.
– Remove pans support, burners etc.
– Remove cooker hob point Z.
– Disassemble the facia-panel unscrewing the two
screws placed on the cooker front side, and for
enamelled facia-panel versions, unscrew also the
screws positioned under the facia-panel (see fig. 29).
– Unscrew the two fixing screws from the gas tap or
thermostat body (fig. 30)
– Remove shaft and spring
– Take out cone (E) using a small pliers.
– Clean with thinner the cone and its housing.
– Grease slightly the cone with a suitable grease and
insert it in its housing having care to turn it a couple
of times to the left and to the right.
– Remove again the cone and eliminate surplus
grease, making sure that the holes are not close
with grease.
– Reassemble carefully all the parts.
Replacement oven light
The oven light should be suitable for hight temperature
(300° C). Disconnect the appliance from the electric
line unscrews the oven light (C fig. 31) by turning
anticlockwise and replace with another.
— FR —
1
Add the above time the oven preheating time of 15 minutes. When baking cakes never open the oven door because
the air will stop the leavening.
– The symbol
Oven with thermometer
The oven knob is of the same model of the ones of
the hob's burners (fig. 18B). The thermometer, situated
on the oven door, signals the temperature of the oven
only the utilisation will consert you to find a perfect
regulation of the knob, in order to obtain the temperature required.
— IT—GB—FR —
Aggiungere al tempo sopraindicato 15 minuti per il preriscaldamento del forno. Non aprire il forno durante la cottura
di torte, poichè l'aria fredda interrompe la cottura uniforme.
(connection of the lower heating
11
Tab. 5
Piatto
Temp. °C Tempo di cottura
Food Type
Cooking time
Plate
Temps du cuisson
Torte - Cakes - Gateaux
Cream Caramel
130
30/35
Torta di frutta
Fruit cake
200
35/40
Tarte aux fruit
Torta di cioccolato
Chocolate cake
180/190
35/40
Tarte au chocolate
Torta alle noci
Nut cake
200
40/45
Tarte au noix
Pasticceria - Pastries - Petits gateaux
Brioches
200
25/30
Croissants
Biscotti
Cookies
165
20
Biscuits
Sfogliate
Puff Pastry
250
10/15
Feuilletage
Torte
Pastry
240
18
Tartes
Pasta al forno - Baked Pasta - Pâte
Lasagne
225
40
Spaghetti
225
25
Maccheroni
225
25
Pizza
250
20/25
– The symbol
element only).
– The symbol
(conncetion of the grill heating
element and of the geared motor) OPTIONAL.
18
Posizione
Position
Répere
(oven lighting)
– The numbers corresponding to the different temperatures 1-11 (Tab. 5).
— GB —
170
PORTAGOMMA
PER GAS METANO
HOSE ATTACHMENT
FOR NATURAL GAS
B = AND TOWN GAS
A BOUT POUR GAZ
NATURELS ON
PROPANE/BUTANE
– The symbol
Oven preheating
After the oven is ON, keep the door open for a couple
of minutes. Then, close the door gently so there is
no risk to estinguish the flame, set the oven knob to
the chosen temperature (tab. 5) and wait for about
15 minutes before introducing food.
— IT—GB—FR —
PORTAGOMMA
PER GAS LIQUIDO
HOSE ATTACHMENT
A = FOR L.P.G.
A BOUT POUR
GAZ/GPL
Selector switch
Using the oven
D) Plaque Electrique
Au premier fonctionnement de la plaque ou si cellci est restée longtemps inactive, la faire chauffer
pendant 30 minutes sur la position n. 1 afin d’éliminer
éventuelle humidité absorbée par la substance
isolante et de permettre son assèchement.
– Utiliser des récipients à fond plat et épais (fig. 4).
– Ne pas utiliser des récipients au fond plus petit
que la plaque.
– Ne pas utiliser des récipient avant de la poser sur
la plaque.
– Mettre le courant seulement après avoir posé le
récipient sur la plaque.
– Après l’usage, pour permettre une bonne
conservation, la plaque doit être légèrement
graissée à l’aide d’un chiffon imbibé d’huile de
façonque la surface doit propre et luisante. Cette
opération est indispensable pour éviter
l’enrouillement.
– Sur le tableau de bord, se trouve un schéma
indiquant la plaque qui correspond à la manette.
Pour allumer les plaques électriques, après avoir
placé la casserole au centre de la plaque
appropriée, il faut tourner la manette correspondante
dans le sens anti horaire. La chauffage augmentera
proportionnellement (fig 5).
– position 0 éteint
– position 1 puissance mini
– position 2 puissance moyenne-mini
– position 3 puissance moyenne-maxi
– position 4 puissance maxi.
Éviter de cuire des aliments sur le panneau
placé à la base du four.
Note:Pour raisons de sécurité et de normes en
vigueur, l'utilisation contemporaine du brûleur du four
à gaz avec grilloir gaz/électrique, n'est pas permise.
Dans le cas du four à gaz avec grilloir gaz, voir
manette avec double selection fig. 8.
Dans le cas du four à gaz avec griloir électrique, en
appuyant sur le poussoir du grilloir (fig. 10) le brûleur
du four à gaz ne peut pas être mis en fonction, et s'il
est en fonction il s'éteint.
Le fonctionement de la résistance est signalé par
l'illumination de la lumière du four si prévue dans
l'appareil, autrement un voyant lumineux sur le tableau
de bord en indiquera le fonctionnement.
FOUR
Pour la première utilisation du four, le faire fonctionner
à vide, à thermostat maximum pendant environ 30
minutes afin d’évacuer les odeurs provenant des
matériaux d’isolation.
Utilisation du four gaz
E) Allumage manuel du brûleur du four
Pour allumer le four, approcher une flamme de l’orifice
(fig. 6), appuyer et tourner la manette du four dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la
position de thermostat maximum (fig. 7 et 8).
S’assurer de l’allumage correct du brûleur de four.
Pour fermé le brûleur, tourner la manette du four dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à a la position
(fig. 7-8).
Préchauffage
Après avoir allumé le four, laissez la porte ouverte
pendant quelque minutes. Ensuite, fermez-la
doucement, positionez la poignée de règlage sur la
température de cuisson désirée Tab. 5 et préchauffez
le four pendant 15 minutes environ avant d’introduire
les aliments à cuire.
Four avec thermometre
La manette de commande du four est du même type
que celles des brûleurs de table (fig. 18).
Le thermomètre placé sur la porte du four indique la
température du four. Seul l’usage vous permettra de
trouver le réglage de la manette pour obtenir la
température désirée.
Four avec sécurité
Suivre les instruction du point E, mais cette fois
maintenir la poignée pressée pour 15 secondes
environs.
GRILLOIR A GAZ
Utilisation du grilloir à gaz
F) Allumage manuel du brûleur gril
Le gril est positionnée dans la partie supérieure à
l’intérieur du four; ouvrez la porte du four, pressez et
tournez à droite la poignée (fig. 7-8) du four (voir la
sérigraphie sur le panneau), donc approche une
allumette au brûleur, le répere ( ) grilloir éteint.
Poignée de gril séparée
Seulement pour certains pays et sur demande
spécifique de l’acheteur, on peut installer une poignée
pour gril séparée: suivre les instructions au point F,
mais utiliser la poignéindépendante. (Rotation à
gauche).
Pour raison techiques et de sureté est interdit
l’utilisation dans le même temp du four et du
gril.
Quand on utilise le four ou le grill certaines
parties peuvent être chaudes.
Eloigner le jeunes enfants.
Brûleur gril avec système de sécurité
Suivre les instructions au point F et maintenir la
pression sur la poignée pendant 15 secondes tout
au moins après l’allumage de la flamme.
Il est conseillé de fermer le robinet à gaz
principal après avoir terminé chaque cuisson.
13
UTILISATION DU FOUR ELECTRIQUE
G) Mise en fonctionnement du four
On obtient le chauffage du four au moyen de deux
résistances électriques l’une sur la partie supérieure
et l’autre sur la partie inférieure, qui sont reglées par
un commutateur relié au thermostat (fig. 9).
Selecteur:
– Le symbole
(allumage de la lampe du four)
1-11 (Tab. 5).
– Les numéros qui correspondent aux différentes
températures.
– Le symbole
(allumage de la résistance
inférieure).
– Le symbole
(allumage de la résistance
supérieure)
– Le symbole
(allumage de la résistance du
gril et moto-réducteur) OPTIONAL.
Four electrique avec commutateur (fig. 5)
Répere 0 - arrêt du four
Répere 1 - four au minimum
Répere 2 - chauffage du four dans la partie inf.
Répere 3 - chauffage du four dans la partie sup.
Répere 4 - chauffage du four dans la partie inf.-sup.
H) Tournebroche et gril electrique (cuisinières à
gaz)
Le tournebroche (en optional) est mise en function
par l’interrupteur (fig. 10). Dans les cuisinières avec
le gril électrique (en optional) le même interrupteur
permet la mise en function de la rêsitance du gril.
Utilisation du tournebroche
Enfiler la partie à cuire dans le tournebroche (L
fig.11) ayant soin de la serrer entre les deux fourches
(F fig. 11); équilibrer bien le poids au but d’éviter des
efforts inutiles au niveau du moteur. Insérer l’extremité
du tournebroche dans la siège tournant du moteur
(P fig. 11) et fixer l’autre extremité au crochet frontal
après enlever la poignée (S fig. 11).
N.B. Pour éviter giclées et fumée, positionnez une
lèchefrite d’eau sous le tournebroche.
Dans les modéles avec le déflecteur de protection
des manettes, l’appareil est prévu pour griller à porte
entre ouverte (fig. 12-13). Dans les modéles sans
déflecteur la porte doit être férme.
Conseilles pour la cuisson
GATEUX: températures modérées; il ne faut jamais
ouvrir la porte du four pendant la cuisson (Tab. 6).
VIANDE ET POISSON: les viandes blanches et les
poissons, demandent une température modérée (150200°) C tandis que les viandes rouges demandent
des temperatures plus élevées (200-250°) C. Afin
d’eviter que la viande se séche, on conseille de ne
pas utilizer moins d’un kilo de viande par fois. La
viande peut être placée dans une lèchefrite indiquée
pour la cuisson, ou directement sur la grille, au
dessous de laquelle on doit positionner la lèchefrite
recevant la graisse et le jus.
ACCESSOIRES
I) Certains cuisinières sont pourvues d’une:
— GB —
ADDITIONALS
I) The cookers are provided with a:
– Timer
Timer which is actioned by rotating the knob (fig.
14) clockwise up to the end then turning it anticlockwise up to the choosen time.
Time is expressed in minutes, once the setting
time has elapsed a warning buzzer will be ON.
– Oven light
To light it ON depress switch (fig. 15). In cookers
with electric oven turn the oven knob up to the first
clic to light it.
– Warming cabinet
You must not place inflammable materials or plastic
utensils in the warming cabinet below the oven
(fig. 16).
cleaning.
Do not immerse door in water when cleaning.
INSTALLATION
Grill
The grill should be always kept clean to avoid that fat
spattering accumulates on nearby grill wall and on
the grill itself.
The fat at high temperature produces smoke and
smell.
Clean truly and often the grill area with soapy water
or other suitable products.
Front panel and oven glass window
Clean both parts only with a wet cloth. Do not use
abrasive materials.
Removing the oven door
– Open the door completely.
– Insert in position (A) a screw of appropriate size
(fig. 18).
– Close partially the door having care to pull it
upwards (to unhook sector B from the rollers).
– Pull the door toward You making sure to unhook
sector (C) from its housing.
Reinstalling the oven door
Follow above steps in a inverted way having care to
insert first of all the hinge part (C) and after that part
(B). As for models which are not foreseen for disasIMPORTANT:
first of all ensure to have disconnected the ap- sembly through unfastening of hinges, unscrew the
pliance from electric source and to close main 4 screws inside the oven (fig. 18B), which are placed
under the oven bottom (fig. 27).
gas tap.
One special feature of the oven is that the inner
window A (fig. 18C) can be removed by just unL) General care and cleaning
screwing screw V to allow their inside surfaces to be
Your oven and hob must be kept clean as a build up
cleaned. Clean the outer glazed surfaces with a damp
of at constitutes a fire risk. In order that Your cooker
cloth when the oven is cold, ensuring that no abrasives
retains its new appearance, care should be taken to
are used.
protect the enamel or stainless steel finishes.
Never use grutty cleaners, particularly on porcelain
enamel or polished alluminium or stainless steel, as
FOR YOUR SAFETY
they will in time “age” these finishes.
Never use steel wool, scouring, powder or abra- 1) If you smell gas:
– open the windows
sive sponges. Stubborn stains can be removed by
– don’t touch electrical switches
soaking in hot soapy water. Standard stains can be
– extinguish any open flame
removed by applying a clean cloth soak in soapy
– never use a flame to locate such a leak, but
water before spill over become cold or dry up.
soapy water only
Acid materials like, sour milk, vinegar citrus, etc. can
– contact a specialized assistant.
demage the most resistant enamel, if a spill occures
2) Keep children away from the appliance: they can
wipe it immediately. Cookers made on stainless steel,
suffer serious personal harms touching the hot
should be cleaned with a stainless steel cleaner,
parts of the appliance or of the pans.
applied with a soft cloth. Do not use acid or chlorine
3) Don’t store items that are attractive to children
cleaning products.
above or near the appliance.
4) Do not store flammable products near the burners
Cooker hob
as fabric, carton or plastic boxes an specially
Do not wash any parts while still hot.
aerosol containers. Do not use aerosol sprays near
Pans support, flame spreads, burners body can be
the unit when the burner is on work.
removed (fig. 17) for washing in hot soapy water or
5) Do not use the appliance as a space heater,
dishwashing machine.
especially in a small room, a caravan or a boat.
Control knobs can be also removed for cleaning. Dry
6) In order to avoid any unintentional fall down, pan
everything truly before putting them back on the hob.
handles should be turned to the back of the cooker,
not out to the room or over adjacent burners.
Oven and grill cleaning
7) When cooking, don’t use clothes with large flaving
Wipe it out regularly and properly when still warm
and flammable sleeves.
with hot soapy water, for special oven cleaner products
8) In case of fire, close immediately the main valve
ask Your dealer and make sure to rinse the oven
of the gas pipe line and never pour water on firing
cavity properly before cooking again. Oven door,
oil in any case.
shelves, drip tray collecting pan may be removed for
10
COOKER CLEANING
M) General information
The appliance must be installed in accordance
with all relevant codes and Regulations laid down
by Gas and Electrical supply Authorities, building
no regulations and the requirements set by the
state and local government Authorities, and not
last to the installation procedures set by “The
Gas Association” and these instructions. The
original installation and adjustement must be made
by Your local dealer, his authorized agent, or by a
licensed plumber or gas fitter, who must test the
installation and cooker operation. The manufacturer
does not accept damage caused directly or indirectly
by failure to comply with the above.
A=
C
Art. 45… 80… 85… 95…
H
H cm 122 125 125 135
h
h cm 80 80 80 85
L cm 45
T=
L
Ce produit répond aux exigences des directives
communautaires:
- 90/396 CEE "Appareils à gaz"
- 73/23 CEE "Basse tension"
- 89/336 CEE " Compatibilité électromagnétique"
- 89/109 CEE "Matériaux utilisés en contact avec les
aliments"
80 80 80
AVERTISSEMENT POUR L'ENVIRONNEMENT
Emballage à éliminer
Ne pas jeter l'emballage de vôtre appareil aux ordures
mais sélectionnez les différents matériaux (par ex. tôle,
carton, polystyrène) selon les prescriptions locales pour
l'élimination des déchets.
• Cet appareil devra être exclusivement destiné à
l'usage pour lequel il a été expressément conçu, en
tant qu'appareil de cuisson".
P cm 48 52 52 60
Puissance composants electriques
Tab. 2
Four électrique
Resistence voûte
Tab. 3
Watt
Plaques électriques Watt
550
Resistence sole
1400
Resistence grill
550 +
1400
Ø 180
2000
Ø 180
1500
Ø 145
1500
Ø 145
1000
N.B.:
Les plaques rapides sont marque avec un signe
rouge.
Tab. 4
Type de gaz
Gicleur N.
Gaz de ville
Gaz naturel G20
8
20
GPL Gaz
30
Butane G30
28
Propane G31
37
mbar
110
265
170
250
255
300
210
300
300
300
60
135
95
130
135
145
105
145
145
145
50
85
62
80
85
95
70
96
96
95
Brûleurs
Auxiliaire
Rapide
Semirapide
Four
Four avec thermometre
Pouissonière
Grilloir
Four G.O. ou MGM
Grilloir G.O. ou MGM
Couronne
Auxiliaire
Rapide
Semirapide
Four
Four avec thermometre
Pouissonière
Grilloir
Four G.O. ou MGM
Grilloir G.O. ou MGM
Couronne
Auxiliaire
Rapide
Semirapide
Four
Four avec thermometre
Pouissonière
Grilloir
Four G.O. ou MGM
Grilloir G.O. ou MGM
Couronne
Puissance watt
755
3090
1560
3000
3000
3700
1900
3800
3800
3700
755
3090
1560
3000
3000
3700
1900
3800
3800
3700
755
3090
1560
3000
3000
3700
1900
3800
3800
3700
Débit
171 L/h
700
353
683
683
840
430
860
860
840
74 L/h
294
149
286
286
352
181
362
362
353
55 g/h
225
114
219
219
270
138
277
277
268
N.B.: Les valeurs des injecteurs du gaz de ville sont valables seulement pour les pays extraeuropéens.
12
3
2
1
3
– Désassemblage de la porte du four
Avec la porte ouverte, introduire deux vis de
dimensions adéquates dans l’écart entre la porte
et le secteur A (fig. 18). Fermer partiellement la
porte et tirer en haut pour dégager les secteurs
B du porte-aiguilles fixé à la cuisinière. Ensuite,
tirer la porte à l’avant en la tournant légèrement
an bas, pour permettre au secteur C de se
déganger de l’aiguille. Pour le montage, il suffit
de répéter le mêmes opérations dans le sens
opposé; introduire dans leurs emplacements el
secteurs C et après le secteur B.
Dans les modèles qui ne son pas prévus pour le
demontage à travers décrochement des
charnières, dévisser les 4 vis à l’intérieur du four
(fig. 18B) placées sous le fond du four (fig. 27).
1
N) Packing:
Remove cooker external and internal packing, for
satinless steel unit remove completely the platic
protective film before using the cooker. To remove the
film make use of a blade and cut along the borders.
The plastic film is glued to the panel, to remove the
glue use warm soapy water or a stainless steel cleaner.
O) Assembling legs and bottom for bottle cabinet
(OPTIONALS)
Heave up the corner fo the cooker and screw the legs
carefully following the picture (fig. 19). Pass the
bottom-plate from the lower side under the front socle
(fig. 19B) and put the two supports of the plate into
the apposite splits on the back socle (fig. 19C).
Withdraw the plate from the splits and lean it on the
sides.
A
1
14
8
7
2
3
4 5 6
A
P) Ventilation
A cooker should not be installed in any room which
has a volume less than 5.6 cu.m. (200 cu.ft.). If the
room is between 5.6 cu.m. (200 cu.ft.) and 11.2 cu.m.
(400 cu.ft.) in volume, provision must be made for
permanent ventilation. Above 11.2 cu.m. (400 cu.ft.)
volume, non special provision need to be made unless
other gas burning appliances are installed in the same
room. Ventilation must always be provided if a cooker
is installed in a cellar or basement.
4
2 3
10
Q) Cooker positioning
This appliance belongs to class “1” againsta fire
dangers. The sides of adjoing kitchen units in contact
with the cooker must be capable of withstanding
temperatures of approximately 100° C. It is essential
that furniture in contact with the cooker are heat
resistant or protected by a similar material.
If the adjacent cabinet working top is higher than the
cooker hob, a 30 mm. clearance should be kept
between the cooker and the furniture unless lined
with a suitable fireproof material, the clearance above
the cooker hob should be at least of 630 mm.
FRONT
E
C
R) Gas connections
The installation must be made in accordance with
regulations set by the local gas and electrical Authority.
Fit a stop tap between the gas supply and the appliance. The pressure regulators for Lpg must be in
accordance with requirements. The appliance is the
factory tested and preset to work with the kind of gas
V
10
Chère Madame
Vous venez d’acheter un nos produits et nous
Vous en remercions vivement. Nous sommes
cer tains que Votre cuisinière,complète,
fonctionnel et pratique saura Vous donner entière
satisfaction. Nous Vous prions cependant de lire
attentivement la première partie de ce fascicule
où Vous trouverez tous les conseil utiles pour
obtenir d’excellents résultats dès la première
utilisation.
CHIUSO - OFF - FERMÈ
MAX
Bruciatori / Burners / Brûleurs
Pentole / Pots / Casseroles
Semirapido / Semirapid / Semirapide 10 ÷ 20 cm.
Rapido / Rapid / Rapide
10 ÷ 24 cm.
MIN.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
UTILISATION
ATTENTION
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de
l’appareil, il faudrait l’arrêter, fermer le robinet du gaz,
débrancher l’appareil du réseau électrique et éviter
toute intervention. Adressez-vous aux centres de
services après-vente spécilisés et demandez toujours
des pièces de rechange originelles.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
non respect des indications ci-dessus. Ne laissez pas
l'appareil inutilement branché.
CHIUSO
OFF
FERMÈ
4
1
Comment utiliser les brûleurs
Afin d’obtenir le rendement maximum consommant
le minimum de gaz, il est utile de rappeler que:
– Il faut utiliser des casseroles adéquates à chaque
brûleur, afin d’éviter que les flammes soient plus
étendues que le fond des casseroles mêmes (voir
fig. 2).
– Dès que l’ébullition est atteinte, placer les boutons
sur le Minimum (fig. 1).
– Utiliser toujours des casseroles avec couvercle.
150
Grill
Min
A
MAX
MIN
200
250
MAX
1
2
3
2
3
MIN.
Fig. 6
COUVERCLE EN VERRE
Remarque: il ne faut jamais fermer le couvercle
si le brûleurs ou la plaques sont allumès ou
encore chauds, attendez jusqu’à ce qu’ils se
soient refroidis, ensuite fermez le couvercle.
TABLE DE TRAVAIL
A) Allumage manuel des brûleurs gaz
Chaque brûleurs est contrôlé par un robinet à
verrouillage de sécurité dont l’ouverture s’effectue en
poussant pui en tournant la manette vers la gauche.
Ouvrir le robinet du compteur ou de la bonbonne à
gaz et approcher une allumette enflammée près du
brûleur. Pousser ensuite la manette correspondant et
la faire tourner vers la gauche, obtenant, dans l’ordre,
le chauffage Maximum (grande flamme) et Minimum
(petite flamme) (voir fig. 1). Au-dessus de chaque
manette, sur le tableau de bord, se trouve un schéma
indiquant le brûleur qui correspond à la manette.
Avec le repère ( ) le brûleur et éteint (fig. 1).
CHIUSO
OFF
FERMÈ
CHIUSO
OFF
FERMÈ
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 8
L
R
8
4
F
5
P
Max
7
6
Fig. 8B
G
P
0
1
2
F
3
11
S
G
5
10
Fig. 9
L
4
9
8
7
6
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 11B
Fig. 12
A
55
0
C
5
45
B
15
A
20
40
35
Fig. 13
B
10
50
Fig. 14
30
25
Fig. 15
Fig. 17
Fig. 16
Fig. 18
V
B) Allumage électrique (en option)
Presser et tourner la manette du brûleur à allumer
en position de débit réduit. Presser le poussoir P (fig.
3) jusqu’à l’allumage du brûleur.
En cas de coupure électrique, les brûleurs peuvent
êtreallumés avec des allumettes.
AVERTISSEMENT: il est conseillé de ne pas
pressèr le pussoir d’allumage si tous les
brûleurs ne sont pas bien en place.
F
Fig. 18B
Fig. 18C
A
Fig. 19
Fig. 19B
Fig. 19C
17
— FR —
N) - Emballage:
Certains modéles peuvent avoir les parties en acier
inox protegées par une spéciale pellicule. En ce cas,
après avoir enlevé l’emballage extérieur et intérieur,
ayez soin de la détacher en coupant les bords à
l’aide d’une lame.
La pellicule est collée aux panneaux; pour éliminer
la colle résiduelle utilisez de l’eau chaude savonnée
ou un produit spécifique pour l’acier.
O) - Montage pieds et fond porte bouteille (sur
demande)
Soulever la cuisinière (fig. 19). Enfiler ensuite le fond
du bas (au dessous du socle antérieur) introduisant
les deux supports dans les guides appropriées du
socle postérieur (fig. 19B). Lever le fond des guides
et l’appuyer sur les bords inférieurs des socles (fig.
19C). Pour les cuisinières prévues de pieds, vissezles dans les filetages appropriés placés dans les
angles au dessous de la cuisinière.Ce type de pieds,
réglables, rend possible un alignement en hauteur
de la cuisinière avec les autres meubles, en agisant
sur la partie terminale du pied (fig. 20) pour le
montage.
– Vitre du four (fig. 18C)
Pour nettoyer la vitre intérieur du four, il vous est
possible de la démontaer. Pour ce faire, procéder
Important:
comme suit:
Veillez à ce que la prise électrique soi débranchée – Dévisser les vis V afin d’enlever les pattes de
et que le robinet du gaz soit fermé.
fixation F.
– Enlever la vitre A et la nettoyer avec une brosse
L) Nettoyage et entretien
douceet de l’eau chaude additionnée de détersif
Pour maintenir l’appareil en conditions optimales il
P) - Aération de la pièce
liquide non corrosif.
faudrait toujours protéger le parties émaillées ou
Pour un fonctionnement régulier de l’appareil il est
enacier inox polies.Il ne faut jamais utiliser de la laine
nécessaire que la pièce ou se trouve l’appareil soit
Pour votre sécurité et celle de vos enfants
d’acier, de détersifs en poudre ou d'esponges
bien aérée (suivre les normes en vigueur dans le
1) Si vous sentez une odeur de gaz il faut:
abrasives. Les taches les plus résistantes peuvent
pays ou l’appareil est installé). La combustion du gaz
– Ouvrir les fenêtres.
être dissoutes à l’aide de l’eau chaude. Les taches
est possible grâce à l’oxygène de l’air, il est donc
– Ne toucher aucun interrupteur.
moins résistantes s’éliminent avec un linge humide
nécessaire que cet air soi renouvolé et les produits
– Eteindre toute flamme.
de l’eau et du savon à passer sur la partie sale avant
de la combustion soient évacués. La partie minimale
– Chercher la fuite éventuelle avec de l’eau
que’elle se sèche ou se refroidit. Les substances
de la section libre totale des ouvertures permanentes
savonneuse mais jamais avec une flamme; et,
acides (telles que le lait aigre, le vinaigre, le citron,
(fentes, perforation, grilles, gaines, etc.) destinée à
mieux encore, appeler untechnicien qualifié.
etc.) peuvent endommager les emails les plus
l’evacuation de l’air des cuisines qui doit être d’au
2) Garder les enfants loin de l’appareil: ne pas oblier
résistants: le cas échéant, nettoyez immédiatement.
moins de 100 cm2. La partie supérieure de l’ouverture
pas que certaines parties de l’appareil ou des
Les cuisinières en acier inox doivent être nettoyées
permanente utilisée pour l’évacuation de l’air vicié
casseroles utilisées deviennent très chaudes et
avec un détergent spécial pour acier inox, appliqué
par les produit de combustion doit être située à 1.80
dangereuses pendant le fonctionnement aussi
à l’aide d’une linge moelleux. Éviter tout oproduit pour
m au moins au dessus du sol du local. Une section
que pendant le temps nécessaire au
le nettoyage à base de chlore ou d’acides.
libre au moins égale doit être réservée aux ouvertures
refroidissement après l’extinction.
d’entrée d’air. L’eplacement des ouvertures doit être
– Brûleurs du plan
3) Éviter de garder dessus ou près de l’appareil les
tel qu’il n’en résulte aucun courant d’air insupportable
Éviter de nettoyer les parties encore chaudes de
produits attractifs pour les enfants.
pour les occupants.
la cuisinière. Les grilles du plan, les chapeaux,
4) Ne pas garder de produits inflammables ou de
les brûleurs, peuvent être enlevé (fig. 17) et lavés
bouteilles aérosol près de l’appareil et ne pas
Q) - Position
à l’eau chaude et savon ou dans la lave-vaiselle.
vaporiser d’aérosols près d’un brûleur allumé.
Ces cuisinières sont de classe 1. Ceci signifi que
Les poignées aussi peuvent être démontées et
5) Ne pas utiliser l’appareil pour chauffer les cuisines.
l’appareil doit être placé à une distance minimale de
nettoyées une à une. Essuyer soigneusement
6) Faire attention aux manches de votre vêtement
20 mm de toute paroi adiacente: dans le cas où la
avant de monter les pièces à nouveau.
et aux poignées des casseroles: tenez les loin
cuisinière sera incorporée dans des éléments de
des brûleurs.
– Four et gril
cuisine les parois contre ou entre lesquelles elle sera
7) En cas d’incendie, fermer le robinet général
Nettoyer régulierement à l’eau chaude et savonnée,
placée doivent être soit en une matière resistante à
d’alimentation et couper le courant; ne jamais
l’intérieur du four; au cas ou on utilierait un produit
la chaleur (100°C), soit revêtues d’une telle matière.
jeter d’eau sur de l’huile en flamme ou en train
spécifique pour le nettoyage du four, il faudrait
Si l’installation doit être effectuée en proximité de
de frire.
s’assurez de rincer soigneusement toutes les
meubles à colonne plus hauts que le plan de la
surfaces. Porte du four, grilles,lèchefrites, peuvent
cuisinière, il est indispensable de maintenir une
être facilement déplacées pour réaliser leur
espace minimum de 30 mm. entre la cuisinière et le
nettoyage complet. Ne pas plonger la porte dans
meuble à colonne et 630 mm. au dessus du plan de
INSTALLATION
l’eau pendant le nettoyage.
cuisson.
– Gril
Le nettoyage du gril est une opération très
R) - Raccordement gaz
M) - Informations générales
importante pour éviter que la graisse résiduelle
L’installation de l’appareil doit correspondre aux L’installation doit être réalisée conformément aux
se dépose sur les parois et sur le gril même.
normes en vigueur dans le pays ou l’appareil est
normes de sécurité en vigueur.
La graisse résiduelle à l’haute température produit
installé, qui imposent sur l’extrémité de cette
La mise en service, le réglage et le raccordement de
de la fummée et des mauvaises odeurs.
canalisation la présence d’un robinet de commande.
l’appareil doivent être executés par un technicien
Pour le butane et le propane, un détendeurcompétent.
– Panneau frontal et verre du four
Le constructeur décline toute responsabilité pour déclencheur conforme à la norme peut tenirlieu de
Ces deux parties ne doivent être nettoyées qu’au
tous dommages directs ou indirects découlant robinet de commande. Ce robinet de command
moyen d’un linge humide. Ne pas utiliser du
epermet de couper l’alimentation en gaz lorsque
du non respect de ces normes.
matériel abrasif.
NETTOYAGE FOURNEAU
4
4
2
— FR —
– Minuterie
Minuterie qu’on met en marche en tournant la
poignée (fig. 14) d’abord à droite jusqu’à la fin de
sa course, ensuite à gauche jusqu’à l’indication
des minutes programmées sont découlées l’allarme
de fin de cuisson sonne.
– Lumière fu dour
Pour l’allumer, presser l’interrupteur spécifique
(fig. 15). Dans les cuisinières équipée four
électrique la lumière s’allume en tournant la
poignée du four jusqu’au premier déclic.
– Chauffe-plats
N’introduisez pas de matériaux inflammables ou
en plastique dans le chauffe-plats (positionné audessous du four fig. 16).
T=
A
Fig. 1
L
F
F
— IT—GB—FR —
Tab. 1
L
B=
B
— FR —
DIMENSIONS CUISINIERE
P
—
170
in order to avoid dryng of the meat itself. Meat can
be placed either on a shelf suitable for cooking, or
directly on the wire grid under which You must position
a shelf for collecting souce.
—
l’appareil n’est pas utilisé. L’appareil a été essayé et
fabriqué pour le type de gaz indiqué dans la plaquette
informative qui se trouve sur le couvercle.
S) - Appareil Fonctionnant a GPL:
Le cuisinière à gaz liquéfié doivent être connectées
au moyen d’un tuyau flexible en caouchouc fixé au
coude A (fig. 20). Le tuyau doit respecter toujours les
normes et les deux extrémités doivent être fixées au
moyen de brides de fixage (F fig. 20).
T) - Appareil Fonctionnant à Méthane et Gaz de Ville
Pour les raccordements par tuyau flexible l’emploi
d’un tuyau conforme aux normes en vigueur est
obbligatoire. Le tuyau doit être introduit sur le coude
B ( fig. 20) d’une part, et au réseau d’alimentation
de l’autre part. Les deux extrémités doivent être fixées
au moyen de brides de fixage (F fig. 20).
U) - Raccordement rigide
Utiliser dans ce raccordement un tuyau en fer en
partant de la sortie fileté du oude C (fig. 20). Si le
passage du tuyau de raccordement derrière la
cuisinière est nécessaire, respecter les prescriptions
données dans les figures 20B en ayant soin dans ce
dernier cas de maintenir le tuyau dans le supports A.
Vérifier l’étanchéité à l’aide d’eau savonneuse.
En cas de raccordement par tube souple, le tube doit
être enfoncé suffisamment pour permettre son
maintien par un collier de serrage.
REMARQUE
Aucun point du percours du tuyau flexible ne doit
atteindre un température dépassant de plus de 30°C
la température ambiante. Le tuyau flexible ne doit ni
supporter d’efforts de torsion ou tension, ni présenter
d’étranglements ou des courbes étroites. Il est conseillé
de remplacer périodiquement le tuyau. Les pertes
éventuelles doivent être identifiées à l’aide d’une
solution savonneuse et jamais au moyen du feu.
V) - Branchement Electrique
Note:
Dans certaines pays extra-européens la tension peut
être différente de 230V~; donc il est indispensable de
contrôler toujours cette donnée sur la plaque
signalétique, et si elle change par example 220-240V~
(380 V 3N) 50/(60) Hz, cette valeur doit être considérée
même sur la notice instructions (la puissance électrique
ne change pas).
Avant de faire le branchement vérifier que la tension
du réseau correspond à la tension prévu pour l’appareil
et que soit la prise du réseau soit la fiche à monter
sur le câble soient pourvues de contact de terre.
Les données techniques de l’appareil sont indiquées
sur la plaque signalétique située sur la paroi arrière
de la cuisinière.
Le fil de terre est de couleur jaune-vert
.
Nos appareils son normalement prévus est essayés
pour fonctionnement avec courant alternatif
monophasé de 230 volts et 50 Hz. Le branchement
doit prévoir entre l’appareil et le réseau un interrupteur
omnipolaire dont les distances d’ouverture des contacts
doivent être de 3 mm au moins ou une prise équivalent.
Dans tous les cas il faut vérifier que l’appareil monté
présente une connexion de terre efficace et une
protection valable avec un fusible correspondant à la
puissance nominale de l’appareil.
Le constructeur déclinerait toute
responsabilité au cas ou ces normes
ne seraient pas respectées.
Pour les câbles d’alimentation voir (Tab. 7).
REGLAGE
Z) Fourneau a gaz
Brûleurs plan de travail
Pour réaliser des réglages sur les brûleurs, il est
nécessaire d’enlever le plan de travail suivant les
instructions ci-dessous:
a) Débrancher l’appareil du réseau.
b) Fermer le robinet du gaz.
c) Enlever les grilles de la table de travail
d) Enlever les brûleurs
e) Devisser le 2 vis sur les côte et soulever la table
de travail et placer.
f) Repositionner les brûleurs dans leur emplacement.
g) Ouvrir le robinet du gaz.
h) Allumer les brûleurs un à un et contrôler la flamme;
pour régler l’air primaire du brûleurs de la table
de travail. Dévisser la vis 4 (fig. 22) pour permettre
à la bague d’air 3 (fig. 22) de coulisser facilement:
introduire ou retirer la bague selon nécessité et
après avoir constaté une flamme correcte serrer
la vis de blocage 4 (fig.22). Dans la même façon
proceder pour le four et le grilloir.
Les flammes ne doivent pas souffler ou présenter
des pointes jaunes voir (fig. 23).
Réglage du minimum
Les robinets installés sont indiqués pour tous les
types de gaz.
Le reglage du minimum a lieu comme de suit:
a) Allumer les brûleurs et les positionner sur le
maximum pour 10 minutes tout au moins.
b) Positionner les poignées de réglage sur le
minimum.
c) Enlever les poignées, de leurs arbres.
d) Au moyen d’un petit tournevis, agir sur la vis située
à l’interieur de la barre du robinet (fig. 24) à droite
(pour augmenter la flamme) ou à gauche (pour
la réduire).
e) Veiller à ce que la flamme soit stable, en passant
du MAX au MIN plusieures fois.
Pour le gaz butane propane il faut visser à fond
la vis de réglage située dans l’axe de la carotte
à l’intérieur de la tige.
Réglage du thermostat
Effectuer le réglage du minimum comme suit:
a) Allumer le brûleur du four et positionner la poignée
sur le max (fig. 7-8).
b) Laisser rechauffer le four pour 10 minutes environ.
c) Positionner la poignée sur le minimum
d) Au moyen d’un petit tournevis tourner la vis (fig.
25) dans le sens de aiguilles d’une montre
(réduction de la flamme) et dans le sens opposé
(augmentation de la flamme).
e) La flamme doit être courte et doit résister à
d’éventuels courants d’air ainsi qu’à la fermeture
de la porte du four. Pour le gaz butane propane
il faut visser à fond la vis de règlage (fig. 25).
15
Remplacement des gicleurs
Brûleurs plan de travail
L’appareil a été conçu pour être utilisé avec tous les
types de gaz:
a) Chaque type de gaz demande des gicleurs
specifiques; pour remplacer les gicleurs préinstallés,enlever le plan de travail (voir les
instructions à la point Z.
b) Desserrer les gicleurs (2 fig. 22), avec une clé et
les remplacer avec les gicleurs indiqués (table 4).
c) Monter les pièces à nouveau.
Brûleurs gril
a) Enlever la vis A (fig. 26), extraire le brûleur de
son siège.
b) Enlever le gicleur (fig. 26-26A) et le remplacer
avec celui indiqué suivant le type de gaz utilisé
(table 4).
c) Monter les pièces à nouveau.
Brûleur du four
a) Enlever la base du four (fig. 27).
b) Détacher la vis 4 (fig. 28), extraire le brûleur de
son siège. (fig. 28A et 28B)
c) Enlever le gicleur 2 (fig. 28) et le remplacer avec
celui indiqué suivant le type de gaz utilizé (table 4)
d) Monter les pièces à nouveau.
e) Repositionner la base du four.
ENTRETIEN
Graissage des robinets ou du thermostat
Lorsque les robinets ou le thermostat deviennent
plus rigides à tourner, il faut les graisser suivant
les instructions ci-dessous:
– fermer le robinet d’alimentation gaz:
– enlever la poignée correspondant au robinet à
graisser;
– enlever les grilles, les chapeaux des brûleurs et
les brûleurs.
– lever le plan de cuisson comme indiqué dan le
point Z.
– démonter le tableau de bord en dévissant les
deux vis placées sur la côte antérieure de la
cuisnière, et pour les versions avec tableau de
bord émaillé, dévisser même celles au dessous
du tableau de bord (fig. 29).
– dévisser les deux vis de fixage du corps du robinet
(C) ou du thermostat (fig. 30).
– enlever le goujon et le ressort et extraire le côte
(E) à l’aide d’une pincette;
– nettoyer soigneusement au moyen d’un chiffon
imbibé de solvent le cône et son emplacement.
– graisser légèrement le cône avec sa graisse
spéciale, repositionner la pièce dans son
emplacement et tourner quelques fois;
– extraire à nouveau la cône et enlever la graisse
excédentaire, veiller à ce que les trous
d’alimentation gaz ne soient pas obturés par la
graisse résideuelle;
– réassembler le groupe soigneusement.
Remplacement de la lampe du four et de la douille
Il est vivement conseillé de débrancher la cuisnière
avant de sa substitution. Remplacer la lampe avec
une nouvelle lampe de potence indentique résistant
à de hautes températures (300°C).
Download PDF

advertising